Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,086 --> 00:00:37,586
Subtitles by Nostromo
2
00:01:40,402 --> 00:01:41,469
I pulled that a bit
3
00:01:41,674 --> 00:01:43,374
You've gone rather near the cliff
4
00:01:52,870 --> 00:01:54,183
It's got to the edge
5
00:01:57,317 --> 00:01:58,821
Oh,Francis be careful
6
00:02:02,193 --> 00:02:04,460
Good job I have a head for heights
7
00:02:08,581 --> 00:02:09,581
Mr Templar,Sir
8
00:02:09,858 --> 00:02:12,189
Mr Keylin is on the phone from London,Sir
9
00:02:12,469 --> 00:02:13,668
Johnny,what does he want?
10
00:02:13,668 --> 00:02:17,737
Mr Keylin Senior,Madame,I think
they're wanting you back at the office,Sir
11
00:02:17,807 --> 00:02:18,886
I thank you,Baxter
12
00:02:20,455 --> 00:02:22,846
I'm sorry,darling,that's would happen
13
00:02:38,807 --> 00:02:41,401
It's no good,Templar,
I can't afford to drop 40000 £
14
00:02:41,706 --> 00:02:44,211
And drop it,I shall,if I can't
pull out before it's too late
15
00:02:44,466 --> 00:02:47,281
But,Keylin,it's only ten days
until the American deal goes through
16
00:02:47,281 --> 00:02:48,528
if you only give me time
17
00:02:48,940 --> 00:02:50,796
It's no use,Francis
18
00:02:56,750 --> 00:02:58,620
-Oh,Keylin
-Mmm
19
00:02:58,620 --> 00:03:02,003
When you do pull out,I'll be
glad if you take your son Johnny with you
20
00:03:02,746 --> 00:03:05,847
He seems to find the salary
I pay him quite inadequate
21
00:03:07,315 --> 00:03:09,177
Johnny,what's he's been up to now?
22
00:03:09,937 --> 00:03:12,685
These cheques total nearly 2000 £
23
00:03:12,732 --> 00:03:14,951
They're drawn on the
firm's account with my signature
24
00:03:14,963 --> 00:03:17,436
But I don't remember signing them
25
00:03:17,715 --> 00:03:20,826
It was your son who took them
to the bank and drew the money
26
00:03:26,136 --> 00:03:27,160
What are you going to do?
27
00:03:27,622 --> 00:03:29,456
Take them to the
public prosecutor,of course
28
00:03:29,456 --> 00:03:30,524
Wait
29
00:03:30,612 --> 00:03:32,512
It'll bankrupt those at
least to his creditors
30
00:03:32,524 --> 00:03:33,743
But you wouldn't do that
31
00:03:33,764 --> 00:03:37,296
What? Go bankrupt? If you
withdraw your support I've no alternative
32
00:03:37,296 --> 00:03:38,985
But you know what I mean those cheques..
33
00:03:38,985 --> 00:03:41,668
They mean five years
inside for Johnny in all
34
00:03:41,668 --> 00:03:43,898
-But being a first time offender
-But this is black mail
35
00:03:43,898 --> 00:03:45,902
This is fraud
36
00:03:48,601 --> 00:03:49,601
All right
37
00:03:50,243 --> 00:03:51,371
I'll give you 10 days more
38
00:03:51,816 --> 00:03:53,132
Thank you ,Keylin
39
00:03:58,576 --> 00:04:00,958
I'd never though it would have come to this
40
00:04:00,996 --> 00:04:03,263
I've sweated like a coolie in a rice swamp
41
00:04:03,266 --> 00:04:04,627
to build this business
42
00:04:04,980 --> 00:04:07,742
Don't think I'd let it go under now
43
00:04:25,975 --> 00:04:28,869
That'll be Francis,you'd better go,
Johnny,he's coming home early tonight
44
00:04:28,908 --> 00:04:31,878
That means midnight,your husband
is a machine not a man
45
00:04:31,878 --> 00:04:34,281
-I know I've worked for him
-You wouldn't if you father had
46
00:04:34,347 --> 00:04:35,697
Had put me in the
firm? So what?
47
00:04:35,767 --> 00:04:38,448
Francis depends on father
just as you depend on little Johnny
48
00:04:40,483 --> 00:04:41,783
Hello,yes
49
00:04:42,755 --> 00:04:44,273
Francis you promised to
50
00:04:45,233 --> 00:04:46,500
I know but you said
51
00:04:47,825 --> 00:04:50,598
All right,good bye
52
00:04:54,014 --> 00:04:55,647
Don't tell me he's been detained a bit
53
00:04:55,817 --> 00:04:57,452
You're always right,aren't you,Johnny?
54
00:04:57,511 --> 00:04:59,423
Invariably when it concerns you,my sweet
55
00:05:00,582 --> 00:05:02,915
Try not to look so dramatic,darling
56
00:05:03,005 --> 00:05:05,919
How about a night in the town,eh?
Let's have a bit of fun
57
00:05:07,591 --> 00:05:09,579
Pardon me,Mum,shall I lay for three?
58
00:05:09,579 --> 00:05:12,742
No,Helen,for one,Mr Templar won't be home
59
00:05:13,506 --> 00:05:17,166
-Mr Keylin is just leaving
-Very good,Mum
60
00:05:18,536 --> 00:05:20,220
Thank you for the charming invitation
61
00:05:22,863 --> 00:05:25,911
Well,think of me over your lonely casserole
62
00:05:39,792 --> 00:05:42,598
Do you realize if I hadn't
played ball with Templar
63
00:05:42,639 --> 00:05:44,826
You've been sewing mailbags
for the next five years
64
00:05:44,826 --> 00:05:45,826
Yes,father
65
00:05:45,836 --> 00:05:47,863
Then stop being such a
damned little fool,Johnny
66
00:05:47,863 --> 00:05:48,863
Yes,father
67
00:05:52,575 --> 00:05:53,652
Remember this Johnny
68
00:05:53,751 --> 00:05:56,558
I'm not pulling your chestnuts
out of the fire again
69
00:05:56,591 --> 00:05:57,591
No,father
70
00:05:58,285 --> 00:05:59,681
Sanctimonious old..
71
00:06:01,611 --> 00:06:02,611
Lucienne?
72
00:06:03,010 --> 00:06:04,506
I changed my mind about coming up
73
00:06:04,761 --> 00:06:06,611
A woman's prerogative,my love
74
00:06:15,744 --> 00:06:19,111
You're too loyal,my sweet,for months now
he hasn't cared anything about you
75
00:06:19,144 --> 00:06:20,870
wherewith,what's you're doing
76
00:06:21,524 --> 00:06:22,882
That's not life for you,darling
77
00:06:23,019 --> 00:06:26,414
One who is a stupid little woman
who sits home and waits
78
00:06:26,462 --> 00:06:28,981
Besides you may not even have
a home to waiting pretty soon
79
00:06:29,314 --> 00:06:32,945
Rumours has it,that Francis made
a paying a shilling in the pound unless he
80
00:06:32,991 --> 00:06:33,991
Johnny
81
00:06:34,014 --> 00:06:36,204
I'm terribly tired, I think I'll go home
82
00:06:52,733 --> 00:06:54,071
I beg you pardon,Mr Templar
83
00:06:54,552 --> 00:06:56,375
I thought the light to be lit on accidental
84
00:06:56,475 --> 00:06:58,444
I didn't know you were working late
85
00:06:59,318 --> 00:07:01,451
It's quite all right,I was going anyway
86
00:07:02,603 --> 00:07:03,635
Quite so,Sir
87
00:07:25,280 --> 00:07:27,855
Hello darling,you shouldn't have waited up
88
00:07:27,943 --> 00:07:30,537
I didn't wait up.I've only just got back
89
00:07:31,062 --> 00:07:32,062
Good party?
