All language subtitles for Episode 03 The Man with Two Right Shoes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,090 --> 00:00:51,420 Morning. 2 00:00:51,460 --> 00:00:53,770 Hi. 3 00:00:53,790 --> 00:00:56,990 This some kind of freaky-deak? 4 00:00:57,030 --> 00:01:00,500 I can work with you. 5 00:01:00,530 --> 00:01:02,860 How�d you sleep? 6 00:01:02,900 --> 00:01:04,530 Good. 7 00:01:06,400 --> 00:01:08,000 That�s my fibber�s buzzer. 8 00:01:08,040 --> 00:01:12,440 I heard you up five or six times. 9 00:01:12,480 --> 00:01:15,120 You mind my scoping an unfamiliar apartment out? 10 00:01:15,150 --> 00:01:18,060 Just realize I count my utensils. 11 00:01:21,750 --> 00:01:24,690 My sisters drew those pictures when they were little girls. 12 00:01:24,720 --> 00:01:27,560 Yeah, I saw the one "to my brother Danny." 13 00:01:27,590 --> 00:01:29,220 Yeah. 14 00:01:29,260 --> 00:01:31,330 "C-cat"? That�s from my sister Laurie. 15 00:01:32,460 --> 00:01:34,430 Serious, I had a tabby named "c-cat" 16 00:01:34,470 --> 00:01:36,540 after how she spelled it in that picture. 17 00:01:39,870 --> 00:01:43,340 Our dad passed when I was 6. 18 00:01:43,370 --> 00:01:46,010 Our mom couldn�t keep US, 19 00:01:46,040 --> 00:01:50,010 so she sent US to live over here with her sister. 20 00:01:55,050 --> 00:01:57,920 I was born in Norway. You believe that? 21 00:01:57,960 --> 00:02:00,170 Outside of Oslo. 22 00:02:00,190 --> 00:02:02,590 Over here, we grew up in Albany. 23 00:02:05,360 --> 00:02:07,260 So am I your first Norwegian screw? 24 00:02:08,800 --> 00:02:10,270 Not even close. 25 00:02:14,540 --> 00:02:16,100 It�s good that you kept 26 00:02:16,140 --> 00:02:17,840 the pictures from your sisters. 27 00:02:17,880 --> 00:02:20,850 They were presents they gave to me. 28 00:02:20,880 --> 00:02:23,480 You give my place a good toss? 29 00:02:24,950 --> 00:02:26,720 You never know, pal. 30 00:02:26,750 --> 00:02:28,850 I know where your coffee is. 31 00:02:28,890 --> 00:02:30,830 Do you want me to make you some? 32 00:02:30,860 --> 00:02:33,530 You want to use my coffee maker? 33 00:02:35,130 --> 00:02:37,100 You are so strange. 34 00:02:37,130 --> 00:02:40,100 I�m the not one I awoke to find upside down 35 00:02:40,130 --> 00:02:42,860 like an eerie creature of the night. 36 00:04:37,780 --> 00:04:39,450 How�s it going, Katie? 37 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 Hi, Andy. 38 00:04:40,950 --> 00:04:42,920 Did you drop off Theo at nursery school? 39 00:04:42,950 --> 00:04:44,890 Yeah, I dropped him at school. 40 00:04:44,920 --> 00:04:46,860 How was your meeting? 41 00:04:46,890 --> 00:04:48,890 I didn�t go to my meeting. 42 00:04:48,930 --> 00:04:51,670 I was counseling with a poor young man. 43 00:04:51,700 --> 00:04:53,870 I need to ask you some advice. 44 00:04:53,900 --> 00:04:55,100 Sure, Andy. 45 00:04:55,130 --> 00:04:58,700 Theo�s getting willful, 46 00:04:58,740 --> 00:05:00,510 almost disobedient, like. 47 00:05:00,540 --> 00:05:02,540 In what way? 48 00:05:02,570 --> 00:05:03,910 Disobedience -- 49 00:05:03,940 --> 00:05:07,840 he asks for different type foods and so forth. 50 00:05:07,880 --> 00:05:10,450 So, different from what you�re used to preparing? 51 00:05:10,480 --> 00:05:12,450 Look, I mean, I never confused myself 52 00:05:12,480 --> 00:05:14,380 with a master chef. 53 00:05:14,420 --> 00:05:16,050 And then he�s willful 54 00:05:16,090 --> 00:05:18,030 with our after-school recreation. 55 00:05:18,060 --> 00:05:20,370 Don�t like our rides no more 56 00:05:20,390 --> 00:05:22,760 that I enjoyed walking around with him on. 57 00:05:22,790 --> 00:05:24,230 That poor young crackhead 58 00:05:24,260 --> 00:05:26,230 I met with this morning, Andy -- 59 00:05:26,260 --> 00:05:28,830 if you could see the place he was living in... 60 00:05:28,870 --> 00:05:30,910 What�s that got to do with the concern 61 00:05:30,940 --> 00:05:32,910 I just asked you about Theo, Katie? 62 00:05:32,940 --> 00:05:34,910 Not to mention, what are you doing 63 00:05:34,940 --> 00:05:36,370 going to a place 64 00:05:36,410 --> 00:05:38,020 where a crackhead�s living at? 65 00:05:38,040 --> 00:05:40,710 It was filthy -- pornography on his computer screen -- 66 00:05:40,750 --> 00:05:42,690 my god. Have you lost your mind? 67 00:05:42,710 --> 00:05:45,280 He�s lost everything. He lost his girlfriend, 68 00:05:45,320 --> 00:05:48,960 he lost his job, and she took his cat-- which she should�ve done 69 00:05:48,990 --> 00:05:51,130 because he wasn�t feeding it anyway. 70 00:05:51,160 --> 00:05:53,100 Well, this is just great, Katie. 71 00:05:53,120 --> 00:05:55,890 Thank you very much for the good specific advice, 72 00:05:55,930 --> 00:05:58,570 not to mention the peek into realizing 73 00:05:58,600 --> 00:06:00,670 the crazy way you are living your life. 74 00:06:00,700 --> 00:06:02,500 Do you have to go on a case? 75 00:06:02,530 --> 00:06:04,500 That seems to be the drift of things, yes. 76 00:06:04,540 --> 00:06:06,780 Do you have an immediate emergency, 77 00:06:06,810 --> 00:06:08,750 or can I talk to Andy one more second? 78 00:06:08,770 --> 00:06:10,840 Sure, no problem. 79 00:06:10,880 --> 00:06:12,850 What, you want to tell me 80 00:06:12,880 --> 00:06:14,850 the porno titles this guy�s watching? 81 00:06:14,880 --> 00:06:17,680 That d. O. A.�s not going to get any more dead. 82 00:06:17,720 --> 00:06:19,690 When you asked me about Theo -- 83 00:06:19,720 --> 00:06:22,350 why I was telling you about John, Andy -- 84 00:06:22,390 --> 00:06:25,360 John -- your good friend the crackhead porn fan? 85 00:06:25,390 --> 00:06:28,820 In his room this morning, when he didn�t want any help, 86 00:06:28,860 --> 00:06:31,160 I got so upset with John, 87 00:06:31,200 --> 00:06:34,510 and the more upset I got, the more I was thinking 88 00:06:34,530 --> 00:06:36,500 about his character defects, 89 00:06:36,530 --> 00:06:39,500 but then, god gave me to understand 90 00:06:39,540 --> 00:06:41,510 that past a certain point, 91 00:06:41,540 --> 00:06:43,500 I couldn�t make myself feel better 92 00:06:43,540 --> 00:06:46,510 by setting my own schedule for how he was supposed 93 00:06:46,550 --> 00:06:48,690 to live his life. 94 00:06:48,710 --> 00:06:50,880 I could only pray for his welfare, 95 00:06:50,920 --> 00:06:54,360 that some steps John had to take alone, 96 00:06:54,390 --> 00:06:57,530 and that came as a blessing to me, 97 00:06:57,560 --> 00:06:59,600 accepting that. 98 00:07:02,360 --> 00:07:04,030 If that helps with Theo... 99 00:07:07,700 --> 00:07:09,600 I don�t know. 100 00:07:09,630 --> 00:07:13,070 Anyways, I got to go. 101 00:07:13,100 --> 00:07:16,170 I do, too. I�m going to a later meeting. 102 00:07:16,210 --> 00:07:18,550 Take care, Andy. 103 00:07:18,580 --> 00:07:20,550 Yeah. 104 00:07:22,910 --> 00:07:26,580 I got to buy one of them rearing books. 105 00:07:43,940 --> 00:07:46,180 Room clerk found the body, called it in. 106 00:07:46,200 --> 00:07:47,940 We were securing the scene 107 00:07:47,970 --> 00:07:50,070 when the smoke detector went off. 108 00:07:50,110 --> 00:07:51,410 Cigarette in the bed, I guess. 