All language subtitles for Get.Shorty.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,595 MILES: Previously on Get Shorty... 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,206 -Hey! -Owen here? 3 00:00:04,238 --> 00:00:05,468 He moved out. 4 00:00:05,506 --> 00:00:06,466 What? 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,607 Yeah, I haven't seen him in days. 6 00:00:08,642 --> 00:00:10,682 My calls go straight to voicemail. 7 00:00:10,711 --> 00:00:13,211 Amara. Rick just told us you were coming, what a lovely surprise. 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,477 Welcome to Hollywood. 9 00:00:14,515 --> 00:00:17,085 Have a drink, then come to my hotel. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,518 WAITER: Can I get you anything else? 11 00:00:19,520 --> 00:00:20,750 Get me another one of these. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,358 Sir, where's your car? 13 00:00:22,390 --> 00:00:24,660 -My what? -You're going downtown. 14 00:00:29,130 --> 00:00:32,970 I didn't know she was gonna stay in LA until five bloody minutes ago. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,540 -Is she here, in the office? -Yes. 16 00:00:35,569 --> 00:00:36,599 I'll call you. 17 00:00:43,144 --> 00:00:44,354 (LINE RINGING) 18 00:00:48,916 --> 00:00:52,116 KATIE: Hi, this is Katie. I'm not in right now, so leave a message. 19 00:00:52,153 --> 00:00:53,453 MAN AT BAR: Welcome back, dude! 20 00:00:53,487 --> 00:00:54,917 You see, I don't even want you to answer. 21 00:00:54,955 --> 00:00:58,155 I'm just using your voicemail as an audio diary. 22 00:00:58,192 --> 00:01:00,332 Recording my thoughts for posterity. 23 00:01:01,129 --> 00:01:02,829 (SIGHS) 24 00:01:02,863 --> 00:01:06,533 Still sorting out details, but unless it all goes to shit, 25 00:01:06,567 --> 00:01:09,637 it looks like this thing's actually gonna happen. 26 00:01:09,670 --> 00:01:12,340 Would be lovely to know if you thought that was great news, 27 00:01:12,373 --> 00:01:14,813 or if it doesn't much matter either way. 28 00:01:16,076 --> 00:01:18,676 Okay, I'll try again. 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,680 Love to Emma. 30 00:01:20,714 --> 00:01:21,784 (PHONE BEEPS) 31 00:01:30,524 --> 00:01:32,964 BOB: Uh, can we get some more nachos here? 32 00:01:32,993 --> 00:01:34,403 FEMALE CO-WORKER: Sure. 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,298 BOB: Nachos are on me, guys! Okay? Now eat up. 34 00:01:36,330 --> 00:01:37,530 FEMALE CO-WORKER: Thanks. 35 00:01:42,136 --> 00:01:43,536 (GRUNTS) 36 00:01:43,571 --> 00:01:45,911 Come on, let's go! We'll play teams, all right? 37 00:01:45,939 --> 00:01:47,579 You guys are on my team, 38 00:01:47,608 --> 00:01:49,138 -bad guys are on the other team. -WOMAN: No! Yeah, right? 39 00:01:49,177 --> 00:01:50,907 BOB: Don't know how to play? I'll show you how to play. 40 00:01:50,944 --> 00:01:53,084 -FEMALE CO-WORKER: That's sweet. -(BOB LAUGHS) 41 00:01:53,113 --> 00:01:54,723 FEMALE CO-WORKER: Very good try! 42 00:02:00,221 --> 00:02:01,591 (GRUNTS) 43 00:02:04,192 --> 00:02:06,292 -You sure it's his? -Yep. 44 00:02:07,828 --> 00:02:09,158 So what's your in? 45 00:02:10,698 --> 00:02:11,898 I don't know yet. 46 00:02:12,833 --> 00:02:14,133 I'm not gonna wait up. 47 00:02:25,179 --> 00:02:28,249 All right! Nachos! Who wants nachos? 48 00:02:28,282 --> 00:02:31,352 Nachos! Here, take it. Yeah, pass 'em around. 49 00:02:31,385 --> 00:02:33,215 Excuse me, is this yours? 50 00:02:33,254 --> 00:02:34,594 Yeah, where did you... 51 00:02:34,622 --> 00:02:36,922 Ah! You set it down, I saw some kid grab it 52 00:02:36,957 --> 00:02:39,087 and make for the door. I said, "Is that your jacket?" 53 00:02:39,126 --> 00:02:41,826 (SCOFFS) He dropped it pretty quick and ran off. 54 00:02:41,862 --> 00:02:44,432 -You're shitting me! -Call the cops. 55 00:02:44,465 --> 00:02:45,865 No, he's long gone. 56 00:02:45,899 --> 00:02:49,169 Uh, thanks. This wasn't cheap. (CHUCKLES) 57 00:02:49,203 --> 00:02:50,643 MILES: No worries. 58 00:02:52,406 --> 00:02:54,066 -Bob! -Yeah? 59 00:02:54,107 --> 00:02:56,677 -Buy him a drink. -Oh! Hey, uh, hey! You want a drink? 60 00:02:56,710 --> 00:02:58,080 Oh, you don't have to do that. 61 00:02:58,111 --> 00:02:59,651 No, no, no. No, no. Hey, come here. 62 00:02:59,680 --> 00:03:01,550 Um, another round for him, and I'll have a nutmeg ale. 63 00:03:01,582 --> 00:03:03,182 -Sure thing. -Okay. Thanks. 64 00:03:03,217 --> 00:03:06,147 -You know us. Thank you! -Yeah, sure! 65 00:03:06,186 --> 00:03:07,786 You guys all work together? 66 00:03:07,821 --> 00:03:10,591 Yeah, Gravity Pictures. These, uh, kids all work in my office. 67 00:03:10,624 --> 00:03:12,364 Oh, they're your minions. 68 00:03:12,393 --> 00:03:15,833 Exactly. And it's Lindsay's birthday! 69 00:03:15,863 --> 00:03:19,773 Oh! What a nice boss, taking them all out for happy hour. 70 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 Paying for nachos. 71 00:03:22,970 --> 00:03:24,540 So you make movies, is it? 72 00:03:24,572 --> 00:03:27,742 Well, I... I manage, uh, productions on a budgetary level. 73 00:03:27,775 --> 00:03:30,905 Ah, you're a numbers man! That's where the deals get made. 74 00:03:30,944 --> 00:03:33,614 Not wrong about that. Hey, I'm Bob. 75 00:03:33,647 --> 00:03:35,247 Rudy. 76 00:03:35,283 --> 00:03:36,853 Hey, Rudy, how you doing? What you, uh, what do you do, Rudy? 77 00:03:36,884 --> 00:03:38,924 I drive for Uber Pool. 78 00:03:39,920 --> 00:03:42,960 Oh. Um, you play darts? 79 00:03:43,857 --> 00:03:45,027 I'm fuckin' awful. 80 00:03:45,058 --> 00:03:46,758 Perfect! You're up next. Come on! 81 00:03:46,794 --> 00:03:48,334 All right, guys, Rudy, say "hi" to Rudy, he's joining our group. 82 00:03:48,362 --> 00:03:49,632 STAFF: Hi! FEMALE CO-WORKER: Hi, Rudy! 83 00:03:49,663 --> 00:03:50,933 FEMALE CO-WORKER 2: Hi, Rudy! Come on! 84 00:03:50,964 --> 00:03:53,004 So the landlord stops by, and he's, like, 85 00:03:53,033 --> 00:03:54,943 83 years old or something. 86 00:03:54,968 --> 00:03:58,608 And I say, "Lenny, I'm sorry, but we can't pay the rent this month." 87 00:03:58,639 --> 00:04:01,039 But my housemate has this big bag of weed. 88 00:04:01,074 --> 00:04:04,454 So I said, "Lenny, can we pay you with this?" 89 00:04:04,478 --> 00:04:06,178 So Lenny has a little think. 90 00:04:06,213 --> 00:04:08,923 Then he takes the whole bag of weed and fucking leaves. 91 00:04:08,949 --> 00:04:09,979 (BOTH LAUGHING) 92 00:04:10,017 --> 00:04:11,417 -This was three months ago... -Yeah. 93 00:04:11,452 --> 00:04:13,492 I haven't seen him since. 94 00:04:13,521 --> 00:04:16,991 So we've either sent him off to an early grave, or he's upstairs getting high. 95 00:04:17,024 --> 00:04:19,534 Either way, we're living rent free, so... 96 00:04:19,560 --> 00:04:22,400 Oh, nice! Don't ask questions, right? 97 00:04:22,430 --> 00:04:24,430 Shi... I'm... 98 00:04:24,465 --> 00:04:27,495 I'm paying rent and a mortgage, killing me. 99 00:04:27,535 --> 00:04:28,835 How'd that happen? 100 00:04:28,869 --> 00:04:31,669 Building this big ol' house in Toluca Lake, 101 00:04:31,705 --> 00:04:34,735 and the city comes by and they stop construction. 102 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 And he tells us... He says, 103 00:04:36,310 --> 00:04:38,410 "Yeah, you know, you don't the have proper permits 104 00:04:38,446 --> 00:04:41,446 "for your infinity pool." I'm like, "Wha... That was back in March." 105 00:04:42,950 --> 00:04:44,890 -Ruthless. -Yeah. 106 00:04:44,918 --> 00:04:47,248 Coming between a man and his infinity pool. 107 00:04:47,287 --> 00:04:49,217 (LAUGHS) 108 00:04:49,256 --> 00:04:51,216 MILES: You know, I have a buddy actually, 109 00:04:51,258 --> 00:04:54,428 who works for the city, uh, what's it called, where they issue the permits? 110 00:04:54,462 --> 00:04:57,032 Uh... Uh, the Department of Building and Safety. 111 00:04:57,064 --> 00:04:59,504 Yeah, that's it. Oh, shit! 112 00:04:59,533 --> 00:05:00,633 L.A. county? 113 00:05:00,668 --> 00:05:03,568 Uh, yeah. Yeah. L.A. county. 114 00:05:03,604 --> 00:05:06,644 I have to be in my Uber in two hours. 115 00:05:06,674 --> 00:05:09,684 -It's great to meet you, Bob. -Hey! Yeah, yeah, you too, you too, uh... 116 00:05:13,814 --> 00:05:17,084 Hey, Rudy. Rudy! Hey, real quick. 117 00:05:17,117 --> 00:05:19,517 Quick question. Um... 118 00:05:21,355 --> 00:05:24,015 Think your friend, uh... Do me a favor? 119 00:05:26,026 --> 00:05:29,396 I think they're sticklers for regulations down there. 120 00:05:29,430 --> 00:05:30,900 Worst he could say is, "no," right? 121 00:05:32,466 --> 00:05:33,996 I guess I could ask. 122 00:05:34,034 --> 00:05:35,474 Ah! Awesome! Hey... Can I get a pen real quick? 