Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,772 --> 00:00:41,109
September 3rd.
2
00:00:41,142 --> 00:00:43,844
I can't believe it's finally over.
3
00:00:43,877 --> 00:00:46,714
The summer vacation every girl dreams of.
4
00:00:46,747 --> 00:00:51,352
Sure. 17 national parks in 28 days,
5
00:00:51,385 --> 00:00:53,654
and all in the company of her dad.
6
00:00:53,687 --> 00:00:56,724
It's like being trapped in
a Father Knows Best rerun.
7
00:00:56,757 --> 00:01:00,261
Except for this father
doesn't know anything.
8
00:01:00,294 --> 00:01:04,365
I wish he'd get it through his head that
tomorrow I turn 14, not 12.
9
00:01:04,398 --> 00:01:06,234
Madeline's parents took her to Europe
10
00:01:06,267 --> 00:01:08,269
and let her go to discos
every night.
11
00:01:08,302 --> 00:01:10,371
My dad's idea of independence
12
00:01:10,404 --> 00:01:12,540
is letting me roast my own marshmallows.
13
00:01:12,573 --> 00:01:16,244
Which is a good idea
since he always burns his.
14
00:01:22,250 --> 00:01:24,685
Anyway, it'll all be over tonight.
15
00:01:24,718 --> 00:01:27,455
Tomorrow I'll be back with Mom
celebrating my birthday
16
00:01:27,488 --> 00:01:30,191
and staying in my own room.
17
00:01:30,224 --> 00:01:33,327
No more sleeping in bags, thank God.
18
00:01:50,644 --> 00:01:52,313
What's the problem, huh?
19
00:01:52,346 --> 00:01:54,382
Just...
20
00:01:54,415 --> 00:01:57,351
There's gotta be another gas station
around here somewhere.
21
00:01:57,385 --> 00:02:00,254
Let's see, it's 36 miles
to the next exit.
22
00:02:00,288 --> 00:02:02,122
That's not gonna be any good.
23
00:02:05,359 --> 00:02:07,661
What's this?
24
00:02:07,695 --> 00:02:09,930
"Banco."
25
00:02:09,963 --> 00:02:12,366
Looks like 10 or 12
miles down there.
26
00:03:19,032 --> 00:03:20,634
Open the door.
27
00:04:12,520 --> 00:04:14,288
Hello?
29
00:04:17,024 --> 00:04:19,493
Anybody here?
31
00:04:44,552 --> 00:04:46,620
Hello.
32
00:04:48,622 --> 00:04:50,524
Hello.
35
00:05:28,028 --> 00:05:30,764
Hello?
36
00:05:30,798 --> 00:05:31,832
Put 'em up!
37
00:05:31,865 --> 00:05:34,502
Put your hands where I can see 'em.
38
00:05:34,535 --> 00:05:36,404
Snoopin' around. Oh, shit.
39
00:05:36,437 --> 00:05:37,705
Who you with, man?
Who you with?
40
00:05:37,738 --> 00:05:39,373
Nobody. I just want some gas.
41
00:05:39,407 --> 00:05:40,808
It's a gas station, isn't it?
42
00:05:40,841 --> 00:05:43,444
It's a gas station, but
I ain't got no gas.
43
00:05:43,477 --> 00:05:44,812
I've got cash.
44
00:05:44,845 --> 00:05:48,549
Ha! I don't care if you
got gold hubcaps, man.
45
00:05:48,582 --> 00:05:50,451
I said I ain't got no gas, you dig?
46
00:05:50,484 --> 00:05:52,920
The delivery's overdue.
Maybe tomorrow.
47
00:06:12,172 --> 00:06:13,707
Where you headed, man?
48
00:06:13,741 --> 00:06:16,644
Home. Los Angeles.
49
00:06:16,677 --> 00:06:18,912
Oh, yeah? L.A., huh?
Far out.
50
00:06:18,946 --> 00:06:21,615
I did some time there.
51
00:06:21,649 --> 00:06:24,618
That is before I got
some intelligence.
53
00:06:30,624 --> 00:06:32,059
Is she with you?
54
00:06:32,092 --> 00:06:34,027
Yeah.
55
00:06:34,061 --> 00:06:36,430
Look, can I use the phone?
56
00:06:36,464 --> 00:06:38,632
I ain't got one.
Try the mini-mart.
57
00:06:38,666 --> 00:06:39,867
- Hi.
- Hi.
58
00:06:39,900 --> 00:06:41,569
Will my car be all right?
59
00:06:41,602 --> 00:06:44,638
- Yeah, yeah.
- If I keep an eye on it for you.
60
00:06:44,672 --> 00:06:46,907
- How much?
- No, you see, that's it, man.
61
00:06:46,940 --> 00:06:48,609
That's what's wrong
with this world.
62
00:06:48,642 --> 00:06:50,611
Everything's about money.
63
00:06:50,644 --> 00:06:52,446
I'll watch your car for you.
64
00:06:52,480 --> 00:06:53,647
For nothing.
65
00:06:53,681 --> 00:06:56,149
All right, thank you.
66
00:06:56,183 --> 00:06:57,685
Let's go.
67
00:06:57,718 --> 00:06:59,186
Praise the lord.
68
00:06:59,219 --> 00:07:03,957
Beware, sinners,
the apocalypse is coming.
70
00:07:05,693 --> 00:07:07,695
Get a hold of yourself, all right?
71
00:07:07,728 --> 00:07:09,530
Come on.
72
00:07:09,563 --> 00:07:11,965
You say they took no money
out of the register.
73
00:07:11,999 --> 00:07:14,167
You're sure?
74
00:07:14,201 --> 00:07:16,236
Are you okay, Mary?
75
00:07:16,269 --> 00:07:18,839
All right.
Don't touch nothing.
76
00:07:18,872 --> 00:07:22,810
There might be prints
or something here.
77
00:07:22,843 --> 00:07:24,512
You looking for something?
78
00:07:24,545 --> 00:07:28,081
Yeah, I wanted to use the phone.
79
00:07:28,115 --> 00:07:30,117
Ah.
80
00:07:33,854 --> 00:07:36,657
Is there some problem?
81
00:07:36,690 --> 00:07:39,860
Son, you got some I.D.?
82
00:07:45,733 --> 00:07:48,636
Name's Charlie Cox, Sheriff.
83
00:07:48,669 --> 00:07:51,505
Highways magazine, Los Angeles.
84
00:07:55,075 --> 00:07:57,811
You're off your beat a little,
aren't you, Charlie?
85
00:07:57,845 --> 00:07:59,980
Please, we've just
run out of gas.
86
00:08:02,550 --> 00:08:04,051
Try the trailer park down the road.
87
00:08:04,084 --> 00:08:06,153
Agnes Reed might sell you some.
88
00:08:06,186 --> 00:08:07,721
Hell, she sells everything else.
89
00:08:07,755 --> 00:08:10,858
She's got a phone there anyway.
91
00:08:17,064 --> 00:08:18,832
What happened?
92
00:08:18,866 --> 00:08:22,770
Somebody come in here, blew a good chunk of
Farrell Hovis's brains
93
00:08:22,803 --> 00:08:24,838
all over the videotapes,
that's what happened.
94
00:08:24,872 --> 00:08:27,841
Come on. Most likely a drifter.
95
00:08:31,745 --> 00:08:33,513
Happens out here, Charlie.
99
00:09:04,912 --> 00:09:06,647
Hello.
101
00:09:09,817 --> 00:09:10,951
Hello!
102
00:09:10,984 --> 00:09:13,353
Who's there?
103
00:09:13,386 --> 00:09:16,790
Hi. We'd like to buy
some gas, please.
104
00:09:16,824 --> 00:09:17,791
Ain't got any.
105
00:09:19,860 --> 00:09:21,795
Well, how about a phone?
Can we use the phone?
106
00:09:21,829 --> 00:09:24,297
You got any money?
107
00:09:24,331 --> 00:09:27,167
Yes, I've got money.
108
00:09:29,236 --> 00:09:31,639
Can't be too careful.
