All language subtitles for Eulachacha.Waikiki.E05.180219.360p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,961 --> 00:00:13,975 Seo Jin, please wake up. 2 00:00:13,997 --> 00:00:16,560 You haven't eaten anything for days. 3 00:00:16,566 --> 00:00:17,630 Seriously. 4 00:00:17,634 --> 00:00:18,960 It wasn't the first time you failed a job interview. 5 00:00:18,969 --> 00:00:20,570 How long are you going to act like this? 6 00:00:20,570 --> 00:00:22,900 Don't bother me anymore. Please get out of my room. 7 00:00:22,906 --> 00:00:24,000 Stop being a brat. 8 00:00:24,007 --> 00:00:26,440 Why did you slap the interviewer's face with pork ribs then? 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,140 She said he sexually harassed her. 10 00:00:28,145 --> 00:00:30,855 But how could you actually slap his face though? 11 00:00:31,181 --> 00:00:32,310 And she did it with a chunk of meat! 12 00:00:32,315 --> 00:00:34,480 It's her temper. 13 00:00:34,484 --> 00:00:35,610 Stop it! 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,995 Oh, my goodness. Why are you shouting at me? 15 00:00:38,555 --> 00:00:40,790 Seo Jin, you should really shave. 16 00:00:40,791 --> 00:00:43,435 What are you going to do if our guests see you now? 17 00:00:46,196 --> 00:00:47,435 Are you crying? 18 00:00:49,499 --> 00:00:52,575 Do you have any idea how much I wanted to work at that company? 19 00:00:53,470 --> 00:00:56,715 That's where I've been wanting to go since I decided to be a journalist. 20 00:00:57,207 --> 00:00:59,955 How can you be so harsh on me when I need someone to cheer me up? 21 00:01:00,477 --> 00:01:02,455 I... I mean... 22 00:01:02,646 --> 00:01:03,985 I'm sorry. 23 00:01:04,347 --> 00:01:06,910 Please stop crying. You'll get that job next time. 24 00:01:06,917 --> 00:01:08,010 Forget about it. 25 00:01:08,018 --> 00:01:09,925 Who's going to hire me... 26 00:01:10,120 --> 00:01:12,765 when I'm cranky and have such a temper? 27 00:01:13,356 --> 00:01:14,935 Forget about the journalist and even getting a job. 28 00:01:15,725 --> 00:01:17,120 I'm giving up everything. 29 00:01:17,127 --> 00:01:18,565 Giving up? 30 00:01:19,129 --> 00:01:20,475 Kang Seo Jin! 31 00:01:20,831 --> 00:01:23,100 Do you think it makes sense to give up your dream like this? 32 00:01:23,100 --> 00:01:26,130 That's so petty. The Kangs don't... 33 00:01:26,136 --> 00:01:27,370 I'm that stupid! 34 00:01:27,370 --> 00:01:29,245 That's why I'm giving up! 35 00:01:35,378 --> 00:01:36,540 I just said one thing. 36 00:01:36,546 --> 00:01:37,910 Man, what on earth were you thinking? 37 00:01:37,914 --> 00:01:40,150 Read the air! 38 00:01:40,150 --> 00:01:41,880 - Is it difficult to do that? - Why did you say that? 39 00:01:41,885 --> 00:01:42,880 - What? - Why did you do that? 40 00:01:42,886 --> 00:01:44,180 - I didn't... - Seo Jin, 41 00:01:44,187 --> 00:01:46,095 please eat. You can sleep again after that. 42 00:01:46,356 --> 00:01:48,990 - I don't want it. - Seo Jin... 43 00:01:48,992 --> 00:01:50,060 ("Mock Test for Becoming a Journalist") 44 00:01:50,060 --> 00:01:52,135 ("There's Nothing Wrong with You!") 45 00:01:54,097 --> 00:01:56,960 How's Seo Jin? Did she eat anything? 46 00:01:56,967 --> 00:02:00,715 No. She's just crying in her room. 47 00:02:00,937 --> 00:02:02,300 That's really bad. 48 00:02:02,305 --> 00:02:04,785 What can I do to make Seo Jin to feel better? 49 00:02:06,543 --> 00:02:09,240 Seo Jin loves chicken feet. Should we go have it for dinner? 50 00:02:09,246 --> 00:02:12,040 Do you really think she'll feel better with that? 51 00:02:12,048 --> 00:02:14,550 What she needs now isn't chicken feet. 52 00:02:14,551 --> 00:02:16,450 She needs our sincere emotional support. 53 00:02:16,453 --> 00:02:17,520 Emotional support? 54 00:02:17,521 --> 00:02:19,565 Like, "Pain is a blessing for the youth"? 55 00:02:19,589 --> 00:02:22,635 It's too cringe to say such things. 56 00:02:23,560 --> 00:02:24,835 Don't you agree, Yoon Ah? 57 00:02:33,470 --> 00:02:36,200 How much does it cost to run a place like this? 58 00:02:36,206 --> 00:02:37,840 It costs a lot. 59 00:02:37,841 --> 00:02:39,415 Why? Do you want to have a bakery? 60 00:02:39,442 --> 00:02:42,470 Do you want to be a pastry chef? What a huge dream! 61 00:02:42,479 --> 00:02:43,640 What did I say? 62 00:02:43,647 --> 00:02:46,310 I was just talking to myself. Am I not allowed to do that? 63 00:02:46,316 --> 00:02:49,255 You are really bad at reading the air. 64 00:02:49,653 --> 00:02:50,720 Why did I do? 65 00:02:50,720 --> 00:02:52,625 I just said one thing. 66 00:02:53,490 --> 00:02:55,820 - Why are you so upset at me? - When did I get upset? 67 00:02:55,825 --> 00:02:57,920 I've never been upset in my life. 68 00:02:57,928 --> 00:02:59,590 You are upset now. 69 00:02:59,596 --> 00:03:01,230 When? When did I get upset? 70 00:03:01,231 --> 00:03:03,200 What you are doing now is showing how upset you are. 71 00:03:03,200 --> 00:03:04,975 Do you not understand what I'm talking about? 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,970 What are you guys doing here? 73 00:03:08,972 --> 00:03:10,640 Are you guys having a lover's argument? 74 00:03:10,640 --> 00:03:11,970 What kind of nonsense is that? 75 00:03:11,975 --> 00:03:13,340 What is that car by the way? 76 00:03:13,343 --> 00:03:15,585 I'll be in a drama soon. 77 00:03:15,612 --> 00:03:17,485 So I bought one. 78 00:03:17,681 --> 00:03:20,180 It's not even a big role. Why did you buy a car? 79 00:03:20,183 --> 00:03:21,810 Stop talking and just get in the car. It's cold outside. 80 00:03:21,818 --> 00:03:23,255 I'll give you a ride to home. 81 00:03:23,286 --> 00:03:24,865 Fine. 82 00:03:25,956 --> 00:03:28,365 Rebecca 83 00:03:31,127 --> 00:03:32,220 Welcome. 84 00:03:32,229 --> 00:03:35,030 How old is this car? Does this thing work? 85 00:03:35,031 --> 00:03:36,030 Of course. 86 00:03:36,032 --> 00:03:38,805 Rebecca is a great car despite how she looks. 87 00:03:39,402 --> 00:03:41,845 Here we go! 88 00:03:45,709 --> 00:03:47,585 Rebecca? 89 00:03:47,744 --> 00:03:50,440 What happened? Did the engine stop working? 90 00:03:50,447 --> 00:03:52,110 It's okay. 91 00:03:52,115 --> 00:03:54,595 I can start the engine again. 92 00:04:00,023 --> 00:04:02,920 - What is going on? - It's okay. 93 00:04:02,926 --> 00:04:05,865 - I can always stitch that up again. - But... 94 00:04:09,799 --> 00:04:11,360 It's totally fine. 95 00:04:11,368 --> 00:04:13,830 What on earth is fine? I'm getting off now. 96 00:04:13,837 --> 00:04:16,330 What is this? The door's not working. 97 00:04:16,339 --> 00:04:18,445 You can't open it from the inside. It only works from the outside. 98 00:04:18,575 --> 00:04:19,715 What? 99 00:04:20,076 --> 00:04:21,840 It's okay! 100 00:04:21,845 --> 00:04:24,340 I can go out and open it for you. 101 00:04:24,347 --> 00:04:25,525 It's not okay! 102 00:04:25,682 --> 00:04:27,195 Hey! Rebecca isn't... 103 00:04:27,317 --> 00:04:30,055 The door is broken and... What? Why is it open now? 104 00:04:30,153 --> 00:04:31,680 Leave Rebecca alone. 105 00:04:31,688 --> 00:04:32,850 I can look at the inside of this car from here. 106 00:04:32,856 --> 00:04:34,990 Rebecca is a transparent friend. 107 00:04:34,991 --> 00:04:36,790 Is this a puzzle or what? 108 00:04:36,793 --> 00:04:37,935 The engine works now! 109 00:04:38,028 --> 00:04:40,805 We are leaving shortly! 110 00:04:46,803 --> 00:04:49,670 Rebecca 111 00:04:49,673 --> 00:04:52,915 My Rebecca 112 00:04:56,046 --> 00:04:58,185 - What's going on with Dong Gu? - I almost died. 113 00:04:58,515 --> 00:05:01,010 I'll never get in Rebecca or whatever that was. 114 00:05:01,017 --> 00:05:03,625 How can you call yourself a man when you're such a coward? 115 00:05:03,687 --> 00:05:05,380 You are okay. 116 00:05:05,388 --> 00:05:06,520 Stop that. 117 00:05:06,523 --> 00:05:08,820 Du Shik, let me take Sol. Thanks for taking care of her. 118 00:05:08,825 --> 00:05:09,850 Mommy's back! 119 00:05:09,859 --> 00:05:12,660 Sol, I missed you! I really did! 120 00:05:12,662 --> 00:05:14,175 I missed you too. 121 00:05:15,432 --> 00:05:16,635 What are you doing? 122 00:05:16,900 --> 00:05:17,930 ("President Is Bruce Lee") 123 00:05:17,934 --> 00:05:20,200 You are manipulating the number of hits again. 124 00:05:20,203 --> 00:05:21,615 Everyone else does this. 125 00:05:22,472 --> 00:05:24,840 Why isn't it going up these days? This is annoying. 126 00:05:24,841 --> 00:05:26,715 Because it's not fun to read. 127 00:05:27,344 --> 00:05:28,555 Why is it not fun? 128 00:05:28,611 --> 00:05:30,740 Du Shik's good at writing. 129 00:05:30,747 --> 00:05:32,810 Is he? 130 00:05:32,816 --> 00:05:34,555 You haven't read his Internet novel, right? 131 00:05:34,751 --> 00:05:35,895 Right. 132 00:05:35,919 --> 00:05:38,250 The president gets kidnapped by aliens. 133 00:05:38,254 --> 00:05:40,120 But somehow, the president shoots the palm blast to the aliens, 134 00:05:40,123 --> 00:05:41,490 and kills them all. 135 00:05:41,491 --> 00:05:43,165 Do you know who the president is? 136 00:05:44,361 --> 00:05:45,665 He's the president of the United States. 137 00:05:46,796 --> 00:05:48,730 It has an elaborate backstory that Bruce Lee reincarnated... 138 00:05:48,732 --> 00:05:49,930 as the president of the US. 139 00:05:49,933 --> 00:05:51,100 Look at that. 140 00:05:51,101 --> 00:05:53,060 Does it make sense that Bruce Lee shoots a palm blast? 141 00:05:53,069 --> 00:05:54,600 Right. Look down on me like that. 142 00:05:54,604 --> 00:05:56,000 If I ever succeed, 143 00:05:56,005 --> 00:05:58,040 you'll never be part of my work. 144 00:05:58,041 --> 00:05:59,285 Thank you! 145 00:05:59,542 --> 00:06:00,685 Move! 146 00:06:00,710 --> 00:06:02,670 - Du Shik. - Gosh, he's so sensitive. 147 00:06:02,679 --> 00:06:05,585 - Are you offended again? - Stop it. 148 00:06:06,883 --> 00:06:08,125 What's this book? 149 00:06:09,052 --> 00:06:10,995 "Cheer Up, Youth," 150 00:06:11,087 --> 00:06:14,765 "Failure is not Falling but Staying Down". 151 00:06:16,326 --> 00:06:18,060 They're just empty words. 152 00:06:18,061 --> 00:06:19,335 It makes me cringe. 