109 00:07:51,440 --> 00:07:52,670 The d. O. A.? 110 00:07:52,710 --> 00:07:54,610 The firemen do their number, 111 00:07:54,650 --> 00:07:56,020 which is why it�s wet. 112 00:07:56,050 --> 00:07:57,620 And the crime scene�s trampled. 113 00:07:57,650 --> 00:07:59,080 Martelli, where�s the body? 114 00:07:59,120 --> 00:08:00,530 It�s in the bathroom. 115 00:08:00,550 --> 00:08:01,780 Thank you. 116 00:08:05,860 --> 00:08:07,670 Look at this poor guy. 117 00:08:07,690 --> 00:08:09,590 Stab wounds, mutilation. 118 00:08:09,630 --> 00:08:11,190 I�ll say. His dick�s gone. 119 00:08:11,230 --> 00:08:12,660 Who is he? 120 00:08:12,700 --> 00:08:16,240 Darryl conners, 34. Virginia driver�s license. 121 00:08:16,270 --> 00:08:18,240 Clerk says he�d stay here regular, 122 00:08:18,270 --> 00:08:19,900 bring in male prostitutes. 123 00:08:19,940 --> 00:08:21,700 Well, let�s talk to him. 124 00:08:21,740 --> 00:08:23,610 Right. 125 00:08:28,580 --> 00:08:29,750 Excuse me. 126 00:08:29,780 --> 00:08:31,750 This here�s the hotel clerk Larry hanson. 127 00:08:31,780 --> 00:08:33,880 How you doing, Larry? 128 00:08:33,920 --> 00:08:35,850 I�m kind of bowled over. 129 00:08:35,890 --> 00:08:38,230 Yeah, it must have been a shock. 130 00:08:38,260 --> 00:08:40,330 You know, when I first found Darryl, 131 00:08:40,360 --> 00:08:42,860 he was wearing his rolex and a gold ring, 132 00:08:42,890 --> 00:08:45,830 and when I went to identify Mr. Conners with the officer, 133 00:08:45,860 --> 00:08:48,230 he wasn�t wearing any jewelry. 134 00:08:48,270 --> 00:08:52,180 I have an image in my mind of that beautiful watch 135 00:08:52,200 --> 00:08:54,170 against the porcelain of the bathtub. 136 00:08:54,210 --> 00:08:56,050 What can you tell US about him? 137 00:08:56,070 --> 00:08:58,170 He�d stay here once a month or so. 138 00:08:58,210 --> 00:08:59,910 Comes up from Richmond. 139 00:08:59,940 --> 00:09:02,180 Comes alone? 140 00:09:02,210 --> 00:09:04,750 Yes, but he�d go find company pretty quickly. 141 00:09:04,780 --> 00:09:06,550 Boys. 142 00:09:06,590 --> 00:09:08,690 He was very candid with me. 143 00:09:08,720 --> 00:09:10,750 Showed me his money clip of $100 bills. 144 00:09:10,790 --> 00:09:13,250 "These will all be in strange men�s pockets 145 00:09:13,290 --> 00:09:16,060 by the end of the night," he�d say. 146 00:09:16,090 --> 00:09:18,060 How many guys would he bring up in a night? 147 00:09:18,100 --> 00:09:20,170 Say four. 148 00:09:20,200 --> 00:09:22,600 All right, we�ll look into that. 149 00:09:28,740 --> 00:09:30,270 Hold on a second. 150 00:09:30,310 --> 00:09:31,270 Me? 151 00:09:31,310 --> 00:09:32,740 What�s your name? 152 00:09:32,780 --> 00:09:34,750 Jeff chase. I�m checking out today. 153 00:09:34,780 --> 00:09:36,280 You stay here last night? 154 00:09:36,310 --> 00:09:39,180 Yes, but I didn�t see anything. 155 00:09:39,220 --> 00:09:41,190 Okay, you got to wait up. 156 00:09:41,220 --> 00:09:42,680 I didn�t see anything. 157 00:09:42,720 --> 00:09:44,690 Just a guy -- maybe 27 with tattoos -- 158 00:09:44,720 --> 00:09:47,490 stormed into the hall, but that�s all I know. That�s all? 159 00:09:47,530 --> 00:09:50,400 One�s a 10. One�s an 8 1/2. 160 00:09:50,430 --> 00:09:51,460 Both lefts. 161 00:09:54,070 --> 00:09:55,740 I�m booked to leave in two hours. 162 00:09:55,770 --> 00:09:58,410 I wouldn�t be here to testify. I don�t live in New York. 163 00:09:58,440 --> 00:10:00,010 You�re an eyewitness to a murder. 164 00:10:00,040 --> 00:10:01,500 You got to stick around. 165 00:10:01,540 --> 00:10:03,940 I got a ticket to Chicago. I have a gig. 166 00:10:03,980 --> 00:10:06,720 Now you got a gig in the big apple. 167 00:10:10,980 --> 00:10:12,210 Whoa. 168 00:10:14,390 --> 00:10:15,990 I found the penis, guys. 169 00:10:31,970 --> 00:10:34,000 I am Sonia Lopez. This is my son Jason 170 00:10:34,040 --> 00:10:36,270 who I am reporting for stealing. 171 00:10:36,310 --> 00:10:38,250 I�m not stealing. 172 00:10:38,280 --> 00:10:40,790 You see this jacket? That�s expensive. 173 00:10:40,810 --> 00:10:42,340 I�m detective Russell, Mrs. Lopez. 174 00:10:42,380 --> 00:10:44,250 You can file your report with me. 175 00:10:44,280 --> 00:10:47,250 Something has turned this boy from how he was raised. 176 00:10:47,290 --> 00:10:49,530 Why don�t you and I talk in the coffee room? 177 00:10:49,550 --> 00:10:51,750 This is detective Martinez and kirkendall. 178 00:10:51,790 --> 00:10:53,490 Jason Lopez. Hi, Jason. 179 00:10:53,520 --> 00:10:55,320 James Martinez, Jason. 180 00:10:55,360 --> 00:10:58,330 His mother�s concerned because he came home with an expensive jacket. 181 00:10:58,360 --> 00:11:01,000 And rollerblades. I didn�t steal any of it. 182 00:11:01,030 --> 00:11:02,700 Come on in here, Sonia. 183 00:11:02,730 --> 00:11:05,430 Let�s grab a seat and let me and detective kirkendall 184 00:11:05,470 --> 00:11:07,000 hear your side of this. 185 00:11:07,040 --> 00:11:09,000 I don�t steal, all right? I�m not a thief. 186 00:11:09,040 --> 00:11:10,910 You know, sometimes mothers get wrong ideas 187 00:11:10,940 --> 00:11:12,870 off being worried about their kids. 188 00:11:12,910 --> 00:11:14,940 Yeah, my mother�s idea is wrong, all right? 189 00:11:14,980 --> 00:11:17,250 Let her put me out. I don�t care. 190 00:11:17,280 --> 00:11:18,680 Well, that�s no good, Jason. 191 00:11:18,720 --> 00:11:20,030 Jill: So, Jason, 192 00:11:20,050 --> 00:11:22,020 where did you get money for the things 193 00:11:22,050 --> 00:11:24,090 your mom�s worried you might have stolen? 194 00:11:24,120 --> 00:11:27,220 You know, I got a job doing computer graphics. 195 00:11:27,260 --> 00:11:29,890 Your mom doesn�t know about that job? 196 00:11:29,930 --> 00:11:32,830 She doesn�t understand computers. 197 00:11:32,860 --> 00:11:35,830 Well, we need you to write down your boss�s name 198 00:11:35,870 --> 00:11:39,210 so we can verify what you�re saying is true. 199 00:11:40,940 --> 00:11:42,840 He never used to be bad, 200 00:11:42,870 --> 00:11:46,610 but this teacher started influencing him. 201 00:11:46,650 --> 00:11:47,690 What teacher? 202 00:11:47,710 --> 00:11:49,240 He never used to steal. 203 00:11:49,280 --> 00:11:52,250 Has to be her influence. He wants to impress her. 204 00:11:52,280 --> 00:11:54,250 She�s the new thing in his life. 205 00:11:54,290 --> 00:11:55,790 Could the jacket and rollerblades 206 00:11:55,820 --> 00:11:57,450 have been gifts to Jason? 207 00:11:57,490 --> 00:12:00,260 No, no, he�s stealing. It can�t be anything else. 208 00:12:00,290 --> 00:12:02,590 He�s got to go to foster home 209 00:12:02,630 --> 00:12:04,500 and a new school. 210 00:12:04,530 --> 00:12:06,560 Say we verify what you�re telling US. 211 00:12:06,600 --> 00:12:09,600 Won�t that mean you need work on communicating with your mom? 212 00:12:09,630 --> 00:12:11,400 Yeah, I guess so. 213 00:12:11,440 --> 00:12:14,850 How about your dad? You got your dad to talk to? 214 00:12:14,870 --> 00:12:16,470 No, no dad. 215 00:12:18,440 --> 00:12:21,110 So Jason says he earned the money 216 00:12:21,150 --> 00:12:22,690 his mother�s worried about. 