Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,735
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,751
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming sites.
3
00:00:09,281 --> 00:00:11,240
Unni!
4
00:00:09,722 --> 00:00:11,805
{\a6}[Episode 45]
5
00:00:13,762 --> 00:00:15,628
Unni!
6
00:00:18,794 --> 00:00:21,001
Unni!
7
00:00:22,516 --> 00:00:24,199
Unni!
8
00:00:25,535 --> 00:00:27,151
Unni!
9
00:00:29,926 --> 00:00:32,767
Unni� oh, really.
10
00:00:32,887 --> 00:00:35,993
I told you it was dangerous.
11
00:00:40,415 --> 00:00:41,998
Cut! Cut!
12
00:00:42,324 --> 00:00:45,831
Gloria, you need to keep laughing
and running. Why did you stop?
13
00:00:45,951 --> 00:00:49,066
I�m sorry, Director. I�ll do it again.
14
00:01:11,746 --> 00:01:13,265
It�s hard, isn�t it?
15
00:01:15,827 --> 00:01:21,844
This could hurt my brother but
I know it could be painful to you.
16
00:01:22,206 --> 00:01:27,102
How hard it must be for you,
to have to remember back.
17
00:01:28,000 --> 00:01:34,759
But I know that pain will make me stronger.
18
00:01:35,501 --> 00:01:37,764
As I play my sister,
19
00:01:37,884 --> 00:01:44,507
I not only feel my own pain but
also the pain my sister felt.
20
00:01:44,627 --> 00:01:47,723
And it makes me reaffirm
21
00:01:48,078 --> 00:01:52,672
that I must never forgive the person
who made use live that hell.
22
00:01:54,901 --> 00:01:57,311
- Gloria, we�re starting the shoot.
- Okay! I�m coming.
23
00:01:57,431 --> 00:02:01,317
- We�ll start from that side!
- I told them to try to reduce your activities.
24
00:02:03,007 --> 00:02:05,213
You�re overworking yourself.
25
00:02:05,333 --> 00:02:08,544
We have to reduce your work load
or else, you�ll end up collapsing.
26
00:02:08,664 --> 00:02:10,144
Please don�t do that.
27
00:02:10,264 --> 00:02:12,544
I�ll do every job that comes my way.
28
00:02:12,664 --> 00:02:13,360
Jin Jin�
29
00:02:13,480 --> 00:02:16,517
Don�t even turn down making appearances.
30
00:02:16,637 --> 00:02:18,673
That kind of schedule is too hard on you.
31
00:02:18,793 --> 00:02:20,468
I told you.
32
00:02:21,317 --> 00:02:23,619
I�m getting stronger and stronger.
33
00:02:36,017 --> 00:02:37,062
Ow!
34
00:02:42,891 --> 00:02:44,026
Cut!
35
00:02:44,630 --> 00:02:47,634
Gloria, this must be too hard.
Your nose is bleeding.
36
00:02:47,754 --> 00:02:49,744
Let�s take a 10 minute break.
37
00:02:50,702 --> 00:02:51,526
Hey, hey!
38
00:02:51,646 --> 00:02:53,207
Oh, really.
39
00:02:53,469 --> 00:02:54,951
Let me see.
40
00:02:56,840 --> 00:03:00,721
I was surprised by how well you seem
to be holding up.
41
00:03:06,491 --> 00:03:08,670
Have a good day, President.
42
00:03:10,165 --> 00:03:12,045
- Your nose is bleeding.
- Pardon?
43
00:03:13,791 --> 00:03:16,387
Oh, it�s nothing.
44
00:03:18,188 --> 00:03:21,608
Are you even sleeping?
45
00:03:23,559 --> 00:03:25,588
You�re my product.
46
00:03:26,074 --> 00:03:28,783
You�re no longer your own anymore.
47
00:03:30,265 --> 00:03:31,718
Do you understand?
48
00:03:31,838 --> 00:03:35,767
You�re my product so you can�t do
whatever you want anymore.
49
00:03:35,887 --> 00:03:38,594
I can take care of my own self, President.
50
00:03:38,714 --> 00:03:40,145
Like this?
51
00:03:40,265 --> 00:03:42,594
Not sleeping and bleeding from your nose?
52
00:03:44,124 --> 00:03:45,756
What�s wrong?
53
00:03:49,830 --> 00:03:51,315
It�s nothing.
54
00:03:56,708 --> 00:04:01,051
As the airing of the first episode nears,
I�m sick with worry.
55
00:04:02,218 --> 00:04:05,346
It�s like running into the fire with
gun powder.
56
00:04:05,707 --> 00:04:07,256
Jin Jin isn�t here yet, right, Jin Joo?
57
00:04:07,376 --> 00:04:08,643
I�ll go on stage in her place.
58
00:04:08,763 --> 00:04:10,456
Okay then, I�ll expect a fantastic session.
59
00:04:10,576 --> 00:04:12,042
You�re up in 3 minutes.
60
00:04:13,411 --> 00:04:15,349
I can do it.
61
00:04:15,469 --> 00:04:18,026
You filled all of the other slots
for Jin Jin.
62
00:04:18,146 --> 00:04:19,237
No, that�s okay.
63
00:04:19,357 --> 00:04:21,294
I should take Jin Jin�s spots.
64
00:04:22,810 --> 00:04:24,271
- I�m here.
- You came?
65
00:04:24,391 --> 00:04:26,834
I changed on the way over in the car.
66
00:04:26,954 --> 00:04:28,150
It�s 2 o�clock in the morning.
67
00:04:28,270 --> 00:04:30,049
Why did you come here instead of going home?
68
00:04:30,169 --> 00:04:31,616
Aren�t you tired?
69
00:04:31,736 --> 00:04:33,575
I have to fill even one slot.
70
00:04:33,695 --> 00:04:36,400
I can fill them for you so why did you come?
71
00:04:36,520 --> 00:04:39,208
I�m� a singer.
72
00:04:39,328 --> 00:04:42,093
I�m losing a lot of opportunities to sing
because of the drama.
73
00:04:42,213 --> 00:04:44,101
I need to at least do the final session.
74
00:04:44,221 --> 00:04:45,701
I�m going on.
75
00:04:50,074 --> 00:04:52,278
She�s ruthless.
76
00:04:52,398 --> 00:04:56,768
Jin Jin of late seems like someone
who�s flogging herself.
77
00:04:57,062 --> 00:05:00,343
People�s anger is a scary emotion.
78
00:05:00,463 --> 00:05:04,614
I�m realizing that all over again
as I watch Jin Jin lately.
79
00:05:08,819 --> 00:05:11,404
[Rose]
80
00:05:15,676 --> 00:05:17,244
Drink this.
81
00:05:20,737 --> 00:05:22,215
It�s herbal medicine.
82
00:05:22,335 --> 00:05:25,643
Even without drinking things like this,
I�m overflowing with energy.
83
00:05:25,763 --> 00:05:29,079
Lee Kang Suk brought it to
the nightclub earlier.
84
00:05:30,434 --> 00:05:32,546
He told me to make you take it.
85
00:05:32,666 --> 00:05:34,882
He said if you don�t, you might collapse.
86
00:05:35,002 --> 00:05:39,078
Until everything is done,
I�ll never collapse.
87
00:05:39,198 --> 00:05:40,759
Even so, drink this.
88
00:05:41,020 --> 00:05:43,379
It�s from Lee Kang Suk�s heart.
89
00:05:44,457 --> 00:05:46,089
Hurry.
90
00:05:55,367 --> 00:05:56,682
Jin Jin�
91
00:06:00,559 --> 00:06:03,238
Slow down just a little bit.
92
00:06:03,542 --> 00:06:06,104
Don�t be so hard on yourself.
93
00:06:08,408 --> 00:06:10,713
No matter how hard I run,
94
00:06:10,833 --> 00:06:15,022
I may still not get to him.
So how can I slow down?
95
00:06:16,312 --> 00:06:17,651
You go to bed.
96
00:06:17,771 --> 00:06:21,036
I think I need to stay up all night
to memorize this.
97
00:06:23,437 --> 00:06:25,184
I�ll help you read your lines.
98
00:06:25,304 --> 00:06:27,797
It�ll make it a little easier to memorize.
99
00:06:27,917 --> 00:06:30,515
You need to sleep. I�m sure you�re tired.
100
00:06:30,635 --> 00:06:33,571
My schedule isn�t as full as yours
so I�m fine.
101
00:06:33,691 --> 00:06:35,171
Let me see that.
102
00:06:38,793 --> 00:06:40,058
Aigoo.
103
00:06:41,001 --> 00:06:42,939
You�re leaving already?
104
00:06:43,059 --> 00:06:44,485
I have a practice session.
105
00:06:44,605 --> 00:06:46,090
- What?
- I�m going.
106
00:06:46,210 --> 00:06:47,521
Okay.
107
00:06:48,914 --> 00:06:49,912
Goodbye.
108
00:06:50,032 --> 00:06:53,275
They have her practice at the crack of dawn?
109
00:06:53,395 --> 00:06:56,492
She goes in two hours early
to practice on her own first.
110
00:06:56,612 --> 00:07:00,274
That girl, Jin Jin, is someone who
was destined to be someone great.
111
00:07:00,394 --> 00:07:03,588
I�ve seen a lot of ruthless people
during my life,
112
00:07:03,708 --> 00:07:05,921
but I�ve never seen anyone like her yet.
113
00:07:07,967 --> 00:07:09,860
What are we going to do, Yoon Seo?
114
00:07:09,980 --> 00:07:11,778
What�s wrong?
115
00:07:13,002 --> 00:07:15,713
She said she felt nauseous all night
so she didn�t get a bit of sleep.
116
00:07:15,833 --> 00:07:16,496
What?
117
00:07:16,616 --> 00:07:19,060
Oh! It must be morning sickness.
118
00:07:19,180 --> 00:07:21,072
But it�s too early for morning sickness.
119
00:07:21,192 --> 00:07:23,978
Yoon Seo must be starting that early.
120
00:07:24,303 --> 00:07:25,156
Morning sickness?
121
00:07:25,276 --> 00:07:28,554
She�s pregnant so she has morning sickness.