153 00:06:19,396 --> 00:06:21,260 What a cringe-worthy title. 154 00:06:21,264 --> 00:06:24,000 Do they think those words will cheer anyone up? 155 00:06:24,000 --> 00:06:25,745 Exactly. 156 00:06:26,102 --> 00:06:28,815 I'm so hungry. I'll make some ramyeon. 157 00:06:28,838 --> 00:06:31,145 - I want some too. - I'll make two then. 158 00:06:31,541 --> 00:06:32,785 Gosh. 159 00:06:37,580 --> 00:06:39,025 - Hey. - Seo Jin. 160 00:06:39,082 --> 00:06:40,295 Hey. 161 00:06:42,419 --> 00:06:44,065 - Seo Jin. - Seo Jin. 162 00:06:45,054 --> 00:06:48,165 How long is she going to stay that way? 163 00:06:48,224 --> 00:06:51,835 I don't know. I'm worried that something will happen. 164 00:06:53,396 --> 00:06:56,900 Yoon Ah, can't you take Seo Jin out? 165 00:06:56,900 --> 00:06:59,745 Get some fresh air and comfort her. 166 00:06:59,836 --> 00:07:01,515 Me? 167 00:07:01,638 --> 00:07:04,640 You said what Seo Jin needs the most right now is... 168 00:07:04,641 --> 00:07:07,115 our sincere emotional support. 169 00:07:07,310 --> 00:07:08,955 Please do me this favor. 170 00:07:10,079 --> 00:07:12,240 All right. I'll try. 171 00:07:12,248 --> 00:07:13,485 Okay. 172 00:07:13,650 --> 00:07:14,910 Wait and see. 173 00:07:14,918 --> 00:07:18,495 I'll show you I can succeed. Lee Jun Ki! 174 00:07:18,621 --> 00:07:22,590 Hey. Didn't I tell you to focus on your job? 175 00:07:22,592 --> 00:07:24,135 I'm sorry. 176 00:07:24,194 --> 00:07:28,060 If you have time for this, put this in my washing machine. 177 00:07:28,064 --> 00:07:32,330 The passcode is 8914, okay? 178 00:07:32,335 --> 00:07:34,545 Fine. Let go of me. 179 00:07:35,972 --> 00:07:37,800 When is the new part-timer coming? 180 00:07:37,807 --> 00:07:41,315 I just found someone. Stop complaining. 181 00:07:43,480 --> 00:07:44,925 Here she comes. 182 00:07:52,455 --> 00:07:55,835 Meet your new colleague. Her name is Kim Sun Woo. 183 00:07:56,025 --> 00:07:58,205 - She's my daughter. - What? 184 00:07:58,394 --> 00:07:59,665 Why are you so surprised? 185 00:08:00,363 --> 00:08:01,460 Hi. 186 00:08:01,464 --> 00:08:04,105 Be nice to her... 187 00:08:04,367 --> 00:08:06,330 and teach her a lot, okay? 188 00:08:06,336 --> 00:08:07,945 Okay, Father. 189 00:08:08,271 --> 00:08:09,545 - What? - What? 190 00:08:09,739 --> 00:08:12,800 - What? I didn't say anything. - That's strange. 191 00:08:12,809 --> 00:08:14,040 Dad. 192 00:08:14,043 --> 00:08:16,655 We have to work. Go now. 193 00:08:19,516 --> 00:08:21,850 My dad is giving you a hard time, right? 194 00:08:21,851 --> 00:08:23,250 He's a bit picky. 195 00:08:23,253 --> 00:08:24,280 Not at all. 196 00:08:24,287 --> 00:08:25,720 Don't be so polite. 197 00:08:25,722 --> 00:08:27,120 I'm a lot younger than you. 198 00:08:27,123 --> 00:08:28,990 All right. 199 00:08:28,992 --> 00:08:31,520 By the way, what do you do? 200 00:08:31,528 --> 00:08:35,690 Well, I'm a writer. Or rather, I'm trying to be one. 201 00:08:35,698 --> 00:08:37,560 That's so cool. 202 00:08:37,567 --> 00:08:38,900 What kind of stuff do you write? 203 00:08:38,902 --> 00:08:40,205 Scenarios. 204 00:08:41,771 --> 00:08:45,815 My dream is to write a love story like "Love Letter"... 205 00:08:45,842 --> 00:08:47,040 by Shunji Iwai. 206 00:08:47,043 --> 00:08:48,910 I love that movie. 207 00:08:48,912 --> 00:08:51,910 When you're done, please let me be the first person to read it. 208 00:08:51,915 --> 00:08:53,210 Sure. 209 00:08:53,216 --> 00:08:54,455 It's a promise. 210 00:08:58,421 --> 00:08:59,995 Okay, honey. 211 00:09:00,290 --> 00:09:01,590 - What? - What? 212 00:09:01,591 --> 00:09:04,205 I didn't say anything. I didn't. 213 00:09:04,427 --> 00:09:06,165 Baby shark 214 00:09:07,196 --> 00:09:08,435 Is so cute 215 00:09:09,065 --> 00:09:10,445 He lives in the sea 216 00:09:11,434 --> 00:09:13,915 How many times have we watched this? 217 00:09:14,170 --> 00:09:15,815 I'm sick of this song. 218 00:09:16,306 --> 00:09:18,685 I hate sharks now. 219 00:09:19,742 --> 00:09:22,615 It's time for UFC. 220 00:09:23,346 --> 00:09:24,610 Should we try changing the channel? 221 00:09:24,614 --> 00:09:25,855 Sure. 222 00:09:25,949 --> 00:09:27,195 Under the sea 223 00:09:27,951 --> 00:09:29,355 Daddy shark 224 00:09:29,552 --> 00:09:31,365 Grandma shark 225 00:09:32,255 --> 00:09:33,595 She's very caring 226 00:09:34,324 --> 00:09:35,635 Under the sea 227 00:09:36,793 --> 00:09:39,865 Fine. Watch it for the rest of your life. 228 00:09:40,129 --> 00:09:41,875 Gosh. 229 00:09:42,665 --> 00:09:43,875 My goodness. 230 00:09:44,867 --> 00:09:46,245 Grandpa shark 231 00:09:46,369 --> 00:09:47,845 We are 232 00:09:47,870 --> 00:09:49,115 What's that sound? 233 00:09:49,806 --> 00:09:51,185 What is it? 234 00:09:51,474 --> 00:09:53,385 Where is it coming from? 235 00:10:05,054 --> 00:10:08,835 Is this the sound of your heart beating? 236 00:10:08,958 --> 00:10:11,405 Guys, I think... 237 00:10:11,894 --> 00:10:13,465 I'm in love. 238 00:10:15,164 --> 00:10:17,575 There he goes again. 239 00:10:18,167 --> 00:10:19,945 Who is it this time? 240 00:10:20,470 --> 00:10:22,770 Well, she's my boss's daughter. 241 00:10:22,772 --> 00:10:24,470 She's so cute and sweet. 242 00:10:24,474 --> 00:10:25,715 I don't care. 243 00:10:25,742 --> 00:10:27,885 Didn't I tell you? 244 00:10:27,977 --> 00:10:32,255 The cuter and prettier the girl is, the lower chance you have. 245 00:10:32,915 --> 00:10:34,450 Wake up. 246 00:10:34,450 --> 00:10:35,510 It's different this time. 247 00:10:35,518 --> 00:10:37,895 She seems very interested in me. 248 00:10:40,356 --> 00:10:42,195 Hello. Yes. 249 00:10:43,192 --> 00:10:44,465 A film company? 250 00:10:49,966 --> 00:10:51,175 All right. 251 00:10:51,501 --> 00:10:54,645 I'm the director of Artist Top Film, 252 00:10:54,937 --> 00:10:56,070 Tak Myung Hwan. 253 00:10:56,072 --> 00:10:57,385 I see. 254 00:10:58,107 --> 00:11:01,415 I enjoyed reading your Internet novel. 255 00:11:01,944 --> 00:11:03,110 I see. 256 00:11:03,112 --> 00:11:05,580 Was it that interesting? 257 00:11:05,581 --> 00:11:08,455 No. It was a piece of rubbish. 258 00:11:09,752 --> 00:11:11,795 - Then why... - But... 259 00:11:12,021 --> 00:11:14,920 I'd like to talk about the bed scene on page 4 of the 7th episode... 260 00:11:14,924 --> 00:11:18,465 of your novel, "President Is Bruce Lee". 261 00:11:18,561 --> 00:11:21,890 If I may, I'd like to call you an erotic genius. 262 00:11:21,898 --> 00:11:23,675 You're the incarnation of eroticism. 263 00:11:24,467 --> 00:11:26,105 Let me get to the point. 264 00:11:26,169 --> 00:11:28,330 I'd like you to write a scenario for me. 265 00:11:28,337 --> 00:11:30,715 What? A scenario? 266 00:11:31,641 --> 00:11:33,145 - Like what? - Have you heard of ... 267 00:11:33,176 --> 00:11:35,540 the "Goodbye Sister-in-law" series? 268 00:11:35,545 --> 00:11:37,810 I'm afraid I haven't. What is it about? 269 00:11:37,814 --> 00:11:41,625 It's an erotic movie about a man who loves his sister-in-law. 270 00:11:41,784 --> 00:11:44,225 "Goodbye Sister-in-law 5"... 271 00:11:44,587 --> 00:11:46,020 What do you take me for? 272 00:11:46,022 --> 00:11:47,735 I don't write stuff like that. 273 00:11:47,757 --> 00:11:51,135 Paul Verhoeven, Ang Lee, and Stanley Kubrick. 274 00:11:51,260 --> 00:11:54,030 - Do you recognize these names? - Yes, I do. 275 00:11:54,030 --> 00:11:56,860 Then you must know about their movies, "Basic Instinct", 276 00:11:56,866 --> 00:11:59,345 "Lust, Caution", and "Eyes Wide Shut" too. 277 00:11:59,569 --> 00:12:03,815 I'm not planning to make just an ordinary erotic movie. 278 00:12:04,674 --> 00:12:08,715 Would you like to create an international masterpiece with me? 279 00:12:09,412 --> 00:12:12,355 We'll go to Cannes together. 280 00:12:12,882 --> 00:12:14,155 What do you say? 281 00:12:33,369 --> 00:12:36,175 Seo Jin, it's so nice to be outside, isn't it? 282 00:12:36,205 --> 00:12:38,445 Isn't it so refreshing? 283 00:12:39,876 --> 00:12:41,110 Not at all. 284 00:12:41,110 --> 00:12:43,255 I'm freezing. 285 00:12:43,646 --> 00:12:46,125 Yoon Ah, I'm so cold. Let's go home now. 286 00:12:46,282 --> 00:12:50,080 Hold on. I have something I really want to tell you. 287 00:12:50,086 --> 00:12:51,325 What is it? 288 00:12:51,687 --> 00:12:53,895 Hurry. I'm freezing. 289 00:12:55,091 --> 00:12:56,295 Seo Jin. 290 00:12:57,660 --> 00:12:59,765 Failure is not falling down... 291 00:13:00,029 --> 00:13:01,905 but staying down. 292 00:13:02,165 --> 00:13:03,405 What? 293 00:13:05,835 --> 00:13:07,175 Do you see that kid? 294 00:13:08,037 --> 00:13:10,270 Trying to fly that kite, 295 00:13:10,273 --> 00:13:12,245 he fell so many times. 296 00:13:12,408 --> 00:13:14,955 But he never gave up. 297 00:13:15,311 --> 00:13:17,555 In the end, he succeeded. 298 00:13:17,980 --> 00:13:20,625 - And? - Just like that kid, 299 00:13:20,683 --> 00:13:23,655 even if you fall down, if you keep getting back up, 300 00:13:23,786 --> 00:13:28,065 you'll be able to fly like that kite someday. 301 00:13:31,060 --> 00:13:33,935 My gosh. Look how high that kite is flying. 302 00:13:34,130 --> 00:13:36,505 What are you talking about? I'm freezing here. 303 00:13:37,233 --> 00:13:38,530 Seo Jin, are you serious? 304 00:13:38,534 --> 00:13:40,745 Fine. I'll look. 305 00:13:41,170 --> 00:13:42,745 Why are you making me look at it? 306 00:13:44,407 --> 00:13:45,885 My goodness. Seo Jin! 307 00:13:46,209 --> 00:13:48,140 Gosh. Are you okay? 308 00:13:48,144 --> 00:13:49,810 Seo Jin, are you all right? 309 00:13:49,812 --> 00:13:51,980 - I'm bleeding. - You're bleeding? 310 00:13:51,981 --> 00:13:53,955 - Gosh. - What should I do? 311 00:13:57,186 --> 00:13:58,850 Seo Jin, I'm sorry. 312 00:13:58,855 --> 00:14:00,420 Open the door, will you? 313 00:14:00,423 --> 00:14:01,820 Seo Jin. 314 00:14:01,824 --> 00:14:04,205 Forget it! Leave me alone! 315 00:14:05,695 --> 00:14:07,290 I told you to comfort her. 316 00:14:07,296 --> 00:14:09,960 Why did you make her look at a kite? 317 00:14:09,966 --> 00:14:12,045 I didn't know this would happen. 318 00:14:12,201 --> 00:14:13,700 I'll talk to her again. 