Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,450 --> 00:00:19,320
My god.
2
00:00:19,360 --> 00:00:22,100
12 years on the job,
never seen nothing like this.
3
00:00:22,130 --> 00:00:23,640
We got three here?
4
00:00:23,660 --> 00:00:25,630
Yeah.
Four in the dining room.
5
00:00:25,660 --> 00:00:28,260
Andy: Any more
in the other rooms?
6
00:00:28,300 --> 00:00:30,070
Officer: No,
it�s only seven.
7
00:00:38,210 --> 00:00:40,780
All shot in the head
except this one --
8
00:00:40,810 --> 00:00:42,280
they cut his throat.
9
00:00:42,310 --> 00:00:44,180
Wow.
10
00:00:44,220 --> 00:00:46,790
Why don�t you look around
for their clothes?
11
00:00:46,820 --> 00:00:48,220
Yeah.
12
00:00:49,850 --> 00:00:52,290
What in the hell
went on here?
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,620
What are these guys,
18, 20, 21?
14
00:00:54,660 --> 00:00:55,960
Yeah, maybe.
15
00:00:55,990 --> 00:00:57,990
Could this be a gang hit?
16
00:00:58,030 --> 00:00:59,800
Why would they strip them
for a hit?
17
00:00:59,830 --> 00:01:01,630
I don�t know.
18
00:01:01,670 --> 00:01:04,310
What if this is some kind
of sex club?
19
00:01:04,340 --> 00:01:07,150
They all come up here
to get it on?
20
00:01:07,170 --> 00:01:08,970
Maybe one of them
gets jealous.
21
00:01:09,010 --> 00:01:11,650
Why are they
sitting at the table?
22
00:01:11,680 --> 00:01:14,650
Maybe some kinky thing
that we never heard of yet.
23
00:01:14,680 --> 00:01:16,650
I mean, these kind of guys,
24
00:01:16,680 --> 00:01:17,880
they keep coming up
with new stuff.
25
00:01:17,920 --> 00:01:18,990
I don�t know, Andy.
26
00:01:19,020 --> 00:01:20,490
Look at this -- "Raquel."
27
00:01:20,520 --> 00:01:22,650
Does a gay guy get "Raquel"
tattooed on him?
28
00:01:22,690 --> 00:01:23,730
This guy was straight.
29
00:01:23,760 --> 00:01:25,000
Maybe a switch hitter.
30
00:01:25,020 --> 00:01:26,090
I don�t see it.
31
00:01:26,120 --> 00:01:27,320
So, what�s your theory?
32
00:01:27,360 --> 00:01:29,420
We just got here,
I don�t have a theory yet.
33
00:01:29,460 --> 00:01:31,160
Why are you asking
for my theory?
34
00:01:31,200 --> 00:01:33,240
I mean, you wanted a theory,
I give you one
35
00:01:33,260 --> 00:01:35,100
you don�t like it,
then make up your own,
36
00:01:35,130 --> 00:01:37,500
but don�t be looking
down your nose at mine.
37
00:01:37,540 --> 00:01:38,510
I�m not looking
down my nose.
38
00:01:38,540 --> 00:01:39,680
I just don�t buy it.
39
00:01:39,700 --> 00:01:40,670
You got a better one?
40
00:01:40,710 --> 00:01:42,050
No.
Okay, then.
41
00:01:42,070 --> 00:01:44,710
This place is empty, Andy --
no clothes anywhere.
42
00:01:44,740 --> 00:01:47,440
Nobody�s living here.
There�s not even a bed.
43
00:01:47,480 --> 00:01:49,580
Just some sodas
in the fridge.
44
00:01:49,610 --> 00:01:52,680
There was a padlock
on the closet door in the hall.
45
00:01:52,720 --> 00:01:54,690
It got broken open,
closet�s empty.
46
00:01:54,720 --> 00:01:56,380
Seven d. O. A. S.
47
00:01:56,420 --> 00:01:59,250
It�s going to
hit the fan now.
48
00:03:19,070 --> 00:03:21,270
Seven male
hispanic d. O. A. S,
49
00:03:21,310 --> 00:03:22,880
all of them naked.
50
00:03:22,910 --> 00:03:25,380
Six of them shot,
one with his throat cut.
51
00:03:25,410 --> 00:03:28,080
They�re taped up,
and the door�s broken.
52
00:03:28,110 --> 00:03:30,910
Back up a minute.
They were naked?
53
00:03:30,950 --> 00:03:32,210
Buck naked.
54
00:03:32,250 --> 00:03:34,550
They made them strip,
then killed them.
55
00:03:34,590 --> 00:03:36,290
Got them
stripped naked.
56
00:03:36,320 --> 00:03:38,420
Unless they were
already naked.
57
00:03:38,460 --> 00:03:41,900
Why would they
have been naked already?
58
00:03:41,930 --> 00:03:45,400
Some possible
nude sex cult aspect.
59
00:03:45,430 --> 00:03:48,800
Wasn�t a stitch of clothing
in the apartment.
60
00:03:48,830 --> 00:03:50,570
So you got
no I. D. S.
61
00:03:50,600 --> 00:03:52,900
Crime scene�s taking prints
off the bodies now.
62
00:03:52,940 --> 00:03:55,750
We located the landlord.
He rented the place
63
00:03:55,770 --> 00:03:58,240
two months ago to Joe Rodriguez,
who paid cash.
64
00:03:58,280 --> 00:03:59,820
Was he clothed
at the time?
65
00:03:59,840 --> 00:04:01,440
Any of the d. O. A. S him?
66
00:04:01,480 --> 00:04:04,080
No. We had the landlord
look at the bodies.
67
00:04:04,120 --> 00:04:06,760
He didn�t recognize
the guy who rented the place.
68
00:04:06,790 --> 00:04:08,260
Any sign of drugs?
69
00:04:08,290 --> 00:04:10,260
No, but a padlocked closet
was broken into.
70
00:04:10,290 --> 00:04:12,320
Windows were
nailed shut.
71
00:04:12,360 --> 00:04:13,800
What about neighbors?
Nobody saw anything?
72
00:04:13,830 --> 00:04:15,030
Nothing.
73
00:04:15,060 --> 00:04:18,330
Diane, you and Jill go back
and canvass the street
74
00:04:18,360 --> 00:04:19,600
and the neighboring
buildings.
75
00:04:19,630 --> 00:04:20,860
Diane: Sure.
76
00:04:20,900 --> 00:04:23,260
How soon before
we get company on this?
77
00:04:23,300 --> 00:04:24,530
Benefit from minds
greater than our own?
78
00:04:24,570 --> 00:04:26,000
Yeah.
79
00:04:26,040 --> 00:04:29,280
Seven naked homicides?
We may very well get company.
80
00:04:29,310 --> 00:04:32,280
Nobody talks
to the media.
81
00:04:32,310 --> 00:04:33,780
Seven totally naked bodies
82
00:04:33,810 --> 00:04:36,440
with a possible nude sex cult
aspect tie-in.
83
00:04:36,480 --> 00:04:38,310
No news angle there.
84
00:04:55,000 --> 00:04:59,530
The horn? That indicates
we want you out of the way.
85
00:04:59,570 --> 00:05:03,070
Don�t you have enough sense
to get out of the way?
86
00:05:03,110 --> 00:05:05,550
Hey, James,
look who caught the job --
87
00:05:05,580 --> 00:05:07,390
that very attractive
paramedic.
88
00:05:07,410 --> 00:05:09,880
The one you always
fall mute in front of
89
00:05:09,910 --> 00:05:11,480
to indicate your interest.
90
00:05:11,520 --> 00:05:14,330
That may very well change
in the next few moments.
91
00:05:14,350 --> 00:05:16,550
What do you got for US?
92
00:05:16,590 --> 00:05:18,490
D.O.A. white male.
That�s about it.
93
00:05:18,520 --> 00:05:19,890
Any witnesses?
94
00:05:19,920 --> 00:05:21,390
No.
95
00:05:21,430 --> 00:05:23,070
--
96
00:05:23,090 --> 00:05:24,490
no witnesses?
97
00:05:24,530 --> 00:05:26,160
Morning.
98
00:05:26,200 --> 00:05:27,940
Morning.
99
00:05:27,970 --> 00:05:29,070
James: Morning.
100
00:05:29,100 --> 00:05:31,830
Heavy reader?
101
00:05:31,870 --> 00:05:32,830
Ha ha.
102
00:05:32,870 --> 00:05:34,770
Boy.
103
00:05:34,810 --> 00:05:36,580
Look how his neck�s bent.
104
00:05:36,610 --> 00:05:38,410
No ligature marks.
105
00:05:38,440 --> 00:05:40,280
Maybe he got mugged.
106
00:05:40,310 --> 00:05:42,340
Don�t look that way.
107
00:05:42,380 --> 00:05:44,350
He�s got 28 bucks on him.
108
00:05:44,380 --> 00:05:45,910
He got a wallet?
109
00:05:45,950 --> 00:05:47,850
No wallet, no I. D.
110
00:05:47,890 --> 00:05:50,430
Maybe the mugger
missed that money.
111
00:05:50,450 --> 00:05:52,690
He�s still got
his watch on.
112
00:05:52,720 --> 00:05:54,690
Exchange preliminary
impressions --
113
00:05:54,730 --> 00:05:57,740
get a handle
what happened here.