122
00:07:28,832 --> 00:07:33,144
Some people have it hard and
Yoon Seo must be one of those.
123
00:07:33,264 --> 00:07:35,152
What can we do?
124
00:07:35,757 --> 00:07:37,332
Yoon Seo. Are you alright?
125
00:07:37,452 --> 00:07:38,802
Do you want me to pound your back?
126
00:07:38,922 --> 00:07:41,740
Pounding on her back won�t make her
feel any better.
127
00:07:41,860 --> 00:07:43,792
How long is this going to last?
128
00:07:43,912 --> 00:07:46,910
When the belly starts to grow,
it eases up for some people.
129
00:07:47,030 --> 00:07:50,077
But some people do that during
the entire pregnancy.
130
00:07:51,857 --> 00:07:53,588
I feel so sorry to her.
131
00:07:53,708 --> 00:07:55,335
Of course you should.
132
00:07:55,455 --> 00:07:57,964
She�s going through all that
to have your baby.
133
00:08:01,743 --> 00:08:03,049
Letter G.
134
00:08:03,751 --> 00:08:06,965
I know this� then what about�?
135
00:08:07,765 --> 00:08:10,982
You feel like that again? Again?
136
00:08:11,783 --> 00:08:13,350
I�m sorry.
137
00:08:14,232 --> 00:08:16,819
What�s wrong with her?
138
00:08:17,220 --> 00:08:18,885
They say it�s morning sickness.
139
00:08:19,005 --> 00:08:20,550
Oh my goodness!
140
00:08:21,236 --> 00:08:22,851
What�s morning sickness?
141
00:08:22,971 --> 00:08:25,676
It�s just something.
142
00:08:25,986 --> 00:08:27,504
How great for some people around here.
143
00:08:27,624 --> 00:08:28,843
His wife even has morning sickness.
144
00:08:28,963 --> 00:08:35,234
I wish I had a wife who gags and runs
to the bathroom because of morning sickness.
145
00:08:35,354 --> 00:08:38,532
I�m beside myself here!
How can you say such a thing?
146
00:08:39,057 --> 00:08:40,926
- Dong Chul.
- Yes, Ahjussi.
147
00:08:41,046 --> 00:08:42,428
Go and get some pastries. And milk.
148
00:08:42,548 --> 00:08:44,665
Starting today, we�re not going to eat rice.
149
00:08:44,785 --> 00:08:46,043
There�s no need to do that.
150
00:08:46,163 --> 00:08:49,096
I can just make a little more when
I cook and you can eat with us.
151
00:08:49,216 --> 00:08:52,700
No. When our baby is suffering
like that, how can we enjoy rice?
152
00:08:52,820 --> 00:08:56,031
To keep her company during
her misery, we must do something.
153
00:08:56,151 --> 00:08:57,745
But you don�t like pastries.
154
00:08:57,865 --> 00:09:00,357
That�s why I said we�re with her in misery.
155
00:09:00,477 --> 00:09:02,006
Why aren�t you off to buy it?
156
00:09:02,126 --> 00:09:04,007
But for me, I have to eat rice.
157
00:09:04,127 --> 00:09:06,750
Bread is too dry to swallow
so early in the morning.
158
00:09:06,870 --> 00:09:08,709
Aren�t you a member of this family?
159
00:09:08,829 --> 00:09:10,422
Share the pain!
160
00:09:10,542 --> 00:09:14,650
Dong Ah is the one who�s responsible
so why do I have to share the pain?
161
00:09:14,770 --> 00:09:16,936
You haven�t been slapped upside
the head lately, right?
162
00:09:17,056 --> 00:09:18,520
Oh man�
163
00:09:27,900 --> 00:09:30,642
Will you be alright eating this?
164
00:09:30,762 --> 00:09:32,944
It�s delicious.
165
00:09:33,451 --> 00:09:35,041
Don�t do that, Father.
166
00:09:35,161 --> 00:09:36,912
I�ll hurry up and make some rice�
167
00:09:37,032 --> 00:09:37,891
I�ll help you.
168
00:09:38,011 --> 00:09:43,514
Ahjussi, people who eat bread for breakfast
are different from people like us.
169
00:09:43,634 --> 00:09:46,132
Really, this isn�t�
170
00:09:46,573 --> 00:09:48,026
Man, this is driving me crazy.
171
00:09:48,146 --> 00:09:49,104
Yoon Seo!
172
00:09:49,224 --> 00:09:51,253
What to do? She can�t even eat bread.
173
00:09:51,373 --> 00:09:54,243
I hope this isn�t going to turn out to be
a big problem for my daughter-in-law.
174
00:09:54,363 --> 00:09:56,853
Ahjussi, then I�ll go and make some rice�
175
00:09:56,973 --> 00:09:58,991
Can you really talk about rice right now?!
176
00:09:59,514 --> 00:10:01,408
It�s Dong Ah�s wife who has morning
sickness...
177
00:10:02,177 --> 00:10:04,943
so why do I have to suffer along?
178
00:10:09,953 --> 00:10:14,264
What�s wrong with us?
179
00:10:15,178 --> 00:10:18,724
Really, what�s wrong with us?
180
00:10:19,867 --> 00:10:26,446
We didn�t see each other as a man
or a woman before.
181
00:10:27,263 --> 00:10:28,503
We didn�t.
182
00:10:28,623 --> 00:10:30,243
Then why�
183
00:10:30,813 --> 00:10:33,147
do we drink every night...
184
00:10:34,176 --> 00:10:39,406
then face each other so awkwardly
every morning?
185
00:10:40,244 --> 00:10:42,628
Alcohol is our enemy.
186
00:10:43,681 --> 00:10:46,097
Why did we get together last night?
187
00:10:48,489 --> 00:10:50,497
Oh! That�s right!
188
00:10:50,617 --> 00:10:53,880
I was on my way home and you called me
to have a cup of coffee together!
189
00:10:54,190 --> 00:10:56,362
We definitely started with coffee.
190
00:10:56,482 --> 00:11:00,590
We said let�s not have any more
accidents and remain as good friends.
191
00:11:00,710 --> 00:11:03,667
Does this look like being good friends
to you?
192
00:11:04,125 --> 00:11:05,431
I know�
193
00:11:06,998 --> 00:11:10,459
We must never get together again.
194
00:11:10,744 --> 00:11:13,704
That�s how we can keep
these accidents from happening.
195
00:11:14,361 --> 00:11:17,668
Let�s agree to that.
Let�s not ever get together again.
196
00:11:18,703 --> 00:11:21,572
If we�re not careful,
our life can get really messy�
197
00:11:21,692 --> 00:11:23,928
Oh, my head. It makes my head hurt.
198
00:11:27,619 --> 00:11:29,056
Me, too!
199
00:11:29,602 --> 00:11:31,888
I hate for things to become complicated
200
00:11:32,008 --> 00:11:34,263
so don�t ever call again,
and even in the office,
201
00:11:34,383 --> 00:11:37,488
let�s not talk about anything other
than about work.
202
00:11:37,608 --> 00:11:38,749
That�s what I�m saying.
203
00:11:38,869 --> 00:11:41,198
That�s exactly what I�m saying.
204
00:11:51,245 --> 00:11:55,082
Eo Jin, you take good care of
your aunt, okay?
205
00:11:55,416 --> 00:11:57,955
Okay. Don�t worry, Uncle.
206
00:11:59,322 --> 00:12:01,607
Don�t starve yourself because
you feel like throwing up.
207
00:12:01,727 --> 00:12:03,612
Eat something even if you have to throw up.
208
00:12:03,732 --> 00:12:05,090
I got it so get going already.
209
00:12:05,210 --> 00:12:07,194
You�re probably keeping Grandmother waiting.
210
00:12:07,314 --> 00:12:09,731
- Agassi!
- Ahjumma.
211
00:12:09,851 --> 00:12:14,348
Madam said you probably want fruit
so she asked me to bring this to you.
212
00:12:14,468 --> 00:12:15,997
Why didn�t she come herself?
213
00:12:16,117 --> 00:12:19,115
She said she�s not coming because
she doesn�t like becoming a grandmother.
214
00:12:19,235 --> 00:12:24,601
She sure is consistent, don�t you think?
215
00:12:28,428 --> 00:12:29,016
What about the fruit?
216
00:12:29,136 --> 00:12:30,632
- Did you take it to her?
- Yes.
217
00:12:30,752 --> 00:12:34,151
But her morning sickness is so severe,
218
00:12:34,271 --> 00:12:36,037
she couldn�t even eat the fruit.
219
00:12:36,157 --> 00:12:38,110
She has morning sickness already?
220
00:12:38,230 --> 00:12:40,347
Yes, it seems so.
221
00:12:40,467 --> 00:12:43,579
Why does she have to take after me in that?
222
00:12:43,918 --> 00:12:47,167
It�s ages before the baby is due
so how can she start already?
223
00:12:47,287 --> 00:12:48,767
Why is the door unlocked?
224
00:12:49,583 --> 00:12:51,460
What brings you here without
a phone call first?
225
00:12:51,580 --> 00:12:53,909
What if I wasn�t home?
226
00:12:54,029 --> 00:12:55,735
Were you on your way out?
227
00:12:55,855 --> 00:12:58,135
No, I wasn�t going anywhere.
228
00:12:58,255 --> 00:13:00,342
I had some business to do in the area
229
00:13:00,636 --> 00:13:02,448
so I stopped in for some lunch.
230
00:13:02,568 --> 00:13:04,398
Oh, really?
231
00:13:04,518 --> 00:13:06,422
You�ve never done that before!
232
00:13:06,542 --> 00:13:08,283
I can�t believe you came home for lunch.
233
00:13:08,403 --> 00:13:10,125
Ahjumma, hurry up and get lunch ready.
234
00:13:10,245 --> 00:13:11,382
Yes.
235
00:13:13,515 --> 00:13:15,605
Would you like some tea?
236
00:13:15,725 --> 00:13:17,427
No, I�m fine.
237
00:13:18,129 --> 00:13:20,235
How is Yoon Seo? Does she ever come by?
238
00:13:20,355 --> 00:13:21,639
Of course not.