319 00:14:13,703 --> 00:14:16,315 Forget it. Stay out of it. I'll take care of it. 320 00:14:16,772 --> 00:14:18,740 Is it that hard to comfort her? 321 00:14:18,741 --> 00:14:20,885 Gosh, I'm so frustrated. 322 00:14:32,989 --> 00:14:34,535 What is it? 323 00:14:35,591 --> 00:14:37,195 What is it? 324 00:14:41,230 --> 00:14:42,490 Dong Gu. 325 00:14:42,498 --> 00:14:44,800 Why did you wake me up? 326 00:14:44,800 --> 00:14:46,230 I'd like to take you somewhere. 327 00:14:46,235 --> 00:14:48,475 Where? At this hour? 328 00:14:48,504 --> 00:14:50,945 You'll see. Get up. 329 00:14:51,040 --> 00:14:52,640 I'm sleepy. 330 00:14:52,642 --> 00:14:54,555 Where are we going? 331 00:15:01,517 --> 00:15:03,455 What are we doing on top of the mountain? 332 00:15:04,186 --> 00:15:06,395 I have something... 333 00:15:06,555 --> 00:15:08,920 I want to tell you. 334 00:15:08,925 --> 00:15:10,165 Something to tell me? 335 00:15:10,693 --> 00:15:11,790 What is it? 336 00:15:11,794 --> 00:15:15,305 Seo Jin, failure is not falling down... 337 00:15:15,598 --> 00:15:17,845 but staying down. 338 00:15:19,669 --> 00:15:20,875 Seo Jin. 339 00:15:22,171 --> 00:15:26,385 The sun rises in the east and sets in the west every day. 340 00:15:26,809 --> 00:15:29,770 It moves halfway around the world every day... 341 00:15:29,779 --> 00:15:31,325 to rise again. 342 00:15:31,347 --> 00:15:32,755 And? 343 00:15:33,916 --> 00:15:37,665 If you keep going, 344 00:15:37,853 --> 00:15:41,135 you'll shine like the sun someday. 345 00:15:41,624 --> 00:15:43,365 Do you understand? 346 00:15:47,163 --> 00:15:49,735 You brat. Should we go down? 347 00:15:50,633 --> 00:15:53,205 Seo Jin, why don't we race? 348 00:15:53,869 --> 00:15:55,115 Hurry up. 349 00:15:59,375 --> 00:16:00,840 Dong Gu, are you okay? 350 00:16:00,843 --> 00:16:02,355 My goodness. 351 00:16:03,980 --> 00:16:05,410 I bumped... 352 00:16:05,414 --> 00:16:07,410 I bumped into a rock. 353 00:16:07,416 --> 00:16:09,695 Why did we come here so early? 354 00:16:09,752 --> 00:16:11,225 Can you stand up? 355 00:16:13,289 --> 00:16:15,090 I can't get up. 356 00:16:15,091 --> 00:16:17,035 The rock damaged my cartilage. 357 00:16:20,129 --> 00:16:21,405 It hurts. 358 00:16:24,333 --> 00:16:26,645 You told me to get up again after falling. 359 00:16:27,003 --> 00:16:28,170 I'm sorry. 360 00:16:28,170 --> 00:16:30,870 Don't forget what I said, Seo Jin. 361 00:16:30,873 --> 00:16:31,940 Falling isn't a failure... 362 00:16:31,941 --> 00:16:34,010 - Be quiet. - Okay. 363 00:16:34,010 --> 00:16:35,355 Goodness. 364 00:16:41,250 --> 00:16:44,495 I'm sorry, Seo Jin. Don't be upset. 365 00:16:44,553 --> 00:16:45,980 What I did was wrong. 366 00:16:45,988 --> 00:16:49,290 You gave me such a hard time. 367 00:16:49,291 --> 00:16:51,265 It really hurt. 368 00:16:51,494 --> 00:16:53,205 My knee cartilage... 369 00:16:53,229 --> 00:16:55,230 was stabbed by a rock. 370 00:16:55,231 --> 00:16:56,405 Be quiet. 371 00:16:56,966 --> 00:16:59,745 Neither of you do anything right. 372 00:17:00,870 --> 00:17:03,400 I'll make Seo Jin feel better. 373 00:17:03,406 --> 00:17:04,700 Stay out of it. 374 00:17:04,707 --> 00:17:06,600 Don't you understand her at all? 375 00:17:06,609 --> 00:17:09,085 It's not hard to cheer her up. 376 00:17:10,646 --> 00:17:12,925 You're such amateurs. 377 00:17:24,593 --> 00:17:26,435 What is it this time? 378 00:17:27,963 --> 00:17:29,305 What? 379 00:17:30,866 --> 00:17:33,445 Get up. There's a place we must go. 380 00:17:34,136 --> 00:17:35,675 Where? 381 00:17:35,738 --> 00:17:37,840 Why won't anyone leave me alone? 382 00:17:37,840 --> 00:17:39,385 You'll find out where it is. 383 00:17:40,009 --> 00:17:41,070 Get up now. 384 00:17:41,077 --> 00:17:43,255 You're driving me crazy. 385 00:17:43,946 --> 00:17:45,125 I'm not going. 386 00:17:46,282 --> 00:17:47,455 Hurry. 387 00:17:48,017 --> 00:17:49,425 I don't want to. 388 00:17:49,452 --> 00:17:52,195 I won't go. I don't want to go. 389 00:17:52,221 --> 00:17:54,495 I don't want to go. 390 00:18:02,965 --> 00:18:04,560 Goodness. 391 00:18:04,567 --> 00:18:06,745 That startled me. Who is it? 392 00:18:07,103 --> 00:18:09,730 (Sun Woo says "Du Shik.") 393 00:18:09,738 --> 00:18:10,915 It's Sun Woo. 394 00:18:12,308 --> 00:18:14,555 Have you had lunch? 395 00:18:14,610 --> 00:18:16,885 Yes, I had... 396 00:18:17,413 --> 00:18:18,580 spaghetti. 397 00:18:18,581 --> 00:18:20,285 (I had spaghetti.) 398 00:18:20,416 --> 00:18:22,325 That sounds delicious. 399 00:18:22,618 --> 00:18:24,720 I love spaghetti. 400 00:18:24,720 --> 00:18:26,965 How about... 401 00:18:27,156 --> 00:18:30,165 we eat spaghetti together next time? 402 00:18:30,693 --> 00:18:33,205 Really? I'd love to. 403 00:18:34,797 --> 00:18:36,305 She's so cute. 404 00:18:38,134 --> 00:18:40,075 (Writer Bong, I read your script.) 405 00:18:40,136 --> 00:18:42,245 What is it? It's the director. 406 00:18:43,772 --> 00:18:47,040 Writer Bong, I read your script. 407 00:18:47,042 --> 00:18:49,985 However, the erotic scene is too ordinary. 408 00:18:50,012 --> 00:18:51,285 Really? 409 00:18:51,814 --> 00:18:55,580 I picked out a few erotic scenes... 410 00:18:55,584 --> 00:18:57,425 that may be interesting. 411 00:18:57,920 --> 00:18:59,995 I'll send them to you. 412 00:19:00,222 --> 00:19:04,235 Take a look and let me know what kind of scene you'd like. 413 00:19:05,828 --> 00:19:08,435 Wait, where did I put them? 414 00:19:09,532 --> 00:19:11,900 (Erotic files) 415 00:19:11,901 --> 00:19:13,300 Here they are. 416 00:19:13,302 --> 00:19:16,230 (Camera roll) 417 00:19:16,238 --> 00:19:17,470 - This one. - Du Shik. 418 00:19:17,473 --> 00:19:19,315 Can you recommend me some movies... 419 00:19:19,341 --> 00:19:21,010 that you enjoy? 420 00:19:21,010 --> 00:19:22,070 (Can you recommend me some movies that you enjoy?) 421 00:19:22,077 --> 00:19:24,255 Send. Okay. 422 00:19:26,315 --> 00:19:27,610 These are a few. 423 00:19:27,616 --> 00:19:30,850 (These are a few.) 424 00:19:30,853 --> 00:19:33,195 This is done. 425 00:19:34,089 --> 00:19:35,865 Why isn't Sun Woo answering? 426 00:19:49,004 --> 00:19:50,870 Why... 427 00:19:50,873 --> 00:19:52,340 Why did I send these to Sun Woo? 428 00:19:52,341 --> 00:19:54,285 Darn it. 429 00:19:56,946 --> 00:19:58,610 She hasn't seen them yet. 430 00:19:58,614 --> 00:19:59,780 Please don't look. 431 00:19:59,782 --> 00:20:01,180 Please don't look at them. 432 00:20:01,183 --> 00:20:02,395 Du Shik. 433 00:20:03,886 --> 00:20:05,065 Sun Woo. 434 00:20:05,721 --> 00:20:06,780 Hello, sir. 435 00:20:06,789 --> 00:20:09,395 Where are you running to like a lunatic? 436 00:20:09,858 --> 00:20:10,850 Is something the matter? 437 00:20:10,859 --> 00:20:12,820 No, I was jogging. 438 00:20:12,828 --> 00:20:14,035 The weather's nice today. 439 00:20:14,530 --> 00:20:17,975 Sun Woo, did you read my message yet? 440 00:20:18,033 --> 00:20:20,905 Did you send me a message? I haven't checked yet. 441 00:20:21,303 --> 00:20:23,470 Dad suggested that we go out to eat. 442 00:20:23,472 --> 00:20:25,985 I left my phone at home. 443 00:20:26,442 --> 00:20:27,470 I see. 444 00:20:27,476 --> 00:20:30,210 Why did you send messages to my daughter? 445 00:20:30,212 --> 00:20:31,410 It's because... 446 00:20:31,413 --> 00:20:34,085 I asked him to recommend some good movies. 447 00:20:35,117 --> 00:20:37,025 Let's go eat, Dad. 448 00:20:37,219 --> 00:20:38,350 See you later. 449 00:20:38,354 --> 00:20:40,595 Okay, see you. 450 00:20:44,026 --> 00:20:45,205 Thank goodness. 451 00:20:46,228 --> 00:20:48,675 She hasn't seen them yet. 452 00:20:49,164 --> 00:20:50,335 Wait. 453 00:20:50,866 --> 00:20:52,645 If they're going out to eat, 454 00:20:53,068 --> 00:20:55,375 their house must be empty. 455 00:20:59,041 --> 00:21:00,785 Here we are. 456 00:21:05,447 --> 00:21:08,125 Did you wake me up to go for a drive? 457 00:21:08,817 --> 00:21:10,625 Isn't it great? 458 00:21:11,053 --> 00:21:13,795 There's also something that I want to tell you. 459 00:21:14,023 --> 00:21:15,390 There is? 460 00:21:15,391 --> 00:21:17,890 Why does everyone have something to tell me? 461 00:21:17,893 --> 00:21:19,265 What is it? 462 00:21:21,230 --> 00:21:23,535 Listen, Seo Jin. 463 00:21:24,466 --> 00:21:26,400 Failure is not falling down. 464 00:21:26,402 --> 00:21:28,245 It is not getting up again? 465 00:21:28,637 --> 00:21:29,830 How did you know? 466 00:21:29,838 --> 00:21:31,500 Did the three of you plan it? 467 00:21:31,507 --> 00:21:34,015 What is everyone saying since yesterday? 468 00:21:35,477 --> 00:21:37,755 Can't you understand? 469 00:21:38,213 --> 00:21:41,525 Seo Jin, take a look at those reeds. 470 00:21:43,352 --> 00:21:45,825 Look at those reeds. 471 00:21:46,889 --> 00:21:49,420 They move when the wind blows, 472 00:21:49,425 --> 00:21:50,920 but they never fall. 473 00:21:50,926 --> 00:21:52,960 - So what? - What I mean is... 474 00:21:52,961 --> 00:21:55,460 if you endure the wind that's blowing now, 475 00:21:55,464 --> 00:21:57,230 you'll get up again like those reeds. 476 00:21:57,232 --> 00:21:59,905 You'll make a beautiful flower bloom. 477 00:22:00,502 --> 00:22:01,870 Do you understand what I mean? 478 00:22:01,870 --> 00:22:04,715 Yes, so let's go home. 479 00:22:05,207 --> 00:22:06,485 Hey, kid. 480 00:22:06,842 --> 00:22:08,970 Do you feel better after hearing what I said? 481 00:22:08,977 --> 00:22:12,425 I feel so much better. Please, let's go home now. 482 00:22:12,715 --> 00:22:13,980 Gosh. 483 00:22:13,982 --> 00:22:16,995 You're so cute. Let's go home. 484 00:22:18,454 --> 00:22:21,295 Here we go. 485 00:22:21,357 --> 00:22:22,895 Let's go. 486 00:22:25,260 --> 00:22:27,665 - What's going on? - It's okay. 487 00:22:27,996 --> 00:22:30,390 It's not okay. The car isn't moving. 488 00:22:30,399 --> 00:22:32,805 It's warming up. It's okay. 489 00:22:33,669 --> 00:22:37,745 I saw many things 490 00:22:37,973 --> 00:22:39,785 Good job, Jun Ki. 491 00:22:42,978 --> 00:22:44,655 What's wrong with this? 492 00:22:45,914 --> 00:22:47,355 Hey, what's going on? 493 00:22:47,750 --> 00:22:48,955 What's going on? 494 00:22:48,984 --> 00:22:51,465 Seo Jin, wake up. 495 00:22:51,487 --> 00:22:54,325 Take it off. I can't drive properly. 