90
00:07:32,359 --> 00:07:33,837
Not towards the end
91
00:07:35,572 --> 00:07:37,463
-Keep me company?
-No thanks
92
00:07:42,509 --> 00:07:43,960
-Francis
-Yes
93
00:07:44,354 --> 00:07:47,364
-I must talk to you
-What about?
94
00:07:47,609 --> 00:07:50,124
About us,we might as well be strangers
95
00:07:50,124 --> 00:07:51,915
It's only for a little while longer,darling
96
00:07:51,915 --> 00:07:53,059
When this deal goes through
97
00:07:53,059 --> 00:07:55,084
Is it true that you're on the
verge of bankruptcy?
98
00:07:56,701 --> 00:07:58,479
Who the devil told you that?
99
00:07:58,516 --> 00:07:59,682
Gossip gets around
100
00:07:59,755 --> 00:08:01,580
I didn't know you
moved in financial circles
101
00:08:01,680 --> 00:08:03,070
Oh don't think I can
102
00:08:03,225 --> 00:08:06,204
If the whole business crash tomorrow
and you had to start all over again
103
00:08:06,212 --> 00:08:09,240
At least it would be better than this
104
00:08:09,520 --> 00:08:10,801
You think so,do you?
105
00:08:11,457 --> 00:08:13,171
I don't share your opinion
106
00:08:13,641 --> 00:08:15,554
Darling,I didn't mean that
107
00:08:16,001 --> 00:08:18,847
And yet,10 years ago when you were starting
108
00:08:18,847 --> 00:08:20,375
At least you used to talk to me
109
00:08:20,742 --> 00:08:22,740
I thought,perhaps I helped you
110
00:08:24,648 --> 00:08:25,648
Lucienne
111
00:08:26,746 --> 00:08:30,668
Don't you see? No one can
help me now except myself
112
00:08:31,255 --> 00:08:34,309
Don't you worry,let me do
that,that's what I am for
113
00:08:34,671 --> 00:08:37,909
There isn't going to be any
crash,not if I can help it
114
00:08:39,899 --> 00:08:40,958
Good night,darling
115
00:08:46,419 --> 00:08:47,419
Good night
116
00:09:03,254 --> 00:09:04,254
Helen
117
00:09:06,504 --> 00:09:08,325
Mr Templar had to leave early,Madame
118
00:09:08,393 --> 00:09:10,232
I think he had a call from the office
119
00:09:10,976 --> 00:09:13,773
-Did he leave any message?
-No,Madame
120
00:09:17,744 --> 00:09:22,042
I'm sorry,Mr Templar,
but the answer is still no
121
00:09:22,063 --> 00:09:25,458
If you feel that way,it's not for me
to tell you where your best interest lay
122
00:09:25,497 --> 00:09:27,269
You put up a mighty good bluff,Sir
123
00:09:27,302 --> 00:09:31,349
As a poker player I respect
you but business isn't poker
124
00:09:31,431 --> 00:09:33,577
And don't ever let
anybody tell you different
125
00:09:33,608 --> 00:09:34,608
I won't
126
00:09:36,565 --> 00:09:38,662
Mr Templar,you're a good loser
127
00:09:38,894 --> 00:09:39,894
Thank you
128
00:09:48,368 --> 00:09:49,460
Yes,Sir?
129
00:09:49,460 --> 00:09:51,680
Miss Norton,order me a car
at once,please will you
130
00:09:52,700 --> 00:09:54,447
Johnny,I don't know what to do
131
00:09:55,155 --> 00:09:57,096
Nothing seems to make sense any more
132
00:09:58,050 --> 00:09:59,788
I must get away for a while
133
00:10:00,125 --> 00:10:02,286
I'll take you away,we can go abroad
134
00:10:04,364 --> 00:10:06,451
-Wait here
-Yes,Sir
135
00:10:09,037 --> 00:10:11,887
Johnny,I got to be by
myself to think things out
136
00:10:17,036 --> 00:10:19,298
Go in there now and I'll see who it is
137
00:10:23,965 --> 00:10:26,834
-Francis,come in
-Thank you,Johnny
138
00:10:27,143 --> 00:10:29,345
Unlike you to honour my humble abode
139
00:10:30,027 --> 00:10:31,527
I wouldn't call it humble,Johnny
140
00:10:31,539 --> 00:10:33,577
It must have cost you a pretty penny
141
00:10:33,778 --> 00:10:36,595
I'm sure you didn't come here
to discuss my father's generosity
142
00:10:36,819 --> 00:10:38,143
In a way I did,Johnny
143
00:10:38,164 --> 00:10:39,754
Really? What way then?
144
00:10:39,985 --> 00:10:40,985
These cheques
145
00:10:44,051 --> 00:10:46,489
Look,I've already put up half
an hour's yawn on that subject
146
00:10:46,588 --> 00:10:48,248
You might have to put up with jail,Johnny
147
00:10:48,286 --> 00:10:49,319
What do you mean?
148
00:10:49,397 --> 00:10:51,804
Unless you can persuade
your father to help me out
149
00:10:52,122 --> 00:10:54,605
So the American deal flopped after all,eh?
150
00:10:54,644 --> 00:10:55,644
Yes
151
00:10:55,985 --> 00:10:57,056
It's no good coming to me
152
00:10:57,057 --> 00:10:59,355
you know how much influence
I've got of the old so and so
153
00:10:59,416 --> 00:11:02,613
I suggest you tackle him yourself.
I don't think he'll get you very far
154
00:11:02,963 --> 00:11:04,514
All right,Johnny,you win
155
00:11:05,187 --> 00:11:06,950
Black mail is not really in my line
156
00:11:08,658 --> 00:11:10,219
You mind if I use your telephone?
157
00:11:10,445 --> 00:11:12,294
-Go ahead
-Thank you
158
00:11:23,357 --> 00:11:24,357
Hello,Helen
159
00:11:24,763 --> 00:11:25,963
Mrs Templar there?
160
00:11:29,476 --> 00:11:30,719
No message
161
00:11:35,208 --> 00:11:36,743
Johnny,do something for me,will you?
162
00:11:36,743 --> 00:11:39,855
Telephone Lucienne when she gets back
and tell her I had to leave for America
163
00:11:39,855 --> 00:11:42,695
America? Of course,I'd be delighted
164
00:11:42,701 --> 00:11:44,206
Maybe one thing left to try
165
00:11:44,354 --> 00:11:46,897
Tell her I couldn't wait to say good bye
166
00:11:47,963 --> 00:11:49,037
How long will you be away?
167
00:11:49,040 --> 00:11:50,058
A week at least
168
00:11:50,062 --> 00:11:52,958
But if I pull something off
if it takes a month
169
00:11:53,969 --> 00:11:56,064
-Johnny
-I thought we had it that time
170
00:11:56,064 --> 00:11:59,118
What did he mean about prison?
Surely if it ever happened..
171
00:11:59,118 --> 00:12:02,574
Prison? Nobody said anything about
prison,you must have misheard
172
00:12:05,906 --> 00:12:07,271
There is nothing to worry about
173
00:12:07,394 --> 00:12:09,657
He's leaving for America right
away,didn't you hear him?
174
00:12:09,871 --> 00:12:11,696
Tell Lucienne I couldn't
wait to say good bye
175
00:12:11,926 --> 00:12:13,005
Didn't suspect a thing
176
00:12:14,025 --> 00:12:15,025
I know
177
00:12:15,386 --> 00:12:17,301
That's just did it
178
00:12:18,276 --> 00:12:19,333
Johnny
179
00:12:48,627 --> 00:12:51,855
You go on in,I'll go up to
the house and see Baxter
180
00:12:51,917 --> 00:12:53,091
According to plan?