239
00:13:21,759 --> 00:13:24,611
She never leaves that tiny house
she lives in.
240
00:13:25,019 --> 00:13:26,978
And now that she�s suffering from
morning sickness,
241
00:13:27,098 --> 00:13:29,266
she�ll want to leave the house even less.
242
00:13:29,386 --> 00:13:31,396
- Morning sickness?
- Yes.
243
00:13:32,082 --> 00:13:35,902
She must take after me.
It started early for her.
244
00:13:37,168 --> 00:13:40,416
Does it feel strange to know
you�re going to be a grandfather?
245
00:13:40,536 --> 00:13:42,212
That kid�
246
00:13:42,506 --> 00:13:43,812
Who?
247
00:13:44,612 --> 00:13:46,212
Our son-in-law?
248
00:13:46,922 --> 00:13:49,094
What choice do we have?
249
00:13:49,214 --> 00:13:50,955
They even have a baby together
250
00:13:51,075 --> 00:13:53,353
so we have to accept him as our son-in-law.
251
00:13:53,473 --> 00:13:55,818
If that displeases you and
you want to divorce,
252
00:13:55,938 --> 00:13:57,369
then I guess we have to.
253
00:13:57,489 --> 00:13:59,352
You�re sure acting confident now.
254
00:14:00,387 --> 00:14:01,701
What confidence?
255
00:14:01,821 --> 00:14:06,961
I live by your rules so I�m just saying
I have to accept however things turn out.
256
00:14:08,871 --> 00:14:10,193
That kid�
257
00:14:10,520 --> 00:14:12,332
Does he seem like a good kid?
258
00:14:13,475 --> 00:14:15,652
What�s going on with you?
259
00:14:15,913 --> 00:14:18,199
I can�t believe you�re giving thought
to our son-in-law.
260
00:14:18,319 --> 00:14:21,352
Like you said, what choice do we have now,
with her being pregnant?
261
00:14:22,232 --> 00:14:23,521
Honey!
262
00:14:32,251 --> 00:14:35,041
You turn that over to the newspaper.
263
00:14:35,736 --> 00:14:38,642
And make sure they know it�s you
who�s giving it to them.
264
00:14:38,762 --> 00:14:41,070
What is this?
265
00:14:42,784 --> 00:14:45,037
The pleasure of fox hunting
266
00:14:45,331 --> 00:14:49,935
is letting the dogs loose and
watching them being cornered.
267
00:14:55,598 --> 00:14:57,753
I�m asking you if my getting
a divorce will fix it.
268
00:14:57,873 --> 00:14:58,814
You�
269
00:14:58,934 --> 00:15:02,161
Then you won�t have any more reasons
to leave me.
270
00:15:02,945 --> 00:15:06,173
Do you think I said I�m leaving
so you�ll get a divorce?
271
00:15:06,293 --> 00:15:08,247
Even if that�s not why, if I get a divorce,
272
00:15:08,367 --> 00:15:11,735
you�ll no longer have any reasons
to leave me.
273
00:15:11,997 --> 00:15:14,053
Try to make some sense.
274
00:15:14,173 --> 00:15:16,519
She�s not sure who you�ll hand
your company over to
275
00:15:16,639 --> 00:15:18,260
and if you ask for a divorce on top of that,
276
00:15:18,380 --> 00:15:20,140
you really think she�ll agree to it?
277
00:15:20,260 --> 00:15:22,801
Jae Ho Construction and my divorce are
2 separate issues.
278
00:15:22,921 --> 00:15:24,503
Do you take me for a fool?
279
00:15:24,623 --> 00:15:27,832
I know your wife is the 2nd major
shareholder of Jae Ho.
280
00:15:27,952 --> 00:15:30,787
If you ask her for a divorce,
it�s obvious to me how she�ll react.
281
00:15:30,907 --> 00:15:33,513
I�ll take care of that.
282
00:15:41,122 --> 00:15:42,599
Where is Father?
283
00:15:43,758 --> 00:15:48,010
He went out without letting even
his secretary know where he�s going.
284
00:15:48,680 --> 00:15:50,371
It�s obvious where he is.
285
00:15:51,602 --> 00:15:54,406
I brought the signed documents
for the financing
286
00:15:54,526 --> 00:15:56,561
but he won�t see it until afternoon.
287
00:15:56,681 --> 00:15:58,008
You�
288
00:15:58,511 --> 00:15:59,230
Yes.
289
00:15:59,350 --> 00:16:03,592
Even after the construction begins,
you can�t relax.
290
00:16:03,902 --> 00:16:08,643
Keep in mind that your father
hasn�t given up on Kang Suk.
291
00:16:08,936 --> 00:16:14,128
If you make the slightest mistake,
he�ll immediately bring in Kang Suk.
292
00:16:14,903 --> 00:16:15,981
I know that.
293
00:16:16,101 --> 00:16:19,126
Other women rely on their husbands
294
00:16:19,486 --> 00:16:24,710
but my fate is that I always have to be
on pins and needles with my husband.
295
00:16:25,038 --> 00:16:29,054
Enjoy living a life that�s different
than that of an average woman.
296
00:16:29,174 --> 00:16:30,426
What?
297
00:16:30,546 --> 00:16:35,600
Sit back and enjoy the fight between me
and the son he had with another woman.
298
00:16:37,118 --> 00:16:41,330
My only son sure knows
how to say the right things.
299
00:16:51,605 --> 00:16:53,817
Why do you come to my office so often?
300
00:16:55,793 --> 00:16:57,961
I was curious as to what happened�
301
00:16:58,081 --> 00:17:00,100
I hear the construction will begin soon.
302
00:17:00,220 --> 00:17:04,029
But the money you promised us
hasn�t been deposited yet.
303
00:17:05,397 --> 00:17:09,613
I needed that money for a more urgent
matter so you need to wait a little longer.
304
00:17:10,501 --> 00:17:13,795
I think you�re misunderstanding something.
305
00:17:13,915 --> 00:17:15,493
In our world,
306
00:17:15,901 --> 00:17:19,313
if the purse strings aren�t loosened
at the top, nothing gets done.
307
00:17:19,591 --> 00:17:23,477
The kids nowadays, they don�t listen
if they don�t see the money.
308
00:17:23,597 --> 00:17:25,461
I told you to wait.
309
00:17:27,002 --> 00:17:29,647
I don�t have the money to give
to you right now.
310
00:17:29,767 --> 00:17:32,033
That�s wrong. That�s wrong.
311
00:17:32,899 --> 00:17:35,086
You should have taken care of us first.
312
00:17:35,206 --> 00:17:38,636
We threw our bodies into the fight for you.
313
00:17:39,485 --> 00:17:42,914
If you used our money for something else
and can�t afford to pay us,
314
00:17:43,034 --> 00:17:47,240
that must mean you�re disregarding
how hard we worked for you.
315
00:17:48,728 --> 00:17:52,059
Are you daring to challenge me?
316
00:17:52,179 --> 00:17:54,344
I�m not challenging you,
317
00:17:54,997 --> 00:17:57,054
I�m just clarifying the situation to you.
318
00:17:57,174 --> 00:17:59,063
I told you to wait!
319
00:18:00,422 --> 00:18:05,680
Vice President, it�s just that
I can�t face my underlings.
320
00:18:05,800 --> 00:18:07,854
So what are you going to do about it?
321
00:18:07,974 --> 00:18:12,083
You�re going to strangle me
to get your money?
322
00:18:13,987 --> 00:18:17,766
Don�t get on my nerves and
just wait quietly.
323
00:18:20,786 --> 00:18:23,202
Why aren�t you leaving?
324
00:18:31,026 --> 00:18:33,328
Worse than thugs�
325
00:18:36,397 --> 00:18:38,307
Get out of here!
326
00:18:44,919 --> 00:18:46,030
It�s driving me crazy.
327
00:18:47,597 --> 00:18:49,034
He�s coming.
328
00:18:53,019 --> 00:18:55,338
Did you get the money from him?
329
00:18:57,095 --> 00:18:58,352
Hyungnim.
330
00:18:59,120 --> 00:19:02,467
If we go back empty handed again,
the kids won�t stand for it.
331
00:19:03,479 --> 00:19:07,005
Even so, they won�t try to ring my neck.
332
00:19:07,125 --> 00:19:09,160
The way they�re feeling is worrisome.
333
00:19:09,280 --> 00:19:12,442
Especially the kids we brought in from
the country, they�re about to explode.
334
00:19:12,562 --> 00:19:14,388
Nothing more than thugs.
335
00:19:14,508 --> 00:19:15,596
Pardon?
336
00:19:15,716 --> 00:19:18,355
He and I are both thugs.
337
00:19:18,475 --> 00:19:21,121
But just because he lucked out
with parents� shit!
338
00:19:21,241 --> 00:19:24,387
- What are you talking about, Hyungnim!
- Don�t talk to me!
339
00:19:25,089 --> 00:19:27,750
I don�t know when I�ll explode myself.
340
00:19:31,311 --> 00:19:35,572
The insurance company wants to change
the single ad contract to a year contract.
341
00:19:35,692 --> 00:19:36,731
And the terms?
342
00:19:36,851 --> 00:19:38,200
At 150,000,000 won.
343
00:19:38,320 --> 00:19:39,656
That�s not bad.
344
00:19:39,776 --> 00:19:43,182
That last ad must have been very effective.
345
00:19:43,302 --> 00:19:46,886
And they said that it helped to improve
the image of their company.
346
00:19:47,006 --> 00:19:51,502
They said the owner came down to marketing
himself and told them to have it changed.
347
00:19:51,828 --> 00:19:54,522
Then counter back with 200,000,000 won.
348
00:19:54,642 --> 00:19:55,812
What?
349
00:19:56,345 --> 00:19:58,500
The original contract was 70,000,000 won.
350
00:19:58,620 --> 00:20:01,996
It�s already double that so
do you think that�ll be possible?
351
00:20:02,116 --> 00:20:05,114
You won�t find out if it�s possible or not
until you try.
352
00:20:05,234 --> 00:20:09,359
If they want Jin Jin,
shouldn�t we give it a shot?