496 00:22:54,423 --> 00:22:56,565 You never leave me alone, do you? 497 00:22:57,459 --> 00:22:59,160 What? What's wrong with this? 498 00:22:59,161 --> 00:23:00,220 It's broken. 499 00:23:00,229 --> 00:23:02,705 Can you remove it? We'll get into an accident. 500 00:23:02,798 --> 00:23:04,030 Goodness. 501 00:23:04,032 --> 00:23:05,845 This car is a mess like you. 502 00:23:12,274 --> 00:23:13,485 Good job. 503 00:23:15,110 --> 00:23:16,985 - What's wrong with this? - What? 504 00:23:17,279 --> 00:23:19,140 Can you do something? 505 00:23:19,148 --> 00:23:20,325 Wait a minute. 506 00:23:22,050 --> 00:23:23,480 It's going up. 507 00:23:23,485 --> 00:23:24,950 It doesn't work. 508 00:23:24,953 --> 00:23:27,050 Can you at least pull over? 509 00:23:27,055 --> 00:23:29,290 How can I pull over? There's a truck behind us. 510 00:23:29,291 --> 00:23:30,890 Should I stay like this? 511 00:23:30,893 --> 00:23:33,120 Wait, I'll try to pull over. Bear with me. 512 00:23:33,128 --> 00:23:34,305 It hurts. 513 00:23:34,596 --> 00:23:37,330 How could you do this to me? 514 00:23:37,332 --> 00:23:39,530 Didn't you know that I was like this? 515 00:23:39,535 --> 00:23:42,530 What's wrong with seeing another woman? 516 00:23:42,538 --> 00:23:44,100 You're overreacting. 517 00:23:44,106 --> 00:23:45,685 How can you say that? 518 00:23:46,008 --> 00:23:47,445 You jerk. 519 00:23:47,943 --> 00:23:49,610 Go ahead and hit me. 520 00:23:49,611 --> 00:23:51,880 Hit me, and let's make it a clean breakup. 521 00:23:51,880 --> 00:23:54,255 Go ahead and hit me. I'm ready. 522 00:23:54,316 --> 00:23:55,510 Stop crying. 523 00:23:55,517 --> 00:23:58,065 Let's make our breakup beautiful. Hit me. 524 00:24:35,257 --> 00:24:36,395 Goodness. 525 00:24:38,594 --> 00:24:40,905 Why do they live so high up? 526 00:24:41,463 --> 00:24:43,590 Is this the sixth floor? 527 00:24:43,599 --> 00:24:45,060 Where's 605? 528 00:24:45,067 --> 00:24:47,305 Where is 605? 529 00:24:47,803 --> 00:24:49,045 There's 605. 530 00:24:53,342 --> 00:24:55,355 Where's Sun Woo's room? 531 00:24:57,779 --> 00:24:58,955 This is the bathroom. 532 00:25:00,816 --> 00:25:02,455 This is his room. 533 00:25:04,620 --> 00:25:05,825 This is it. 534 00:25:11,093 --> 00:25:12,305 There it is. 535 00:25:19,101 --> 00:25:20,845 Who is it now? Goodness. 536 00:25:26,408 --> 00:25:29,755 How could you leave the wallet when we went out to eat? 537 00:25:30,112 --> 00:25:31,240 I know. 538 00:25:31,246 --> 00:25:33,725 I'm sorry. I'm sorry! 539 00:25:34,583 --> 00:25:35,725 Sun Woo. 540 00:25:36,518 --> 00:25:38,925 Du Shik said that he sent me a message. 541 00:25:39,354 --> 00:25:41,565 - What are these? - What are they? 542 00:25:42,324 --> 00:25:45,105 What are these? That punk. 543 00:25:45,694 --> 00:25:47,290 He's out of his mind. 544 00:25:47,296 --> 00:25:48,475 That punk. 545 00:25:49,097 --> 00:25:51,560 No, Du Shik wouldn't do this. 546 00:25:51,567 --> 00:25:53,600 He's virtuous and innocent. 547 00:25:53,602 --> 00:25:56,400 How do you keep siding with him? 548 00:25:56,405 --> 00:25:58,285 Do you like him? 549 00:25:58,807 --> 00:26:01,410 Well, I don't like him yet. 550 00:26:01,410 --> 00:26:03,185 What do you mean by you don't? You are totally into him. 551 00:26:03,211 --> 00:26:06,040 How can you like someone like that? 552 00:26:06,048 --> 00:26:08,080 Why do you care so much? 553 00:26:08,083 --> 00:26:10,250 - Give it back to me. - What are you doing now? 554 00:26:10,252 --> 00:26:13,195 I'm going to check to see if he made a mistake sending it to me. 555 00:26:14,790 --> 00:26:16,895 "Pick up your phone!" 556 00:26:29,705 --> 00:26:30,945 Sir, 557 00:26:31,473 --> 00:26:33,715 this is not what you think. 558 00:26:33,909 --> 00:26:36,255 Sun Woo, it's not what you think. 559 00:26:36,845 --> 00:26:38,585 Let me explain. 560 00:26:42,985 --> 00:26:44,310 Why is this in my hand? 561 00:26:44,319 --> 00:26:46,265 What a pervert! 562 00:26:46,488 --> 00:26:47,695 No, I'm not. 563 00:26:48,357 --> 00:26:49,665 Ms. Kang Seo Jin, 564 00:26:49,825 --> 00:26:52,860 why did you slap someone's face? 565 00:26:52,861 --> 00:26:56,635 It's not like she slapped that person's face. 566 00:26:56,798 --> 00:26:59,160 Her arm was stuck in the window. 567 00:26:59,167 --> 00:27:00,475 Does that even make sense to you? 568 00:27:00,602 --> 00:27:03,070 Do you have any idea how badly he's injured now? 569 00:27:03,071 --> 00:27:04,745 I'm only telling you the truth. 570 00:27:04,773 --> 00:27:06,215 This is driving me crazy. 571 00:27:07,075 --> 00:27:09,410 Why did you slap his face? 572 00:27:09,411 --> 00:27:11,070 - He even passed out! - Seo Jin! 573 00:27:11,079 --> 00:27:12,285 Seo Jin, are you okay? 574 00:27:12,314 --> 00:27:13,880 What happened? 575 00:27:13,882 --> 00:27:15,795 What brought you to the police station? 576 00:27:15,984 --> 00:27:18,350 What did you do to her? 577 00:27:18,353 --> 00:27:20,980 I was just driving. 578 00:27:20,989 --> 00:27:22,950 - A newspaper got in the way... - What? 579 00:27:22,958 --> 00:27:26,365 Her arm was stuck in the window all of a sudden. 580 00:27:26,395 --> 00:27:28,760 That's not what I did! That wasn't what you think. 581 00:27:28,764 --> 00:27:30,005 Du Shik. 582 00:27:31,333 --> 00:27:33,505 - What are you doing here? - Dong Gu! 583 00:27:33,769 --> 00:27:35,000 Let me go! 584 00:27:35,003 --> 00:27:36,845 Dong Gu! 585 00:27:37,339 --> 00:27:38,615 Dong Gu. 586 00:27:38,674 --> 00:27:40,415 What happened? 587 00:27:40,509 --> 00:27:42,770 Please tell them I'm not a pervert. 588 00:27:42,778 --> 00:27:44,240 Of course! You are not a pervert. 589 00:27:44,246 --> 00:27:47,155 - Who said that? - Look what's going on. 590 00:27:49,551 --> 00:27:52,965 Why did you break into someone's house? 591 00:27:53,455 --> 00:27:54,665 I don't know. 592 00:27:54,690 --> 00:27:56,595 Please don't ask anything. 593 00:27:58,160 --> 00:28:00,990 Just be happy that it only ended up with the 100m restraining order. 594 00:28:00,996 --> 00:28:04,175 You could've ended up getting an ankle monitor. 595 00:28:07,402 --> 00:28:09,500 Seo Jin, I'm sorry. 596 00:28:09,504 --> 00:28:11,300 You know that wasn't my intention. 597 00:28:11,306 --> 00:28:14,185 - I just wanted to cheer you up. - When did I ask you for that? 598 00:28:14,710 --> 00:28:17,040 Just leave me alone. 599 00:28:17,045 --> 00:28:20,040 I'm stressed as it is. Why are you guys acting like this? 600 00:28:20,048 --> 00:28:21,595 I didn't do anything though. 601 00:28:22,150 --> 00:28:24,325 Seo Jin! Seo Jin! 602 00:28:24,553 --> 00:28:26,695 I said I'm sorry. 603 00:28:26,755 --> 00:28:28,395 How can I make it up to you? 604 00:28:28,757 --> 00:28:31,190 I'll do everything you say. 605 00:28:31,193 --> 00:28:32,990 I can even die here if you say so. 606 00:28:32,994 --> 00:28:35,005 What was that? Strip show? 607 00:28:35,063 --> 00:28:37,890 I can even do that here. Just tell me what to do. 608 00:28:37,899 --> 00:28:40,460 - I can do it! - There you go! 609 00:28:40,469 --> 00:28:41,670 - Yes! - Alright. 610 00:28:41,670 --> 00:28:43,800 - Do it then. - What do you want? 611 00:28:43,805 --> 00:28:45,715 - Do a strip show. - What? 612 00:28:47,142 --> 00:28:48,415 Now? 613 00:28:48,877 --> 00:28:51,040 Here? In this weather? 614 00:28:51,046 --> 00:28:52,725 Why? Can't you do it? 615 00:28:53,181 --> 00:28:56,325 Then don't ever talk to me again. 616 00:28:56,518 --> 00:28:57,550 Did you get it? 617 00:28:57,552 --> 00:28:59,550 Seo Jin, Seo Jin! 618 00:28:59,554 --> 00:29:01,325 Seo Jin! 619 00:29:01,490 --> 00:29:02,735 Seo Jin! 620 00:29:08,697 --> 00:29:09,975 Strip show... 621 00:29:15,070 --> 00:29:16,675 Kang Seo Jin! 622 00:29:18,974 --> 00:29:20,245 What! 623 00:29:26,381 --> 00:29:28,295 - What? - Dong Gu... 624 00:29:31,186 --> 00:29:32,720 What is he doing? 625 00:29:32,721 --> 00:29:35,265 Why? You told me to do this. 626 00:29:37,425 --> 00:29:39,365 What are you guys doing? 627 00:29:39,795 --> 00:29:41,960 You should do it too. 628 00:29:41,963 --> 00:29:43,775 I just got released. 629 00:29:44,266 --> 00:29:45,745 Look! 630 00:29:49,271 --> 00:29:50,715 Gosh, it's cold. 631 00:29:51,072 --> 00:29:52,315 Seo Jin, 632 00:29:52,774 --> 00:29:54,915 there's nothing wrong with you. 633 00:29:55,443 --> 00:29:59,080 What's so wrong with slapping a pervert's face? 634 00:29:59,080 --> 00:30:00,310 Don't you agree? 635 00:30:00,315 --> 00:30:03,180 I agree. He deserves that. 636 00:30:03,185 --> 00:30:06,065 How can you give up your dream just because of someone like him? 637 00:30:06,555 --> 00:30:09,620 You'll get a job at a better place soon. 638 00:30:09,624 --> 00:30:11,235 - Don't you worry. - He is right! 639 00:30:11,293 --> 00:30:14,590 - Yes! - So please cheer up. 640 00:30:14,596 --> 00:30:15,805 He's right. 641 00:30:16,665 --> 00:30:20,075 Cheer up, Seo Jin! 642 00:30:24,406 --> 00:30:27,385 - Cheer up! - Cheer up! 643 00:30:32,447 --> 00:30:33,655 What is wrong with them? 644 00:30:36,117 --> 00:30:37,710 Stop it. 645 00:30:37,719 --> 00:30:39,925 People are watching. 646 00:30:40,622 --> 00:30:42,020 - She's smiling! - She's feeling better! 647 00:30:42,023 --> 00:30:43,335 - We did it! - She's fine now! 648 00:30:43,458 --> 00:30:45,005 - Finally! - Yes! 649 00:30:45,060 --> 00:30:47,520 I feel better now. Put your clothes on. 650 00:30:47,529 --> 00:30:49,775 - Let's put it back on. - Yes! 651 00:30:51,299 --> 00:30:52,545 What are you doing? 652 00:30:53,535 --> 00:30:54,560 - Run! - Run! 653 00:30:54,569 --> 00:30:56,175 This is not what you think! 654 00:31:11,553 --> 00:31:13,695 What is he doing? 655 00:31:14,522 --> 00:31:15,865 What a pervert. 656 00:31:16,791 --> 00:31:18,165 Sun Woo! 657 00:31:19,394 --> 00:31:20,865 I'm sorry. 658 00:31:21,363 --> 00:31:22,735 I... 659 00:31:23,365 --> 00:31:26,975 I have a restraining order of 100m, 660 00:31:27,102 --> 00:31:29,830 so I can't go any closer. 661 00:31:29,838 --> 00:31:31,175 What is he saying? 662 00:31:32,007 --> 00:31:33,545 Sun Woo! 663 00:31:34,809 --> 00:31:36,285 I'm sorry. 