Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,060 --> 00:00:26,530
Hi, Jill.
2
00:00:26,570 --> 00:00:27,910
I�m sorry, Diane.
3
00:00:27,930 --> 00:00:29,770
Come on in.
4
00:00:31,570 --> 00:00:33,900
I...
5
00:00:33,940 --> 00:00:36,500
I don�t know what
to do about Don.
6
00:00:36,540 --> 00:00:38,440
It�s okay, Jill.
Sit down, we�ll figure it out.
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,050
Want some water?
8
00:00:40,080 --> 00:00:41,480
You going to throw it
on me?
9
00:00:48,950 --> 00:00:50,720
Did you, um,
10
00:00:50,760 --> 00:00:53,530
did you see anything
on the news about don�s collar?
11
00:00:53,560 --> 00:00:55,060
Diane: No.
12
00:00:55,090 --> 00:00:57,060
Yeah,
I didn�t see anything.
13
00:00:57,100 --> 00:00:58,600
That must be a relief.
14
00:00:58,630 --> 00:01:01,300
Yeah, I was afraid I was going
to see it on the news.
15
00:01:02,700 --> 00:01:04,730
Here you go.
Thanks.
16
00:01:04,770 --> 00:01:05,930
-
17
00:01:08,070 --> 00:01:10,040
I, I feel like
18
00:01:10,070 --> 00:01:12,570
i�m on one of those wheels
in a cage,
19
00:01:12,610 --> 00:01:15,180
which would make me
the rat in this story,
20
00:01:15,210 --> 00:01:18,050
which i�m trying
not to think I am.
21
00:01:18,080 --> 00:01:20,050
Why would you
be the rat?
22
00:01:20,080 --> 00:01:23,990
Because I made him
the boys� father.
23
00:01:24,020 --> 00:01:26,220
I loved him.
24
00:01:26,260 --> 00:01:28,100
He was always
in trouble,
25
00:01:28,130 --> 00:01:31,000
and --
26
00:01:31,030 --> 00:01:33,730
and I loved that
about him, too.
27
00:01:33,770 --> 00:01:36,210
I don�t know what
to tell the boys.
28
00:01:36,230 --> 00:01:38,200
Maybe that means
don�t say anything.
29
00:01:38,240 --> 00:01:41,380
I don�t want
to tell them anything.
30
00:01:41,410 --> 00:01:43,410
We�ll see how things
shake out
31
00:01:43,440 --> 00:01:46,170
with this move
the boss is trying.
32
00:01:46,210 --> 00:01:49,240
Yeah, you know,
maybe if Don gets a deal
33
00:01:49,280 --> 00:01:51,250
and they don�t
make him testify,
34
00:01:51,280 --> 00:01:53,920
or if they use
his information
35
00:01:53,950 --> 00:01:56,790
and they don�t make him
testify and he doesn�t
have to do time --
Jill.
36
00:01:56,820 --> 00:01:58,950
Jill.
37
00:02:04,130 --> 00:02:06,860
You know, what kind of sense
does it make, Diane,
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,500
when someone like Don
39
00:02:08,530 --> 00:02:11,070
has got people going crazy
over him,
40
00:02:11,100 --> 00:02:13,940
and -- and someone
like Bobby is dead?
41
00:02:17,210 --> 00:02:18,910
We�ll just get
through it, Jill.
42
00:02:18,940 --> 00:02:21,340
We�ll just get
through it.
43
00:02:21,380 --> 00:02:24,410
We got to get
to work.
44
00:02:24,450 --> 00:02:26,250
This is work.
45
00:02:26,280 --> 00:02:27,450
Ha ha.
46
00:02:27,490 --> 00:02:28,590
Yeah.
47
00:04:00,880 --> 00:04:02,710
D.o.a.�s Ricardo montel.
48
00:04:02,750 --> 00:04:05,260
He was watching TV
with his wife and kid.
49
00:04:05,280 --> 00:04:08,050
Shooter -- dark male --
just walks into number 1 --
50
00:04:08,090 --> 00:04:10,400
couple shotgun blasts
to the chest.
51
00:04:10,420 --> 00:04:13,320
Looks like nothing was taken.
Wife�s in number 6.
52
00:04:13,360 --> 00:04:15,370
Yeah, we�ll go talk
to her.
Man: Name�s Rosie.
53
00:04:15,390 --> 00:04:17,490
She�s crying upstairs.
You�re gonna have to get her
out of the bathroom.
54
00:04:17,530 --> 00:04:19,090
We got it.
55
00:04:19,130 --> 00:04:21,660
D.o.a.�s brother threw
shots at him with this.
56
00:04:21,700 --> 00:04:24,400
Joaquin enriquez.
57
00:04:24,440 --> 00:04:26,580
Joaquin?
I live next door.
58
00:04:26,610 --> 00:04:28,550
How do you spell that?
Just put "Joe" down.
59
00:04:28,570 --> 00:04:30,170
You threw shots
at the guy?
Damn right I did.
60
00:04:30,210 --> 00:04:33,210
I heard the noise,
my sister-in-law screaming.
61
00:04:33,240 --> 00:04:35,410
I grabbed my .38,
I come outside,
62
00:04:35,450 --> 00:04:37,960
I see this prick running,
I throw some shots.
63
00:04:37,980 --> 00:04:40,020
You hit him?
Could be.
64
00:04:40,050 --> 00:04:41,850
He tripped,
lost his rifle.
65
00:04:41,890 --> 00:04:43,130
Shotgun -- we got that.
66
00:04:43,150 --> 00:04:45,350
You were just
waiting for a lull
67
00:04:45,390 --> 00:04:47,760
to convey that you�ve got
the murder weapon.
68
00:04:47,790 --> 00:04:49,890
So what did this guy
look like?
69
00:04:49,930 --> 00:04:51,590
I just saw the back.
70
00:04:51,630 --> 00:04:53,660
You got a permit
for that .38?
71
00:04:53,700 --> 00:04:56,000
Yeah. I work
in plumbing supply.
72
00:04:56,030 --> 00:04:58,530
Cash business -- our office
ain�t exactly park Avenue.
73
00:04:58,570 --> 00:05:00,570
Who might want
your brother dead?
74
00:05:00,610 --> 00:05:02,210
Could have been robbery.
75
00:05:02,240 --> 00:05:04,170
Broad daylight, nothing
missing -- looks personal.
76
00:05:04,210 --> 00:05:07,840
What kind of business
was rico in?
77
00:05:07,880 --> 00:05:10,580
Same as me -- it�s
his business I work for.
78
00:05:10,620 --> 00:05:13,020
Also,
rico sometimes --
79
00:05:13,050 --> 00:05:15,120
he loaned money.
80
00:05:15,150 --> 00:05:18,090
Someone might have wanted
to cancel a loan.
81
00:05:18,120 --> 00:05:19,820
Got any idea
who that could be?
82
00:05:19,860 --> 00:05:21,420
I stayed out
of his way.
83
00:05:21,460 --> 00:05:23,690
All right, thanks for your help,
Mr. Enriquez. We�ll be in touch.
84
00:05:23,730 --> 00:05:26,190
I�m going to get
my gun back, right?
85
00:05:26,230 --> 00:05:29,060
Yeah, yeah. That is,
if we don�t lose it.
86
00:05:37,780 --> 00:05:40,920
So i�m waiting
for you to ask me
87
00:05:40,950 --> 00:05:43,220
how it went
with that Loretta beckwith
88
00:05:43,250 --> 00:05:44,690
of e. M. S. Last night.
89
00:05:44,720 --> 00:05:46,560
Yeah, how�d it go?
90
00:05:46,590 --> 00:05:49,090
I had some moment
of realization.
91
00:05:49,120 --> 00:05:51,220
A couple
in the buffet line
92
00:05:51,260 --> 00:05:52,600
at that lancotta�s
restaurant --
93
00:05:52,620 --> 00:05:56,590
girl�s maybe a fast 22,
guy with her�s mid-40s,
94
00:05:56,630 --> 00:05:58,590
and i�m thinking
to myself,
95
00:05:58,630 --> 00:06:01,600
"what is
in that man�s mind?
96
00:06:01,630 --> 00:06:04,530
Don�t he realize
the dopey contrast?"
97
00:06:04,570 --> 00:06:07,540
I then look at this
e. M. S. Girl beside me
98
00:06:07,570 --> 00:06:12,240
and I realize,
as far as age discrepancy,
99
00:06:12,280 --> 00:06:14,850
her and I are no different
from that couple.
100
00:06:14,880 --> 00:06:17,280
In fact,
we�re a mirror image.
101
00:06:17,320 --> 00:06:21,290
Brought me up short,
i�ll tell you that much.
102
00:06:21,320 --> 00:06:23,950
Hey, Greg, I passed
the sergeant�s test.
