Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,961 --> 00:00:13,975
Seo Jin, please wake up.
2
00:00:13,997 --> 00:00:16,560
You haven't eaten anything for days.
3
00:00:16,566 --> 00:00:17,630
Seriously.
4
00:00:17,634 --> 00:00:18,960
It wasn't the first time you failed a job interview.
5
00:00:18,969 --> 00:00:20,570
How long are you going to act like this?
6
00:00:20,570 --> 00:00:22,900
Don't bother me anymore. Please get out of my room.
7
00:00:22,906 --> 00:00:24,000
Stop being a brat.
8
00:00:24,007 --> 00:00:26,440
Why did you slap the interviewer's face with pork ribs then?
9
00:00:26,443 --> 00:00:28,140
She said he sexually harassed her.
10
00:00:28,145 --> 00:00:30,855
But how could you actually slap his face though?
11
00:00:31,181 --> 00:00:32,310
And she did it with a chunk of meat!
12
00:00:32,315 --> 00:00:34,480
It's her temper.
13
00:00:34,484 --> 00:00:35,610
Stop it!
14
00:00:35,619 --> 00:00:37,995
Oh, my goodness. Why are you shouting at me?
15
00:00:38,555 --> 00:00:40,790
Seo Jin, you should really shave.
16
00:00:40,791 --> 00:00:43,435
What are you going to do if our guests see you now?
17
00:00:46,196 --> 00:00:47,435
Are you crying?
18
00:00:49,499 --> 00:00:52,575
Do you have any idea how much I wanted to work at that company?
19
00:00:53,470 --> 00:00:56,715
That's where I've been wanting to go since I decided to be a journalist.
20
00:00:57,207 --> 00:00:59,955
How can you be so harsh on me when I need someone to cheer me up?
21
00:01:00,477 --> 00:01:02,455
I... I mean...
22
00:01:02,646 --> 00:01:03,985
I'm sorry.
23
00:01:04,347 --> 00:01:06,910
Please stop crying. You'll get that job next time.
24
00:01:06,917 --> 00:01:08,010
Forget about it.
25
00:01:08,018 --> 00:01:09,925
Who's going to hire me...
26
00:01:10,120 --> 00:01:12,765
when I'm cranky and have such a temper?
27
00:01:13,356 --> 00:01:14,935
Forget about the journalist and even getting a job.
28
00:01:15,725 --> 00:01:17,120
I'm giving up everything.
29
00:01:17,127 --> 00:01:18,565
Giving up?
30
00:01:19,129 --> 00:01:20,475
Kang Seo Jin!
31
00:01:20,831 --> 00:01:23,100
Do you think it makes sense to give up your dream like this?
32
00:01:23,100 --> 00:01:26,130
That's so petty. The Kangs don't...
33
00:01:26,136 --> 00:01:27,370
I'm that stupid!
34
00:01:27,370 --> 00:01:29,245
That's why I'm giving up!
35
00:01:35,378 --> 00:01:36,540
I just said one thing.
36
00:01:36,546 --> 00:01:37,910
Man, what on earth were you thinking?
37
00:01:37,914 --> 00:01:40,150
Read the air!
38
00:01:40,150 --> 00:01:41,880
- Is it difficult to do that? - Why did you say that?
39
00:01:41,885 --> 00:01:42,880
- What? - Why did you do that?
40
00:01:42,886 --> 00:01:44,180
- I didn't... - Seo Jin,
41
00:01:44,187 --> 00:01:46,095
please eat. You can sleep again after that.
42
00:01:46,356 --> 00:01:48,990
- I don't want it. - Seo Jin...
43
00:01:48,992 --> 00:01:50,060
("Mock Test for Becoming a Journalist")
44
00:01:50,060 --> 00:01:52,135
("There's Nothing Wrong with You!")
45
00:01:54,097 --> 00:01:56,960
How's Seo Jin? Did she eat anything?
46
00:01:56,967 --> 00:02:00,715
No. She's just crying in her room.
47
00:02:00,937 --> 00:02:02,300
That's really bad.
48
00:02:02,305 --> 00:02:04,785
What can I do to make Seo Jin to feel better?
49
00:02:06,543 --> 00:02:09,240
Seo Jin loves chicken feet. Should we go have it for dinner?
50
00:02:09,246 --> 00:02:12,040
Do you really think she'll feel better with that?
51
00:02:12,048 --> 00:02:14,550
What she needs now isn't chicken feet.
52
00:02:14,551 --> 00:02:16,450
She needs our sincere emotional support.
53
00:02:16,453 --> 00:02:17,520
Emotional support?
54
00:02:17,521 --> 00:02:19,565
Like, "Pain is a blessing for the youth"?
55
00:02:19,589 --> 00:02:22,635
It's too cringe to say such things.
56
00:02:23,560 --> 00:02:24,835
Don't you agree, Yoon Ah?
57
00:02:33,470 --> 00:02:36,200
How much does it cost to run a place like this?
58
00:02:36,206 --> 00:02:37,840
It costs a lot.
59
00:02:37,841 --> 00:02:39,415
Why? Do you want to have a bakery?
60
00:02:39,442 --> 00:02:42,470
Do you want to be a pastry chef? What a huge dream!
61
00:02:42,479 --> 00:02:43,640
What did I say?
62
00:02:43,647 --> 00:02:46,310
I was just talking to myself. Am I not allowed to do that?
63
00:02:46,316 --> 00:02:49,255
You are really bad at reading the air.
64
00:02:49,653 --> 00:02:50,720
Why did I do?
65
00:02:50,720 --> 00:02:52,625
I just said one thing.
66
00:02:53,490 --> 00:02:55,820
- Why are you so upset at me? - When did I get upset?
67
00:02:55,825 --> 00:02:57,920
I've never been upset in my life.
68
00:02:57,928 --> 00:02:59,590
You are upset now.
69
00:02:59,596 --> 00:03:01,230
When? When did I get upset?
70
00:03:01,231 --> 00:03:03,200
What you are doing now is showing how upset you are.
71
00:03:03,200 --> 00:03:04,975
Do you not understand what I'm talking about?
72
00:03:06,603 --> 00:03:08,970
What are you guys doing here?
73
00:03:08,972 --> 00:03:10,640
Are you guys having a lover's argument?
74
00:03:10,640 --> 00:03:11,970
What kind of nonsense is that?
75
00:03:11,975 --> 00:03:13,340
What is that car by the way?
76
00:03:13,343 --> 00:03:15,585
I'll be in a drama soon.
77
00:03:15,612 --> 00:03:17,485
So I bought one.
78
00:03:17,681 --> 00:03:20,180
It's not even a big role. Why did you buy a car?
79
00:03:20,183 --> 00:03:21,810
Stop talking and just get in the car. It's cold outside.
80
00:03:21,818 --> 00:03:23,255
I'll give you a ride to home.
81
00:03:23,286 --> 00:03:24,865
Fine.
82
00:03:25,956 --> 00:03:28,365
Rebecca
83
00:03:31,127 --> 00:03:32,220
Welcome.
84
00:03:32,229 --> 00:03:35,030
How old is this car? Does this thing work?
85
00:03:35,031 --> 00:03:36,030
Of course.
86
00:03:36,032 --> 00:03:38,805
Rebecca is a great car despite how she looks.
87
00:03:39,402 --> 00:03:41,845
Here we go!
88
00:03:45,709 --> 00:03:47,585
Rebecca?
89
00:03:47,744 --> 00:03:50,440
What happened? Did the engine stop working?
90
00:03:50,447 --> 00:03:52,110
It's okay.
91
00:03:52,115 --> 00:03:54,595
I can start the engine again.
92
00:04:00,023 --> 00:04:02,920
- What is going on? - It's okay.
93
00:04:02,926 --> 00:04:05,865
- I can always stitch that up again. - But...
94
00:04:09,799 --> 00:04:11,360
It's totally fine.
95
00:04:11,368 --> 00:04:13,830
What on earth is fine? I'm getting off now.
96
00:04:13,837 --> 00:04:16,330
What is this? The door's not working.
97
00:04:16,339 --> 00:04:18,445
You can't open it from the inside. It only works from the outside.
98
00:04:18,575 --> 00:04:19,715
What?
99
00:04:20,076 --> 00:04:21,840
It's okay!
100
00:04:21,845 --> 00:04:24,340
I can go out and open it for you.
101
00:04:24,347 --> 00:04:25,525
It's not okay!
102
00:04:25,682 --> 00:04:27,195
Hey! Rebecca isn't...
103
00:04:27,317 --> 00:04:30,055
The door is broken and... What? Why is it open now?
104
00:04:30,153 --> 00:04:31,680
Leave Rebecca alone.
105
00:04:31,688 --> 00:04:32,850
I can look at the inside of this car from here.
106
00:04:32,856 --> 00:04:34,990
Rebecca is a transparent friend.
107
00:04:34,991 --> 00:04:36,790
Is this a puzzle or what?
108
00:04:36,793 --> 00:04:37,935
The engine works now!
109
00:04:38,028 --> 00:04:40,805
We are leaving shortly!
110
00:04:46,803 --> 00:04:49,670
Rebecca
111
00:04:49,673 --> 00:04:52,915
My Rebecca
112
00:04:56,046 --> 00:04:58,185
- What's going on with Dong Gu? - I almost died.
113
00:04:58,515 --> 00:05:01,010
I'll never get in Rebecca or whatever that was.
114
00:05:01,017 --> 00:05:03,625
How can you call yourself a man when you're such a coward?
115
00:05:03,687 --> 00:05:05,380
You are okay.
116
00:05:05,388 --> 00:05:06,520
Stop that.
117
00:05:06,523 --> 00:05:08,820
Du Shik, let me take Sol. Thanks for taking care of her.
118
00:05:08,825 --> 00:05:09,850
Mommy's back!
119
00:05:09,859 --> 00:05:12,660
Sol, I missed you! I really did!
120
00:05:12,662 --> 00:05:14,175
I missed you too.
121
00:05:15,432 --> 00:05:16,635
What are you doing?
122
00:05:16,900 --> 00:05:17,930
("President Is Bruce Lee")
123
00:05:17,934 --> 00:05:20,200
You are manipulating the number of hits again.
124
00:05:20,203 --> 00:05:21,615
Everyone else does this.
125
00:05:22,472 --> 00:05:24,840
Why isn't it going up these days? This is annoying.
126
00:05:24,841 --> 00:05:26,715
Because it's not fun to read.
127
00:05:27,344 --> 00:05:28,555
Why is it not fun?
128
00:05:28,611 --> 00:05:30,740
Du Shik's good at writing.
129
00:05:30,747 --> 00:05:32,810
Is he?
130
00:05:32,816 --> 00:05:34,555
You haven't read his Internet novel, right?
131
00:05:34,751 --> 00:05:35,895
Right.
132
00:05:35,919 --> 00:05:38,250
The president gets kidnapped by aliens.
133
00:05:38,254 --> 00:05:40,120
But somehow, the president shoots the palm blast to the aliens,
134
00:05:40,123 --> 00:05:41,490
and kills them all.
135
00:05:41,491 --> 00:05:43,165
Do you know who the president is?
136
00:05:44,361 --> 00:05:45,665
He's the president of the United States.
137
00:05:46,796 --> 00:05:48,730
It has an elaborate backstory that Bruce Lee reincarnated...
138
00:05:48,732 --> 00:05:49,930
as the president of the US.
139
00:05:49,933 --> 00:05:51,100
Look at that.
140
00:05:51,101 --> 00:05:53,060
Does it make sense that Bruce Lee shoots a palm blast?
141
00:05:53,069 --> 00:05:54,600
Right. Look down on me like that.
142
00:05:54,604 --> 00:05:56,000
If I ever succeed,
143
00:05:56,005 --> 00:05:58,040
you'll never be part of my work.
144
00:05:58,041 --> 00:05:59,285
Thank you!
145
00:05:59,542 --> 00:06:00,685
Move!
146
00:06:00,710 --> 00:06:02,670
- Du Shik. - Gosh, he's so sensitive.
147
00:06:02,679 --> 00:06:05,585
- Are you offended again? - Stop it.
148
00:06:06,883 --> 00:06:08,125
What's this book?
149
00:06:09,052 --> 00:06:10,995
"Cheer Up, Youth,"
150
00:06:11,087 --> 00:06:14,765
"Failure is not Falling but Staying Down".
151
00:06:16,326 --> 00:06:18,060
They're just empty words.
152
00:06:18,061 --> 00:06:19,335
It makes me cringe.
153
00:06:19,396 --> 00:06:21,260
What a cringe-worthy title.
154
00:06:21,264 --> 00:06:24,000
Do they think those words will cheer anyone up?
155
00:06:24,000 --> 00:06:25,745
Exactly.
156
00:06:26,102 --> 00:06:28,815
I'm so hungry. I'll make some ramyeon.
157
00:06:28,838 --> 00:06:31,145
- I want some too. - I'll make two then.
158
00:06:31,541 --> 00:06:32,785
Gosh.
159
00:06:37,580 --> 00:06:39,025
- Hey. - Seo Jin.
160
00:06:39,082 --> 00:06:40,295
Hey.