114
00:06:01,130 --> 00:06:04,100
Any chance he might have
fallen from a window?
115
00:06:04,140 --> 00:06:06,280
Are we on "candid camera"?
116
00:06:06,300 --> 00:06:07,740
What do you mean?
117
00:06:07,770 --> 00:06:10,940
He�d be a little more bashed up
if he went out a window.
118
00:06:10,980 --> 00:06:12,720
You�d be surprised
what goes on.
119
00:06:12,740 --> 00:06:14,480
Maybe a dump job.
120
00:06:14,510 --> 00:06:17,210
Yeah, that�s
what i�m thinking.
121
00:06:17,250 --> 00:06:19,950
He�s dead
a few hours, right?
122
00:06:19,980 --> 00:06:22,950
Looks like it, yeah.
123
00:06:22,990 --> 00:06:27,100
I-I�m thinking we�re looking
at a dump job, miss.
124
00:06:28,330 --> 00:06:31,340
She knows
you�re after her now.
125
00:06:45,840 --> 00:06:48,110
Who are those guys?
126
00:06:50,850 --> 00:06:52,850
Minds greater
than our own?
127
00:06:52,880 --> 00:06:55,780
Yeah, but who are they?
128
00:06:57,720 --> 00:06:59,620
My god.
129
00:06:59,660 --> 00:07:01,160
Who are they?
130
00:07:01,190 --> 00:07:04,190
The bald one -- want to know
how he steals his money?
131
00:07:04,230 --> 00:07:07,100
He�s a profiler
for the job.
132
00:07:07,130 --> 00:07:08,500
Good, a profiler.
133
00:07:08,530 --> 00:07:11,830
He may help US narrow it down
to a man who walks upright.
134
00:07:11,870 --> 00:07:14,870
This is a specific asshole.
135
00:07:14,910 --> 00:07:16,780
He was a profiler
on the bucci case.
136
00:07:16,810 --> 00:07:18,970
Andy, Danny.
137
00:07:19,010 --> 00:07:22,040
You don�t know how many
hearts he kept breaking
138
00:07:22,080 --> 00:07:24,450
the three years
that little girl was missing.
139
00:07:24,480 --> 00:07:26,280
Maybe his buddy
reads tea leaves.
140
00:07:26,320 --> 00:07:28,260
Don�t be smart.
141
00:07:29,850 --> 00:07:32,450
Danny Sorenson,
Andy sipowicz.
142
00:07:32,490 --> 00:07:34,960
Jay Morrison, organized
crime control bureau.
143
00:07:34,990 --> 00:07:36,790
You�re not with him
in intelligence?
144
00:07:36,830 --> 00:07:38,960
You�re not a profiler?
145
00:07:39,000 --> 00:07:41,810
Gary Jarvis.
146
00:07:41,830 --> 00:07:43,630
Good to see you.
147
00:07:43,670 --> 00:07:47,340
They�re here to help
with your multiple.
148
00:07:47,370 --> 00:07:50,070
What�d you get,
like a mutual vision?
149
00:07:50,110 --> 00:07:51,670
I�m not
in the vision business.
150
00:07:51,710 --> 00:07:54,380
On the chance your homicides
come from the source,
151
00:07:54,410 --> 00:07:57,050
this backgrounds new dynamics
in cocaine-producing regions.
152
00:07:57,080 --> 00:07:59,180
The d. O. A. S
are real young guys.
153
00:07:59,220 --> 00:08:00,930
You sure it�s
that upper Echelon?
154
00:08:00,950 --> 00:08:04,250
With coke you get
young guys at every Echelon.
155
00:08:04,290 --> 00:08:06,920
Being naked, it�s hard
to tell their Echelon.
156
00:08:06,960 --> 00:08:09,990
They might have walked in
wearing Italian suits.
157
00:08:10,030 --> 00:08:12,690
I don�t need to give
the course on machismo.
158
00:08:12,730 --> 00:08:15,160
Stripping the victims --
that�s a humiliation.
159
00:08:15,200 --> 00:08:16,430
Taking the clothes?
160
00:08:16,470 --> 00:08:18,380
That would be
an ultimate indignity.
161
00:08:18,400 --> 00:08:21,100
I hate to butt in
with a practical idea,
162
00:08:21,140 --> 00:08:22,840
but maybe taking the clothes
163
00:08:22,870 --> 00:08:25,540
was to prevent identification
from laundry marks.
164
00:08:25,580 --> 00:08:28,120
As far as the one
with his throat cut,
165
00:08:28,150 --> 00:08:31,220
you could argue that he�s
the one they really hated.
166
00:08:31,250 --> 00:08:33,750
The others they wanted
out of the way,
167
00:08:33,790 --> 00:08:35,590
but that one they despised.
168
00:08:35,620 --> 00:08:37,090
You�re spitballing
all this.
169
00:08:37,120 --> 00:08:38,850
I was asked
to profile.
170
00:08:38,890 --> 00:08:41,360
I�m not claiming
it�s true.
171
00:08:41,390 --> 00:08:43,930
You want to call
the victims� families,
172
00:08:43,960 --> 00:08:45,630
let them hear theories?
173
00:08:45,660 --> 00:08:49,360
I never called the family in
on the bucci abduction.
174
00:08:49,400 --> 00:08:51,200
No, the dog and pony show
the chief of d.�s
175
00:08:51,240 --> 00:08:54,650
made that family sit through --
you were just a shill.
176
00:08:54,670 --> 00:08:56,970
Anyway...
177
00:08:57,010 --> 00:08:59,270
Anyway, on the organized
crime angle,
178
00:08:59,310 --> 00:09:01,980
if I could get a desk
in the squad?
179
00:09:02,010 --> 00:09:03,550
We can set you up.
180
00:09:03,580 --> 00:09:06,310
And he�ll need a desk
and a crystal ball.
181
00:09:06,350 --> 00:09:09,820
I don�t need a desk
or a crystal ball.
182
00:09:09,850 --> 00:09:11,290
I�ll leave
the background.
183
00:09:11,320 --> 00:09:13,090
You know where
to reach me.
184
00:09:13,120 --> 00:09:15,420
Thanks
for your help.
185
00:09:15,460 --> 00:09:18,790
We can cuddle up
at my desk.
186
00:09:20,330 --> 00:09:22,300
Which desk is ours?
187
00:09:22,330 --> 00:09:24,430
This is my desk here.
188
00:09:30,040 --> 00:09:34,640
Don�t hate me for riding
in the same car with the guy.
189
00:09:34,680 --> 00:09:37,150
No. Why would I hate you?
190
00:09:37,180 --> 00:09:40,080
I didn�t feel like
turning over what I got
191
00:09:40,120 --> 00:09:43,320
in front of that profiler
dickhead or your boss.
192
00:09:43,350 --> 00:09:45,620
Which is what?
193
00:09:45,660 --> 00:09:47,830
I like a guy
for maybe doing this.
194
00:09:47,860 --> 00:09:49,360
For these seven homicides?
195
00:09:49,390 --> 00:09:52,090
Yeah. I�m not saying
it�s a ground ball,
196
00:09:52,130 --> 00:09:54,430
but he�s worth a hard look.
197
00:09:54,470 --> 00:09:57,010
His name�s Vicente ramos,
his hookup�s in maracaibo,
198
00:09:57,040 --> 00:10:00,550
and he transports
through santurce, Puerto Rico.
199
00:10:00,570 --> 00:10:02,440
Operates up here in queens.
200
00:10:02,470 --> 00:10:05,270
A c.I. Of mine gets wasted
with ramos two nights ago
201
00:10:05,310 --> 00:10:06,610
at a salsa club.
202
00:10:06,650 --> 00:10:07,820
Ramos keeps talking about
203
00:10:07,850 --> 00:10:09,560
how he�s making
a movimiento sangre.
204
00:10:09,580 --> 00:10:11,650
He�s making a bloody move.
205
00:10:11,680 --> 00:10:13,620
Past the impressive
geography and sangrias
206
00:10:13,650 --> 00:10:15,980
and you assuming
we�re looking to collar up,
207
00:10:16,020 --> 00:10:17,350
cutting our boss out,
208
00:10:17,390 --> 00:10:20,120
you got a place
to look for this ramos?
209
00:10:20,160 --> 00:10:22,790
Yeah. Where did you
get the idea
210
00:10:22,830 --> 00:10:25,540
I was trying
to cut out your boss?
211
00:10:25,560 --> 00:10:29,460
You want me to tell him we�re
going to sit on this guy?
212
00:10:29,500 --> 00:10:31,330
Absolutely.
213
00:10:37,010 --> 00:10:39,640
Often gets a wrong
first impression,
214
00:10:39,680 --> 00:10:40,980
my partner.
215
00:10:42,780 --> 00:10:45,810
Youngblood�s got a guy
for US to sit on.
216
00:10:45,850 --> 00:10:47,220
Why didn�t he say that
in here?
217
00:10:47,250 --> 00:10:48,520
Slipped his mind.
218
00:11:01,200 --> 00:11:02,500
Hi, John.
219
00:11:02,530 --> 00:11:03,770
Hi.
220
00:11:03,800 --> 00:11:05,770
Hi.
221
00:11:05,800 --> 00:11:07,640
Hi, John.