353
00:20:09,767 --> 00:20:12,258
Even if they don�t go for it,
we can still get 150,000,000 won.
354
00:20:12,378 --> 00:20:15,363
What if they decide to cancel the offer?
355
00:20:16,323 --> 00:20:18,756
You�re not being your normal self.
356
00:20:18,876 --> 00:20:23,831
It�s not like you to not try for fear
they�ll take back their offer.
357
00:20:24,178 --> 00:20:25,337
I know.
358
00:20:25,457 --> 00:20:28,112
I don�t know why I�m being like this lately.
359
00:20:29,337 --> 00:20:31,459
Is your love life turning you soft?
360
00:20:31,579 --> 00:20:32,926
President!
361
00:20:33,046 --> 00:20:35,392
Oh, really! Man!
362
00:20:39,933 --> 00:20:44,024
Just because his love life stinks,
he sure is enjoying teasing other people.
363
00:20:44,144 --> 00:20:46,242
- Manager.
- What?
364
00:20:46,362 --> 00:20:49,531
I�ll take some snacks to where
Gloria is shooting the drama.
365
00:20:49,651 --> 00:20:50,887
Forget it.
366
00:20:51,007 --> 00:20:54,494
I�ll take the snacks myself so sit down
and get back to your work.
367
00:21:06,313 --> 00:21:08,305
Oh, um�Vice President?
368
00:21:08,425 --> 00:21:09,723
What�s going on?
369
00:21:09,843 --> 00:21:12,090
Something�s a bit strange.
370
00:21:12,210 --> 00:21:13,115
What?
371
00:21:13,235 --> 00:21:15,973
I don�t have anything specific
to share with you
372
00:21:16,093 --> 00:21:18,324
but the way things are around here is�
373
00:21:18,636 --> 00:21:20,824
Find out what it is.
374
00:21:22,587 --> 00:21:23,762
Vice President!
375
00:21:23,882 --> 00:21:25,052
Vice President?
376
00:21:25,172 --> 00:21:26,179
Vice President�
377
00:21:27,337 --> 00:21:28,888
What are you doing in here?
378
00:21:29,008 --> 00:21:31,011
It�s nothing.
379
00:21:32,417 --> 00:21:35,435
We really need to get rid of him.
380
00:21:35,555 --> 00:21:39,373
I don�t know why the President is
keeping him, knowing he�s a spy.
381
00:21:40,052 --> 00:21:40,770
Man.
382
00:21:40,890 --> 00:21:43,555
- Hello.
- Hello.
383
00:21:46,187 --> 00:21:49,094
Please buy a pen.
384
00:21:49,214 --> 00:21:51,134
Please buy one.
385
00:21:52,076 --> 00:21:56,125
Hello. Please buy a pen.
386
00:21:58,337 --> 00:22:00,440
Thank you.
387
00:22:11,760 --> 00:22:13,099
Cut!
388
00:22:13,219 --> 00:22:15,017
What�s wrong, Gloria?
389
00:22:17,956 --> 00:22:19,677
I�m sorry.
390
00:22:20,955 --> 00:22:22,849
We�re doing that again.
391
00:22:22,969 --> 00:22:24,726
Okay, ready?
392
00:22:24,846 --> 00:22:27,438
- Push that out as the title comes up.
- I understand.
393
00:22:27,558 --> 00:22:29,252
- Let�s get ready and start.
- Okay.
394
00:22:29,372 --> 00:22:31,581
We�ll start with a full shot.
395
00:22:36,756 --> 00:22:38,486
This is very painful, isn�t it?
396
00:22:41,955 --> 00:22:44,131
No, not at all.
397
00:22:44,251 --> 00:22:46,771
I�m sorry for causing so many NGs*
(*No Goods).
398
00:22:46,891 --> 00:22:49,158
It�s not easy to act in your own story.
399
00:22:49,278 --> 00:22:52,008
But the results will be good so be hopeful.
400
00:22:52,433 --> 00:22:54,033
I have good intuition.
401
00:22:54,153 --> 00:22:56,776
I�m feeling like this drama will be a hit.
402
00:22:56,896 --> 00:22:58,653
I really hope that will happen.
403
00:22:58,773 --> 00:23:02,399
Then pull your emotions together
and do this difficult scene.
404
00:23:02,519 --> 00:23:03,858
Okay.
405
00:23:24,793 --> 00:23:26,792
Ahjussi, what are you sneaking?
406
00:23:26,912 --> 00:23:28,637
What? Vitamins.
407
00:23:28,757 --> 00:23:30,678
- I�m taking vitamins. Why?
- What?
408
00:23:30,798 --> 00:23:34,754
We only had bread for breakfast
but you�re taking vitamins?
409
00:23:34,874 --> 00:23:36,640
In Eo Jin�s words, that�s really pathetic.
410
00:23:36,760 --> 00:23:40,232
You�re right.
That�s the kind of person I am.
411
00:23:43,698 --> 00:23:45,972
You bitch! How dare you do this?
412
00:23:46,092 --> 00:23:47,194
Stop this!
413
00:23:47,314 --> 00:23:49,265
Madam, please calm down.
414
00:23:49,750 --> 00:23:50,804
I�m sorry, Madam.
415
00:23:50,924 --> 00:23:52,528
I�m sorry. This is all my fault.
416
00:23:52,648 --> 00:23:54,197
You know that and you still seduce
my husband?
417
00:23:54,317 --> 00:23:55,960
Stop it!
418
00:23:56,080 --> 00:23:57,775
You think I�ll stand for this?
419
00:23:57,895 --> 00:24:00,044
Do you think my parents will sit still
when they find out?!
420
00:24:01,258 --> 00:24:02,724
I told you to stop!
421
00:24:30,426 --> 00:24:32,157
Do you think you�ll be alright?
422
00:24:32,277 --> 00:24:34,346
You don�t need to go to the hospital?
423
00:24:34,948 --> 00:24:36,565
No.
424
00:24:37,740 --> 00:24:39,531
You look very pale.
425
00:24:40,053 --> 00:24:43,326
I just watch how my baby died.
426
00:24:43,808 --> 00:24:46,894
It�s natural for the blood to drain out.
427
00:24:47,318 --> 00:24:51,297
I don�t understand why you wanted
to see that scene.
428
00:24:51,720 --> 00:24:54,281
Didn�t Jin Jin say it?
429
00:24:54,838 --> 00:24:58,920
That she�s getting stronger
as she works on this drama?
430
00:24:59,516 --> 00:25:00,586
Yes.
431
00:25:01,001 --> 00:25:03,292
It�s the same for me.
432
00:25:05,229 --> 00:25:09,689
As I watched that unimaginable scene,
433
00:25:10,258 --> 00:25:16,201
I reaffirmed that what I�m doing
is the right thing.
434
00:25:17,703 --> 00:25:19,172
I�m sorry.
435
00:25:20,478 --> 00:25:22,160
Why should you be?
436
00:25:22,894 --> 00:25:28,364
As I watched Jin Jin playing
her sister in that scene today,
437
00:25:29,441 --> 00:25:33,784
I realized again what a horrific thing
my brother did.
438
00:25:33,904 --> 00:25:38,093
Do you know why I asked you
to go with me today?
439
00:25:40,297 --> 00:25:43,350
I wanted you to confirm that.
440
00:25:45,162 --> 00:25:47,545
As a member of that family,
441
00:25:47,665 --> 00:25:50,900
I�m sure you have mixed emotions
from time to time.
442
00:25:51,781 --> 00:25:56,712
You�re helping me because of
your feelings for Jin Jin,
443
00:25:58,287 --> 00:26:00,680
I�m sure you think about your father
444
00:26:00,800 --> 00:26:04,313
and many other things
make you uncomfortable.
445
00:26:05,616 --> 00:26:07,151
But...
446
00:26:08,245 --> 00:26:11,368
I�m sure you realized from watching
that scene today.
447
00:26:11,488 --> 00:26:14,748
That this is something that must be done.
448
00:26:15,221 --> 00:26:16,364
Yes.
449
00:26:17,605 --> 00:26:19,814
I�m very cruel, aren�t I?
450
00:26:20,903 --> 00:26:22,062
No.
451
00:26:22,747 --> 00:26:27,898
I may be more cruel than you think.
452
00:26:30,333 --> 00:26:33,166
The reason I pulled you into this
453
00:26:34,496 --> 00:26:38,502
may have been because I wanted
to cause greater pain to your father
454
00:26:39,222 --> 00:26:43,015
for covering up his older son�s sins.
455
00:26:50,069 --> 00:26:50,852
Dear!
456
00:26:50,972 --> 00:26:56,723
There�s no point in us continuing on
as husband and wife, don�t you think?
457
00:26:56,843 --> 00:26:59,944
You know how hard it was for me
to bear through it
458
00:27:00,296 --> 00:27:02,304
and now you want a divorce?
459
00:27:02,424 --> 00:27:06,442
What good does it do you to
continue living with this heartache?
460
00:27:06,562 --> 00:27:08,809
Are you worrying about me right now?
461
00:27:09,772 --> 00:27:11,274
That makes me sick to my stomach.
462
00:27:11,394 --> 00:27:14,246
Whether the company is handed over
to Ji Suk or Kang Suk,
463
00:27:14,366 --> 00:27:16,181
we�ll resolve that issue in the near future.
464
00:27:16,301 --> 00:27:18,589
I want to retire from work.
465
00:27:19,054 --> 00:27:22,956
I want to live my final years in peace.
466
00:27:23,218 --> 00:27:26,737
Then you still want to give
the company to Kang Suk.
467
00:27:26,857 --> 00:27:29,415
And that�s why you want to clean up
the peripheral affairs.
468
00:27:29,535 --> 00:27:31,635
I�ll be generous to you and Ji Suk�
469
00:27:31,755 --> 00:27:34,371
If I were to bow out at this point in life,
470
00:27:34,949 --> 00:27:39,362
I never would have put up with
all those hellish years to begin with.
471
00:27:48,986 --> 00:27:51,010
What�s wrong with this world?
472
00:27:51,614 --> 00:27:54,368
Can the world continue this way?
473
00:27:54,488 --> 00:27:55,614
What�s wrong?