103
00:06:26,520 --> 00:06:27,990
Yeah.
James.
104
00:06:28,030 --> 00:06:29,600
I�m number 67.
105
00:06:29,630 --> 00:06:32,290
I heard the job�s going
to take the first 100.
106
00:06:35,100 --> 00:06:36,870
Congratulations, buddy.
107
00:06:36,900 --> 00:06:39,070
I can�t figure
i�m anything but nuts --
108
00:06:39,100 --> 00:06:41,200
when I find out i�m in line
for a promotion,
109
00:06:41,240 --> 00:06:43,200
it throws me
for a loop.
110
00:06:43,240 --> 00:06:45,240
Well, James,
111
00:06:45,280 --> 00:06:49,220
moving up to sergeant�s
a life-changing career move.
112
00:06:49,250 --> 00:06:52,090
Yeah, more salary,
113
00:06:52,120 --> 00:06:54,090
better pension,
and steadier hours --
114
00:06:54,120 --> 00:06:57,250
who wouldn�t
have misgivings?
115
00:06:57,290 --> 00:06:59,660
Well, how about a totally
new work environment
116
00:06:59,690 --> 00:07:01,660
and loss
of prior friendships
117
00:07:01,690 --> 00:07:05,490
on the other side
of the ledger, James?
118
00:07:05,530 --> 00:07:08,100
Imagine spending
a whole shift behind a desk.
119
00:07:08,130 --> 00:07:10,570
That�s what a lot
of them guys do.
120
00:07:10,600 --> 00:07:12,930
Not to mention
loss of prior friendships.
121
00:07:15,610 --> 00:07:19,180
Anyways, food for thought,
I guess, you know?
122
00:07:19,210 --> 00:07:20,780
Yeah, you absolutely
123
00:07:20,810 --> 00:07:23,410
got to give it
serious consideration.
124
00:07:23,450 --> 00:07:25,190
Well, one thing
I guarantee you --
125
00:07:25,220 --> 00:07:26,760
whatever I decide,
126
00:07:26,790 --> 00:07:29,390
the friendship between
you and me continues.
127
00:07:29,420 --> 00:07:31,390
No, that -- that goes
without saying.
128
00:07:31,420 --> 00:07:33,660
I mean,
you�re my friend
129
00:07:33,690 --> 00:07:35,820
and godfather
to my child.
130
00:07:35,860 --> 00:07:38,430
Absolutely goes
without saying, James.
131
00:08:01,320 --> 00:08:03,250
Got a man D.O.A.
in his apartment,
132
00:08:03,290 --> 00:08:05,500
male hispanic,
shooter fled on foot.
133
00:08:05,520 --> 00:08:08,420
Shooter walks in,
gives him two in the chest.
134
00:08:08,460 --> 00:08:10,160
Wife got some kind
of look at the guy,
135
00:08:10,190 --> 00:08:12,490
but she was too upset to talk.
Locked herself in the bathroom.
136
00:08:12,530 --> 00:08:14,260
We got her coming in soon
to look at pictures.
137
00:08:14,300 --> 00:08:15,900
Danny:
We got a shotgun.
138
00:08:15,930 --> 00:08:18,200
Crime scene�s processing
that for prints.
139
00:08:18,240 --> 00:08:20,380
Plus we got the d. O. A.�s
brother, lives next door,
140
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
who threw shots
at the guy.
141
00:08:22,640 --> 00:08:24,110
That�s when the shooter
dropped the shotgun.
142
00:08:24,140 --> 00:08:26,270
He get a look?
143
00:08:26,310 --> 00:08:30,110
No, Joaquin says he only saw him
from behind while he was taking
target practice.
144
00:08:30,150 --> 00:08:32,280
We�re also working
on dumping the phone records.
145
00:08:32,320 --> 00:08:34,790
Good. Keep me posted.
146
00:08:34,820 --> 00:08:37,250
Are there cases you don�t
want to keep posted on?
147
00:08:37,290 --> 00:08:38,890
What�s the point
of saying that?
148
00:08:38,920 --> 00:08:41,220
Okay. Get out
of my office.
149
00:08:41,260 --> 00:08:44,230
Man: Latent prints. I�d like
to speak to a detective.
150
00:08:46,730 --> 00:08:49,330
This gentleman wants
to see a detective.
151
00:08:49,370 --> 00:08:52,110
He gestures as if he�s
acknowledging a crowd,
152
00:08:52,140 --> 00:08:56,080
and I think he�s saying
he�s uncrowned royalty.
153
00:08:57,640 --> 00:09:00,110
Yeah, detective sipowicz,
detective Sorenson.
154
00:09:00,140 --> 00:09:02,210
How�s it going?
155
00:09:02,250 --> 00:09:03,620
Gentlemen,
156
00:09:03,650 --> 00:09:07,520
do I appear to have
a fungo bat in my hands?
157
00:09:07,550 --> 00:09:09,520
Do you think
you have one?
158
00:09:09,550 --> 00:09:11,850
Preston Ross --
latent prints.
159
00:09:11,890 --> 00:09:13,390
On our job.
160
00:09:13,420 --> 00:09:16,020
Latent prints --
Preston Ross.
161
00:09:16,060 --> 00:09:18,030
Our computer
kicked out a hit
162
00:09:18,060 --> 00:09:21,230
on those prints we lifted
off that shotgun
163
00:09:21,270 --> 00:09:23,610
from your crime scene,
and I was so pleased,
164
00:09:23,640 --> 00:09:26,340
I came to deliver
the message personally.
165
00:09:26,370 --> 00:09:28,240
Who�s our man, Preston?
166
00:09:28,270 --> 00:09:30,040
I�ve got some charts
right here.
167
00:09:30,070 --> 00:09:32,340
Do we have somewhere
we could post them?
168
00:09:46,860 --> 00:09:50,530
Dactyloscopy, gentlemen --
169
00:09:50,560 --> 00:09:54,330
the study
of the papillary ridges.
170
00:09:54,370 --> 00:09:55,940
Andy: Come on, Ross,
171
00:09:55,970 --> 00:09:58,580
you said the computer
kicked back a match.
172
00:09:58,600 --> 00:10:02,070
Well, as you can see
on these lifts
173
00:10:02,110 --> 00:10:04,220
from your shotgun,
174
00:10:04,240 --> 00:10:06,840
two, perhaps three
different people
175
00:10:06,880 --> 00:10:08,440
handled the substrate.
176
00:10:08,480 --> 00:10:12,280
But on the left here,
that�s your man.
177
00:10:12,320 --> 00:10:15,060
One of the persons
who touched this weapon
178
00:10:15,090 --> 00:10:16,700
had greasy hands.
179
00:10:16,720 --> 00:10:19,690
Now, because his hands
were greasy,
180
00:10:19,720 --> 00:10:22,320
his print on the weapon
is patent,
181
00:10:22,360 --> 00:10:24,690
and because
the patent print
182
00:10:24,730 --> 00:10:27,430
is superimposed
on the latent prints,
183
00:10:27,470 --> 00:10:30,610
we know
that the man who left it
184
00:10:30,640 --> 00:10:33,010
was the final handler
of the gun,
185
00:10:33,040 --> 00:10:36,550
and hence,
the likely perpetrator.
186
00:10:39,140 --> 00:10:41,380
Terrell Biggs,
gentlemen.
187
00:10:41,410 --> 00:10:47,220
I, took the Liberty
of running him through bci.
188
00:10:47,250 --> 00:10:52,150
It�s mostly
penny-ante stuff.
189
00:10:52,190 --> 00:10:54,890
Terrell took some step up
with this whack?
190
00:10:54,930 --> 00:10:56,470
This is good.
191
00:10:58,060 --> 00:11:01,900
Don�t thank me.
Thank the technology.
192
00:11:01,930 --> 00:11:04,030
You thank
the technology for US.
193
00:11:04,070 --> 00:11:06,670
Yeah, it probably
understands you better.
194
00:11:06,710 --> 00:11:12,050
I-I�ll just take a moment,
if you don�t mind.
195
00:11:12,080 --> 00:11:14,050
Successful casework
in the field
196
00:11:14,080 --> 00:11:16,040
is a little new
for me.
197
00:11:16,080 --> 00:11:18,380
Sure. Have a doughnut.
198
00:11:22,450 --> 00:11:24,450
"Have a doughnut."
199
00:11:38,070 --> 00:11:41,570
This is the widow.
200
00:11:41,610 --> 00:11:46,020
Hi, i�m detective Russell,
Mrs. Enriquez.
201
00:11:46,040 --> 00:11:48,940
We appreciate
your coming in.
202
00:11:48,980 --> 00:11:51,110
Yeah, I recognize
your voice.
203
00:11:51,150 --> 00:11:53,250
I�m sorry I wouldn�t
talk to you before.