181
00:13:19,678 --> 00:13:20,684
Good evening,Baxter
182
00:13:20,684 --> 00:13:24,866
Good evening,Sir,Madame's
telegram arrived this afternoon,Sir
183
00:13:24,866 --> 00:13:26,553
And the lodge is all ready for you
184
00:13:26,653 --> 00:13:28,319
Would you like me to come over there now?
185
00:13:28,319 --> 00:13:30,594
Oh,no,thanks you very much
Baxter,I can manage all right
186
00:13:31,299 --> 00:13:33,950
Mrs Templar is staying with her
sister in Lillybrook,isn't she?
187
00:13:34,049 --> 00:13:35,049
That's right,Sir
188
00:13:35,515 --> 00:13:37,712
I'll expect she'll be over
tomorrow just for the day
189
00:13:37,712 --> 00:13:38,712
Yes,Sir
190
00:13:39,340 --> 00:13:40,961
BTW,Sir,the door
191
00:13:40,961 --> 00:13:46,172
the lodge,just been painted and it may not
be quite dry yet so if you wouldn't mind
192
00:13:46,222 --> 00:13:48,200
Thanks for telling me,I'll be careful
193
00:14:12,185 --> 00:14:14,310
-Happy?
-Terribly
194
00:14:14,959 --> 00:14:16,749
We got four more days
195
00:14:17,947 --> 00:14:18,947
Four more days
196
00:14:31,313 --> 00:14:33,728
Good work Francis,
I'd never thought you'd do it
197
00:14:33,745 --> 00:14:34,745
Neither did I
198
00:14:34,779 --> 00:14:35,779
Miss Norton
199
00:14:36,245 --> 00:14:37,944
Get my wife on the phone will you,please
200
00:14:38,036 --> 00:14:39,467
I always had faith in your business
201
00:14:39,467 --> 00:14:42,581
Keylin,I'm arranging for
your 40000 £ to be paid immediately
202
00:14:42,681 --> 00:14:46,468
No hurry,my dear,why the hurry? It's
those cheques of Johnny I was worried about
203
00:14:46,469 --> 00:14:48,827
He'll get them back,he would
have anyway,I'm debiting you
204
00:14:48,827 --> 00:14:49,881
Of course,of course
205
00:14:49,979 --> 00:14:51,530
Mrs Templar has gone down to Devon,Sir
206
00:14:51,602 --> 00:14:53,228
Well,all the better,send her a telegram
207
00:14:53,228 --> 00:14:55,988
and tell her I'll be on the next train,
get me a taxi,please,will you
208
00:14:59,424 --> 00:15:01,522
There you are my love,all for you
209
00:15:02,596 --> 00:15:03,596
Darling
210
00:15:34,460 --> 00:15:36,635
-Mr Templar,Sir
-Hello,Baxter
211
00:15:36,635 --> 00:15:39,282
-Surprised?
-And pleased,if I may say so,Sir
212
00:15:39,751 --> 00:15:41,582
Mrs Templar is in the drawing room,Sir
213
00:15:41,871 --> 00:15:42,871
So I hear
214
00:15:49,572 --> 00:15:50,572
Hello,Johnny
215
00:15:55,170 --> 00:15:56,650
But Francis I thought you were not..
216
00:15:57,097 --> 00:15:58,870
I see you kept the papers for me
217
00:15:59,196 --> 00:16:00,464
Thank you,Lucienne
218
00:16:03,180 --> 00:16:05,538
Why the devilry hush?
Didn't you get my wire?
219
00:16:05,620 --> 00:16:08,918
-No,we didn't expect you until next..
-I send it from the office this afternoon
220
00:16:09,086 --> 00:16:11,395
Then it was probably
forwarded to Lillybrook
221
00:16:11,395 --> 00:16:14,029
I'm staying there,you see,with Millicent
222
00:16:14,053 --> 00:16:15,615
-And you,Johnny?
-Me?
223
00:16:15,674 --> 00:16:17,593
I am at the lodge
224
00:16:18,296 --> 00:16:19,687
How very odd
225
00:16:20,679 --> 00:16:21,986
Why not in the house?
226
00:16:22,062 --> 00:16:24,782
-Well.I've..
-Surely,that's obvious,darling
227
00:16:24,854 --> 00:16:28,809
Since you're staying at Lillybrook
I don't see why it should be obvious still
228
00:16:32,222 --> 00:16:34,627
-When did you come here,Johnny?
-Tuesday night
229
00:16:35,084 --> 00:16:36,510
As soon as I went away
230
00:16:36,901 --> 00:16:38,053
How very prompt of you
231
00:16:38,156 --> 00:16:41,110
So you've been coming over
from Lillybrook everyday then?
232
00:16:41,184 --> 00:16:43,497
-Yes,I thought that while Johnny
-Don't think I blame you
233
00:16:43,710 --> 00:16:45,937
Millicent is pretty dull
at the best of times
234
00:16:46,147 --> 00:16:48,687
BTW we'd better ring up and
see if she's got my wire there
235
00:16:48,760 --> 00:16:50,512
What does it matter,darling
236
00:16:51,217 --> 00:16:52,453
I mean now that you're here
237
00:16:52,453 --> 00:16:54,166
I wasn't going to the phone,Lucienne
238
00:16:55,179 --> 00:16:56,348
What made you think I was?
239
00:16:57,169 --> 00:16:59,008
Francis,I didn't expect you back so soon
240
00:16:59,008 --> 00:17:02,061
-Otherwise
-The American don't believe in wasting time
241
00:17:02,416 --> 00:17:04,246
Astonishingly efficient too
242
00:17:04,318 --> 00:17:05,834
Even managed to keep the trains clean
243
00:17:05,934 --> 00:17:07,853
which is more than they do over here
244
00:17:08,685 --> 00:17:09,685
I must have a wash
245
00:17:12,015 --> 00:17:13,406
Darling,what about the deal?
246
00:17:13,677 --> 00:17:15,812
-Did you manage to pull it off?
-Certainly
247
00:17:15,907 --> 00:17:17,393
You can tell your financial friends
248
00:17:17,493 --> 00:17:19,896
that the threat of Carey Street
is permanently removed
249
00:17:23,471 --> 00:17:24,847
Johnny,we got to warn,Millicent
250
00:17:24,847 --> 00:17:25,930
Oh,we can't phone from here
251
00:17:26,013 --> 00:17:28,898
I know,bur there's still time for
you to get down to the village quickly
252
00:17:28,909 --> 00:17:30,227
Are you going back what we said?
253
00:17:30,228 --> 00:17:32,076
No,but I got to tell him
in my own good time
254
00:17:32,080 --> 00:17:33,975
-Please,hurry,Johnny
-All right
255
00:17:49,700 --> 00:17:50,740
Johnny got out?
256
00:17:51,126 --> 00:17:52,204
He's gone to the village
257
00:17:53,301 --> 00:17:54,342
He run out of tobacco
258
00:17:54,854 --> 00:17:56,323
Didn't know he ever smoked a pipe
259
00:17:59,215 --> 00:18:00,657
Look,Millicent,you got to help us
260
00:18:00,658 --> 00:18:02,510
He thinks Lucienne has
been staying with you
261
00:18:02,609 --> 00:18:04,616
What? Since last Tuesday
262
00:18:04,699 --> 00:18:06,412
Now for Christopher's sake get this clear
263
00:18:06,538 --> 00:18:08,424
You are going back to
Lillybrook tonight then?