664 00:31:36,845 --> 00:31:40,225 I guess I'm just one of those guys. 665 00:31:40,548 --> 00:31:45,095 To be honest, I've been writing a scenario for an erotic movie. 666 00:31:45,420 --> 00:31:48,395 I'm really sorry. 667 00:31:54,863 --> 00:31:56,330 Move quickly. 668 00:31:56,331 --> 00:31:59,130 The group of guests will check in shortly. 669 00:31:59,134 --> 00:32:00,445 I see. 670 00:32:00,502 --> 00:32:03,975 But why are we giving them our rooms even though they are a big group? 671 00:32:04,239 --> 00:32:05,500 Where do we sleep then? 672 00:32:05,507 --> 00:32:07,685 We can sleep in the living room. 673 00:32:07,943 --> 00:32:09,840 It's been a while since we had a big group of guests. 674 00:32:09,844 --> 00:32:12,910 She's right. Just think about the rent we couldn't pay yet. 675 00:32:12,914 --> 00:32:14,880 The landlord called me earlier. 676 00:32:14,883 --> 00:32:16,155 Really? 677 00:32:16,384 --> 00:32:18,580 - Didn't she tell us to get out now? - Yes. 678 00:32:18,586 --> 00:32:20,665 That sounds bad. 679 00:32:21,890 --> 00:32:25,020 What is he doing by the way? We are really busy today. 680 00:32:25,026 --> 00:32:26,265 Can't you see what I'm doing? 681 00:32:26,628 --> 00:32:29,490 I'm taking care of myself. It's called mind control. 682 00:32:29,497 --> 00:32:31,175 What does he mean by that? 683 00:32:31,299 --> 00:32:34,400 Leave him. It's his first shooting for the soap opera today. 684 00:32:34,402 --> 00:32:37,175 He just wants to copy whatever celebrities do. 685 00:32:37,472 --> 00:32:38,745 Don't you agree? 686 00:32:39,941 --> 00:32:41,170 Yoon Ah? 687 00:32:41,176 --> 00:32:42,740 Yes? Why? 688 00:32:42,744 --> 00:32:44,755 What's going on? Are you sick? 689 00:32:47,015 --> 00:32:49,010 I've been feeling bad since this morning. 690 00:32:49,017 --> 00:32:50,255 Really? 691 00:32:51,353 --> 00:32:53,025 You are sweating so much. 692 00:32:55,223 --> 00:32:57,395 You are burning up. 693 00:33:01,963 --> 00:33:03,405 It's swine flu. 694 00:33:03,698 --> 00:33:06,060 - Swine flu? - Swine... 695 00:33:06,067 --> 00:33:08,130 You don't have to worry about it too much. 696 00:33:08,136 --> 00:33:10,375 You just need to take some pills and rest for a bit. 697 00:33:11,139 --> 00:33:14,815 But it's highly contagious. So you should be separated from others. 698 00:33:14,843 --> 00:33:16,870 It's highly contagious? How contagious is it? 699 00:33:16,878 --> 00:33:18,510 It's very contagious. 700 00:33:18,513 --> 00:33:21,285 You can catch through her cough or fluids. 701 00:33:21,483 --> 00:33:25,525 ("A Perfect Room to Recover") 702 00:33:27,689 --> 00:33:29,265 I'm sorry. 703 00:33:29,290 --> 00:33:31,495 We even have so many guests today. 704 00:33:31,726 --> 00:33:32,935 It's okay. 705 00:33:33,194 --> 00:33:36,235 At least you'll be fine after taking some medicine and getting rest. 706 00:33:36,364 --> 00:33:37,905 What should we do now? 707 00:33:37,966 --> 00:33:40,705 What if our guests get the flu? 708 00:33:40,735 --> 00:33:41,970 I know... 709 00:33:41,970 --> 00:33:43,630 She should be separated. 710 00:33:43,638 --> 00:33:45,715 But we even gave all of our rooms to the guest. 711 00:33:45,740 --> 00:33:47,485 We have no rooms left. 712 00:33:48,476 --> 00:33:50,770 Should we book a motel for her around here? 713 00:33:50,779 --> 00:33:51,880 What? 714 00:33:51,880 --> 00:33:54,640 How can you make a lady to stay at the motel alone? 715 00:33:54,649 --> 00:33:56,380 I can't believe how cold-hearted you are. 716 00:33:56,384 --> 00:33:59,725 If you are really worried about her, you can take that mask off. 717 00:34:00,121 --> 00:34:02,065 Today's my first shoot. 718 00:34:03,091 --> 00:34:04,395 Yoon Ah, you must be okay with this, right? 719 00:34:04,626 --> 00:34:05,760 Of course. 720 00:34:05,760 --> 00:34:06,960 I like that. 721 00:34:06,961 --> 00:34:08,605 She can't stay at the motel though. 722 00:34:08,696 --> 00:34:11,305 What if the guest at the motel get the flu too? 723 00:34:11,666 --> 00:34:14,075 You are right. What should we do then? 724 00:34:20,775 --> 00:34:22,585 Don't you think this is too much? 725 00:34:22,744 --> 00:34:24,170 How can we make someone sick stay here? 726 00:34:24,179 --> 00:34:25,710 Do you have any other idea? 727 00:34:25,713 --> 00:34:27,825 Should we cancel the reservation then? 728 00:34:27,982 --> 00:34:30,010 - But this is... - Look. 729 00:34:30,018 --> 00:34:31,925 I'm really okay. 730 00:34:32,020 --> 00:34:35,865 I'm not only worried about the guests. I'm also worried about Sol. 731 00:34:36,291 --> 00:34:37,620 There's an electric heating blanket in there, 732 00:34:37,625 --> 00:34:39,965 and I even installed a heater. So it won't be too cold. 733 00:34:40,361 --> 00:34:43,460 And it's partially your fault for not taking better care of yourself. 734 00:34:43,465 --> 00:34:44,905 Just bear with it a bit even though it's uncomfortable. 735 00:34:44,933 --> 00:34:48,060 How can you be so disgusting like that? 736 00:34:48,069 --> 00:34:49,830 You are cold-hearted. 737 00:34:49,838 --> 00:34:51,215 Close the door! 738 00:34:54,008 --> 00:34:56,615 Wait, what about the bathroom? 739 00:34:58,613 --> 00:35:00,855 I couldn't think about the bathroom. 740 00:35:10,225 --> 00:35:12,990 You can't really do this though. 741 00:35:12,994 --> 00:35:14,420 He's right about it. 742 00:35:14,429 --> 00:35:16,805 You are abusing her right as a human being. 743 00:35:16,865 --> 00:35:19,130 How can you make her do this? 744 00:35:19,134 --> 00:35:20,805 I'm not doing this because I want it. 745 00:35:21,903 --> 00:35:23,670 Where did you get this by the way? 746 00:35:23,671 --> 00:35:26,315 I borrowed it from the lady at Mi Dal's Snacks. 747 00:35:28,109 --> 00:35:29,815 Mi Dal used to use this. 748 00:35:29,844 --> 00:35:32,510 If you push this button, it plays a song. You'll feel less embarrassed. 749 00:35:32,514 --> 00:35:33,910 Oh, right. She'll definitely feel less embarrassed! 750 00:35:33,915 --> 00:35:36,880 He is such a cruel person! 751 00:35:36,885 --> 00:35:38,325 Stop it. 752 00:35:38,586 --> 00:35:41,520 I'm really okay. Please look after Sol for me. 753 00:35:41,523 --> 00:35:43,165 Don't worry about Sol, Yoon Ah. 754 00:35:44,826 --> 00:35:47,205 The guests will be here shortly. Let's go! 755 00:36:01,409 --> 00:36:03,555 They should be here by now. 756 00:36:03,811 --> 00:36:05,085 They'll be here soon. 757 00:36:05,246 --> 00:36:07,040 Will Yoon Ah be all right? 758 00:36:07,048 --> 00:36:08,650 The weather is so cold. I'm worried about her. 759 00:36:08,650 --> 00:36:09,795 I know. 760 00:36:10,718 --> 00:36:11,925 What did you say to her? 761 00:36:12,086 --> 00:36:14,850 It's her fault for getting sick, so she should deal with it? 762 00:36:14,856 --> 00:36:16,135 What? 763 00:36:16,424 --> 00:36:18,720 It's true that she failed to take care of herself. 764 00:36:18,726 --> 00:36:19,720 You brat. 765 00:36:19,727 --> 00:36:20,760 They're here. 766 00:36:20,762 --> 00:36:22,105 - They're here. - They're here. 767 00:36:22,664 --> 00:36:23,730 Over here. 768 00:36:23,731 --> 00:36:25,730 Seo Jin, please show them to their rooms. 769 00:36:25,733 --> 00:36:27,005 Okay. 770 00:36:28,670 --> 00:36:30,575 I'm so happy. 771 00:36:33,675 --> 00:36:35,210 Welcome. 772 00:36:35,210 --> 00:36:36,815 Good afternoon. 773 00:36:36,878 --> 00:36:38,585 Come on in. 774 00:36:41,883 --> 00:36:44,480 It's been long since we had a group reservation. 775 00:36:44,485 --> 00:36:45,665 I know. 776 00:36:45,820 --> 00:36:47,925 Dong Gu, like I said... 777 00:36:48,756 --> 00:36:49,995 - Hey. - What? 778 00:36:50,425 --> 00:36:52,220 You have a runny nose. 779 00:36:52,227 --> 00:36:53,405 A runny nose? 780 00:36:55,496 --> 00:36:56,875 Why do I suddenly have a runny nose? 781 00:36:57,565 --> 00:36:58,775 Come here. 782 00:36:59,467 --> 00:37:00,645 Wait. 783 00:37:00,868 --> 00:37:02,315 You have a fever too. 784 00:37:02,837 --> 00:37:04,015 Could it be... 785 00:37:04,606 --> 00:37:08,315 No way. It can't be. 786 00:37:09,877 --> 00:37:11,415 - It's not. - Go away! 787 00:37:12,213 --> 00:37:13,385 Virus! 788 00:37:14,015 --> 00:37:16,295 My gosh. 789 00:37:19,354 --> 00:37:20,525 Dong Gu. 790 00:37:21,322 --> 00:37:23,065 Is that a sleeping bag? 791 00:37:23,558 --> 00:37:26,835 He's been diagnosed with swine flu too. 792 00:37:29,264 --> 00:37:31,405 Go in. Right now. 793 00:37:31,432 --> 00:37:34,275 I'm going in. Stop poking me. 794 00:37:37,171 --> 00:37:39,145 Why is it taking so long to go in? 795 00:37:46,381 --> 00:37:49,380 Did you get it from me? 796 00:37:49,384 --> 00:37:51,625 Who else could it be? 797 00:37:52,553 --> 00:37:55,595 I have to film a party tomorrow. I can't believe this. 798 00:37:58,092 --> 00:37:59,265 Gosh. 799 00:38:09,070 --> 00:38:10,445 Turning left. 800 00:38:10,538 --> 00:38:11,845 Turning right. 801 00:38:12,373 --> 00:38:13,545 Turning right. 802 00:38:13,841 --> 00:38:14,985 Turning right. 803 00:38:17,312 --> 00:38:18,985 My voice is hoarse today. 804 00:38:20,315 --> 00:38:21,480 Wait. 805 00:38:21,482 --> 00:38:23,355 I hope I didn't catch the flu. 806 00:38:23,584 --> 00:38:26,825 This is the first day of shooting. I better do a good job. 807 00:38:28,623 --> 00:38:30,765 Gosh. Who is it? 808 00:38:31,326 --> 00:38:33,405 My neck. My eyes. 809 00:38:35,096 --> 00:38:37,705 Gosh. Seriously. 810 00:38:38,900 --> 00:38:40,305 Why won't it open? 811 00:38:40,635 --> 00:38:41,875 Gosh. 812 00:38:43,071 --> 00:38:45,115 My eyes. My neck. 813 00:38:46,107 --> 00:38:47,715 Rebecca. 814 00:38:48,209 --> 00:38:50,285 Gosh. Rebecca. 815 00:38:50,445 --> 00:38:51,510 Oh, my. 816 00:38:51,512 --> 00:38:53,440 Can't you drive better? 817 00:38:53,448 --> 00:38:55,680 I'm sorry. I'm a beginner. 818 00:38:55,683 --> 00:38:57,850 If you're a bad driver, don't drive. 819 00:38:57,852 --> 00:38:59,580 Gosh, I'm so unlucky. 820 00:38:59,587 --> 00:39:02,020 I'm in a hurry. Give me your phone number. 821 00:39:02,023 --> 00:39:03,820 Okay. 822 00:39:03,825 --> 00:39:05,090 Hurry. 823 00:39:05,093 --> 00:39:07,660 - Give me your business card. - Okay. I'm sorry. 824 00:39:07,662 --> 00:39:09,430 You outlaw on the road. 825 00:39:09,430 --> 00:39:10,905 You potential murderer. 