217 00:12:22,710 --> 00:12:25,510 He wrote down where he works so we can check. 218 00:12:25,550 --> 00:12:27,520 I ask if you�re working after school, 219 00:12:27,550 --> 00:12:30,190 and you don�t say anything. 220 00:12:30,220 --> 00:12:32,190 Anyways, let US check this information out. 221 00:12:32,220 --> 00:12:34,190 Then we�ll see how you want to proceed. 222 00:12:34,230 --> 00:12:36,170 I don�t think he�s got any job. I think it�s her influence. 223 00:12:36,190 --> 00:12:38,430 We�ll look into things, Mrs. Lopez, 224 00:12:38,460 --> 00:12:40,430 and then we�ll be in touch with you. 225 00:12:40,460 --> 00:12:43,330 Now I got to take him to school to her influence, 226 00:12:43,370 --> 00:12:46,040 my boy that I tried to raise right. 227 00:12:46,070 --> 00:12:47,370 We�ll be in touch. 228 00:12:54,050 --> 00:12:56,190 She thinks he�s involved with his teacher. 229 00:12:56,210 --> 00:12:57,510 Involved how? 230 00:12:57,550 --> 00:12:59,850 She thinks the teacher gave him 231 00:12:59,880 --> 00:13:01,780 the rollerblades and jacket. 232 00:13:01,820 --> 00:13:03,790 Jill: The computer store�s not open yet. 233 00:13:03,820 --> 00:13:07,160 But I mean, involved with his teacher how? 234 00:13:07,190 --> 00:13:11,060 Maybe we take a ride over to the computer store. 235 00:13:11,100 --> 00:13:13,500 What are you doing in New York? 236 00:13:13,530 --> 00:13:15,760 There was an open Mike I played at. 237 00:13:15,800 --> 00:13:17,570 What time did you get back? 238 00:13:17,600 --> 00:13:19,700 Around 3:00 a. M. 239 00:13:19,740 --> 00:13:21,540 You heard fighting in darryl�s room? 240 00:13:21,570 --> 00:13:23,070 Yeah. 241 00:13:23,110 --> 00:13:25,380 I was having trouble with the, 242 00:13:25,410 --> 00:13:28,880 the... 243 00:13:28,910 --> 00:13:31,380 The electric key thing. 244 00:13:31,420 --> 00:13:33,360 I was trying to figure that out 245 00:13:33,380 --> 00:13:37,050 when this guy storms out, goes to the elevator -- 246 00:13:37,090 --> 00:13:38,420 the 27-year-old? 247 00:13:38,460 --> 00:13:40,400 I sensed trouble. 248 00:13:40,420 --> 00:13:41,890 Get to the tattoos. 249 00:13:41,930 --> 00:13:44,900 The thing is I don�t vibe with New York. 250 00:13:44,930 --> 00:13:46,900 Hey, did you hear me? 251 00:13:46,930 --> 00:13:48,900 I can�t get mixed up in something 252 00:13:48,930 --> 00:13:52,030 that brings me back here for a trial or whatnot. 253 00:13:52,070 --> 00:13:53,030 Tattoos. 254 00:13:56,540 --> 00:13:59,240 A blue dagger on his hand. 255 00:13:59,280 --> 00:14:00,590 What else? 256 00:14:00,610 --> 00:14:03,610 And the name Tommy on the back of the neck. 257 00:14:03,650 --> 00:14:07,280 See, that�s extremely helpful to US. 258 00:14:07,320 --> 00:14:09,350 Yeah, it�s good for you, sucks for me. 259 00:14:09,390 --> 00:14:13,100 Look, I helped you out. Can you help me back? 260 00:14:13,120 --> 00:14:14,260 What? 261 00:14:14,290 --> 00:14:16,320 I�m maxed out on my credit cards, 262 00:14:16,360 --> 00:14:17,760 no cash. 263 00:14:17,800 --> 00:14:21,670 In fact, I still kind of owe the hotel. 264 00:14:21,700 --> 00:14:23,330 We�ll do what we can. 265 00:14:23,370 --> 00:14:26,910 This blows. 266 00:14:48,590 --> 00:14:50,330 Detectives Russell and kirkendall. 267 00:14:50,360 --> 00:14:51,730 You�re the owner? 268 00:14:51,760 --> 00:14:52,730 That�s right. 269 00:14:52,760 --> 00:14:54,160 Martin evers? Yeah. 270 00:14:54,200 --> 00:14:57,070 Does a Jason Lopez work for you, Martin? 271 00:14:58,200 --> 00:15:00,200 Take these on in, Donny. 272 00:15:02,540 --> 00:15:07,210 Yeah, Jason Lopez is in my apprentice program. 273 00:15:07,250 --> 00:15:09,190 Yeah? What�s that about? 274 00:15:09,210 --> 00:15:11,180 Well, the program is essentially training kids, 275 00:15:11,220 --> 00:15:13,360 exposing these kids to the work environment. 276 00:15:13,380 --> 00:15:15,620 They do graphics, processing. 277 00:15:15,650 --> 00:15:17,690 How many other kids in the program? 278 00:15:17,720 --> 00:15:18,690 How many? 279 00:15:19,920 --> 00:15:21,860 at present, jason�s the first, actually. 280 00:15:21,890 --> 00:15:23,990 He�s the only apprentice. 281 00:15:24,030 --> 00:15:27,160 Presently. Actually, that�s right. 282 00:15:27,200 --> 00:15:29,330 Martin, is jason�s teacher Jenny Peters 283 00:15:29,370 --> 00:15:31,440 involved in this someway? 284 00:15:34,110 --> 00:15:37,080 I had him here one time and showed him around. 285 00:15:37,110 --> 00:15:39,340 Favor to Jenny, exactly like you said. 286 00:15:39,380 --> 00:15:41,950 She just said say he works here. 287 00:15:41,980 --> 00:15:43,410 Look, she�s a good person. 288 00:15:43,450 --> 00:15:45,420 She�s one of these Saint crusaders for latino kids. 289 00:15:45,450 --> 00:15:47,350 She treats them really special. 290 00:15:47,390 --> 00:15:49,360 You think she�s a crusader 291 00:15:49,390 --> 00:15:51,130 for latino girls, too? 292 00:15:51,160 --> 00:15:52,860 What are you imputing? 293 00:15:52,890 --> 00:15:54,190 Nothing, Martin. 294 00:15:54,230 --> 00:15:56,400 Stick around where we can find you. 295 00:15:56,430 --> 00:15:58,800 Yeah. Thanks for your help. 296 00:16:07,370 --> 00:16:11,410 So none of you ems�s was there prior to the cops? 297 00:16:11,440 --> 00:16:14,510 Thank you very much. 298 00:16:14,550 --> 00:16:15,890 Detective sipowicz? 299 00:16:15,910 --> 00:16:19,180 That�s me, Andy sipowicz. 300 00:16:19,220 --> 00:16:20,290 Denny Phillips. 301 00:16:20,320 --> 00:16:22,280 You called me at the firehouse. 302 00:16:22,320 --> 00:16:24,290 You were at the scene 303 00:16:24,320 --> 00:16:26,350 at the ellsinor hotel this morning? 304 00:16:26,390 --> 00:16:28,190 Cigarette in bed set it off. 305 00:16:28,230 --> 00:16:29,670 Yeah, you�re also aware 306 00:16:29,690 --> 00:16:31,660 that there was a homicide in that room? 307 00:16:31,700 --> 00:16:33,740 That�s what all them cops were doing there. 308 00:16:33,770 --> 00:16:36,340 Evidently there was a D.O.A. in the bathroom. 309 00:16:36,370 --> 00:16:38,510 Evidently, yeah. 310 00:16:38,540 --> 00:16:40,080 There�s been an allegation 311 00:16:40,100 --> 00:16:43,070 cops might have took some jewelry from the d. O. A. 312 00:16:43,110 --> 00:16:44,520 Whoo, whoo, whoo. 313 00:16:44,540 --> 00:16:47,540 What is that, "whoo, whoo"? Are you a train whistle? 314 00:16:47,580 --> 00:16:49,510 I don�t know about that. 315 00:16:49,550 --> 00:16:51,680 You didn�t happen to see any jewelry? 316 00:16:51,720 --> 00:16:53,630 No. Like I say, I didn�t even know 317 00:16:53,650 --> 00:16:55,680 the guy was there till we were gone. 318 00:16:55,720 --> 00:16:59,020 Nothing you can remember that would shed any light? 319 00:16:59,060 --> 00:17:01,430 We were done. We left. Cigarette in the bed 320 00:17:01,460 --> 00:17:03,160 didn�t have nothing to do with the guy�s death. 321 00:17:03,190 --> 00:17:05,160 Back to the firehouse? 322 00:17:05,200 --> 00:17:07,070 We were in and out -- five minutes. 