264
00:18:08,769 --> 00:18:09,769
Yes
265
00:18:10,281 --> 00:18:11,527
I shan't now,of course
266
00:18:11,527 --> 00:18:12,560
Naturally not
267
00:18:13,142 --> 00:18:16,460
-Johnny would run you over?
-I suppose so
268
00:18:16,588 --> 00:18:17,727
And then come back to lodge?
269
00:18:18,117 --> 00:18:19,788
Why couldn't Millicent put him up too?
270
00:18:20,686 --> 00:18:21,826
He preferred to stay here
271
00:18:22,087 --> 00:18:24,387
Driving you back and forth each day?
272
00:18:24,394 --> 00:18:25,394
Yes
273
00:18:25,688 --> 00:18:28,062
You ought to get him a
job as your personal chauffeur
274
00:18:28,179 --> 00:18:29,191
What are you getting at?
275
00:18:29,653 --> 00:18:31,092
He'll be looking for a job soon
276
00:18:31,806 --> 00:18:33,447
-Anyone come to dinner?
-No
277
00:18:33,447 --> 00:18:34,865
Then why don't we get Millicent
278
00:18:34,965 --> 00:18:37,248
to ring and ask her to come
over to make four of bridge
279
00:18:37,248 --> 00:18:39,017
Johnny can bring her over,shall I ring her?
280
00:18:39,018 --> 00:18:40,284
No,she went over to Sidmouth
281
00:18:41,756 --> 00:18:42,756
Pity
282
00:18:43,710 --> 00:18:47,371
-Oh,hello,Johnny,have a filler?
-No thanks,cigarettes for me
283
00:18:48,122 --> 00:18:49,999
I told you Johnny didn't smoke pipe
284
00:18:51,581 --> 00:18:52,581
Yes
285
00:18:52,984 --> 00:18:53,984
Hello,Millicent
286
00:18:55,045 --> 00:18:57,240
How clever of you to recognize my voice
287
00:18:58,322 --> 00:19:01,780
A telegram? Oh yes,that's all,
the one I sent to Lucienne
288
00:19:02,387 --> 00:19:03,790
Announcing my arrival
289
00:19:05,120 --> 00:19:06,459
Sure,see you soon
290
00:19:06,724 --> 00:19:07,985
Thank you for ringing
291
00:19:08,098 --> 00:19:10,401
She must have got back from Sidmouth
292
00:19:10,488 --> 00:19:11,488
Apparently
293
00:19:11,616 --> 00:19:13,355
Funny how she recognized my voice
294
00:19:14,594 --> 00:19:17,882
-You should have a bit more sense
-How was I to know,Mr Baxter
295
00:19:17,915 --> 00:19:19,827
Madame was supposed
to be staying at Lillybrook
296
00:19:19,927 --> 00:19:22,758
so naturally I told the
telegraph boy to send it
297
00:19:29,812 --> 00:19:32,125
What did he mean when he
said you'd be looking for a job?
298
00:19:32,823 --> 00:19:35,709
I suppose I'd better
tell you before he does
299
00:19:35,725 --> 00:19:37,632
There's some cheques of mine
300
00:19:37,711 --> 00:19:39,655
-Dad's?
-Worse I'm afraid
301
00:19:39,670 --> 00:19:41,072
Oh Johnny not forged
302
00:19:41,082 --> 00:19:42,311
Yes,in his name too
303
00:19:42,311 --> 00:19:43,311
Oh my God
304
00:19:43,758 --> 00:19:45,908
Well,I was in a spot I had
to find the money somehow
305
00:19:46,008 --> 00:19:47,501
But there must have been another way
306
00:19:47,601 --> 00:19:49,244
There wasn't I tell you,I tried them all
307
00:19:49,245 --> 00:19:50,245
Even
308
00:19:50,330 --> 00:19:51,330
Suicide
309
00:19:51,713 --> 00:19:53,445
Only I hadn't got the nerve
310
00:19:54,719 --> 00:19:56,461
Those tablets in your dressing case
311
00:19:56,534 --> 00:19:59,681
Yes,narconotin,I got them abroad
312
00:20:00,106 --> 00:20:01,798
Two of those,and curtains
313
00:20:02,948 --> 00:20:04,635
Might be an idea now all the same
314
00:20:04,635 --> 00:20:06,435
Think of the morning papers
315
00:20:06,459 --> 00:20:07,691
Promising young life cut short
316
00:20:07,692 --> 00:20:10,277
Oh,shut up,Johnny,I won't
let you talking like this
317
00:20:30,536 --> 00:20:32,464
Getting your good stock
in for the winter,Baxter
318
00:20:32,919 --> 00:20:34,790
I'm cutting a bit more than last year,Sir
319
00:20:35,258 --> 00:20:36,844
I'm not taking any chances
320
00:20:37,424 --> 00:20:40,931
One shouldn't take chances unless
one's prepared to face the consequences
321
00:20:44,382 --> 00:20:45,706
The lodge is looking very smart
322
00:20:46,016 --> 00:20:47,300
When did you start painting it?
323
00:20:47,300 --> 00:20:50,235
Monday,Sir,just before
young Mr Keylin arrived,Sir
324
00:20:50,922 --> 00:20:53,006
I suppose it'll dry pretty
quickly in this weather
325
00:20:53,324 --> 00:20:56,069
About 48 hours so at the outside,Sir
326
00:20:57,126 --> 00:20:58,830
Oh,it's you,where the devil have you been?
327
00:20:58,930 --> 00:21:00,366
-Down to the lodge
-The lodge?
328
00:21:00,406 --> 00:21:03,339
What on earth why did you go there
with him watching every move we make?
329
00:21:03,339 --> 00:21:05,042
-I had to risk that
-But why?
330
00:21:06,465 --> 00:21:07,465
Why?
331
00:21:08,225 --> 00:21:09,225
My God
332
00:21:09,274 --> 00:21:10,485
What are you doing with those?
333
00:21:10,767 --> 00:21:12,610
I found them in your case,
they are the tablets
334
00:21:12,610 --> 00:21:13,772
-Give them to me,Lucienne
-No
335
00:21:13,781 --> 00:21:15,078
-Give them to me
-No-Give them
336
00:21:16,218 --> 00:21:17,218
Lucienne
337
00:21:17,277 --> 00:21:19,612
I want you alive,Johnny,
it's all that matters to me
338
00:21:19,612 --> 00:21:20,779
Oh,I'm sorry,darling
339
00:21:21,331 --> 00:21:24,046
Then we are going to live to this last week
340
00:21:26,278 --> 00:21:27,370
Care what you are doing
341
00:21:28,993 --> 00:21:30,859
He mustn't find out till
you've been cleared
342
00:21:35,652 --> 00:21:36,652
Helen
343
00:21:38,609 --> 00:21:39,609
Yes,Sir
344
00:21:39,673 --> 00:21:40,711
Whose raincoat is this?
345
00:21:40,748 --> 00:21:41,841
Mrs Templar's,Sir
346
00:21:42,492 --> 00:21:45,069
There's a smear of paint in the
sleeve,have it cleaned,will you?
347
00:21:45,278 --> 00:21:46,658
-Yes,Sir
-Not now
348
00:21:47,084 --> 00:21:48,899
-Later
-Yes,Sir
349
00:22:03,885 --> 00:22:05,498
-Is he still out there?
-Yes
350
00:22:05,499 --> 00:22:06,713
Then it is much more,I can't
351
00:22:06,764 --> 00:22:08,607
Pull yourself together,
Johnny,he's not certain
352
00:22:08,707 --> 00:22:10,356
He just hoping that one of us will break
353
00:22:10,482 --> 00:22:13,319
-We've got to hold on until
-Until what?