222
00:11:21,820 --> 00:11:24,550
Hi, sarge,
this is Jill kirkendall
223
00:11:24,590 --> 00:11:27,120
from the 15th
detective squad.
224
00:11:27,160 --> 00:11:30,730
I got a message
to contact you.
225
00:11:34,230 --> 00:11:37,070
May I come see him?
226
00:11:37,100 --> 00:11:38,470
Yeah.
227
00:11:38,500 --> 00:11:40,940
Thanks for letting me know.
228
00:11:44,740 --> 00:11:46,980
I don�t know
where the boss is.
229
00:11:47,010 --> 00:11:48,740
He�s in the bathroom.
230
00:11:48,780 --> 00:11:51,910
Can you let the boss know
I had to go somewhere?
231
00:11:51,950 --> 00:11:54,980
Sure.
Is everything okay?
232
00:11:55,020 --> 00:11:57,050
Everything�s okay
if you don�t mind
233
00:11:57,090 --> 00:12:00,090
an ex-husband with his head
so far up his ass,
234
00:12:00,120 --> 00:12:03,320
he�s a collar for conspiracy
to distribute when he knew
235
00:12:03,360 --> 00:12:05,490
he was supposed
to leave town.
236
00:12:05,530 --> 00:12:07,460
Jill�s ex-husband�s
a collar.
237
00:12:07,500 --> 00:12:09,930
Yeah, he�s at the 113.
238
00:12:09,970 --> 00:12:12,500
You going over to see him?
239
00:12:12,540 --> 00:12:13,950
Yeah, i�m going now.
240
00:12:13,970 --> 00:12:15,840
We didn�t get anything
on re-canvass.
241
00:12:15,870 --> 00:12:17,510
Yeah. Go ahead, Jill.
242
00:12:17,540 --> 00:12:21,010
You know, i�ll bring
the boss up to speed.
243
00:12:24,550 --> 00:12:26,580
This bringing me
up to speed --
244
00:12:26,620 --> 00:12:29,080
you want to include
what Jill meant by saying
245
00:12:29,120 --> 00:12:31,020
her ex-husband
who�s a collar
246
00:12:31,060 --> 00:12:33,000
got the heads-up
from someone beforehand
247
00:12:33,020 --> 00:12:35,490
that he was supposed
to leave town?
248
00:12:35,530 --> 00:12:38,040
No, I-I don�t know
what she meant by that.
249
00:12:38,060 --> 00:12:40,930
If she gave him the heads-up,
i�d like to know
250
00:12:40,970 --> 00:12:43,270
who else she said it to
251
00:12:43,300 --> 00:12:45,530
so I could start
trying to save her job.
252
00:12:45,570 --> 00:12:47,840
I don�t know, boss.
253
00:12:47,870 --> 00:12:50,340
Yeah. Good.
254
00:12:57,650 --> 00:13:00,180
Our d. O. A.
With the broken neck
255
00:13:00,220 --> 00:13:03,450
had a bunch of petty
larceny beefs, Greg.
256
00:13:03,490 --> 00:13:06,160
I expect people
to read my mind.
257
00:13:07,890 --> 00:13:09,660
That female paramedic,
James --
258
00:13:09,690 --> 00:13:12,360
that�s what
i�m talking about.
259
00:13:12,400 --> 00:13:15,970
With all the advanced
technology we got now, Greg,
260
00:13:16,000 --> 00:13:18,630
you still got a chance
to reach out.
261
00:13:20,840 --> 00:13:22,640
Detective Martinez,
medavoy.
262
00:13:22,670 --> 00:13:25,140
You caught that case --
d. O. A. On the street,
263
00:13:25,180 --> 00:13:26,650
broken neck, right?
264
00:13:26,680 --> 00:13:27,640
Yeah, me and James
caught that.
265
00:13:27,680 --> 00:13:29,810
This is Mr. Rozavi.
266
00:13:29,850 --> 00:13:33,720
He says there was a burglary
at his factory this morning.
267
00:13:33,750 --> 00:13:36,890
Lost about 10 grand
worth of merchandises.
268
00:13:36,920 --> 00:13:40,320
They took me for about
a gross of shirts, maybe more.
269
00:13:40,360 --> 00:13:42,890
And pants, maybe 40, 50 pairs
of leather pants.
270
00:13:42,930 --> 00:13:45,670
His factory�s down the block
from your d. O. A.
271
00:13:45,700 --> 00:13:48,710
It�s a small operation,
but it�s quality.
272
00:13:51,770 --> 00:13:55,400
Yeah. Wha-- what? What?
273
00:13:55,440 --> 00:13:58,040
Where the hell
did you see this?
274
00:13:58,080 --> 00:14:00,020
Son of a bitches!
I�ll kill them!
275
00:14:00,040 --> 00:14:02,840
I�m going there right now.
Yeah. Paul, thanks.
276
00:14:02,880 --> 00:14:05,350
My cousin says
they are selling my stuff
277
00:14:05,380 --> 00:14:08,350
on the street right now --
silk shirts and leather pants.
278
00:14:08,390 --> 00:14:09,760
Who�s selling it?
279
00:14:09,790 --> 00:14:12,390
Some scumbag on bond
and Lafayette street.
280
00:14:12,420 --> 00:14:13,860
Let�s take a ride.
281
00:14:13,890 --> 00:14:15,760
I�ll go with you.
282
00:14:15,790 --> 00:14:17,760
No, we�ll take care of this.
283
00:14:17,800 --> 00:14:20,370
You get back to your loft
and continue inventory.
284
00:14:20,400 --> 00:14:22,300
I want my
merchandises back.
285
00:14:22,330 --> 00:14:23,530
Come on.
286
00:14:23,570 --> 00:14:25,200
We�ll do our best.
287
00:14:25,240 --> 00:14:27,480
I want those shirts
and pants.
288
00:14:27,510 --> 00:14:28,910
Yeah?
Yeah, yeah, yeah.
289
00:14:28,940 --> 00:14:30,740
I got it, I got it.
290
00:14:38,650 --> 00:14:40,420
Downside of occb,
291
00:14:40,450 --> 00:14:42,980
it�s tough to be
as field-responsive
292
00:14:43,020 --> 00:14:44,650
as you�d like,
293
00:14:44,690 --> 00:14:48,220
make this kind of quick strike
on a perpetrator.
294
00:14:48,260 --> 00:14:50,660
Of course, if the quick strike
don�t bear fruit,
295
00:14:50,700 --> 00:14:53,170
you did let your boy
know he�s hot.
296
00:14:53,200 --> 00:14:55,610
There he is,
coming down the steps.
297
00:14:57,770 --> 00:14:58,870
Let�s go.
298
00:15:05,140 --> 00:15:07,410
Danny: Hey, Morrison,
who�s he pushing?
299
00:15:07,450 --> 00:15:09,960
Morrison: He�s the one
being pushed.
300
00:15:11,950 --> 00:15:14,250
I need to talk to you,
Vicente.
301
00:15:14,290 --> 00:15:16,360
Am I arrested?
302
00:15:16,390 --> 00:15:18,500
Your name came up
in an investigation.
303
00:15:18,520 --> 00:15:20,860
You may want
to come in with US.
304
00:15:20,890 --> 00:15:22,590
No, thank you.
305
00:15:22,630 --> 00:15:24,940
What are you doing
in the wheelchair?
306
00:15:24,960 --> 00:15:26,860
I�ve got polyps in my anus.
307
00:15:26,900 --> 00:15:29,000
Movimientos
de sangre.
308
00:15:29,030 --> 00:15:31,130
Movimientos sangre?
309
00:15:31,170 --> 00:15:33,970
What�s momentus sangrias
got to do with your anus?
310
00:15:34,010 --> 00:15:37,020
Movimientos de sangre --
bloody bowel movements.
311
00:15:37,040 --> 00:15:39,610
Why, you want to write
my biography?
312
00:15:39,640 --> 00:15:41,110
Morrison.
313
00:15:41,150 --> 00:15:42,790
Don�t go anywhere.
314
00:15:42,810 --> 00:15:44,280
Where am I going?
315
00:15:44,320 --> 00:15:46,990
I�ve got to get
diagnostic follow-up.
316
00:15:50,820 --> 00:15:53,520
Looks relatively healthy.
317
00:16:03,840 --> 00:16:05,480
Hey, how much?
318
00:16:05,500 --> 00:16:07,140
Hey, real silk shirts.
319
00:16:07,170 --> 00:16:08,640
Real silk, 10 bucks,
320
00:16:08,670 --> 00:16:10,740
pants, genuine leather,
25 bucks.
321
00:16:10,780 --> 00:16:12,220
Here, for you, $20.
322
00:16:12,240 --> 00:16:14,380
Just feel this leather.
Genuine leather.
323
00:16:14,410 --> 00:16:16,650
Wow, let me see
a shirt.
324
00:16:16,680 --> 00:16:18,910
Buy two or three,
pair of leather pants,
325
00:16:18,950 --> 00:16:21,150
you�ll be getting
so many women,
326
00:16:21,190 --> 00:16:23,700
you�ll be passing them
around to your friends.
327
00:16:23,720 --> 00:16:25,890
38s will fit you perfect.
328
00:16:25,920 --> 00:16:27,660
38? This is a 34.