323 00:17:07,100 --> 00:17:09,030 No lives to save. We left. Yeah. 324 00:17:10,100 --> 00:17:12,730 If you guys got personnel problems, 325 00:17:12,770 --> 00:17:15,370 i�d just as soon stay clear of that. 326 00:17:15,410 --> 00:17:18,550 Okay, thanks for coming by. 327 00:17:18,580 --> 00:17:19,850 Sure thing. 328 00:17:19,880 --> 00:17:22,180 Yeah. 329 00:17:22,210 --> 00:17:24,110 Ooh, ooh, ooh, Andy, Andy. 330 00:17:24,150 --> 00:17:25,610 Ooh, ooh, what, what? 331 00:17:25,650 --> 00:17:29,050 The d. O. A. And his Johnson -- 332 00:17:29,090 --> 00:17:32,230 separate funerals? 333 00:17:44,370 --> 00:17:47,340 Detective Russell or kirkendall? 334 00:17:47,370 --> 00:17:49,610 Hi, i�m detective Russell. 335 00:17:49,640 --> 00:17:51,010 Jenny Peters. 336 00:17:51,040 --> 00:17:53,510 I�m Jason lopez�s English teacher. 337 00:17:54,880 --> 00:17:57,510 We hadn�t gotten around to contacting you yet. 338 00:17:57,550 --> 00:18:00,550 I�d like to set the record straight about Jason. 339 00:18:00,590 --> 00:18:02,430 Jill, James. 340 00:18:03,760 --> 00:18:06,230 Diane: This is detective Martinez, detective kirkendall. 341 00:18:06,260 --> 00:18:07,970 How you doing? 342 00:18:07,990 --> 00:18:11,030 Ms. Peters is here about Jason Lopez. 343 00:18:11,060 --> 00:18:13,560 Who came to school this morning in tears 344 00:18:13,600 --> 00:18:16,160 because his mother wants you to charge him as a thief. 345 00:18:16,200 --> 00:18:18,830 What can you tell US about Jason? 346 00:18:18,870 --> 00:18:22,840 He�s 15 years old. 347 00:18:22,870 --> 00:18:25,270 He�s very mature emotionally. 348 00:18:25,310 --> 00:18:27,740 He�s thoughtful and joyful, 349 00:18:27,780 --> 00:18:31,850 and he writes poetry that would make you cry. 350 00:18:31,880 --> 00:18:33,510 He�s bright? 351 00:18:33,550 --> 00:18:35,620 He can have anything in the world, 352 00:18:35,650 --> 00:18:38,220 and his mother wants to squander that. 353 00:18:38,260 --> 00:18:40,030 She says jason�s been stealing. 354 00:18:40,060 --> 00:18:41,060 No. 355 00:18:41,090 --> 00:18:42,820 He turned up with new clothes 356 00:18:42,860 --> 00:18:44,830 and couldn�t say where he got the money. 357 00:18:44,860 --> 00:18:47,830 Jason makes money working. I got him that job, 358 00:18:47,870 --> 00:18:50,910 so I can vouch that he�s definitely working. 359 00:18:50,940 --> 00:18:53,750 Sonia is uneasy about your influence over Jason. 360 00:18:53,770 --> 00:18:56,240 Well, let Sonia file a complaint. 361 00:18:56,270 --> 00:18:57,740 I mean, 362 00:18:57,780 --> 00:18:59,750 what is the problem here? 363 00:18:59,780 --> 00:19:02,210 Do you have something against white people helping latinos? 364 00:19:02,250 --> 00:19:03,690 No. 365 00:19:03,720 --> 00:19:06,060 No, i�m not aware that we had that policy. 366 00:19:06,080 --> 00:19:08,550 I�m not saying sonia�s not a good person. 367 00:19:08,590 --> 00:19:11,360 She�s very sweet. 368 00:19:11,390 --> 00:19:14,020 She doesn�t have sophistication. 369 00:19:14,060 --> 00:19:17,030 We do try to keep our women simple. 370 00:19:17,060 --> 00:19:19,330 I can teach Jason things that she can�t. 371 00:19:19,360 --> 00:19:22,730 That�s why she resents me. 372 00:19:22,770 --> 00:19:25,180 I guess she feels you�re overstepping, Ms. Peters. 373 00:19:25,200 --> 00:19:27,840 I�ve been overstepping for 15 years. 374 00:19:27,870 --> 00:19:30,240 I take these kids to the museum, to concerts. 375 00:19:30,270 --> 00:19:32,340 They come to my home. 376 00:19:32,380 --> 00:19:34,920 Have you had Jason in your home? 377 00:19:34,950 --> 00:19:37,360 Yes. I want to help him. 378 00:19:37,380 --> 00:19:39,350 He likes you helping him? 379 00:19:39,380 --> 00:19:41,580 He depends on it. 380 00:19:41,620 --> 00:19:44,720 All right, Ms. Peters, thanks for coming in. 381 00:19:44,760 --> 00:19:47,200 I�ll do whatever it takes. 382 00:19:47,230 --> 00:19:49,000 I have finally found a boy 383 00:19:49,030 --> 00:19:51,070 who is completely worthy of my efforts, 384 00:19:51,100 --> 00:19:53,400 and i�m not letting him fall by the wayside. 385 00:19:53,430 --> 00:19:54,860 That�s very big of you. 386 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 Andy: Sipowicz. 387 00:20:09,450 --> 00:20:11,420 You got the witness a hotel? 388 00:20:11,450 --> 00:20:13,050 Yeah, we told Jeff, being it was 389 00:20:13,080 --> 00:20:15,780 on the job�s nickel, he�d have to downgrade to travelodge level. 390 00:20:15,820 --> 00:20:18,850 Yeah, we ran the tattoo he described on a perpetrator 391 00:20:18,890 --> 00:20:20,560 through the catch unit. 392 00:20:20,590 --> 00:20:21,960 Matches a Tommy bolomo -- 393 00:20:21,990 --> 00:20:23,590 a couple collars for gay prostitution. 394 00:20:23,630 --> 00:20:26,260 You got an address for this male prostitute? 395 00:20:26,300 --> 00:20:27,670 Just his mother�s. 396 00:20:27,700 --> 00:20:29,600 You talked to the fire lieutenant? 397 00:20:29,630 --> 00:20:32,270 Who had nothing. That was Richmond p. D. 398 00:20:32,300 --> 00:20:34,740 Darryl had a big reputation down there cruising boys. 399 00:20:34,770 --> 00:20:36,610 Yeah, stop the presses. 400 00:20:36,640 --> 00:20:38,910 Richmond p. D. Will notify the family. 401 00:20:38,940 --> 00:20:40,880 We got this tommy�s mug shot. 402 00:20:40,910 --> 00:20:43,850 I suppose you want US to hit the fairy bars. 403 00:20:43,880 --> 00:20:47,180 You want me to hit the fairy bars with them? 404 00:20:47,220 --> 00:20:50,050 Yeah, hit the bars with them. 405 00:21:16,780 --> 00:21:18,750 Fellas. 406 00:21:18,780 --> 00:21:20,020 How you doing? 407 00:21:20,050 --> 00:21:22,250 We�re looking for a male, white, late 20s. 408 00:21:22,290 --> 00:21:24,930 Aren�t we all? 409 00:21:24,960 --> 00:21:27,130 Tommy bolomo -- you recognize him? 410 00:21:27,160 --> 00:21:29,360 Let�s see. 411 00:21:29,390 --> 00:21:30,560 For god�s sake. 412 00:21:30,600 --> 00:21:33,370 Yeah, he comes here, yeah. 413 00:21:33,400 --> 00:21:35,340 Go put an apron on right now. 414 00:21:35,370 --> 00:21:36,340 Why? 415 00:21:36,370 --> 00:21:38,440 Why? Because your buttocks is exposed. 416 00:21:38,470 --> 00:21:41,170 I wipe my hands on a towel exclusively. 417 00:21:41,210 --> 00:21:44,450 Are you a big wit besides going through life 418 00:21:44,480 --> 00:21:45,750 with your crack out in public? 419 00:21:45,780 --> 00:21:47,390 You seen him today? 420 00:21:47,410 --> 00:21:49,410 I was here five minutes before you strolled into my life. 421 00:21:49,450 --> 00:21:51,360 I haven�t checked out the clientelle yet. 422 00:21:51,380 --> 00:21:52,850 How many back rooms are there in this place? 423 00:21:52,880 --> 00:21:55,180 Where�s your dungeons? 424 00:21:55,220 --> 00:21:56,620 No dungeons. 425 00:21:56,660 --> 00:21:58,100 Where�s your bathroom? 426 00:21:58,120 --> 00:22:00,020 Right through the chain-link fence. 427 00:22:00,060 --> 00:22:01,860 Sorry. 428 00:22:01,890 --> 00:22:03,160 Andy, Andy, Andy. 429 00:22:03,190 --> 00:22:04,260 What? 430 00:22:04,300 --> 00:22:05,900 What am I doing? 431 00:22:05,930 --> 00:22:07,830 You�re guarding the front door. 432 00:22:07,870 --> 00:22:08,940 As what? 433 00:22:08,970 --> 00:22:11,080 As Greg medavoy. 