110
00:09:40,781 --> 00:09:42,049
$2.00 phone charge.
111
00:09:42,082 --> 00:09:44,985
It's okay, I'm calling collect.
112
00:09:45,018 --> 00:09:46,854
$2.00 phone charge.
113
00:09:49,022 --> 00:09:50,824
Okay.
114
00:09:57,097 --> 00:10:00,768
It's down the hall, man.
115
00:10:00,801 --> 00:10:02,870
You'll die.
116
00:10:10,177 --> 00:10:11,812
Can I have a soda?
117
00:10:11,845 --> 00:10:13,947
How much for two sodas?
118
00:10:13,981 --> 00:10:15,348
A buck each.
119
00:10:15,382 --> 00:10:18,018
Surprise, surprise.
120
00:10:20,821 --> 00:10:22,022
Got any ice?
121
00:10:22,055 --> 00:10:23,824
Another buck.
122
00:10:23,857 --> 00:10:26,393
Is that per cube?
123
00:10:26,426 --> 00:10:28,729
Ice is out there.
126
00:10:54,822 --> 00:10:56,824
Hi, Phil. How are you?
127
00:10:56,857 --> 00:10:58,859
Good, good.
128
00:10:58,892 --> 00:11:01,729
Listen, I'm not gonna get
the article in tonight.
131
00:11:11,471 --> 00:11:14,407
It's hot out here.
132
00:11:14,441 --> 00:11:17,410
Is it always this hot?
134
00:11:19,279 --> 00:11:22,850
Mm-hmm.
136
00:11:29,322 --> 00:11:32,225
I don't know.
Somewhere in Nevada.
137
00:11:34,427 --> 00:11:36,897
Phil, trust me on this, okay.
138
00:11:36,930 --> 00:11:39,299
It's really too much
to read over the phone.
140
00:11:42,035 --> 00:11:43,336
Give me a break, will you?
141
00:11:43,370 --> 00:11:46,039
The troll that runs this place
charges by the second.
142
00:11:55,949 --> 00:11:57,284
Joleen?
143
00:12:01,088 --> 00:12:02,422
Joleen?
144
00:12:02,455 --> 00:12:04,091
What's going on?
145
00:12:04,124 --> 00:12:06,526
Nothing.
146
00:12:06,559 --> 00:12:08,962
Then get out of here!
149
00:12:19,439 --> 00:12:21,108
Charming kid.
150
00:12:21,141 --> 00:12:22,242
Your neighbor's?
151
00:12:22,275 --> 00:12:24,311
Ah, he's mine.
152
00:12:24,344 --> 00:12:26,780
Always threatening to run away.
153
00:12:26,814 --> 00:12:28,248
Never does.
154
00:12:28,281 --> 00:12:31,418
Right. Look, I have to get
back to L.A. by tonight.
155
00:12:31,451 --> 00:12:34,087
Ain't gonna happen 'less
your car runs on dirt.
156
00:12:34,121 --> 00:12:36,156
Got a couple others
stranded here, too.
157
00:12:36,189 --> 00:12:37,791
Fixed 'em up real nice.
158
00:12:37,825 --> 00:12:41,028
Camper, full view of the pool, kitchen.
159
00:12:41,061 --> 00:12:43,130
Got one more left.
160
00:12:43,163 --> 00:12:44,297
Shit.
161
00:12:46,399 --> 00:12:47,935
How much?
162
00:12:47,968 --> 00:12:50,904
For you, 50 bucks.
163
00:12:50,938 --> 00:12:53,540
50 bucks? Out of the question.
164
00:12:56,009 --> 00:12:57,310
50 bucks for this?
165
00:13:00,013 --> 00:13:03,116
Aw, come on, it's not that bad.
166
00:13:03,150 --> 00:13:06,153
Just right for a night.
167
00:13:06,186 --> 00:13:09,189
This is how real writers live.
168
00:13:09,222 --> 00:13:11,524
In overpriced campers?
169
00:13:29,642 --> 00:13:31,211
Shit.
170
00:13:34,982 --> 00:13:36,917
God, it's hot in here.
171
00:13:40,553 --> 00:13:42,255
Can I go swimming?
172
00:13:45,926 --> 00:13:47,627
Okay, but you go
straight there--
173
00:13:47,660 --> 00:13:50,130
And come straight back.
174
00:13:52,465 --> 00:13:54,067
Stay away from that boy.
175
00:13:54,101 --> 00:13:56,103
You mean all boys, don't you?
176
00:13:56,136 --> 00:13:59,072
You know which one I'm talking about.
177
00:13:59,106 --> 00:14:02,109
Dad, I'm not 12 years old anymore.
178
00:14:02,142 --> 00:14:03,476
I know you're not.
179
00:14:03,510 --> 00:14:05,078
That's the problem.
181
00:14:07,047 --> 00:14:10,117
And keep your shirt on
till you get to the pool.
182
00:14:13,220 --> 00:14:14,554
Have fun.
191
00:15:56,489 --> 00:15:58,591
Help me.
196
00:16:49,609 --> 00:16:53,213
Ohh! Aah! Ohh!
198
00:16:59,786 --> 00:17:01,388
Ohh! Aah!
199
00:17:01,421 --> 00:17:03,423
Ohh!
200
00:17:03,456 --> 00:17:05,092
Ohh!
204
00:17:28,381 --> 00:17:29,349
Aah!
Hi.
206
00:17:31,218 --> 00:17:32,685
Who are you?
207
00:17:32,719 --> 00:17:33,753
Pinky.
208
00:17:33,786 --> 00:17:35,388
Uhh...
209
00:17:36,789 --> 00:17:39,559
- What's your name?
- Joleen.
210
00:17:39,592 --> 00:17:41,261
Joleen?
211
00:17:41,294 --> 00:17:42,762
That sounds kind of funny.
212
00:17:42,795 --> 00:17:45,265
Look who's talking, Pinky.
213
00:17:46,433 --> 00:17:47,800
Do you hear that?
214
00:17:47,834 --> 00:17:48,801
What?
215
00:17:48,835 --> 00:17:50,437
I hear your mother calling.
216
00:17:54,574 --> 00:17:56,809
Hi.
217
00:17:56,843 --> 00:17:58,345
I'm Jimmy.
218
00:17:58,378 --> 00:17:59,412
Hi. I'm--
219
00:17:59,446 --> 00:18:01,181
I know.
220
00:18:01,214 --> 00:18:03,350
I saw you watching them.
221
00:18:03,383 --> 00:18:06,353
I don't know what
you're talking about.
222
00:18:06,386 --> 00:18:09,422
You know what they were doing?
223
00:18:10,757 --> 00:18:12,392
Joleen!
224
00:18:12,425 --> 00:18:13,693
Don't answer.
225
00:18:16,329 --> 00:18:18,231
Coming.
226
00:18:18,265 --> 00:18:20,433
I have to go.
227
00:18:34,514 --> 00:18:37,450
Jeez, it's beautiful.
228
00:18:37,484 --> 00:18:39,819
Sunset's the only good thing about
this place.
229
00:18:39,852 --> 00:18:42,222
You'd think somebody'd
come out and enjoy it.
230
00:18:42,255 --> 00:18:44,557
During primetime?
Are you joking?
231
00:18:46,359 --> 00:18:49,462
Start dinner, okay?
I'll be right back.
233
00:19:03,510 --> 00:19:04,811
Hello.
234
00:19:04,844 --> 00:19:07,514
Charlie Cox here.
Temporary neighbor.
235
00:19:07,547 --> 00:19:08,748
What is it?
236
00:19:08,781 --> 00:19:11,918
Me and my daughter are stranded here
237
00:19:11,951 --> 00:19:14,221
in your...lovely town,
238
00:19:14,254 --> 00:19:17,357
and we were wondering
if you had any gas to sell.
239
00:19:17,390 --> 00:19:19,692
No. Beat it.
240
00:19:19,726 --> 00:19:21,661
Thanks.
241
00:19:21,694 --> 00:19:23,363
Enjoy.