826 00:39:11,099 --> 00:39:13,405 What were you thinking? 827 00:39:13,501 --> 00:39:14,805 My eyes. 828 00:39:14,969 --> 00:39:17,015 Rebecca, don't cry. 829 00:39:17,305 --> 00:39:18,475 Rebecca. 830 00:39:19,140 --> 00:39:21,615 Gosh, that outlaw on the road. 831 00:39:28,316 --> 00:39:29,625 Good morning. 832 00:39:30,151 --> 00:39:31,355 You're here. 833 00:39:31,853 --> 00:39:33,850 Your eyes... What's wrong with your neck? 834 00:39:33,855 --> 00:39:36,495 I had a minor car accident on the way. 835 00:39:36,958 --> 00:39:39,490 But it won't affect the shooting. I'm okay. 836 00:39:39,494 --> 00:39:41,065 That's a relief. 837 00:39:41,295 --> 00:39:42,360 Did you practice a lot? 838 00:39:42,363 --> 00:39:43,675 Of course. 839 00:39:43,798 --> 00:39:46,305 Don't worry. 840 00:39:46,401 --> 00:39:48,915 This is why I like you. 841 00:39:49,437 --> 00:39:51,900 Director, Writer Kwon is here. 842 00:39:51,906 --> 00:39:53,145 She's here? 843 00:39:55,276 --> 00:39:56,310 - Jun Ki. - Yes? 844 00:39:56,310 --> 00:39:58,570 - You've never met her, have you? - No. 845 00:39:58,579 --> 00:40:00,555 Let's go. Let me introduce you to her. 846 00:40:00,681 --> 00:40:01,840 - You will? - Yes. 847 00:40:01,849 --> 00:40:02,950 Okay. 848 00:40:02,950 --> 00:40:04,295 I'll treasure it... 849 00:40:08,656 --> 00:40:09,795 Ms. Kwon. 850 00:40:10,491 --> 00:40:11,550 You startled me. 851 00:40:11,559 --> 00:40:13,635 You must be busy. What brings you here? 852 00:40:19,200 --> 00:40:20,405 Where did he go? 853 00:40:21,235 --> 00:40:22,415 Who? 854 00:40:22,670 --> 00:40:23,815 Let's go. 855 00:40:24,305 --> 00:40:25,785 Let's take a 10-minute break. 856 00:40:31,813 --> 00:40:33,355 It's that outlaw. 857 00:40:43,791 --> 00:40:47,135 Dong Gu, I'm sorry. It's all my fault. 858 00:40:49,130 --> 00:40:50,505 Forget it. 859 00:40:52,967 --> 00:40:54,145 Yoon Ah. 860 00:40:55,570 --> 00:40:58,115 May I give you a piece of advice? 861 00:40:59,207 --> 00:41:00,415 What is it? 862 00:41:00,808 --> 00:41:02,145 You're... 863 00:41:02,643 --> 00:41:04,685 a bit of a nuisance to others. Do you know that? 864 00:41:05,379 --> 00:41:07,510 I know you don't mean to, 865 00:41:07,515 --> 00:41:10,995 but you keep causing others trouble. 866 00:41:11,552 --> 00:41:13,425 It's not good. 867 00:41:13,821 --> 00:41:16,065 You might become too used to it. 868 00:41:17,091 --> 00:41:19,435 I'm just concerned about you. 869 00:41:19,927 --> 00:41:22,120 Please don't take it personally. 870 00:41:22,129 --> 00:41:23,335 Of course not. 871 00:41:23,698 --> 00:41:25,305 I'll be careful. 872 00:41:25,466 --> 00:41:29,600 I hate causing others trouble more than anything. 873 00:41:29,604 --> 00:41:33,685 I really don't understand you. Goodness. 874 00:41:34,175 --> 00:41:35,855 How do you do that? 875 00:41:47,288 --> 00:41:48,695 Over here. 876 00:41:48,789 --> 00:41:50,165 - Hello. - Hello. 877 00:41:50,224 --> 00:41:51,595 It's cold, right? 878 00:41:52,894 --> 00:41:53,960 - Have a seat. - Okay. 879 00:41:53,961 --> 00:41:56,375 - I'm pushing your chair in. - Thank you. 880 00:42:00,501 --> 00:42:02,500 Are you feeling okay? 881 00:42:02,503 --> 00:42:05,375 Me? I feel perfectly fine. 882 00:42:05,406 --> 00:42:07,400 I feel even healthier... 883 00:42:07,408 --> 00:42:08,940 after the accident. 884 00:42:08,943 --> 00:42:10,385 I even have more appetite now. 885 00:42:12,046 --> 00:42:13,425 That's good. 886 00:42:14,649 --> 00:42:16,380 Why did you want to see me? 887 00:42:16,384 --> 00:42:17,595 Well... 888 00:42:18,386 --> 00:42:22,095 I was worried if I was too rude to you. 889 00:42:22,657 --> 00:42:25,760 I was so worried... 890 00:42:25,760 --> 00:42:28,905 that I hurt your feelings. 891 00:42:29,363 --> 00:42:30,635 Not at all. 892 00:42:31,032 --> 00:42:32,175 The thing is, 893 00:42:32,533 --> 00:42:35,175 I wasn't in my right mind this morning. 894 00:42:36,370 --> 00:42:38,575 I'm not sure if I should tell you this. 895 00:42:39,140 --> 00:42:40,715 An old friend of mine... 896 00:42:41,976 --> 00:42:44,185 died this morning. 897 00:42:46,514 --> 00:42:47,925 His name is Kang Dong Gu. 898 00:42:49,750 --> 00:42:51,425 We were like brothers. 899 00:42:51,719 --> 00:42:53,395 I see. 900 00:42:54,355 --> 00:42:56,035 Now that I think of it, 901 00:42:56,190 --> 00:42:57,895 he used to come here a lot. 902 00:42:59,827 --> 00:43:01,035 Dong Gu... 903 00:43:06,434 --> 00:43:08,475 Here. Have this. 904 00:43:10,104 --> 00:43:11,470 You don't have to do this. 905 00:43:11,472 --> 00:43:12,640 No problem. 906 00:43:12,640 --> 00:43:16,015 I just feel too bad. Don't worry. 907 00:43:16,611 --> 00:43:19,425 Hold on. Isn't it a bit cold in here? 908 00:43:20,214 --> 00:43:21,355 Excuse me. 909 00:43:21,882 --> 00:43:24,050 Can we have a blanket? 910 00:43:24,051 --> 00:43:25,395 - Sure. - Okay. 911 00:43:26,220 --> 00:43:27,565 Go ahead. 912 00:43:35,696 --> 00:43:38,160 I hope you liked the food. 913 00:43:38,165 --> 00:43:39,445 I loved it. 914 00:43:40,401 --> 00:43:41,605 That's good. 915 00:43:42,303 --> 00:43:45,470 Please forget about... 916 00:43:45,473 --> 00:43:47,070 my mistake this morning. 917 00:43:47,074 --> 00:43:48,485 Of course. 918 00:43:50,211 --> 00:43:53,355 Take care. Bye. 919 00:43:54,815 --> 00:43:55,955 Hold on. 920 00:43:55,983 --> 00:43:57,280 What is it? 921 00:43:57,284 --> 00:44:00,350 Do you have a girlfriend? 922 00:44:00,354 --> 00:44:03,135 Me? A girlfriend? 923 00:44:03,557 --> 00:44:05,765 No, I don't. Why? 924 00:44:06,727 --> 00:44:09,935 What? So you decided to date the writer? 925 00:44:10,598 --> 00:44:11,905 What could I have done? 926 00:44:12,066 --> 00:44:15,530 If I turned her down, she'd hold a grudge against me. 927 00:44:15,536 --> 00:44:19,485 I'll just go out with her while shooting the drama. 928 00:44:20,908 --> 00:44:23,385 You got yourself in trouble again. 929 00:44:23,811 --> 00:44:25,055 Gosh. 930 00:44:26,313 --> 00:44:28,585 Wait. What time is it now? 931 00:44:34,488 --> 00:44:35,865 I brought you dinner. 932 00:44:38,225 --> 00:44:39,260 Hey. 933 00:44:39,260 --> 00:44:40,665 I'm busy so I'll be going. 934 00:44:42,663 --> 00:44:45,130 That punk. Are we animals? 935 00:44:45,132 --> 00:44:47,875 Is it feeding time for us? We're not prisoners. 936 00:44:49,537 --> 00:44:51,015 I'll get it. 937 00:44:51,639 --> 00:44:54,145 Forget it. I'll get it. 938 00:44:54,775 --> 00:44:56,185 Gosh. 939 00:44:59,680 --> 00:45:00,925 Those brats. 940 00:45:01,148 --> 00:45:03,555 Don't they even want to check on us? 941 00:45:09,490 --> 00:45:10,550 Dong Gu. 942 00:45:10,558 --> 00:45:11,690 - My back. - Are you okay? 943 00:45:11,692 --> 00:45:12,865 My back. 944 00:45:13,928 --> 00:45:16,005 - Dong Gu. - My back. 945 00:45:16,063 --> 00:45:17,475 Are you all right? 946 00:45:17,732 --> 00:45:20,305 I'm okay. I'm... 947 00:45:22,670 --> 00:45:26,615 That hurts so much. I can't move. 948 00:45:34,148 --> 00:45:35,585 Aren't you going to eat? 949 00:45:35,616 --> 00:45:37,125 I will. 950 00:45:37,451 --> 00:45:38,695 Goodness. 951 00:45:41,889 --> 00:45:43,435 My lower back hurts. 952 00:45:44,291 --> 00:45:46,865 Yoon Ah, can you help me get up? 953 00:45:48,562 --> 00:45:49,805 Why? 954 00:45:49,930 --> 00:45:52,730 You said that you don't like to be indebted to someone. 955 00:45:52,733 --> 00:45:54,030 You said that it's impolite... 956 00:45:54,034 --> 00:45:55,445 and could become a bad habit. 957 00:45:56,604 --> 00:45:58,275 Forget it. 958 00:45:58,305 --> 00:46:00,245 I asked for fun. 959 00:46:00,541 --> 00:46:02,345 I'll eat while lying down. 960 00:46:02,743 --> 00:46:04,355 Your eyes are so big. 961 00:46:05,513 --> 00:46:08,025 Why doesn't it work? 962 00:46:09,683 --> 00:46:11,025 Shall I feed you? 963 00:46:11,118 --> 00:46:13,295 - No thanks. - Fine. 964 00:46:22,296 --> 00:46:26,205 You can feed me if you really want to. 965 00:46:38,112 --> 00:46:41,280 Yoon Ah, as I told you, 966 00:46:41,282 --> 00:46:44,295 I don't like to ask people favors. 967 00:46:44,552 --> 00:46:46,425 So don't misunderstand... 968 00:46:48,322 --> 00:46:49,635 Water. 969 00:46:50,491 --> 00:46:51,735 Here you go. 970 00:46:56,197 --> 00:46:57,575 I almost died. 971 00:47:00,401 --> 00:47:04,170 I'm not usually indebted to people. 972 00:47:04,171 --> 00:47:05,445 I understand. 973 00:47:05,539 --> 00:47:07,415 I understand, so just eat. 974 00:47:09,176 --> 00:47:10,485 Yoon Ah. 975 00:47:11,478 --> 00:47:13,155 Can you give me some ham... 976 00:47:13,514 --> 00:47:14,785 wrapped in dried laver? 977 00:47:15,749 --> 00:47:17,255 I had two spoons of rice already. 978 00:47:29,730 --> 00:47:31,305 I have to pee. 979 00:47:31,565 --> 00:47:33,575 Did I drink too much water? 980 00:47:34,335 --> 00:47:35,845 My goodness. 981 00:47:58,525 --> 00:47:59,735 Gosh. 982 00:47:59,994 --> 00:48:02,790 - Dong Gu, are you okay? - Yes. 983 00:48:02,796 --> 00:48:04,935 Where are you going? 984 00:48:05,399 --> 00:48:06,975 I want to get some fresh air. 985 00:48:07,635 --> 00:48:09,945 No way. You aren't well. 986 00:48:10,304 --> 00:48:11,615 Lie back down. 987 00:48:17,144 --> 00:48:18,515 I want to pee. 988 00:48:18,679 --> 00:48:19,955 What? 989 00:48:21,482 --> 00:48:24,025 I want to pee. 990 00:48:24,351 --> 00:48:26,725 - Pardon? - I want to pee. 991 00:48:28,956 --> 00:48:30,565 We're almost there. We'll stop. 992 00:48:32,993 --> 00:48:34,965 Go down straight. 993 00:48:39,466 --> 00:48:40,705 There you go. 994 00:48:42,036 --> 00:48:45,415 Dong Gu, can you unzip your pants? 995 00:48:45,839 --> 00:48:48,470 Of course, I can unzip myself. 996 00:48:48,475 --> 00:48:49,840 Who do you think I am? 997 00:48:49,843 --> 00:48:51,970 Didn't I tell you that... 998 00:48:51,979 --> 00:48:53,355 I don't bother people? 999 00:48:55,449 --> 00:48:57,225 I'm fine, so you may leave. 1000 00:49:07,094 --> 00:49:10,205 She'll hear me from inside the tent. 1001 00:49:11,098 --> 00:49:12,335 Goodness. 1002 00:49:36,490 --> 00:49:37,695 Yes. 1003 00:49:38,926 --> 00:49:40,235 Yes, Hye Jin. 1004 00:49:42,096 --> 00:49:44,375 See you in the evening. 