434 00:22:24,480 --> 00:22:27,720 Hey, Tommy? 435 00:22:27,750 --> 00:22:29,180 Tommy? 436 00:22:29,220 --> 00:22:31,190 What are you knocking here for? 437 00:22:31,220 --> 00:22:32,690 My name�s Steve. 438 00:22:32,720 --> 00:22:34,090 Steve what? 439 00:22:34,130 --> 00:22:36,840 Steve wynn. 440 00:22:36,860 --> 00:22:38,160 I�m a casino owner. 441 00:22:38,200 --> 00:22:40,510 This place is loaded with comedians. 442 00:22:40,530 --> 00:22:42,000 I have to piss, 443 00:22:42,030 --> 00:22:45,170 but how the hell can you urinate in this environment? 444 00:22:45,200 --> 00:22:47,040 Andy. 445 00:22:50,640 --> 00:22:52,340 Hey, Steve, how far 446 00:22:52,380 --> 00:22:54,350 you coming along in that process? 447 00:22:54,380 --> 00:22:56,340 You down to the paperwork yet? 448 00:22:56,380 --> 00:22:57,680 Screw you. 449 00:22:57,720 --> 00:22:59,020 Police. Open the stall 450 00:22:59,050 --> 00:23:01,380 and pull up your pants. 451 00:23:01,420 --> 00:23:03,520 My name�s not steve-- hey, hey. 452 00:23:03,560 --> 00:23:06,460 And you don�t own casinos? 453 00:23:06,490 --> 00:23:08,390 My name�s Tommy. 454 00:23:08,430 --> 00:23:10,040 Check the neck. 455 00:23:10,060 --> 00:23:13,600 Yeah, we know about the neck. We know about the scimitar. 456 00:23:13,630 --> 00:23:16,260 How about you coming along for a ride, anyways? 457 00:23:16,300 --> 00:23:18,500 We�ll give you some counseling 458 00:23:18,540 --> 00:23:21,450 on adding roughage to your diet. 459 00:23:21,470 --> 00:23:25,240 On what basis am I being in custody? 460 00:23:25,280 --> 00:23:27,220 We�ll explain that at your next stopping place. 461 00:23:27,250 --> 00:23:28,890 Interesting footwear there, Tommy. 462 00:23:28,910 --> 00:23:31,010 Hey, leave my footwear out of this. 463 00:23:31,050 --> 00:23:33,620 What, were you born with two right feet? 464 00:23:33,650 --> 00:23:35,020 Get these things off me! 465 00:23:35,050 --> 00:23:38,520 Is this our guy? 466 00:23:38,560 --> 00:23:41,400 Can I take this off now? 467 00:24:02,650 --> 00:24:04,620 Something stinks between this teacher 468 00:24:04,650 --> 00:24:06,010 and Jason Lopez. 469 00:24:06,050 --> 00:24:08,080 She�s got this dimwit at the graphics company 470 00:24:08,120 --> 00:24:10,890 lying for him, plus she admits to having him at her home. 471 00:24:10,920 --> 00:24:13,760 Just part of her effort to save downtrodden latinos. 472 00:24:13,790 --> 00:24:16,060 You think she�s screwing around with him? 473 00:24:16,090 --> 00:24:17,890 We don�t know, but that�s our guess. 474 00:24:17,930 --> 00:24:19,860 That would be a felony, right? 475 00:24:19,900 --> 00:24:21,700 She�s over 21. He�s under 16. 476 00:24:21,730 --> 00:24:23,160 That would be rape three. 477 00:24:23,200 --> 00:24:24,700 That�s an "e" felony. 478 00:24:24,740 --> 00:24:27,550 You bringing the boy back in? I think we should. 479 00:24:31,540 --> 00:24:35,610 The deal I would go for if I were you, Tommy -- 480 00:24:35,650 --> 00:24:38,360 you offer a full statement in exchange 481 00:24:38,380 --> 00:24:41,020 for US not telling the whole world 482 00:24:41,050 --> 00:24:44,090 that for at least 12 hours after you did this homicide, 483 00:24:44,120 --> 00:24:46,860 you ran around with two right sneakers on your feet. 484 00:24:46,890 --> 00:24:49,390 Is this supposed to be amusing? 485 00:24:49,430 --> 00:24:51,240 Just tell US what happened 486 00:24:51,260 --> 00:24:53,060 at the ellsinor hotel last night, Tommy, 487 00:24:53,100 --> 00:24:54,940 between you and Darryl conners of Richmond. 488 00:24:54,970 --> 00:24:57,610 I don�t know the guy. 489 00:24:57,640 --> 00:25:00,080 Your trick last night with the fat ass. 490 00:25:00,100 --> 00:25:02,340 Do I give your memory a jog, Tommy, 491 00:25:02,370 --> 00:25:05,170 reminding you you stabbed the guy 47 times 492 00:25:05,210 --> 00:25:07,440 and you cut his Johnson off? 493 00:25:07,480 --> 00:25:09,440 Not guilty. 494 00:25:09,480 --> 00:25:11,610 Tommy, you were seen leaving the crime scene. 495 00:25:11,650 --> 00:25:14,280 The witness described to a "t" 496 00:25:14,320 --> 00:25:16,790 that idiot scimitar you got on your wrist there, 497 00:25:16,820 --> 00:25:19,090 and we found you in a gay toilet 498 00:25:19,120 --> 00:25:21,720 with one of the d. O. A.�s sneakers on your feet. 499 00:25:21,760 --> 00:25:24,160 All circumstantial. 500 00:25:24,200 --> 00:25:26,400 What mutual agreement can we start with here, Tommy? 501 00:25:26,430 --> 00:25:28,260 Is it fair enough to say 502 00:25:28,300 --> 00:25:30,330 that you play for the other squad? 503 00:25:30,370 --> 00:25:32,330 Meaning? 504 00:25:32,370 --> 00:25:35,670 Meaning, Tommy, when given the whole smorgasbord 505 00:25:35,710 --> 00:25:37,680 of places of concealment in this city, 506 00:25:37,710 --> 00:25:39,680 you tend to hide among fruits. 507 00:25:39,710 --> 00:25:42,510 So from where you�re sitting, that makes me queer? 508 00:25:42,550 --> 00:25:44,760 And combined with US finding you running around 509 00:25:44,780 --> 00:25:47,680 with two right sneakers, it makes you a queer moron. 510 00:25:47,720 --> 00:25:49,520 So if you found me 511 00:25:49,550 --> 00:25:51,520 in an automobile assembly plant, 512 00:25:51,560 --> 00:25:53,730 you�d accuse me of being a car? 513 00:25:56,130 --> 00:25:58,670 Help US out with that, Tommy. 514 00:25:58,700 --> 00:26:01,670 I earn my living in a gay venue. 515 00:26:01,700 --> 00:26:03,430 That�s all I do there. 516 00:26:03,470 --> 00:26:04,880 A gay venue 517 00:26:04,900 --> 00:26:06,670 is your occupational venue exclusively. 518 00:26:06,710 --> 00:26:10,180 Period, end of story, as far as gay. 519 00:26:10,210 --> 00:26:12,410 Homosexual behavior you might engage in 520 00:26:12,440 --> 00:26:14,780 that�s strictly commercially motivated. 521 00:26:14,810 --> 00:26:17,010 And I pitch exclusively. Here we go. 522 00:26:17,050 --> 00:26:18,580 So your whole career, 523 00:26:18,620 --> 00:26:20,760 coming up or here in the majors, 524 00:26:20,790 --> 00:26:22,760 you never once received a fast ball 525 00:26:22,790 --> 00:26:24,200 in the catcher�s mitt. 526 00:26:24,220 --> 00:26:25,520 Correct. Exclusively. 527 00:26:25,560 --> 00:26:27,230 Unfortunately for that story, Tommy, 528 00:26:27,260 --> 00:26:29,090 we saw last night�s date. 529 00:26:29,130 --> 00:26:31,670 I pitched to that guy exclusively. 530 00:26:31,700 --> 00:26:34,070 No, Tommy, you could not successfully pitch 531 00:26:34,100 --> 00:26:36,830 to that fat-ass catcher unless you got the tendency. 532 00:26:36,870 --> 00:26:38,070 Wrong. 533 00:26:38,100 --> 00:26:40,000 Tommy, he�s got a point. 534 00:26:40,040 --> 00:26:42,540 The guy�s 5�9". He had to go 240 minimum. 535 00:26:42,570 --> 00:26:45,040 You want to bring in any private enthusiasm? 536 00:26:45,080 --> 00:26:47,550 I mean, for you to grab this guy�s popo, 537 00:26:47,580 --> 00:26:49,610 you probably had to prop his belly roll 538 00:26:49,650 --> 00:26:51,080 up there on the nightstand. 