242
00:19:23,396 --> 00:19:25,832
Don't give me that crap again!
243
00:19:25,865 --> 00:19:27,400
But it's true.
244
00:19:27,434 --> 00:19:30,437
What do you mean you got no money?
Where's your mom?
245
00:19:30,470 --> 00:19:32,539
At her sister's.
"At her sister's."
246
00:19:32,572 --> 00:19:35,875
Listen, you're late with the rent
a week and two days.
247
00:19:35,908 --> 00:19:38,378
You got that?
248
00:19:38,411 --> 00:19:40,447
What are you looking at?
249
00:19:45,485 --> 00:19:47,420
You better cough up that cash.
250
00:19:47,454 --> 00:19:49,356
I'm gonna kick your butts out of here.
251
00:19:49,389 --> 00:19:50,657
I ain't shittin' ya.
254
00:19:59,632 --> 00:20:01,501
Hello.
255
00:20:01,534 --> 00:20:03,570
Fuck off.
258
00:20:15,815 --> 00:20:17,650
Hello. Charlie Cox here.
259
00:20:17,684 --> 00:20:20,353
Temporary neighbor and concerned parent.
261
00:20:25,992 --> 00:20:28,595
Single parent.
262
00:20:28,628 --> 00:20:30,830
Former angry young man
263
00:20:30,863 --> 00:20:35,268
and poet laureate of the interstate
highway system.
264
00:20:35,302 --> 00:20:38,438
And you're looking for a little woman
to start a new life with?
265
00:20:38,471 --> 00:20:40,940
Actually, I was looking for a little
cup of gasoline
266
00:20:40,973 --> 00:20:42,442
to start an old car with.
267
00:20:42,475 --> 00:20:45,545
You're not from around here, are you?
268
00:20:47,647 --> 00:20:51,618
Amy, a real human.
269
00:20:51,651 --> 00:20:53,620
Oh, please God,
270
00:20:53,653 --> 00:20:56,923
let it be a human with some cigarettes.
271
00:20:56,956 --> 00:20:58,491
- Hi.
- Hi.
272
00:20:58,525 --> 00:21:01,361
He's not from around here.
He smokes.
273
00:21:01,394 --> 00:21:02,895
Let's go for the big win.
274
00:21:02,929 --> 00:21:04,864
Does he want a beer?
275
00:21:04,897 --> 00:21:07,600
Sure. What do I win?
276
00:21:07,634 --> 00:21:08,935
You win a beer.
277
00:21:08,968 --> 00:21:10,503
Ali-oop.
278
00:21:11,738 --> 00:21:14,474
The price is kind of crazy.
279
00:21:14,507 --> 00:21:16,809
If you've got a little boy
in your home,
280
00:21:16,843 --> 00:21:18,611
regardless of the age--
ha ha ha.
281
00:21:18,645 --> 00:21:21,080
Stay with me on the very next item up.
282
00:21:21,113 --> 00:21:22,615
Look at it, club.
283
00:21:22,649 --> 00:21:24,617
There is a remote-control pickup
284
00:21:24,651 --> 00:21:27,754
This one is gorgeous.
It is the wild--
285
00:21:27,787 --> 00:21:29,622
Dinnertime!
292
00:22:36,989 --> 00:22:41,428
Hey, Jo. Sorry I'm late.
293
00:22:41,461 --> 00:22:44,731
It looks like we're gonna miss
the first day of school.
294
00:22:44,764 --> 00:22:46,733
I met a couple of people, though.
295
00:22:46,766 --> 00:22:48,668
Louise and Amy.
296
00:22:48,701 --> 00:22:50,036
Louise and Amy, huh?
297
00:22:50,069 --> 00:22:52,572
Yeah, Louise and Amy, huh.
298
00:22:52,605 --> 00:22:55,041
They're stranded here
just like us.
301
00:22:59,779 --> 00:23:02,482
Take $5.00 off that price,
302
00:23:02,515 --> 00:23:04,584
and we'll let it go at $12.50.
303
00:23:04,617 --> 00:23:07,754
Just watch it!
Where have you been?
304
00:23:07,787 --> 00:23:08,988
Out.
305
00:23:09,021 --> 00:23:10,523
Out where?
306
00:23:10,557 --> 00:23:12,391
Outside.
308
00:23:16,763 --> 00:23:18,765
If you've done some comparison shop--
309
00:23:18,798 --> 00:23:20,967
Dinnertime!
311
00:23:31,043 --> 00:23:32,979
Thank God,
some quiet.
312
00:23:33,012 --> 00:23:35,047
Mm-hmm.
313
00:23:35,081 --> 00:23:37,684
They finally turned that thing off.
314
00:23:37,717 --> 00:23:41,688
You know, if you worked on a computer
like everyone else,
315
00:23:41,721 --> 00:23:43,790
you'd be done by now.
316
00:23:43,823 --> 00:23:45,525
Mm-hmm.
317
00:23:46,926 --> 00:23:49,629
Hey, Dad,
318
00:23:49,662 --> 00:23:51,931
do you mind if I go out
with a few bikers tonight,
319
00:23:51,964 --> 00:23:53,633
you know, have some laughs?
320
00:23:53,666 --> 00:23:54,767
Sure.
321
00:23:57,069 --> 00:23:59,706
I thought you told him
you were finished.
322
00:24:01,173 --> 00:24:02,842
I lied.
323
00:24:08,280 --> 00:24:10,182
Guess your mom's right.
324
00:24:10,216 --> 00:24:13,252
I am a pretty bad influence
on you, huh?
325
00:24:13,285 --> 00:24:16,656
You should see the guy
she's dating now.
326
00:24:16,689 --> 00:24:19,659
Look, I'm really not ready
to hear about the man
327
00:24:19,692 --> 00:24:21,661
your mom's dating, all right?
329
00:24:24,163 --> 00:24:26,098
I'm sorry, Dad.
330
00:24:36,108 --> 00:24:38,545
You promised Aquaboy fish sticks.
331
00:24:38,578 --> 00:24:40,580
They're too expensive.
These are just as good.
332
00:24:40,613 --> 00:24:41,681
Eat 'em.
333
00:24:41,714 --> 00:24:43,683
I wanted Aquaboy.
334
00:24:43,716 --> 00:24:45,117
They're the same.
335
00:24:47,219 --> 00:24:48,755
They are not.
336
00:24:48,788 --> 00:24:50,623
I'm warning you.
337
00:24:55,695 --> 00:24:57,530
Where's the coupon?
There's no coupon.
338
00:24:57,564 --> 00:24:59,298
Just shut up and eat it!
339
00:24:59,331 --> 00:25:00,833
If you loved us...
340
00:25:00,867 --> 00:25:03,703
Yum, "Disodium
341
00:25:03,736 --> 00:25:09,075
inosinate pyridoxine hydrochloride."
342
00:25:09,108 --> 00:25:11,077
These are poison.
343
00:25:11,110 --> 00:25:12,845
Poison?
Poison.
344
00:25:12,879 --> 00:25:14,180
Mommy...
345
00:25:14,213 --> 00:25:16,182
They're good.
346
00:25:16,215 --> 00:25:17,750
They're good.
347
00:25:17,784 --> 00:25:19,552
They're perfectly fine.
348
00:25:19,586 --> 00:25:21,053
Now eat 'em!
349
00:25:25,091 --> 00:25:27,059
Is that what your mom
and I sounded like?
350
00:25:27,093 --> 00:25:28,595
No.
351
00:25:28,628 --> 00:25:30,997
You never sounded like
you hated each other.
353
00:25:32,832 --> 00:25:34,934
Well, that's 'cause we didn't.
354
00:25:34,967 --> 00:25:38,605
We loved each other.
355
00:25:38,638 --> 00:25:40,740
A lot.
356
00:25:40,773 --> 00:25:42,174
I warned you!
358
00:25:43,375 --> 00:25:45,244
It's just that we...
359
00:25:45,277 --> 00:25:47,647
never could seem to...