204
00:11:53,280 --> 00:11:54,550
We understand.
205
00:11:54,590 --> 00:11:56,530
Locked herself
in the bathroom.
206
00:11:56,560 --> 00:11:57,930
Wouldn�t talk to them.
207
00:11:57,960 --> 00:11:59,830
My partner
Jill kirkendall.
208
00:11:59,860 --> 00:12:01,060
Hi.
209
00:12:01,090 --> 00:12:02,720
Sorry for your loss.
210
00:12:02,760 --> 00:12:06,030
My god. I recognize
your voice, too.
211
00:12:06,060 --> 00:12:08,360
Her husband murdered
in their own apartment.
212
00:12:08,400 --> 00:12:10,400
The victim was also
your brother, correct?
213
00:12:10,430 --> 00:12:12,830
Rico was my brother,
also. Yeah.
214
00:12:12,870 --> 00:12:14,940
I tried to shoot that son
of a bitch who murdered him,
215
00:12:14,970 --> 00:12:17,270
but I missed
that son of a bitch.
216
00:12:17,310 --> 00:12:19,580
Rosie, come sit here.
217
00:12:19,610 --> 00:12:21,210
Come here.
218
00:12:21,250 --> 00:12:24,120
So what do you want
to ask Rosie?
219
00:12:24,150 --> 00:12:26,250
Diane: Can you tell US
what you saw?
220
00:12:26,280 --> 00:12:30,390
Let me see
if I can collect myself.
221
00:12:30,420 --> 00:12:33,390
Grab up some photos
from the cabinet.
222
00:12:33,420 --> 00:12:35,390
Ballpark
for our boy Terrell?
223
00:12:35,430 --> 00:12:38,170
Yeah, photos in his area.
It�s a deep pool.
224
00:12:38,200 --> 00:12:40,410
I was in the kitchen
225
00:12:40,430 --> 00:12:43,000
mixing rico�s
maalox and cereal.
226
00:12:43,030 --> 00:12:46,870
I ran to the living room
when I heard the shots.
227
00:12:46,910 --> 00:12:50,180
Rico was just laying
on the couch, blood everywhere.
228
00:12:50,210 --> 00:12:52,870
The killer was trying
to go through his pockets,
229
00:12:52,910 --> 00:12:55,440
but when he saw me,
he ran.
230
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
Can you describe him?
231
00:12:57,120 --> 00:13:00,060
Best I saw,
he was a black guy,
232
00:13:00,080 --> 00:13:05,220
big, maybe 30, but I didn�t
see him that good.
233
00:13:05,260 --> 00:13:07,900
My god.
234
00:13:07,930 --> 00:13:10,600
Everyone liked rico,
more or less.
235
00:13:10,630 --> 00:13:12,590
Suppose you could look
at some photos
236
00:13:12,630 --> 00:13:14,030
for the possible
perpetrator?
237
00:13:14,070 --> 00:13:15,740
For the guy
who shot rico?
238
00:13:15,770 --> 00:13:17,010
This is
detective sipowicz.
239
00:13:17,040 --> 00:13:18,780
I don�t recognize
your voice.
240
00:13:18,800 --> 00:13:21,000
He talked to me
outside the building.
241
00:13:21,040 --> 00:13:24,170
Yes, how are you?
Could you look at these?
242
00:13:24,210 --> 00:13:26,840
Okay...
243
00:13:26,880 --> 00:13:30,450
But I don�t waive
my rights not to testify.
244
00:13:30,480 --> 00:13:34,080
My understanding is you
only saw the shooter
from the back.
245
00:13:34,120 --> 00:13:35,720
Yeah, the back
exclusively.
246
00:13:35,750 --> 00:13:38,220
Okay, well, why don�t
we get some coffee?
247
00:13:38,260 --> 00:13:40,230
No, I want to support
my sister-in-law.
248
00:13:40,260 --> 00:13:43,160
Okay. Well, then let�s go
sit down over here, okay?
249
00:13:43,190 --> 00:13:44,230
Over there?
250
00:13:44,260 --> 00:13:46,230
Yeah, sure,
over there�s fine.
251
00:13:48,470 --> 00:13:50,940
Tell US if you recognize
anybody.
252
00:13:50,970 --> 00:13:54,170
Diane: Take a look, Rosie.
253
00:13:54,210 --> 00:13:56,780
What the hell
is he doing here?
254
00:13:56,810 --> 00:13:59,410
This guy didn�t have
nothing to do with it.
255
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
Who is that man?
256
00:14:01,480 --> 00:14:05,050
This guy is some drunken bum,
hangs around my neighborhood
257
00:14:05,080 --> 00:14:08,050
picking through garbage,
sleeping in the alley.
258
00:14:08,090 --> 00:14:10,760
He walks with a big limp.
259
00:14:10,790 --> 00:14:14,320
The guy who shot my husband
took off like a jackrabbit.
260
00:14:14,360 --> 00:14:17,590
What do you people do
with the taxpayers� money?
261
00:14:17,630 --> 00:14:19,830
Why don�t you look
through the rest of these?
262
00:14:19,860 --> 00:14:22,730
Probably picked up
the shotgun when the perp
dropped it, this tyrrell.
263
00:14:22,770 --> 00:14:24,740
That�s why his
is the last print.
264
00:14:24,770 --> 00:14:26,370
Gets rid of it
when he sees all the cops.
265
00:14:26,400 --> 00:14:28,370
So much for ground balls.
266
00:14:28,410 --> 00:14:31,280
I don�t recognize
any of these guys.
267
00:14:31,310 --> 00:14:34,040
So that�s it for her?
268
00:14:34,080 --> 00:14:36,550
That�s it for now.
We appreciate you coming in.
269
00:14:36,580 --> 00:14:39,880
Before rico got shot,
the last 20 minutes,
270
00:14:39,920 --> 00:14:43,220
our phone rang
three different times.
271
00:14:43,250 --> 00:14:45,820
The last time,
I made rico answer it
272
00:14:45,860 --> 00:14:48,830
so he could give the business
to whoever was hanging up.
273
00:14:48,860 --> 00:14:51,590
Last words
I had to hear him say --
274
00:14:51,630 --> 00:14:55,100
"kiss my ass.
Die, you dirty creep."
275
00:14:55,130 --> 00:14:58,030
He wasn�t like that
that often.
276
00:14:58,070 --> 00:15:01,440
We�re already getting
on your phone records
and we�ll check those calls out.
277
00:15:01,470 --> 00:15:02,740
Thanks for coming in.
278
00:15:02,770 --> 00:15:05,270
I�m going
to take her home now.
279
00:15:09,110 --> 00:15:11,780
Take the whole day
from work.
280
00:15:13,590 --> 00:15:15,690
He�s a candidate
for the homicide.
281
00:15:15,720 --> 00:15:17,050
Yeah.
282
00:15:17,090 --> 00:15:19,690
You got
the heart to tell him
283
00:15:19,720 --> 00:15:22,460
his fungo�s a foul?
284
00:15:23,900 --> 00:15:26,540
Would you mind
letting me know
285
00:15:26,570 --> 00:15:28,910
when we collar up
on this Biggs?
286
00:15:28,930 --> 00:15:31,330
Yeah, we think
we may even have
287
00:15:31,370 --> 00:15:33,530
a place to look
for the guy.
288
00:15:33,570 --> 00:15:35,370
That fast.
289
00:15:35,410 --> 00:15:38,380
Yeah. They know one
of biggs� recent places.
290
00:15:38,410 --> 00:15:41,080
Preston: Wow.
Yeah.
291
00:15:41,110 --> 00:15:42,880
Preston Ross.
292
00:15:42,910 --> 00:15:43,950
Detectives kirkendall
and Russell.
293
00:15:43,980 --> 00:15:44,950
Hi.
294
00:15:44,980 --> 00:15:45,950
How�s it going?
295
00:15:45,980 --> 00:15:47,280
Latent prints.
296
00:15:47,320 --> 00:15:48,980
Glad to be
on the team.
297
00:16:08,970 --> 00:16:12,940
So, um, Diane,
should I ask
298
00:16:12,980 --> 00:16:16,020
how the negotiations
are going for don�s deal?
299
00:16:16,050 --> 00:16:18,220
You know, ask the boss
how that�s going,
300
00:16:18,250 --> 00:16:20,050
do you think?
301
00:16:20,080 --> 00:16:22,250
What do you think, Jill?
302
00:16:22,290 --> 00:16:25,560
When he told me he was going
to work something out,
303
00:16:25,590 --> 00:16:28,760
the boss said if I didn�t
get Don out of my head,
304
00:16:28,790 --> 00:16:32,060
nothing he did would make any
difference because i�d just
screw everything up,
305
00:16:32,100 --> 00:16:35,210
so I wasn�t sure if this
was letting Don into my head
306
00:16:35,230 --> 00:16:37,200
or just
seeking information.