354
00:22:13,387 --> 00:22:14,547
There's bound to be some way
355
00:22:34,559 --> 00:22:35,609
I didn't hear him come in
356
00:22:35,609 --> 00:22:36,901
Quiet,Johnny,he'll hear you
357
00:22:41,917 --> 00:22:42,917
Lucienne
358
00:22:44,300 --> 00:22:45,684
You forgot to have this cleaned
359
00:22:49,067 --> 00:22:50,171
Then you do know
360
00:22:50,247 --> 00:22:52,177
I do now when you have told me
361
00:22:52,703 --> 00:22:53,977
What are you going to do?
362
00:22:54,283 --> 00:22:58,018
I've already done one thing,
I've sent away the servants
363
00:23:04,494 --> 00:23:06,478
According to the book
I have three alternatives
364
00:23:07,254 --> 00:23:08,300
To kill you,Johnny
365
00:23:09,890 --> 00:23:10,890
Or you,Lucienne
366
00:23:11,868 --> 00:23:13,921
Or to kill you both and then myself
367
00:23:14,518 --> 00:23:17,103
That I admit appeals to
my sense of thoroughness
368
00:23:17,103 --> 00:23:18,299
You'd never dare
369
00:23:18,577 --> 00:23:19,617
Wouldn't I,Johnny?
370
00:23:20,759 --> 00:23:22,184
What do you suggest?
371
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Any ideas?
372
00:23:28,574 --> 00:23:29,574
Lucienne?
373
00:23:32,443 --> 00:23:33,443
No ideas
374
00:23:34,527 --> 00:23:35,527
Pity
375
00:23:38,914 --> 00:23:40,780
Any suggestion would help
376
00:23:49,694 --> 00:23:51,942
How long has this been going on,BTW?
377
00:23:52,880 --> 00:23:54,728
Since you went to America
378
00:23:54,917 --> 00:23:56,720
As soon as I was out of the way in fact
379
00:23:56,720 --> 00:24:00,118
No,as soon as I knew I couldn't
live with you any longer
380
00:24:01,040 --> 00:24:03,296
Pity you had to decide that in my absence
381
00:24:03,568 --> 00:24:05,979
Though no doubt Johnny
helped you reach a decision
382
00:24:06,773 --> 00:24:08,651
It wasn't Johnny's fault,it was yours
383
00:24:08,680 --> 00:24:10,941
For a whole year you haven't
cared what happened to me
384
00:24:10,962 --> 00:24:12,315
And now your pride is hurt
385
00:24:12,635 --> 00:24:14,543
Because in a moment of spare
I'm not available
386
00:24:15,109 --> 00:24:17,117
You never loved me or
anything for that matter
387
00:24:17,117 --> 00:24:19,268
but money and the power
that money can give you
388
00:24:19,329 --> 00:24:21,881
A week ago you could have prevented this
389
00:24:21,925 --> 00:24:23,746
But you were too busy saving your own skin
390
00:24:23,756 --> 00:24:25,453
And now it is too late and I'm glad
391
00:24:25,454 --> 00:24:26,882
You hear me,glad
392
00:24:27,985 --> 00:24:28,985
I hear you
393
00:24:28,985 --> 00:24:30,047
Then what about it?
394
00:24:31,764 --> 00:24:33,724
I shan't divorce Lucienne
if that's what you mean
395
00:24:33,835 --> 00:24:35,237
Why not? I can take care of her
396
00:24:35,878 --> 00:24:38,453
I don't think you'd be at liberty
to take care of anyone,Johnny
397
00:24:39,254 --> 00:24:41,290
The cheques.Remember?
398
00:24:43,478 --> 00:24:44,973
Francis you wouldn't do it?
399
00:24:50,336 --> 00:24:51,815
No brandy,I see
400
00:24:55,547 --> 00:24:57,400
I think I like some brandy,Lucienne
401
00:24:58,668 --> 00:24:59,751
Would you mind?
402
00:25:03,811 --> 00:25:04,811
Would you mind?
403
00:25:37,879 --> 00:25:40,281
-Excuse me,Madame
-What are you doing here?
404
00:25:40,389 --> 00:25:41,641
I thought you had the night off
405
00:25:41,791 --> 00:25:44,276
-I forgot your coat,Madame,Mr Templar said
-Never mind now
406
00:25:44,806 --> 00:25:46,374
-The morning will do
-Yes,Madame
407
00:26:16,724 --> 00:26:18,858
I could do with a spot myself,come to that
408
00:26:21,243 --> 00:26:23,043
-Brandy?
-Thank you
409
00:26:32,582 --> 00:26:35,888
Stone walls do not a prison
make,no iron bars a cage(Lovelace)
410
00:26:35,942 --> 00:26:37,903
-Johnny
-Yes
411
00:26:42,426 --> 00:26:43,426
What the devil
412
00:26:46,409 --> 00:26:47,409
Get out
413
00:26:49,150 --> 00:26:50,562
Get out and stay out
414
00:27:06,912 --> 00:27:08,737
Oh,Helen tell Baxter
I want a taxi,will you?
415
00:27:08,761 --> 00:27:09,761
Yes,Madame
416
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
Going away?
417
00:27:20,042 --> 00:27:21,353
Up to town for a few days
418
00:27:22,071 --> 00:27:23,299
Then abroad I expect
419
00:27:24,398 --> 00:27:27,549
I see,I left a letter
for Johnny in the bureau
420
00:27:28,349 --> 00:27:30,055
Would you be kind enough to see he gets it
421
00:27:31,875 --> 00:27:34,188
I don't suppose I'll ever
be seeing Johnny again
422
00:27:35,242 --> 00:27:36,242
Then
423
00:27:36,274 --> 00:27:37,376
You might as well
424
00:27:37,655 --> 00:27:38,655
Tear it up
425
00:27:40,783 --> 00:27:42,542
-Francis
-Yes?
426
00:27:46,584 --> 00:27:47,584
Nothing
427
00:27:48,882 --> 00:27:50,015
Good bye Lucienne
428
00:27:50,526 --> 00:27:51,526
Good bye
429
00:28:31,672 --> 00:28:33,413
The taxi is at the door,Madame
430
00:28:35,053 --> 00:28:38,196
Cancel it will you,I'm waiting
until Mr Templar gets back
431
00:28:38,407 --> 00:28:39,407
Yes,Madame
432
00:29:23,355 --> 00:29:24,355
Francis
433
00:29:30,115 --> 00:29:31,680
-Francis?
-Mrs Templar
434
00:29:32,090 --> 00:29:33,090
Yes
435
00:29:33,476 --> 00:29:35,718
It's my duty to inform you
there has been an accident
436
00:30:06,994 --> 00:30:07,994
Dr Silverton
437
00:30:13,202 --> 00:30:15,751
All right,Mrs Templar,
if you just wait downstairs
438
00:30:17,510 --> 00:30:20,893
-Nurse,go and phone Sir Hammond will you
-Yes,doctor
439
00:30:25,701 --> 00:30:28,474
Well,we are out of the wood now,Mrs Templar
440
00:30:28,521 --> 00:30:29,965
-Is he conscious?
-Yes
441
00:30:30,080 --> 00:30:31,329
Nothing much to talk of
442
00:30:31,342 --> 00:30:34,436
Still I think it'll be safe for you to go
up and see him for a moment will do
443
00:30:34,639 --> 00:30:36,955
I can't,I'm frightened
444
00:30:37,147 --> 00:30:39,582
Nonsense,there's nothing
to be frightened of
445
00:30:40,176 --> 00:30:42,166
He stands an excellent
chance of recovery now
446
00:30:43,968 --> 00:30:44,968
It's not that
447
00:30:45,782 --> 00:30:46,848
What is it then?