360
00:25:47,680 --> 00:25:49,148
Shut up!
361
00:25:54,153 --> 00:25:55,755
Do you still love her?
362
00:25:58,925 --> 00:26:00,860
Yeah.
363
00:26:02,795 --> 00:26:04,931
Do you think...
364
00:26:07,399 --> 00:26:09,268
Never mind.
365
00:26:09,301 --> 00:26:11,170
What?
366
00:26:11,203 --> 00:26:12,705
Nothing.
367
00:26:15,207 --> 00:26:17,910
It's an unfair
question, Daddy.
368
00:26:20,813 --> 00:26:25,785
Poison, poison,
poison, poison, poison.
369
00:26:25,818 --> 00:26:28,254
You promised us Aquaboy.
370
00:26:28,287 --> 00:26:29,856
Yeah.
371
00:26:29,889 --> 00:26:31,891
You little bitch!
372
00:26:33,259 --> 00:26:35,828
Ooh, Mommy said a bad word.
373
00:26:35,862 --> 00:26:37,864
Get out of here!
Get up.
374
00:26:37,897 --> 00:26:41,100
Get the fuck in here,
you little witch!
375
00:26:41,133 --> 00:26:43,736
Get over there and sit down.
377
00:26:52,845 --> 00:26:54,781
You're just like your father,
378
00:26:54,814 --> 00:26:55,848
you little shit.
379
00:26:55,882 --> 00:26:57,984
At least my father had the good sense
380
00:26:58,017 --> 00:26:59,719
to leave you, Mom.
385
00:27:57,844 --> 00:28:01,247
My first and I guess
last night in Banco, Nevada.
386
00:28:01,280 --> 00:28:05,051
It's probably one of the shittiest places
in the whole world.
387
00:28:05,084 --> 00:28:08,955
I can't get the picture
of that poor man's body in the mini-mart
388
00:28:08,988 --> 00:28:10,289
out of my mind.
389
00:28:10,322 --> 00:28:12,825
And the woman next door won't shut up.
390
00:28:12,859 --> 00:28:15,461
It's driving me crazy.
391
00:28:15,494 --> 00:28:20,466
On the other hand,
there's this boy, Jimmy.
392
00:28:20,499 --> 00:28:22,869
Tall, intense eyes,
393
00:28:22,902 --> 00:28:26,739
so incredibly gorgeous I just want to die.
394
00:28:26,773 --> 00:28:28,274
And he likes me.
395
00:28:28,307 --> 00:28:30,877
Too bad we're leaving tomorrow.
396
00:28:30,910 --> 00:28:32,344
Wait a minute.
397
00:28:32,378 --> 00:28:35,714
This is gonna take some careful planning.
400
00:28:51,998 --> 00:28:53,432
Ohh!
401
00:28:55,101 --> 00:28:56,468
Oh, God.
406
00:29:59,065 --> 00:30:02,334
Oh-oh-omm.
407
00:30:02,368 --> 00:30:05,037
Ha-ha, pfft!
They scatter.
409
00:30:12,444 --> 00:30:15,014
Get out of the way!
Come on!
410
00:30:15,047 --> 00:30:18,184
Time now for What's Cooking
with Barley.
412
00:30:45,511 --> 00:30:47,646
Morning, Jo. Birthday kiss.
413
00:30:47,679 --> 00:30:49,415
Sorry I haven't shaved, little lady.
414
00:30:49,448 --> 00:30:51,617
Dad, not first thing in the morning.
415
00:30:51,650 --> 00:30:53,119
Come on. I owe you.
416
00:30:53,152 --> 00:30:55,021
When we get to L.A.
417
00:30:55,054 --> 00:30:58,090
I'll take you out for a totally awesome
birthday dinner, dude.
419
00:30:59,091 --> 00:31:00,392
You can even bring
that boy I never liked.
420
00:31:00,426 --> 00:31:02,561
I'm not friends with him anymore.
421
00:31:02,594 --> 00:31:04,530
Happy birthday.
422
00:31:10,569 --> 00:31:13,539
Come on, we can go to
that place you love.
423
00:31:13,572 --> 00:31:16,042
It'll be great.
Deal? Deal?
424
00:31:16,075 --> 00:31:17,209
Dad!
Aah!
425
00:31:17,243 --> 00:31:19,178
Dad, please!
Oh, no, no, no!
426
00:31:19,211 --> 00:31:20,947
Dad!
Oh!
427
00:31:20,980 --> 00:31:22,648
Come on, up and at 'em,
let's go.
428
00:31:22,681 --> 00:31:24,316
Come on.
Ow.
429
00:31:24,350 --> 00:31:27,253
All right, maybe 14 is too old
for a babysitter,
430
00:31:27,286 --> 00:31:29,956
but you're not safe hanging around here
by yourself.
431
00:31:29,989 --> 00:31:32,992
Anyway, Louise and Amy are a lot of fun.
432
00:31:33,025 --> 00:31:34,493
On my way.
433
00:31:36,262 --> 00:31:39,165
I thought I'd help.
It's only fair.
434
00:31:39,198 --> 00:31:42,068
Hi. I'm Louise.
Hi.
435
00:31:42,101 --> 00:31:44,170
Happy birthday, Joleen.
436
00:31:44,203 --> 00:31:45,271
Amy!
437
00:31:45,304 --> 00:31:47,106
Come on, get up. Entertain Joleen.
438
00:31:47,139 --> 00:31:49,108
What is this, the loud patrol?
439
00:31:49,141 --> 00:31:51,410
Let's go, Charlie.
Bye.
440
00:31:51,443 --> 00:31:55,281
He's so perky in the morning.
441
00:31:55,314 --> 00:31:57,283
Your father's a good sport.
442
00:31:57,316 --> 00:32:00,119
No, he's not.
443
00:32:00,152 --> 00:32:01,453
He's single.
444
00:32:01,487 --> 00:32:04,991
Oh. Well, come on in.
445
00:32:05,024 --> 00:32:06,325
We'll have some fun.
446
00:32:12,331 --> 00:32:14,600
Here, see if that fits.
447
00:32:14,633 --> 00:32:16,969
Thanks, Duckett.
448
00:32:17,003 --> 00:32:18,170
Hi.
449
00:32:18,204 --> 00:32:19,638
You're Joleen's dad, aren't ya?
450
00:32:19,671 --> 00:32:21,173
That's right. I'm Pinky Sears.
451
00:32:21,207 --> 00:32:23,175
Hi, Pinky.
Nice to meet you.
452
00:32:23,209 --> 00:32:24,410
What's this?
453
00:32:24,443 --> 00:32:27,179
It's a secret.
454
00:32:27,213 --> 00:32:28,480
Say hi to your mom.
455
00:32:28,514 --> 00:32:30,016
Nice kid.
456
00:32:30,049 --> 00:32:31,317
Can we fill her up?
457
00:32:31,350 --> 00:32:33,019
No.
458
00:32:33,052 --> 00:32:34,220
What, the gas truck didn't come?
459
00:32:34,253 --> 00:32:36,155
No.
460
00:32:36,188 --> 00:32:39,691
Someone in Nevada's got to be able
to sell us some gas.
461
00:32:39,725 --> 00:32:42,328
Well, I got a friend, old Viney.
462
00:32:42,361 --> 00:32:44,997
She lives out by Two Rock,
about 30 miles out.
463
00:32:45,031 --> 00:32:46,465
She might have some.
464
00:32:46,498 --> 00:32:47,699
That does us a lot of good.
465
00:32:47,733 --> 00:32:49,368
We have no way of getting over there.
466
00:32:49,401 --> 00:32:50,669
I didn't say that.
467
00:32:50,702 --> 00:32:52,338
You've got gas?
468
00:32:52,371 --> 00:32:55,141
Yeah. Personal stash
for emergencies.
469
00:32:55,174 --> 00:32:56,775
Can you sell us some?
470
00:32:56,808 --> 00:33:01,113
No. Might give you a ride
out there, though.
471
00:33:01,147 --> 00:33:03,282
How much?