307
00:16:37,240 --> 00:16:39,240
That�s why
I asked your advice.
308
00:16:42,040 --> 00:16:44,310
Don�t ask the boss.
309
00:16:48,250 --> 00:16:50,020
Hey, how�s it going?
310
00:16:50,050 --> 00:16:51,210
Hey, Greg.
311
00:16:52,550 --> 00:16:54,920
Phone dump info
312
00:16:54,950 --> 00:16:57,320
from the d. O. A.�s
apartment coming in?
313
00:16:57,360 --> 00:16:59,670
The three calls they got
just before the homicide
314
00:16:59,690 --> 00:17:02,160
were all from the same
cell phone.
315
00:17:02,190 --> 00:17:03,860
The d. O. A.�s wife
didn�t put him on
316
00:17:03,900 --> 00:17:05,500
till the last call.
317
00:17:05,530 --> 00:17:07,260
If the shooter
was trying to confirm
318
00:17:07,300 --> 00:17:09,730
the d. O. A. Was home,
that would explain three.
319
00:17:09,770 --> 00:17:11,400
We�re waiting to get
320
00:17:11,440 --> 00:17:13,280
the cell phone subscriber�s
pedigree from taru.
321
00:17:13,300 --> 00:17:16,540
Isn�t it something how
fax-dependent we�ve become?
322
00:17:16,580 --> 00:17:19,220
What are you
waiting for, Greg?
323
00:17:19,240 --> 00:17:22,410
I guess technically
i�m violating regs.
324
00:17:22,450 --> 00:17:24,520
A buddy of mine
at the bureau
325
00:17:24,550 --> 00:17:26,920
is checking
a credit app snafu --
326
00:17:26,950 --> 00:17:29,180
faxing me my trw report.
327
00:17:30,590 --> 00:17:32,720
Yeah, that�s a document
328
00:17:32,760 --> 00:17:35,370
i�d as soon not have
lying around the fax tray.
329
00:17:35,390 --> 00:17:37,030
Not under here.
330
00:17:37,060 --> 00:17:38,930
I�ve been checking it
pretty regular.
331
00:17:41,530 --> 00:17:44,170
So how�s this
for a piece of news --
332
00:17:44,200 --> 00:17:47,040
James Martinez passed
the sergeant�s test.
333
00:17:47,070 --> 00:17:49,670
I didn�t know
he had taken it.
334
00:17:49,710 --> 00:17:52,240
Hey, when he�s of a mind,
335
00:17:52,280 --> 00:17:54,890
my partner plays it
plenty close to the vest.
336
00:17:54,910 --> 00:17:57,610
Kept me in the dark
as well.
337
00:18:00,620 --> 00:18:02,180
Who�s that for?
338
00:18:03,790 --> 00:18:06,350
Cell phone�s registered
to a Larry Watson.
339
00:18:07,790 --> 00:18:10,260
So now we get
to run Larry through bci.
340
00:18:10,290 --> 00:18:12,690
Yeah, information
superhighway?
341
00:18:12,730 --> 00:18:14,200
Proceed at your own peril.
342
00:18:16,270 --> 00:18:19,510
Anyways, that�s --
that�s great for James.
343
00:18:19,540 --> 00:18:20,910
Yeah, well, you know,
344
00:18:20,940 --> 00:18:23,270
he�s still processing
the ins and outs,
345
00:18:23,310 --> 00:18:25,250
as am I,
completely candid,
346
00:18:25,280 --> 00:18:28,950
but on balance,
I-I think it�s great.
347
00:18:35,550 --> 00:18:37,850
Just great.
348
00:18:37,890 --> 00:18:40,260
It�s bad, it�s bad,
it�s bad, it�s bad.
349
00:18:40,290 --> 00:18:41,890
Let it be bad
350
00:18:41,930 --> 00:18:45,240
speaking directly down
at the floor, Terrell.
Can we work that out?
351
00:18:45,260 --> 00:18:47,230
The whole situation
is bad.
352
00:18:47,270 --> 00:18:49,240
Are you chewing
that gum?
353
00:18:49,270 --> 00:18:50,880
I ate the gum.
354
00:18:50,900 --> 00:18:52,670
Give him more gum,
would you?
355
00:18:52,700 --> 00:18:54,570
I know my breath smells.
356
00:18:54,610 --> 00:18:57,580
Feels like I slept
with dog crap in my mouth.
357
00:18:57,610 --> 00:18:59,680
Sit this guy
in the pokey.
358
00:18:59,710 --> 00:19:01,710
Make Terrell chew this.
359
00:19:01,750 --> 00:19:04,360
You can�t make me
do nothing.
360
00:19:04,380 --> 00:19:08,220
I�m here
on my own cooperation.
361
00:19:08,250 --> 00:19:11,250
We got the phone dump
from the d. O. A.�s apartment.
362
00:19:11,290 --> 00:19:13,920
The three hang-ups
the widow was talking about
363
00:19:13,960 --> 00:19:15,760
came from the same
cell phone.
364
00:19:15,790 --> 00:19:18,430
The cellular is registered
to a Larry Watson.
365
00:19:18,460 --> 00:19:20,100
Bci is faxing watson�s
photo and rap sheet.
366
00:19:20,130 --> 00:19:22,600
Join US talking
to Terrell?
367
00:19:22,630 --> 00:19:24,570
We�ll stay alert
for the fax.
368
00:19:24,600 --> 00:19:26,740
Why I tend
to swallow them
369
00:19:26,770 --> 00:19:29,000
is the sugar
rots your teeth,
370
00:19:29,040 --> 00:19:31,370
and I got a horror
of dying toothless.
371
00:19:31,410 --> 00:19:32,370
Yeah, good.
372
00:19:32,410 --> 00:19:33,780
Thanks, Josh.
373
00:19:33,810 --> 00:19:35,340
Josh: Yeah, good.
374
00:19:35,380 --> 00:19:37,750
Sipowicz: What are you
taking an attitude for?
375
00:19:37,780 --> 00:19:39,380
We�re the ones staying.
376
00:19:39,420 --> 00:19:42,360
You realize you�re here
on a homicide, right, Tyrell?
377
00:19:42,390 --> 00:19:44,400
Whoa!
378
00:19:44,420 --> 00:19:47,520
What you talking homicide?
Come on, fewer h�s?
379
00:19:47,560 --> 00:19:50,390
Your prints are
on the murder weapon.
It�s an open-and-shut case.
380
00:19:50,430 --> 00:19:53,060
You better tell US
about that shotgun, Terrell,
381
00:19:53,100 --> 00:19:55,170
�cause I don�t see
no Johnnie Cochran
382
00:19:55,200 --> 00:19:57,770
getting you off
for them fingerprints.
383
00:19:57,800 --> 00:20:00,870
Listen to me --
384
00:20:00,910 --> 00:20:03,410
and stand back, �cause
i�m coming with it all.
385
00:20:04,980 --> 00:20:06,450
Garbage day.
386
00:20:06,480 --> 00:20:09,250
I�m out the front of
the building I sleep behind
387
00:20:09,280 --> 00:20:11,850
circulating
for useful disposables,
388
00:20:11,880 --> 00:20:14,250
and up jumps a firefight.
389
00:20:14,290 --> 00:20:16,900
Poppety, pow, pow,
pow, pow!
390
00:20:16,920 --> 00:20:18,590
From inside the building.
391
00:20:18,620 --> 00:20:21,860
Couple seconds later,
392
00:20:21,890 --> 00:20:25,760
here comes a brother
down the outside steps.
393
00:20:25,800 --> 00:20:29,370
Poppety comes from a window
on the first floor.
394
00:20:29,400 --> 00:20:32,570
Big old fat ol� thing
leaning out.
395
00:20:32,600 --> 00:20:37,540
Brother drops the shotgun
and keeps on trucking.
396
00:20:37,580 --> 00:20:40,750
I touched that shotgun,
397
00:20:40,780 --> 00:20:43,340
and then I left it be,
398
00:20:43,380 --> 00:20:47,120
and that�s all I had to do
with no murder.
399
00:20:50,520 --> 00:20:52,720
One of those a recent
arrival from bci?
400
00:20:52,760 --> 00:20:54,100
-Yeah.
401
00:20:54,130 --> 00:20:57,100
Do you recognize
the brother, Terrell?
402
00:20:57,130 --> 00:20:59,490
I got eyes
to get back to my alley.
403
00:20:59,530 --> 00:21:01,060
Think we want you
on a witness stand?
404
00:21:14,310 --> 00:21:16,580
That the recent arrival?
405
00:21:16,620 --> 00:21:17,890
That�s the one.
406
00:21:38,540 --> 00:21:41,550
Um...
407
00:21:41,570 --> 00:21:43,370
Hey, John.