1005 00:49:45,866 --> 00:49:48,075 Okay, bye. 1006 00:49:49,269 --> 00:49:50,715 Gosh, it's hot. 1007 00:49:51,105 --> 00:49:53,070 It's not like you're dating for the first time. 1008 00:49:53,073 --> 00:49:54,740 How can you stay on the phone all night? 1009 00:49:54,742 --> 00:49:57,285 What can I do? She wouldn't hang up. 1010 00:49:58,245 --> 00:50:01,225 Do you know what she said before hanging up? 1011 00:50:02,049 --> 00:50:04,150 She wants to discuss more details in person. 1012 00:50:04,151 --> 00:50:06,550 Doesn't she write scripts as a writer? 1013 00:50:06,553 --> 00:50:09,180 What? Are you going on another date today? 1014 00:50:09,189 --> 00:50:10,435 Yes. 1015 00:50:10,924 --> 00:50:12,735 Why is life so hard? 1016 00:50:13,093 --> 00:50:14,435 Do I have to... 1017 00:50:16,263 --> 00:50:17,505 It's the director. 1018 00:50:18,265 --> 00:50:19,805 Hello, this is Jun Ki. 1019 00:50:21,402 --> 00:50:22,605 Yes. 1020 00:50:23,637 --> 00:50:24,875 Right now? 1021 00:50:30,377 --> 00:50:32,315 Why are you drinking so much in the morning? 1022 00:50:32,846 --> 00:50:34,185 Did something happen? 1023 00:50:35,082 --> 00:50:37,525 I had a fight with my girlfriend recently. 1024 00:50:37,718 --> 00:50:38,955 She said that... 1025 00:50:40,421 --> 00:50:42,595 we should take some time to think. 1026 00:50:43,190 --> 00:50:45,235 I think she fell for another man. 1027 00:50:45,292 --> 00:50:46,535 Pardon? 1028 00:50:46,660 --> 00:50:49,235 How can she be so harsh? 1029 00:50:49,463 --> 00:50:52,460 I didn't know that you had a girlfriend. 1030 00:50:52,466 --> 00:50:54,605 - This is a secret. - Okay. 1031 00:50:55,102 --> 00:50:56,430 Don't tell anyone. 1032 00:50:56,437 --> 00:50:57,715 Okay. 1033 00:50:57,871 --> 00:50:59,115 It's Writer Kwon. 1034 00:51:04,445 --> 00:51:06,015 Writer Kwon? 1035 00:51:06,780 --> 00:51:08,955 Do you mean the one who's writing the drama script? 1036 00:51:08,982 --> 00:51:11,255 Yes, just wait and see. 1037 00:51:11,318 --> 00:51:12,965 Whoever it is, 1038 00:51:13,754 --> 00:51:15,625 I'll do something about him. 1039 00:51:15,656 --> 00:51:17,465 What? How... 1040 00:51:19,159 --> 00:51:21,435 I'll find him no matter what. 1041 00:51:22,596 --> 00:51:25,075 I'll beat him up. 1042 00:51:28,602 --> 00:51:29,875 What? 1043 00:51:30,070 --> 00:51:32,575 Your director was dating that writer? 1044 00:51:32,739 --> 00:51:33,985 Yes. 1045 00:51:34,942 --> 00:51:37,385 What do I do now? 1046 00:51:37,478 --> 00:51:40,525 How did things turn out like this? 1047 00:51:41,615 --> 00:51:43,195 Why do you live like this? 1048 00:51:43,584 --> 00:51:45,510 My goodness. 1049 00:51:45,519 --> 00:51:46,695 (Writer Kwon) 1050 00:51:47,154 --> 00:51:49,065 - Didn't I tell you that... - Be quiet. 1051 00:51:53,193 --> 00:51:56,605 Hello, Hye Jin. 1052 00:51:56,864 --> 00:51:58,975 Of course. 1053 00:51:59,199 --> 00:52:02,605 I'll be right there. 1054 00:52:06,673 --> 00:52:08,345 I'm going on a date with her. 1055 00:52:11,411 --> 00:52:13,685 What is he thinking? 1056 00:52:13,881 --> 00:52:15,225 I have no idea. 1057 00:52:16,450 --> 00:52:19,125 I wonder how Dong Gu and Yoon Ah are doing. 1058 00:52:19,186 --> 00:52:21,565 What if he's giving her a hard time? 1059 00:52:21,622 --> 00:52:22,895 I wonder. 1060 00:52:24,658 --> 00:52:25,965 Blow your nose. 1061 00:52:26,660 --> 00:52:28,620 Do it harder. 1062 00:52:28,629 --> 00:52:30,035 Blow your nose. 1063 00:52:31,632 --> 00:52:33,575 Gosh, it's dirty. 1064 00:52:34,501 --> 00:52:37,900 Yoon Ah, let me tell you again. 1065 00:52:37,905 --> 00:52:39,900 - I don't bother... - Stop it. 1066 00:52:39,907 --> 00:52:41,145 Okay. 1067 00:52:46,446 --> 00:52:49,925 Why is your face so dirty? 1068 00:52:50,384 --> 00:52:54,165 Now that Sol is gone, I have a big baby. 1069 00:53:03,630 --> 00:53:04,905 This is it. 1070 00:53:05,232 --> 00:53:06,860 This is my house. 1071 00:53:06,867 --> 00:53:08,445 I see. 1072 00:53:08,769 --> 00:53:11,715 It's late. You should get some rest. 1073 00:53:12,906 --> 00:53:14,915 I don't want to say goodbye. 1074 00:53:15,909 --> 00:53:17,985 Do you want to come in and have some tea? 1075 00:53:18,212 --> 00:53:19,440 Tea? 1076 00:53:19,446 --> 00:53:22,625 No way. It's okay. 1077 00:53:22,950 --> 00:53:24,980 You must be tired. Go and rest. 1078 00:53:24,985 --> 00:53:26,425 It's fine. 1079 00:53:26,620 --> 00:53:27,750 Come in. 1080 00:53:27,754 --> 00:53:28,920 - Come on. - No. 1081 00:53:28,922 --> 00:53:30,335 Wait. Hold on. 1082 00:53:41,401 --> 00:53:42,705 Pardon me. 1083 00:53:42,903 --> 00:53:44,645 - This is my house. - I see. 1084 00:53:48,809 --> 00:53:50,055 Goodness. 1085 00:53:53,647 --> 00:53:57,217 I'll leave after one cup of tea. 1086 00:53:57,217 --> 00:53:58,719 Okay. 1087 00:53:59,286 --> 00:54:01,855 Please wait here. I'll bring some coffee. 1088 00:54:01,855 --> 00:54:03,090 Okay. 1089 00:54:20,274 --> 00:54:21,508 Who is it? 1090 00:54:22,776 --> 00:54:24,444 Why is he here again? 1091 00:54:24,444 --> 00:54:26,113 Hye Jin, open the door. 1092 00:54:27,447 --> 00:54:29,016 It's me. Open the door. 1093 00:54:29,016 --> 00:54:32,119 - Let's talk. - I haven't told you something. 1094 00:54:32,219 --> 00:54:34,288 I was seeing someone. 1095 00:54:34,354 --> 00:54:36,757 I'll explain everything and end it. 1096 00:54:36,757 --> 00:54:37,924 Don't misunderstand, okay? 1097 00:54:37,924 --> 00:54:39,993 No, please don't do it. 1098 00:54:39,993 --> 00:54:41,728 Don't do anything. 1099 00:54:41,995 --> 00:54:44,564 Hye Jin, won't you open the door? 1100 00:54:44,564 --> 00:54:45,832 I know... 1101 00:54:47,534 --> 00:54:48,635 you're inside. 1102 00:54:48,635 --> 00:54:50,470 I saw you entering the house... 1103 00:54:50,637 --> 00:54:52,172 with that jerk. 1104 00:54:52,606 --> 00:54:54,675 Don't worry. It won't hurt you. 1105 00:54:54,675 --> 00:54:55,776 It'll hurt me. 1106 00:54:55,776 --> 00:54:58,111 Please don't do anything. I beg you. Please. 1107 00:54:58,245 --> 00:54:59,579 If you insist on behaving this way, 1108 00:55:00,047 --> 00:55:02,282 I'll just have to open the door myself. 1109 00:55:02,349 --> 00:55:05,018 Don't open the door. Please don't. Don't open it. 1110 00:55:13,527 --> 00:55:15,929 Hold on. What on earth do you think you're doing? 1111 00:55:16,496 --> 00:55:18,398 Gosh. You reek of alcohol. 1112 00:55:18,465 --> 00:55:19,766 Have you been drinking again? 1113 00:55:19,766 --> 00:55:21,168 That's right. So what? 1114 00:55:21,468 --> 00:55:23,837 Anyway, where's that jerk? 1115 00:55:24,137 --> 00:55:25,439 Where is he? 1116 00:55:25,806 --> 00:55:27,174 What's wrong with you? 1117 00:55:27,174 --> 00:55:30,177 Who are you to care who I date or not? 1118 00:55:30,243 --> 00:55:32,079 Where did you hide that jerk? 1119 00:55:32,546 --> 00:55:34,247 Let me see how great he is. 1120 00:55:36,116 --> 00:55:38,085 He's in here, isn't he? 1121 00:55:38,085 --> 00:55:39,419 This is driving me crazy. 1122 00:55:40,253 --> 00:55:41,421 Open up, you jerk. 1123 00:55:42,356 --> 00:55:45,559 Open up. If you don't, I'll break in. 1124 00:55:48,628 --> 00:55:49,830 What? Where is he? 1125 00:55:50,964 --> 00:55:52,999 Come out. Come out. 1126 00:55:55,135 --> 00:55:57,637 Where do you think you're going? Stop right there. 1127 00:55:57,904 --> 00:55:59,039 Stop right there. 1128 00:56:02,175 --> 00:56:03,443 Oh, my gosh. 1129 00:56:06,646 --> 00:56:08,782 You jerk. I finally got you. 1130 00:56:09,449 --> 00:56:11,418 How dare you steal my girlfriend? 1131 00:56:11,485 --> 00:56:13,553 I've got to see what you look like with my own eyes. 1132 00:56:13,553 --> 00:56:15,389 - No. - Get this out of the way. 1133 00:56:15,389 --> 00:56:18,725 I'm telling you. Get this out of the way. 1134 00:56:18,725 --> 00:56:20,460 Gosh. Darn it. 1135 00:56:20,927 --> 00:56:22,062 What's wrong with you? 1136 00:56:23,363 --> 00:56:24,631 Open up. 1137 00:56:28,668 --> 00:56:29,870 You... 1138 00:56:30,704 --> 00:56:31,938 You scumbag. 1139 00:56:34,174 --> 00:56:35,642 Hello, director. 1140 00:56:36,176 --> 00:56:37,677 It's me, Lee Jun Ki. 1141 00:56:39,246 --> 00:56:42,015 What's going on? It was you who's dating Writer Kwon? 1142 00:56:42,015 --> 00:56:43,016 There's been a misunderstanding. 1143 00:56:43,016 --> 00:56:45,519 There was a car accident between her and I. 1144 00:56:45,519 --> 00:56:48,155 Suddenly, she insisted we start dating. It was against my will. 1145 00:56:48,155 --> 00:56:49,589 Hold on. Please listen. 1146 00:56:49,589 --> 00:56:52,092 I don't like her. 1147 00:56:52,125 --> 00:56:54,094 She's not even my type. 1148 00:56:54,094 --> 00:56:55,262 - It's the truth. - Jun Ki. 1149 00:56:58,064 --> 00:56:59,232 Writer Kwon. 1150 00:56:59,266 --> 00:57:01,268 It's not what you think. Please let me explain. 1151 00:57:01,535 --> 00:57:02,936 Director. You've got it all wrong. 1152 00:57:02,936 --> 00:57:05,639 Director, so what I'm trying to say is... 1153 00:57:05,639 --> 00:57:07,707 Director. Writer Kwon. No, Writer Kwon. 1154 00:57:07,707 --> 00:57:11,244 I'm the director, you idiot. I'm the director. 1155 00:57:11,244 --> 00:57:13,847 My name is Lee Jun Ki, sir. 1156 00:57:13,914 --> 00:57:15,148 Come here, you jerk. 1157 00:57:17,784 --> 00:57:20,787 Loser. Why do you live like that? 1158 00:57:22,456 --> 00:57:24,858 How did I know something like this would happen? 1159 00:57:25,559 --> 00:57:29,095 You guys don't think I'll lose my role, right? 1160 00:57:29,095 --> 00:57:30,397 I doubt it. 1161 00:57:30,564 --> 00:57:33,700 That writer's a pro. I doubt she'd take revenge over this. 1162 00:57:34,835 --> 00:57:37,504 I'll be all right. I won't have to worry, right? 1163 00:57:37,504 --> 00:57:39,272 You'll be all right. You'll be fine. 1164 00:57:41,475 --> 00:57:43,777 I'll be all right. I'll be all right. 1165 00:57:47,814 --> 00:57:49,749 Dong Gu. Are you all right? 1166 00:57:53,386 --> 00:57:55,121 You're fever's getting higher. 1167 00:57:55,155 --> 00:57:56,857 I'm all right. 1168 00:57:56,857 --> 00:57:59,493 I'm sure I'll feel better after I get some sleep. 