329
00:16:27,690 --> 00:16:29,390
Here�s 34 right here.
330
00:16:29,430 --> 00:16:31,670
Where�d you get them?
331
00:16:31,700 --> 00:16:33,340
A wholesaler went bankrupt.
332
00:16:33,360 --> 00:16:35,000
What about the shirts?
333
00:16:35,030 --> 00:16:37,500
I got four different colors.
Buy one of each.
334
00:16:37,540 --> 00:16:40,010
You listening to me?
What�s your name?
335
00:16:40,040 --> 00:16:41,540
Martinez.
336
00:16:41,570 --> 00:16:44,010
Martinez, I don�t want
to see you walking away
337
00:16:44,040 --> 00:16:46,680
without your four shirts
and your leather pants,
338
00:16:46,710 --> 00:16:49,510
�cause I think
you know how to dress.
339
00:16:49,550 --> 00:16:52,050
How much money
you got on you?
340
00:16:52,080 --> 00:16:53,680
You�re busted, pal.
341
00:16:53,720 --> 00:16:55,080
What for?
342
00:16:55,120 --> 00:16:57,020
We�re doing business.
This is legit.
343
00:16:57,060 --> 00:16:59,100
I bought this stuff wholesale.
344
00:16:59,120 --> 00:17:01,890
Before you put the cuffs on,
can I ask you a question?
345
00:17:01,930 --> 00:17:03,370
Why me?
346
00:17:03,390 --> 00:17:06,490
We�ll get to why you
at the station house.
347
00:17:16,310 --> 00:17:17,620
Don: Thank god.
348
00:17:17,640 --> 00:17:19,270
Thank god, Jill.
349
00:17:19,310 --> 00:17:22,210
Are the boys all right?
350
00:17:22,250 --> 00:17:23,990
How can you
ask about the boys
351
00:17:24,020 --> 00:17:25,790
when you do something
like this?
352
00:17:25,820 --> 00:17:27,790
Like I locked myself
in this cell.
353
00:17:27,820 --> 00:17:30,620
Knowing they were looking,
you still didn�t leave town.
354
00:17:30,660 --> 00:17:34,130
Why would that be, Jill,
except I knew I was innocent?
355
00:17:34,160 --> 00:17:37,630
You�re not innocent.
You�re just too lazy.
356
00:17:37,660 --> 00:17:41,230
No, because from the moment
you gave me the heads-up
357
00:17:41,270 --> 00:17:43,980
that they might be ready
to arrest me...
358
00:17:44,000 --> 00:17:45,570
Shut your mouth.
359
00:17:45,600 --> 00:17:48,240
What I was going to say
360
00:17:48,270 --> 00:17:50,670
is from that time on
I wrestled with leaving,
361
00:17:50,710 --> 00:17:53,910
but I decided it would have
been an admission of guilt
362
00:17:53,950 --> 00:17:56,250
to leave town the way
you suggested.
363
00:17:56,280 --> 00:17:58,750
You shut up
about what I told you.
364
00:17:58,780 --> 00:18:00,750
Why, what�s the problem?
365
00:18:00,790 --> 00:18:02,930
You know damn well
what i�m talking about.
366
00:18:02,950 --> 00:18:06,120
If my job finds out
that I gave you the heads-up,
367
00:18:06,160 --> 00:18:08,230
i�m finished as a cop.
368
00:18:09,960 --> 00:18:12,930
Can you think
of some other way to help me?
369
00:18:12,960 --> 00:18:15,430
Because I got to
look out for myself, Jill.
370
00:18:15,470 --> 00:18:17,840
I can�t do time.
371
00:18:26,710 --> 00:18:30,680
Okay, Don.
I understand now.
372
00:18:30,720 --> 00:18:34,390
I mean, does something else
come to mind?
373
00:18:34,420 --> 00:18:37,120
Some other way
I could beat this?
374
00:18:37,160 --> 00:18:39,630
�cause if you think
I want the boys humiliated
375
00:18:39,660 --> 00:18:41,560
and you out of work...
376
00:18:44,760 --> 00:18:46,290
Honey?
377
00:18:46,330 --> 00:18:48,830
Honey, will you be
in touch soon?
378
00:19:32,740 --> 00:19:35,240
What did Don say?
379
00:19:35,280 --> 00:19:37,110
They got the wrong guy.
380
00:19:38,450 --> 00:19:41,420
Look, I don�t know if you
should be talking to me --
381
00:19:41,450 --> 00:19:43,420
letting the boss
see you talk to me.
382
00:19:43,450 --> 00:19:45,690
The boss
is on your side, Jill.
383
00:19:45,720 --> 00:19:47,990
The boss doesn�t know
what�s going to come down.
384
00:19:49,330 --> 00:19:51,740
You want to come
in here, Jill?
385
00:20:07,850 --> 00:20:10,560
The squad commander
is going to keep your name
386
00:20:10,580 --> 00:20:13,080
out of the police reports
and press release.
387
00:20:13,120 --> 00:20:14,590
Thanks.
388
00:20:14,620 --> 00:20:16,590
That doesn�t mean
some scumbag
389
00:20:16,620 --> 00:20:18,620
won�t drop a dime
to the papers.
390
00:20:18,660 --> 00:20:20,470
Anything you want
to tell me?
391
00:20:20,490 --> 00:20:21,960
You heard
what you heard.
392
00:20:21,990 --> 00:20:24,060
Yeah, I heard
what you told Russell.
393
00:20:24,100 --> 00:20:26,570
What I want to hear
is whether your ex-husband
394
00:20:26,600 --> 00:20:28,600
has enough decency
not to give you up
395
00:20:28,630 --> 00:20:31,730
for having told him to leave
before his collar went down.
396
00:20:31,770 --> 00:20:33,570
He doesn�t have
that much decency.
397
00:20:33,610 --> 00:20:35,350
Knowing it�ll
cost you your job.
398
00:20:35,370 --> 00:20:36,840
He wants me
to understand
399
00:20:36,880 --> 00:20:39,350
that the reason
he�s going to give me up
400
00:20:39,380 --> 00:20:41,190
is to prove
that he�s innocent,
401
00:20:41,210 --> 00:20:43,240
�cause a guilty man
would have left.
402
00:20:43,280 --> 00:20:45,450
This leaves out
the simpler explanation
403
00:20:45,480 --> 00:20:47,680
that he�s
a self-involved asshole
404
00:20:47,720 --> 00:20:50,750
who has never anticipated
a consequence more complicated
405
00:20:50,790 --> 00:20:54,760
than whether the chili
is going to upset his stomach.
406
00:20:54,790 --> 00:20:56,420
Stop feeling sorry
for yourself
407
00:20:56,460 --> 00:20:57,860
long enough to tell me
408
00:20:57,900 --> 00:21:00,270
what he asked you for
not to give you up.
409
00:21:00,300 --> 00:21:03,930
I didn�t ask. Whatever it is,
i�m not going to do it.
410
00:21:03,970 --> 00:21:05,700
But he hasn�t
given you up yet.
411
00:21:05,740 --> 00:21:07,550
Not yet.
412
00:21:07,570 --> 00:21:09,470
God knows
he doesn�t want to
413
00:21:09,510 --> 00:21:11,620
for my sake
or for the boys�.
414
00:21:11,640 --> 00:21:15,010
All right. All right.
415
00:21:15,050 --> 00:21:16,320
You sit tight.
416
00:21:24,420 --> 00:21:26,350
The 113.
417
00:21:37,940 --> 00:21:39,410
How�d you do?
418
00:21:39,440 --> 00:21:41,750
Didn�t really bear fruit.
419
00:21:50,010 --> 00:21:51,980
This gentleman has
information on your case.
420
00:21:52,020 --> 00:21:54,190
Been on the news --
seven men, bare-ass.
421
00:21:54,220 --> 00:21:57,420
How about telling US
what you know about it?
422
00:21:57,460 --> 00:21:59,430
Would there be any kind
of reward money?
423
00:21:59,460 --> 00:22:00,930
Sure there�d be,
424
00:22:00,960 --> 00:22:02,420
if your information�s good.
425
00:22:02,460 --> 00:22:06,030
And that�s the last you�re going
to be hearing from him.
426
00:22:06,060 --> 00:22:08,860
I believe in civic duty,
but I drive a cab.
427
00:22:08,900 --> 00:22:11,230
Got to get my hours
or it don�t pay.
428
00:22:11,270 --> 00:22:13,940
Three days� pay, minimum,
if the information�s good.
429
00:22:13,970 --> 00:22:15,500
Three busy days� pay?
430
00:22:15,540 --> 00:22:17,870
Yeah, three busy days� pay.
431
00:22:17,910 --> 00:22:19,410
Where we go?
432
00:22:19,440 --> 00:22:21,910
You don�t mind
if we take a moment off
433
00:22:21,950 --> 00:22:25,090
from the hot angle
you�ve given US?
434
00:22:31,960 --> 00:22:33,970
Where they found them
all dead, bare-ass --
435
00:22:33,990 --> 00:22:36,020
I picked up two guys
from that building
436
00:22:36,060 --> 00:22:37,530
earlier this morning --
437
00:22:37,560 --> 00:22:39,530
the building they showed
on the news.
438
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
These cats
was acting crazy, high --
439
00:22:41,800 --> 00:22:43,770
laughing strange,
like they just wasn�t right.