474
00:27:56,874 --> 00:27:58,768
He said he was a music director
at a broadcasting company
475
00:27:58,888 --> 00:28:03,992
so I bought him drinks, gave him money
and everything else I had but�
476
00:28:04,433 --> 00:28:05,952
Were you scammed?
477
00:28:06,702 --> 00:28:08,563
He told me to come to the station today.
478
00:28:08,683 --> 00:28:11,078
I dressed up and went there.
479
00:28:11,831 --> 00:28:13,953
But they said no such person works there.
480
00:28:14,933 --> 00:28:17,635
You�re pathetic beyond belief.
481
00:28:17,755 --> 00:28:20,941
You allowed yourself to be conned like that?
482
00:28:21,643 --> 00:28:25,800
This is all because of Jin Jin and Jin Joo.
483
00:28:25,920 --> 00:28:28,853
Why are you blaming this on
Jin Jin and Jin Joo?
484
00:28:29,294 --> 00:28:32,798
They�re not better than me but
they go on TV, their popularity is soaring.
485
00:28:32,918 --> 00:28:35,525
So I got impatient and that's why
this happened.
486
00:28:36,047 --> 00:28:39,476
You get slapped elsewhere then
come here to take it out on them.
487
00:28:43,632 --> 00:28:45,223
What brings you here?
488
00:28:46,260 --> 00:28:48,040
Would you excuse us?
489
00:28:57,646 --> 00:28:59,263
Why are you here?
490
00:28:59,557 --> 00:29:01,553
All this talk about leaving him�
491
00:29:01,673 --> 00:29:04,149
That was all a plan?
492
00:29:04,927 --> 00:29:07,899
- What are you talking about?
- If you tell him you were leaving him,
493
00:29:08,209 --> 00:29:11,523
you thought he�d get a divorce, right?
494
00:29:12,111 --> 00:29:14,201
Then you�ll have me out of the way
495
00:29:14,321 --> 00:29:17,143
and pull your strings with him
to burn my Ji Suk
496
00:29:17,263 --> 00:29:20,196
and have the company handed to Kang Suk?
497
00:29:20,316 --> 00:29:21,858
Don�t force your thoughts into this.
498
00:29:21,978 --> 00:29:23,545
I left that man already�
499
00:29:28,317 --> 00:29:29,558
What are you doing?
500
00:29:29,678 --> 00:29:32,366
If you�re a mistress, you should act like
a mistress and stay in the corner.
501
00:29:32,486 --> 00:29:34,554
How dare you covet my place!
502
00:29:34,674 --> 00:29:36,859
You think I�m that easy?
503
00:29:36,979 --> 00:29:38,655
You�re being too harsh with your words!
504
00:29:38,775 --> 00:29:40,677
My words are harsh?
505
00:29:41,200 --> 00:29:43,616
A wife can�t say this much to a mistress?
506
00:29:43,992 --> 00:29:45,069
Right.
507
00:29:45,189 --> 00:29:48,808
What more can I expect from someone
who seduces a man who already had a wife?
508
00:29:48,928 --> 00:29:49,978
Stepmother!
509
00:29:50,098 --> 00:29:52,372
Don�t covet what you can�t have!
510
00:29:52,492 --> 00:29:54,348
As long as I�m alive,
511
00:29:54,468 --> 00:30:00,076
a divorce will never happen nor
will your son get the company.
512
00:30:01,448 --> 00:30:06,166
I have a lot of built up resentment
so I�ll live longer than you or that man.
513
00:30:06,525 --> 00:30:10,745
Let�s take this to the end and see who wins!
514
00:30:20,085 --> 00:30:21,522
I�m fine.
515
00:30:21,642 --> 00:30:23,999
I�ve been treated this way
countless times before.
516
00:30:27,930 --> 00:30:28,926
Why are you here?
517
00:30:29,594 --> 00:30:31,596
Jin Jin's shooting here tonight.
518
00:30:32,664 --> 00:30:34,065
I see.
519
00:30:34,566 --> 00:30:38,670
Then I can go home early today.
That's good.
520
00:30:38,770 --> 00:30:41,573
I don't want to go on stage feeling
the way I do.
521
00:30:42,440 --> 00:30:44,442
Let's go. I'll take you home.
522
00:30:44,976 --> 00:30:48,112
Aren't you here to watch Jin Jin's shoot?
523
00:30:48,146 --> 00:30:49,314
Let's go.
524
00:31:00,024 --> 00:31:01,559
You're home early.
525
00:31:01,893 --> 00:31:05,196
I told Ji Suk's mom today that
I want a divorce.
526
00:31:06,598 --> 00:31:10,735
So? Do you think that's what I wanted
when I said I was leaving you?
527
00:31:10,869 --> 00:31:13,671
I'll take care of everything,
so wait just a bit longer.
528
00:31:13,705 --> 00:31:18,977
Mom was slapped just a while ago
by Stepmother.
529
00:31:20,979 --> 00:31:22,013
What?
530
00:31:22,046 --> 00:31:23,114
Father...
531
00:31:23,115 --> 00:31:24,215
What?
532
00:31:24,382 --> 00:31:26,484
Let go of Mom now.
533
00:31:28,086 --> 00:31:32,056
I don't want my mom to endure
that kind of humiliation.
534
00:31:32,057 --> 00:31:34,092
I said I was going to get a divorce.
535
00:31:34,125 --> 00:31:36,160
That's not what Mom wants.
536
00:31:36,161 --> 00:31:39,764
You stay out of it.
This is between your mom and me.
537
00:31:39,765 --> 00:31:42,600
No, it's as Kang Suk says.
538
00:31:43,001 --> 00:31:48,606
I'm sick and tired of that kind of
humiliation, and I'm sick of you.
539
00:31:49,407 --> 00:31:51,910
Jung Nan! Jung Nan!
540
00:31:51,911 --> 00:31:53,278
Please go home, Father.
541
00:31:55,179 --> 00:31:57,015
I'll stay here tonight.
542
00:31:59,017 --> 00:32:01,853
So that's why you have
to stay on your toes.
543
00:32:02,487 --> 00:32:04,923
For what Father did,
don't take it out on me.
544
00:32:04,924 --> 00:32:10,295
If you don't end up with the company,
everything I suffered is in vain.
545
00:32:11,296 --> 00:32:12,430
Who is it?
546
00:32:14,065 --> 00:32:17,268
The Chairman is home
and is asking for you.
547
00:32:25,443 --> 00:32:28,980
Why are you home and not sleeping
at Kang Suk's mom's place?
548
00:32:29,247 --> 00:32:31,549
Who are you to slap her?
549
00:32:31,582 --> 00:32:35,420
A wife can't slap the mistress
who's coveting her position?
550
00:32:35,453 --> 00:32:40,358
Please ask yourself why I keep
losing my feelings for you!
551
00:32:40,658 --> 00:32:42,827
So you're saying it's my fault again?
552
00:32:43,061 --> 00:32:46,965
Do you know what all the men
who have affairs say as an excuse?
553
00:32:47,332 --> 00:32:51,202
That they didn't do anything wrong,
but the wives made them lose their love!
554
00:32:51,203 --> 00:32:54,372
Do you even know
that I lose feelings for you?
555
00:32:54,373 --> 00:32:57,041
Are there still feelings for you to lose?
556
00:32:59,410 --> 00:33:02,080
I'll sleep in the study from now on.
557
00:33:02,613 --> 00:33:04,515
Do whatever you like!
558
00:33:12,090 --> 00:33:15,860
Why are you still here when the drama
is shooting at Back In Memory?
559
00:33:16,527 --> 00:33:18,529
Would you like to have a drink with me?
560
00:33:18,629 --> 00:33:21,632
I think it'll help you sleep.
561
00:33:25,336 --> 00:33:27,271
Are you upset because of me?
562
00:33:29,140 --> 00:33:33,344
If you had questioned why
I wanted to leave your father,
563
00:33:33,478 --> 00:33:35,747
I probably wouldn't have
anything to do with you either.
564
00:33:37,281 --> 00:33:40,752
Because you're here,
I gain strength from that.
565
00:33:41,386 --> 00:33:43,488
And what I'm more grateful for is
566
00:33:43,621 --> 00:33:45,623
that you grew up to be
567
00:33:45,624 --> 00:33:49,293
someone who told me you wouldn't let
Jin Jin end up like me.
568
00:33:50,928 --> 00:33:55,600
I'm sure your big mother has a lot
of built up resentment, as she said.
569
00:33:56,200 --> 00:34:00,304
Your father is to be blamed for all that.
570
00:34:00,772 --> 00:34:04,609
So live differently than your father.
571
00:34:05,009 --> 00:34:06,177
Yes.
572
00:34:06,277 --> 00:34:08,123
I plan on being alone for the rest
of my life,
573
00:34:08,383 --> 00:34:11,315
so it will surely be different than
Father's life.
574
00:34:11,716 --> 00:34:15,553
You plan on being alone for the rest
of your life?
575
00:34:17,588 --> 00:34:22,460
Jin Jin won't be with me,
so who can I be with?
576
00:34:28,566 --> 00:34:29,901
Yoon Seo.
577
00:34:30,101 --> 00:34:31,569
Are you alright?
578
00:34:31,903 --> 00:34:34,839
Yes. I'm fine.
579
00:34:35,640 --> 00:34:36,607
I bought the pastries.
580
00:34:36,608 --> 00:34:37,642
You go ahead and eat.
581
00:34:37,643 --> 00:34:39,477
You're not going to eat even bread now?
582
00:34:39,478 --> 00:34:42,113
Your love for your daughter-in-law
is incredible.
583
00:34:42,114 --> 00:34:44,015
How can morning sickness be that severe.
584
00:34:44,016 --> 00:34:46,617
Try some of this, Jin Joo.
585
00:34:46,618 --> 00:34:49,153
It's okay. Have some.
586
00:34:49,687 --> 00:34:51,856
Because Jin Jin and Jin Joo
are too busy,
587
00:34:51,857 --> 00:34:55,526
look how excited he is because
Grandmother is cooking for them.
588
00:34:55,527 --> 00:34:57,562
Stop grinning so much.