408
00:21:43,410 --> 00:21:45,850
I noticed your name
at the top of this.
409
00:21:45,880 --> 00:21:48,090
You will not
believe this, John,
410
00:21:48,110 --> 00:21:50,550
but i�ve seen
this document.
411
00:21:50,580 --> 00:21:53,210
I must have left it
upstairs in the fax tray
412
00:21:53,250 --> 00:21:55,380
after being doubly vigilant,
checking had it come in.
413
00:21:55,420 --> 00:21:58,220
You must have
other things on your mind.
414
00:21:58,260 --> 00:22:03,370
James Martinez passed
the sergeant exam, John.
415
00:22:03,390 --> 00:22:04,730
Really?
416
00:22:04,760 --> 00:22:06,560
Yes, he did.
417
00:22:06,600 --> 00:22:09,330
Took the test,
unbeknownst to me,
418
00:22:09,370 --> 00:22:11,410
and wrote
some good score.
419
00:22:11,440 --> 00:22:13,910
67th on the list.
420
00:22:13,940 --> 00:22:17,110
Am I happy
for James, John?
421
00:22:17,140 --> 00:22:18,740
Of course I am,
422
00:22:18,780 --> 00:22:21,120
but what I bet
he�s feeling also
423
00:22:21,150 --> 00:22:23,050
is one simple fact --
424
00:22:23,080 --> 00:22:26,350
a boss never
has a partner.
425
00:22:26,380 --> 00:22:28,750
He don�t have
a partner, John,
426
00:22:28,790 --> 00:22:31,400
and a partner in a good
working partnership
427
00:22:31,420 --> 00:22:34,920
is hands down the absolute
best part of this job.
428
00:22:37,060 --> 00:22:38,460
You�d miss him.
429
00:22:41,070 --> 00:22:44,510
And that would
be true also.
430
00:22:44,540 --> 00:22:47,510
I-I was thinking of this
from james� perspective,
431
00:22:47,540 --> 00:22:50,270
but, yeah, if he --
432
00:22:50,310 --> 00:22:53,170
if he were to take
that promotion,
433
00:22:53,210 --> 00:22:54,910
i�d miss James plenty.
434
00:22:58,550 --> 00:23:01,920
Anyways, thanks
for taking my back.
435
00:23:01,950 --> 00:23:04,190
Of course.
436
00:23:04,220 --> 00:23:06,220
It�s a figure
of speech.
437
00:23:12,900 --> 00:23:15,110
Ha ha.
438
00:23:17,200 --> 00:23:20,170
Jeez, it stinks in here,
fellas, don�t it?
439
00:23:20,200 --> 00:23:22,340
Yeah, it stinks
like a bum was in here
440
00:23:22,370 --> 00:23:24,240
who witnessed
a shooting incident.
441
00:23:24,280 --> 00:23:25,520
What?
442
00:23:25,540 --> 00:23:28,310
Some bum witnessed
a shooting. Sit down.
443
00:23:31,380 --> 00:23:33,880
Danny: We got a guy
shot this morning, Larry.
444
00:23:33,920 --> 00:23:36,450
We got three phone calls,
all within a half an hour
445
00:23:36,490 --> 00:23:38,760
of that shooting,
all traced to your cell phone.
446
00:23:42,090 --> 00:23:45,230
Maybe someone
used my phone.
447
00:23:45,260 --> 00:23:47,600
This phone? The one
we picked you up with?
448
00:23:47,630 --> 00:23:49,500
Who�d you loan it to?
449
00:23:49,530 --> 00:23:51,730
Come on, man.
450
00:23:51,770 --> 00:23:55,200
You know they can clone
them phones, man, please.
451
00:23:55,240 --> 00:23:57,670
Yeah, there�s a criminal
element out there
452
00:23:57,710 --> 00:23:59,370
exploits every
technological niche.
453
00:24:02,750 --> 00:24:05,090
Yeah, yeah, you know,
now that you�re saying,
454
00:24:05,120 --> 00:24:07,260
I tried reaching
a friend of mine,
455
00:24:07,290 --> 00:24:09,960
but I kept getting
a wrong number.
456
00:24:09,990 --> 00:24:11,590
You�re picked out, Larry.
457
00:24:11,620 --> 00:24:13,990
You�re seen running
out the apartment building.
458
00:24:14,030 --> 00:24:16,230
You�re seen tossing
the murder weapon.
459
00:24:16,260 --> 00:24:20,530
The world�s greatest expert
lifted your latent prints
off the shotgun.
460
00:24:20,570 --> 00:24:22,170
We�re going to bring
the widow in here
461
00:24:22,200 --> 00:24:24,230
and the guy who threw those
shots trying to stop you,
462
00:24:24,270 --> 00:24:25,870
and after they
pick you out,
463
00:24:25,900 --> 00:24:27,370
you know what kind of wiggle
room you�re going to have?
464
00:24:32,580 --> 00:24:34,620
What kind of wiggle room?
465
00:24:34,650 --> 00:24:37,390
The wiggle room of scrunching
around, getting comfortable
in the gift box you�re in
466
00:24:37,420 --> 00:24:39,520
when we hand you
to the d. A.
467
00:24:39,550 --> 00:24:41,520
Hope your personal friendship
468
00:24:41,550 --> 00:24:43,620
with governor pataki
gets you a pardon.
469
00:24:46,090 --> 00:24:48,890
So you�re saying I got
no wiggle room at all.
That right?
470
00:24:48,930 --> 00:24:51,100
You got something for US?
471
00:24:51,130 --> 00:24:55,230
The guy who hired me
counts for something.
472
00:24:55,270 --> 00:24:57,240
The guy who hired you
is big.
473
00:24:57,270 --> 00:25:00,670
He�s a big fat slob that tried
shooting me afterwards.
474
00:25:00,710 --> 00:25:04,320
I�m wiggling pretty good now,
aren�t I?
475
00:25:12,650 --> 00:25:14,250
I�ll tell you,
476
00:25:14,290 --> 00:25:17,260
i�m so full of public outrage
how i�m being handled.
477
00:25:17,290 --> 00:25:19,590
We appreciate
your cooperation.
478
00:25:19,620 --> 00:25:21,190
Man: Detective Russell?
Yeah?
479
00:25:21,230 --> 00:25:23,940
Detective denby.
You got a minute for me?
480
00:25:23,960 --> 00:25:25,330
What�s it about?
481
00:25:25,360 --> 00:25:27,730
Is this young lady
on the job?
482
00:25:27,770 --> 00:25:30,240
Come on, Rosie.
483
00:25:30,270 --> 00:25:32,770
Rosie: If you wind up
showing me another street bum
484
00:25:32,800 --> 00:25:34,740
or can collector
to identify
485
00:25:34,770 --> 00:25:36,910
for my husband�s
possible murder suspect,
486
00:25:36,940 --> 00:25:39,210
i�m going straight
to the national enquirer.
487
00:25:39,240 --> 00:25:40,540
Okay, that�s a deal.
488
00:25:43,310 --> 00:25:46,050
What?
489
00:25:46,080 --> 00:25:47,220
Can we talk outside?
490
00:25:47,250 --> 00:25:49,620
Not till I know what
this is about.
491
00:25:49,650 --> 00:25:51,890
I�m with
the narcotics task force.
492
00:25:51,920 --> 00:25:53,890
I�m investigating
the information
493
00:25:53,930 --> 00:25:55,500
detective kirkendall�s
ex-husband�s providing
494
00:25:55,530 --> 00:25:57,440
to secure
his plea agreement.
495
00:26:07,110 --> 00:26:09,720
None of this
is out of school.
496
00:26:09,740 --> 00:26:12,540
Yeah, I like being outside
when it�s a little nippy.
497
00:26:12,580 --> 00:26:14,190
No, i�m saying
498
00:26:14,210 --> 00:26:16,240
if you want to tell
your partner we talked,
499
00:26:16,280 --> 00:26:18,550
that�s perfectly okay.
500
00:26:18,580 --> 00:26:21,620
See, that was my partner I
just walked in with, so she�s
gonna know that we talked.
501
00:26:21,650 --> 00:26:24,350
Yeah, I know. I know
that was your partner.
502
00:26:24,390 --> 00:26:25,720
Her ex-husband beats jail
503
00:26:25,760 --> 00:26:28,030
only for a full
and total flip,
504
00:26:28,060 --> 00:26:30,390
which he is nowhere close
to doing yet,
505
00:26:30,430 --> 00:26:32,660
and i�m presuming,
for her kids,
506
00:26:32,700 --> 00:26:34,610
even if she thinks
he�s a hard-on,
507
00:26:34,630 --> 00:26:36,770
she don�t want
this guy doing 20.
508
00:26:36,800 --> 00:26:38,700
So are we getting close
509
00:26:38,740 --> 00:26:41,110
to why i�m out here
freezing?