440
00:22:43,800 --> 00:22:45,270
What did they look like?
441
00:22:45,300 --> 00:22:47,370
Some kind
of puerto rican type.
442
00:22:47,410 --> 00:22:49,380
They had four or five
big garbage bags
443
00:22:49,410 --> 00:22:50,880
filled with something or other.
444
00:22:50,910 --> 00:22:52,310
Where�d you take them?
445
00:22:52,340 --> 00:22:53,980
I even remember the apartment.
446
00:22:54,010 --> 00:22:56,110
Carried a couple
of bags up for them.
447
00:22:56,150 --> 00:22:59,390
We�re going to want you
to point the place out to US.
448
00:22:59,420 --> 00:23:01,490
Sure, i�ll do that much.
449
00:23:01,520 --> 00:23:04,390
�cause they could very well
be cartel higher-ups
450
00:23:04,420 --> 00:23:07,090
of the most extreme level.
451
00:23:11,030 --> 00:23:12,660
More of a conference room.
452
00:23:12,700 --> 00:23:14,570
This is our board room.
453
00:23:14,600 --> 00:23:17,300
�cause you put Davey,
who I hardly know,
454
00:23:17,340 --> 00:23:19,310
in the cell,
so you must know
455
00:23:19,340 --> 00:23:21,310
that I am the least-most
responsible party
456
00:23:21,340 --> 00:23:22,900
in this situation.
457
00:23:22,940 --> 00:23:24,110
Sit down.
458
00:23:24,140 --> 00:23:26,010
Absolutely.
459
00:23:27,480 --> 00:23:30,610
Fellas, people are selling stuff
on the streets all the time.
460
00:23:30,650 --> 00:23:32,610
You can�t walk down the sidewalk
461
00:23:32,650 --> 00:23:35,120
without stepping on some
ratty old books or records
462
00:23:35,150 --> 00:23:37,120
that some bum�s trying to sell.
463
00:23:37,160 --> 00:23:39,160
Good point.
464
00:23:39,190 --> 00:23:40,620
Thank you.
465
00:23:40,660 --> 00:23:42,760
So why aren�t you out
busting them people?
466
00:23:42,790 --> 00:23:45,090
What were you doing
last night, Johnny?
467
00:23:45,130 --> 00:23:46,090
Last night?
468
00:23:46,130 --> 00:23:48,000
What were you doing?
469
00:23:48,030 --> 00:23:49,100
Nothing.
470
00:23:49,130 --> 00:23:51,100
Went out,
had a couple of drinks.
471
00:23:51,140 --> 00:23:52,440
By yourself?
472
00:23:52,470 --> 00:23:54,140
Yeah.
473
00:23:54,170 --> 00:23:56,100
So you got nobody
to vouch for you.
474
00:23:56,140 --> 00:23:59,140
How much is one of those
permits? I�ll buy one.
475
00:23:59,180 --> 00:24:02,150
You think a permit�s going
to get your ass out of this?
476
00:24:02,180 --> 00:24:04,010
Maybe he wants
a homicide permit.
477
00:24:04,050 --> 00:24:06,850
Homicide? Why is this guy
talking about homicide?
478
00:24:06,890 --> 00:24:08,860
You know those clothes
you were selling?
479
00:24:08,890 --> 00:24:10,530
We found a guy murdered
480
00:24:10,560 --> 00:24:12,800
near the sweatshop
you stole them out of.
481
00:24:12,820 --> 00:24:16,320
Murdered? I�m getting
physically nauseated here.
482
00:24:16,360 --> 00:24:17,790
Who�s murdered?
483
00:24:17,830 --> 00:24:20,030
Mike zylinski --
dave�s brother.
484
00:24:20,060 --> 00:24:21,300
Mike�s dead?
485
00:24:21,330 --> 00:24:24,130
I mean, i�m sorry.
I hardly know the guy.
486
00:24:24,170 --> 00:24:27,140
He�s been in jail
for as long as I know.
487
00:24:27,170 --> 00:24:28,740
Mike died
during the burglary.
488
00:24:28,770 --> 00:24:30,340
I think you killed Mikey.
489
00:24:30,370 --> 00:24:33,840
Ex post facto, gentlemen.
You know what that means?
490
00:24:33,880 --> 00:24:35,140
Tell US.
491
00:24:35,180 --> 00:24:36,650
After the fact.
492
00:24:36,680 --> 00:24:38,150
I swear on my mother,
493
00:24:38,180 --> 00:24:40,150
Dave zylinski
called me this morning.
494
00:24:40,180 --> 00:24:42,580
He said he got a deal
on some clothes.
495
00:24:42,620 --> 00:24:45,190
He needed my salesman talent
to help move them.
496
00:24:45,220 --> 00:24:47,320
That�s it. He don�t got
the personality.
497
00:24:47,360 --> 00:24:49,020
That�s my only
involvement here.
498
00:24:49,060 --> 00:24:51,260
Any murder of Mike zylinski
or anybody else
499
00:24:51,300 --> 00:24:53,100
that took place last night
500
00:24:53,130 --> 00:24:55,100
is prior to my involvement.
501
00:24:55,130 --> 00:24:57,670
Davey brought me in
this morning.
502
00:24:57,700 --> 00:25:00,000
Ex post facto.
503
00:25:00,040 --> 00:25:01,540
Capeesh?
504
00:25:03,110 --> 00:25:06,790
You know, you got
some honker on you, pal.
505
00:25:16,390 --> 00:25:19,000
Okay, Dave.
Let�s have a talk.
506
00:25:21,560 --> 00:25:23,060
Your mother alive?
507
00:25:23,090 --> 00:25:26,230
Yeah. So what?
508
00:25:26,260 --> 00:25:27,730
Fratricide.
509
00:25:27,770 --> 00:25:29,310
Fratricide?
510
00:25:29,330 --> 00:25:31,570
You know
what i�m talking about?
511
00:25:31,600 --> 00:25:33,470
No.
512
00:25:33,500 --> 00:25:35,700
That�s when
you croak your brother.
513
00:25:35,740 --> 00:25:38,140
It�s a heavy thing
to put a mother through.
514
00:25:38,180 --> 00:25:39,550
The worst.
515
00:25:39,580 --> 00:25:41,440
I think you did
the worst thing
516
00:25:41,480 --> 00:25:43,440
a son could ever do
to a mother.
517
00:25:43,480 --> 00:25:45,450
It�s extraordinary stuff.
Don�t happen every day.
518
00:25:45,480 --> 00:25:46,820
Dave�s
an extraordinary guy.
519
00:25:46,850 --> 00:25:49,280
Takes a different kind of guy
520
00:25:49,320 --> 00:25:51,450
to bust his brother�s neck
like a chicken�s.
521
00:25:51,490 --> 00:25:53,790
I didn�t kill my brother.
522
00:25:53,830 --> 00:25:55,800
The two of you
broke into that sweatshop.
523
00:25:55,830 --> 00:25:57,400
That�s where
you killed Mike.
524
00:25:57,430 --> 00:25:59,560
Now I got to
inform your mother.
525
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
Don�t say it was me.
526
00:26:01,130 --> 00:26:03,460
I don�t want my mother
hearing that �cause it wasn�t.
527
00:26:03,500 --> 00:26:05,270
You were there
together, burglarizing.
528
00:26:05,300 --> 00:26:09,240
Look, I might have
been up there,
529
00:26:09,270 --> 00:26:12,010
but Mike died
of natural causes.
530
00:26:12,040 --> 00:26:13,940
Natural causes --
a broken neck?
531
00:26:13,980 --> 00:26:15,440
Yeah. Well, it happens.
532
00:26:15,480 --> 00:26:17,980
You mean, like,
a spontaneous break?
533
00:26:18,020 --> 00:26:20,960
No, not like that.
534
00:26:20,990 --> 00:26:24,100
Like a -- you know,
like an act of god.
535
00:26:24,120 --> 00:26:26,350
Like getting struck
by lightning.
536
00:26:26,390 --> 00:26:28,020
Yeah, kind of like that.
537
00:26:28,060 --> 00:26:29,520
You know, fate.
538
00:26:29,560 --> 00:26:31,590
Okay, fate.
I like that.
539
00:26:31,630 --> 00:26:33,960
Could you walk US
through it, Dave?
540
00:26:34,000 --> 00:26:36,460
How fate worked itself out?
541
00:26:37,640 --> 00:26:39,710
Well, I was upstairs
in the sweatshop
542
00:26:39,740 --> 00:26:41,700
tossing down
the silk shirts,
543
00:26:41,740 --> 00:26:44,210
and he was down
on the street catching them.
544
00:26:44,240 --> 00:26:46,010
Johnny Bella there, too?
545
00:26:46,040 --> 00:26:47,610
Johnny wasn�t in on this.
546
00:26:47,650 --> 00:26:49,860
How did fate
rear its ugly head?
547
00:26:49,880 --> 00:26:51,850
I just thought
it was a shirt factory.
548
00:26:51,880 --> 00:26:54,350
Then I found this big bundle
of leather pants,
549
00:26:54,390 --> 00:26:56,490
so I just threw them
out the window.
550
00:26:56,520 --> 00:26:58,620
Did Mike catch them?
551
00:26:58,660 --> 00:26:59,870
Not really.