123 00:05:35,503 --> 00:05:36,643 Sure, here you go. 124 00:05:36,670 --> 00:05:37,870 That would be wonderful. 125 00:05:37,905 --> 00:05:40,235 Really, really would appreciate that. 126 00:05:40,273 --> 00:05:41,743 Um, here's my number, 127 00:05:41,775 --> 00:05:46,275 and please give me a call after you talk to him. 128 00:05:46,313 --> 00:05:47,653 I'll do that. 129 00:05:49,249 --> 00:05:50,919 I'll fuckin' do that, Bob. 130 00:06:10,137 --> 00:06:11,807 (GRUNTING) 131 00:06:14,241 --> 00:06:15,981 Occupied! 132 00:06:16,009 --> 00:06:17,449 APRIL: I was rereading the script last night, 133 00:06:17,478 --> 00:06:19,908 and I actually got emotional. 134 00:06:19,947 --> 00:06:22,947 I realized I'm excited about this project. 135 00:06:22,983 --> 00:06:26,593 We have wonderful actors, a director. 136 00:06:26,620 --> 00:06:29,720 The director's in county jail, that's a problem. 137 00:06:29,757 --> 00:06:32,787 But I think this movie could be something special. 138 00:06:37,297 --> 00:06:40,797 Doesn't change the fact that my involvement in this was coerced. 139 00:06:40,834 --> 00:06:43,774 And I think you, personally, are despicable. 140 00:06:47,240 --> 00:06:49,340 Sorry, what did you say? 141 00:06:49,376 --> 00:06:52,246 Hey! Didn't mean to hold you up. 142 00:06:52,279 --> 00:06:54,379 Sorry. Come on. 143 00:06:54,414 --> 00:06:58,524 Hey, why don't you sit, uh, here. You sit over here. Ah! 144 00:06:58,552 --> 00:07:00,692 Here we are! One day from a "go" picture. 145 00:07:00,721 --> 00:07:02,661 Yeah! It's amazing! 146 00:07:02,690 --> 00:07:04,020 'Course we've all seen projects get this far, 147 00:07:04,057 --> 00:07:05,957 then take a last-minute nosedive. 148 00:07:05,993 --> 00:07:08,503 -Well... -Let's not have that happen! 149 00:07:08,529 --> 00:07:10,759 There a problem? 150 00:07:10,798 --> 00:07:12,668 We need Bob Grace to sign off on our budget, 151 00:07:12,700 --> 00:07:14,070 or we don't move forward. 152 00:07:14,101 --> 00:07:16,841 And we're currently way over our target number. 153 00:07:16,870 --> 00:07:18,210 And I'm gonna handle that. 154 00:07:18,238 --> 00:07:20,438 You said that last week. Have you met with Bob? 155 00:07:20,474 --> 00:07:22,614 We've been trading calls. 156 00:07:23,443 --> 00:07:25,083 Uh, trust me, when Bob and I 157 00:07:25,112 --> 00:07:27,112 him roll up our sleeves and get down to dirty business... 158 00:07:29,382 --> 00:07:30,722 We'll sort this shit out. 159 00:07:30,751 --> 00:07:33,551 -Who's Bob? -He's VP of Production. 160 00:07:33,587 --> 00:07:35,557 What's he need to sign? 161 00:07:35,589 --> 00:07:38,129 There's a lot of details that need discussing between today and tomorrow. 162 00:07:39,693 --> 00:07:43,133 Might be easier if Rick explained it to you. 163 00:07:43,163 --> 00:07:46,573 After the meeting maybe. What's next, April? 164 00:07:47,367 --> 00:07:48,637 Louis Darnell. 165 00:07:49,637 --> 00:07:51,237 If you really want him back. 166 00:07:51,271 --> 00:07:53,571 Well, he wrote the first draft, and we all loved it. 167 00:07:53,607 --> 00:07:56,737 Mm-hmm. He's affordable. 168 00:07:56,777 --> 00:07:59,107 Use him for production rewrites, that's fine. 169 00:07:59,146 --> 00:08:01,446 But keep him away from the press, 170 00:08:01,481 --> 00:08:03,081 because for whatever reason, 171 00:08:03,116 --> 00:08:07,046 the way he writes is not the way he speaks. 172 00:08:07,087 --> 00:08:09,587 Hold on. That's Hafdis, 173 00:08:09,623 --> 00:08:11,663 I will connect him. 174 00:08:13,994 --> 00:08:15,904 HAFDIS: Hello, everybody! 175 00:08:15,929 --> 00:08:18,969 Hey! How are ya? How's everything goin' in there? 176 00:08:18,999 --> 00:08:21,599 Well, I haven't been raped yet. 177 00:08:22,936 --> 00:08:24,036 Great. 178 00:08:24,071 --> 00:08:26,871 -This is Alec, he's my lawyer. -ALEC: Yep. 179 00:08:26,907 --> 00:08:29,107 And he says that my arraignment 180 00:08:29,142 --> 00:08:32,782 is on Thursday and then I'm out, no problem. 181 00:08:32,813 --> 00:08:34,183 We're glad to hear that. 182 00:08:34,214 --> 00:08:36,384 But the table read is tomorrow, as you know, 183 00:08:36,416 --> 00:08:38,516 and it's very important. 184 00:08:38,552 --> 00:08:40,992 Brandon will be there, he wants the director present. 185 00:08:41,021 --> 00:08:44,291 Yeah, yeah, but let's make it during my visiting hours, 186 00:08:44,324 --> 00:08:48,034 and we can do it the same way we're doing it now. Is that okay? 187 00:08:50,631 --> 00:08:52,331 I mean, if it's our only option, then... 188 00:08:52,365 --> 00:08:53,895 MALE GUARD: Time's up. 189 00:08:53,934 --> 00:08:55,774 HAFDIS: What happened to the five minute warning? 190 00:08:55,803 --> 00:08:58,573 -Come on, let's go. -Hey! Are we living in a police state? 191 00:09:08,548 --> 00:09:09,878 (CLEARS THROAT) 192 00:09:12,686 --> 00:09:15,756 We should all go out and celebrate after the table read. 193 00:09:16,924 --> 00:09:18,894 Mm. 194 00:09:18,926 --> 00:09:21,026 Miles' family is gonna be here, 195 00:09:21,061 --> 00:09:23,901 so you can invite your boyfriend, or... 196 00:09:23,931 --> 00:09:26,501 I mean, if you have one. 197 00:09:26,533 --> 00:09:28,843 -How long you worked with Rick? -Three years. 198 00:09:28,869 --> 00:09:31,299 -Yeah, you want to be a producer? -I'm a singer. 199 00:09:31,338 --> 00:09:34,508 No kidding! Where do you... Do you perform around here? 200 00:09:34,541 --> 00:09:35,841 Not currently. 201 00:09:35,876 --> 00:09:38,506 Huh! Well, maybe you'll sing for me some day. 202 00:09:38,545 --> 00:09:39,805 Probably not. 203 00:09:43,016 --> 00:09:44,046 Okay. 204 00:09:47,888 --> 00:09:49,918 You know, he's a little crazy, 205 00:09:49,957 --> 00:09:52,157 but I think that's good for the project, right? 206 00:09:54,094 --> 00:09:56,104 Anyway, I could get a sandwich or something if... 207 00:09:56,129 --> 00:09:58,069 I don't know If you're hungry. 208 00:09:58,098 --> 00:10:00,628 Sure worked up an appetite. (CHUCKLES) 209 00:10:05,205 --> 00:10:06,335 (SIGHS) 210 00:10:12,980 --> 00:10:15,750 (CLEARS THROAT) So, um, what did April say? 211 00:10:15,783 --> 00:10:17,693 About what? 212 00:10:17,718 --> 00:10:18,918 What do you mean, "about what?" 213 00:10:18,952 --> 00:10:21,292 About me coming back as the writer. 214 00:10:21,321 --> 00:10:22,691 Yeah, she's fine with it. 215 00:10:22,723 --> 00:10:25,333 Yeah! Hey! Thank you, buddy. 216 00:10:25,358 --> 00:10:27,228 I know that she wasn't too hot on the idea. 217 00:10:27,260 --> 00:10:28,930 These are the notes from the studio. 218 00:10:28,962 --> 00:10:30,802 I need to get 'em done in time for the table read. 219 00:10:31,531 --> 00:10:33,771 (SCOFFS) Yeah, right. 220 00:10:37,470 --> 00:10:40,370 What are you talking about? The table read tomorrow? 221 00:10:40,407 --> 00:10:43,177 No, no. No. I told you I was gonna get some help. 222 00:10:43,210 --> 00:10:44,280 So do it. 223 00:10:44,311 --> 00:10:46,281 Look, you don't just hand a writer pages, 224 00:10:46,313 --> 00:10:48,323 and, like, snap your finger. You know, it's a process, Miles. 225 00:10:48,348 --> 00:10:50,878 It's a few fuckin' lines, Lulu! Just... 226 00:10:50,918 --> 00:10:52,448 I'm trying to handle a hundred things at once, 227 00:10:52,485 --> 00:10:54,515 I'm trying to focus on Amara in the production meeting, 228 00:10:54,554 --> 00:10:57,094 I'm trying not to focus on her in the fuckin' bathroom. 229 00:10:59,793 --> 00:11:01,833 Amara in the bathroom? 230 00:11:06,366 --> 00:11:07,366 Close the door. 231 00:11:14,407 --> 00:11:15,607 CALDERON: What's it called? 232 00:11:15,642 --> 00:11:17,042 WARE: The Admiral's Mistress. 233 00:11:17,911 --> 00:11:19,011 Sort of a, uh... 234 00:11:19,046 --> 00:11:20,676 BUCHHOLZ: Costume drama. 235 00:11:20,714 --> 00:11:23,784 -Like Shakespeare in Love. -My wife's favorite movie. 236 00:11:23,817 --> 00:11:25,287 Great movie. 237 00:11:25,318 --> 00:11:27,618 And De Escalones is producing this thing? 238 00:11:27,654 --> 00:11:29,394 Investor. Strictly money. 239 00:11:31,992 --> 00:11:33,732 She drops twelve bodies in Nevada, 240 00:11:33,761 --> 00:11:35,731 and now she's Spielberg. 241 00:11:37,464 --> 00:11:40,574 -Los Chapulines cartel? -Southern Nevada branch. 242 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 Got her eye on LA. 243 00:11:43,436 --> 00:11:44,766 She have a place here? 244 00:11:44,805 --> 00:11:47,165 Hotel room. But this is more than a visit. 245 00:11:48,575 --> 00:11:52,345 Or she's really making a movie. 246 00:11:56,649 --> 00:11:58,719 (LAUGHS) 247 00:12:10,697 --> 00:12:12,067 Some good shit, brother. 248 00:12:12,099 --> 00:12:13,929 All day, every day. 249 00:12:13,967 --> 00:12:14,967 -Yo, Leo. -Mm? 250 00:12:15,002 --> 00:12:16,302 What time you work? 251 00:12:19,006 --> 00:12:21,666 -Forty minutes. -Up all night, you going to work? 252 00:12:21,708 --> 00:12:23,178 Transpo never sleeps. 