448
00:30:47,417 --> 00:30:48,811
You wouldn't understand
449
00:30:49,756 --> 00:30:50,756
Perhaps not
450
00:30:51,303 --> 00:30:52,376
One thing I do know
451
00:30:52,463 --> 00:30:54,426
You saved your husband's life
452
00:30:55,082 --> 00:30:56,408
And he wants to see you
453
00:30:56,936 --> 00:30:58,291
Are you sure,Sir Hammond?
454
00:30:58,291 --> 00:30:59,491
Of course I'm sure
455
00:30:59,820 --> 00:31:02,314
Come on,up you go and no talking about it
456
00:31:29,875 --> 00:31:30,875
Mrs Templar
457
00:31:45,666 --> 00:31:46,666
Well
458
00:31:47,197 --> 00:31:48,305
Did he speak at all?
459
00:31:48,544 --> 00:31:49,544
No
460
00:31:50,749 --> 00:31:52,717
But I think he's told me all I want to know
461
00:32:08,077 --> 00:32:09,227
There you are,Mrs Templar
462
00:32:09,327 --> 00:32:10,439
You're leaving,Sir Hammond?
463
00:32:10,456 --> 00:32:11,534
Nothing more I can do
464
00:32:11,597 --> 00:32:12,642
It's up to you now
465
00:32:12,918 --> 00:32:14,083
Is it safe for him to talk?
466
00:32:14,260 --> 00:32:15,289
In moderation,yes
467
00:32:15,367 --> 00:32:16,814
He's had an excellent night's rest
468
00:32:17,402 --> 00:32:19,303
But I'm afraid you'll have
to prepare yourself
469
00:32:19,556 --> 00:32:20,556
For what?
470
00:32:21,090 --> 00:32:22,853
His fall caused what we call
471
00:32:23,439 --> 00:32:24,734
A retrograde amnesia
472
00:32:25,351 --> 00:32:26,351
In his case
473
00:32:26,941 --> 00:32:30,700
He has no recollection of the four days
immediately proceeding his accident
474
00:32:31,104 --> 00:32:34,034
And it's improbable that his
memory of them will ever return
475
00:32:34,034 --> 00:32:35,034
Then he
476
00:32:35,618 --> 00:32:36,618
He doesn't know
477
00:32:37,953 --> 00:32:38,953
Oh my God
478
00:32:39,935 --> 00:32:40,935
That's worrying
479
00:32:41,733 --> 00:32:43,337
I shouldn't let it worry you,Mrs Templar
480
00:32:43,959 --> 00:32:46,629
After all,four days is a
very short space of time
481
00:32:46,630 --> 00:32:48,722
And you will be able to
fill in the blanks for him
482
00:32:48,791 --> 00:32:50,778
That's just what I dare not do
483
00:32:51,977 --> 00:32:52,977
Why not?
484
00:32:53,423 --> 00:32:56,228
Because the night before his
accident I tried to murder him
485
00:33:03,582 --> 00:33:05,085
Now tell me
486
00:33:05,140 --> 00:33:06,541
Just how did it happen
487
00:33:07,740 --> 00:33:08,949
There was some tablets
488
00:33:08,949 --> 00:33:10,387
I took them from a friend of mine
489
00:33:10,735 --> 00:33:12,733
And your husband found out in time?
490
00:33:15,524 --> 00:33:17,860
Your case isn't so very
uncommon,Mrs Templar
491
00:33:18,510 --> 00:33:22,129
After all you happened to have
the means of killing ready to hand
492
00:33:22,457 --> 00:33:24,046
Which is fortunately rare
493
00:33:24,359 --> 00:33:26,370
Otherwise many of us might be murderers
494
00:33:27,088 --> 00:33:28,474
I can remember many years ago
495
00:33:29,429 --> 00:33:30,947
It was a student's dance
496
00:33:31,204 --> 00:33:32,780
We were almost inseparable at the time
497
00:33:33,351 --> 00:33:34,685
The other fellow and I
498
00:33:34,971 --> 00:33:36,505
But we've been drinking
499
00:33:37,099 --> 00:33:39,687
And the usual of a very pretty girl
500
00:33:39,734 --> 00:33:42,099
Candlestick nearby
501
00:33:42,829 --> 00:33:45,998
Luckily I've got a very fixed skull
otherwise I wouldn't be talking to you now
502
00:33:46,614 --> 00:33:48,214
He left a scar of course
503
00:33:48,569 --> 00:33:50,144
We are still best of friends
504
00:33:50,431 --> 00:33:51,532
This is different
505
00:33:52,030 --> 00:33:54,472
-You know why
-Yes,I think I do
506
00:33:54,525 --> 00:33:56,726
You thought that you
weren't in love with your husband
507
00:33:56,791 --> 00:33:58,003
You wanted him out of the way
508
00:33:58,103 --> 00:33:59,808
Now you found that you love him after all
509
00:33:59,808 --> 00:34:00,952
I do love him
510
00:34:00,986 --> 00:34:02,997
Of course you do,you've proved that
511
00:34:03,007 --> 00:34:04,273
These last few days
512
00:34:04,317 --> 00:34:06,793
But I'm afraid that you must
go through the rest of your life
513
00:34:06,794 --> 00:34:09,117
without ever let him know what
happened that night
514
00:34:09,118 --> 00:34:12,094
But I got to let him know,
don't you see that?
515
00:34:12,124 --> 00:34:14,017
It wouldn't be fair to him otherwise
516
00:34:14,033 --> 00:34:15,384
I couldn't live with him unless
517
00:34:15,483 --> 00:34:16,550
That fall of his
518
00:34:16,819 --> 00:34:19,974
It wasn't an accident,was it?
519
00:34:20,325 --> 00:34:21,325
No
520
00:34:22,116 --> 00:34:24,887
Then it's your duty to see
that he never remembers
521
00:34:24,887 --> 00:34:27,917
otherwise the same thing
might happen again
522
00:34:29,873 --> 00:34:32,712
I shall go up to him now,
he's been asking about you
523
00:34:33,683 --> 00:34:34,706
Thanks
524
00:34:35,280 --> 00:34:37,441
Take him some of those
flowers while you are about it
525
00:35:16,290 --> 00:35:19,483
I must have dozed off directly
I got in the plane coming back
526
00:35:19,568 --> 00:35:21,616
Do you know I hadn't had
a wink of sleep for nights
527
00:35:21,620 --> 00:35:25,428
After that I don't remember a thing until
I came to and found you sitting beside me
528
00:35:25,499 --> 00:35:27,783
You mustn't worry about it,darling
529
00:35:27,858 --> 00:35:29,103
You know what Stubbs said
530
00:35:29,117 --> 00:35:30,997
Still I give anything to
remember that moment
531
00:35:31,097 --> 00:35:34,411
When I walked in and told you the
deal had come off after all
532
00:35:34,454 --> 00:35:35,454
Yes
533
00:35:35,800 --> 00:35:37,055
You do realize
534
00:35:37,266 --> 00:35:38,825
It was not only the business,darling
535
00:35:39,550 --> 00:35:42,168
I wanted to do it for you
536
00:35:42,738 --> 00:35:43,839
I realize it now
537
00:35:44,858 --> 00:35:45,858
Not then?
538
00:35:46,466 --> 00:35:47,968
I wasn't sure
539
00:35:49,578 --> 00:35:51,518
Johnny Keylin was here
that night,wasn't he?
540
00:35:51,536 --> 00:35:52,536
Yes
541
00:35:52,584 --> 00:35:53,966
What became of him?