Whatever you want.
472
00:33:03,315 --> 00:33:04,683
You know, man.
473
00:33:04,716 --> 00:33:07,253
You're really starting
to piss me off.
474
00:33:07,286 --> 00:33:10,756
I told you already,
I no longer worship at the altar of Mammon.
475
00:33:10,789 --> 00:33:13,059
The word "money" means nothing to me.
476
00:33:13,092 --> 00:33:14,126
Mr. Duckett,
477
00:33:14,160 --> 00:33:17,463
does the word "Thai stick"
mean anything to you?
478
00:33:17,496 --> 00:33:20,466
Yeah. Jail.
479
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
Well, how about "please"?
480
00:33:22,701 --> 00:33:25,071
That's the word.
481
00:33:36,848 --> 00:33:39,218
Mr. Duckett,
482
00:33:39,251 --> 00:33:40,552
this fence here--
483
00:33:40,586 --> 00:33:42,621
Yeah, it's Federal land.
484
00:33:42,654 --> 00:33:45,791
27 miles on the road
over to Two Rock.
485
00:33:45,824 --> 00:33:48,127
Only ten in this direction.
486
00:33:48,160 --> 00:33:51,297
Naturally, the dickheads
put up a fence.
487
00:33:51,330 --> 00:33:53,699
Of course, we got to boogie
through here pretty quick.
489
00:33:55,567 --> 00:33:57,403
What kind of Federal land?
490
00:33:57,436 --> 00:33:59,205
Nuclear dump.
491
00:34:00,272 --> 00:34:03,309
God, I love the desert!
492
00:34:03,342 --> 00:34:06,345
I feel like part of me is missing.
493
00:34:10,649 --> 00:34:13,385
I still love him.
494
00:34:13,419 --> 00:34:18,257
So...um...
495
00:34:18,290 --> 00:34:21,227
do you wanna play
some cards or something?
496
00:34:21,260 --> 00:34:23,395
Are you sure?
497
00:34:23,429 --> 00:34:25,231
Want some potato chips?
498
00:34:25,264 --> 00:34:26,565
No, thank you.
499
00:34:26,598 --> 00:34:28,300
Okay.
500
00:34:28,334 --> 00:34:30,736
Oh, my soap's about to start.
501
00:34:30,769 --> 00:34:32,504
You wanna watch some TV?
502
00:34:32,538 --> 00:34:35,407
I think I'm gonna go for a swim.
Oh, okay.
503
00:35:03,935 --> 00:35:06,338
Hey, Viney.
504
00:35:06,372 --> 00:35:07,339
Get over here.
505
00:35:07,373 --> 00:35:09,175
Howdy do, Duckey!
507
00:35:10,509 --> 00:35:13,679
We're here.
Oh, that's my girl.
508
00:35:13,712 --> 00:35:14,813
That's my girl.
510
00:35:17,649 --> 00:35:18,850
Hi.
511
00:35:20,386 --> 00:35:22,354
Pleasure to meet you, too.
512
00:35:22,388 --> 00:35:24,323
Look, have you got any gas to sell?
513
00:35:24,356 --> 00:35:27,693
No. Well, bummer.
Guess that's that.
514
00:35:27,726 --> 00:35:31,463
Hold on. There's got to be gas in the tanks
of these cars.
515
00:35:31,497 --> 00:35:33,299
I drain 'em when they bring 'em in.
516
00:35:35,334 --> 00:35:39,438
'Course I might not have
gotten to that one there.
517
00:35:41,640 --> 00:35:45,477
And there might be a gallon in this one.
518
00:35:45,511 --> 00:35:47,413
Yeah, now that I think about it,
519
00:35:47,446 --> 00:35:50,482
there might just be quite a few gallons
around here.
520
00:35:50,516 --> 00:35:52,351
You brung me a live one, Duckey.
521
00:35:52,384 --> 00:35:54,586
Thought you didn't worship
at the altar of money.
522
00:35:54,620 --> 00:35:58,524
I don't, but old Viney here
is a true believer.
523
00:35:58,557 --> 00:36:01,293
Ha ha ha ha!
525
00:36:03,395 --> 00:36:05,531
September 4th.
526
00:36:05,564 --> 00:36:07,333
Happy birthday to me.
527
00:36:07,366 --> 00:36:10,602
So here I am at the pool again.
528
00:36:10,636 --> 00:36:13,705
Madeline's always telling me to go for it.
529
00:36:13,739 --> 00:36:15,307
Easy for her to say.
530
00:36:15,341 --> 00:36:17,943
I always end up feeling like a geek.
531
00:36:30,689 --> 00:36:32,324
Dad was right.
532
00:36:32,358 --> 00:36:35,427
I'm keeping my shirt on today.
533
00:36:35,461 --> 00:36:40,599
God, that was embarrassing
for him to see me like that.
534
00:36:40,632 --> 00:36:42,768
I want him to kiss me,
535
00:36:42,801 --> 00:36:45,971
but I'm really scared.
536
00:36:46,004 --> 00:36:47,973
What if he's not around today?
537
00:36:48,006 --> 00:36:50,742
What if he's gone somewhere?
538
00:36:50,776 --> 00:36:52,010
What if he's not--
539
00:36:52,043 --> 00:36:53,579
Hi.
540
00:36:53,612 --> 00:36:55,814
Did I scare you? No, I just wasn't
expecting--
541
00:36:55,847 --> 00:36:57,283
I know who you're waiting for.
542
00:36:57,316 --> 00:36:58,584
I'm not waiting for anybody.
543
00:36:58,617 --> 00:37:01,787
I know you like him, but there's
a lot about him you don't know.
544
00:37:01,820 --> 00:37:03,255
Like what?
545
00:37:03,289 --> 00:37:04,756
You got a problem, Pink-ass?
546
00:37:04,790 --> 00:37:06,458
No. Then what are you
staring at?
547
00:37:06,492 --> 00:37:07,859
Nothing. You saying I'm nothing?
548
00:37:07,893 --> 00:37:09,361
No, I was just--
549
00:37:09,395 --> 00:37:10,796
Just leaving.
550
00:37:10,829 --> 00:37:14,633
I'll see you later, Joleen.
551
00:37:14,666 --> 00:37:16,234
Bye, Pinky.
552
00:37:17,836 --> 00:37:18,970
Come on.
553
00:37:19,004 --> 00:37:21,807
Why are you so mean to him?
554
00:37:21,840 --> 00:37:25,944
Because he's just too weird.
555
00:37:27,946 --> 00:37:30,482
Come on.
556
00:37:30,516 --> 00:37:31,950
Come on.
557
00:37:33,519 --> 00:37:35,821
I can't.
558
00:37:35,854 --> 00:37:38,957
My dad wants me to stay here.
559
00:37:38,990 --> 00:37:42,928
You always do everything
your daddy says?
560
00:37:42,961 --> 00:37:44,730
Come on.
561
00:37:50,469 --> 00:37:54,440
Jimmy, Jim, James.
562
00:37:54,473 --> 00:37:57,576
I wonder if he's got another girlfriend.
563
00:37:57,609 --> 00:37:58,877
I guess I could ask,
564
00:37:58,910 --> 00:38:00,946
but it seems like a pretty dumb question.
565
00:38:00,979 --> 00:38:03,081
And he's definitely not the kind of guy
566
00:38:03,114 --> 00:38:05,016
who likes dumb questions.
567
00:38:05,050 --> 00:38:07,052
So serious.
568
00:38:07,085 --> 00:38:12,023
Something about him, though,
is a little...scary.
569
00:38:12,057 --> 00:38:15,594
Sort of dangerous, but not really.
570
00:38:15,627 --> 00:38:17,463
Not underneath.
571
00:38:17,496 --> 00:38:19,998
I know that's just me being afraid.
572
00:38:20,031 --> 00:38:22,401
Well, here goes.
573
00:38:44,523 --> 00:38:45,857
Where to?
574
00:38:45,891 --> 00:38:47,993
Um...I don't know.
575
00:38:48,026 --> 00:38:49,628
Someplace cold.