253 00:12:23,210 --> 00:12:28,180 He's a driver on a movie, bro. He works mad hours. 254 00:12:28,215 --> 00:12:30,975 We get four hours of sleep if we're lucky. Everyone on set. 255 00:12:31,018 --> 00:12:35,318 We don't have flake. We do whatever. Adderall, caffeine pills... 256 00:12:36,489 --> 00:12:37,689 Caffeine pills? 257 00:12:37,724 --> 00:12:39,294 You sell shit this good on a lot? 258 00:12:40,127 --> 00:12:41,797 You'd make hella stacks. 259 00:12:42,863 --> 00:12:44,503 You know anyone at Gravity Pictures? 260 00:12:44,531 --> 00:12:48,471 Was on a show there last year. Let me grab my shit. 261 00:12:55,275 --> 00:12:56,935 I can get us in that studio. 262 00:12:58,311 --> 00:13:01,451 Bring another key, maybe two. 263 00:13:01,481 --> 00:13:03,981 We're not clear to do business here in LA. 264 00:13:04,017 --> 00:13:06,787 It's not a big operation. It's just a couple keys. 265 00:13:06,820 --> 00:13:09,220 Yeah, but we with Amara, right? 266 00:13:09,256 --> 00:13:12,256 I mean, if Mexico thought Amara had business in LA, 267 00:13:12,292 --> 00:13:14,262 that shit would get serious quick. 268 00:13:14,294 --> 00:13:17,834 Mexico? Like you know what the fuck you're talking about. 269 00:13:20,167 --> 00:13:23,467 Mexico. Little bitch. 270 00:13:26,306 --> 00:13:28,336 Getting coffee if you want it. 271 00:13:28,375 --> 00:13:29,535 I'm good. 272 00:13:29,576 --> 00:13:31,536 Rick. Can I borrow you for a second? 273 00:13:31,578 --> 00:13:33,908 I'm having a hell of a time with this casting breakdown. 274 00:13:33,947 --> 00:13:35,847 Yeah! Yeah. 275 00:13:38,818 --> 00:13:40,418 (SIGHS) 276 00:13:40,453 --> 00:13:41,453 What you got? 277 00:13:46,526 --> 00:13:48,996 -You're not working on the breakdown. -No. 278 00:13:50,797 --> 00:13:54,197 He knows? Yeah? 279 00:13:56,603 --> 00:13:58,513 You know, the bolt on that bathroom door, 280 00:13:58,538 --> 00:14:01,438 that doesn't slide all the way. We got to get that fixed. 281 00:14:01,474 --> 00:14:03,514 -Rick? -You think that you locked it, 282 00:14:05,212 --> 00:14:06,552 somebody pushes it. 283 00:14:09,216 --> 00:14:11,516 Okay. All right. It was unprofessional. 284 00:14:11,551 --> 00:14:13,221 I can't say I'm surprised, 285 00:14:13,253 --> 00:14:15,793 given the amount of terrible fuckin' decisions you've been making. 286 00:14:15,822 --> 00:14:17,592 Okay. Hold on, just, can I? 287 00:14:18,926 --> 00:14:21,956 Me and Miles have been with Amara for a while. 288 00:14:21,995 --> 00:14:24,395 And we have seen boyfriends come and go. 289 00:14:24,431 --> 00:14:25,501 Mostly go. 290 00:14:25,532 --> 00:14:29,272 And, when there's been a, uh, a break-up? 291 00:14:29,302 --> 00:14:31,572 It's our job to pick up the pieces. 292 00:14:33,106 --> 00:14:35,436 So, are you thinking she's gonna get hurt. 293 00:14:36,376 --> 00:14:38,806 Not her, you. 294 00:14:38,845 --> 00:14:42,075 Okay. Well, uh, I'm a big boy, guys. 295 00:14:43,716 --> 00:14:45,046 -What? -(CHUCKLES) 296 00:14:45,085 --> 00:14:47,215 Wait, wait, wait, wait, wait. Physically? 297 00:14:47,254 --> 00:14:49,694 Look, I don't know what went down with you and, 298 00:14:49,722 --> 00:14:52,762 uh, the whole face thing, but, that was business. 299 00:14:52,792 --> 00:14:54,962 It's all business with Amara. 300 00:14:54,995 --> 00:14:57,225 See, in theory, we're all in this together. 301 00:14:57,264 --> 00:14:58,604 But that's not the way she thinks. 302 00:14:58,631 --> 00:15:01,371 No. Stop it. You don't know her like I do. 303 00:15:01,401 --> 00:15:02,771 (SIGHS) 304 00:15:02,802 --> 00:15:04,302 Um... 305 00:15:04,337 --> 00:15:07,307 No, listen. Is she a tough negotiator? Yeah. 306 00:15:08,741 --> 00:15:10,741 But under that, that... 307 00:15:10,777 --> 00:15:15,217 Under that, she's a... A sensitive, supportive woman. 308 00:15:17,050 --> 00:15:18,720 Look, I'm sorry. 309 00:15:18,751 --> 00:15:20,351 I'm sorry to bring my personal life into the workplace. 310 00:15:20,387 --> 00:15:23,157 Okay? We'll be more discreet. 311 00:15:23,190 --> 00:15:25,130 The office toilet, Rick? 312 00:15:25,158 --> 00:15:26,358 The lock is broke! 313 00:15:28,495 --> 00:15:29,955 And knock, maybe. 314 00:15:31,431 --> 00:15:34,231 I don't need a wing man on this one, guys. Okay? Thanks. 315 00:15:38,038 --> 00:15:39,868 What about this does he not get it? 316 00:15:39,906 --> 00:15:41,136 I mean, he's just never come 317 00:15:41,174 --> 00:15:43,114 across anyone like Amara before. 318 00:15:44,111 --> 00:15:48,581 Or... Maybe it turns him on. 319 00:15:48,615 --> 00:15:51,845 -Do you have a burner I can borrow? -Yeah. 320 00:15:51,884 --> 00:15:53,394 You know, historically speaking, 321 00:15:53,420 --> 00:15:58,190 Amara's boyfriends last three, maybe four days, so... 322 00:15:58,225 --> 00:16:00,555 And if we have to make this movie without Rick, 323 00:16:00,593 --> 00:16:02,103 that is what we will do. 324 00:16:02,129 --> 00:16:04,159 Hi, is Bob there? It's Rudy. 325 00:16:05,298 --> 00:16:07,028 He'll know what it's about. 326 00:16:07,067 --> 00:16:08,897 Gonna get a writer. 327 00:16:08,935 --> 00:16:11,295 Roberto! How goes it? 328 00:16:13,673 --> 00:16:16,013 Barry? Barry! 329 00:16:19,879 --> 00:16:22,519 What are you doing here? 330 00:16:23,150 --> 00:16:24,450 It's Nathan. 331 00:16:25,818 --> 00:16:27,318 Yeah! 332 00:16:27,354 --> 00:16:29,924 -Owen's housemate. -Sure! Yeah. 333 00:16:29,956 --> 00:16:32,056 I'm the new PA! Do you work here? 334 00:16:32,825 --> 00:16:34,285 Yeah! I, uh... 335 00:16:36,363 --> 00:16:38,003 I wrote the screenplay. 336 00:16:39,366 --> 00:16:41,696 I thought Louis Darnell wrote the scree... 337 00:16:41,734 --> 00:16:43,844 Oh! Barry's a nickname. 338 00:16:43,870 --> 00:16:45,410 Yeah. No, people here, they call me Louis. 339 00:16:45,438 --> 00:16:49,338 Oh! You are so talented. (CHUCKLES) 340 00:16:49,376 --> 00:16:53,106 -Aw, thanks. -So you and Owen are both writers. 341 00:16:53,146 --> 00:16:56,516 Hey! When was the last time you saw Owen? 342 00:16:58,185 --> 00:16:59,585 (BULLET FIRED) 343 00:17:02,122 --> 00:17:03,592 Been a while. 344 00:17:05,658 --> 00:17:06,628 Is that Vernon? 345 00:17:06,659 --> 00:17:09,729 You remember Nathan. He's our new PA! 346 00:17:09,762 --> 00:17:11,132 Owen's housemate! 347 00:17:13,166 --> 00:17:14,626 Oh, would you look at that! 348 00:17:15,802 --> 00:17:16,942 You two know each other? 349 00:17:16,969 --> 00:17:18,539 They're friends with my housemate. 350 00:17:18,571 --> 00:17:21,241 My ex-housemate. She got me the job. 351 00:17:21,274 --> 00:17:24,184 Plus, I know Rick Moreweather, so... 352 00:17:27,947 --> 00:17:29,547 I hope we're keeping you busy! 353 00:17:29,582 --> 00:17:30,582 Yeah! 354 00:17:34,087 --> 00:17:35,457 Lots to do. 355 00:17:35,488 --> 00:17:36,588 Yeah. 356 00:17:39,192 --> 00:17:42,762 Better get back to it. Good seeing you, Vernon. 357 00:17:43,930 --> 00:17:46,630 -Vernon? -He's not very bright. 358 00:17:54,507 --> 00:17:56,137 Oh, fuck. 359 00:17:56,176 --> 00:17:59,276 Yeah. He's gotta be with LAPD 360 00:17:59,312 --> 00:18:02,952 or the Fed. Probably got a wire. 361 00:18:02,982 --> 00:18:05,022 I don't know, he's the one who told me about Rick. 362 00:18:05,051 --> 00:18:07,421 Oh, he has to know that I didn't write the screenplay! 363 00:18:07,454 --> 00:18:08,894 Not if Owen didn't show it to him. 364 00:18:08,921 --> 00:18:11,361 Well, that's what you said about the girlfriend, 365 00:18:11,391 --> 00:18:12,761 see how that fuckin' turned out. 366 00:18:15,061 --> 00:18:16,501 So what're we gonna do? 367 00:18:19,232 --> 00:18:20,432 (COWS MOOING) 368 00:18:22,335 --> 00:18:23,735 We can't afford much help. 369 00:18:23,770 --> 00:18:25,440 No way I run the farm by myself. 370 00:18:25,472 --> 00:18:27,142 When you go to LA, I don't know how we get by. 371 00:18:27,174 --> 00:18:31,914 Mom! Do you know how much Jake Gyllenhaal makes per movie? 372 00:18:31,944 --> 00:18:34,684 Eighteen million dollars. 373 00:18:34,714 --> 00:18:37,554 If I make half of that, we're set for our life. 374 00:18:37,584 --> 00:18:40,524 Okay, and I'm not saying I get it right away. 375 00:18:40,553 --> 00:18:43,993 But give me a few months, and I'll send you a check. 376 00:18:44,023 --> 00:18:45,593 Like talkin' to a brick wall. 377 00:18:45,625 --> 00:18:46,755 If I may? 378 00:18:47,760 --> 00:18:49,060 Everyone likes working with you. 379 00:18:49,095 --> 00:18:50,855 And I like working with you. 380 00:18:50,897 --> 00:18:53,597 But the roles I cast you in, they were small, 381 00:18:53,633 --> 00:18:55,903 and the reason you didn't get big parts is... 382 00:18:57,704 --> 00:18:59,474 You're not good. 383 00:18:59,506 --> 00:19:01,266 If you're not good enough for Dyersville Regional Theater, how do you... 384 00:19:01,308 --> 00:19:03,678 But you always told us to shoot for the moon, 385 00:19:03,710 --> 00:19:06,350 and if we'd missed, we'd end up among the stars. 