161
00:06:42,419 --> 00:06:44,065
- Seo Jin. - Seo Jin.
162
00:06:45,054 --> 00:06:48,165
How long is she going to stay that way?
163
00:06:48,224 --> 00:06:51,835
I don't know. I'm worried that something will happen.
164
00:06:53,396 --> 00:06:56,900
Yoon Ah, can't you take Seo Jin out?
165
00:06:56,900 --> 00:06:59,745
Get some fresh air and comfort her.
166
00:06:59,836 --> 00:07:01,515
Me?
167
00:07:01,638 --> 00:07:04,640
You said what Seo Jin needs the most right now is...
168
00:07:04,641 --> 00:07:07,115
our sincere emotional support.
169
00:07:07,310 --> 00:07:08,955
Please do me this favor.
170
00:07:10,079 --> 00:07:12,240
All right. I'll try.
171
00:07:12,248 --> 00:07:13,485
Okay.
172
00:07:13,650 --> 00:07:14,910
Wait and see.
173
00:07:14,918 --> 00:07:18,495
I'll show you I can succeed. Lee Jun Ki!
174
00:07:18,621 --> 00:07:22,590
Hey. Didn't I tell you to focus on your job?
175
00:07:22,592 --> 00:07:24,135
I'm sorry.
176
00:07:24,194 --> 00:07:28,060
If you have time for this, put this in my washing machine.
177
00:07:28,064 --> 00:07:32,330
The passcode is 8914, okay?
178
00:07:32,335 --> 00:07:34,545
Fine. Let go of me.
179
00:07:35,972 --> 00:07:37,800
When is the new part-timer coming?
180
00:07:37,807 --> 00:07:41,315
I just found someone. Stop complaining.
181
00:07:43,480 --> 00:07:44,925
Here she comes.
182
00:07:52,455 --> 00:07:55,835
Meet your new colleague. Her name is Kim Sun Woo.
183
00:07:56,025 --> 00:07:58,205
- She's my daughter. - What?
184
00:07:58,394 --> 00:07:59,665
Why are you so surprised?
185
00:08:00,363 --> 00:08:01,460
Hi.
186
00:08:01,464 --> 00:08:04,105
Be nice to her...
187
00:08:04,367 --> 00:08:06,330
and teach her a lot, okay?
188
00:08:06,336 --> 00:08:07,945
Okay, Father.
189
00:08:08,271 --> 00:08:09,545
- What? - What?
190
00:08:09,739 --> 00:08:12,800
- What? I didn't say anything. - That's strange.
191
00:08:12,809 --> 00:08:14,040
Dad.
192
00:08:14,043 --> 00:08:16,655
We have to work. Go now.
193
00:08:19,516 --> 00:08:21,850
My dad is giving you a hard time, right?
194
00:08:21,851 --> 00:08:23,250
He's a bit picky.
195
00:08:23,253 --> 00:08:24,280
Not at all.
196
00:08:24,287 --> 00:08:25,720
Don't be so polite.
197
00:08:25,722 --> 00:08:27,120
I'm a lot younger than you.
198
00:08:27,123 --> 00:08:28,990
All right.
199
00:08:28,992 --> 00:08:31,520
By the way, what do you do?
200
00:08:31,528 --> 00:08:35,690
Well, I'm a writer. Or rather, I'm trying to be one.
201
00:08:35,698 --> 00:08:37,560
That's so cool.
202
00:08:37,567 --> 00:08:38,900
What kind of stuff do you write?
203
00:08:38,902 --> 00:08:40,205
Scenarios.
204
00:08:41,771 --> 00:08:45,815
My dream is to write a love story like "Love Letter"...
205
00:08:45,842 --> 00:08:47,040
by Shunji Iwai.
206
00:08:47,043 --> 00:08:48,910
I love that movie.
207
00:08:48,912 --> 00:08:51,910
When you're done, please let me be the first person to read it.
208
00:08:51,915 --> 00:08:53,210
Sure.
209
00:08:53,216 --> 00:08:54,455
It's a promise.
210
00:08:58,421 --> 00:08:59,995
Okay, honey.
211
00:09:00,290 --> 00:09:01,590
- What? - What?
212
00:09:01,591 --> 00:09:04,205
I didn't say anything. I didn't.
213
00:09:04,427 --> 00:09:06,165
Baby shark
214
00:09:07,196 --> 00:09:08,435
Is so cute
215
00:09:09,065 --> 00:09:10,445
He lives in the sea
216
00:09:11,434 --> 00:09:13,915
How many times have we watched this?
217
00:09:14,170 --> 00:09:15,815
I'm sick of this song.
218
00:09:16,306 --> 00:09:18,685
I hate sharks now.
219
00:09:19,742 --> 00:09:22,615
It's time for UFC.
220
00:09:23,346 --> 00:09:24,610
Should we try changing the channel?
221
00:09:24,614 --> 00:09:25,855
Sure.
222
00:09:25,949 --> 00:09:27,195
Under the sea
223
00:09:27,951 --> 00:09:29,355
Daddy shark
224
00:09:29,552 --> 00:09:31,365
Grandma shark
225
00:09:32,255 --> 00:09:33,595
She's very caring
226
00:09:34,324 --> 00:09:35,635
Under the sea
227
00:09:36,793 --> 00:09:39,865
Fine. Watch it for the rest of your life.
228
00:09:40,129 --> 00:09:41,875
Gosh.
229
00:09:42,665 --> 00:09:43,875
My goodness.
230
00:09:44,867 --> 00:09:46,245
Grandpa shark
231
00:09:46,369 --> 00:09:47,845
We are
232
00:09:47,870 --> 00:09:49,115
What's that sound?
233
00:09:49,806 --> 00:09:51,185
What is it?
234
00:09:51,474 --> 00:09:53,385
Where is it coming from?
235
00:10:05,054 --> 00:10:08,835
Is this the sound of your heart beating?
236
00:10:08,958 --> 00:10:11,405
Guys, I think...
237
00:10:11,894 --> 00:10:13,465
I'm in love.
238
00:10:15,164 --> 00:10:17,575
There he goes again.
239
00:10:18,167 --> 00:10:19,945
Who is it this time?
240
00:10:20,470 --> 00:10:22,770
Well, she's my boss's daughter.
241
00:10:22,772 --> 00:10:24,470
She's so cute and sweet.
242
00:10:24,474 --> 00:10:25,715
I don't care.
243
00:10:25,742 --> 00:10:27,885
Didn't I tell you?
244
00:10:27,977 --> 00:10:32,255
The cuter and prettier the girl is, the lower chance you have.
245
00:10:32,915 --> 00:10:34,450
Wake up.
246
00:10:34,450 --> 00:10:35,510
It's different this time.
247
00:10:35,518 --> 00:10:37,895
She seems very interested in me.
248
00:10:40,356 --> 00:10:42,195
Hello. Yes.
249
00:10:43,192 --> 00:10:44,465
A film company?
250
00:10:49,966 --> 00:10:51,175
All right.
251
00:10:51,501 --> 00:10:54,645
I'm the director of Artist Top Film,
252
00:10:54,937 --> 00:10:56,070
Tak Myung Hwan.
253
00:10:56,072 --> 00:10:57,385
I see.
254
00:10:58,107 --> 00:11:01,415
I enjoyed reading your Internet novel.
255
00:11:01,944 --> 00:11:03,110
I see.
256
00:11:03,112 --> 00:11:05,580
Was it that interesting?
257
00:11:05,581 --> 00:11:08,455
No. It was a piece of rubbish.
258
00:11:09,752 --> 00:11:11,795
- Then why... - But...
259
00:11:12,021 --> 00:11:14,920
I'd like to talk about the bed scene on page 4 of the 7th episode...
260
00:11:14,924 --> 00:11:18,465
of your novel, "President Is Bruce Lee".
261
00:11:18,561 --> 00:11:21,890
If I may, I'd like to call you an erotic genius.
262
00:11:21,898 --> 00:11:23,675
You're the incarnation of eroticism.
263
00:11:24,467 --> 00:11:26,105
Let me get to the point.
264
00:11:26,169 --> 00:11:28,330
I'd like you to write a scenario for me.
265
00:11:28,337 --> 00:11:30,715
What? A scenario?
266
00:11:31,641 --> 00:11:33,145
- Like what? - Have you heard of ...
267
00:11:33,176 --> 00:11:35,540
the "Goodbye Sister-in-law" series?
268
00:11:35,545 --> 00:11:37,810
I'm afraid I haven't. What is it about?
269
00:11:37,814 --> 00:11:41,625
It's an erotic movie about a man who loves his sister-in-law.
270
00:11:41,784 --> 00:11:44,225
"Goodbye Sister-in-law 5"...
271
00:11:44,587 --> 00:11:46,020
What do you take me for?
272
00:11:46,022 --> 00:11:47,735
I don't write stuff like that.
273
00:11:47,757 --> 00:11:51,135
Paul Verhoeven, Ang Lee, and Stanley Kubrick.
274
00:11:51,260 --> 00:11:54,030
- Do you recognize these names? - Yes, I do.
275
00:11:54,030 --> 00:11:56,860
Then you must know about their movies, "Basic Instinct",
276
00:11:56,866 --> 00:11:59,345
"Lust, Caution", and "Eyes Wide Shut" too.
277
00:11:59,569 --> 00:12:03,815
I'm not planning to make just an ordinary erotic movie.
278
00:12:04,674 --> 00:12:08,715
Would you like to create an international masterpiece with me?
279
00:12:09,412 --> 00:12:12,355
We'll go to Cannes together.
280
00:12:12,882 --> 00:12:14,155
What do you say?
281
00:12:33,369 --> 00:12:36,175
Seo Jin, it's so nice to be outside, isn't it?
282
00:12:36,205 --> 00:12:38,445
Isn't it so refreshing?
283
00:12:39,876 --> 00:12:41,110
Not at all.
284
00:12:41,110 --> 00:12:43,255
I'm freezing.
285
00:12:43,646 --> 00:12:46,125
Yoon Ah, I'm so cold. Let's go home now.
286
00:12:46,282 --> 00:12:50,080
Hold on. I have something I really want to tell you.
287
00:12:50,086 --> 00:12:51,325
What is it?
288
00:12:51,687 --> 00:12:53,895
Hurry. I'm freezing.
289
00:12:55,091 --> 00:12:56,295
Seo Jin.
290
00:12:57,660 --> 00:12:59,765
Failure is not falling down...
291
00:13:00,029 --> 00:13:01,905
but staying down.
292
00:13:02,165 --> 00:13:03,405
What?
293
00:13:05,835 --> 00:13:07,175
Do you see that kid?
294
00:13:08,037 --> 00:13:10,270
Trying to fly that kite,
295
00:13:10,273 --> 00:13:12,245
he fell so many times.
296
00:13:12,408 --> 00:13:14,955
But he never gave up.
297
00:13:15,311 --> 00:13:17,555
In the end, he succeeded.
298
00:13:17,980 --> 00:13:20,625
- And? - Just like that kid,
299
00:13:20,683 --> 00:13:23,655
even if you fall down, if you keep getting back up,
300
00:13:23,786 --> 00:13:28,065
you'll be able to fly like that kite someday.
301
00:13:31,060 --> 00:13:33,935
My gosh. Look how high that kite is flying.
302
00:13:34,130 --> 00:13:36,505
What are you talking about? I'm freezing here.
303
00:13:37,233 --> 00:13:38,530
Seo Jin, are you serious?
304
00:13:38,534 --> 00:13:40,745
Fine. I'll look.
305
00:13:41,170 --> 00:13:42,745
Why are you making me look at it?
306
00:13:44,407 --> 00:13:45,885
My goodness. Seo Jin!
307
00:13:46,209 --> 00:13:48,140
Gosh. Are you okay?
308
00:13:48,144 --> 00:13:49,810
Seo Jin, are you all right?
309
00:13:49,812 --> 00:13:51,980
- I'm bleeding. - You're bleeding?
310
00:13:51,981 --> 00:13:53,955
- Gosh. - What should I do?
311
00:13:57,186 --> 00:13:58,850
Seo Jin, I'm sorry.
312
00:13:58,855 --> 00:14:00,420
Open the door, will you?
313
00:14:00,423 --> 00:14:01,820
Seo Jin.
314
00:14:01,824 --> 00:14:04,205
Forget it! Leave me alone!
315
00:14:05,695 --> 00:14:07,290
I told you to comfort her.
316
00:14:07,296 --> 00:14:09,960
Why did you make her look at a kite?
317
00:14:09,966 --> 00:14:12,045
I didn't know this would happen.
318
00:14:12,201 --> 00:14:13,700
I'll talk to her again.
319
00:14:13,703 --> 00:14:16,315
Forget it. Stay out of it. I'll take care of it.
320
00:14:16,772 --> 00:14:18,740
Is it that hard to comfort her?
321
00:14:18,741 --> 00:14:20,885
Gosh, I'm so frustrated.
322
00:14:32,989 --> 00:14:34,535
What is it?
323
00:14:35,591 --> 00:14:37,195
What is it?
324
00:14:41,230 --> 00:14:42,490
Dong Gu.
325
00:14:42,498 --> 00:14:44,800
Why did you wake me up?