576
00:38:49,661 --> 00:38:51,630
Alaska maybe.
577
00:39:09,615 --> 00:39:11,149
From your dad?
578
00:39:11,182 --> 00:39:13,952
Yeah.
579
00:39:13,985 --> 00:39:15,821
Yep.
580
00:39:30,736 --> 00:39:32,671
You want to go with me?
581
00:39:35,073 --> 00:39:37,008
Wouldn't it be great?
582
00:39:37,042 --> 00:39:39,044
Hawaii first,
583
00:39:39,077 --> 00:39:41,379
then Switzerland.
584
00:39:43,114 --> 00:39:44,950
We could leave tonight.
585
00:39:44,983 --> 00:39:47,719
I know where to get the money.
586
00:39:56,161 --> 00:39:59,030
Are you hot?
587
00:40:00,131 --> 00:40:02,668
That's a dumb question.
588
00:40:05,671 --> 00:40:08,106
Whoo!
589
00:40:08,139 --> 00:40:10,509
Aah! Jimmy!
590
00:40:10,542 --> 00:40:11,977
Aah!
592
00:40:57,989 --> 00:40:59,991
Stop!
593
00:41:00,025 --> 00:41:02,694
Stop. Aah! Jimmy!
594
00:41:02,728 --> 00:41:04,530
No, you have to. Stop it!
595
00:41:04,563 --> 00:41:06,865
Jimmy! Jimmy! Stop it!
596
00:41:06,898 --> 00:41:08,500
Aah! No!
597
00:41:08,534 --> 00:41:09,635
Stop it!
598
00:41:09,668 --> 00:41:11,002
Oh!
Unh!
599
00:41:11,036 --> 00:41:12,538
Aah! No!
600
00:41:12,571 --> 00:41:13,905
Jimmy, stop!
601
00:41:13,939 --> 00:41:16,542
Stop! Oh, God!
Get off of me!
602
00:41:16,575 --> 00:41:17,743
Jimmy!
603
00:41:17,776 --> 00:41:19,878
Unh!
604
00:41:19,911 --> 00:41:21,046
Aah!
Aah!
605
00:41:21,079 --> 00:41:23,081
Come on, Joleen!
I'm gonna kill you.
606
00:41:23,114 --> 00:41:25,016
Get outta the water.
Come on. You fuck!
607
00:41:25,050 --> 00:41:26,885
Unh! Get off me!
608
00:41:26,918 --> 00:41:29,588
Unh!
609
00:41:29,621 --> 00:41:30,822
Come on.
610
00:41:30,856 --> 00:41:32,691
Come on.
611
00:41:32,724 --> 00:41:34,059
Let go!
612
00:41:34,092 --> 00:41:35,827
Drink it!
613
00:41:35,861 --> 00:41:37,162
Drink it!
614
00:41:37,195 --> 00:41:38,697
No!
615
00:41:38,730 --> 00:41:40,999
Aah!
Unh!
616
00:41:43,201 --> 00:41:44,302
Come on.
617
00:41:44,335 --> 00:41:46,004
Come on.
618
00:42:06,892 --> 00:42:09,160
Where are we going,
the moon?
619
00:42:14,099 --> 00:42:15,533
Whoa.
622
00:42:44,696 --> 00:42:46,998
Do you think he's still out there?
623
00:42:49,300 --> 00:42:53,204
Don't worry, Joleen, I'll protect you.
624
00:43:14,159 --> 00:43:16,161
Your turn, you suck.
625
00:43:18,329 --> 00:43:20,265
This is the last of them.
626
00:43:20,298 --> 00:43:22,801
How much gas have we got?
627
00:43:22,834 --> 00:43:25,236
11 gallons!
628
00:43:27,305 --> 00:43:32,043
11. That's 5 and a half apiece.
629
00:43:32,077 --> 00:43:35,246
Amy's rabbit gets 36 to the gallon--
631
00:43:40,952 --> 00:43:42,420
That's 200 miles.
632
00:43:42,453 --> 00:43:45,256
That'll at least get us back
to California.
633
00:43:45,290 --> 00:43:48,727
How far can you get on 5 and a half gallons?
634
00:43:48,760 --> 00:43:51,196
I only get 8 or 10 miles to the gallon.
635
00:43:51,229 --> 00:43:55,033
Oh, well, we can carpool.
636
00:43:55,066 --> 00:43:57,936
We'll take the rabbit,
it'll be fun.
637
00:43:57,969 --> 00:43:59,370
What, and leave my Rambler here?
638
00:43:59,404 --> 00:44:02,741
Yeah, the black market's
just bustin' for a gem
639
00:44:02,774 --> 00:44:05,877
that gets a whole 9 to the gallon.
640
00:44:05,911 --> 00:44:07,979
Okay, okay, are we done here?
641
00:44:08,013 --> 00:44:10,248
I have to see if Jo's all right.
642
00:44:12,718 --> 00:44:15,353
You know, when we were little,
643
00:44:15,386 --> 00:44:19,057
me and Jimmy used to hang
out together all the time.
644
00:44:19,090 --> 00:44:23,962
You know, watch TV, shoot bottles,
that kind of stuff.
645
00:44:23,995 --> 00:44:26,765
He used to be really nice.
646
00:44:26,798 --> 00:44:28,700
My God, he's such a bastard.
647
00:44:28,734 --> 00:44:31,937
I think he has problems at home.
648
00:44:31,970 --> 00:44:33,104
Doesn't everybody?
649
00:44:33,138 --> 00:44:34,706
I don't.
650
00:44:38,944 --> 00:44:42,047
What's that?
651
00:44:42,080 --> 00:44:44,282
A microwave relay. Neat, huh?
652
00:44:44,315 --> 00:44:46,952
Brings us TV.
653
00:44:56,361 --> 00:44:58,129
Pinky!
654
00:44:58,163 --> 00:44:59,765
Oh, my God.
655
00:44:59,798 --> 00:45:01,800
Quick!
656
00:45:04,469 --> 00:45:06,805
Pinky! Pinky!
657
00:45:06,838 --> 00:45:09,340
I gotta fuckin' talk to her. Open this--
658
00:45:31,162 --> 00:45:33,431
Joleen?
659
00:45:33,464 --> 00:45:35,901
Joleen!
660
00:46:16,474 --> 00:46:18,776
Warm.
661
00:46:20,912 --> 00:46:22,480
Shit!
662
00:46:25,951 --> 00:46:27,953
Mrs. Reed!
663
00:46:30,388 --> 00:46:32,958
Mrs. Reed, I need some ice.
664
00:46:32,991 --> 00:46:35,160
The fridge shorted out again.
666
00:46:47,005 --> 00:46:48,573
Mrs. Reed?
667
00:46:59,017 --> 00:47:00,986
Hello?
668
00:47:02,954 --> 00:47:06,324
What's the matter,'fraidy cat?
It's only a tiny little bird.
669
00:47:06,357 --> 00:47:08,826
Anybody home?
671
00:47:11,897 --> 00:47:14,365
My God, you scared me!
672
00:47:14,399 --> 00:47:15,500
Is your mother home?
673
00:47:15,533 --> 00:47:17,368
She's in the bathroom.
674
00:47:17,402 --> 00:47:20,238
Can I sit down and wait for her?
675
00:47:25,543 --> 00:47:29,414
Come on, get up that ladder!
676
00:47:29,447 --> 00:47:32,550
No, I'm scared to go up high.
677
00:47:32,583 --> 00:47:35,086
I get height-rophobia!
678
00:47:35,120 --> 00:47:38,556
No, I don't wanna!
Come on...
679
00:47:38,589 --> 00:47:41,993
You can't make me do it,
You can't make me!
680
00:47:42,027 --> 00:47:44,930
Whoo! He do'd it!
681
00:47:47,398 --> 00:47:49,400
Stay down.
682
00:47:52,137 --> 00:47:54,005
I don't see him. Where is he?
683
00:47:54,039 --> 00:47:56,007
There. Look.