589
00:34:58,162 --> 00:34:59,831
Have some of this bread.
590
00:34:59,832 --> 00:35:01,899
I told you to go ahead and eat first.
591
00:35:02,066 --> 00:35:04,469
Eo Jin, go inside and eat this
with some milk.
592
00:35:04,769 --> 00:35:07,171
Aren't you going to eat?
You have to go to work.
593
00:35:07,172 --> 00:35:09,607
My stomach doesn't feel so good.
594
00:35:09,608 --> 00:35:12,243
You have morning sickness too?
Why don't you feel good?
595
00:35:13,144 --> 00:35:17,648
Couples who are exceptionally close
do have morning sickness together.
596
00:35:17,649 --> 00:35:22,720
Grandmother, I would love to be next
to a wife with morning sickness and...
597
00:35:26,691 --> 00:35:28,526
What's with him?
598
00:35:28,593 --> 00:35:30,094
That man...
599
00:35:31,629 --> 00:35:34,298
What kind of situation is this?
600
00:35:34,465 --> 00:35:37,401
He's unique in such a strange way.
601
00:35:37,635 --> 00:35:41,839
He's like that because he's so envious of
Dong Ah. Aigoo...
602
00:35:41,939 --> 00:35:45,176
There's a bad spell on this household.
603
00:35:47,311 --> 00:35:50,114
Aigoo! What brings you here this early?
604
00:35:50,148 --> 00:35:53,417
I heard Yoon Seo has terrible
morning sickness.
605
00:35:53,418 --> 00:35:57,455
I couldn't just sit still and pretend
not to know.
606
00:36:02,693 --> 00:36:05,496
You can keep the pumpkin porridge down?
607
00:36:05,863 --> 00:36:08,399
Yes, Father. I'm sorry for eating
by myself...
608
00:36:08,432 --> 00:36:14,005
Not at all. Seeing you eat something
makes me feel full.
609
00:36:14,305 --> 00:36:18,709
I was like this. As soon as I got
pregnant with her, it came on so terribly.
610
00:36:18,710 --> 00:36:21,679
Pumpkin porridge was the only thing
I could eat.
611
00:36:21,712 --> 00:36:25,917
So until the day she was born,
I only at pumpkin porridge.
612
00:36:26,184 --> 00:36:27,952
Is that so?
613
00:36:28,986 --> 00:36:30,154
And you...
614
00:36:30,155 --> 00:36:31,222
Yes, Mother.
615
00:36:31,223 --> 00:36:33,457
Prepare your mind.
616
00:36:33,458 --> 00:36:34,158
Pardon?
617
00:36:34,192 --> 00:36:38,629
I have a feeling your father-in-law will be
asking to see you in the near future.
618
00:36:38,630 --> 00:36:41,399
What? Is that really true?
619
00:36:42,633 --> 00:36:47,305
You really think his father-in-law
will ask to see Dong Ah?
620
00:36:48,673 --> 00:36:51,008
I have a feeling he will do that.
621
00:36:51,042 --> 00:36:52,977
Oh, Dong Ah...
622
00:36:53,211 --> 00:36:58,149
If you're accepted by your father-in-law,
I can die now with no regrets.
623
00:36:58,950 --> 00:37:01,819
Why are you talking about death
during such a happy time?
624
00:37:06,057 --> 00:37:09,327
- Hey, what is this about?
- What?
625
00:37:09,328 --> 00:37:11,262
It says the district supervisor was charged
with unethical behavior.
626
00:37:11,263 --> 00:37:12,763
You didn't know?
627
00:37:12,797 --> 00:37:15,132
What do you mean District Supervisor?
628
00:37:16,133 --> 00:37:19,737
They're investigating all the permits
he granted, including ours,
629
00:37:19,738 --> 00:37:21,472
and you didn't know about it?
630
00:37:32,183 --> 00:37:33,351
Where is Manager Choi?
631
00:37:33,417 --> 00:37:35,219
She seems to be late again today.
632
00:37:49,467 --> 00:37:50,668
Manager Choi?
633
00:37:50,701 --> 00:37:51,769
Yes.
634
00:37:52,003 --> 00:37:53,771
Why aren't you here yet?
635
00:37:53,804 --> 00:37:56,407
Shouldn't you report on what happened
with the insurance company yesterday?
636
00:37:56,408 --> 00:37:58,843
I'll be right there and give you my report.
637
00:37:59,577 --> 00:38:00,845
Where are you?
638
00:38:00,978 --> 00:38:03,547
Why do you need to know that?
639
00:38:05,116 --> 00:38:07,852
If you act like that, he'll catch on to us.
640
00:38:08,653 --> 00:38:10,888
Like they haven't already?
641
00:38:12,290 --> 00:38:16,160
Just what is wrong with us?
We're crazy. Crazy.
642
00:38:18,195 --> 00:38:20,965
And why did we get together again
last night?
643
00:38:20,966 --> 00:38:24,402
You said you had some good news
and wanted to have just one beer.
644
00:38:24,403 --> 00:38:27,772
I was fine at home but you called me out.
645
00:38:28,839 --> 00:38:31,342
I need to die. I really need to die.
646
00:38:31,375 --> 00:38:34,178
I can't do something like this
unless I really have gone insane.
647
00:38:34,745 --> 00:38:38,749
At our age, our hair falls out so easily,
so why are you pulling at it?
648
00:38:38,750 --> 00:38:43,854
I feel like shaving my head right now.
I want to kill myself.
649
00:38:47,825 --> 00:38:55,333
Do you hate being with me every night
so much that you want to kill yourself?
650
00:38:59,337 --> 00:39:00,571
I see...
651
00:39:02,173 --> 00:39:04,241
It's not as bad as that for me.
652
00:39:05,009 --> 00:39:08,840
Actually...
I mean truthfully...
653
00:39:09,510 --> 00:39:11,999
This happening every night, I...
654
00:39:13,117 --> 00:39:16,387
I... what?
655
00:39:19,223 --> 00:39:21,292
I what?
656
00:39:22,993 --> 00:39:25,363
I can't believe
657
00:39:25,796 --> 00:39:32,970
this can happen in my life too
and that this is a golden time for me.
658
00:39:33,070 --> 00:39:35,906
That's what I thought about it.
659
00:39:39,243 --> 00:39:40,811
Let's get up. We need to get to work.
660
00:39:40,812 --> 00:39:43,614
Wait... you really mean that?
661
00:39:44,248 --> 00:39:49,120
You really think this time with me
is a golden time of your life?
662
00:39:49,121 --> 00:39:53,357
I said it was!
I'm being sincere here!
663
00:39:55,826 --> 00:39:57,495
Why do you look like you're going to cry?
664
00:39:57,496 --> 00:39:59,930
You said you wanted to die!
665
00:40:00,331 --> 00:40:03,801
How can I, as a woman,
act happy about drinking every night
666
00:40:03,802 --> 00:40:05,870
and ending up in a motel room?
667
00:40:14,378 --> 00:40:18,215
We decided to compromise
at 180,000,000 won.
668
00:40:18,249 --> 00:40:19,784
Great work.
669
00:40:21,385 --> 00:40:23,354
Why are you looking at me like that?
670
00:40:23,421 --> 00:40:25,423
How am I looking at you?
671
00:40:25,890 --> 00:40:28,259
You're looking at me curiously.
672
00:40:28,526 --> 00:40:31,495
Like you're wondering if I caused
an accident again.
673
00:40:31,496 --> 00:40:33,197
Did you cause an accident?
674
00:40:35,065 --> 00:40:37,902
We're going to sign the contract today.
675
00:40:44,041 --> 00:40:46,243
I hope the results will be so good again
676
00:40:46,244 --> 00:40:49,580
that you'll be our company model
for a long time.
677
00:40:49,613 --> 00:40:52,149
Yes. I'm sure the results will be great.
678
00:40:56,320 --> 00:40:57,788
What happened?
679
00:40:58,889 --> 00:41:03,060
I think it'll take some time.
680
00:41:03,494 --> 00:41:08,199
They are halting all projects until
a new district supervisor is in place.
681
00:41:08,399 --> 00:41:11,435
Why do problems like this keep happening?
682
00:41:16,407 --> 00:41:18,676
Since when have you had him investigated?
683
00:41:20,945 --> 00:41:26,116
If you're going to strangle someone, you
need to build up your arm strength first.
684
00:41:27,284 --> 00:41:30,754
When you start to think of ways
to make them spend their money,
685
00:41:30,755 --> 00:41:34,358
ideas like this just come to you.
686
00:41:34,959 --> 00:41:37,862
If a new District Supervisor comes
and new permits are granted,
687
00:41:38,329 --> 00:41:40,498
it will take at least a month
for that to happen.
688
00:41:40,499 --> 00:41:44,702
I wonder if the new supervisor
will so easily
689
00:41:45,336 --> 00:41:48,906
grant permits for problematic projects.
690
00:41:53,777 --> 00:41:56,914
I think we need to file a lawsuit to prove
that there was no problem with our permit
691
00:41:56,915 --> 00:41:58,582
and go ahead with the construction.
692
00:41:58,616 --> 00:42:00,351
Don't take unnecessary risks.
693
00:42:00,352 --> 00:42:04,755
If we do and lose the lawsuit,
we may not be able to recover from it.
694
00:42:05,189 --> 00:42:08,692
If we don't, it may create greater set back
695
00:42:08,693 --> 00:42:12,830
and allow a chance for the protesters
we settled with to be influenced by the case.
696
00:42:12,863 --> 00:42:15,900
The legal team said we had a chance to win.
697
00:42:16,066 --> 00:42:20,170
Why don't we do as Ji Suk said
and begin construction.
698
00:42:20,237 --> 00:42:23,908
They said we had a chance to win,
not that we were guaranteed to win.
699
00:42:23,941 --> 00:42:29,046
Father, stopping now could create bigger
problems for us.
700
00:42:33,984 --> 00:42:35,185
Um...
701
00:42:35,287 --> 00:42:37,555
You should just do it for my daughter-in-law.
You don't need to do it for me.
702
00:42:37,556 --> 00:42:40,758
Your complexion is very poor.