1169 00:58:16,610 --> 00:58:18,979 What are you doing up? 1170 00:58:19,346 --> 00:58:21,081 I have some studying to do. 1171 00:58:25,785 --> 00:58:29,589 You still want to become a pastry chef? 1172 00:58:29,656 --> 00:58:32,459 Yes. After all, it's my dream. 1173 00:58:33,493 --> 00:58:37,130 And for Sol's sake, I won't give up. 1174 00:58:37,163 --> 00:58:39,132 You sure are stubborn. 1175 00:58:41,234 --> 00:58:43,637 Yoon Ah. Could you please pass me my cell phone? 1176 00:58:46,973 --> 00:58:48,108 Hello? 1177 00:58:49,609 --> 00:58:50,777 What? 1178 00:58:51,044 --> 00:58:54,214 I don't need a loan. I've already got one to repay. 1179 00:58:54,214 --> 00:58:55,615 Yoon Ah. Just hang up. 1180 00:58:55,615 --> 00:58:57,517 Don't those people even sleep? 1181 00:58:57,684 --> 00:58:58,818 Gosh. 1182 00:59:01,288 --> 00:59:03,757 Dong Gu. Who's this? 1183 00:59:05,759 --> 00:59:07,193 That's my mom. 1184 00:59:07,193 --> 00:59:09,062 My goodness. She's beautiful. 1185 00:59:09,996 --> 00:59:13,466 I don't think I've ever heard you mention your mother. 1186 00:59:15,735 --> 00:59:17,170 She passed away. 1187 00:59:19,739 --> 00:59:21,908 I see. 1188 00:59:26,046 --> 00:59:29,382 What type of person was she? 1189 00:59:29,416 --> 00:59:30,617 My mom? 1190 00:59:31,885 --> 00:59:34,854 She was stubborn, had a temper, 1191 00:59:34,854 --> 00:59:36,590 and she sure did nag a lot. 1192 00:59:36,723 --> 00:59:39,526 Like you, if she had her mind set on something, 1193 00:59:39,526 --> 00:59:41,928 she would never give up. 1194 00:59:42,629 --> 00:59:45,899 I got a good beating a lot when I was young. 1195 00:59:46,733 --> 00:59:48,635 She must've been tough lady. 1196 00:59:48,635 --> 00:59:50,737 She had a soft heart though. 1197 00:59:51,338 --> 00:59:55,342 She would stay up taking care of me and applying medicine on my wounds. 1198 00:59:59,145 --> 01:00:00,780 Don't you miss her? 1199 01:00:02,515 --> 01:00:03,917 Of course I do. 1200 01:00:04,985 --> 01:00:06,720 I want to see her so much, 1201 01:00:07,654 --> 01:00:09,122 but I can't now. 1202 01:00:14,027 --> 01:00:15,862 You cough is getting worse. 1203 01:00:16,963 --> 01:00:18,264 Get some sleep, Dong Gu. 1204 01:00:18,264 --> 01:00:20,233 I think I should. 1205 01:00:44,124 --> 01:00:45,558 What is this? 1206 01:00:49,596 --> 01:00:51,297 Why is this here? 1207 01:00:55,335 --> 01:00:57,470 Could she have possibly... 1208 01:01:01,875 --> 01:01:03,209 Gosh. 1209 01:01:12,786 --> 01:01:14,821 I must've dozed off. 1210 01:01:18,324 --> 01:01:20,927 I wonder if his fever has gone down. 1211 01:01:25,198 --> 01:01:26,800 It's gone down. 1212 01:01:27,867 --> 01:01:29,302 That's a relief. 1213 01:01:36,209 --> 01:01:39,479 Dong Gu. Are you asleep? 1214 01:01:44,584 --> 01:01:46,986 Dong Gu. 1215 01:01:56,996 --> 01:01:58,198 That's better. 1216 01:01:59,199 --> 01:02:00,767 I nearly died. 1217 01:02:04,904 --> 01:02:06,039 Oh, dear. 1218 01:02:10,677 --> 01:02:11,978 It stinks. 1219 01:02:15,014 --> 01:02:17,650 Did you miss me, Sol? 1220 01:02:17,717 --> 01:02:20,120 I missed you, Sol. 1221 01:02:20,120 --> 01:02:21,921 I missed you so much. 1222 01:02:22,689 --> 01:02:25,692 I'm sure you guys had a hard time looking after her. I'm sorry. 1223 01:02:25,759 --> 01:02:28,161 That's all right. Don't worry about it. 1224 01:02:29,596 --> 01:02:31,798 It's starting. Jun Ki's drama's about to begin. 1225 01:02:32,899 --> 01:02:34,033 Don't watch it. 1226 01:02:34,033 --> 01:02:35,869 Please don't watch it. 1227 01:02:35,869 --> 01:02:38,204 Why? It's your debut drama. We should see it. 1228 01:02:38,204 --> 01:02:40,240 - Where's the remote? - There he is. 1229 01:02:41,775 --> 01:02:42,876 We've arrived, Chairman. 1230 01:02:42,876 --> 01:02:44,010 He's on. 1231 01:02:44,077 --> 01:02:45,979 I won't let them get away with this. 1232 01:02:46,246 --> 01:02:47,981 How dare they try to take away my job? 1233 01:02:48,014 --> 01:02:50,316 I'll show them who they're dealing with at today's board meeting. 1234 01:02:51,284 --> 01:02:53,186 Mr. Kim. 1235 01:02:53,186 --> 01:02:54,287 Would you like a piece of candy? 1236 01:02:54,287 --> 01:02:55,288 Where did that come from? 1237 01:02:55,288 --> 01:02:56,489 - Thank you, sir. - Don't eat that. 1238 01:03:07,834 --> 01:03:10,003 What's going on? Was it the candy? 1239 01:03:11,237 --> 01:03:13,807 Mr. Kim. Mr. Kim! 1240 01:03:14,207 --> 01:03:16,176 It's a shame he died that way. 1241 01:03:16,176 --> 01:03:17,610 Forgive me, Mr. Kim. 1242 01:03:18,278 --> 01:03:20,847 There's nothing we can do. We should move on quickly. 1243 01:03:20,847 --> 01:03:23,016 Go ahead and look for a new driver, Mr. Han. 1244 01:03:23,016 --> 01:03:24,250 - Yes, sir. - What? 1245 01:03:24,384 --> 01:03:26,686 That's it? Your role dies after eating a candy? 1246 01:03:26,686 --> 01:03:27,887 Are you going to continue coming out? 1247 01:03:27,887 --> 01:03:29,088 No. 1248 01:03:29,656 --> 01:03:31,758 That writer sure can hold a grudge. 1249 01:03:31,858 --> 01:03:33,827 How could she get rid of a character like that? 1250 01:03:38,264 --> 01:03:39,465 Hey. Where were you? 1251 01:03:39,465 --> 01:03:41,100 Jun Ki's drama was just on. 1252 01:03:41,234 --> 01:03:44,037 I saw it on my cell phone. He died after eating a candy. 1253 01:03:44,704 --> 01:03:45,839 Jun Ki. 1254 01:03:45,839 --> 01:03:48,408 What kind of candy was it? Was it a mint candy? 1255 01:03:50,376 --> 01:03:52,145 What is that important? 1256 01:03:52,145 --> 01:03:55,148 That's right. It was a mint candy. It was a mint candy. Are you happy? 1257 01:03:55,148 --> 01:03:56,282 Really? 1258 01:03:57,016 --> 01:04:00,587 You should blame the candy. Why are you taking it out on me? 1259 01:04:04,757 --> 01:04:07,060 Yoon Ah. This is for you. 1260 01:04:07,193 --> 01:04:08,194 What is this? 1261 01:04:08,194 --> 01:04:10,430 You said you want to become a pastry chef, right? 1262 01:04:10,663 --> 01:04:13,366 You're always studying that book about baking at home. 1263 01:04:13,366 --> 01:04:15,134 Do you think that'll help you become an actual pastry chef? 1264 01:04:15,134 --> 01:04:16,736 You need to go to an institute to prepare to get a license. 1265 01:04:16,736 --> 01:04:18,805 I know that, but I can't afford to attend an institute. 1266 01:04:18,805 --> 01:04:20,073 This won't cost you anything. 1267 01:04:20,573 --> 01:04:23,543 I found out there's a system that financially supports single moms. 1268 01:04:23,743 --> 01:04:25,378 - Really? - Yes. 1269 01:04:25,378 --> 01:04:27,280 I also did some research... 1270 01:04:27,347 --> 01:04:29,315 and found out there are some good institutes in the area. 1271 01:04:29,315 --> 01:04:31,384 Let's go and apply for the subsidy tomorrow... 1272 01:04:31,384 --> 01:04:32,819 and check out the institutes. 1273 01:04:33,753 --> 01:04:36,189 Thank you, Dong Gu. 1274 01:04:36,189 --> 01:04:37,957 There you go again. 1275 01:04:38,358 --> 01:04:40,827 Stop shedding tears so easily. 1276 01:04:41,895 --> 01:04:44,197 Thank you, Dong Gu. 1277 01:04:47,433 --> 01:04:50,169 What wrong with you? Why are you blushing? 1278 01:04:51,404 --> 01:04:55,008 I'm not blushing. 1279 01:04:55,208 --> 01:04:57,610 She's suffocating me. That's all. 1280 01:04:58,344 --> 01:05:00,179 Why hug me all of a sudden? 1281 01:05:00,546 --> 01:05:02,081 You sure are strange. 1282 01:05:02,348 --> 01:05:04,817 Look at you. You're even stuttering. 1283 01:05:04,984 --> 01:05:06,019 What's going on? 1284 01:05:06,019 --> 01:05:08,288 Have you grown fond of her after spending a few days... 1285 01:05:08,454 --> 01:05:10,556 - on the roof together? - What are you talking about? 1286 01:05:10,757 --> 01:05:12,659 It's nothing like that! 1287 01:05:17,363 --> 01:05:18,598 Gosh. 1288 01:05:18,598 --> 01:05:19,832 He's acting strange. 1289 01:05:20,366 --> 01:05:22,402 Let's watch something else. He died. Why watch this? 1290 01:05:26,205 --> 01:05:28,541 Nonsense. Why would I grow fond of her? 1291 01:05:28,975 --> 01:05:31,577 Gosh. Why on earth did I blush? 1292 01:05:32,278 --> 01:05:33,579 No way. 1293 01:05:35,248 --> 01:05:37,417 That's impossible. 1294 01:05:37,817 --> 01:05:39,419 It can't be. 1295 01:05:59,539 --> 01:06:02,976 (Welcome to Waikiki) 1296 01:06:02,976 --> 01:06:04,544 We're taking the same course. 1297 01:06:04,544 --> 01:06:06,245 He said he was going this way, so he gave me a ride home. 1298 01:06:06,245 --> 01:06:07,613 He seems like a great guy. 1299 01:06:07,613 --> 01:06:09,215 He's good-looking, and he's gentle. 1300 01:06:09,215 --> 01:06:10,316 You should consider dating him. 1301 01:06:10,316 --> 01:06:12,185 How would you know if he's a great guy? 1302 01:06:12,185 --> 01:06:13,686 There's something strange about the look in his eyes. 1303 01:06:13,686 --> 01:06:14,988 Yoon Ah. Watch out for him. 1304 01:06:14,988 --> 01:06:16,255 Dong Gu. Do you have feelings for Yoon Ah? 1305 01:06:16,255 --> 01:06:17,323 Would you like to appear in my movie? 1306 01:06:17,323 --> 01:06:19,726 The innocent and glamorous Shin Soo Jung? 1307 01:06:19,726 --> 01:06:20,927 I'll go it. I'll do the bed scene! 1308 01:06:20,927 --> 01:06:22,929 You promised to lose 20 pounds in one week? 1309 01:06:22,929 --> 01:06:23,997 Ask Seo Jin for help. 1310 01:06:23,997 --> 01:06:25,565 Run Faster. 1311 01:06:25,565 --> 01:06:26,766 Bed scene! 1312 01:06:26,766 --> 01:06:28,167 I won't allow you to walk! 1313 01:06:28,634 --> 01:06:31,137 Shin Soo Jung! Bed Scene! 1314 01:06:31,137 --> 01:06:33,206 You'll die at this rate, Jun Ki. 1315 01:06:33,206 --> 01:06:35,108 Hi. I'm here to collect the rent. 1316 01:06:35,108 --> 01:06:38,578 These will be put up for auction to cover overdue rent and interest. 1317 01:06:38,578 --> 01:06:40,847 Do you want to close your business or get married? 1318 01:06:40,913 --> 01:06:42,015 - A wedding? - A wedding? 1319 01:06:42,015 --> 01:06:44,817 The famous singer Whee Sung agreed to sing at the wedding? 1320 01:06:45,485 --> 01:06:48,488 - Kiss the bride! - Kiss the bride! 1321 01:06:48,554 --> 01:06:50,123 Kiss the bride! 1322 01:06:50,523 --> 01:06:51,624 Dong Gu. 1323 01:06:51,624 --> 01:06:54,227 I don't know what to do, Dong Gu. 87768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.