326
00:14:44,800 --> 00:14:46,230
I'd like to take you somewhere.
327
00:14:46,235 --> 00:14:48,475
Where? At this hour?
328
00:14:48,504 --> 00:14:50,945
You'll see. Get up.
329
00:14:51,040 --> 00:14:52,640
I'm sleepy.
330
00:14:52,642 --> 00:14:54,555
Where are we going?
331
00:15:01,517 --> 00:15:03,455
What are we doing on top of the mountain?
332
00:15:04,186 --> 00:15:06,395
I have something...
333
00:15:06,555 --> 00:15:08,920
I want to tell you.
334
00:15:08,925 --> 00:15:10,165
Something to tell me?
335
00:15:10,693 --> 00:15:11,790
What is it?
336
00:15:11,794 --> 00:15:15,305
Seo Jin, failure is not falling down...
337
00:15:15,598 --> 00:15:17,845
but staying down.
338
00:15:19,669 --> 00:15:20,875
Seo Jin.
339
00:15:22,171 --> 00:15:26,385
The sun rises in the east and sets in the west every day.
340
00:15:26,809 --> 00:15:29,770
It moves halfway around the world every day...
341
00:15:29,779 --> 00:15:31,325
to rise again.
342
00:15:31,347 --> 00:15:32,755
And?
343
00:15:33,916 --> 00:15:37,665
If you keep going,
344
00:15:37,853 --> 00:15:41,135
you'll shine like the sun someday.
345
00:15:41,624 --> 00:15:43,365
Do you understand?
346
00:15:47,163 --> 00:15:49,735
You brat. Should we go down?
347
00:15:50,633 --> 00:15:53,205
Seo Jin, why don't we race?
348
00:15:53,869 --> 00:15:55,115
Hurry up.
349
00:15:59,375 --> 00:16:00,840
Dong Gu, are you okay?
350
00:16:00,843 --> 00:16:02,355
My goodness.
351
00:16:03,980 --> 00:16:05,410
I bumped...
352
00:16:05,414 --> 00:16:07,410
I bumped into a rock.
353
00:16:07,416 --> 00:16:09,695
Why did we come here so early?
354
00:16:09,752 --> 00:16:11,225
Can you stand up?
355
00:16:13,289 --> 00:16:15,090
I can't get up.
356
00:16:15,091 --> 00:16:17,035
The rock damaged my cartilage.
357
00:16:20,129 --> 00:16:21,405
It hurts.
358
00:16:24,333 --> 00:16:26,645
You told me to get up again after falling.
359
00:16:27,003 --> 00:16:28,170
I'm sorry.
360
00:16:28,170 --> 00:16:30,870
Don't forget what I said, Seo Jin.
361
00:16:30,873 --> 00:16:31,940
Falling isn't a failure...
362
00:16:31,941 --> 00:16:34,010
- Be quiet. - Okay.
363
00:16:34,010 --> 00:16:35,355
Goodness.
364
00:16:41,250 --> 00:16:44,495
I'm sorry, Seo Jin. Don't be upset.
365
00:16:44,553 --> 00:16:45,980
What I did was wrong.
366
00:16:45,988 --> 00:16:49,290
You gave me such a hard time.
367
00:16:49,291 --> 00:16:51,265
It really hurt.
368
00:16:51,494 --> 00:16:53,205
My knee cartilage...
369
00:16:53,229 --> 00:16:55,230
was stabbed by a rock.
370
00:16:55,231 --> 00:16:56,405
Be quiet.
371
00:16:56,966 --> 00:16:59,745
Neither of you do anything right.
372
00:17:00,870 --> 00:17:03,400
I'll make Seo Jin feel better.
373
00:17:03,406 --> 00:17:04,700
Stay out of it.
374
00:17:04,707 --> 00:17:06,600
Don't you understand her at all?
375
00:17:06,609 --> 00:17:09,085
It's not hard to cheer her up.
376
00:17:10,646 --> 00:17:12,925
You're such amateurs.
377
00:17:24,593 --> 00:17:26,435
What is it this time?
378
00:17:27,963 --> 00:17:29,305
What?
379
00:17:30,866 --> 00:17:33,445
Get up. There's a place we must go.
380
00:17:34,136 --> 00:17:35,675
Where?
381
00:17:35,738 --> 00:17:37,840
Why won't anyone leave me alone?
382
00:17:37,840 --> 00:17:39,385
You'll find out where it is.
383
00:17:40,009 --> 00:17:41,070
Get up now.
384
00:17:41,077 --> 00:17:43,255
You're driving me crazy.
385
00:17:43,946 --> 00:17:45,125
I'm not going.
386
00:17:46,282 --> 00:17:47,455
Hurry.
387
00:17:48,017 --> 00:17:49,425
I don't want to.
388
00:17:49,452 --> 00:17:52,195
I won't go. I don't want to go.
389
00:17:52,221 --> 00:17:54,495
I don't want to go.
390
00:18:02,965 --> 00:18:04,560
Goodness.
391
00:18:04,567 --> 00:18:06,745
That startled me. Who is it?
392
00:18:07,103 --> 00:18:09,730
(Sun Woo says "Du Shik.")
393
00:18:09,738 --> 00:18:10,915
It's Sun Woo.
394
00:18:12,308 --> 00:18:14,555
Have you had lunch?
395
00:18:14,610 --> 00:18:16,885
Yes, I had...
396
00:18:17,413 --> 00:18:18,580
spaghetti.
397
00:18:18,581 --> 00:18:20,285
(I had spaghetti.)
398
00:18:20,416 --> 00:18:22,325
That sounds delicious.
399
00:18:22,618 --> 00:18:24,720
I love spaghetti.
400
00:18:24,720 --> 00:18:26,965
How about...
401
00:18:27,156 --> 00:18:30,165
we eat spaghetti together next time?
402
00:18:30,693 --> 00:18:33,205
Really? I'd love to.
403
00:18:34,797 --> 00:18:36,305
She's so cute.
404
00:18:38,134 --> 00:18:40,075
(Writer Bong, I read your script.)
405
00:18:40,136 --> 00:18:42,245
What is it? It's the director.
406
00:18:43,772 --> 00:18:47,040
Writer Bong, I read your script.
407
00:18:47,042 --> 00:18:49,985
However, the erotic scene is too ordinary.
408
00:18:50,012 --> 00:18:51,285
Really?
409
00:18:51,814 --> 00:18:55,580
I picked out a few erotic scenes...
410
00:18:55,584 --> 00:18:57,425
that may be interesting.
411
00:18:57,920 --> 00:18:59,995
I'll send them to you.
412
00:19:00,222 --> 00:19:04,235
Take a look and let me know what kind of scene you'd like.
413
00:19:05,828 --> 00:19:08,435
Wait, where did I put them?
414
00:19:09,532 --> 00:19:11,900
(Erotic files)
415
00:19:11,901 --> 00:19:13,300
Here they are.
416
00:19:13,302 --> 00:19:16,230
(Camera roll)
417
00:19:16,238 --> 00:19:17,470
- This one. - Du Shik.
418
00:19:17,473 --> 00:19:19,315
Can you recommend me some movies...
419
00:19:19,341 --> 00:19:21,010
that you enjoy?
420
00:19:21,010 --> 00:19:22,070
(Can you recommend me some movies that you enjoy?)
421
00:19:22,077 --> 00:19:24,255
Send. Okay.
422
00:19:26,315 --> 00:19:27,610
These are a few.
423
00:19:27,616 --> 00:19:30,850
(These are a few.)
424
00:19:30,853 --> 00:19:33,195
This is done.
425
00:19:34,089 --> 00:19:35,865
Why isn't Sun Woo answering?
426
00:19:49,004 --> 00:19:50,870
Why...
427
00:19:50,873 --> 00:19:52,340
Why did I send these to Sun Woo?
428
00:19:52,341 --> 00:19:54,285
Darn it.
429
00:19:56,946 --> 00:19:58,610
She hasn't seen them yet.
430
00:19:58,614 --> 00:19:59,780
Please don't look.
431
00:19:59,782 --> 00:20:01,180
Please don't look at them.
432
00:20:01,183 --> 00:20:02,395
Du Shik.
433
00:20:03,886 --> 00:20:05,065
Sun Woo.
434
00:20:05,721 --> 00:20:06,780
Hello, sir.
435
00:20:06,789 --> 00:20:09,395
Where are you running to like a lunatic?
436
00:20:09,858 --> 00:20:10,850
Is something the matter?
437
00:20:10,859 --> 00:20:12,820
No, I was jogging.
438
00:20:12,828 --> 00:20:14,035
The weather's nice today.
439
00:20:14,530 --> 00:20:17,975
Sun Woo, did you read my message yet?
440
00:20:18,033 --> 00:20:20,905
Did you send me a message? I haven't checked yet.
441
00:20:21,303 --> 00:20:23,470
Dad suggested that we go out to eat.
442
00:20:23,472 --> 00:20:25,985
I left my phone at home.
443
00:20:26,442 --> 00:20:27,470
I see.
444
00:20:27,476 --> 00:20:30,210
Why did you send messages to my daughter?
445
00:20:30,212 --> 00:20:31,410
It's because...
446
00:20:31,413 --> 00:20:34,085
I asked him to recommend some good movies.
447
00:20:35,117 --> 00:20:37,025
Let's go eat, Dad.
448
00:20:37,219 --> 00:20:38,350
See you later.
449
00:20:38,354 --> 00:20:40,595
Okay, see you.
450
00:20:44,026 --> 00:20:45,205
Thank goodness.
451
00:20:46,228 --> 00:20:48,675
She hasn't seen them yet.
452
00:20:49,164 --> 00:20:50,335
Wait.
453
00:20:50,866 --> 00:20:52,645
If they're going out to eat,
454
00:20:53,068 --> 00:20:55,375
their house must be empty.
455
00:20:59,041 --> 00:21:00,785
Here we are.
456
00:21:05,447 --> 00:21:08,125
Did you wake me up to go for a drive?
457
00:21:08,817 --> 00:21:10,625
Isn't it great?
458
00:21:11,053 --> 00:21:13,795
There's also something that I want to tell you.
459
00:21:14,023 --> 00:21:15,390
There is?
460
00:21:15,391 --> 00:21:17,890
Why does everyone have something to tell me?
461
00:21:17,893 --> 00:21:19,265
What is it?
462
00:21:21,230 --> 00:21:23,535
Listen, Seo Jin.
463
00:21:24,466 --> 00:21:26,400
Failure is not falling down.
464
00:21:26,402 --> 00:21:28,245
It is not getting up again?
465
00:21:28,637 --> 00:21:29,830
How did you know?
466
00:21:29,838 --> 00:21:31,500
Did the three of you plan it?
467
00:21:31,507 --> 00:21:34,015
What is everyone saying since yesterday?
468
00:21:35,477 --> 00:21:37,755
Can't you understand?
469
00:21:38,213 --> 00:21:41,525
Seo Jin, take a look at those reeds.
470
00:21:43,352 --> 00:21:45,825
Look at those reeds.
471
00:21:46,889 --> 00:21:49,420
They move when the wind blows,
472
00:21:49,425 --> 00:21:50,920
but they never fall.
473
00:21:50,926 --> 00:21:52,960
- So what? - What I mean is...
474
00:21:52,961 --> 00:21:55,460
if you endure the wind that's blowing now,
475
00:21:55,464 --> 00:21:57,230
you'll get up again like those reeds.
476
00:21:57,232 --> 00:21:59,905
You'll make a beautiful flower bloom.
477
00:22:00,502 --> 00:22:01,870
Do you understand what I mean?
478
00:22:01,870 --> 00:22:04,715
Yes, so let's go home.
479
00:22:05,207 --> 00:22:06,485
Hey, kid.
480
00:22:06,842 --> 00:22:08,970
Do you feel better after hearing what I said?
481
00:22:08,977 --> 00:22:12,425
I feel so much better. Please, let's go home now.
482
00:22:12,715 --> 00:22:13,980
Gosh.
483
00:22:13,982 --> 00:22:16,995
You're so cute. Let's go home.
484
00:22:18,454 --> 00:22:21,295
Here we go.
485
00:22:21,357 --> 00:22:22,895
Let's go.
486
00:22:25,260 --> 00:22:27,665
- What's going on? - It's okay.
487
00:22:27,996 --> 00:22:30,390
It's not okay. The car isn't moving.
488
00:22:30,399 --> 00:22:32,805
It's warming up. It's okay.
489
00:22:33,669 --> 00:22:37,745
I saw many things
490
00:22:37,973 --> 00:22:39,785
Good job, Jun Ki.
491
00:22:42,978 --> 00:22:44,655
What's wrong with this?
492
00:22:45,914 --> 00:22:47,355
Hey, what's going on?
493
00:22:47,750 --> 00:22:48,955
What's going on?
494
00:22:48,984 --> 00:22:51,465
Seo Jin, wake up.
495
00:22:51,487 --> 00:22:54,325
Take it off. I can't drive properly.
496
00:22:54,423 --> 00:22:56,565
You never leave me alone, do you?
497
00:22:57,459 --> 00:22:59,160
What? What's wrong with this?
498
00:22:59,161 --> 00:23:00,220
It's broken.