703
00:42:40,858 --> 00:42:44,695
If you take care of your skin,
you'll look 10 years younger.
704
00:42:44,728 --> 00:42:46,297
Trust me and have it done.
705
00:42:46,298 --> 00:42:48,933
Mom, I don't really...
706
00:42:49,033 --> 00:42:50,868
There you go arguing again.
707
00:42:51,135 --> 00:42:52,803
If you start relaxing about your looks
because you're married,
708
00:42:52,804 --> 00:42:54,705
it'll be the end of you as a woman.
709
00:42:54,972 --> 00:42:59,109
You have to continue to work
at receiving your husband's love.
710
00:42:59,143 --> 00:43:04,348
You truly are a woman of wisdom of life.
711
00:43:05,716 --> 00:43:09,253
I must have been born to receive
a lot of love.
712
00:43:09,254 --> 00:43:11,622
That's exactly what I'm saying.
713
00:43:11,623 --> 00:43:14,124
I connect with you so well,
714
00:43:14,158 --> 00:43:17,428
so I don't understand why I can't
communicate with her.
715
00:43:22,900 --> 00:43:26,737
To lie here next to my daughter-in-law,
to receive a facial,
716
00:43:26,804 --> 00:43:29,406
feels a little embarrassing.
717
00:43:30,374 --> 00:43:34,778
Why are you saying such things,
so unlike you?
718
00:43:35,212 --> 00:43:40,851
The gentleman's complexion is
very poor lately,
719
00:43:40,884 --> 00:43:43,587
so give more attention to him than us.
720
00:43:43,621 --> 00:43:45,222
Yes, I'll do that.
721
00:43:48,492 --> 00:43:49,493
Hey, kid.
722
00:43:49,526 --> 00:43:52,262
You don't even have homework during
vacation, so why do you have that bag on?
723
00:43:52,263 --> 00:43:55,466
It's because my aunt gave it to me
for a present.
724
00:43:58,369 --> 00:44:02,973
Aigoo, you went with them to receive
a facial and now your face looks so bright.
725
00:44:03,107 --> 00:44:04,608
Is that so?
726
00:44:09,113 --> 00:44:11,382
Why does my stomach hurt so much?
727
00:44:13,050 --> 00:44:14,752
Excuse me.
728
00:44:19,723 --> 00:44:21,291
What's wrong with him?
729
00:44:43,681 --> 00:44:46,450
You should get yourself home now.
730
00:44:46,784 --> 00:44:49,687
That pumpkin porridge I ate is giving me
a lot of energy.
731
00:44:50,421 --> 00:44:54,258
What's taking your father-in-law
so long in the bathroom?
732
00:44:54,259 --> 00:44:56,126
Dong Chul, go and check on him
in the bathroom.
733
00:44:56,127 --> 00:44:58,529
He'll come when he's finished.
734
00:44:58,530 --> 00:45:00,564
Go and see!
735
00:45:00,731 --> 00:45:04,401
When he finishes, he'll come.
Why do I have to come...?
736
00:45:07,104 --> 00:45:08,305
Ahjussi!
737
00:45:08,572 --> 00:45:09,740
Ahjussi!
738
00:45:09,840 --> 00:45:10,908
Ahjussi!
739
00:45:11,041 --> 00:45:12,843
Ahjussi, wake up!
740
00:45:13,310 --> 00:45:15,379
What should I do?
741
00:45:15,846 --> 00:45:17,081
Ahjussi!
742
00:45:18,415 --> 00:45:21,418
Yes, Yoon Seo. I'll be right there.
743
00:45:22,753 --> 00:45:24,321
What happened?
744
00:45:26,223 --> 00:45:28,892
She said my father passed out.
745
00:45:30,294 --> 00:45:32,563
Why?
746
00:45:33,664 --> 00:45:36,233
Unni, will that be alright?
747
00:45:36,333 --> 00:45:39,236
It's your money. Spend it the way
you want to.
748
00:45:39,237 --> 00:45:40,938
I'm with you on it.
749
00:45:41,004 --> 00:45:45,075
You want to donate all that money
to kids without parents?
750
00:45:45,109 --> 00:45:46,110
Yes.
751
00:45:46,176 --> 00:45:48,579
When the money is deposited,
please do that for me.
752
00:45:48,612 --> 00:45:49,847
All of it?
753
00:45:49,913 --> 00:45:50,748
Yes.
754
00:45:51,381 --> 00:45:53,684
Think about it once more, Jin Jin.
755
00:45:53,884 --> 00:45:56,253
Even if you give just half of that,
it's still a lot of money.
756
00:45:58,155 --> 00:45:59,656
I want to do it.
757
00:45:59,857 --> 00:46:01,024
That way,
758
00:46:01,091 --> 00:46:07,030
people like Lee Ji Suk, who think of us
as worms, will know we're better than that.
759
00:46:07,164 --> 00:46:10,151
So for the sole reason of showing
Lee Ji Suk that he was wrong,
760
00:46:10,152 --> 00:46:12,269
you're going to give away that much money?
761
00:46:13,036 --> 00:46:16,673
No. That's not the real reason.
762
00:46:17,574 --> 00:46:20,144
When I was shooting the scenes
of when I was young,
763
00:46:20,644 --> 00:46:23,814
I was overcome with my memory
of how hard it was.
764
00:46:24,448 --> 00:46:27,317
So now that I'm in a better situation,
765
00:46:27,417 --> 00:46:30,721
maybe I'm wanting to help that little girl
that was me.
766
00:46:31,855 --> 00:46:35,492
Add the company's share to it too.
767
00:46:37,895 --> 00:46:39,496
I understand.
768
00:46:40,497 --> 00:46:45,869
Both of your hearts are the same,
so it's too bad that you can't be together.
769
00:46:52,876 --> 00:46:57,948
Thanks to you, I was able to avoid
falling into the pit with them.
770
00:46:58,015 --> 00:47:02,186
So I asked you here today to show you
my gratitude.
771
00:47:02,386 --> 00:47:07,324
Who knew this situation with the district
supervisor would also blow up like this?
772
00:47:08,893 --> 00:47:12,529
Do you believe that to be a coincidence?
773
00:47:13,297 --> 00:47:14,898
Then...
774
00:47:16,800 --> 00:47:21,572
There's nothing that's not possible
for an old woman to take revenge.
775
00:47:22,039 --> 00:47:24,575
You're really something.
776
00:47:24,775 --> 00:47:27,444
It makes me want to adopt you as my aunt.
777
00:47:28,078 --> 00:47:33,183
The person who played a big role
to make that happen is your son-in-law.
778
00:47:35,552 --> 00:47:38,707
I understand his father is ill.
779
00:47:38,807 --> 00:47:42,760
Why not take this opportunity to meet him?
780
00:47:43,894 --> 00:47:46,096
By being ill...
781
00:47:50,000 --> 00:47:51,969
If he had received treatment when he was
first diagnosed,
782
00:47:51,970 --> 00:47:56,607
his chances for survival would have been
over 50 percent.
783
00:47:57,641 --> 00:47:59,810
Dad, when were you diagnosed with this?
784
00:47:59,811 --> 00:48:02,279
When did you know you had colon cancer?
785
00:48:06,183 --> 00:48:09,753
If you operate on him right away,
what are his chances of living?
786
00:48:10,387 --> 00:48:13,390
Right now, it would only be 10 percent.
787
00:48:15,726 --> 00:48:19,296
Father, why didn't you tell us?
788
00:48:19,329 --> 00:48:23,901
I'm not having the operation,
so don't waste your time.
789
00:48:24,468 --> 00:48:29,439
He's receiving pain medication,
so the pain will lessen.
790
00:48:29,473 --> 00:48:33,210
The only option right now is to have
the operation,
791
00:48:33,377 --> 00:48:35,512
so please make your decision speedily.
792
00:48:39,182 --> 00:48:44,688
Dad, when did you find out?
When did you know you had cancer?
793
00:48:44,689 --> 00:48:46,790
What difference does it make when I knew?
794
00:48:46,791 --> 00:48:48,892
When do you think he found out?
795
00:48:48,893 --> 00:48:51,495
It's obvious that it was before
he returned home.
796
00:48:51,728 --> 00:48:54,398
Isn't that why you came back?
797
00:48:56,333 --> 00:48:59,836
Then when you got that money for the shop,
you should have gotten the operation first!
798
00:48:59,870 --> 00:49:01,305
Am I crazy?
799
00:49:01,772 --> 00:49:05,108
I came back to find a way for my son
to make a living.
800
00:49:05,242 --> 00:49:07,544
Do you think I would have used
that precious money on an operation?
801
00:49:07,545 --> 00:49:09,947
Did I ask you to do that for me?
802
00:49:10,013 --> 00:49:12,482
Do you think I'd starve without you?
803
00:49:12,783 --> 00:49:15,419
That's the heart of a parent.
804
00:49:22,092 --> 00:49:23,760
Because they're shooting the drama
at Back In Memory,
805
00:49:23,761 --> 00:49:26,797
it's nice that we can have time to have
drinks together like this.
806
00:49:29,700 --> 00:49:32,669
It makes me feel uncomfortable
to be here drinking with you.
807
00:49:34,304 --> 00:49:38,608
I told Chairman Lee that I had no other
intentions, but I'm sitting here with you.
808
00:49:38,875 --> 00:49:41,645
Are you drinking with me
because you have other intentions?
809
00:49:43,680 --> 00:49:46,750
I know that's not the case.
That's all that matters.
810
00:49:47,184 --> 00:49:50,520
I feel like I'm deceiving Chairman Lee.
811
00:49:52,789 --> 00:49:59,129
Woo Hyun, let's just be friends
for the rest of our lives.
812
00:49:59,896 --> 00:50:05,335
Let's not start a man-woman relationship
and make a mess out of the life we have left.
813
00:50:05,336 --> 00:50:10,173
I know it's not my place to get involved,
but that doesn't sound right.
814
00:50:10,340 --> 00:50:14,544
What's wrong with spending the rest
of your life as a man and a woman?
815
00:50:15,912 --> 00:50:18,148
I just don't want to lose a good friend.