684
00:47:58,676 --> 00:48:01,179
It's okay now.
685
00:48:04,215 --> 00:48:07,518
Oh, that was close.
686
00:48:07,552 --> 00:48:10,288
Not that close.
687
00:48:12,490 --> 00:48:14,559
Were you scared?
688
00:48:14,592 --> 00:48:17,062
No. You were, too.
689
00:48:17,095 --> 00:48:19,130
I was not scared.
690
00:48:21,632 --> 00:48:23,368
Pinky, be careful.
691
00:48:23,401 --> 00:48:25,336
Are you scared now?
692
00:48:25,370 --> 00:48:27,372
No, get away from there.
693
00:48:27,405 --> 00:48:28,506
Pinky, don't!
694
00:48:28,539 --> 00:48:30,241
Scared now?
695
00:48:30,275 --> 00:48:33,078
Pinky!
696
00:48:33,111 --> 00:48:34,579
Pinky!
697
00:48:38,516 --> 00:48:40,485
Are you scared now?
698
00:48:40,518 --> 00:48:42,653
Yes, Pinky, please!
699
00:48:49,494 --> 00:48:52,964
That was the meanest, dumbest, stupidest
thing ever!
700
00:48:52,998 --> 00:48:54,465
Hey, where you going?
701
00:48:54,499 --> 00:48:55,733
Joleen--
702
00:48:55,766 --> 00:48:58,636
Wait, Joleen!
703
00:48:58,669 --> 00:49:00,471
I was only kidding!
704
00:49:00,505 --> 00:49:02,640
Joleen--
705
00:49:02,673 --> 00:49:06,077
Hey, I thought you'd
think it was cool.
706
00:49:06,111 --> 00:49:07,712
Well, I didn't.
707
00:49:07,745 --> 00:49:09,580
What's the matter?
708
00:49:09,614 --> 00:49:10,681
You shouldn'ta done that.
709
00:49:10,715 --> 00:49:13,684
It was dangerous and it was mean.
710
00:49:17,722 --> 00:49:19,957
I'm sorry.
712
00:49:27,332 --> 00:49:29,100
Ah...
713
00:49:29,134 --> 00:49:33,404
I guess living here
would drive anyone nuts.
714
00:49:34,405 --> 00:49:36,274
I have a present for you.
715
00:49:37,542 --> 00:49:39,677
Hold out your hand.
716
00:49:47,685 --> 00:49:49,220
It was my dad's.
717
00:49:51,822 --> 00:49:54,525
Pinky, you shouldn't--
718
00:49:54,559 --> 00:49:56,394
You're worth it.
719
00:49:56,427 --> 00:49:58,296
I know it isn't a girl thing,
720
00:49:58,329 --> 00:50:02,233
but it's pretty--
look at it.
721
00:50:02,267 --> 00:50:04,335
It's very cool.
722
00:50:04,369 --> 00:50:06,337
Is your dad in the Army?
723
00:50:06,371 --> 00:50:08,439
No, he's dead.
724
00:50:09,807 --> 00:50:11,776
I'm sorry.
725
00:50:22,220 --> 00:50:25,423
I gotta go.
726
00:50:25,456 --> 00:50:28,659
If my dad gets back
before I do, he'll kill me.
727
00:50:41,172 --> 00:50:43,474
I'm off to see the king!
728
00:50:43,508 --> 00:50:45,776
Can I go, too?
731
00:51:27,252 --> 00:51:28,786
Will it be fun there?
732
00:51:28,819 --> 00:51:30,788
Oh, yeah, you're going to have
a good time.
733
00:51:30,821 --> 00:51:33,791
Do they have a TV?
Yeah, a big color set.
734
00:51:33,824 --> 00:51:35,460
Can I get ice cream?
735
00:51:35,493 --> 00:51:37,162
Sure, anything you want.
736
00:51:37,195 --> 00:51:38,696
You just wait in here
for me, okay?
737
00:51:38,729 --> 00:51:40,498
I'll be right back.
738
00:51:43,634 --> 00:51:46,137
Will you keep an eye on her?
Sure.
739
00:51:47,305 --> 00:51:49,674
You were supposed to be
looking after her, Amy.
740
00:51:49,707 --> 00:51:52,643
I was looking after her.
Then where is she?
741
00:51:52,677 --> 00:51:54,812
I don't know.
743
00:52:14,865 --> 00:52:16,201
Shit.
744
00:52:16,234 --> 00:52:17,668
Where the fuck were you?
745
00:52:17,702 --> 00:52:20,505
I was at the pool.
Don't you lie to me.
746
00:52:20,538 --> 00:52:22,607
You were with Jimmy Reed!
Wait, what happened?
747
00:52:22,640 --> 00:52:24,875
Agnes Reed is dead, young lady.
She can wait!
748
00:52:27,612 --> 00:52:29,714
For once do exactly what I tell you.
749
00:52:29,747 --> 00:52:33,851
Sit in this chair and you're not
gonna--look at me.
750
00:52:33,884 --> 00:52:34,919
You're not gonna wander away.
751
00:52:34,952 --> 00:52:36,287
You're not gonna see anyone.
752
00:52:36,321 --> 00:52:37,588
You're not even gonna
look out the window.
753
00:52:37,622 --> 00:52:40,291
Is that clear?
754
00:52:40,325 --> 00:52:43,428
Is that clear?
755
00:52:43,461 --> 00:52:45,930
Yes.
756
00:52:45,963 --> 00:52:47,898
Good.
759
00:53:09,854 --> 00:53:14,492
I hate him. I hate him--
everything is so fucked!
760
00:53:14,525 --> 00:53:17,362
I almost get raped by a guy I trusted,
761
00:53:17,395 --> 00:53:21,432
and the guy turns out to be a killer.
He killed his mother!
762
00:53:26,571 --> 00:53:27,772
And dad...
763
00:53:27,805 --> 00:53:30,808
I could have died
and he wouldn't have noticed.
764
00:53:30,841 --> 00:53:34,745
He just doesn't understand me at all.
765
00:53:34,779 --> 00:53:38,749
Life is just totally unfair.
766
00:53:38,783 --> 00:53:40,951
If it hadn't been for Pinky...
767
00:53:40,985 --> 00:53:45,256
He's really sweet, and he
lives out here in Siberia
768
00:53:45,290 --> 00:53:47,925
where I'll probably
never got to see him again.
769
00:53:49,794 --> 00:53:52,730
Dad won't even let me go outside,
770
00:53:52,763 --> 00:53:57,568
so I might possibly get to say at least
goodbye to him.
771
00:53:59,537 --> 00:54:02,907
So you think it was, like, an accident?
772
00:54:02,940 --> 00:54:07,244
Well, not unless a fan can fly.
773
00:54:12,983 --> 00:54:14,819
A-ha.
774
00:54:21,659 --> 00:54:23,861
I'll be damned.
775
00:54:31,369 --> 00:54:33,504
Duckett, I'm going to need
to secure this place
776
00:54:33,538 --> 00:54:36,341
until our boys from the lab come
up and dust it.
777
00:54:37,808 --> 00:54:41,446
I'm shy a few people.
How'd you like to be a deputy?
778
00:54:41,479 --> 00:54:43,714
Does that mean I'm not a suspect?
779
00:54:43,748 --> 00:54:45,983
Oh, shoot.
780
00:54:46,016 --> 00:54:48,553
Okay, Bill.
781
00:54:48,586 --> 00:54:50,821
No one gets in here without your say-so.
782
00:54:50,855 --> 00:54:54,392
I'm ready.
784
00:55:13,778 --> 00:55:16,847
I don't know why you didn't just bring
the gas to the car.
785
00:55:16,881 --> 00:55:18,983
Because I'm a fuckup, all right?
786
00:55:19,016 --> 00:55:22,487
Get off my back.
787
00:55:22,520 --> 00:55:27,592
Guys, it's like a furnace in here!
788
00:55:27,625 --> 00:55:30,728
Lighten up, Charlie,
we're all on the same team here.
789
00:55:30,761 --> 00:55:32,697
Great.