510
00:26:41,140 --> 00:26:43,710
I�m not looking
to hurt her.
511
00:26:43,740 --> 00:26:45,340
If she�s got something,
512
00:26:45,380 --> 00:26:48,350
she can help US with putting
pressure on this guy.
513
00:26:48,380 --> 00:26:51,350
Even if that information
puts her in an awkward light,
514
00:26:51,380 --> 00:26:53,720
she shouldn�t be afraid
to give it up.
515
00:26:53,750 --> 00:26:56,120
She had nothing to do
516
00:26:56,150 --> 00:26:59,520
with what her ex-husband
was into.
517
00:26:59,560 --> 00:27:02,220
If she needed to give it up
through someone else,
518
00:27:02,260 --> 00:27:03,660
that�d be okay, too.
519
00:27:03,700 --> 00:27:05,870
Did you hear
what I said?
520
00:27:05,900 --> 00:27:08,440
Jill had nothing
to do with this.
521
00:27:08,470 --> 00:27:10,340
Her ex-husband
indicates otherwise.
522
00:27:10,370 --> 00:27:11,330
What?
523
00:27:11,370 --> 00:27:12,930
He indicates she had
524
00:27:12,970 --> 00:27:15,200
some kind
of peripheral connection,
525
00:27:15,240 --> 00:27:18,210
and he�s not going to say
nothing more about her
to protect her.
526
00:27:18,240 --> 00:27:20,210
I want her to know
527
00:27:20,240 --> 00:27:22,840
I could care less about
her peripheral connection.
528
00:27:22,880 --> 00:27:25,880
I know what women do
to protect their families.
529
00:27:25,920 --> 00:27:29,090
My sole interest is what
she can tell me about him
530
00:27:29,120 --> 00:27:32,420
that I can use to get her
asshole ex up in the air.
531
00:27:36,060 --> 00:27:38,460
You should go in
and get warm.
532
00:27:50,070 --> 00:27:52,840
All the tea in China,
I will not appear in court.
533
00:27:52,880 --> 00:27:54,450
We understand that,
Rosie.
534
00:27:54,480 --> 00:27:57,780
This I. D., if I make it,
is for I. D. Purposes only.
535
00:27:57,820 --> 00:28:00,130
Let�s not get ahead
of ourselves, Rosie.
536
00:28:00,150 --> 00:28:03,080
That�s right, assuming I even
see the person in there.
537
00:28:03,120 --> 00:28:04,620
We ready?
538
00:28:04,660 --> 00:28:06,030
My god.
539
00:28:06,060 --> 00:28:09,030
If you recognize any
of the men in that room,
540
00:28:09,060 --> 00:28:10,660
tell US which number
541
00:28:10,700 --> 00:28:12,440
and where
you recognize him from.
542
00:28:17,470 --> 00:28:18,970
Lift the frickin� shade.
543
00:28:23,640 --> 00:28:26,610
You dirty bastard!
544
00:28:26,650 --> 00:28:29,020
Sounds like she may have
picked the guy out.
545
00:28:29,050 --> 00:28:30,960
Yeah, that could be
a positive I. D.
546
00:28:30,980 --> 00:28:32,950
Only shot
that guy�s got,
547
00:28:32,980 --> 00:28:35,950
give a statement up while
it still means something.
548
00:28:35,990 --> 00:28:37,960
Means something
as far as what?
549
00:28:37,990 --> 00:28:39,760
Facilitating the process.
550
00:28:39,790 --> 00:28:41,760
Full disclosure --
once you�re I. D.�d
551
00:28:41,790 --> 00:28:44,190
in a homicide,
that�s all you got left.
552
00:28:44,230 --> 00:28:47,360
Full disclosure shows
cooperation and remorse.
553
00:28:47,400 --> 00:28:49,930
Assuming he�s got
something to disclose.
554
00:28:49,970 --> 00:28:52,930
Some aspect of the case
we have yet to fill in.
555
00:28:52,970 --> 00:28:56,500
Last thing that guy in there
has got going for him.
556
00:28:56,540 --> 00:28:58,710
The son of a bitch
that shot rico
557
00:28:58,740 --> 00:29:00,580
is in that room, Joaquin.
558
00:29:00,610 --> 00:29:02,380
Diane: Okay, Rosie, okay.
559
00:29:02,410 --> 00:29:04,880
Positive I. D.
Go in and close the deal.
560
00:29:04,920 --> 00:29:07,030
See if this guy�s got
anyone else to give you.
561
00:29:07,050 --> 00:29:08,780
Rosie: Take me home.
562
00:29:08,820 --> 00:29:11,090
I don�t want that son
of a bitch glimpsing me.
563
00:29:11,120 --> 00:29:12,990
H-Hold on a second.
564
00:29:13,020 --> 00:29:16,660
Rosie: You say in my grief
I can lean on you.
565
00:29:16,700 --> 00:29:18,840
I�m asking you
for a simple ride home!
566
00:29:18,860 --> 00:29:21,000
I may have some
facilitating information.
567
00:29:21,030 --> 00:29:22,260
Of what type?
568
00:29:22,300 --> 00:29:24,830
Facilitating information
569
00:29:24,870 --> 00:29:27,670
while an aspect of the case
is still open,
570
00:29:27,710 --> 00:29:31,120
showing cooperation...
571
00:29:31,140 --> 00:29:34,510
And remorse.
572
00:29:34,550 --> 00:29:36,520
You know something
about what happened
573
00:29:36,550 --> 00:29:37,780
to your brother, Joaquin,
574
00:29:37,820 --> 00:29:40,630
that ruined
my life�s expectations?
575
00:29:40,650 --> 00:29:42,020
We can give you
a ride home, Rosie.
576
00:29:42,050 --> 00:29:44,720
Yeah, take her home.
Take care of her.
577
00:29:46,120 --> 00:29:49,020
Did you ruin my life�s
expectations, Joaquin,
578
00:29:49,060 --> 00:29:51,830
�cause you had a hard-on
for your brother�s wife?
579
00:29:51,860 --> 00:29:53,930
She needs
to go home now.
580
00:29:53,970 --> 00:29:56,610
Is that what this fat stinking
slob is talking about?
581
00:29:56,640 --> 00:29:58,840
Okay, Rosie, okay.
582
00:30:03,470 --> 00:30:07,480
My brother was a prick.
583
00:30:09,980 --> 00:30:13,180
If she could love him,
584
00:30:13,220 --> 00:30:16,190
I thought I could
make her love me, too.
585
00:30:16,220 --> 00:30:18,920
Come on. We�ll go
in the coffee room and talk.
586
00:30:18,960 --> 00:30:21,930
Believe me,
jail�s sometimes preferable
587
00:30:21,960 --> 00:30:24,260
to what you would have
wound up with.
588
00:30:51,690 --> 00:30:53,660
I�ll bet Rosie
was working
589
00:30:53,690 --> 00:30:55,660
on a personals ad
riding home --
590
00:30:55,690 --> 00:30:58,560
"recent widow
seeks meal ticket."
591
00:30:58,600 --> 00:31:01,740
Was it about me --
Harry denby?
592
00:31:01,770 --> 00:31:04,340
Yeah, it was about you.
593
00:31:04,370 --> 00:31:07,770
And you haven�t
told me why?
594
00:31:07,810 --> 00:31:09,950
And I haven�t told you
595
00:31:09,970 --> 00:31:11,940
because I didn�t know
what I should do.
596
00:31:11,980 --> 00:31:14,020
He wants me
to give you a message.
597
00:31:14,050 --> 00:31:16,190
I don�t know
if he can be trusted.
598
00:31:16,210 --> 00:31:18,580
He�s a task force guy
that�s working with Don,
599
00:31:18,620 --> 00:31:20,230
checking out his story.
600
00:31:20,250 --> 00:31:23,720
And what�s the message
he wants you to give me?
601
00:31:29,030 --> 00:31:32,370
Jill, looking back,
could you ever maybe
602
00:31:32,400 --> 00:31:34,540
have done something
for Don,
603
00:31:34,570 --> 00:31:37,010
completely without knowing?
604
00:31:37,040 --> 00:31:39,210
Sure, I could have.
605
00:31:39,240 --> 00:31:41,210
I could have dropped off
boxes of pastries
606
00:31:41,240 --> 00:31:43,170
his mother made
for private parties,
607
00:31:43,210 --> 00:31:45,880
help beat a tail.
608
00:31:48,480 --> 00:31:49,880
I did.
609
00:31:57,390 --> 00:32:00,090
Whatever you gave,
610
00:32:00,120 --> 00:32:02,090
even if any of it
implicated you,
611
00:32:02,130 --> 00:32:04,740
this task force guy
says he�d write it up
612
00:32:04,760 --> 00:32:06,360
"investigated
and unfounded."