386 00:19:06,379 --> 00:19:08,519 I meant that, but not for you. 387 00:19:10,149 --> 00:19:12,919 At least, not for this. 388 00:19:12,952 --> 00:19:15,722 You're all looking out for me, which is awesome. 389 00:19:15,755 --> 00:19:17,915 But I, I don't want you to worry, 390 00:19:17,957 --> 00:19:21,287 because no matter what, I'm not gonna give up. 391 00:19:22,629 --> 00:19:24,199 I should go finish packing. 392 00:19:24,231 --> 00:19:27,201 Uh, but Gary, don't leave without saying goodbye! 393 00:19:27,234 --> 00:19:28,704 I'll be down in a few minutes. 394 00:19:31,304 --> 00:19:33,314 Better he doesn't run the farm. 395 00:19:34,607 --> 00:19:35,877 How come? 396 00:19:35,908 --> 00:19:38,578 'Cause he's dumber than a bag of hammers. 397 00:19:43,616 --> 00:19:44,616 (SIGHS) 398 00:19:53,025 --> 00:19:54,685 Why she say "nosedive?" 399 00:19:55,862 --> 00:19:56,932 Huh? 400 00:19:56,963 --> 00:20:00,133 The lady. She say we take a nosedive. 401 00:20:00,166 --> 00:20:03,166 Oh, April. No, she didn't mean it. 402 00:20:03,202 --> 00:20:04,702 But I pay for all of this. 403 00:20:05,738 --> 00:20:08,338 The office, all these people... 404 00:20:10,310 --> 00:20:14,450 If they don't make the movie, do they give me back my money? 405 00:20:14,481 --> 00:20:16,181 You don't have to worry. 406 00:20:16,215 --> 00:20:18,945 I mean, we're full steam ahead here. 407 00:20:30,397 --> 00:20:32,727 What's this? 408 00:20:32,765 --> 00:20:35,595 That's a list of areas with tax incentives. 409 00:20:35,635 --> 00:20:37,765 Movie takes place in England, 410 00:20:37,804 --> 00:20:40,814 we'll probably shoot in Vancouver, or somewhere like that. 411 00:20:41,841 --> 00:20:43,181 Nevada? 412 00:20:43,209 --> 00:20:45,509 Yeah, Nevada, good tax incentive, 413 00:20:45,545 --> 00:20:47,175 not a good visual match. 414 00:20:47,213 --> 00:20:49,383 We need English gardens, not deserts. 415 00:20:51,384 --> 00:20:53,694 And there's no crew in Nevada. 416 00:20:54,821 --> 00:20:55,991 I get you a crew. 417 00:20:56,956 --> 00:20:58,586 No, I mean, union guys. 418 00:20:58,625 --> 00:21:00,825 I can get cooks, drivers. 419 00:21:02,829 --> 00:21:04,329 From the casino? 420 00:21:04,364 --> 00:21:05,834 I know all kind of people, Ricky. 421 00:21:06,633 --> 00:21:08,403 And I give you a good price. 422 00:21:14,106 --> 00:21:16,436 CUSTOMER: Can I get a decaf macchiato, please? 423 00:21:23,850 --> 00:21:25,620 FEMALE BARISTA: Double shot Americano? 424 00:21:25,652 --> 00:21:26,992 CUSTOMER: Oh, that's me, thanks. 425 00:21:35,161 --> 00:21:36,461 (SIGHS) 426 00:21:44,537 --> 00:21:45,867 What you working on? 427 00:21:46,406 --> 00:21:47,606 (SIGHS) 428 00:21:50,877 --> 00:21:52,747 I wasn't trying to be weird, I just... 429 00:21:58,284 --> 00:21:59,694 She thought I was hitting on her. 430 00:22:01,220 --> 00:22:03,660 I just wanted to know what her screenplay was about. 431 00:22:05,692 --> 00:22:07,532 Since I produce movies. 432 00:22:11,364 --> 00:22:13,334 I'm writing a screenplay. 433 00:22:13,366 --> 00:22:16,536 Oh! You ever sell one? 434 00:22:16,569 --> 00:22:17,969 Had a few nibbles. 435 00:22:18,004 --> 00:22:20,744 This one's about Dresden in the seventeen-hundreds. 436 00:22:20,773 --> 00:22:23,513 It's called The Rebel of Liebstadt. 437 00:22:25,044 --> 00:22:27,114 That is a good title. 438 00:22:32,619 --> 00:22:36,559 Oh! Quick word about our new PA. 439 00:22:36,589 --> 00:22:38,959 (SCOFFS) You guys are friends, that's so cool. 440 00:22:38,991 --> 00:22:42,561 Yeah. I'm gonna need you to let him go. 441 00:22:42,595 --> 00:22:45,425 -Why? -It's not working out. 442 00:22:45,465 --> 00:22:47,565 -Because? -Not a good fit. 443 00:22:47,600 --> 00:22:49,170 Well, he's got a good attitude. 444 00:22:49,201 --> 00:22:50,671 Yeah, he does. 445 00:22:53,406 --> 00:22:55,706 Oh, you want me to tell him that it's not working out, 446 00:22:55,742 --> 00:22:58,142 -because he's not a good fit. -Thanks, Gladys. 447 00:23:08,154 --> 00:23:09,224 KATIE: Hi. 448 00:23:09,255 --> 00:23:12,385 Holy shit! You answered. 449 00:23:12,425 --> 00:23:15,085 Uh... Uh, I'm completely unprepared 450 00:23:15,127 --> 00:23:18,627 for a conversation with a real human being. Um... 451 00:23:18,665 --> 00:23:20,165 We're coming tomorrow. 452 00:23:20,199 --> 00:23:22,739 Yes, you... You're bringing me one of my actors. 453 00:23:22,769 --> 00:23:24,869 She's been rehearsing her lines on an endless loop. 454 00:23:24,904 --> 00:23:27,314 So if she backs out, I can step in. 455 00:23:27,339 --> 00:23:31,639 I'm not sure you could pass as a twelve-year-old. Fourteen, maybe. 456 00:23:32,645 --> 00:23:34,305 Thanks for being patient. 457 00:23:34,346 --> 00:23:37,216 I'm not being patient, Katie, I just don't have a choice. 458 00:23:37,249 --> 00:23:39,789 There's just some questions I need to answer, 459 00:23:39,819 --> 00:23:43,119 for everyone's sake. I've almost got 'em figured out. 460 00:23:44,957 --> 00:23:48,697 Like, emotional questions? What are you talking about? 461 00:23:48,728 --> 00:23:51,428 -Uh... -Ms. Daly? Attorney Bates. 462 00:23:51,464 --> 00:23:53,074 Hi, let me get off the phone. 463 00:23:53,099 --> 00:23:56,139 Miles, I gotta go, I'll see you tomorrow at three. Bye. 464 00:23:56,168 --> 00:23:57,598 How are you? Please. 465 00:23:59,939 --> 00:24:00,939 (SIGHS) 466 00:24:06,345 --> 00:24:10,045 Oh! Hey, Walon, right? 467 00:24:10,082 --> 00:24:11,422 Rick Moreweather. 468 00:24:11,450 --> 00:24:13,120 Listen, um, did you book the conference room tomorrow? 469 00:24:13,152 --> 00:24:14,722 Right. 470 00:24:14,754 --> 00:24:16,424 Okay, good, 'cause we need to get in there for a table read, 471 00:24:16,455 --> 00:24:18,185 they said you guys don't need it till the evening. 472 00:24:18,224 --> 00:24:20,664 Huh? So, if we could get in there in the afternoon... 473 00:24:20,693 --> 00:24:22,803 You made those giant spider movies. 474 00:24:22,829 --> 00:24:24,659 Yeah. That was a while ago. 475 00:24:24,697 --> 00:24:26,727 Ah, that must make for an interesting table read. 476 00:24:26,766 --> 00:24:28,396 Do the actors play spiders? 477 00:24:28,434 --> 00:24:29,774 (CHUCKLES) 478 00:24:31,771 --> 00:24:33,771 So you guys, you in there for the day? 479 00:24:33,806 --> 00:24:35,836 'Cause, we'll, we'll leave you all set up. 480 00:24:35,875 --> 00:24:37,535 Can't help you, my friend. 481 00:24:40,813 --> 00:24:42,053 Asshole. 482 00:24:42,081 --> 00:24:43,381 He work down there? 483 00:24:43,415 --> 00:24:45,215 Yeah, it's okay, come on. We'll find another place. 484 00:24:54,126 --> 00:24:56,656 Uh, I need you to call me back ASAP. 485 00:24:56,696 --> 00:25:00,096 I have found a writer, got a writing sample. 486 00:25:00,132 --> 00:25:03,502 Title's in a foreign language, so... 487 00:25:03,536 --> 00:25:06,606 Probably good. But I need you to check it before we go... 488 00:25:06,639 --> 00:25:09,739 Hey, you got a call from... Uh... Sorry. 489 00:25:09,776 --> 00:25:11,706 No, it's okay. I'm off. 490 00:25:11,744 --> 00:25:13,414 April's office called. 491 00:25:13,445 --> 00:25:15,305 They were hoping to get those new pages from you by tonight. 492 00:25:15,347 --> 00:25:18,277 (SCOFFS) I just got the notes this morning. 493 00:25:18,317 --> 00:25:20,717 Well, they said it was just a few lines. 494 00:25:20,753 --> 00:25:24,093 Oh! Yeah, well, why don't they write it, if they think it's so easy. 495 00:25:30,162 --> 00:25:33,572 You know, I read your first draft, 496 00:25:34,400 --> 00:25:35,870 even before Rick got it. 497 00:25:36,836 --> 00:25:38,536 It was wonderful. 498 00:25:39,572 --> 00:25:41,042 I think you're gonna be fine. 499 00:25:43,409 --> 00:25:44,709 Want to get dinner? 500 00:25:50,516 --> 00:25:51,916 When? 501 00:25:52,985 --> 00:25:55,245 Anytime. Just, like, tomorrow, or... 502 00:25:59,225 --> 00:26:00,785 You pick the place, let me know. 503 00:26:06,332 --> 00:26:07,772 Hmm! 504 00:26:07,800 --> 00:26:09,240 I'm not sure I understand. 505 00:26:09,268 --> 00:26:12,568 Well, hypothetically, if someone had a business, 506 00:26:12,605 --> 00:26:14,565 like, if they were a movie producer, 507 00:26:14,607 --> 00:26:18,847 and an investor were using money from an illegal business. 508 00:26:18,878 --> 00:26:20,608 Could that producer get in trouble? 509 00:26:20,647 --> 00:26:23,617 Depends on what they knew about the origin of the money. 510 00:26:24,350 --> 00:26:26,390 Or what could be proved. 511 00:26:26,418 --> 00:26:30,288 And if the producer wanted to keep making movies, 512 00:26:30,322 --> 00:26:32,562 but didn't wanna be... 513 00:26:32,591 --> 00:26:34,361 -Legally culpable? -Right. 