542
00:35:54,782 --> 00:35:56,388
He left before the accident
543
00:35:58,504 --> 00:35:59,912
Did I say anything to him about
544
00:36:00,164 --> 00:36:01,164
Some cheques
545
00:36:02,113 --> 00:36:03,327
You tore them up
546
00:36:03,513 --> 00:36:08,717
Oh,good,I was worrying in case
they've gone into the wrong hands
547
00:36:08,720 --> 00:36:11,804
You know it's an extraordinary thing
as I have such horrible feeling of guilt
548
00:36:11,904 --> 00:36:13,437
-You?
-Yes
549
00:36:13,479 --> 00:36:17,194
Like I used to have when I was
younger and I woke up after a blind
550
00:36:17,360 --> 00:36:20,180
Only then there was usually
some really tangible reminder
551
00:36:20,259 --> 00:36:22,526
Policeman's helmet in the bed post
552
00:36:22,534 --> 00:36:24,233
A bust of Disraeli in the bathroom
553
00:36:25,134 --> 00:36:26,520
But there's nothing
554
00:36:27,064 --> 00:36:28,064
Complete blank
555
00:36:29,307 --> 00:36:30,628
If only I could remember
556
00:37:27,863 --> 00:37:28,863
Go on
557
00:37:30,995 --> 00:37:34,195
Funny thing I can't get
that tune out of my head
558
00:37:36,200 --> 00:37:38,737
Oh,damned old Stubbs,I'm going
to have a brandy that kills me
559
00:37:38,750 --> 00:37:39,850
Join me,dear?
560
00:37:39,914 --> 00:37:41,214
Not now,thanks
561
00:37:41,239 --> 00:37:44,362
BTW what happened to the Regency decanter
562
00:37:44,384 --> 00:37:47,248
Do you know? The brandy looks
like closer to sherry in this thing
563
00:37:55,856 --> 00:37:57,255
-Oh,Helen
-Yes,Sir
564
00:37:57,354 --> 00:37:59,876
What happened to the decanter
we used to keep the brandy in?
565
00:38:00,064 --> 00:38:02,180
It got,it got broken,Sir
566
00:38:02,424 --> 00:38:03,447
While I was away?
567
00:38:03,690 --> 00:38:04,690
Yes,Sir
568
00:38:11,217 --> 00:38:13,057
-Morning Helen
-Good morning,Sir
569
00:38:13,057 --> 00:38:15,146
It's a pleasure to see
you getting about again
570
00:38:15,285 --> 00:38:16,285
Thank you,Helen
571
00:38:16,582 --> 00:38:18,518
-I see they painted the lodge
-Yes,Sir
572
00:38:19,086 --> 00:38:20,606
Was that before I went away?
573
00:38:21,118 --> 00:38:23,583
Just before young Mr Keylin arrived,Sir
574
00:38:24,192 --> 00:38:25,192
Mr
575
00:38:25,229 --> 00:38:26,418
Oh,yes
576
00:38:27,557 --> 00:38:29,204
-Stayed at the lodge,didn't he?
-Yes,Sir
577
00:38:29,694 --> 00:38:30,738
Mind you,Helen
578
00:38:30,738 --> 00:38:34,653
you've no idea how annoying it is to go
by with a piece missing of one's mind
579
00:38:38,501 --> 00:38:39,501
Helen
580
00:38:39,538 --> 00:38:41,263
Have you done any talking with Mr Templar?
581
00:38:41,426 --> 00:38:44,101
We have a few words every now
and when,what's the matter,jealous?
582
00:38:44,734 --> 00:38:45,764
Nannie,not larky now
583
00:38:45,764 --> 00:38:48,019
Mr Templar lost his memory,you see
584
00:38:48,019 --> 00:38:51,651
and there's not our job to help him
to find it,you understand that now?
585
00:38:51,935 --> 00:38:54,021
-Yes,Mr Baxter
-Bear it in mind then
586
00:38:57,502 --> 00:39:00,123
Lucienne you'd better put on
your mac,it's pretty chilly outside
587
00:39:00,201 --> 00:39:01,201
All right darling
588
00:39:04,482 --> 00:39:07,400
Still that paint on the sleeve I
thought I told Helen to have it cleaned
589
00:39:07,500 --> 00:39:08,633
Francis you
590
00:39:08,712 --> 00:39:10,004
You can't remember that
591
00:39:10,017 --> 00:39:11,321
What do you mean,dear?
592
00:39:11,674 --> 00:39:13,181
It was on the day you came back
593
00:39:13,742 --> 00:39:14,904
The day I came ba..
594
00:39:17,285 --> 00:39:19,095
Then my memory is returning
595
00:39:21,332 --> 00:39:22,332
Lucienne
596
00:39:22,368 --> 00:39:23,449
What's the matter?
597
00:39:24,455 --> 00:39:25,968
I don't think I'll go out after all
598
00:39:26,056 --> 00:39:28,457
Nonsense,darling,a breath of
fresh air would do us both good
599
00:39:28,515 --> 00:39:29,850
I'd rather not if you don't mind
600
00:39:30,902 --> 00:39:34,391
All right,I won't be long,
just to the cliffs and back
601
00:39:42,248 --> 00:39:43,277
Hello,yes
602
00:39:43,277 --> 00:39:45,932
Could I speak to Sir Hammond
Stubbs,please,it's urgent
603
00:39:46,203 --> 00:39:47,827
Tell him it's Mrs Templar
604
00:40:13,455 --> 00:40:17,244
What can I do? It'll all come back to him,
I know it,everything he says and does
605
00:40:19,138 --> 00:40:20,517
Who was that on the phone there?
606
00:40:20,920 --> 00:40:22,582
Oh,nothing,wrong number
607
00:40:25,396 --> 00:40:26,396
Lucienne
608
00:40:27,355 --> 00:40:29,598
I am not going to spend any
more time trying to remember
609
00:40:30,030 --> 00:40:31,880
Oh,darling,I'm so glad
610
00:40:32,465 --> 00:40:35,058
It wasn't good for you,
it wasn't good for either of us
611
00:40:35,077 --> 00:40:37,685
You'd have told me,wouldn't you,
had it been anything important?
612
00:40:37,686 --> 00:40:39,938
There was nothing that's
important to us now
613
00:40:40,543 --> 00:40:42,451
Nothing that can ever come between us again
614
00:40:42,893 --> 00:40:44,175
So embezzlement wasn't enough
615
00:40:44,712 --> 00:40:46,956
You know,chose among
your rather unsavoury pastimes
616
00:40:46,956 --> 00:40:49,304
to embroil yourself
with other people's wives
617
00:40:49,305 --> 00:40:50,802
Are you going on much longer,father?
618
00:40:50,830 --> 00:40:54,107
Get out,get out and don't
you dare come back to me
619
00:40:54,107 --> 00:40:56,446
until you can prove you are
on yourself on honest living
620
00:40:57,631 --> 00:40:58,631
All right
621
00:41:00,374 --> 00:41:01,769
And you can be sure of one thing
622
00:41:01,769 --> 00:41:03,288
One side step out of this room,father
623
00:41:03,388 --> 00:41:06,159
one of us is going to feel very sorry
about this and it won't be me
624
00:41:25,746 --> 00:41:28,425
Lucienne I'm just going down to the post
625
00:41:28,427 --> 00:41:29,822
All right,darling,don't be long
626
00:41:30,124 --> 00:41:32,060
I won't,bye
627
00:42:14,338 --> 00:42:15,338
Hello
628
00:42:39,058 --> 00:42:40,058
Johnny
629
00:42:41,160 --> 00:42:43,651
Aren't you glad to see me,
I have had warmer welcomes
630
00:42:44,583 --> 00:42:45,768
What are you doing here?