790
00:55:40,571 --> 00:55:42,573
Sorry.
791
00:55:46,677 --> 00:55:49,947
I just don't think this trip with Jo
was a good idea.
792
00:55:49,980 --> 00:55:53,083
So what are you gonna do,
divorce her, too?
793
00:55:53,117 --> 00:55:55,686
I don't think that's legal.
795
00:55:59,757 --> 00:56:01,892
I'm a writer.
796
00:56:01,926 --> 00:56:04,929
I'm supposed to be so good with words.
797
00:56:08,065 --> 00:56:11,502
I don't know what to
say to her anymore.
799
00:56:34,492 --> 00:56:37,895
Dear Pinky... We're leaving now.
800
00:56:37,928 --> 00:56:39,864
I wanted to talk to you in person,
801
00:56:39,897 --> 00:56:42,099
but my father is holding
me prisoner in here,
802
00:56:42,132 --> 00:56:45,069
so I guess this note will have to convey
my appreciation
803
00:56:45,102 --> 00:56:47,071
for what you did for me today.
804
00:56:47,104 --> 00:56:48,673
Ugh!
805
00:56:51,141 --> 00:56:54,645
Dear Pinky, thank you for
helping me today.
806
00:56:54,679 --> 00:56:56,781
I know it took courage.
807
00:56:56,814 --> 00:57:00,618
I like you a lot and I know we will
see each other again.
808
00:57:10,094 --> 00:57:14,031
* Oom, ooh ooh, oom pah,
oom, ooh ooh, ooh pah! *
809
00:57:14,064 --> 00:57:16,834
* Oom, ooh ooh, oom pah!
oom, ooh ooh, ooh pah! **
810
00:57:16,867 --> 00:57:18,202
* We're her friends
811
00:57:18,235 --> 00:57:19,804
* So we should know
812
00:57:19,837 --> 00:57:21,539
* Today's her birthday
813
00:57:21,572 --> 00:57:23,574
* Happy birthday, Jo!
814
00:57:23,608 --> 00:57:25,075
* We've got some gas
815
00:57:25,109 --> 00:57:27,111
* And it's time to go
816
00:57:27,144 --> 00:57:30,114
* Let's leave this dump
before we start to glow! *
817
00:57:40,090 --> 00:57:41,559
* It's time to go...
819
00:57:51,101 --> 00:57:55,005
Ew! It smells like gasoline
all over this place!
820
00:57:55,039 --> 00:57:57,675
Smells like perfume to me.
822
00:57:58,943 --> 00:58:01,011
Must be flooded. Give it a rest.
823
00:58:04,081 --> 00:58:05,550
Psst!
824
00:58:05,583 --> 00:58:07,752
Hey, Pinky!
825
00:58:07,785 --> 00:58:08,819
Come here!
826
00:58:22,900 --> 00:58:25,002
Hey!
827
00:58:25,035 --> 00:58:27,071
What's up with you?
828
00:58:30,074 --> 00:58:32,076
I thought you liked me.
829
00:58:32,109 --> 00:58:34,579
I do like you.
830
00:58:34,612 --> 00:58:37,815
So why are you leaving?
831
00:58:37,848 --> 00:58:39,550
It's not my fault.
832
00:58:39,584 --> 00:58:41,051
I mean, my dad,
833
00:58:41,085 --> 00:58:43,688
he wouldn't even let me say goodbye to you.
834
00:58:43,721 --> 00:58:44,689
No.
835
00:58:44,722 --> 00:58:46,691
What?
836
00:58:46,724 --> 00:58:48,593
I won't say goodbye.
837
00:58:48,626 --> 00:58:51,596
Oh, come on.
838
00:58:51,629 --> 00:58:53,864
Don't--
Wait, wait!
839
00:58:53,898 --> 00:58:55,766
Aw, shit.
840
00:58:55,800 --> 00:58:57,802
Jo, come on. Gimme a hand in here.
843
00:59:06,677 --> 00:59:08,646
Thank you, Jesus.
844
00:59:16,654 --> 00:59:18,889
Let's go. L.A. or bust.
845
00:59:18,923 --> 00:59:21,091
I can't find my journal.
846
00:59:21,125 --> 00:59:22,627
It's probably in the car.
847
00:59:22,660 --> 00:59:24,128
I'll take the back seat.
848
00:59:24,161 --> 00:59:26,163
It's too cramped.
You'll be a mutant
849
00:59:26,196 --> 00:59:27,798
by the time we get to California.
850
00:59:27,832 --> 00:59:29,834
If you guys are gonna
bullshit all night,
851
00:59:29,867 --> 00:59:30,835
I'm leaving without you.
852
00:59:30,868 --> 00:59:31,869
Nice language.
853
00:59:54,892 --> 00:59:56,093
Jo, come on.
854
00:59:59,730 --> 01:00:01,298
I'm not leaving without it.
856
01:00:14,278 --> 01:00:16,180
Amy!
860
01:00:55,720 --> 01:00:59,156
Daddy...
861
01:00:59,189 --> 01:01:00,424
Daddy.
862
01:01:03,127 --> 01:01:05,195
Daddy.
863
01:01:08,032 --> 01:01:09,333
Daddy.
864
01:01:12,236 --> 01:01:13,370
Daddy!
866
01:01:15,272 --> 01:01:17,341
It's okay. I'm here.
867
01:01:17,374 --> 01:01:18,743
It's okay.
868
01:01:18,776 --> 01:01:21,812
It's okay. I'm here.
870
01:01:45,836 --> 01:01:47,872
Having a party, pink face?
871
01:01:47,905 --> 01:01:50,875
You're in a lot of trouble.
They're looking for you.
872
01:01:50,908 --> 01:01:53,844
Well, they're not gonna find me.
873
01:01:53,878 --> 01:01:55,445
I'm gone, man.
I'm outta here.
874
01:01:55,479 --> 01:01:58,949
They can take this town
and shove it up their asses.
875
01:02:01,151 --> 01:02:02,787
I need your help.
876
01:02:02,820 --> 01:02:05,022
Reach out and touch someone else.
877
01:02:05,055 --> 01:02:07,157
Listen to me.
878
01:02:07,191 --> 01:02:10,460
You are sick, and you always
have been,
879
01:02:10,494 --> 01:02:12,529
so don't fuck with me!
880
01:02:12,562 --> 01:02:14,999
Just do what I say.
881
01:02:22,973 --> 01:02:24,241
Hey, buddy.
882
01:02:24,274 --> 01:02:26,376
What you got for me this time?
883
01:02:26,410 --> 01:02:28,779
Fan motor to mom's air conditioner.
884
01:02:28,813 --> 01:02:32,149
She didn't get the lifetime guarantee.
Can you fix it?
885
01:02:32,182 --> 01:02:34,518
I don't know.
I'll give it a look.
886
01:02:38,088 --> 01:02:40,490
Looks like a screw missing.
887
01:02:47,497 --> 01:02:49,433
Blades are all bent up.
889
01:03:03,413 --> 01:03:05,415
Don't screw around with that thing, Pink.
890
01:03:15,392 --> 01:03:18,362
Hi. Can I use the phone in
the office?
891
01:03:18,395 --> 01:03:19,997
You can't go in there.
892
01:03:20,030 --> 01:03:22,199
It's a secured area.
893
01:03:22,232 --> 01:03:24,969
Pink, turn that damn thing
back where I told ya.
894
01:03:25,002 --> 01:03:27,504
Come on, it's really important.
895
01:03:27,537 --> 01:03:32,042
Okay, but be quick and don't touch
any evidence.
896
01:03:32,076 --> 01:03:33,410
Thanks. I owe you one.
897
01:03:33,443 --> 01:03:36,513
Okay, I'll tell you what then.
898
01:03:36,546 --> 01:03:38,983
Keep an eye on things for a minute.
I'll be right back.
899
01:03:39,016 --> 01:03:40,017
All right.
900
01:03:40,050 --> 01:03:42,086
Let's go take a look at the unit.51801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.