514 00:26:34,393 --> 00:26:37,133 They'd have to insulate themselves from the source of the money. 515 00:26:39,031 --> 00:26:42,131 And how would they do that? I mean, hypothetically? 516 00:26:44,536 --> 00:26:46,866 I'll tell you what he said, but in my opinion, Bob, 517 00:26:46,906 --> 00:26:48,536 you don't want any part of this. 518 00:26:48,574 --> 00:26:50,014 -Why not? -I called Danny. 519 00:26:50,042 --> 00:26:52,482 The does plan checks for residential inspections, 520 00:26:52,511 --> 00:26:53,811 and I said, "Danny? 521 00:26:53,846 --> 00:26:55,476 "I have a man trying to build his dream pool, 522 00:26:55,514 --> 00:26:58,894 "and he needs our help." Danny says, "No problem." 523 00:26:58,918 --> 00:27:00,818 -Really? -And he can get permits inside of a week. 524 00:27:00,853 --> 00:27:03,863 -Holy shit! -But then, then Danny said... 525 00:27:03,890 --> 00:27:06,490 I can't believe I'm repeating this. 526 00:27:06,525 --> 00:27:08,755 He said, because his job's at risk, 527 00:27:08,795 --> 00:27:11,425 he wants ten grand in cash. 528 00:27:11,463 --> 00:27:13,073 Oh! That's what I said. I said, 529 00:27:13,099 --> 00:27:15,329 "Bob will not want to have any part of this, Danny." 530 00:27:18,905 --> 00:27:21,065 -Seems kind of shady. -Oh! Extremely shady. 531 00:27:21,107 --> 00:27:23,407 Yeah. I mean, truth be told, 532 00:27:23,442 --> 00:27:25,082 I, I... Yeah. 533 00:27:25,111 --> 00:27:27,151 Spend that much in rent and attorney's fees in a month. 534 00:27:27,179 --> 00:27:29,649 Yeah, you're not gonna wanna get involved in this kind of thing at all, Bob. 535 00:27:29,682 --> 00:27:31,522 -Yeah... Shit... No... Hmm. -I mean, I can't believe it. 536 00:27:31,550 --> 00:27:34,720 I mean, if I had thought that Danny would pull this kind of shit, 537 00:27:34,754 --> 00:27:36,594 I would never have brought it up. 538 00:27:36,622 --> 00:27:38,862 Yeah. Yeah. 539 00:27:38,891 --> 00:27:41,361 -The food here is good value, isn't it? -Yeah. 540 00:27:46,032 --> 00:27:49,872 This is not a reflection of your performance. 541 00:27:49,902 --> 00:27:53,642 I mean, I thought the job was longer than a day. 542 00:27:53,672 --> 00:27:55,882 But I met some 543 00:27:56,776 --> 00:27:58,206 really cool people so... 544 00:27:59,145 --> 00:28:00,605 Thank you. 545 00:28:00,646 --> 00:28:05,316 -Please don't thank me. -Yeah, I'll clear out my desk. 546 00:28:05,351 --> 00:28:07,891 I don't have a desk, but I'll just grab my backpack. 547 00:28:08,687 --> 00:28:09,957 Thanks again! 548 00:28:12,524 --> 00:28:14,264 -(KNOCK ON DOOR) -Comin'! 549 00:28:18,931 --> 00:28:21,101 What's up, dog? 550 00:28:21,133 --> 00:28:22,903 Oh, I thought it was room service. 551 00:28:23,936 --> 00:28:26,166 Okay, uh, she's in the shower. 552 00:28:26,205 --> 00:28:29,235 No, no, no, no. I want to talk to you. Come here. 553 00:28:30,142 --> 00:28:31,982 Oh. Okay. 554 00:28:32,011 --> 00:28:33,551 Listen, you know I've been really busy, 555 00:28:33,579 --> 00:28:35,849 so I haven't been involved in the whole movie thing. 556 00:28:35,882 --> 00:28:38,022 -Huh. -But last night I was watching 557 00:28:38,050 --> 00:28:41,290 Paranormal Activity. You ever seen that shit? 558 00:28:41,320 --> 00:28:42,320 I don't think so. 559 00:28:42,354 --> 00:28:44,594 You, you gotta check that shit out. 560 00:28:44,623 --> 00:28:48,393 Anyway, I realized that being around artistic people, like you, 561 00:28:48,427 --> 00:28:50,597 -that's some interesting shit. -Yeah. Uh-huh. 562 00:28:50,629 --> 00:28:54,069 And I heard my Ti say that you have some table meeting? 563 00:28:54,100 --> 00:28:55,600 I really want to go. 564 00:28:55,634 --> 00:28:57,004 To the table read? 565 00:28:57,036 --> 00:28:58,696 -Table read, yeah. -Yeah. 566 00:28:58,737 --> 00:29:00,267 And I wanna invite my buddy, Bliz? 567 00:29:02,508 --> 00:29:06,008 Oh! Yeah! Yeah, okay, it's at 3:00. 568 00:29:06,045 --> 00:29:08,105 -I'll get you a drive on. -That's very cool. 569 00:29:08,147 --> 00:29:09,477 -Thank you, dog. -Mm-hmm. 570 00:29:09,515 --> 00:29:11,615 I'm looking forward to that creativity. 571 00:29:11,650 --> 00:29:14,490 Yeah! Me, too. (NERVOUS CHUCKLE) 572 00:29:14,520 --> 00:29:15,750 Oh! 573 00:29:15,788 --> 00:29:17,788 -All right! -All right. 574 00:29:33,605 --> 00:29:35,435 You must be Bob. 575 00:29:35,474 --> 00:29:37,714 Danny, right? 576 00:29:37,743 --> 00:29:39,383 Hey, thanks for helping me out. 577 00:29:39,411 --> 00:29:41,511 Yeah, we're helping each other out. 578 00:29:41,547 --> 00:29:44,517 Here's a little, uh, little something for your effort. 579 00:29:44,550 --> 00:29:46,390 Yeah... 580 00:29:46,418 --> 00:29:49,718 So what kind of a, uh... Timeline we're looking here? 581 00:29:49,755 --> 00:29:51,855 Rudy was saying that we... Yeah. 582 00:30:12,912 --> 00:30:14,652 (SIGHS) Five seconds with that guy, 583 00:30:14,680 --> 00:30:16,150 I knew he was a shit bird. 584 00:30:18,417 --> 00:30:19,417 (SIGHS) 585 00:30:20,652 --> 00:30:22,092 Should we go on, maybe? 586 00:30:22,121 --> 00:30:25,461 (SIGHS) Man, the writer still hasn't sent the pages. 587 00:30:26,658 --> 00:30:28,588 I fuckin' hate deadlines. 588 00:30:28,627 --> 00:30:30,827 I mean, he was at his day job, earlier, but, I mean, 589 00:30:30,863 --> 00:30:33,073 he's been home for two hours! 590 00:30:33,099 --> 00:30:34,369 What's his day job? 591 00:30:34,400 --> 00:30:35,630 Valet. 592 00:30:35,667 --> 00:30:37,297 He... 593 00:30:37,336 --> 00:30:38,736 Well, at least if his writing is shite, 594 00:30:38,770 --> 00:30:40,270 it's not like Brandon will shut down the movie, 595 00:30:40,306 --> 00:30:42,036 and then Amara will have us both killed. 596 00:30:42,074 --> 00:30:43,884 -Yeah, okay. I... -Oh, no, wait a minute. 597 00:30:43,910 --> 00:30:45,540 That is what will happen. 598 00:30:45,577 --> 00:30:47,547 I'll call him as soon as we get back to the apartment. Okay? 599 00:30:49,015 --> 00:30:50,575 A fucking valet? 600 00:30:50,616 --> 00:30:51,946 Quit bugging me, man. 601 00:30:52,651 --> 00:30:54,051 Got a lot of stress. 602 00:30:59,591 --> 00:31:01,131 (SIREN WAILING) 603 00:31:08,600 --> 00:31:11,170 Front desk called, said she's on her way up. 604 00:31:13,872 --> 00:31:15,312 You sure about this? 605 00:31:17,343 --> 00:31:18,343 I'm curious. 606 00:31:19,578 --> 00:31:21,048 (KNOCKING) 607 00:31:32,925 --> 00:31:35,325 Hello, Amara. Ed. 608 00:31:36,795 --> 00:31:38,295 Thanks for seeing me. 609 00:31:38,330 --> 00:31:40,170 Miles give you my phone number? 610 00:31:41,533 --> 00:31:42,673 I've had it for years. 611 00:31:44,136 --> 00:31:45,936 AMARA: Lots of men work for me. 612 00:31:46,738 --> 00:31:49,008 I don't talk to their wife. 613 00:31:49,041 --> 00:31:51,011 Then I'm glad you made an exception. 614 00:31:52,411 --> 00:31:55,111 Can I sit? I have a lot to say. 615 00:32:01,720 --> 00:32:02,920 (KATIE SIGHS) 616 00:32:07,426 --> 00:32:10,196 It's great, what you're doing with the film. 617 00:32:11,763 --> 00:32:13,273 It's exciting, and I'm, 618 00:32:13,299 --> 00:32:16,069 I'm sure there's a practical benefit, as well. 619 00:32:18,104 --> 00:32:19,414 What do you know about it? 620 00:32:20,973 --> 00:32:23,483 I came to say, 621 00:32:23,509 --> 00:32:26,709 I think there's an opportunity, moving forward. 622 00:32:27,613 --> 00:32:29,523 For you and for Miles. 623 00:32:31,650 --> 00:32:32,990 And you? 624 00:32:34,720 --> 00:32:36,020 For all of us. 625 00:32:39,658 --> 00:32:40,658 (ELEVATOR BELL DINGS) 626 00:32:42,394 --> 00:32:43,764 Oh, hey! 627 00:32:43,795 --> 00:32:45,495 Thanks for letting us use that conference room, really. 628 00:32:45,531 --> 00:32:47,401 Okay? We're gonna keep it spick and span, trust me. 629 00:32:47,433 --> 00:32:49,773 -Yeah, it's all yours. -Okay. 630 00:32:49,801 --> 00:32:51,371 Whoa-ho! What happened? 631 00:32:52,938 --> 00:32:56,408 Uh... Uh, I was coming down the stairs 632 00:32:56,442 --> 00:32:58,812 in the parking garage, and I twisted it. 633 00:32:58,844 --> 00:33:00,614 Oh, stairs in the back, right? 634 00:33:00,646 --> 00:33:02,576 And I hate those freaking stairs! 635 00:33:02,614 --> 00:33:05,384 Yeah, this whole place is a death trap. 636 00:33:13,459 --> 00:33:14,689 Lindsay, right? 637 00:33:14,726 --> 00:33:16,056 Yeah. 638 00:33:16,095 --> 00:33:17,495 Rudy. 639 00:33:17,529 --> 00:33:19,629 We met at the bar the other night. (CHUCKLES) 640 00:33:19,665 --> 00:33:22,225 That's right. Good memory. Hey there, Bob! 641 00:33:22,268 --> 00:33:24,268 -Wait a second. -Cheers, Lindsay. 642 00:33:26,038 --> 00:33:27,808 (DOOR SHUTS) 643 00:33:27,839 --> 00:33:28,869 BOB: What are you doing here? 644 00:33:28,907 --> 00:33:30,277 Just dropping in. 645 00:33:30,309 --> 00:33:33,109 And, uh, I thought I'd run something by you. 646 00:33:33,145 --> 00:33:34,445 How'd you get on the lot? 647 00:33:35,114 --> 00:33:37,254 Gate three. 