499
00:23:00,229 --> 00:23:02,705
Can you remove it? We'll get into an accident.
500
00:23:02,798 --> 00:23:04,030
Goodness.
501
00:23:04,032 --> 00:23:05,845
This car is a mess like you.
502
00:23:12,274 --> 00:23:13,485
Good job.
503
00:23:15,110 --> 00:23:16,985
- What's wrong with this? - What?
504
00:23:17,279 --> 00:23:19,140
Can you do something?
505
00:23:19,148 --> 00:23:20,325
Wait a minute.
506
00:23:22,050 --> 00:23:23,480
It's going up.
507
00:23:23,485 --> 00:23:24,950
It doesn't work.
508
00:23:24,953 --> 00:23:27,050
Can you at least pull over?
509
00:23:27,055 --> 00:23:29,290
How can I pull over? There's a truck behind us.
510
00:23:29,291 --> 00:23:30,890
Should I stay like this?
511
00:23:30,893 --> 00:23:33,120
Wait, I'll try to pull over. Bear with me.
512
00:23:33,128 --> 00:23:34,305
It hurts.
513
00:23:34,596 --> 00:23:37,330
How could you do this to me?
514
00:23:37,332 --> 00:23:39,530
Didn't you know that I was like this?
515
00:23:39,535 --> 00:23:42,530
What's wrong with seeing another woman?
516
00:23:42,538 --> 00:23:44,100
You're overreacting.
517
00:23:44,106 --> 00:23:45,685
How can you say that?
518
00:23:46,008 --> 00:23:47,445
You jerk.
519
00:23:47,943 --> 00:23:49,610
Go ahead and hit me.
520
00:23:49,611 --> 00:23:51,880
Hit me, and let's make it a clean breakup.
521
00:23:51,880 --> 00:23:54,255
Go ahead and hit me. I'm ready.
522
00:23:54,316 --> 00:23:55,510
Stop crying.
523
00:23:55,517 --> 00:23:58,065
Let's make our breakup beautiful. Hit me.
524
00:24:35,257 --> 00:24:36,395
Goodness.
525
00:24:38,594 --> 00:24:40,905
Why do they live so high up?
526
00:24:41,463 --> 00:24:43,590
Is this the sixth floor?
527
00:24:43,599 --> 00:24:45,060
Where's 605?
528
00:24:45,067 --> 00:24:47,305
Where is 605?
529
00:24:47,803 --> 00:24:49,045
There's 605.
530
00:24:53,342 --> 00:24:55,355
Where's Sun Woo's room?
531
00:24:57,779 --> 00:24:58,955
This is the bathroom.
532
00:25:00,816 --> 00:25:02,455
This is his room.
533
00:25:04,620 --> 00:25:05,825
This is it.
534
00:25:11,093 --> 00:25:12,305
There it is.
535
00:25:19,101 --> 00:25:20,845
Who is it now? Goodness.
536
00:25:26,408 --> 00:25:29,755
How could you leave the wallet when we went out to eat?
537
00:25:30,112 --> 00:25:31,240
I know.
538
00:25:31,246 --> 00:25:33,725
I'm sorry. I'm sorry!
539
00:25:34,583 --> 00:25:35,725
Sun Woo.
540
00:25:36,518 --> 00:25:38,925
Du Shik said that he sent me a message.
541
00:25:39,354 --> 00:25:41,565
- What are these? - What are they?
542
00:25:42,324 --> 00:25:45,105
What are these? That punk.
543
00:25:45,694 --> 00:25:47,290
He's out of his mind.
544
00:25:47,296 --> 00:25:48,475
That punk.
545
00:25:49,097 --> 00:25:51,560
No, Du Shik wouldn't do this.
546
00:25:51,567 --> 00:25:53,600
He's virtuous and innocent.
547
00:25:53,602 --> 00:25:56,400
How do you keep siding with him?
548
00:25:56,405 --> 00:25:58,285
Do you like him?
549
00:25:58,807 --> 00:26:01,410
Well, I don't like him yet.
550
00:26:01,410 --> 00:26:03,185
What do you mean by you don't? You are totally into him.
551
00:26:03,211 --> 00:26:06,040
How can you like someone like that?
552
00:26:06,048 --> 00:26:08,080
Why do you care so much?
553
00:26:08,083 --> 00:26:10,250
- Give it back to me. - What are you doing now?
554
00:26:10,252 --> 00:26:13,195
I'm going to check to see if he made a mistake sending it to me.
555
00:26:14,790 --> 00:26:16,895
"Pick up your phone!"
556
00:26:29,705 --> 00:26:30,945
Sir,
557
00:26:31,473 --> 00:26:33,715
this is not what you think.
558
00:26:33,909 --> 00:26:36,255
Sun Woo, it's not what you think.
559
00:26:36,845 --> 00:26:38,585
Let me explain.
560
00:26:42,985 --> 00:26:44,310
Why is this in my hand?
561
00:26:44,319 --> 00:26:46,265
What a pervert!
562
00:26:46,488 --> 00:26:47,695
No, I'm not.
563
00:26:48,357 --> 00:26:49,665
Ms. Kang Seo Jin,
564
00:26:49,825 --> 00:26:52,860
why did you slap someone's face?
565
00:26:52,861 --> 00:26:56,635
It's not like she slapped that person's face.
566
00:26:56,798 --> 00:26:59,160
Her arm was stuck in the window.
567
00:26:59,167 --> 00:27:00,475
Does that even make sense to you?
568
00:27:00,602 --> 00:27:03,070
Do you have any idea how badly he's injured now?
569
00:27:03,071 --> 00:27:04,745
I'm only telling you the truth.
570
00:27:04,773 --> 00:27:06,215
This is driving me crazy.
571
00:27:07,075 --> 00:27:09,410
Why did you slap his face?
572
00:27:09,411 --> 00:27:11,070
- He even passed out! - Seo Jin!
573
00:27:11,079 --> 00:27:12,285
Seo Jin, are you okay?
574
00:27:12,314 --> 00:27:13,880
What happened?
575
00:27:13,882 --> 00:27:15,795
What brought you to the police station?
576
00:27:15,984 --> 00:27:18,350
What did you do to her?
577
00:27:18,353 --> 00:27:20,980
I was just driving.
578
00:27:20,989 --> 00:27:22,950
- A newspaper got in the way... - What?
579
00:27:22,958 --> 00:27:26,365
Her arm was stuck in the window all of a sudden.
580
00:27:26,395 --> 00:27:28,760
That's not what I did! That wasn't what you think.
581
00:27:28,764 --> 00:27:30,005
Du Shik.
582
00:27:31,333 --> 00:27:33,505
- What are you doing here? - Dong Gu!
583
00:27:33,769 --> 00:27:35,000
Let me go!
584
00:27:35,003 --> 00:27:36,845
Dong Gu!
585
00:27:37,339 --> 00:27:38,615
Dong Gu.
586
00:27:38,674 --> 00:27:40,415
What happened?
587
00:27:40,509 --> 00:27:42,770
Please tell them I'm not a pervert.
588
00:27:42,778 --> 00:27:44,240
Of course! You are not a pervert.
589
00:27:44,246 --> 00:27:47,155
- Who said that? - Look what's going on.
590
00:27:49,551 --> 00:27:52,965
Why did you break into someone's house?
591
00:27:53,455 --> 00:27:54,665
I don't know.
592
00:27:54,690 --> 00:27:56,595
Please don't ask anything.
593
00:27:58,160 --> 00:28:00,990
Just be happy that it only ended up with the 100m restraining order.
594
00:28:00,996 --> 00:28:04,175
You could've ended up getting an ankle monitor.
595
00:28:07,402 --> 00:28:09,500
Seo Jin, I'm sorry.
596
00:28:09,504 --> 00:28:11,300
You know that wasn't my intention.
597
00:28:11,306 --> 00:28:14,185
- I just wanted to cheer you up. - When did I ask you for that?
598
00:28:14,710 --> 00:28:17,040
Just leave me alone.
599
00:28:17,045 --> 00:28:20,040
I'm stressed as it is. Why are you guys acting like this?
600
00:28:20,048 --> 00:28:21,595
I didn't do anything though.
601
00:28:22,150 --> 00:28:24,325
Seo Jin! Seo Jin!
602
00:28:24,553 --> 00:28:26,695
I said I'm sorry.
603
00:28:26,755 --> 00:28:28,395
How can I make it up to you?
604
00:28:28,757 --> 00:28:31,190
I'll do everything you say.
605
00:28:31,193 --> 00:28:32,990
I can even die here if you say so.
606
00:28:32,994 --> 00:28:35,005
What was that? Strip show?
607
00:28:35,063 --> 00:28:37,890
I can even do that here. Just tell me what to do.
608
00:28:37,899 --> 00:28:40,460
- I can do it! - There you go!
609
00:28:40,469 --> 00:28:41,670
- Yes! - Alright.
610
00:28:41,670 --> 00:28:43,800
- Do it then. - What do you want?
611
00:28:43,805 --> 00:28:45,715
- Do a strip show. - What?
612
00:28:47,142 --> 00:28:48,415
Now?
613
00:28:48,877 --> 00:28:51,040
Here? In this weather?
614
00:28:51,046 --> 00:28:52,725
Why? Can't you do it?
615
00:28:53,181 --> 00:28:56,325
Then don't ever talk to me again.
616
00:28:56,518 --> 00:28:57,550
Did you get it?
617
00:28:57,552 --> 00:28:59,550
Seo Jin, Seo Jin!
618
00:28:59,554 --> 00:29:01,325
Seo Jin!
619
00:29:01,490 --> 00:29:02,735
Seo Jin!
620
00:29:08,697 --> 00:29:09,975
Strip show...
621
00:29:15,070 --> 00:29:16,675
Kang Seo Jin!
622
00:29:18,974 --> 00:29:20,245
What!
623
00:29:26,381 --> 00:29:28,295
- What? - Dong Gu...
624
00:29:31,186 --> 00:29:32,720
What is he doing?
625
00:29:32,721 --> 00:29:35,265
Why? You told me to do this.
626
00:29:37,425 --> 00:29:39,365
What are you guys doing?
627
00:29:39,795 --> 00:29:41,960
You should do it too.
628
00:29:41,963 --> 00:29:43,775
I just got released.
629
00:29:44,266 --> 00:29:45,745
Look!
630
00:29:49,271 --> 00:29:50,715
Gosh, it's cold.
631
00:29:51,072 --> 00:29:52,315
Seo Jin,
632
00:29:52,774 --> 00:29:54,915
there's nothing wrong with you.
633
00:29:55,443 --> 00:29:59,080
What's so wrong with slapping a pervert's face?
634
00:29:59,080 --> 00:30:00,310
Don't you agree?
635
00:30:00,315 --> 00:30:03,180
I agree. He deserves that.
636
00:30:03,185 --> 00:30:06,065
How can you give up your dream just because of someone like him?
637
00:30:06,555 --> 00:30:09,620
You'll get a job at a better place soon.
638
00:30:09,624 --> 00:30:11,235
- Don't you worry. - He is right!
639
00:30:11,293 --> 00:30:14,590
- Yes! - So please cheer up.
640
00:30:14,596 --> 00:30:15,805
He's right.
641
00:30:16,665 --> 00:30:20,075
Cheer up, Seo Jin!
642
00:30:24,406 --> 00:30:27,385
- Cheer up! - Cheer up!
643
00:30:32,447 --> 00:30:33,655
What is wrong with them?
644
00:30:36,117 --> 00:30:37,710
Stop it.
645
00:30:37,719 --> 00:30:39,925
People are watching.
646
00:30:40,622 --> 00:30:42,020
- She's smiling! - She's feeling better!
647
00:30:42,023 --> 00:30:43,335
- We did it! - She's fine now!
648
00:30:43,458 --> 00:30:45,005
- Finally! - Yes!
649
00:30:45,060 --> 00:30:47,520
I feel better now. Put your clothes on.
650
00:30:47,529 --> 00:30:49,775
- Let's put it back on. - Yes!
651
00:30:51,299 --> 00:30:52,545
What are you doing?
652
00:30:53,535 --> 00:30:54,560
- Run! - Run!
653
00:30:54,569 --> 00:30:56,175
This is not what you think!
654
00:31:11,553 --> 00:31:13,695
What is he doing?
655
00:31:14,522 --> 00:31:15,865
What a pervert.
656
00:31:16,791 --> 00:31:18,165
Sun Woo!
657
00:31:19,394 --> 00:31:20,865
I'm sorry.
658
00:31:21,363 --> 00:31:22,735
I...
659
00:31:23,365 --> 00:31:26,975
I have a restraining order of 100m,
660
00:31:27,102 --> 00:31:29,830
so I can't go any closer.
661
00:31:29,838 --> 00:31:31,175
What is he saying?
662
00:31:32,007 --> 00:31:33,545
Sun Woo!
663
00:31:34,809 --> 00:31:36,285
I'm sorry.
664
00:31:36,845 --> 00:31:40,225
I guess I'm just one of those guys.
665
00:31:40,548 --> 00:31:45,095
To be honest, I've been writing a scenario for an erotic movie.
666
00:31:45,420 --> 00:31:48,395
I'm really sorry.