539 00:26:51,120 --> 00:26:52,620 I didn�t grab popo. 540 00:26:52,650 --> 00:26:55,080 He wanted a spanking, wanted to lick my feet, 541 00:26:55,120 --> 00:26:57,290 and he wanted a bang in the ass. 542 00:26:57,320 --> 00:26:58,750 I did not grab popo. 543 00:26:58,790 --> 00:27:00,760 He says he didn�t do that, Andy. 544 00:27:00,790 --> 00:27:02,290 Let that go. 545 00:27:02,330 --> 00:27:04,600 Hey, i�ll let grabbing the guy�s popo go 546 00:27:04,630 --> 00:27:06,660 once Tommy here explains to me 547 00:27:06,700 --> 00:27:08,830 how he goes from spanking a guy, 548 00:27:08,870 --> 00:27:10,740 letting him lick his feet, 549 00:27:10,770 --> 00:27:13,330 giving him a commercial pop in the seat, 550 00:27:13,370 --> 00:27:14,870 to stabbing him repeatedly 551 00:27:14,910 --> 00:27:16,510 and cutting his popo off, 552 00:27:16,540 --> 00:27:18,010 because to me -- 553 00:27:18,040 --> 00:27:20,780 call me crazy, but that suggests more 554 00:27:20,810 --> 00:27:22,910 than a guy carrying his lunch bucket, 555 00:27:22,950 --> 00:27:25,090 just showing up at his gay venue, 556 00:27:25,120 --> 00:27:27,130 merely putting in a day�s work. 557 00:27:27,150 --> 00:27:30,520 I think that�s back over the net to you, Tommy. 558 00:27:30,560 --> 00:27:34,770 I will screw you, I will spank you, 559 00:27:34,790 --> 00:27:36,860 and you can lick my feet, 560 00:27:36,900 --> 00:27:39,840 but do not try kissing me. 561 00:27:39,860 --> 00:27:41,430 Who is that addressed to? 562 00:27:41,470 --> 00:27:43,510 It was addressed to the Richmond blimp. 563 00:27:43,530 --> 00:27:46,000 You were that straightforward with this Darryl conners? 564 00:27:46,040 --> 00:27:49,950 I am telling you the exact language that I used. 565 00:27:49,970 --> 00:27:52,940 I mean, what part of that is so tough to understand? 566 00:27:52,980 --> 00:27:54,350 Did you go into 567 00:27:54,380 --> 00:27:55,880 the consequences with him, Tommy? 568 00:27:55,910 --> 00:27:57,850 "I will do �x� and �y� to you, 569 00:27:57,880 --> 00:27:59,580 you can do �z� to me --" 570 00:27:59,620 --> 00:28:02,450 what�s "z" to me? You don�t do "z" to me. 571 00:28:02,490 --> 00:28:04,600 Well, that�s like him licking your feet. 572 00:28:04,620 --> 00:28:07,020 Okay. "Z" to me... 573 00:28:07,060 --> 00:28:09,220 "But i�m on record, don�t you try �q,�" 574 00:28:09,260 --> 00:28:11,190 which is kissy-face... 575 00:28:11,230 --> 00:28:14,160 "Or i�ll stab you 47 times, cut your dick off, 576 00:28:14,200 --> 00:28:16,260 and leave it in your underwear." 577 00:28:16,300 --> 00:28:19,840 Look, I got the 150 bucks that he paid me, 578 00:28:19,870 --> 00:28:22,670 that I earned. 579 00:28:22,710 --> 00:28:26,080 I stopped at the sink to clean up a little, 580 00:28:26,110 --> 00:28:28,080 and from out of nowhere, 581 00:28:28,110 --> 00:28:31,550 this pig comes up alongside me, grabs my face, 582 00:28:31,580 --> 00:28:35,720 and sticks his dirty, fat, wet tongue in my mouth. 583 00:28:35,750 --> 00:28:37,520 Whoa, whoa. 584 00:28:37,560 --> 00:28:39,570 I mean, what would you have done? 585 00:28:39,590 --> 00:28:42,020 Say no more. 586 00:28:42,060 --> 00:28:43,990 Yeah. 587 00:28:50,640 --> 00:28:52,080 Hi. 588 00:28:52,100 --> 00:28:53,170 Hi. 589 00:28:53,200 --> 00:28:57,540 I was, told to come in. 590 00:28:58,610 --> 00:29:00,110 What�s going on, Jason? 591 00:29:00,140 --> 00:29:02,280 Let me get the other detectives. 592 00:29:02,310 --> 00:29:04,350 Can we have a man-to-man talk? 593 00:29:04,380 --> 00:29:07,250 Sure. Why don�t we talk back there? 594 00:29:15,390 --> 00:29:17,130 Are you going to arrest me? 595 00:29:17,160 --> 00:29:19,490 I got to find out what�s going on, 596 00:29:19,530 --> 00:29:21,830 but I don�t see you getting locked up. 597 00:29:21,870 --> 00:29:24,780 I did something bad. 598 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 Honest to god, 599 00:29:26,240 --> 00:29:28,750 I think this is going to be all right, 600 00:29:28,770 --> 00:29:31,070 and you�re going to feel better, 601 00:29:31,110 --> 00:29:34,080 whatever it is, getting it off your chest. 602 00:29:34,110 --> 00:29:36,340 I�m, um, 603 00:29:36,380 --> 00:29:39,250 i�m having relations with miss Peters. 604 00:29:39,280 --> 00:29:42,620 We seduced each other mutually, 605 00:29:42,650 --> 00:29:44,620 and if we have to, 606 00:29:44,660 --> 00:29:47,870 we�re going to go to new Mexico, 607 00:29:47,890 --> 00:29:49,860 but I don�t want to go, 608 00:29:49,890 --> 00:29:54,600 and I didn�t ever want to have relations. 609 00:29:56,030 --> 00:29:59,430 I don�t feel i�m as special as she says I am. 610 00:29:59,470 --> 00:30:01,170 You know what, Jason? 611 00:30:01,210 --> 00:30:03,250 Why don�t we go upstairs? 612 00:30:03,270 --> 00:30:05,170 We got a totally unofficial room up there 613 00:30:05,210 --> 00:30:07,280 where we could talk about this a little more, 614 00:30:07,310 --> 00:30:10,250 but I promise you on this spot, 615 00:30:10,280 --> 00:30:12,050 in front of this witness, 616 00:30:12,080 --> 00:30:13,950 you�re not getting locked up, 617 00:30:13,990 --> 00:30:16,900 and this is going to be all right, okay? 618 00:30:24,400 --> 00:30:26,340 Hi, Jason. 619 00:30:26,360 --> 00:30:27,500 Hi. 620 00:30:27,530 --> 00:30:29,870 We need to get miss Peters back in here. 621 00:30:29,900 --> 00:30:31,830 Jason confirmed what we were talking about. 622 00:30:31,870 --> 00:30:33,840 Can�t I just write her a letter? 623 00:30:33,870 --> 00:30:35,840 You�re not going to have to talk to her, Jason. 624 00:30:35,870 --> 00:30:38,040 We�ll take care of the conversation. 625 00:30:51,660 --> 00:30:54,300 I thought I was tough, getting double pierces. 626 00:30:54,330 --> 00:30:56,700 How does putting a metal stud in your tongue 627 00:30:56,730 --> 00:30:58,490 make you feel cool? 628 00:31:01,070 --> 00:31:02,710 There�s our girl. 629 00:31:08,470 --> 00:31:10,670 Hey, Jenny. 630 00:31:10,710 --> 00:31:12,870 Where�s Jason? He wasn�t in class. 631 00:31:12,910 --> 00:31:14,680 He�s at our station house. 632 00:31:14,710 --> 00:31:16,340 What are you trying to do? 633 00:31:16,380 --> 00:31:17,550 Come with US, Jenny. 634 00:31:17,580 --> 00:31:18,910 I don�t think so. 635 00:31:18,950 --> 00:31:21,180 You want to cooperate or make a scene? 636 00:31:21,220 --> 00:31:23,720 �cause we�ll embarrass you in front of these kids. 637 00:31:25,060 --> 00:31:26,300 Want to keep it up? 638 00:31:26,320 --> 00:31:27,860 This is wrong. 639 00:31:27,890 --> 00:31:29,220 Go to that car now. 640 00:31:29,260 --> 00:31:30,460 This is wrong! 641 00:31:30,490 --> 00:31:33,260 This is what the police are like. 642 00:31:33,300 --> 00:31:34,510 This is oppression. 643 00:31:34,530 --> 00:31:36,400 Shut up. 644 00:31:36,430 --> 00:31:38,670 You are such stupid women. 645 00:31:38,700 --> 00:31:40,170 Get in the car. 646 00:31:40,200 --> 00:31:42,270 Careful with your screwed-up head. 647 00:32:02,560 --> 00:32:05,730 Hey, sipowicz. 648 00:32:05,760 --> 00:32:07,030 How�s it going, Gibson? 649 00:32:07,070 --> 00:32:09,240 You look good, fit. 650 00:32:09,270 --> 00:32:11,240 Come on back here. 651 00:32:11,270 --> 00:32:15,370 Sure. 652 00:32:15,410 --> 00:32:16,780 What�s it about, Andy? 653 00:32:16,810 --> 00:32:19,110 I just got these pictures in, and we got a big problem. 