552
00:26:59,890 --> 00:27:01,860
Kind of hit him
in the head --
553
00:27:01,890 --> 00:27:03,220
the fate part.
554
00:27:03,260 --> 00:27:05,160
He was expecting
silk shirts.
555
00:27:05,200 --> 00:27:06,910
That�s what i�d been
tossing down.
556
00:27:06,930 --> 00:27:09,400
You didn�t warn him you were
throwing leather pants?
557
00:27:09,430 --> 00:27:11,170
No, I just threw them.
558
00:27:11,200 --> 00:27:13,740
Three flights up.
559
00:27:13,770 --> 00:27:15,970
How come
you didn�t warn him?
560
00:27:16,010 --> 00:27:17,880
I just thought
it�d be funny.
561
00:27:17,910 --> 00:27:19,910
You thought
it�d be funny.
562
00:27:19,940 --> 00:27:22,910
In that loft, fate was going
to be a comedian.
563
00:27:22,950 --> 00:27:26,090
Now here you are, looking
at a felony murder charge.
564
00:27:26,120 --> 00:27:28,090
No, man,
it was an accident!
565
00:27:28,120 --> 00:27:31,150
Happened during the commission
of a felony. That�s murder.
566
00:27:31,190 --> 00:27:34,490
You guys wouldn�t
do that to me, would you?
567
00:27:34,530 --> 00:27:36,000
After everything
i�ve been through?
568
00:27:36,030 --> 00:27:38,170
Come on, Dave,
all that grief --
569
00:27:38,200 --> 00:27:40,610
how come you got
right out there
570
00:27:40,630 --> 00:27:42,560
selling those shirts
and pants?
571
00:27:45,200 --> 00:27:47,540
Mike would have
wanted it that way?
572
00:28:06,290 --> 00:28:07,390
Hello.
573
00:28:15,300 --> 00:28:17,630
I�m Arthur fancy,
your ex-wife�s boss.
574
00:28:17,670 --> 00:28:18,930
I see.
575
00:28:20,170 --> 00:28:22,170
Has Jill spoken
with you?
576
00:28:28,480 --> 00:28:29,950
I need to know
577
00:28:29,980 --> 00:28:31,950
exactly what you did
for these dealers
578
00:28:31,980 --> 00:28:34,450
and what you got to trade.
579
00:28:34,490 --> 00:28:36,960
Trade, meaning what I can
give you on them
580
00:28:36,990 --> 00:28:39,990
so I don�t have to get my walk
by incriminating Jill.
581
00:28:40,020 --> 00:28:43,060
Trade, meaning you flip
with usable information,
582
00:28:43,090 --> 00:28:45,060
or nothing
you say to anybody
583
00:28:45,100 --> 00:28:46,570
about whether
Jill kirkendall
584
00:28:46,600 --> 00:28:48,730
did or didn�t
give you a heads-up
585
00:28:48,770 --> 00:28:51,240
is going to keep you
from doing 20.
586
00:28:51,270 --> 00:28:53,400
Meaning I face personal
police vengeance
587
00:28:53,440 --> 00:28:54,910
via the legal system.
588
00:28:54,940 --> 00:28:56,400
Cut the crap.
589
00:28:56,440 --> 00:28:58,170
If I don�t deprive myself
590
00:28:58,210 --> 00:29:00,740
of showing that despite
my ex-wife�s warning,
591
00:29:00,780 --> 00:29:02,810
I did not leave town --
592
00:29:02,850 --> 00:29:04,820
that�s a big problem
you�ve got, Don --
593
00:29:04,850 --> 00:29:06,180
making yourself feel better
594
00:29:06,220 --> 00:29:08,190
with the sound
of your own voice.
595
00:29:08,220 --> 00:29:09,990
I�m not making myself
feel better.
596
00:29:10,020 --> 00:29:11,490
I�m stating
objective facts.
597
00:29:11,520 --> 00:29:13,490
And the facts are
you�re locked up
598
00:29:13,520 --> 00:29:15,490
and how you will
or won�t get out.
599
00:29:15,530 --> 00:29:17,940
Everything else is you liking
to hear yourself talk,
600
00:29:17,960 --> 00:29:19,760
which is what�s confused you
601
00:29:19,800 --> 00:29:21,760
about how things work
in this life.
602
00:29:21,800 --> 00:29:25,030
My walk for a full flip
and keeping Jill out of it --
603
00:29:25,070 --> 00:29:27,040
i�d want to hear that
from a d. A.
604
00:29:27,070 --> 00:29:29,040
You don�t hear
about Jill from the d. A.
605
00:29:29,070 --> 00:29:32,270
�cause you�re not talking
about Jill to the d. A.
606
00:29:32,310 --> 00:29:34,280
The walk, I hear
from the d. A. --
607
00:29:34,310 --> 00:29:36,280
the walk for the full flip.
608
00:29:36,310 --> 00:29:38,350
And i�d forget
that other name even existed.
609
00:29:38,380 --> 00:29:40,350
I got it,
nothing about Jill.
610
00:29:40,380 --> 00:29:42,620
I�d forget that name
if I were you.
611
00:29:42,650 --> 00:29:44,620
The walk for the full flip,
612
00:29:44,660 --> 00:29:46,160
and nothing
about nothing else.
613
00:29:55,770 --> 00:29:58,010
Open the gate.
614
00:30:07,550 --> 00:30:10,160
Them clothes
in them garbage bags
615
00:30:10,180 --> 00:30:11,680
must have been planted.
616
00:30:11,720 --> 00:30:14,190
Someone sneak them in
while you were sleeping?
617
00:30:14,220 --> 00:30:16,150
Save your breath,
Morrison.
618
00:30:16,190 --> 00:30:19,230
Some murderer must have
a grudge against Vic here --
619
00:30:19,260 --> 00:30:21,070
plants seven
dead men�s clothes
620
00:30:21,090 --> 00:30:22,990
and a piece that�s going
to match ballistics
621
00:30:23,030 --> 00:30:25,370
on the gun
that shot six of them.
622
00:30:25,400 --> 00:30:27,370
Morrison, why they invented
interview rooms --
623
00:30:27,400 --> 00:30:29,360
to spare US going
at the skels piecemeal
624
00:30:29,400 --> 00:30:31,430
on stairwells and such.
625
00:30:31,470 --> 00:30:33,500
Evidence to be vouchered.
Where�s fancy?
626
00:30:33,540 --> 00:30:36,050
He�s not back yet
from the 113.
627
00:30:37,310 --> 00:30:39,470
Down here, Vic.
628
00:30:43,880 --> 00:30:45,850
I got nothing
to say to you.
629
00:30:45,880 --> 00:30:48,350
You making a mistake
going that route, Vic.
630
00:30:48,390 --> 00:30:49,460
Tough titty.
631
00:30:49,490 --> 00:30:50,860
Tough titty?
632
00:30:50,890 --> 00:30:53,350
They give you that hotshot,
it�ll be tough titty.
633
00:30:53,390 --> 00:30:54,290
Sit down.
634
00:30:56,390 --> 00:30:58,360
Vic, we got an eyewitness
that puts you
635
00:30:58,400 --> 00:31:00,410
coming out
of the murder apartment,
636
00:31:00,430 --> 00:31:02,400
another eyewitness
that puts you
637
00:31:02,430 --> 00:31:04,200
going up to your apartment
an hour later
638
00:31:04,240 --> 00:31:05,710
with the garbage bags
639
00:31:05,740 --> 00:31:07,710
that we just found
in your closet
640
00:31:07,740 --> 00:31:09,870
full of the seven
dead guys� clothes.
641
00:31:09,910 --> 00:31:12,570
Hey! You think we�re going
to toy with you, Vic?
642
00:31:12,610 --> 00:31:13,710
Hey, sipowicz --
643
00:31:13,750 --> 00:31:14,750
shut up!
644
00:31:14,780 --> 00:31:16,750
You kill seven people,
and you think
645
00:31:16,780 --> 00:31:18,810
you can come
and break bad with US?
646
00:31:18,850 --> 00:31:20,820
It was Miguel
that killed them all.
647
00:31:20,850 --> 00:31:23,020
I can show you
where he�s hiding at.
648
00:31:24,660 --> 00:31:27,000
First tell US,
why�d he kill them, Vic?
649
00:31:27,030 --> 00:31:28,570
10 keys of coke.
650
00:31:28,590 --> 00:31:30,560
We seen that, we got scared.
651
00:31:30,600 --> 00:31:32,240
Every one of those guys
652
00:31:32,260 --> 00:31:34,260
knew exactly
what we looked like,
653
00:31:34,300 --> 00:31:36,260
and the straw boss
of that bagging crew
654
00:31:36,300 --> 00:31:39,130
told US we were screwed,
we was going to die.
655
00:31:39,170 --> 00:31:40,740
Who were all those guys?
656
00:31:40,770 --> 00:31:42,170
Just guys bagging blow.
657
00:31:42,210 --> 00:31:43,580
They were bagging coke?
658
00:31:43,610 --> 00:31:45,670
We didn�t know that
when we broke in.
659
00:31:45,710 --> 00:31:47,810
We heard
there was blow in there,
660
00:31:47,850 --> 00:31:49,820
so we figure, what,
couple of ounces?