667
00:31:54,863 --> 00:31:56,330
Move quickly.
668
00:31:56,331 --> 00:31:59,130
The group of guests will check in shortly.
669
00:31:59,134 --> 00:32:00,445
I see.
670
00:32:00,502 --> 00:32:03,975
But why are we giving them our rooms even though they are a big group?
671
00:32:04,239 --> 00:32:05,500
Where do we sleep then?
672
00:32:05,507 --> 00:32:07,685
We can sleep in the living room.
673
00:32:07,943 --> 00:32:09,840
It's been a while since we had a big group of guests.
674
00:32:09,844 --> 00:32:12,910
She's right. Just think about the rent we couldn't pay yet.
675
00:32:12,914 --> 00:32:14,880
The landlord called me earlier.
676
00:32:14,883 --> 00:32:16,155
Really?
677
00:32:16,384 --> 00:32:18,580
- Didn't she tell us to get out now? - Yes.
678
00:32:18,586 --> 00:32:20,665
That sounds bad.
679
00:32:21,890 --> 00:32:25,020
What is he doing by the way? We are really busy today.
680
00:32:25,026 --> 00:32:26,265
Can't you see what I'm doing?
681
00:32:26,628 --> 00:32:29,490
I'm taking care of myself. It's called mind control.
682
00:32:29,497 --> 00:32:31,175
What does he mean by that?
683
00:32:31,299 --> 00:32:34,400
Leave him. It's his first shooting for the soap opera today.
684
00:32:34,402 --> 00:32:37,175
He just wants to copy whatever celebrities do.
685
00:32:37,472 --> 00:32:38,745
Don't you agree?
686
00:32:39,941 --> 00:32:41,170
Yoon Ah?
687
00:32:41,176 --> 00:32:42,740
Yes? Why?
688
00:32:42,744 --> 00:32:44,755
What's going on? Are you sick?
689
00:32:47,015 --> 00:32:49,010
I've been feeling bad since this morning.
690
00:32:49,017 --> 00:32:50,255
Really?
691
00:32:51,353 --> 00:32:53,025
You are sweating so much.
692
00:32:55,223 --> 00:32:57,395
You are burning up.
693
00:33:01,963 --> 00:33:03,405
It's swine flu.
694
00:33:03,698 --> 00:33:06,060
- Swine flu? - Swine...
695
00:33:06,067 --> 00:33:08,130
You don't have to worry about it too much.
696
00:33:08,136 --> 00:33:10,375
You just need to take some pills and rest for a bit.
697
00:33:11,139 --> 00:33:14,815
But it's highly contagious. So you should be separated from others.
698
00:33:14,843 --> 00:33:16,870
It's highly contagious? How contagious is it?
699
00:33:16,878 --> 00:33:18,510
It's very contagious.
700
00:33:18,513 --> 00:33:21,285
You can catch through her cough or fluids.
701
00:33:21,483 --> 00:33:25,525
("A Perfect Room to Recover")
702
00:33:27,689 --> 00:33:29,265
I'm sorry.
703
00:33:29,290 --> 00:33:31,495
We even have so many guests today.
704
00:33:31,726 --> 00:33:32,935
It's okay.
705
00:33:33,194 --> 00:33:36,235
At least you'll be fine after taking some medicine and getting rest.
706
00:33:36,364 --> 00:33:37,905
What should we do now?
707
00:33:37,966 --> 00:33:40,705
What if our guests get the flu?
708
00:33:40,735 --> 00:33:41,970
I know...
709
00:33:41,970 --> 00:33:43,630
She should be separated.
710
00:33:43,638 --> 00:33:45,715
But we even gave all of our rooms to the guest.
711
00:33:45,740 --> 00:33:47,485
We have no rooms left.
712
00:33:48,476 --> 00:33:50,770
Should we book a motel for her around here?
713
00:33:50,779 --> 00:33:51,880
What?
714
00:33:51,880 --> 00:33:54,640
How can you make a lady to stay at the motel alone?
715
00:33:54,649 --> 00:33:56,380
I can't believe how cold-hearted you are.
716
00:33:56,384 --> 00:33:59,725
If you are really worried about her, you can take that mask off.
717
00:34:00,121 --> 00:34:02,065
Today's my first shoot.
718
00:34:03,091 --> 00:34:04,395
Yoon Ah, you must be okay with this, right?
719
00:34:04,626 --> 00:34:05,760
Of course.
720
00:34:05,760 --> 00:34:06,960
I like that.
721
00:34:06,961 --> 00:34:08,605
She can't stay at the motel though.
722
00:34:08,696 --> 00:34:11,305
What if the guest at the motel get the flu too?
723
00:34:11,666 --> 00:34:14,075
You are right. What should we do then?
724
00:34:20,775 --> 00:34:22,585
Don't you think this is too much?
725
00:34:22,744 --> 00:34:24,170
How can we make someone sick stay here?
726
00:34:24,179 --> 00:34:25,710
Do you have any other idea?
727
00:34:25,713 --> 00:34:27,825
Should we cancel the reservation then?
728
00:34:27,982 --> 00:34:30,010
- But this is... - Look.
729
00:34:30,018 --> 00:34:31,925
I'm really okay.
730
00:34:32,020 --> 00:34:35,865
I'm not only worried about the guests. I'm also worried about Sol.
731
00:34:36,291 --> 00:34:37,620
There's an electric heating blanket in there,
732
00:34:37,625 --> 00:34:39,965
and I even installed a heater. So it won't be too cold.
733
00:34:40,361 --> 00:34:43,460
And it's partially your fault for not taking better care of yourself.
734
00:34:43,465 --> 00:34:44,905
Just bear with it a bit even though it's uncomfortable.
735
00:34:44,933 --> 00:34:48,060
How can you be so disgusting like that?
736
00:34:48,069 --> 00:34:49,830
You are cold-hearted.
737
00:34:49,838 --> 00:34:51,215
Close the door!
738
00:34:54,008 --> 00:34:56,615
Wait, what about the bathroom?
739
00:34:58,613 --> 00:35:00,855
I couldn't think about the bathroom.
740
00:35:10,225 --> 00:35:12,990
You can't really do this though.
741
00:35:12,994 --> 00:35:14,420
He's right about it.
742
00:35:14,429 --> 00:35:16,805
You are abusing her right as a human being.
743
00:35:16,865 --> 00:35:19,130
How can you make her do this?
744
00:35:19,134 --> 00:35:20,805
I'm not doing this because I want it.
745
00:35:21,903 --> 00:35:23,670
Where did you get this by the way?
746
00:35:23,671 --> 00:35:26,315
I borrowed it from the lady at Mi Dal's Snacks.
747
00:35:28,109 --> 00:35:29,815
Mi Dal used to use this.
748
00:35:29,844 --> 00:35:32,510
If you push this button, it plays a song. You'll feel less embarrassed.
749
00:35:32,514 --> 00:35:33,910
Oh, right. She'll definitely feel less embarrassed!
750
00:35:33,915 --> 00:35:36,880
He is such a cruel person!
751
00:35:36,885 --> 00:35:38,325
Stop it.
752
00:35:38,586 --> 00:35:41,520
I'm really okay. Please look after Sol for me.
753
00:35:41,523 --> 00:35:43,165
Don't worry about Sol, Yoon Ah.
754
00:35:44,826 --> 00:35:47,205
The guests will be here shortly. Let's go!
755
00:36:01,409 --> 00:36:03,555
They should be here by now.
756
00:36:03,811 --> 00:36:05,085
They'll be here soon.
757
00:36:05,246 --> 00:36:07,040
Will Yoon Ah be all right?
758
00:36:07,048 --> 00:36:08,650
The weather is so cold. I'm worried about her.
759
00:36:08,650 --> 00:36:09,795
I know.
760
00:36:10,718 --> 00:36:11,925
What did you say to her?
761
00:36:12,086 --> 00:36:14,850
It's her fault for getting sick, so she should deal with it?
762
00:36:14,856 --> 00:36:16,135
What?
763
00:36:16,424 --> 00:36:18,720
It's true that she failed to take care of herself.
764
00:36:18,726 --> 00:36:19,720
You brat.
765
00:36:19,727 --> 00:36:20,760
They're here.
766
00:36:20,762 --> 00:36:22,105
- They're here. - They're here.
767
00:36:22,664 --> 00:36:23,730
Over here.
768
00:36:23,731 --> 00:36:25,730
Seo Jin, please show them to their rooms.
769
00:36:25,733 --> 00:36:27,005
Okay.
770
00:36:28,670 --> 00:36:30,575
I'm so happy.
771
00:36:33,675 --> 00:36:35,210
Welcome.
772
00:36:35,210 --> 00:36:36,815
Good afternoon.
773
00:36:36,878 --> 00:36:38,585
Come on in.
774
00:36:41,883 --> 00:36:44,480
It's been long since we had a group reservation.
775
00:36:44,485 --> 00:36:45,665
I know.
776
00:36:45,820 --> 00:36:47,925
Dong Gu, like I said...
777
00:36:48,756 --> 00:36:49,995
- Hey. - What?
778
00:36:50,425 --> 00:36:52,220
You have a runny nose.
779
00:36:52,227 --> 00:36:53,405
A runny nose?
780
00:36:55,496 --> 00:36:56,875
Why do I suddenly have a runny nose?
781
00:36:57,565 --> 00:36:58,775
Come here.
782
00:36:59,467 --> 00:37:00,645
Wait.
783
00:37:00,868 --> 00:37:02,315
You have a fever too.
784
00:37:02,837 --> 00:37:04,015
Could it be...
785
00:37:04,606 --> 00:37:08,315
No way. It can't be.
786
00:37:09,877 --> 00:37:11,415
- It's not. - Go away!
787
00:37:12,213 --> 00:37:13,385
Virus!
788
00:37:14,015 --> 00:37:16,295
My gosh.
789
00:37:19,354 --> 00:37:20,525
Dong Gu.
790
00:37:21,322 --> 00:37:23,065
Is that a sleeping bag?
791
00:37:23,558 --> 00:37:26,835
He's been diagnosed with swine flu too.
792
00:37:29,264 --> 00:37:31,405
Go in. Right now.
793
00:37:31,432 --> 00:37:34,275
I'm going in. Stop poking me.
794
00:37:37,171 --> 00:37:39,145
Why is it taking so long to go in?
795
00:37:46,381 --> 00:37:49,380
Did you get it from me?
796
00:37:49,384 --> 00:37:51,625
Who else could it be?
797
00:37:52,553 --> 00:37:55,595
I have to film a party tomorrow. I can't believe this.
798
00:37:58,092 --> 00:37:59,265
Gosh.
799
00:38:09,070 --> 00:38:10,445
Turning left.
800
00:38:10,538 --> 00:38:11,845
Turning right.
801
00:38:12,373 --> 00:38:13,545
Turning right.
802
00:38:13,841 --> 00:38:14,985
Turning right.
803
00:38:17,312 --> 00:38:18,985
My voice is hoarse today.
804
00:38:20,315 --> 00:38:21,480
Wait.
805
00:38:21,482 --> 00:38:23,355
I hope I didn't catch the flu.
806
00:38:23,584 --> 00:38:26,825
This is the first day of shooting. I better do a good job.
807
00:38:28,623 --> 00:38:30,765
Gosh. Who is it?
808
00:38:31,326 --> 00:38:33,405
My neck. My eyes.
809
00:38:35,096 --> 00:38:37,705
Gosh. Seriously.
810
00:38:38,900 --> 00:38:40,305
Why won't it open?
811
00:38:40,635 --> 00:38:41,875
Gosh.
812
00:38:43,071 --> 00:38:45,115
My eyes. My neck.
813
00:38:46,107 --> 00:38:47,715
Rebecca.
814
00:38:48,209 --> 00:38:50,285
Gosh. Rebecca.
815
00:38:50,445 --> 00:38:51,510
Oh, my.
816
00:38:51,512 --> 00:38:53,440
Can't you drive better?
817
00:38:53,448 --> 00:38:55,680
I'm sorry. I'm a beginner.
818
00:38:55,683 --> 00:38:57,850
If you're a bad driver, don't drive.
819
00:38:57,852 --> 00:38:59,580
Gosh, I'm so unlucky.
820
00:38:59,587 --> 00:39:02,020
I'm in a hurry. Give me your phone number.
821
00:39:02,023 --> 00:39:03,820
Okay.
822
00:39:03,825 --> 00:39:05,090
Hurry.
823
00:39:05,093 --> 00:39:07,660
- Give me your business card. - Okay. I'm sorry.
824
00:39:07,662 --> 00:39:09,430
You outlaw on the road.
825
00:39:09,430 --> 00:39:10,905
You potential murderer.
826
00:39:11,099 --> 00:39:13,405
What were you thinking?
827
00:39:13,501 --> 00:39:14,805
My eyes.
828
00:39:14,969 --> 00:39:17,015
Rebecca, don't cry.
829
00:39:17,305 --> 00:39:18,475
Rebecca.
830
00:39:19,140 --> 00:39:21,615
Gosh, that outlaw on the road.
831
00:39:28,316 --> 00:39:29,625
Good morning.