613
00:32:06,400 --> 00:32:08,410
As long as what you
did was unintentional,
614
00:32:08,430 --> 00:32:09,770
he�d say
it never happened.
615
00:32:09,800 --> 00:32:12,100
And we believe
the task force guy?
616
00:32:12,140 --> 00:32:14,950
He wants Don to realize
he�s got no leverage.
617
00:32:14,970 --> 00:32:17,070
And we believe him?
618
00:32:17,110 --> 00:32:18,770
I don�t know
if I believe him.
619
00:32:20,750 --> 00:32:24,920
If he�d really write it
"investigated and unfounded,"
620
00:32:24,950 --> 00:32:26,280
whatever Don
starts spraying,
621
00:32:26,320 --> 00:32:27,690
i�d be protected.
622
00:32:27,720 --> 00:32:28,750
Yeah.
623
00:32:28,790 --> 00:32:30,760
If I can trust the guy.
624
00:32:30,790 --> 00:32:31,720
Yeah.
625
00:32:33,460 --> 00:32:35,170
Do I give it to him?
626
00:32:35,190 --> 00:32:37,160
Not yet.
627
00:32:37,200 --> 00:32:38,870
Let me get
into him a little.
628
00:32:55,410 --> 00:32:56,580
Hey, boss.
629
00:32:56,620 --> 00:32:58,620
Hey.
630
00:32:58,650 --> 00:33:00,680
I wanted to let you know
631
00:33:00,720 --> 00:33:03,280
I passed
the sergeant�s exam.
632
00:33:03,320 --> 00:33:05,750
Congratulations, James.
Yeah.
633
00:33:05,790 --> 00:33:08,020
I wrote a 67th
on the list.
634
00:33:08,060 --> 00:33:10,430
I surprised myself
a little, I guess.
635
00:33:10,460 --> 00:33:12,890
Any word how many
they�re taking?
636
00:33:12,930 --> 00:33:14,330
100.
637
00:33:14,370 --> 00:33:17,380
Well, that�s great, James.
638
00:33:17,400 --> 00:33:21,170
Yeah, so, I wanted
to let you know.
639
00:33:21,210 --> 00:33:23,780
I know a lot of guys
take the test
640
00:33:23,810 --> 00:33:26,170
but don�t necessarily
go ahead and leave the bureau.
641
00:33:26,210 --> 00:33:28,710
They just want to see
what their options are.
642
00:33:28,750 --> 00:33:31,520
That�s what
I was telling myself,
643
00:33:31,550 --> 00:33:33,620
but the thing of it is,
644
00:33:33,650 --> 00:33:36,120
my wife wants me
off the street,
645
00:33:36,150 --> 00:33:40,560
so I got to take it,
you know?
646
00:33:40,590 --> 00:33:43,190
There�s a lot
of upside to it, James.
647
00:33:43,230 --> 00:33:46,610
There�s a hell of a lot
of upside, definitely.
648
00:33:46,630 --> 00:33:48,600
No, a big part of me
649
00:33:48,630 --> 00:33:50,370
is really looking
forward to it.
650
00:33:50,400 --> 00:33:53,900
Congratulations.
651
00:33:53,940 --> 00:33:55,870
Thanks very much.
652
00:34:06,990 --> 00:34:09,230
I told her what you said.
653
00:34:09,250 --> 00:34:11,950
Right now
she�s leaving it up to me.
654
00:34:13,460 --> 00:34:15,430
Well, it wouldn�t hurt me
655
00:34:15,460 --> 00:34:18,090
getting to know you
a little better.
656
00:34:18,130 --> 00:34:21,030
Do you have
some time now?
657
00:34:21,070 --> 00:34:23,710
Sure. That�s good.
658
00:34:23,740 --> 00:34:26,210
Okay, see you
in a little while.
659
00:34:30,140 --> 00:34:32,240
Whoa. Hi.
660
00:34:32,280 --> 00:34:34,020
Hey.
661
00:34:34,050 --> 00:34:37,390
I was looking to save
a trip to the photo bureau
on a skell.
662
00:34:37,420 --> 00:34:39,390
Sure. You want
to check our files?
663
00:34:39,420 --> 00:34:40,960
Yeah, please.
664
00:34:40,990 --> 00:34:42,760
Sure, absolutely.
Right over here.
665
00:34:42,790 --> 00:34:44,530
Come down
from anti-crime?
666
00:34:44,560 --> 00:34:45,800
Mary: Yes, I am.
667
00:34:50,730 --> 00:34:52,490
They�re split
at the m�s.
668
00:34:52,530 --> 00:34:54,330
What did he say?
669
00:34:54,370 --> 00:34:56,940
I�m going
to meet him at smitty�s.
670
00:34:56,970 --> 00:34:59,570
I mean, did this
task force guy say anything?
671
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
"Meet you there."
672
00:35:01,240 --> 00:35:04,610
Did you see Danny jump
out of his skin a minute ago?
673
00:35:04,640 --> 00:35:07,080
Yeah, when this girl
came down from anti-crime.-
674
00:35:07,110 --> 00:35:08,740
she�s cute.
675
00:35:08,780 --> 00:35:11,180
Took two paper clips
to show her the photo files.
676
00:35:11,220 --> 00:35:12,120
-
677
00:35:14,220 --> 00:35:16,890
it looks like i�m not
getting off till around 7:00.
678
00:35:16,920 --> 00:35:18,490
That�s good, anyways.
679
00:35:18,520 --> 00:35:20,090
Andy and me,
680
00:35:20,120 --> 00:35:21,790
we�re taking
this guy�s statement.
681
00:35:24,130 --> 00:35:26,930
Danny: So, do you think
anyone noticed anything?
682
00:35:26,970 --> 00:35:29,910
I think it�s a good
thing you got out
of undercover work.
683
00:35:29,930 --> 00:35:33,000
Mary Franco, Jill kirkendall,
Diane Russell.
Mary: Hi.
Hi.
684
00:35:33,040 --> 00:35:34,580
Diane: How�s
it going, Mary?
685
00:35:34,610 --> 00:35:37,350
Mary�s in anti-crime,
come looking for a photo.
686
00:35:37,380 --> 00:35:39,350
Save a trip to one p. P.
687
00:35:39,380 --> 00:35:40,690
Yeah, exactly.
688
00:35:40,710 --> 00:35:42,040
Anyways, good luck
with that --
689
00:35:42,080 --> 00:35:43,910
putting that photo
to good use.
690
00:35:43,950 --> 00:35:45,280
Okay, thanks.
691
00:35:45,320 --> 00:35:47,460
Good meetin� you, Mary.
Same here.
692
00:35:47,490 --> 00:35:48,590
Jill: Bye.
693
00:35:57,800 --> 00:35:59,100
Good night, Diane.
694
00:35:59,130 --> 00:36:00,860
Night.
695
00:36:00,900 --> 00:36:02,400
Night.
696
00:36:02,430 --> 00:36:04,900
Yeah, good night.
697
00:36:04,940 --> 00:36:07,450
She�s cute, Danny.
698
00:36:07,470 --> 00:36:09,340
Who?
699
00:36:09,370 --> 00:36:11,370
You mean Mary
from anti-crime?
700
00:36:11,410 --> 00:36:12,370
Yeah.
701
00:36:12,410 --> 00:36:13,910
Yeah, she is cute.
702
00:36:16,150 --> 00:36:18,790
What do you got,
a date of some sort?
703
00:36:18,820 --> 00:36:21,290
Yeah, sort of.
704
00:36:23,560 --> 00:36:25,600
Good night.
705
00:36:25,620 --> 00:36:26,590
Yeah.
706
00:36:26,630 --> 00:36:28,230
Let me go back in
707
00:36:28,260 --> 00:36:29,960
and help Andy
with this statement.
708
00:36:45,140 --> 00:36:48,440
I was on a foot post
in the Bronx,
709
00:36:48,480 --> 00:36:50,080
two years a cop.
710
00:36:50,110 --> 00:36:53,080
A couple of geniuses
in ski masks
711
00:36:53,120 --> 00:36:55,090
come out the front door
of a bank.
712
00:36:55,120 --> 00:36:57,250
I got lucky
in the shootout.
713
00:36:57,290 --> 00:36:59,220
Job gives me
my gold shield,
714
00:36:59,260 --> 00:37:01,670
make some lucky collars
in narcotics --
715
00:37:01,690 --> 00:37:03,090
you�re a lucky boy.
716
00:37:03,130 --> 00:37:04,870
They upped me
to this task force.
717
00:37:04,900 --> 00:37:06,500
I work regular hours,
718
00:37:06,530 --> 00:37:08,330
except when i�m
babysitting jerks
719
00:37:08,370 --> 00:37:09,940
like your friend Don.
720
00:37:09,970 --> 00:37:12,530
A new car every year,
which I drive home.