648 00:33:37,283 --> 00:33:39,153 -But don't you... -You have no windows, Bob. 649 00:33:40,052 --> 00:33:41,992 (CHUCKLES) 650 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 You might go a little mad down here, 651 00:33:44,723 --> 00:33:47,563 with just filing cabinets and spreadsheets. 652 00:33:49,295 --> 00:33:51,095 (GRUNTS) What did you want to run by me? 653 00:33:51,130 --> 00:33:52,460 Oh, yes. 654 00:33:56,635 --> 00:33:58,035 I need a favor. 655 00:33:58,537 --> 00:33:59,937 Okay. 656 00:33:59,971 --> 00:34:02,141 You have a project here called The Admiral's Mistress. 657 00:34:02,174 --> 00:34:03,914 I hear it's great. 658 00:34:03,942 --> 00:34:06,412 I need you to sign off on the budget, so they can start production. 659 00:34:07,413 --> 00:34:09,383 What's your connection? 660 00:34:09,415 --> 00:34:13,645 I just thought, seeing as I'm doing you a favor, 661 00:34:13,685 --> 00:34:16,045 helping you to bribe a government employee, 662 00:34:16,088 --> 00:34:18,218 which I think is a fucking felony, Bob, 663 00:34:18,257 --> 00:34:20,627 I just thought maybe you could help me with this. 664 00:34:26,665 --> 00:34:30,395 (BOTH CHUCKLING) 665 00:34:30,436 --> 00:34:32,866 When we first met at the bar, you knew who I was? 666 00:34:32,904 --> 00:34:34,444 You told me who you were. 667 00:34:38,477 --> 00:34:43,347 You're helping me out, and I, I appreciate that. 668 00:34:43,382 --> 00:34:45,252 But what you're asking is, you know... 669 00:34:45,284 --> 00:34:49,924 (INHALES SHARPLY) You want tickets to a premiere, um, I'm your guy. 670 00:34:49,955 --> 00:34:51,785 Um, box set of, uh, DVDs... 671 00:34:51,823 --> 00:34:53,933 The production budget, Bob, would you say that's in this office 672 00:34:53,959 --> 00:34:56,259 or would Lindsay have it in one of her filing cabinets? 673 00:34:57,996 --> 00:35:00,866 Thanks for stopping by, Rudy. You want to call me later, let me know. 674 00:35:00,899 --> 00:35:02,469 Sit down, Bob. 675 00:35:02,501 --> 00:35:04,801 Who the fuck do you think you are, huh? 676 00:35:04,836 --> 00:35:06,366 Get out of my office. 677 00:35:07,239 --> 00:35:09,709 -Hey, Lindsay! -(THUDS) 678 00:35:09,741 --> 00:35:12,341 I work for serious people, Bob. 679 00:35:12,378 --> 00:35:13,408 LINDSAY: It's locked. 680 00:35:13,445 --> 00:35:14,745 You play games with us, 681 00:35:14,780 --> 00:35:16,580 we'll bury you under the fucking foundations 682 00:35:16,615 --> 00:35:18,375 of that fancy house you're building. 683 00:35:19,751 --> 00:35:21,721 -(GRUNTS) -LINDSAY: Did you need me? 684 00:35:23,021 --> 00:35:25,521 Say you want the budget. 685 00:35:31,930 --> 00:35:33,130 -Lindsay? -LINDSAY: Yeah? 686 00:35:34,166 --> 00:35:35,996 Could you bring us the 2D version 687 00:35:36,034 --> 00:35:40,414 of The Admiral's Mistress production budget, please? 688 00:35:41,039 --> 00:35:42,439 LINDSAY: Okay. 689 00:35:45,377 --> 00:35:46,707 Now you can sit down. 690 00:35:54,052 --> 00:35:55,252 (KNOCKING) 691 00:35:57,356 --> 00:35:59,486 Oh, perfect! Thank you! 692 00:35:59,525 --> 00:36:02,625 Oh, can I borrow that pen? Cheers, Lindsay. 693 00:36:18,444 --> 00:36:22,454 It's a good investment, Bob. In more ways than one. 694 00:36:30,589 --> 00:36:33,529 -(PEOPLE ALL CHATTING) -MAN: April, how are you? 695 00:36:38,264 --> 00:36:39,934 EMMA: Dad. 696 00:36:39,965 --> 00:36:43,795 Hey! You're over there, with the talent. 697 00:36:43,835 --> 00:36:45,635 What if I mess up? 698 00:36:45,671 --> 00:36:49,981 Well, your dad's the producer, so you're probably not getting fired. Go on. 699 00:36:50,008 --> 00:36:52,138 -There's a lot I want to say. (SIGHS) -Mm. 700 00:36:52,177 --> 00:36:53,407 Maybe at dinner? 701 00:36:53,445 --> 00:36:54,745 That sounds daunting. 702 00:36:54,780 --> 00:36:56,420 Any chance we might enjoy ourselves? 703 00:36:56,448 --> 00:36:58,018 I'm planning to enjoy it. 704 00:36:58,049 --> 00:36:59,249 Oh. 705 00:37:06,758 --> 00:37:08,628 -How'd it go? -Good, I think. 706 00:37:08,660 --> 00:37:11,500 Well, I'm glad, 'cause we've got a situation. 707 00:37:13,365 --> 00:37:14,565 What? 708 00:37:17,603 --> 00:37:19,613 -(WHISPERS) What the fuck? -(GRUNTS) Mm-hmm. 709 00:37:19,638 --> 00:37:21,638 Gladys! 710 00:37:21,673 --> 00:37:23,913 May I ask, what the fuck Nathan is doing at the table? 711 00:37:23,942 --> 00:37:25,982 Lord Sheridan is a pivotal fucking role. 712 00:37:26,011 --> 00:37:27,681 We had actors who were unavailable, 713 00:37:27,713 --> 00:37:30,383 so I guess casting got readers to sub in. 714 00:37:30,416 --> 00:37:32,016 Why are they using him? 715 00:37:32,050 --> 00:37:33,720 GLADYS: He must have volunteered before I fired him. 716 00:37:33,752 --> 00:37:36,462 Have you heard him speak? He sounds like Spicoli. 717 00:37:36,488 --> 00:37:39,218 Everybody, uh, why don't we get started, huh? 718 00:37:39,257 --> 00:37:42,757 Please, you've, you've got your assigned seats, we're all here. 719 00:37:42,794 --> 00:37:44,734 -It's okay. -RICK: And, um... 720 00:37:44,763 --> 00:37:47,073 We're happy you're here. And tell you what, we're gonna turn it over 721 00:37:47,098 --> 00:37:50,568 to your director now. Hafdis! 722 00:37:50,602 --> 00:37:52,602 -Hey! -Yeah, whenever you're ready. 723 00:37:52,638 --> 00:37:54,338 HAFDIS: (STUTTERS) Can you hear me? 724 00:37:54,373 --> 00:37:55,673 Yes, we can hear you. 725 00:37:55,707 --> 00:37:59,107 Okay, great. Well, welcome everybody. 726 00:37:59,144 --> 00:38:03,554 So glad you can, yeah, all join us on this very special day. 727 00:38:03,582 --> 00:38:08,392 Such an exciting project, I'm so thrilled! 728 00:38:08,420 --> 00:38:12,220 (CHUCKLES) But now, let us begin. 729 00:38:12,257 --> 00:38:13,457 (PEOPLE CHUCKLING) 730 00:38:13,492 --> 00:38:15,592 -Great! Let's go! -(CLEARS THROAT) 731 00:38:20,832 --> 00:38:23,672 AD: Exterior, Munro Estates, evening. 732 00:38:23,702 --> 00:38:27,012 Rolling hills give way to chalk cliffs and gray ocean. 733 00:38:27,038 --> 00:38:31,138 Reveal Lord Munro, handsome despite his lined visage. 734 00:38:31,176 --> 00:38:33,076 With him is Lady Margaret. 735 00:38:33,111 --> 00:38:35,511 Are you certain Lord Culph will attend the ball? 736 00:38:35,547 --> 00:38:37,077 Quite sure. 737 00:38:37,115 --> 00:38:40,345 Lillian is not so foolish as to hope for an audience, 738 00:38:40,386 --> 00:38:42,116 but she would lay eyes on him. 739 00:38:42,153 --> 00:38:46,263 His Lordship has many obligations, she is not among them. 740 00:38:46,291 --> 00:38:48,331 You, on the other hand... 741 00:38:48,360 --> 00:38:52,460 Felton approaches Margaret and her smile betrays her pleasure at seeing him. 742 00:38:52,498 --> 00:38:56,228 I hear my lady is to attend a ball at Sumerford this evening. 743 00:38:56,267 --> 00:39:00,067 A recently-acquired cough may prevent me from attending. 744 00:39:00,105 --> 00:39:02,535 -A cough? -Margaret gives a fake cough. 745 00:39:02,574 --> 00:39:05,414 -(COUGHS) -(ALL LAUGH) 746 00:39:05,444 --> 00:39:08,854 -MAX: Sounds serious. -(ALL CHUCKLING) 747 00:39:08,880 --> 00:39:11,320 But if I were feeling well enough to take a walk later, 748 00:39:11,349 --> 00:39:14,549 and you were to leave your mother's house to get some air, 749 00:39:14,586 --> 00:39:18,356 it isn't impossible that we might pass each other by. 750 00:39:18,390 --> 00:39:21,090 They're interrupted by the sudden appearance of Kitty, 751 00:39:22,461 --> 00:39:25,061 a servant girl carrying a basket of laundry. 752 00:39:25,797 --> 00:39:27,497 Felton! 753 00:39:27,533 --> 00:39:31,003 Kitty drops the laundry and embraces Felton. Margaret looks on wistfully. 754 00:39:31,036 --> 00:39:34,006 They said you weren't coming back, but I wouldn't believe them. 755 00:39:34,039 --> 00:39:38,279 Kitty, dear, not in front of the lady, it's over-familiar. 756 00:39:38,309 --> 00:39:40,249 -Sorry, milady. -BECCA: Nonsense. 757 00:39:40,278 --> 00:39:45,248 You wish to embrace an old friend. Who could blame you? 758 00:39:45,283 --> 00:39:49,393 Blushing, Kitty picks up her basket of laundry and excuses herself. 759 00:39:49,421 --> 00:39:51,161 Unable to contain her smile, 760 00:39:51,189 --> 00:39:54,759 Felton watches her go and slowly turns to gaze upon the house. 761 00:39:58,964 --> 00:40:00,534 In here. 762 00:40:11,677 --> 00:40:12,937 Two grand, right? 763 00:40:16,582 --> 00:40:17,982 Is this a police station? 764 00:40:18,016 --> 00:40:20,116 Eighty-Eighth Precinct on Compton Justice . 765 00:40:20,151 --> 00:40:21,351 Yo, for real? 766 00:40:21,386 --> 00:40:23,586 My mom's be watching that show. 767 00:40:32,297 --> 00:40:37,997 (SIGHS) Got any movie or TV friends need a hookup, tell them to give us a shout. 