832
00:39:30,151 --> 00:39:31,355
You're here.
833
00:39:31,853 --> 00:39:33,850
Your eyes... What's wrong with your neck?
834
00:39:33,855 --> 00:39:36,495
I had a minor car accident on the way.
835
00:39:36,958 --> 00:39:39,490
But it won't affect the shooting. I'm okay.
836
00:39:39,494 --> 00:39:41,065
That's a relief.
837
00:39:41,295 --> 00:39:42,360
Did you practice a lot?
838
00:39:42,363 --> 00:39:43,675
Of course.
839
00:39:43,798 --> 00:39:46,305
Don't worry.
840
00:39:46,401 --> 00:39:48,915
This is why I like you.
841
00:39:49,437 --> 00:39:51,900
Director, Writer Kwon is here.
842
00:39:51,906 --> 00:39:53,145
She's here?
843
00:39:55,276 --> 00:39:56,310
- Jun Ki. - Yes?
844
00:39:56,310 --> 00:39:58,570
- You've never met her, have you? - No.
845
00:39:58,579 --> 00:40:00,555
Let's go. Let me introduce you to her.
846
00:40:00,681 --> 00:40:01,840
- You will? - Yes.
847
00:40:01,849 --> 00:40:02,950
Okay.
848
00:40:02,950 --> 00:40:04,295
I'll treasure it...
849
00:40:08,656 --> 00:40:09,795
Ms. Kwon.
850
00:40:10,491 --> 00:40:11,550
You startled me.
851
00:40:11,559 --> 00:40:13,635
You must be busy. What brings you here?
852
00:40:19,200 --> 00:40:20,405
Where did he go?
853
00:40:21,235 --> 00:40:22,415
Who?
854
00:40:22,670 --> 00:40:23,815
Let's go.
855
00:40:24,305 --> 00:40:25,785
Let's take a 10-minute break.
856
00:40:31,813 --> 00:40:33,355
It's that outlaw.
857
00:40:43,791 --> 00:40:47,135
Dong Gu, I'm sorry. It's all my fault.
858
00:40:49,130 --> 00:40:50,505
Forget it.
859
00:40:52,967 --> 00:40:54,145
Yoon Ah.
860
00:40:55,570 --> 00:40:58,115
May I give you a piece of advice?
861
00:40:59,207 --> 00:41:00,415
What is it?
862
00:41:00,808 --> 00:41:02,145
You're...
863
00:41:02,643 --> 00:41:04,685
a bit of a nuisance to others. Do you know that?
864
00:41:05,379 --> 00:41:07,510
I know you don't mean to,
865
00:41:07,515 --> 00:41:10,995
but you keep causing others trouble.
866
00:41:11,552 --> 00:41:13,425
It's not good.
867
00:41:13,821 --> 00:41:16,065
You might become too used to it.
868
00:41:17,091 --> 00:41:19,435
I'm just concerned about you.
869
00:41:19,927 --> 00:41:22,120
Please don't take it personally.
870
00:41:22,129 --> 00:41:23,335
Of course not.
871
00:41:23,698 --> 00:41:25,305
I'll be careful.
872
00:41:25,466 --> 00:41:29,600
I hate causing others trouble more than anything.
873
00:41:29,604 --> 00:41:33,685
I really don't understand you. Goodness.
874
00:41:34,175 --> 00:41:35,855
How do you do that?
875
00:41:47,288 --> 00:41:48,695
Over here.
876
00:41:48,789 --> 00:41:50,165
- Hello. - Hello.
877
00:41:50,224 --> 00:41:51,595
It's cold, right?
878
00:41:52,894 --> 00:41:53,960
- Have a seat. - Okay.
879
00:41:53,961 --> 00:41:56,375
- I'm pushing your chair in. - Thank you.
880
00:42:00,501 --> 00:42:02,500
Are you feeling okay?
881
00:42:02,503 --> 00:42:05,375
Me? I feel perfectly fine.
882
00:42:05,406 --> 00:42:07,400
I feel even healthier...
883
00:42:07,408 --> 00:42:08,940
after the accident.
884
00:42:08,943 --> 00:42:10,385
I even have more appetite now.
885
00:42:12,046 --> 00:42:13,425
That's good.
886
00:42:14,649 --> 00:42:16,380
Why did you want to see me?
887
00:42:16,384 --> 00:42:17,595
Well...
888
00:42:18,386 --> 00:42:22,095
I was worried if I was too rude to you.
889
00:42:22,657 --> 00:42:25,760
I was so worried...
890
00:42:25,760 --> 00:42:28,905
that I hurt your feelings.
891
00:42:29,363 --> 00:42:30,635
Not at all.
892
00:42:31,032 --> 00:42:32,175
The thing is,
893
00:42:32,533 --> 00:42:35,175
I wasn't in my right mind this morning.
894
00:42:36,370 --> 00:42:38,575
I'm not sure if I should tell you this.
895
00:42:39,140 --> 00:42:40,715
An old friend of mine...
896
00:42:41,976 --> 00:42:44,185
died this morning.
897
00:42:46,514 --> 00:42:47,925
His name is Kang Dong Gu.
898
00:42:49,750 --> 00:42:51,425
We were like brothers.
899
00:42:51,719 --> 00:42:53,395
I see.
900
00:42:54,355 --> 00:42:56,035
Now that I think of it,
901
00:42:56,190 --> 00:42:57,895
he used to come here a lot.
902
00:42:59,827 --> 00:43:01,035
Dong Gu...
903
00:43:06,434 --> 00:43:08,475
Here. Have this.
904
00:43:10,104 --> 00:43:11,470
You don't have to do this.
905
00:43:11,472 --> 00:43:12,640
No problem.
906
00:43:12,640 --> 00:43:16,015
I just feel too bad. Don't worry.
907
00:43:16,611 --> 00:43:19,425
Hold on. Isn't it a bit cold in here?
908
00:43:20,214 --> 00:43:21,355
Excuse me.
909
00:43:21,882 --> 00:43:24,050
Can we have a blanket?
910
00:43:24,051 --> 00:43:25,395
- Sure. - Okay.
911
00:43:26,220 --> 00:43:27,565
Go ahead.
912
00:43:35,696 --> 00:43:38,160
I hope you liked the food.
913
00:43:38,165 --> 00:43:39,445
I loved it.
914
00:43:40,401 --> 00:43:41,605
That's good.
915
00:43:42,303 --> 00:43:45,470
Please forget about...
916
00:43:45,473 --> 00:43:47,070
my mistake this morning.
917
00:43:47,074 --> 00:43:48,485
Of course.
918
00:43:50,211 --> 00:43:53,355
Take care. Bye.
919
00:43:54,815 --> 00:43:55,955
Hold on.
920
00:43:55,983 --> 00:43:57,280
What is it?
921
00:43:57,284 --> 00:44:00,350
Do you have a girlfriend?
922
00:44:00,354 --> 00:44:03,135
Me? A girlfriend?
923
00:44:03,557 --> 00:44:05,765
No, I don't. Why?
924
00:44:06,727 --> 00:44:09,935
What? So you decided to date the writer?
925
00:44:10,598 --> 00:44:11,905
What could I have done?
926
00:44:12,066 --> 00:44:15,530
If I turned her down, she'd hold a grudge against me.
927
00:44:15,536 --> 00:44:19,485
I'll just go out with her while shooting the drama.
928
00:44:20,908 --> 00:44:23,385
You got yourself in trouble again.
929
00:44:23,811 --> 00:44:25,055
Gosh.
930
00:44:26,313 --> 00:44:28,585
Wait. What time is it now?
931
00:44:34,488 --> 00:44:35,865
I brought you dinner.
932
00:44:38,225 --> 00:44:39,260
Hey.
933
00:44:39,260 --> 00:44:40,665
I'm busy so I'll be going.
934
00:44:42,663 --> 00:44:45,130
That punk. Are we animals?
935
00:44:45,132 --> 00:44:47,875
Is it feeding time for us? We're not prisoners.
936
00:44:49,537 --> 00:44:51,015
I'll get it.
937
00:44:51,639 --> 00:44:54,145
Forget it. I'll get it.
938
00:44:54,775 --> 00:44:56,185
Gosh.
939
00:44:59,680 --> 00:45:00,925
Those brats.
940
00:45:01,148 --> 00:45:03,555
Don't they even want to check on us?
941
00:45:09,490 --> 00:45:10,550
Dong Gu.
942
00:45:10,558 --> 00:45:11,690
- My back. - Are you okay?
943
00:45:11,692 --> 00:45:12,865
My back.
944
00:45:13,928 --> 00:45:16,005
- Dong Gu. - My back.
945
00:45:16,063 --> 00:45:17,475
Are you all right?
946
00:45:17,732 --> 00:45:20,305
I'm okay. I'm...
947
00:45:22,670 --> 00:45:26,615
That hurts so much. I can't move.
948
00:45:34,148 --> 00:45:35,585
Aren't you going to eat?
949
00:45:35,616 --> 00:45:37,125
I will.
950
00:45:37,451 --> 00:45:38,695
Goodness.
951
00:45:41,889 --> 00:45:43,435
My lower back hurts.
952
00:45:44,291 --> 00:45:46,865
Yoon Ah, can you help me get up?
953
00:45:48,562 --> 00:45:49,805
Why?
954
00:45:49,930 --> 00:45:52,730
You said that you don't like to be indebted to someone.
955
00:45:52,733 --> 00:45:54,030
You said that it's impolite...
956
00:45:54,034 --> 00:45:55,445
and could become a bad habit.
957
00:45:56,604 --> 00:45:58,275
Forget it.
958
00:45:58,305 --> 00:46:00,245
I asked for fun.
959
00:46:00,541 --> 00:46:02,345
I'll eat while lying down.
960
00:46:02,743 --> 00:46:04,355
Your eyes are so big.
961
00:46:05,513 --> 00:46:08,025
Why doesn't it work?
962
00:46:09,683 --> 00:46:11,025
Shall I feed you?
963
00:46:11,118 --> 00:46:13,295
- No thanks. - Fine.
964
00:46:22,296 --> 00:46:26,205
You can feed me if you really want to.
965
00:46:38,112 --> 00:46:41,280
Yoon Ah, as I told you,
966
00:46:41,282 --> 00:46:44,295
I don't like to ask people favors.
967
00:46:44,552 --> 00:46:46,425
So don't misunderstand...
968
00:46:48,322 --> 00:46:49,635
Water.
969
00:46:50,491 --> 00:46:51,735
Here you go.
970
00:46:56,197 --> 00:46:57,575
I almost died.
971
00:47:00,401 --> 00:47:04,170
I'm not usually indebted to people.
972
00:47:04,171 --> 00:47:05,445
I understand.
973
00:47:05,539 --> 00:47:07,415
I understand, so just eat.
974
00:47:09,176 --> 00:47:10,485
Yoon Ah.
975
00:47:11,478 --> 00:47:13,155
Can you give me some ham...
976
00:47:13,514 --> 00:47:14,785
wrapped in dried laver?
977
00:47:15,749 --> 00:47:17,255
I had two spoons of rice already.
978
00:47:29,730 --> 00:47:31,305
I have to pee.
979
00:47:31,565 --> 00:47:33,575
Did I drink too much water?
980
00:47:34,335 --> 00:47:35,845
My goodness.
981
00:47:58,525 --> 00:47:59,735
Gosh.
982
00:47:59,994 --> 00:48:02,790
- Dong Gu, are you okay? - Yes.
983
00:48:02,796 --> 00:48:04,935
Where are you going?
984
00:48:05,399 --> 00:48:06,975
I want to get some fresh air.
985
00:48:07,635 --> 00:48:09,945
No way. You aren't well.
986
00:48:10,304 --> 00:48:11,615
Lie back down.
987
00:48:17,144 --> 00:48:18,515
I want to pee.
988
00:48:18,679 --> 00:48:19,955
What?
989
00:48:21,482 --> 00:48:24,025
I want to pee.
990
00:48:24,351 --> 00:48:26,725
- Pardon? - I want to pee.
991
00:48:28,956 --> 00:48:30,565
We're almost there. We'll stop.
992
00:48:32,993 --> 00:48:34,965
Go down straight.
993
00:48:39,466 --> 00:48:40,705
There you go.
994
00:48:42,036 --> 00:48:45,415
Dong Gu, can you unzip your pants?
995
00:48:45,839 --> 00:48:48,470
Of course, I can unzip myself.
996
00:48:48,475 --> 00:48:49,840
Who do you think I am?
997
00:48:49,843 --> 00:48:51,970
Didn't I tell you that...
998
00:48:51,979 --> 00:48:53,355
I don't bother people?
999
00:48:55,449 --> 00:48:57,225
I'm fine, so you may leave.
1000
00:49:07,094 --> 00:49:10,205
She'll hear me from inside the tent.
1001
00:49:11,098 --> 00:49:12,335
Goodness.
1002
00:49:36,490 --> 00:49:37,695
Yes.
1003
00:49:38,926 --> 00:49:40,235
Yes, Hye Jin.
1004
00:49:42,096 --> 00:49:44,375
See you in the evening.
1005
00:49:45,866 --> 00:49:48,075
Okay, bye.