661
00:31:49,850 --> 00:31:52,980
Blew our minds,
finding all those people.
662
00:31:53,020 --> 00:31:54,990
You high
when you went in?
663
00:31:55,020 --> 00:31:57,520
Yeah -- crank.
664
00:31:57,560 --> 00:31:59,970
If somebody hired you
to take these guys out,
665
00:31:59,990 --> 00:32:01,960
that information
could help your case.
666
00:32:01,990 --> 00:32:05,030
Nobody hired US,
and it was Miguel
667
00:32:05,060 --> 00:32:06,930
who killed them all.
668
00:32:06,970 --> 00:32:08,870
I just did the robbery.
669
00:32:08,900 --> 00:32:11,930
Why�d you make them
take their clothes off?
670
00:32:11,970 --> 00:32:13,030
We didn�t.
671
00:32:13,070 --> 00:32:15,800
They was already naked
when we came in.
672
00:32:15,840 --> 00:32:17,110
Why?
673
00:32:17,140 --> 00:32:18,610
They�re bagging blow.
674
00:32:18,640 --> 00:32:20,810
They were going to steal
if they got pockets.
675
00:32:20,850 --> 00:32:23,150
So they had to
work naked.
676
00:32:23,180 --> 00:32:25,210
All their clothes
were locked in a closet.
677
00:32:25,250 --> 00:32:28,550
We had to bust the door open
to see what was in there.
678
00:32:28,590 --> 00:32:29,860
Why take the clothes?
679
00:32:29,890 --> 00:32:31,950
Wanted to look
through them for money.
680
00:32:31,990 --> 00:32:33,960
They were all in bags,
so we had to take it all.
681
00:32:33,990 --> 00:32:35,890
We had to
get out of there fast.
682
00:32:35,930 --> 00:32:37,640
We took everything.
683
00:32:37,660 --> 00:32:41,460
That blow was too hot to sell.
We had to take it out of town.
684
00:32:41,500 --> 00:32:44,030
That didn�t bother you --
slaughtering seven people?
685
00:32:44,070 --> 00:32:46,570
Yeah, it bothered me,
but it was Miguel,
686
00:32:46,610 --> 00:32:48,880
and we were all
just scared crazy.
687
00:32:48,910 --> 00:32:51,880
Sure. What�s seven people
when you�re scared?
688
00:32:51,910 --> 00:32:53,880
One guy
had his throat cut.
689
00:32:53,910 --> 00:32:55,880
Why didn�t you
shoot him, too?
690
00:32:55,910 --> 00:32:57,210
I didn�t shoot anybody.
691
00:32:57,250 --> 00:32:59,150
All right,
your buddy Miguel --
692
00:32:59,180 --> 00:33:02,480
why didn�t he shoot all seven?
Why�d he cut one guy�s throat?
693
00:33:02,520 --> 00:33:03,990
You hate that guy?
694
00:33:04,020 --> 00:33:05,990
I didn�t know him.
695
00:33:06,020 --> 00:33:07,990
His gun
only holds six shots,
696
00:33:08,030 --> 00:33:10,000
and the dumb asshole
didn�t think
697
00:33:10,030 --> 00:33:11,490
of bringing more bullets,
698
00:33:11,530 --> 00:33:13,560
so he slit
the seventh guy�s throat.
699
00:33:32,280 --> 00:33:34,350
7:30 p. M. This evening,
James, all right?
700
00:33:34,390 --> 00:33:36,360
You called her
for a date?
701
00:33:36,390 --> 00:33:38,360
7:30 p. M. This evening,
702
00:33:38,390 --> 00:33:40,890
miss Loretta beckwith
of e. M. S. And yours truly
703
00:33:40,930 --> 00:33:43,270
hit the buffet table
at lankata�s.
704
00:33:43,290 --> 00:33:45,860
Greg, she�s not still
on the phone, is she?
705
00:33:45,900 --> 00:33:47,570
I rolled away
to tell you.
706
00:33:47,600 --> 00:33:49,570
They lay some spread on
at lankata�s.
707
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
Good for you, pal.
708
00:33:51,240 --> 00:33:53,440
Wherever it may lead, James,
709
00:33:53,470 --> 00:33:54,940
all�s I know,
710
00:33:54,970 --> 00:33:58,740
no one ever rolled a 7
without tossing the dice.
711
00:34:04,650 --> 00:34:06,110
How�s it going, boss?
712
00:34:06,150 --> 00:34:10,120
All right, James.
Give me and Jill a minute?
713
00:34:10,150 --> 00:34:11,550
Absolutely.
714
00:34:11,590 --> 00:34:14,560
That case me and Greg caught
took a really weird turn.
715
00:34:14,590 --> 00:34:16,560
-
716
00:34:16,600 --> 00:34:20,940
well, i�ll tell you
about that weird turn later.
717
00:34:25,200 --> 00:34:26,370
Okay.
718
00:34:31,040 --> 00:34:32,510
I talked to Don.
719
00:34:32,540 --> 00:34:33,580
And?
720
00:34:33,610 --> 00:34:34,640
Don�s realized
721
00:34:34,680 --> 00:34:36,410
alleging you gave him
a heads-up
722
00:34:36,450 --> 00:34:38,420
isn�t in his best interest.
723
00:34:38,450 --> 00:34:40,320
He won�t do time, boss.
724
00:34:40,350 --> 00:34:42,250
Your shot
at keeping your job
725
00:34:42,290 --> 00:34:44,260
and your name
out of the papers, Jill,
726
00:34:44,290 --> 00:34:46,250
is to not live
in your ex-husband�s head
727
00:34:46,290 --> 00:34:48,090
and to use your own.
728
00:34:48,130 --> 00:34:49,600
Give me some credit
729
00:34:49,630 --> 00:34:51,930
for knowing how
to play this asshole.
730
00:34:51,960 --> 00:34:53,600
Fine.
731
00:34:53,630 --> 00:34:55,030
He�s offered a full flip.
732
00:34:55,070 --> 00:34:58,040
I�m going to sell the d. A. That.
That�s worth a walk.
733
00:34:58,070 --> 00:35:00,870
Will it be? I mean,
how much has Don got?
734
00:35:00,910 --> 00:35:03,180
I work that part out.
735
00:35:04,980 --> 00:35:06,450
And I,
736
00:35:06,480 --> 00:35:08,950
I try to get my head
back on straight.
737
00:35:08,980 --> 00:35:10,780
He�s out of your life.
738
00:35:10,820 --> 00:35:12,290
That�s what I want.
739
00:35:12,320 --> 00:35:14,960
Then that�s how
you�ve got to walk it.
740
00:35:14,990 --> 00:35:16,960
You let him move you,
741
00:35:16,990 --> 00:35:19,020
nothing I
or anybody else does
742
00:35:19,060 --> 00:35:21,130
is going to make
any difference.
743
00:35:21,160 --> 00:35:23,590
You�ll be used
and taken down.
744
00:35:25,200 --> 00:35:27,310
Okay.
745
00:35:27,330 --> 00:35:29,260
Okay.
746
00:35:30,700 --> 00:35:32,200
Thanks so much.
747
00:35:32,240 --> 00:35:34,110
All right.
748
00:35:43,350 --> 00:35:45,060
Detectives working
that multiple around?
749
00:35:45,080 --> 00:35:46,550
They�re taking a statement.
750
00:35:46,590 --> 00:35:48,160
I heard they collared up.
751
00:35:48,190 --> 00:35:50,160
Mind if I write a note?
752
00:35:50,190 --> 00:35:53,690
Of course not. Um...
753
00:35:54,960 --> 00:35:56,060
Thanks.
754
00:36:06,070 --> 00:36:08,870
That looked pretty friendly.
755
00:36:08,910 --> 00:36:10,880
That�s not
how it sounded,
756
00:36:10,910 --> 00:36:12,370
but you�re right.
757
00:36:12,410 --> 00:36:13,880
He�s stand-up, the boss.
758
00:36:13,910 --> 00:36:16,550
Yeah, totally
a stand-up guy.
759
00:36:16,580 --> 00:36:20,450
Friends and a boss
like that --
760
00:36:20,480 --> 00:36:23,150
even a dope�s
got half a chance.
761
00:36:38,070 --> 00:36:39,530
Look who�s here.
762
00:36:39,570 --> 00:36:41,140
Heard you guys
collared up.
763
00:36:41,170 --> 00:36:43,070
Crankhead street thief
did the homicides.
764
00:36:43,110 --> 00:36:44,580
Yeah, I heard.
765
00:36:44,610 --> 00:36:46,210
Not looking
too cartel-connected.
766
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
Yeah.
767
00:36:47,910 --> 00:36:50,050
Anyways,
I left you a note.
768
00:36:50,080 --> 00:36:51,210
Yeah?
769
00:36:51,250 --> 00:36:53,550
Good job.
770
00:36:53,590 --> 00:36:56,560
Well, thank you very much.
771
00:36:56,590 --> 00:36:58,990
So, don�t put me
in your fives.
772
00:36:59,020 --> 00:37:00,720
Why is that, Morrison?
773
00:37:00,760 --> 00:37:02,220
I didn�t
do anything right.
774
00:37:02,260 --> 00:37:04,890
This guy�s a type.
It�s always about him.
775
00:37:04,930 --> 00:37:06,660
He�s a hero or a goat.