631
00:42:45,801 --> 00:42:48,768
Darling,I am in a bit of trouble,
I am afraid,you are going to help me out
632
00:42:48,858 --> 00:42:50,100
I can't help you out
633
00:42:50,557 --> 00:42:53,056
Johnny,you must get out of
here before Francis comes back
634
00:42:53,325 --> 00:42:55,234
Oh,yes,Francis,how is the old boy?
635
00:42:55,280 --> 00:42:56,878
I read all about his fall in the papers
636
00:42:56,878 --> 00:43:00,015
City man narrow escape from death
637
00:43:00,056 --> 00:43:01,829
Lucky toll those cheques wasn't it?
638
00:43:02,458 --> 00:43:04,443
Look,Lucienne,I need money
and I need it quickly
639
00:43:04,543 --> 00:43:06,270
Father's got tough,I'm in a hell of a spot
640
00:43:06,270 --> 00:43:08,077
I'm not interested in your personal affairs
641
00:43:08,077 --> 00:43:10,048
Aren't you since when? Oh come on darling
642
00:43:10,148 --> 00:43:12,457
What's the good of pretending,
you love me and I love you
643
00:43:12,458 --> 00:43:14,866
-That's why I couldn't stay away
-I never loved you,Johnny
644
00:43:15,239 --> 00:43:16,938
You were saying you love Francis next
645
00:43:17,208 --> 00:43:18,865
That's exactly what I do say
646
00:43:19,108 --> 00:43:20,351
Really darling
647
00:43:20,351 --> 00:43:23,091
Women are the Masters or should
I say Mistresses of self deception
648
00:43:23,156 --> 00:43:26,195
Just because you find it easier to revert
back to the ever loving wife stuff
649
00:43:26,295 --> 00:43:27,539
You manage to persuade yourself
650
00:43:27,540 --> 00:43:29,982
I love Francis and I don't care
whether you believe it or not
651
00:43:30,288 --> 00:43:31,388
Now get out of here
652
00:43:32,338 --> 00:43:35,331
Even if you do love him do you
really imagine he's ever going to forget
653
00:43:35,426 --> 00:43:36,750
-He has forgotten
-And forgiven?
654
00:43:36,850 --> 00:43:38,740
He doesn't have to
forgive he doesn't know..
655
00:43:41,885 --> 00:43:43,739
He doesn't know? What do
you mean he doesn't?
656
00:43:45,262 --> 00:43:46,903
Doesn't he know you tried to kill him?
657
00:43:47,186 --> 00:43:48,471
Doesn't know about us?
658
00:43:52,575 --> 00:43:53,850
God,what a break
659
00:43:56,700 --> 00:43:57,767
So you won't help me,eh?
660
00:43:57,809 --> 00:43:59,307
I think you will
661
00:44:00,831 --> 00:44:01,914
What are you getting at?
662
00:44:03,885 --> 00:44:05,027
You wouldn't like me to
663
00:44:05,369 --> 00:44:07,397
Chime his memory for him would you?
664
00:44:07,672 --> 00:44:08,791
Johnny,you wouldn't
665
00:44:09,061 --> 00:44:10,949
-Not if you are a good girl
-What do you mean?
666
00:44:11,123 --> 00:44:13,991
What you are thinking
don't flatter yourself
667
00:44:14,009 --> 00:44:16,285
No,I came here for one thing
668
00:44:16,319 --> 00:44:19,624
Money and now,you've made it so easy for me
669
00:44:22,529 --> 00:44:23,703
How much do you want?
670
00:44:23,980 --> 00:44:25,700
A ton as we blackmailer say
671
00:44:25,700 --> 00:44:27,567
A hundred?But I haven't got it
672
00:44:27,567 --> 00:44:30,385
I don't need it in cash,I've got
enough to last me till the banks open
673
00:44:30,612 --> 00:44:31,682
A cheque will do me fine
674
00:44:43,086 --> 00:44:44,286
What's the matter?
675
00:44:47,396 --> 00:44:49,654
I've must have left my
cheque book downstairs
676
00:44:49,719 --> 00:44:51,733
Well hurry up otherwise
we might pop into Francis
677
00:44:51,733 --> 00:44:53,815
That would never do,would it?
678
00:44:53,858 --> 00:44:55,721
One look at me it might
all come back to him
679
00:45:03,609 --> 00:45:05,233
Just make it up to the bearer,will you?
680
00:45:07,215 --> 00:45:10,125
You know this little table will
remain one of my dearest memories
681
00:45:12,869 --> 00:45:14,616
To your lasting happiness,my love
682
00:45:16,397 --> 00:45:17,409
Here's your money
683
00:45:19,139 --> 00:45:20,308
Thank you,darling
684
00:45:21,812 --> 00:45:22,812
Well
685
00:45:23,961 --> 00:45:25,139
I must be on my way
686
00:45:27,721 --> 00:45:30,049
How about a little something
to remember me by,eh?
687
00:45:43,512 --> 00:45:46,030
Don't say what you are doing
here that's Lucienne's copy right
688
00:45:46,130 --> 00:45:47,797
I saw what you were doing
689
00:45:47,797 --> 00:45:49,613
Well,what's the kiss between friends?
690
00:45:53,717 --> 00:45:55,648
-Rather lot of money,Lucienne
-Give me that
691
00:45:56,068 --> 00:45:59,877
Not until my wife explains why
she should give you a hundred pounds
692
00:46:00,025 --> 00:46:01,867
It was a loan,Francis,Johnny needed it
693
00:46:02,251 --> 00:46:04,292
Was he paying interest by
making love to you?
694
00:46:04,350 --> 00:46:05,596
Francis,you've got it all wrong
695
00:46:05,696 --> 00:46:08,053
I was in a hell of a spot and
I asked Lucienne to help me
696
00:46:08,153 --> 00:46:10,214
there's nothing more to than that
-That's the truth
697
00:46:10,314 --> 00:46:13,749
Wait a minute,this has something
to do what I couldn't remember,hasn't it?
698
00:46:15,178 --> 00:46:16,178
Hasn't it?
699
00:46:17,807 --> 00:46:19,251
Answer me,damn you
700
00:46:19,251 --> 00:46:20,393
Don't tell him,Johnny
701
00:46:20,429 --> 00:46:21,988
I think he will
702
00:46:23,847 --> 00:46:25,125
Let me go,let me go
703
00:46:25,552 --> 00:46:27,058
All right,you asked for it
704
00:46:27,115 --> 00:46:28,209
You great blundering oaf
705
00:46:28,309 --> 00:46:30,270
too blind to see what was
going on your very nose
706
00:46:30,271 --> 00:46:32,593
with your business and your trips to America
-Johnny please
707
00:46:32,659 --> 00:46:34,748
What do you expect Lucienne
to do,take up knitting?
708
00:46:38,269 --> 00:46:39,363
Go on,Johnny
709
00:46:39,363 --> 00:46:41,527
She did love me,so much
so she tried to kill you
710
00:46:41,627 --> 00:46:43,184
here in this room with poisoned brandy
711
00:46:43,185 --> 00:46:46,511
it was I like a blowzy and pulled the glass
out of your hand now do you remember?
712
00:48:15,720 --> 00:48:17,264
You've got to let me forgive you
713
00:48:18,087 --> 00:48:20,264
Because that'll mean that
you've forgiven me
714
00:48:21,429 --> 00:48:23,520
There can be no forgiveness in your heart
715
00:48:24,498 --> 00:48:25,997
Those four days
716
00:48:27,546 --> 00:48:29,208
They'll always will be with you
717
00:48:29,981 --> 00:48:30,981
Four days
718
00:48:31,777 --> 00:48:34,336
What are four days in a lifetime?
719
00:49:00,816 --> 00:49:02,216
Subtitles by Nostromo
53047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.