768 00:40:38,036 --> 00:40:40,206 -Cool. -Hey, y'all. Check it out. 769 00:40:41,239 --> 00:40:42,739 They got me, bro. 770 00:40:42,774 --> 00:40:45,144 I'm looking at some serious time. 771 00:40:47,078 --> 00:40:49,178 A 12-year-old stable boy readies a horse. 772 00:40:49,214 --> 00:40:51,624 Behind him, Lord Henry Sheridan enters. 773 00:40:51,650 --> 00:40:53,320 Oh, shit, here we go. 774 00:40:53,351 --> 00:40:55,651 Outwardly handsome but with something dark at his core, 775 00:40:55,687 --> 00:40:57,217 dressed in full riding gear, 776 00:40:57,255 --> 00:40:58,555 Sheridan approaches. 777 00:40:58,590 --> 00:40:59,930 Oh, fuck's sake! 778 00:41:02,193 --> 00:41:04,203 -You. -Yes, sir? 779 00:41:04,229 --> 00:41:07,669 I wished to ride the bay, but now I find the roan has been saddled. 780 00:41:08,834 --> 00:41:10,744 The stable master gave you instructions, 781 00:41:10,769 --> 00:41:11,869 still you saddled the wrong horse. 782 00:41:11,903 --> 00:41:13,643 Is it me? Or is he all right? 783 00:41:14,372 --> 00:41:16,212 -I mean... -Yeah. 784 00:41:16,241 --> 00:41:18,581 -BOY: I'll fix it, sir... -I did not say you can move. 785 00:41:19,745 --> 00:41:21,745 Look at me when I'm addressing you. 786 00:41:23,949 --> 00:41:24,979 (SIGHS) 787 00:41:25,016 --> 00:41:27,546 AD: The boy forces his gaze upwards. 788 00:41:27,586 --> 00:41:29,556 Please, sir, it will not happen again. 789 00:41:29,588 --> 00:41:31,458 No, it won't, 790 00:41:31,489 --> 00:41:35,329 as I shall whip you bloody in order to fix the incident in your memory, 791 00:41:35,360 --> 00:41:38,930 and ensure you don't disappoint me next Sunday. 792 00:41:40,231 --> 00:41:41,531 Take off your shirt. 793 00:41:41,567 --> 00:41:44,667 AD: Weeping, the boy pulls off his shirt. 794 00:41:44,703 --> 00:41:47,113 Since I have made your daughter's acquaintance, 795 00:41:48,139 --> 00:41:49,839 I cannot sleep. 796 00:41:51,376 --> 00:41:52,636 I cannot eat. 797 00:41:53,712 --> 00:41:55,252 I am a shadow of my former self. 798 00:41:58,817 --> 00:42:01,117 If the lady does not return my affections, 799 00:42:04,222 --> 00:42:07,392 I ask her to put me out of my misery. 800 00:42:07,425 --> 00:42:10,255 I think you will be very pleased with her answer. 801 00:42:10,295 --> 00:42:11,555 (SIGHS) 802 00:42:13,765 --> 00:42:15,965 Sheridan bolts the door behind him, 803 00:42:16,001 --> 00:42:17,941 Margaret starts to back away. 804 00:42:19,838 --> 00:42:21,638 Do not come near me. 805 00:42:21,673 --> 00:42:25,883 A man may treat his property as he desires. 806 00:42:25,911 --> 00:42:30,121 He may shatter a dish, he may beat his dog. 807 00:42:30,148 --> 00:42:32,818 And he may bed the woman who's to be his wife, 808 00:42:34,385 --> 00:42:36,585 with force, if necessary. 809 00:42:37,823 --> 00:42:39,123 You are a scoundrel. 810 00:42:41,927 --> 00:42:44,257 One who is to share a bed with you tomorrow. 811 00:42:47,065 --> 00:42:48,665 He's pretty fuckin' good, isn't he? 812 00:42:50,669 --> 00:42:54,639 Track with Margaret as she walks to the cliffs. Camera rises up. 813 00:42:54,673 --> 00:43:00,153 As the sun sets on the day, and on a lifetime of regret. The end. 814 00:43:00,178 --> 00:43:01,878 (ALL CHEERING) 815 00:43:07,518 --> 00:43:08,718 Beautiful. 816 00:43:11,589 --> 00:43:14,989 Wonderful, wonderful, wonderful. Hafdis, anything? 817 00:43:16,862 --> 00:43:19,102 That was beautiful. 818 00:43:19,130 --> 00:43:20,670 -Thank you! -MALE GUARD: All right. Let's go. 819 00:43:20,699 --> 00:43:23,329 -Yes, I know. -Shut that off. Shut that off. 820 00:43:23,368 --> 00:43:25,938 Hey, everybody, there's plenty of lunch here that's gonna go to waste. 821 00:43:25,971 --> 00:43:28,041 Thank you very much. 822 00:43:28,073 --> 00:43:29,683 (ALL CHATTERING) 823 00:43:29,708 --> 00:43:32,338 -That went okay. -Those new lines really worked. Right? 824 00:43:32,377 --> 00:43:34,047 Read like a house on fire. Don't you think? 825 00:43:34,079 --> 00:43:36,079 -Yeah. -And how about our new Lord Sheridan? 826 00:43:36,114 --> 00:43:37,854 Uh, no, no, he's just a reader. 827 00:43:37,883 --> 00:43:39,153 No, no, not anymore. 828 00:43:39,184 --> 00:43:41,624 He's twice as good as the actor we had. 829 00:43:43,521 --> 00:43:44,991 We're not doing this, right? 830 00:43:46,324 --> 00:43:47,534 I don't know... 831 00:43:47,558 --> 00:43:49,528 I mean, his roommate wrote the fuckin' script. 832 00:43:49,560 --> 00:43:52,200 -How long before he puts the pieces together? -I don't know, Lulu. 833 00:43:53,699 --> 00:43:55,629 Don't do this. 834 00:43:55,667 --> 00:43:57,337 He was fuckin' brilliant! 835 00:43:57,368 --> 00:43:59,238 We can't go back to the other guy now. 836 00:43:59,270 --> 00:44:02,040 -Yeah, we can. -We gotta do what's best for the movie. 837 00:44:02,073 --> 00:44:04,313 -Hey. -That was fun. Can't wait to do it again. 838 00:44:04,342 --> 00:44:05,542 (CHUCKLES) 839 00:44:05,576 --> 00:44:07,546 It always ends really well for child stars, right? 840 00:44:07,578 --> 00:44:10,618 Come on, let's get you a donut or something. 841 00:44:10,648 --> 00:44:12,848 (KATIE CHUCKLES) 842 00:44:14,019 --> 00:44:18,189 The great cast, the ocean battle, the drama... 843 00:44:18,223 --> 00:44:22,193 It left me wondering... Why was it so fucking boring? 844 00:44:22,227 --> 00:44:24,227 I told you that wasn't my experience. 845 00:44:24,262 --> 00:44:26,602 (SIGHS) I wanted to crawl under the table and go to sleep. 846 00:44:26,631 --> 00:44:28,771 I still think there's a built-in audience for this. 847 00:44:28,800 --> 00:44:30,940 Yeah, well, Bob Grace agrees with you. 848 00:44:30,969 --> 00:44:33,539 -What? -Messages? 849 00:44:33,571 --> 00:44:36,611 Bob ran projections for domestic and international, 850 00:44:36,641 --> 00:44:38,711 says there's a significant upside. 851 00:44:38,744 --> 00:44:40,284 (SCOFFS) Beats the hell outta me. 852 00:44:42,013 --> 00:44:45,423 Look at these heavy hitters. Fantastic. 853 00:44:45,450 --> 00:44:49,420 You liked it? All I have to say is, "Let's make a movie!" 854 00:44:49,454 --> 00:44:51,894 -(HOOTING) -Yes! All right! (LAUGHS) 855 00:44:51,923 --> 00:44:53,893 (ALL LAUGHING) 856 00:44:53,925 --> 00:44:55,855 Let's sit down, talk about a start date. 857 00:44:55,894 --> 00:44:57,434 You know, I've never even been to Nevada. 858 00:44:57,462 --> 00:44:58,562 Mm? 859 00:44:58,596 --> 00:45:00,366 Nevada? 860 00:45:00,398 --> 00:45:02,198 Where we're shooting. 861 00:45:02,233 --> 00:45:05,173 Yeah, I've been CC'ing you on all those emails. The locations with rebates. 862 00:45:05,203 --> 00:45:07,373 He actually lives in Nevada. 863 00:45:07,405 --> 00:45:08,835 Uh, yeah, it's just, um... 864 00:45:10,776 --> 00:45:13,946 England is very lush and green. 865 00:45:14,780 --> 00:45:16,780 Nevada is a fuckin' desert. 866 00:45:17,448 --> 00:45:18,848 RICK: With rebates. 867 00:45:18,884 --> 00:45:20,354 And Rick and Amara got us a deal on local crew. 868 00:45:20,385 --> 00:45:23,345 So all that money goes to the screen! 869 00:45:25,590 --> 00:45:27,790 That's fucking brilliant. 870 00:45:36,567 --> 00:45:38,037 (PHONE RINGING) 871 00:45:38,069 --> 00:45:39,639 TV PRESENTER: Three questions, from me to you. 872 00:45:39,670 --> 00:45:42,210 For each correct answer about a travel destination. 873 00:45:42,240 --> 00:45:44,280 -Hello? -NATHAN: Mom! Mom! 874 00:45:44,309 --> 00:45:47,849 -Hi, honey. It's Nathan. -NATHAN: I got a part! 875 00:45:48,479 --> 00:45:49,709 A what? 876 00:45:49,747 --> 00:45:51,877 Yeah, I'm playing the lead! 877 00:45:51,917 --> 00:45:54,047 Says he's playing a lead. 878 00:45:54,085 --> 00:45:55,685 What's that mean? 879 00:45:55,720 --> 00:45:57,220 Dad's asking, what's that mean? 880 00:45:57,255 --> 00:45:59,315 Oh, that the producers liked me, 881 00:45:59,357 --> 00:46:01,027 so they're giving me a big role. 882 00:46:01,059 --> 00:46:03,059 I know I said it would happen sooner, 883 00:46:03,094 --> 00:46:04,704 you know, and it's already been nine months. 884 00:46:04,729 --> 00:46:08,799 But they're paying me scale. And I can send you 60 grand... 885 00:46:08,834 --> 00:46:10,404 60 what? 886 00:46:10,435 --> 00:46:11,265 Thousand, thousand. 887 00:46:11,302 --> 00:46:13,242 (BATTERY LOW INDICATOR BEEPS) 888 00:46:13,271 --> 00:46:15,311 Uh, hey, my phone's dying, I, I got to find somewhere to charge. 889 00:46:15,340 --> 00:46:18,210 Um, I'll call tomorrow? Uh, love to Dad. 890 00:46:18,243 --> 00:46:20,053 Bye, bye, bye! (KISSES) 891 00:46:20,478 --> 00:46:21,478 (SIGHS) 892 00:46:22,513 --> 00:46:24,823 -Sends his love. -Mm. 893 00:46:28,286 --> 00:46:31,086 He says he's sending us $60,000. 894 00:46:32,423 --> 00:46:33,793 He sound high? 895 00:46:34,625 --> 00:46:35,955 Maybe. 