721
00:37:12,570 --> 00:37:15,170
Who�s got it
better than me?
722
00:37:15,210 --> 00:37:16,720
Thanks.
723
00:37:16,740 --> 00:37:18,040
Thank you, my child.
724
00:37:22,080 --> 00:37:23,750
Now i�m safely
in the lead,
725
00:37:23,780 --> 00:37:25,510
you�re still not going
to drink with me?
726
00:37:25,550 --> 00:37:27,350
No. No.
727
00:37:27,390 --> 00:37:29,360
Is this tactical?
728
00:37:29,390 --> 00:37:31,360
You abstain, find out
what denby knows
729
00:37:31,390 --> 00:37:33,320
as he yields
to what is, admittedly,
730
00:37:33,360 --> 00:37:35,200
a small problem
with alcohol,
731
00:37:35,230 --> 00:37:36,940
or am I in the presence
of conviction?
732
00:37:36,960 --> 00:37:38,360
You�re in the presence
733
00:37:38,400 --> 00:37:40,370
of someone who doesn�t
want a drink.
734
00:37:40,400 --> 00:37:44,030
No, I sense we�re drilling
in bedrock here.
735
00:37:44,070 --> 00:37:45,770
Is it the old story?
736
00:37:45,800 --> 00:37:48,100
One�s too many,
50 aren�t enough?
737
00:37:48,140 --> 00:37:50,210
That�s got
a ring to it.
738
00:37:50,240 --> 00:37:53,240
And have you now
seen the light?
739
00:37:53,280 --> 00:37:56,220
This seems like
a good place
740
00:37:56,250 --> 00:37:59,260
to take a turn
in the conversation.
741
00:38:02,820 --> 00:38:05,250
Gets mean behind his
cocktails, this denby.
742
00:38:08,630 --> 00:38:09,840
I apologize.
743
00:38:09,860 --> 00:38:11,360
It�s okay.
744
00:38:12,960 --> 00:38:15,660
So, do you come
bearing a message
745
00:38:15,700 --> 00:38:17,030
from detective kirkendall?
746
00:38:17,070 --> 00:38:18,670
"I come in peace"
747
00:38:18,700 --> 00:38:21,740
is as far as i�m ready
to go at the moment.
748
00:38:21,770 --> 00:38:23,270
You come in peace?
749
00:38:23,310 --> 00:38:25,920
Look what believing that
from a stranger
750
00:38:25,940 --> 00:38:27,780
got the Indians.
751
00:38:27,810 --> 00:38:30,750
If you�re prepared
to have a drink with me,
752
00:38:30,780 --> 00:38:32,710
I could shed
some valuable light
753
00:38:32,750 --> 00:38:34,180
on your partner�s situation.
754
00:38:34,220 --> 00:38:36,180
How about
doing that anyway
755
00:38:36,220 --> 00:38:37,920
just �cause
you�re a good guy?
756
00:38:37,960 --> 00:38:39,900
Too intangible.
757
00:38:39,920 --> 00:38:41,990
We need what the devil
would call
758
00:38:42,030 --> 00:38:43,370
an exchange
of consideration.
759
00:38:43,390 --> 00:38:44,830
I�m not drinking
with you.
760
00:38:44,860 --> 00:38:47,530
Will you give me
a small peck on the cheek?
761
00:38:48,870 --> 00:38:50,340
Yeah, yeah,
762
00:38:50,370 --> 00:38:53,030
i�ll give you
a small peck on the cheek.
763
00:38:53,070 --> 00:38:56,000
Well, this kiss would
have to be a priori.
764
00:38:56,040 --> 00:38:58,270
You know
what that means?
765
00:38:58,310 --> 00:39:00,710
Are you a victim
of a jesuit education, too?
766
00:39:00,750 --> 00:39:02,120
Come on, denby.
767
00:39:02,150 --> 00:39:05,360
A priori
means you go first.
768
00:39:05,380 --> 00:39:08,280
You peck, I shed light.
769
00:39:17,960 --> 00:39:20,830
Now, don�t you
feel like an asshole?
770
00:39:20,870 --> 00:39:23,840
No. Actually, I feel
rather good about the world.
771
00:39:23,870 --> 00:39:25,530
I feel rather set up.
772
00:39:25,570 --> 00:39:27,840
Your turn.
773
00:39:27,870 --> 00:39:29,740
God did this, right?
774
00:39:29,770 --> 00:39:32,070
When there was darkness
on the waters?
775
00:39:35,550 --> 00:39:39,590
I would say this,
detective.
776
00:39:39,620 --> 00:39:41,580
As it applies
to a federal prosecutor,
777
00:39:41,620 --> 00:39:43,890
are you familiar
with the legal term "wuss"?
778
00:39:43,920 --> 00:39:46,860
Talking about the prosecutor
that would be going to bat
779
00:39:46,890 --> 00:39:49,190
against my partner�s
ex-husband?
780
00:39:49,230 --> 00:39:51,170
I�m talking
about a prosecutor
781
00:39:51,200 --> 00:39:53,340
who�s supposed to be
going to bat
782
00:39:53,360 --> 00:39:55,700
against six Dominican
and two Peruvian bad guys --
783
00:39:55,730 --> 00:39:57,200
against who,
784
00:39:57,240 --> 00:39:59,280
without your partner�s
ex-husband�s testimony,
785
00:39:59,300 --> 00:40:02,170
we have got evidence
up the ass.
786
00:40:02,210 --> 00:40:05,250
So giving a deal to Don
787
00:40:05,280 --> 00:40:07,720
is what makes
the prosecutor a wuss?
788
00:40:07,750 --> 00:40:11,020
Real kiss,
you get the rest.
789
00:40:11,050 --> 00:40:15,020
And I find myself
out of scotch.
790
00:40:15,050 --> 00:40:16,750
Could he get
another drink?
791
00:40:16,790 --> 00:40:18,090
And her, too.
792
00:40:18,120 --> 00:40:19,490
Screw you, denby.
793
00:40:19,520 --> 00:40:20,920
Screw me?
794
00:40:20,960 --> 00:40:23,760
Nah, i�m a realist.
My price isn�t that high.
795
00:40:23,800 --> 00:40:25,070
I�m not drinking.
796
00:40:25,100 --> 00:40:27,370
I need a wet one, then.
797
00:40:27,400 --> 00:40:28,760
You were a decent guy
this morning.
798
00:40:28,800 --> 00:40:30,370
It�s not morning anymore
799
00:40:30,400 --> 00:40:32,100
on this part
of the globe.
800
00:40:32,140 --> 00:40:33,750
It�s good.
801
00:40:33,770 --> 00:40:35,540
The rest
of the story�s good.
802
00:40:39,640 --> 00:40:40,740
All right.
803
00:40:44,720 --> 00:40:45,990
You first this time.
804
00:40:50,590 --> 00:40:54,020
I can�t rationalize
that, Diane.
805
00:40:54,060 --> 00:40:56,590
The whole sorry history
of the red man�s trust
806
00:40:56,630 --> 00:40:58,590
is staring me in the face.
807
00:40:58,630 --> 00:41:02,000
You must hate yourself
in the mornings.
808
00:41:02,030 --> 00:41:04,730
Only sometimes.
809
00:41:04,770 --> 00:41:07,440
Often, I don�t remember
anything at all.
810
00:41:07,470 --> 00:41:10,410
I mean, how much do you
care about your partner?
811
00:41:10,440 --> 00:41:12,210
You prick.
812
00:41:12,240 --> 00:41:13,440
Now, now.
813
00:41:30,530 --> 00:41:33,630
I believe this is called
hitting the daily double.
814
00:41:42,270 --> 00:41:43,570
You better tell me.
815
00:41:45,740 --> 00:41:48,510
The prosecutor�s new boss
is an anti-wuss.
816
00:41:48,550 --> 00:41:50,190
I don�t want to hear
any clever crap.
817
00:41:50,210 --> 00:41:51,780
You tell me what�s going on.
818
00:41:51,820 --> 00:41:53,520
The prosecutor�s new boss
819
00:41:53,550 --> 00:41:55,550
is going to make
the prosecutor
820
00:41:55,590 --> 00:41:57,560
go to bat
against these dealers,
821
00:41:57,590 --> 00:41:59,150
with or without
822
00:41:59,190 --> 00:42:01,160
your partner�s
ex-husband on the team.
823
00:42:01,190 --> 00:42:03,590
Tell me what
I should tell her.
824
00:42:07,370 --> 00:42:09,580
You should tell your partner
"sit tight."
825
00:42:09,600 --> 00:42:11,970
Tell her not
to give me anything.
826
00:42:21,250 --> 00:42:23,290
Can I have that
if you don�t want it?
827
00:42:28,950 --> 00:42:30,420
Good night.
60223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.