654 00:32:19,140 --> 00:32:21,010 Over this gay homicide? 655 00:32:21,050 --> 00:32:22,850 Yeah. You took these photos? 656 00:32:22,880 --> 00:32:24,250 Right. 657 00:32:24,280 --> 00:32:26,950 Look at these pictures. You notice any differences? 658 00:32:26,990 --> 00:32:28,360 What�s the problem, Andy? 659 00:32:28,390 --> 00:32:31,360 Here, the guy�s got a gold ring and a watch. 660 00:32:31,390 --> 00:32:33,390 These other three, he�s got no jewelry. 661 00:32:33,420 --> 00:32:35,390 That�s crazy. I mean, how could that be? 662 00:32:35,430 --> 00:32:38,400 You were there when that stuff disappeared, Eddie. 663 00:32:42,600 --> 00:32:44,170 Andy, we were heading back 664 00:32:44,200 --> 00:32:46,170 from homicide in the fifth precinct, 665 00:32:46,200 --> 00:32:48,170 heard the job at the hotel, come over. 666 00:32:48,210 --> 00:32:50,380 We get there right after uniform. 667 00:32:50,410 --> 00:32:51,710 This guy�s in the tub. 668 00:32:51,740 --> 00:32:54,010 I figure, "let me get my pictures." 669 00:32:54,050 --> 00:32:56,250 I get one picture, the next thing you know, 670 00:32:56,280 --> 00:32:57,710 the fire department�s there. 671 00:32:57,750 --> 00:33:00,050 "Clear the room, let US do our job." 672 00:33:00,080 --> 00:33:02,220 You know how they make high drama about it. 673 00:33:02,250 --> 00:33:03,850 The smoke alarm notified them. 674 00:33:03,890 --> 00:33:05,520 We get kicked out into the hall. 675 00:33:05,560 --> 00:33:07,030 The firemen douse the place. 676 00:33:07,060 --> 00:33:08,690 In five minutes, they leave. 677 00:33:08,730 --> 00:33:11,470 We go back in, I finish taking my pictures. 678 00:33:11,500 --> 00:33:13,170 I never noticed any difference. 679 00:33:13,200 --> 00:33:15,540 You were there right before the firemen come. 680 00:33:15,570 --> 00:33:17,440 And i�m back the second they�re gone. 681 00:33:17,470 --> 00:33:20,040 If that jewelry�s missing, them firemen have it. 682 00:33:21,370 --> 00:33:23,440 Those arrogant humps. 683 00:33:27,280 --> 00:33:29,440 Hank. Yeah? 684 00:33:29,480 --> 00:33:31,350 Pokey room clear? 685 00:33:31,380 --> 00:33:32,380 Yeah. 686 00:33:32,420 --> 00:33:33,860 You want something to drink? 687 00:33:33,890 --> 00:33:36,760 Please don�t act like my friend. Fair enough. 688 00:33:36,790 --> 00:33:38,790 Don�t be lookin� to run this for the boss. 689 00:33:38,820 --> 00:33:40,460 He�s down at the borough. 690 00:33:40,490 --> 00:33:41,690 How�s Jason doin�? 691 00:33:41,730 --> 00:33:43,130 He�s upstairs in the crib. 692 00:33:43,160 --> 00:33:45,060 He�s pretty withdrawn, that kid, 693 00:33:45,100 --> 00:33:48,240 as a result of his contact with her. 694 00:33:48,270 --> 00:33:51,110 So, are we going to go at this miserable bitch? 695 00:33:51,140 --> 00:33:54,080 Maybe let US finish with her, James. 696 00:33:54,110 --> 00:33:56,180 Why? On what basis? 697 00:33:56,210 --> 00:33:59,450 She has so much attitude towards you, you know? 698 00:33:59,480 --> 00:34:01,520 You think so? 699 00:34:01,550 --> 00:34:03,790 You feel she shows a little arrogant, 700 00:34:03,820 --> 00:34:05,720 patronizing attitude toward my direction? 701 00:34:05,750 --> 00:34:07,450 Why let her distract herself with you? 702 00:34:07,490 --> 00:34:09,230 Yeah, yeah, why let her distract herself 703 00:34:09,250 --> 00:34:10,850 from making her statement, 704 00:34:10,890 --> 00:34:12,790 this biased, arrogant bitch? 705 00:34:12,820 --> 00:34:13,890 Right? 706 00:34:13,930 --> 00:34:16,970 You want to watch from the observation room? 707 00:34:17,000 --> 00:34:19,710 Yeah, yeah, i�ll watch from the cheap seats. 708 00:34:19,730 --> 00:34:21,530 I�ll watch from the latino section. 709 00:34:22,900 --> 00:34:23,970 Thanks. 710 00:34:27,310 --> 00:34:30,180 You dragged me in here like a criminal. 711 00:34:30,210 --> 00:34:32,270 Why don�t you let US set the table here, Jenny? 712 00:34:32,310 --> 00:34:33,710 Explain your situation. 713 00:34:33,750 --> 00:34:35,620 Do you know the damage you�ve done 714 00:34:35,650 --> 00:34:37,690 to those children, their idea of a teacher? 715 00:34:37,720 --> 00:34:40,630 You think seducing a kid who�s been taught to trust you 716 00:34:40,650 --> 00:34:43,420 might throw jason�s idea of teachers out of whack? 717 00:34:43,450 --> 00:34:44,850 I�m not going 718 00:34:44,890 --> 00:34:47,190 to talk to you about my personal life. 719 00:34:47,230 --> 00:34:49,300 When you have sexual relations 720 00:34:49,330 --> 00:34:51,240 with a 15-year-old, Jenny, 721 00:34:51,260 --> 00:34:53,660 your personal life stops being personal. 722 00:34:53,700 --> 00:34:56,160 Then you�re a collar for statutory rape. 723 00:34:56,200 --> 00:34:59,170 Jason Lopez is no ordinary 15-year-old. 724 00:34:59,200 --> 00:35:02,000 Not in my soul and not in his 725 00:35:02,040 --> 00:35:04,010 is anything that we have done, 726 00:35:04,040 --> 00:35:06,610 including what you call sexual relations, 727 00:35:06,650 --> 00:35:07,850 a crime. 728 00:35:07,880 --> 00:35:10,850 You might want to check jason�s thinking on that. 729 00:35:10,880 --> 00:35:12,780 I�m sure that when Sonia 730 00:35:12,820 --> 00:35:14,790 and the rest of you are through, 731 00:35:14,820 --> 00:35:17,020 jason�s thinking will be tortured and confused. 732 00:35:17,060 --> 00:35:18,930 You�ll have him thinking that i�m a predator 733 00:35:18,960 --> 00:35:21,030 and he�s the victim of some evil, 734 00:35:21,060 --> 00:35:22,920 but in part of jason�s soul, 735 00:35:22,960 --> 00:35:25,460 which you will never be able to reach, 736 00:35:25,500 --> 00:35:28,240 Jason will remember. 737 00:35:28,270 --> 00:35:31,040 Jason will feel the truth. 738 00:35:31,070 --> 00:35:33,500 Which, deep in your soul, is what? 739 00:35:33,540 --> 00:35:35,910 I could never explain that to you, 740 00:35:35,940 --> 00:35:37,510 but Jason will remember. 741 00:35:37,540 --> 00:35:39,510 We�re all going to remember you, Jenny. 742 00:35:39,540 --> 00:35:43,010 Do you think his mother is going to support Jason in his academics? 743 00:35:43,050 --> 00:35:45,460 Let him go to college, where sonia�s terrified 744 00:35:45,480 --> 00:35:48,020 he�s going to take up with strong, smart women? 745 00:35:48,050 --> 00:35:50,020 That�s your point of view, Jenny. 746 00:35:50,050 --> 00:35:53,020 I think you ought to put those opinions on paper. 747 00:35:53,060 --> 00:35:54,600 This is his future. 748 00:35:54,630 --> 00:35:56,530 She will take him out of school. 749 00:35:56,560 --> 00:35:58,530 She will browbeat him and frighten him 750 00:35:58,560 --> 00:36:01,500 until she stamps out any idea he ever had 751 00:36:01,530 --> 00:36:04,830 of being anything other than a laborer or a busboy. 