1006
00:49:49,269 --> 00:49:50,715
Gosh, it's hot.
1007
00:49:51,105 --> 00:49:53,070
It's not like you're dating for the first time.
1008
00:49:53,073 --> 00:49:54,740
How can you stay on the phone all night?
1009
00:49:54,742 --> 00:49:57,285
What can I do? She wouldn't hang up.
1010
00:49:58,245 --> 00:50:01,225
Do you know what she said before hanging up?
1011
00:50:02,049 --> 00:50:04,150
She wants to discuss more details in person.
1012
00:50:04,151 --> 00:50:06,550
Doesn't she write scripts as a writer?
1013
00:50:06,553 --> 00:50:09,180
What? Are you going on another date today?
1014
00:50:09,189 --> 00:50:10,435
Yes.
1015
00:50:10,924 --> 00:50:12,735
Why is life so hard?
1016
00:50:13,093 --> 00:50:14,435
Do I have to...
1017
00:50:16,263 --> 00:50:17,505
It's the director.
1018
00:50:18,265 --> 00:50:19,805
Hello, this is Jun Ki.
1019
00:50:21,402 --> 00:50:22,605
Yes.
1020
00:50:23,637 --> 00:50:24,875
Right now?
1021
00:50:30,377 --> 00:50:32,315
Why are you drinking so much in the morning?
1022
00:50:32,846 --> 00:50:34,185
Did something happen?
1023
00:50:35,082 --> 00:50:37,525
I had a fight with my girlfriend recently.
1024
00:50:37,718 --> 00:50:38,955
She said that...
1025
00:50:40,421 --> 00:50:42,595
we should take some time to think.
1026
00:50:43,190 --> 00:50:45,235
I think she fell for another man.
1027
00:50:45,292 --> 00:50:46,535
Pardon?
1028
00:50:46,660 --> 00:50:49,235
How can she be so harsh?
1029
00:50:49,463 --> 00:50:52,460
I didn't know that you had a girlfriend.
1030
00:50:52,466 --> 00:50:54,605
- This is a secret. - Okay.
1031
00:50:55,102 --> 00:50:56,430
Don't tell anyone.
1032
00:50:56,437 --> 00:50:57,715
Okay.
1033
00:50:57,871 --> 00:50:59,115
It's Writer Kwon.
1034
00:51:04,445 --> 00:51:06,015
Writer Kwon?
1035
00:51:06,780 --> 00:51:08,955
Do you mean the one who's writing the drama script?
1036
00:51:08,982 --> 00:51:11,255
Yes, just wait and see.
1037
00:51:11,318 --> 00:51:12,965
Whoever it is,
1038
00:51:13,754 --> 00:51:15,625
I'll do something about him.
1039
00:51:15,656 --> 00:51:17,465
What? How...
1040
00:51:19,159 --> 00:51:21,435
I'll find him no matter what.
1041
00:51:22,596 --> 00:51:25,075
I'll beat him up.
1042
00:51:28,602 --> 00:51:29,875
What?
1043
00:51:30,070 --> 00:51:32,575
Your director was dating that writer?
1044
00:51:32,739 --> 00:51:33,985
Yes.
1045
00:51:34,942 --> 00:51:37,385
What do I do now?
1046
00:51:37,478 --> 00:51:40,525
How did things turn out like this?
1047
00:51:41,615 --> 00:51:43,195
Why do you live like this?
1048
00:51:43,584 --> 00:51:45,510
My goodness.
1049
00:51:45,519 --> 00:51:46,695
(Writer Kwon)
1050
00:51:47,154 --> 00:51:49,065
- Didn't I tell you that... - Be quiet.
1051
00:51:53,193 --> 00:51:56,605
Hello, Hye Jin.
1052
00:51:56,864 --> 00:51:58,975
Of course.
1053
00:51:59,199 --> 00:52:02,605
I'll be right there.
1054
00:52:06,673 --> 00:52:08,345
I'm going on a date with her.
1055
00:52:11,411 --> 00:52:13,685
What is he thinking?
1056
00:52:13,881 --> 00:52:15,225
I have no idea.
1057
00:52:16,450 --> 00:52:19,125
I wonder how Dong Gu and Yoon Ah are doing.
1058
00:52:19,186 --> 00:52:21,565
What if he's giving her a hard time?
1059
00:52:21,622 --> 00:52:22,895
I wonder.
1060
00:52:24,658 --> 00:52:25,965
Blow your nose.
1061
00:52:26,660 --> 00:52:28,620
Do it harder.
1062
00:52:28,629 --> 00:52:30,035
Blow your nose.
1063
00:52:31,632 --> 00:52:33,575
Gosh, it's dirty.
1064
00:52:34,501 --> 00:52:37,900
Yoon Ah, let me tell you again.
1065
00:52:37,905 --> 00:52:39,900
- I don't bother... - Stop it.
1066
00:52:39,907 --> 00:52:41,145
Okay.
1067
00:52:46,446 --> 00:52:49,925
Why is your face so dirty?
1068
00:52:50,384 --> 00:52:54,165
Now that Sol is gone, I have a big baby.
1069
00:53:03,630 --> 00:53:04,905
This is it.
1070
00:53:05,232 --> 00:53:06,860
This is my house.
1071
00:53:06,867 --> 00:53:08,445
I see.
1072
00:53:08,769 --> 00:53:11,715
It's late. You should get some rest.
1073
00:53:12,906 --> 00:53:14,915
I don't want to say goodbye.
1074
00:53:15,909 --> 00:53:17,985
Do you want to come in and have some tea?
1075
00:53:18,212 --> 00:53:19,440
Tea?
1076
00:53:19,446 --> 00:53:22,625
No way. It's okay.
1077
00:53:22,950 --> 00:53:24,980
You must be tired. Go and rest.
1078
00:53:24,985 --> 00:53:26,425
It's fine.
1079
00:53:26,620 --> 00:53:27,750
Come in.
1080
00:53:27,754 --> 00:53:28,920
- Come on. - No.
1081
00:53:28,922 --> 00:53:30,335
Wait. Hold on.
1082
00:53:41,401 --> 00:53:42,705
Pardon me.
1083
00:53:42,903 --> 00:53:44,645
- This is my house. - I see.
1084
00:53:48,809 --> 00:53:50,055
Goodness.
1085
00:53:53,647 --> 00:53:57,217
I'll leave after one cup of tea.
1086
00:53:57,217 --> 00:53:58,719
Okay.
1087
00:53:59,286 --> 00:54:01,855
Please wait here. I'll bring some coffee.
1088
00:54:01,855 --> 00:54:03,090
Okay.
1089
00:54:20,274 --> 00:54:21,508
Who is it?
1090
00:54:22,776 --> 00:54:24,444
Why is he here again?
1091
00:54:24,444 --> 00:54:26,113
Hye Jin, open the door.
1092
00:54:27,447 --> 00:54:29,016
It's me. Open the door.
1093
00:54:29,016 --> 00:54:32,119
- Let's talk. - I haven't told you something.
1094
00:54:32,219 --> 00:54:34,288
I was seeing someone.
1095
00:54:34,354 --> 00:54:36,757
I'll explain everything and end it.
1096
00:54:36,757 --> 00:54:37,924
Don't misunderstand, okay?
1097
00:54:37,924 --> 00:54:39,993
No, please don't do it.
1098
00:54:39,993 --> 00:54:41,728
Don't do anything.
1099
00:54:41,995 --> 00:54:44,564
Hye Jin, won't you open the door?
1100
00:54:44,564 --> 00:54:45,832
I know...
1101
00:54:47,534 --> 00:54:48,635
you're inside.
1102
00:54:48,635 --> 00:54:50,470
I saw you entering the house...
1103
00:54:50,637 --> 00:54:52,172
with that jerk.
1104
00:54:52,606 --> 00:54:54,675
Don't worry. It won't hurt you.
1105
00:54:54,675 --> 00:54:55,776
It'll hurt me.
1106
00:54:55,776 --> 00:54:58,111
Please don't do anything. I beg you. Please.
1107
00:54:58,245 --> 00:54:59,579
If you insist on behaving this way,
1108
00:55:00,047 --> 00:55:02,282
I'll just have to open the door myself.
1109
00:55:02,349 --> 00:55:05,018
Don't open the door. Please don't. Don't open it.
1110
00:55:13,527 --> 00:55:15,929
Hold on. What on earth do you think you're doing?
1111
00:55:16,496 --> 00:55:18,398
Gosh. You reek of alcohol.
1112
00:55:18,465 --> 00:55:19,766
Have you been drinking again?
1113
00:55:19,766 --> 00:55:21,168
That's right. So what?
1114
00:55:21,468 --> 00:55:23,837
Anyway, where's that jerk?
1115
00:55:24,137 --> 00:55:25,439
Where is he?
1116
00:55:25,806 --> 00:55:27,174
What's wrong with you?
1117
00:55:27,174 --> 00:55:30,177
Who are you to care who I date or not?
1118
00:55:30,243 --> 00:55:32,079
Where did you hide that jerk?
1119
00:55:32,546 --> 00:55:34,247
Let me see how great he is.
1120
00:55:36,116 --> 00:55:38,085
He's in here, isn't he?
1121
00:55:38,085 --> 00:55:39,419
This is driving me crazy.
1122
00:55:40,253 --> 00:55:41,421
Open up, you jerk.
1123
00:55:42,356 --> 00:55:45,559
Open up. If you don't, I'll break in.
1124
00:55:48,628 --> 00:55:49,830
What? Where is he?
1125
00:55:50,964 --> 00:55:52,999
Come out. Come out.
1126
00:55:55,135 --> 00:55:57,637
Where do you think you're going? Stop right there.
1127
00:55:57,904 --> 00:55:59,039
Stop right there.
1128
00:56:02,175 --> 00:56:03,443
Oh, my gosh.
1129
00:56:06,646 --> 00:56:08,782
You jerk. I finally got you.
1130
00:56:09,449 --> 00:56:11,418
How dare you steal my girlfriend?
1131
00:56:11,485 --> 00:56:13,553
I've got to see what you look like with my own eyes.
1132
00:56:13,553 --> 00:56:15,389
- No. - Get this out of the way.
1133
00:56:15,389 --> 00:56:18,725
I'm telling you. Get this out of the way.
1134
00:56:18,725 --> 00:56:20,460
Gosh. Darn it.
1135
00:56:20,927 --> 00:56:22,062
What's wrong with you?
1136
00:56:23,363 --> 00:56:24,631
Open up.
1137
00:56:28,668 --> 00:56:29,870
You...
1138
00:56:30,704 --> 00:56:31,938
You scumbag.
1139
00:56:34,174 --> 00:56:35,642
Hello, director.
1140
00:56:36,176 --> 00:56:37,677
It's me, Lee Jun Ki.
1141
00:56:39,246 --> 00:56:42,015
What's going on? It was you who's dating Writer Kwon?
1142
00:56:42,015 --> 00:56:43,016
There's been a misunderstanding.
1143
00:56:43,016 --> 00:56:45,519
There was a car accident between her and I.
1144
00:56:45,519 --> 00:56:48,155
Suddenly, she insisted we start dating. It was against my will.
1145
00:56:48,155 --> 00:56:49,589
Hold on. Please listen.
1146
00:56:49,589 --> 00:56:52,092
I don't like her.
1147
00:56:52,125 --> 00:56:54,094
She's not even my type.
1148
00:56:54,094 --> 00:56:55,262
- It's the truth. - Jun Ki.
1149
00:56:58,064 --> 00:56:59,232
Writer Kwon.
1150
00:56:59,266 --> 00:57:01,268
It's not what you think. Please let me explain.
1151
00:57:01,535 --> 00:57:02,936
Director. You've got it all wrong.
1152
00:57:02,936 --> 00:57:05,639
Director, so what I'm trying to say is...
1153
00:57:05,639 --> 00:57:07,707
Director. Writer Kwon. No, Writer Kwon.
1154
00:57:07,707 --> 00:57:11,244
I'm the director, you idiot. I'm the director.
1155
00:57:11,244 --> 00:57:13,847
My name is Lee Jun Ki, sir.
1156
00:57:13,914 --> 00:57:15,148
Come here, you jerk.
1157
00:57:17,784 --> 00:57:20,787
Loser. Why do you live like that?
1158
00:57:22,456 --> 00:57:24,858
How did I know something like this would happen?
1159
00:57:25,559 --> 00:57:29,095
You guys don't think I'll lose my role, right?
1160
00:57:29,095 --> 00:57:30,397
I doubt it.
1161
00:57:30,564 --> 00:57:33,700
That writer's a pro. I doubt she'd take revenge over this.
1162
00:57:34,835 --> 00:57:37,504
I'll be all right. I won't have to worry, right?
1163
00:57:37,504 --> 00:57:39,272
You'll be all right. You'll be fine.
1164
00:57:41,475 --> 00:57:43,777
I'll be all right. I'll be all right.
1165
00:57:47,814 --> 00:57:49,749
Dong Gu. Are you all right?
1166
00:57:53,386 --> 00:57:55,121
You're fever's getting higher.
1167
00:57:55,155 --> 00:57:56,857
I'm all right.