816
00:50:18,181 --> 00:50:23,153
If good friends can become a man
and a woman, wouldn't that be better?
817
00:50:23,887 --> 00:50:26,957
There are people who are tired of that.
818
00:50:27,324 --> 00:50:29,159
Don't you think so, Woo Hyun?
819
00:50:29,426 --> 00:50:32,462
You know I always do whatever you want.
820
00:50:32,463 --> 00:50:35,065
I'm here with the chicken delivery!
821
00:50:35,098 --> 00:50:38,268
- President! Ahjumma! Hello.
- Oh, yes.
822
00:50:38,568 --> 00:50:39,302
Is the business doing well?
823
00:50:39,303 --> 00:50:42,172
Forget about it. The chicken shop is like
a house in mourning right now.
824
00:50:42,205 --> 00:50:43,173
Why?
825
00:50:43,206 --> 00:50:45,308
Ahjussi collapsed and...
826
00:50:45,309 --> 00:50:46,309
What?
827
00:50:51,014 --> 00:50:53,316
It's nice that the shooting ended
early today.
828
00:50:53,350 --> 00:50:55,619
We don't have anything on the schedule
tomorrow, so sleep in.
829
00:50:55,652 --> 00:50:56,887
Okay.
830
00:50:59,256 --> 00:51:02,626
Are you getting home just now?
Why are you coming alone?
831
00:51:02,726 --> 00:51:04,928
I'm coming from the hospital.
832
00:51:04,929 --> 00:51:07,164
Are you feeling unwell?
833
00:51:07,165 --> 00:51:10,600
It's not me, but Dong Ah's father.
834
00:51:10,934 --> 00:51:12,702
Ahjussi?
835
00:51:13,970 --> 00:51:19,676
I think it's time for you to forgive
Mr. Ha now.
836
00:51:19,976 --> 00:51:22,879
He won't live long.
837
00:51:25,949 --> 00:51:27,250
Aigoo...
838
00:51:31,354 --> 00:51:34,057
I feel so sorry for Father, I don't know
what to do.
839
00:51:34,958 --> 00:51:37,227
There's no cure for being stupid.
840
00:51:37,594 --> 00:51:40,430
Why didn't he think of getting
operated on when he had the money?
841
00:51:41,598 --> 00:51:44,401
I'm sure it was because he loved you
that much.
842
00:51:46,002 --> 00:51:48,538
Since when did he love me so much?
843
00:51:48,738 --> 00:51:51,374
Who's the one who made me quit high school?
844
00:51:51,541 --> 00:51:54,077
And now he suddenly claims to love me
so much...
845
00:51:54,978 --> 00:52:00,150
It pained him that much more
because of the way he treated you.
846
00:52:02,953 --> 00:52:08,692
I know you're upset but don't get
so angry with Father.
847
00:52:09,860 --> 00:52:12,229
I get mad because he won't listen.
848
00:52:12,230 --> 00:52:17,567
You have a call. You have a call.
849
00:52:19,836 --> 00:52:20,837
Yes, Kang Suk.
850
00:52:20,871 --> 00:52:24,307
I'm near Back In Memory.
Are you at home?
851
00:52:24,641 --> 00:52:26,409
Do you want to have a drink with me?
852
00:52:34,384 --> 00:52:36,453
Don't give up and try to convince him.
853
00:52:36,887 --> 00:52:38,855
He just won't listen.
854
00:52:38,922 --> 00:52:43,527
He's being as stubborn as an ox
in refusing to have the operation.
855
00:52:47,497 --> 00:52:48,732
Jin Jin.
856
00:53:03,513 --> 00:53:05,282
How is Ahjussi?
857
00:53:05,283 --> 00:53:08,285
They gave him some pain medication
and he's sleeping now.
858
00:53:11,555 --> 00:53:17,027
He must not have the right to a long life
because of all the sins he committed.
859
00:53:33,143 --> 00:53:35,512
It's going to be harder on you now.
860
00:53:35,513 --> 00:53:38,081
Especially when you're suffering
from morning sickness like you are.
861
00:53:38,082 --> 00:53:39,382
I'm fine.
862
00:53:40,350 --> 00:53:44,888
They say the pain will become greater.
I'm just worried about Father.
863
00:53:46,523 --> 00:53:53,029
You must be tired. Go home, Noona.
Jin Jin, you go home too and rest.
864
00:53:54,564 --> 00:53:59,102
I'll be right outside, so when Ahjussi
wakes up, call me.
865
00:53:59,135 --> 00:54:00,537
Why?
866
00:54:14,618 --> 00:54:21,157
Jin Jin... let's forgive him now.
867
00:54:22,058 --> 00:54:25,595
Let's let him go in peace.
868
00:54:30,333 --> 00:54:35,438
No, I won't forgive him.
869
00:54:36,840 --> 00:54:41,244
Jin Jin, didn't you hear them saying
he won't live long?
870
00:54:41,878 --> 00:54:43,780
Don't be like that.
871
00:54:44,214 --> 00:54:46,349
No matter how much we hate him,
872
00:54:46,449 --> 00:54:51,454
let's not hate him to the end
and send him off like that.
873
00:55:05,902 --> 00:55:08,405
I'm going to get some fresh air.
874
00:55:24,587 --> 00:55:27,057
Why don't you go home and get some rest?
875
00:55:27,190 --> 00:55:30,160
You started shooting so early this morning,
you must be exhausted.
876
00:55:32,662 --> 00:55:41,338
I have to let him know tonight
how much I hate him.
877
00:56:00,423 --> 00:56:02,826
Why are you calling out a busy man?
878
00:56:03,093 --> 00:56:06,863
You need to give me some kind
of commitment today.
879
00:56:07,764 --> 00:56:09,466
What commitment?
880
00:56:11,368 --> 00:56:14,604
I'm in a bad position with my underlings.
881
00:56:14,637 --> 00:56:19,142
And the kids I brought from the other
gangs are ready to explode.
882
00:56:20,877 --> 00:56:25,648
If you can't control something like that,
how can you be the head?
883
00:56:27,984 --> 00:56:33,423
It doesn't look to me like you're a very
good head yourself.
884
00:56:37,660 --> 00:56:40,430
Don't think you can act up with me
because I deal with you.
885
00:56:40,431 --> 00:56:45,668
I only kept you by my side
because I needed you.
886
00:56:46,136 --> 00:56:49,406
But I'm not someone you can treat
however you like.
887
00:56:52,709 --> 00:56:55,278
You should know very well
what kind of person I am.
888
00:56:56,980 --> 00:56:59,416
Just because you're the son
of a wealthy family,
889
00:56:59,482 --> 00:57:06,289
you think you can use people then
abandon them and make fools out of them?
890
00:57:08,825 --> 00:57:11,027
I told you to not challenge me.
891
00:57:12,295 --> 00:57:14,831
If I tell you to wait, you wait.
892
00:57:15,198 --> 00:57:17,934
Do I look like someone
who won't pay you your fee?
893
00:57:18,535 --> 00:57:23,406
And don't ever tell me to come
and go like this again.
894
00:57:23,873 --> 00:57:26,209
My pride won't permit it.
895
00:57:30,680 --> 00:57:34,184
Arrogant bastard.
How dare you call me out?
896
00:57:34,284 --> 00:57:39,122
When did I ever make you my boss?
897
00:58:08,218 --> 00:58:10,220
I don't think he'll be waking up tonight.
898
00:58:10,353 --> 00:58:11,754
Just go home, Jin Jin.
899
00:58:11,755 --> 00:58:13,756
I'll wait until he does wake up.
900
00:58:13,757 --> 00:58:15,558
There's no need to do that.
901
00:58:18,027 --> 00:58:20,296
So I can do what I need to do.
902
00:58:25,869 --> 00:58:28,605
Please move out of the way!
903
00:58:30,907 --> 00:58:32,609
Who is that?
904
00:58:49,792 --> 00:58:51,995
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
905
00:58:49,792 --> 00:58:51,995
Brought to you by HaruHaruSubs
906
00:58:52,295 --> 00:58:55,295
Main Translator: songbird
Spot Translator: fore
907
00:58:55,296 --> 00:58:58,296
Timers: KumoYami, methuongcon
908
00:58:58,297 --> 00:59:00,235
Editor/QC: snoopyvkd
909
00:59:02,237 --> 00:59:05,237
Coordinators: sayroo, cute girl
910
00:59:06,075 --> 00:59:06,876
Preview
911
00:59:08,177 --> 00:59:10,446
Why didn't you stay at home instead
of coming here?
912
00:59:10,447 --> 00:59:13,683
How can I stay home when he can die?
913
00:59:13,684 --> 00:59:17,887
I don't think I've ever prayed
this hard for someone to live before.
914
00:59:17,987 --> 00:59:20,156
Even if I have to make a trade with God
for my remaining years,
915
00:59:20,157 --> 00:59:24,961
please live and endure what we are going
to do to you.
916
00:59:25,395 --> 00:59:27,230
And now, attempted murder.
917
00:59:27,231 --> 00:59:29,632
We'll start gathering evidence immediately.
918
00:59:30,400 --> 00:59:32,268
First thing is for you to go to college.
919
00:59:32,269 --> 00:59:35,805
I think it would be good for you
to study finance or business.
920
00:59:35,872 --> 00:59:37,965
More than taking your parents away
from you,
921
00:59:37,966 --> 00:59:42,178
I resent my brother more for taking
your laughter away.
922
00:59:42,345 --> 00:59:45,281
Chun Sup has been arrested.
I think he's at the police station.
923
00:59:45,582 --> 00:59:47,086
We need to talk to you about a report of you
924
00:59:47,087 --> 00:59:48,785
ordering Na Jin Joo and
Lee Yuk Kyung killed.
925
00:59:48,818 --> 00:59:50,453
Please come with us.
926
00:59:50,787 --> 00:59:53,756
Aigoo, it's been a long time.
927
00:59:55,325 --> 00:59:59,329
Just for tonight, will you practice and
act like you're my girlfriend?
928
00:59:59,462 --> 01:00:06,536
My heart breaks because you're much more
important to me than before.
929
01:00:06,936 --> 01:00:10,607
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
73049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.