896 00:46:37,028 --> 00:46:38,428 At least he's not dead. 897 00:46:39,330 --> 00:46:40,470 There's that. 898 00:46:43,701 --> 00:46:44,901 (PEOPLE CHATTING) 899 00:46:49,674 --> 00:46:51,384 Lot of old people here. 900 00:46:52,743 --> 00:46:55,383 And tourists. 901 00:46:55,413 --> 00:46:59,283 But I dig it, and you were very sweet to take me. 902 00:47:03,421 --> 00:47:06,861 (INHALES SHARPLY) That's a nice red, it's not too expensive. 903 00:47:06,892 --> 00:47:10,402 Oh, yeah, you have it, I don't drink. 904 00:47:10,428 --> 00:47:11,598 Oh. 905 00:47:12,864 --> 00:47:14,704 AA? 906 00:47:14,732 --> 00:47:17,472 No, no. I'm a Mormon. 907 00:47:17,502 --> 00:47:19,872 (SNORTING LAUGHTER) 908 00:47:23,174 --> 00:47:24,284 Are you? 909 00:47:26,945 --> 00:47:31,275 Uh, I mean, Mormons are fascinating. 910 00:47:31,316 --> 00:47:33,376 Um, I'm glad that you think so. 911 00:47:33,418 --> 00:47:34,618 (CHUCKLES) 912 00:47:35,987 --> 00:47:37,857 No coffee, and no booze, right? 913 00:47:38,789 --> 00:47:41,659 Well, no smoking, no caffeine. 914 00:47:41,692 --> 00:47:44,002 No premarital sex, no drugs. 915 00:47:44,029 --> 00:47:45,499 Those are the biggies. (CHUCKLES) 916 00:47:46,898 --> 00:47:47,928 No sex? 917 00:47:47,966 --> 00:47:49,426 No premarital sex. 918 00:47:51,802 --> 00:47:53,402 You just make out? 919 00:47:56,541 --> 00:47:57,941 You can't make out? 920 00:47:59,744 --> 00:48:05,054 You can, uh, just without a lot of intensity, or for very long... 921 00:48:07,318 --> 00:48:09,218 I feel like you're bumping on this, uh... 922 00:48:09,254 --> 00:48:11,624 So what is all of this leading up to? 923 00:48:13,224 --> 00:48:18,334 Well, ideally, a very intimate friendship. 924 00:48:20,198 --> 00:48:21,598 And, well, if things progress... 925 00:48:24,569 --> 00:48:25,969 We get married? (LAUGHS) 926 00:48:26,604 --> 00:48:30,014 (BOTH LAUGHING) 927 00:48:30,041 --> 00:48:31,511 Let's not get ahead of ourselves. 928 00:48:40,451 --> 00:48:44,921 So, I should just say, the whole "not having sex" thing, 929 00:48:44,956 --> 00:48:46,656 that probably won't work for me. 930 00:48:50,928 --> 00:48:52,198 Okay. 931 00:49:03,541 --> 00:49:05,281 (CLEARS THROAT) 932 00:49:05,310 --> 00:49:08,380 EMMA: I was so nervous, and then Max Kisbye came over and he was so nice! 933 00:49:08,413 --> 00:49:11,583 But it was so weird, because I'm used to seeing him in, like, all of his movies? 934 00:49:11,616 --> 00:49:15,946 -And he's really different in real life. -Who's she talking to? 935 00:49:15,987 --> 00:49:18,757 -Every 12-year-old in southern Nevada. -(CHUCKLES) 936 00:49:18,789 --> 00:49:21,359 EMMA: ...acting, I said, "Am I into acting?" 937 00:49:21,392 --> 00:49:24,032 Weren't we gonna have a conversation? 938 00:49:24,062 --> 00:49:26,102 After dinner. (CLEARS THROAT) 939 00:49:26,131 --> 00:49:30,171 After dinner, before sex? Or after dinner before an argument? 940 00:49:30,201 --> 00:49:33,271 (EMMA CHATTING IN THE BACKGROUND) 941 00:49:43,714 --> 00:49:45,324 KATIE: You still have that house? 942 00:49:50,421 --> 00:49:52,161 Are you saying you want to live with me? 943 00:49:53,324 --> 00:49:54,664 'Cause to be honest I'm kind of enjoying 944 00:49:54,692 --> 00:49:57,062 the setup that myself and Lulu have here. 945 00:49:57,095 --> 00:49:58,495 Yeah, I get it. 946 00:49:58,529 --> 00:50:00,869 MILES: It's a lot of good amenities, 947 00:50:00,898 --> 00:50:05,668 on site dry cleaners, personal hairstylists. 948 00:50:05,703 --> 00:50:07,643 Have you run this by Emma? 949 00:50:07,672 --> 00:50:10,612 Well, I thought we'd do that together. 950 00:50:10,641 --> 00:50:12,441 I mean, let's be honest. 951 00:50:12,477 --> 00:50:14,807 If she doesn't want to move, we're still gonna make her, she's fuckin' 12. 952 00:50:14,845 --> 00:50:16,045 (CHUCKLING) 953 00:50:17,715 --> 00:50:18,775 Mm. 954 00:50:20,851 --> 00:50:23,551 Something else. 955 00:50:23,588 --> 00:50:25,418 You want me to see if I can bring the hairstylist with me? 956 00:50:25,456 --> 00:50:27,256 I knew you were gonna ask. 957 00:50:27,792 --> 00:50:29,062 About Amara. 958 00:50:31,862 --> 00:50:33,802 (SIGHS) 959 00:50:33,831 --> 00:50:37,171 Okay, look, if your job really is making movies, 960 00:50:37,202 --> 00:50:42,772 and you happen to be using Amara's money? I can live with that. 961 00:50:42,807 --> 00:50:45,707 But realistically, there's no way she lets you walk away 962 00:50:45,743 --> 00:50:48,213 when the movie's done. 963 00:50:48,246 --> 00:50:50,816 Didn't you just say that you were happy to live with me? (SIGHS) 964 00:50:50,848 --> 00:50:54,418 Well, Amara being involved isn't a deal-breaker. 965 00:50:54,452 --> 00:50:57,322 I mean, people in her position don't last forever. 966 00:50:58,856 --> 00:51:02,226 But if she goes down, I don't want you going with her. 967 00:51:03,894 --> 00:51:05,264 So I met with a lawyer... 968 00:51:05,296 --> 00:51:06,856 Ah, come on... 969 00:51:06,897 --> 00:51:11,967 And he said if Amara forms a shell company and an LLC... 970 00:51:12,002 --> 00:51:13,172 Whatever the fuck that is. 971 00:51:13,204 --> 00:51:15,314 Well, it's what she does with her casino. 972 00:51:15,340 --> 00:51:17,880 Then she can fund as many movies as she wants, 973 00:51:17,908 --> 00:51:20,278 and you're not implicated. 974 00:51:20,311 --> 00:51:24,281 I mean, she lets you be a full-time producer. 975 00:51:24,315 --> 00:51:25,945 We don't know if she's gonna agree to that. 976 00:51:25,983 --> 00:51:27,193 She will. 977 00:51:28,519 --> 00:51:29,649 She did. 978 00:51:31,722 --> 00:51:34,762 I mean, we didn't get into the details, but she liked the basic... 979 00:51:34,792 --> 00:51:35,792 You spoke to Amara? 980 00:51:36,927 --> 00:51:38,397 In her hotel. 981 00:51:39,096 --> 00:51:40,426 No. 982 00:51:43,067 --> 00:51:45,197 Are you out of your fuckin' mind? 983 00:51:45,236 --> 00:51:46,696 I'm trying to get us away from this woman, 984 00:51:46,737 --> 00:51:48,737 and you're having chats with her at the hotel? 985 00:51:48,773 --> 00:51:50,443 Did you bring Emma, 986 00:51:50,475 --> 00:51:53,705 or was she having a smoke with Ed in the fuckin' lobby? 987 00:51:53,744 --> 00:51:57,824 -If I'd told you, you wouldn't have let me! -No, shit. 988 00:51:57,848 --> 00:52:01,918 Katie, you think you understand this woman, you're out of your depth. 989 00:52:01,952 --> 00:52:05,692 If I want to be with you, I don't have a lot of fucking options here. 990 00:52:07,158 --> 00:52:08,728 Baby... 991 00:52:08,759 --> 00:52:12,459 At least it gets us out of Nevada. 992 00:52:12,497 --> 00:52:14,697 Did I mention where we're shooting the movie? 993 00:52:16,901 --> 00:52:18,271 What? 994 00:52:18,303 --> 00:52:20,143 EMMA: Are we celebrating or not? 995 00:52:20,938 --> 00:52:22,268 Hello? 996 00:52:27,378 --> 00:52:29,578 (MUSIC PLAYING) 997 00:52:42,793 --> 00:52:44,233 (KNOCKING) 998 00:52:53,003 --> 00:52:54,543 Mr. Moreweather? 999 00:52:54,572 --> 00:52:57,942 Agents Ware and Buchholz, FBI. You have a minute? 1000 00:53:01,145 --> 00:53:02,405 Could I see that badge again? 1001 00:53:05,516 --> 00:53:08,316 -That's real? Uh-huh. -Yes, sir. 1002 00:53:09,987 --> 00:53:11,517 Yeah. 1003 00:53:21,899 --> 00:53:24,769 Yeah, I'm, uh, expecting company, so... 1004 00:53:24,802 --> 00:53:25,872 How long do we have? 1005 00:53:26,537 --> 00:53:29,567 Uh... 20 minutes. 1006 00:53:29,607 --> 00:53:31,907 Hmm. Better get to it. Is it all right if we sit? 1007 00:53:34,011 --> 00:53:35,311 Yeah. 1008 00:53:45,956 --> 00:53:49,786 Amara de Escalones runs the southern Nevada branch of Los Chapulines cartel. 1009 00:53:49,827 --> 00:53:53,357 Heard of Los Chapulines? Guardianes de la Muerte? 1010 00:53:57,968 --> 00:53:59,968 -(CLEARS THROAT) -Mr. Moreweather. 1011 00:54:00,004 --> 00:54:02,314 Amara is currently expanding her territory 1012 00:54:02,340 --> 00:54:05,410 into northern and northwestern Nevada. 1013 00:54:05,443 --> 00:54:09,413 She had 12 men shot to death in Indian Springs. 1014 00:54:10,214 --> 00:54:11,584 And before that... 1015 00:54:11,616 --> 00:54:13,976 WARE: This was a business partner of Amara's. 1016 00:54:14,952 --> 00:54:18,662 This was a lover. Lover. 1017 00:54:20,625 --> 00:54:21,785 Lover. 1018 00:54:21,826 --> 00:54:23,286 (RICK GASPING) 1019 00:54:25,896 --> 00:54:27,996 Thanks for your time. We'll let ourselves out. 1020 00:54:29,867 --> 00:54:30,997 You're leaving? 1021 00:54:31,035 --> 00:54:32,595 Yeah, we're just bringing you up to speed. 1022 00:54:33,838 --> 00:54:36,808 You ever want to talk about anything. 1023 00:54:37,475 --> 00:54:38,835 Just give us a ring. 1024 00:54:41,646 --> 00:54:45,776 Uh... But I'd burn that before she gets here. 1025 00:54:46,717 --> 00:54:47,717 Yeah. 1026 00:54:50,655 --> 00:54:53,055 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 72104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.