1168
00:57:56,857 --> 00:57:59,493
I'm sure I'll feel better after I get some sleep.
1169
00:58:16,610 --> 00:58:18,979
What are you doing up?
1170
00:58:19,346 --> 00:58:21,081
I have some studying to do.
1171
00:58:25,785 --> 00:58:29,589
You still want to become a pastry chef?
1172
00:58:29,656 --> 00:58:32,459
Yes. After all, it's my dream.
1173
00:58:33,493 --> 00:58:37,130
And for Sol's sake, I won't give up.
1174
00:58:37,163 --> 00:58:39,132
You sure are stubborn.
1175
00:58:41,234 --> 00:58:43,637
Yoon Ah. Could you please pass me my cell phone?
1176
00:58:46,973 --> 00:58:48,108
Hello?
1177
00:58:49,609 --> 00:58:50,777
What?
1178
00:58:51,044 --> 00:58:54,214
I don't need a loan. I've already got one to repay.
1179
00:58:54,214 --> 00:58:55,615
Yoon Ah. Just hang up.
1180
00:58:55,615 --> 00:58:57,517
Don't those people even sleep?
1181
00:58:57,684 --> 00:58:58,818
Gosh.
1182
00:59:01,288 --> 00:59:03,757
Dong Gu. Who's this?
1183
00:59:05,759 --> 00:59:07,193
That's my mom.
1184
00:59:07,193 --> 00:59:09,062
My goodness. She's beautiful.
1185
00:59:09,996 --> 00:59:13,466
I don't think I've ever heard you mention your mother.
1186
00:59:15,735 --> 00:59:17,170
She passed away.
1187
00:59:19,739 --> 00:59:21,908
I see.
1188
00:59:26,046 --> 00:59:29,382
What type of person was she?
1189
00:59:29,416 --> 00:59:30,617
My mom?
1190
00:59:31,885 --> 00:59:34,854
She was stubborn, had a temper,
1191
00:59:34,854 --> 00:59:36,590
and she sure did nag a lot.
1192
00:59:36,723 --> 00:59:39,526
Like you, if she had her mind set on something,
1193
00:59:39,526 --> 00:59:41,928
she would never give up.
1194
00:59:42,629 --> 00:59:45,899
I got a good beating a lot when I was young.
1195
00:59:46,733 --> 00:59:48,635
She must've been tough lady.
1196
00:59:48,635 --> 00:59:50,737
She had a soft heart though.
1197
00:59:51,338 --> 00:59:55,342
She would stay up taking care of me and applying medicine on my wounds.
1198
00:59:59,145 --> 01:00:00,780
Don't you miss her?
1199
01:00:02,515 --> 01:00:03,917
Of course I do.
1200
01:00:04,985 --> 01:00:06,720
I want to see her so much,
1201
01:00:07,654 --> 01:00:09,122
but I can't now.
1202
01:00:14,027 --> 01:00:15,862
You cough is getting worse.
1203
01:00:16,963 --> 01:00:18,264
Get some sleep, Dong Gu.
1204
01:00:18,264 --> 01:00:20,233
I think I should.
1205
01:00:44,124 --> 01:00:45,558
What is this?
1206
01:00:49,596 --> 01:00:51,297
Why is this here?
1207
01:00:55,335 --> 01:00:57,470
Could she have possibly...
1208
01:01:01,875 --> 01:01:03,209
Gosh.
1209
01:01:12,786 --> 01:01:14,821
I must've dozed off.
1210
01:01:18,324 --> 01:01:20,927
I wonder if his fever has gone down.
1211
01:01:25,198 --> 01:01:26,800
It's gone down.
1212
01:01:27,867 --> 01:01:29,302
That's a relief.
1213
01:01:36,209 --> 01:01:39,479
Dong Gu. Are you asleep?
1214
01:01:44,584 --> 01:01:46,986
Dong Gu.
1215
01:01:56,996 --> 01:01:58,198
That's better.
1216
01:01:59,199 --> 01:02:00,767
I nearly died.
1217
01:02:04,904 --> 01:02:06,039
Oh, dear.
1218
01:02:10,677 --> 01:02:11,978
It stinks.
1219
01:02:15,014 --> 01:02:17,650
Did you miss me, Sol?
1220
01:02:17,717 --> 01:02:20,120
I missed you, Sol.
1221
01:02:20,120 --> 01:02:21,921
I missed you so much.
1222
01:02:22,689 --> 01:02:25,692
I'm sure you guys had a hard time looking after her. I'm sorry.
1223
01:02:25,759 --> 01:02:28,161
That's all right. Don't worry about it.
1224
01:02:29,596 --> 01:02:31,798
It's starting. Jun Ki's drama's about to begin.
1225
01:02:32,899 --> 01:02:34,033
Don't watch it.
1226
01:02:34,033 --> 01:02:35,869
Please don't watch it.
1227
01:02:35,869 --> 01:02:38,204
Why? It's your debut drama. We should see it.
1228
01:02:38,204 --> 01:02:40,240
- Where's the remote? - There he is.
1229
01:02:41,775 --> 01:02:42,876
We've arrived, Chairman.
1230
01:02:42,876 --> 01:02:44,010
He's on.
1231
01:02:44,077 --> 01:02:45,979
I won't let them get away with this.
1232
01:02:46,246 --> 01:02:47,981
How dare they try to take away my job?
1233
01:02:48,014 --> 01:02:50,316
I'll show them who they're dealing with at today's board meeting.
1234
01:02:51,284 --> 01:02:53,186
Mr. Kim.
1235
01:02:53,186 --> 01:02:54,287
Would you like a piece of candy?
1236
01:02:54,287 --> 01:02:55,288
Where did that come from?
1237
01:02:55,288 --> 01:02:56,489
- Thank you, sir. - Don't eat that.
1238
01:03:07,834 --> 01:03:10,003
What's going on? Was it the candy?
1239
01:03:11,237 --> 01:03:13,807
Mr. Kim. Mr. Kim!
1240
01:03:14,207 --> 01:03:16,176
It's a shame he died that way.
1241
01:03:16,176 --> 01:03:17,610
Forgive me, Mr. Kim.
1242
01:03:18,278 --> 01:03:20,847
There's nothing we can do. We should move on quickly.
1243
01:03:20,847 --> 01:03:23,016
Go ahead and look for a new driver, Mr. Han.
1244
01:03:23,016 --> 01:03:24,250
- Yes, sir. - What?
1245
01:03:24,384 --> 01:03:26,686
That's it? Your role dies after eating a candy?
1246
01:03:26,686 --> 01:03:27,887
Are you going to continue coming out?
1247
01:03:27,887 --> 01:03:29,088
No.
1248
01:03:29,656 --> 01:03:31,758
That writer sure can hold a grudge.
1249
01:03:31,858 --> 01:03:33,827
How could she get rid of a character like that?
1250
01:03:38,264 --> 01:03:39,465
Hey. Where were you?
1251
01:03:39,465 --> 01:03:41,100
Jun Ki's drama was just on.
1252
01:03:41,234 --> 01:03:44,037
I saw it on my cell phone. He died after eating a candy.
1253
01:03:44,704 --> 01:03:45,839
Jun Ki.
1254
01:03:45,839 --> 01:03:48,408
What kind of candy was it? Was it a mint candy?
1255
01:03:50,376 --> 01:03:52,145
What is that important?
1256
01:03:52,145 --> 01:03:55,148
That's right. It was a mint candy. It was a mint candy. Are you happy?
1257
01:03:55,148 --> 01:03:56,282
Really?
1258
01:03:57,016 --> 01:04:00,587
You should blame the candy. Why are you taking it out on me?
1259
01:04:04,757 --> 01:04:07,060
Yoon Ah. This is for you.
1260
01:04:07,193 --> 01:04:08,194
What is this?
1261
01:04:08,194 --> 01:04:10,430
You said you want to become a pastry chef, right?
1262
01:04:10,663 --> 01:04:13,366
You're always studying that book about baking at home.
1263
01:04:13,366 --> 01:04:15,134
Do you think that'll help you become an actual pastry chef?
1264
01:04:15,134 --> 01:04:16,736
You need to go to an institute to prepare to get a license.
1265
01:04:16,736 --> 01:04:18,805
I know that, but I can't afford to attend an institute.
1266
01:04:18,805 --> 01:04:20,073
This won't cost you anything.
1267
01:04:20,573 --> 01:04:23,543
I found out there's a system that financially supports single moms.
1268
01:04:23,743 --> 01:04:25,378
- Really? - Yes.
1269
01:04:25,378 --> 01:04:27,280
I also did some research...
1270
01:04:27,347 --> 01:04:29,315
and found out there are some good institutes in the area.
1271
01:04:29,315 --> 01:04:31,384
Let's go and apply for the subsidy tomorrow...
1272
01:04:31,384 --> 01:04:32,819
and check out the institutes.
1273
01:04:33,753 --> 01:04:36,189
Thank you, Dong Gu.
1274
01:04:36,189 --> 01:04:37,957
There you go again.
1275
01:04:38,358 --> 01:04:40,827
Stop shedding tears so easily.
1276
01:04:41,895 --> 01:04:44,197
Thank you, Dong Gu.
1277
01:04:47,433 --> 01:04:50,169
What wrong with you? Why are you blushing?
1278
01:04:51,404 --> 01:04:55,008
I'm not blushing.
1279
01:04:55,208 --> 01:04:57,610
She's suffocating me. That's all.
1280
01:04:58,344 --> 01:05:00,179
Why hug me all of a sudden?
1281
01:05:00,546 --> 01:05:02,081
You sure are strange.
1282
01:05:02,348 --> 01:05:04,817
Look at you. You're even stuttering.
1283
01:05:04,984 --> 01:05:06,019
What's going on?
1284
01:05:06,019 --> 01:05:08,288
Have you grown fond of her after spending a few days...
1285
01:05:08,454 --> 01:05:10,556
- on the roof together? - What are you talking about?
1286
01:05:10,757 --> 01:05:12,659
It's nothing like that!
1287
01:05:17,363 --> 01:05:18,598
Gosh.
1288
01:05:18,598 --> 01:05:19,832
He's acting strange.
1289
01:05:20,366 --> 01:05:22,402
Let's watch something else. He died. Why watch this?
1290
01:05:26,205 --> 01:05:28,541
Nonsense. Why would I grow fond of her?
1291
01:05:28,975 --> 01:05:31,577
Gosh. Why on earth did I blush?
1292
01:05:32,278 --> 01:05:33,579
No way.
1293
01:05:35,248 --> 01:05:37,417
That's impossible.
1294
01:05:37,817 --> 01:05:39,419
It can't be.
1295
01:05:59,539 --> 01:06:02,976
(Welcome to Waikiki)
1296
01:06:02,976 --> 01:06:04,544
We're taking the same course.
1297
01:06:04,544 --> 01:06:06,245
He said he was going this way, so he gave me a ride home.
1298
01:06:06,245 --> 01:06:07,613
He seems like a great guy.
1299
01:06:07,613 --> 01:06:09,215
He's good-looking, and he's gentle.
1300
01:06:09,215 --> 01:06:10,316
You should consider dating him.
1301
01:06:10,316 --> 01:06:12,185
How would you know if he's a great guy?
1302
01:06:12,185 --> 01:06:13,686
There's something strange about the look in his eyes.
1303
01:06:13,686 --> 01:06:14,988
Yoon Ah. Watch out for him.
1304
01:06:14,988 --> 01:06:16,255
Dong Gu. Do you have feelings for Yoon Ah?
1305
01:06:16,255 --> 01:06:17,323
Would you like to appear in my movie?
1306
01:06:17,323 --> 01:06:19,726
The innocent and glamorous Shin Soo Jung?
1307
01:06:19,726 --> 01:06:20,927
I'll go it. I'll do the bed scene!
1308
01:06:20,927 --> 01:06:22,929
You promised to lose 20 pounds in one week?
1309
01:06:22,929 --> 01:06:23,997
Ask Seo Jin for help.
1310
01:06:23,997 --> 01:06:25,565
Run Faster.
1311
01:06:25,565 --> 01:06:26,766
Bed scene!
1312
01:06:26,766 --> 01:06:28,167
I won't allow you to walk!
1313
01:06:28,634 --> 01:06:31,137
Shin Soo Jung! Bed Scene!
1314
01:06:31,137 --> 01:06:33,206
You'll die at this rate, Jun Ki.
1315
01:06:33,206 --> 01:06:35,108
Hi. I'm here to collect the rent.
1316
01:06:35,108 --> 01:06:38,578
These will be put up for auction to cover overdue rent and interest.
1317
01:06:38,578 --> 01:06:40,847
Do you want to close your business or get married?
1318
01:06:40,913 --> 01:06:42,015
- A wedding? - A wedding?
1319
01:06:42,015 --> 01:06:44,817
The famous singer Whee Sung agreed to sing at the wedding?
1320
01:06:45,485 --> 01:06:48,488
- Kiss the bride! - Kiss the bride!
1321
01:06:48,554 --> 01:06:50,123
Kiss the bride!
1322
01:06:50,523 --> 01:06:51,624
Dong Gu.
1323
01:06:51,624 --> 01:06:54,227
I don't know what to do, Dong Gu.
87768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.