776
00:37:06,700 --> 00:37:08,160
He�s never just another cop.
777
00:37:08,200 --> 00:37:10,170
Morrison, when the three
of US grabbed him up,
778
00:37:10,200 --> 00:37:12,170
if torres had croaked you,
779
00:37:12,200 --> 00:37:14,100
that wouldn�t
have been you dead?
780
00:37:14,140 --> 00:37:16,100
Yes, that would have
been me dead.
781
00:37:16,140 --> 00:37:17,840
You know, we�re simple folk
782
00:37:17,880 --> 00:37:19,850
down here
at the 15th squad.
783
00:37:19,880 --> 00:37:22,010
Work the case,
your name�s on the five.
784
00:37:22,050 --> 00:37:24,920
All right. All right.
785
00:37:24,950 --> 00:37:26,820
I appreciate it.
786
00:37:26,850 --> 00:37:28,820
We want to stay
on your good side
787
00:37:28,850 --> 00:37:30,820
�cause we realize
how high the likelihood is
788
00:37:30,860 --> 00:37:33,160
that someday, we�re going
to be working for you.
789
00:37:33,190 --> 00:37:36,790
I�d be honored if that
were to ever happen.
790
00:37:36,830 --> 00:37:39,360
They don�t even know
when you�re insulting them.
791
00:37:39,400 --> 00:37:40,440
Good night.
792
00:37:40,460 --> 00:37:43,360
Yeah, good night, Jill.
793
00:37:43,400 --> 00:37:45,870
Good night.
794
00:37:45,900 --> 00:37:48,200
Take care.
795
00:37:48,240 --> 00:37:50,010
All right, Danny.
796
00:37:50,040 --> 00:37:51,470
All right, Morrison.
797
00:37:59,650 --> 00:38:02,120
5-year-old child missing,
family all torn up --
798
00:38:02,150 --> 00:38:04,120
every one of them
monthly meetings
799
00:38:04,160 --> 00:38:06,460
with the buccis,
I got to look
800
00:38:06,490 --> 00:38:07,960
at this profiler Jarvis
801
00:38:07,990 --> 00:38:09,990
with his mug
like a funeral director.
802
00:38:10,030 --> 00:38:12,230
What did he write you?
803
00:38:12,260 --> 00:38:14,360
This mortician-looking Jarvis,
804
00:38:14,400 --> 00:38:17,370
with his same stupid
character profile every month
805
00:38:17,400 --> 00:38:19,370
and his pool
of personality fits
806
00:38:19,400 --> 00:38:20,870
out of b. C. I...
807
00:38:20,910 --> 00:38:23,680
He�d come up
with those -- Jarvis?
808
00:38:25,880 --> 00:38:27,190
Yeah.
809
00:38:27,210 --> 00:38:30,310
He was always
rummaging b.C.I.
810
00:38:30,350 --> 00:38:31,810
For personality fits
811
00:38:31,850 --> 00:38:34,580
with the character profiles
he�d put together.
812
00:38:34,620 --> 00:38:36,590
Then i�d occupy
my spare hours
813
00:38:36,620 --> 00:38:38,950
tracking them down.
814
00:38:43,030 --> 00:38:47,110
I guess maybe all that time
till we got lucky,
815
00:38:47,130 --> 00:38:51,700
he gave the buccis something
to hang their hats on.
816
00:38:55,540 --> 00:38:58,170
He wrote this
polite note here,
817
00:38:58,210 --> 00:39:01,910
or his idea of humor.
818
00:39:01,950 --> 00:39:04,690
"Guess the perp
didn�t fit my profile.
819
00:39:04,720 --> 00:39:06,490
Congrats anyways."
820
00:39:13,120 --> 00:39:15,020
Night before,
night after
821
00:39:15,060 --> 00:39:16,520
them monthly sit-downs,
822
00:39:16,560 --> 00:39:18,760
i�d get some
good load on,
823
00:39:18,800 --> 00:39:22,240
or that�d be my excuse
for that night.
824
00:39:23,900 --> 00:39:25,870
Maybe I just don�t
like remembering
825
00:39:25,900 --> 00:39:27,900
what a prick
I was back then.
826
00:40:05,180 --> 00:40:07,850
Man, this is good.
827
00:40:11,180 --> 00:40:13,310
This could be
the best meat sauce
828
00:40:13,350 --> 00:40:15,120
i�ve ever tasted.
829
00:40:19,020 --> 00:40:21,920
What are these, now?
Mozzarella --
830
00:40:21,960 --> 00:40:23,290
fresh mozzarella.
831
00:40:23,330 --> 00:40:25,640
And ricotta, i�m definite.
832
00:40:25,660 --> 00:40:28,160
And then is there
a parmesan i�m tasting?
833
00:40:28,200 --> 00:40:29,970
It�s locatelli Romano.
834
00:40:30,000 --> 00:40:31,970
It�s locatelli Romano.
835
00:40:32,000 --> 00:40:33,370
It�s imported.
836
00:40:33,400 --> 00:40:36,300
I�ll tell you,
this is great lasagna.
837
00:40:37,710 --> 00:40:40,480
I�d join you, but i�m afraid
i�d throw up.
838
00:40:40,510 --> 00:40:43,440
That�s silly --
being nervous.
839
00:40:43,480 --> 00:40:45,450
Yeah, well, just �cause
it�s the first meal
840
00:40:45,480 --> 00:40:47,450
I cooked for you
in a strange kitchen.
841
00:40:47,490 --> 00:40:48,660
It�s good.
842
00:40:48,690 --> 00:40:50,630
Maybe you should
wrap some up,
843
00:40:50,660 --> 00:40:53,130
have it cold
for lunch tomorrow.
844
00:40:53,160 --> 00:40:56,330
Not that I couldn�t eat
every bite myself.
845
00:40:58,730 --> 00:41:01,560
So, how was it out there?
846
00:41:01,600 --> 00:41:04,970
Out of the bag,
on the big city streets?
847
00:41:05,000 --> 00:41:06,570
Yeah, exactly.
848
00:41:06,610 --> 00:41:08,650
They had US doing
pickup collars.
849
00:41:08,670 --> 00:41:11,170
That�s how
they started me, too.
850
00:41:11,210 --> 00:41:14,310
We followed this one guy,
tracks an old lady, like,
851
00:41:14,350 --> 00:41:16,050
seven blocks
with her groceries.
852
00:41:16,080 --> 00:41:18,350
She makes it
to her building.
853
00:41:18,380 --> 00:41:21,350
He didn�t get it up
to Rob her.
854
00:41:21,390 --> 00:41:23,230
He tries robbing
this guy who was 38.
855
00:41:23,250 --> 00:41:25,690
The 38-year-old is ready
to beat this jerk.
856
00:41:25,720 --> 00:41:28,820
I felt like we
were saving his life,
857
00:41:28,860 --> 00:41:30,860
grabbing him up.
858
00:41:30,900 --> 00:41:32,340
My partner --
859
00:41:32,360 --> 00:41:35,030
I swear, Mary, it�s like
he�s a watchmaker.
860
00:41:35,070 --> 00:41:36,540
Takes himself apart
861
00:41:36,570 --> 00:41:39,840
and puts himself
back together every day.
862
00:41:39,870 --> 00:41:42,840
Don�t mix
the knives and forks.
863
00:41:42,870 --> 00:41:45,840
You got two forks
and two knives.
864
00:41:45,880 --> 00:41:47,890
Yeah. Don�t mix them up.
865
00:41:53,220 --> 00:41:54,690
Thanks for dinner.
866
00:41:54,720 --> 00:41:57,020
You�re welcome.
867
00:41:57,060 --> 00:41:59,030
Today they bring in
this profiler
868
00:41:59,060 --> 00:42:01,030
to help US
with our multiple.
869
00:42:01,060 --> 00:42:03,020
Top of the shift,
Andy hates this guy
870
00:42:03,060 --> 00:42:04,530
like the plague.
871
00:42:04,560 --> 00:42:06,360
What a jerk,
this profiler.
872
00:42:06,400 --> 00:42:08,540
Case they worked
seven years ago,
873
00:42:08,570 --> 00:42:10,540
he made the victim�s
family miserable
874
00:42:10,570 --> 00:42:13,200
with all his cockamamie
character sketches.
875
00:42:13,240 --> 00:42:15,910
Eight hours later,
the shift�s done.
876
00:42:15,940 --> 00:42:20,210
Andy�s decided
it�s him that was the prick.
877
00:42:20,240 --> 00:42:22,710
I think half the time,
878
00:42:22,750 --> 00:42:24,960
Andy doesn�t have
the vaguest idea
879
00:42:24,980 --> 00:42:27,580
what�s going on
inside of him.
880
00:42:27,620 --> 00:42:31,050
It�s hard to get pissed
at him, though, you know?
881
00:42:31,090 --> 00:42:32,650
He�s a good guy,
882
00:42:32,690 --> 00:42:34,920
and he�s always
trying real hard.
883
00:42:39,760 --> 00:42:42,700
You�re a good guy, too.
884
00:42:47,970 --> 00:42:50,470
Want to hit the rack?
885
00:42:50,510 --> 00:42:54,580
Want to stir me up
a little beforehand?
886
00:42:54,610 --> 00:42:56,510
Absolutely.
63625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.