752 00:36:04,870 --> 00:36:07,040 Maybe one day you will see him -- 753 00:36:07,070 --> 00:36:09,400 half deaf, breaking up concrete 754 00:36:09,440 --> 00:36:11,170 with a pneumatic drill, 755 00:36:11,210 --> 00:36:12,840 squinting because he can hardly see 756 00:36:12,880 --> 00:36:14,920 because the sweat is burning his eyes. 757 00:36:14,950 --> 00:36:16,420 But when you look at Jason, 758 00:36:16,450 --> 00:36:19,520 you still won�t be able to see what�s in his soul. 759 00:36:19,550 --> 00:36:23,690 You won�t be able to know what he�s remembering. 760 00:36:23,720 --> 00:36:27,060 He�s going to be remembering his teacher. 761 00:36:27,090 --> 00:36:29,360 He�s going to be remembering me. 762 00:36:29,390 --> 00:36:31,230 Amen. 763 00:36:44,040 --> 00:36:45,340 Andy. 764 00:36:45,380 --> 00:36:47,350 Ooh, Denny. 765 00:36:47,380 --> 00:36:48,910 I understand that you guys 766 00:36:48,950 --> 00:36:50,890 made an arrest in that hotel incident. 767 00:36:50,920 --> 00:36:52,860 Made an arrest for the homicide, Denny, 768 00:36:52,880 --> 00:36:54,850 but we still didn�t locate the whereabouts 769 00:36:54,890 --> 00:36:56,860 of the d. O. A.�s missing property. 770 00:36:56,890 --> 00:36:58,690 That part continues a mystery. 771 00:36:58,720 --> 00:37:00,690 Why don�t you come in and sit down? 772 00:37:00,730 --> 00:37:03,530 Frankly, Andy, as far as that property goes, 773 00:37:03,560 --> 00:37:05,590 i�ve got nothing new to contribute. 774 00:37:05,630 --> 00:37:08,000 Aw, Denny, come on. Take a load off. 775 00:37:08,030 --> 00:37:10,300 Look at some d. O. A. Photos for me. 776 00:37:12,600 --> 00:37:14,670 I don�t like looking at corpses. 777 00:37:14,710 --> 00:37:17,020 Well, just focus on the corpse�s wrist. 778 00:37:17,040 --> 00:37:17,940 Here. 779 00:37:19,210 --> 00:37:21,380 Look at this photo here, Denny. 780 00:37:21,410 --> 00:37:23,550 Give it mental label, group "a." 781 00:37:23,580 --> 00:37:26,010 Group "a"? That�s one photo. 782 00:37:26,050 --> 00:37:27,280 And these here -- 783 00:37:27,320 --> 00:37:28,950 let�s label these group "b," 784 00:37:28,990 --> 00:37:30,900 after the firemen have gone. 785 00:37:32,390 --> 00:37:35,520 What items are on the d. O. A.�s wrist there 786 00:37:35,560 --> 00:37:37,530 in the group "a" photo, Denny, 787 00:37:37,560 --> 00:37:40,260 that are conspicuously absent once the firemen have left? 788 00:37:43,970 --> 00:37:46,330 A ring and timepiece. 789 00:37:46,370 --> 00:37:49,100 Possibly a rolex? 790 00:37:49,140 --> 00:37:51,510 Assuming these photos are unretouched, 791 00:37:51,540 --> 00:37:54,110 this is not my bag of crap. 792 00:37:54,150 --> 00:37:56,350 If the missing property comes found, Denny, 793 00:37:56,380 --> 00:37:58,580 you don�t have to hold it. 794 00:38:02,720 --> 00:38:08,120 No follow-up interdepartmental brouhaha? 795 00:38:08,160 --> 00:38:11,160 You got a line on its whereabouts? 796 00:38:12,660 --> 00:38:15,060 I know who to talk to, believe me. 797 00:38:16,530 --> 00:38:18,400 So near term, p. A. A. Irvin can expect 798 00:38:18,440 --> 00:38:21,380 that watch and ring to show up on his desk? 799 00:38:25,780 --> 00:38:29,350 Appropriate to widen the loop that way, Andy? 800 00:38:29,380 --> 00:38:30,910 One outside witness -- 801 00:38:30,950 --> 00:38:32,910 that makes me feel more comfortable 802 00:38:32,950 --> 00:38:35,180 as far as avoiding a double-cross-arooskee 803 00:38:35,220 --> 00:38:37,690 where you lay off the missing-property bag 804 00:38:37,720 --> 00:38:39,190 on me there, Denny. 805 00:38:39,220 --> 00:38:40,620 You follow my drift? 806 00:38:47,230 --> 00:38:49,400 When in Rome... 807 00:38:49,430 --> 00:38:52,430 I realize you�re way out of your depth. 808 00:38:58,210 --> 00:39:01,440 I just hope my friend here knows 809 00:39:01,480 --> 00:39:03,410 when to turn his head to the wall. 810 00:39:03,450 --> 00:39:04,890 And when not to. 811 00:39:31,380 --> 00:39:33,020 She�s in holding? 812 00:39:33,040 --> 00:39:36,010 Yeah, jenny�s awaiting her coach ride to the tombs. 813 00:39:36,050 --> 00:39:38,020 I�ll bet James would volunteer. 814 00:39:38,050 --> 00:39:40,250 James drives, he may get lost 815 00:39:40,280 --> 00:39:42,780 and drop Jenny off the pier. 816 00:39:44,090 --> 00:39:46,350 Did you happen to talk to Don? 817 00:39:46,390 --> 00:39:49,630 Yeah, I said to stay away from US. 818 00:39:49,660 --> 00:39:51,360 Good for you. 819 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 I said not to come see US anymore. 820 00:39:53,430 --> 00:39:55,500 Especially if he may take a collar. 821 00:39:55,530 --> 00:39:58,500 Less you have to deal with him, the better. Yeah. 822 00:39:58,540 --> 00:40:00,550 You didn�t put yourself in the middle, 823 00:40:00,570 --> 00:40:02,200 did you, Jill? 824 00:40:02,240 --> 00:40:04,010 What do you mean? 825 00:40:04,040 --> 00:40:06,040 In terms of giving him a heads-up, 826 00:40:06,080 --> 00:40:09,290 where you could get in trouble yourself. 827 00:40:13,720 --> 00:40:16,020 Good thing you�re not a collar yourself, pal. 828 00:40:16,050 --> 00:40:18,050 That "" could be taken for evasive. 829 00:40:18,090 --> 00:40:20,420 See you tomorrow. 830 00:40:20,460 --> 00:40:21,990 See you tomorrow. 831 00:40:33,370 --> 00:40:36,070 No, no, no. We�re on this now. 832 00:40:37,810 --> 00:40:41,280 Go fast! More faster. 833 00:40:41,310 --> 00:40:43,240 More faster. This is fast enough. 834 00:40:43,280 --> 00:40:45,250 I want to go on the slide. 835 00:40:45,280 --> 00:40:46,920 You know, Theo, 836 00:40:46,950 --> 00:40:48,920 lately, every time we come over here 837 00:40:48,950 --> 00:40:50,920 for you to enjoy this ride here, 838 00:40:50,960 --> 00:40:53,930 all you talk about is wanting to go on the slide. 839 00:40:53,960 --> 00:40:54,920 How come? 840 00:40:54,960 --> 00:40:57,130 �cause it�s more exciting. 841 00:40:58,730 --> 00:41:01,160 All right. Come here. 842 00:41:10,810 --> 00:41:13,240 Sure you don�t want to stay on this ride? 843 00:41:13,280 --> 00:41:14,720 This is fun. 844 00:41:14,750 --> 00:41:16,860 No. I want to go on the slide. 845 00:41:16,880 --> 00:41:18,780 If we go on the slide, 846 00:41:18,820 --> 00:41:21,130 i�m going to have to go up there with you. 847 00:41:21,150 --> 00:41:23,520 I want to do it by myself. 848 00:41:25,820 --> 00:41:29,090 Okay, well, here. You hold on. 849 00:41:31,500 --> 00:41:33,170 Can you make it up? 850 00:41:37,540 --> 00:41:40,610 I don�t know if this is a good idea, buddy. 851 00:41:40,640 --> 00:41:42,540 I�m going to hold your hand. 852 00:41:42,570 --> 00:41:45,540 Here, give me your hand. Give me your hand, Theo. 853 00:41:45,580 --> 00:41:47,420 Give me your hand. Come here. 854 00:41:47,450 --> 00:41:49,520 Don�t let go of my hand, now. 855 00:41:49,550 --> 00:41:51,410 Okay, now i�m going to hold your hand 856 00:41:51,450 --> 00:41:53,180 going all the way down. 857 00:41:53,220 --> 00:41:55,060 I want to do it by myself. 858 00:41:55,090 --> 00:41:57,660 No, i�m going to be standing alongside of you. 859 00:41:59,390 --> 00:42:00,860 I did it! 860 00:42:00,890 --> 00:42:02,690 Yes, you did it. You did it. 861 00:42:02,730 --> 00:42:04,940 Now, wasn�t that fun, now? 862 00:42:07,930 --> 00:42:09,600 We did it. 863 00:42:09,630 --> 00:42:11,200 We did it, pal. 62248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.