Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,930 --> 00:00:31,630
The body of Christ.
2
00:00:31,670 --> 00:00:32,730
Amen.
3
00:00:34,140 --> 00:00:36,440
The body of Christ.
4
00:00:36,470 --> 00:00:38,110
Amen.
5
00:00:38,140 --> 00:00:40,110
The body of Christ.
6
00:00:40,140 --> 00:00:41,340
Amen.
7
00:00:53,160 --> 00:00:56,030
Priest:
The body of Christ.
8
00:01:03,770 --> 00:01:06,700
The body of Christ.
9
00:01:12,240 --> 00:01:14,510
The body of Christ.
10
00:01:20,080 --> 00:01:22,920
No, no. Theo, don�t pull
daddy�s nose hairs.
11
00:01:22,950 --> 00:01:25,990
I want to use
the nose machine.
12
00:01:26,020 --> 00:01:29,390
We don�t have the nose
machine with US, do we?
13
00:01:29,430 --> 00:01:31,400
Why don�t you show me
14
00:01:31,430 --> 00:01:33,360
how you run up and down
these stairs, okay?
15
00:01:33,400 --> 00:01:35,270
Walk up and down
the stairs.
16
00:01:35,300 --> 00:01:37,030
Be careful--
they�re slippery.
17
00:01:37,070 --> 00:01:38,870
Need a hand?
18
00:01:38,900 --> 00:01:42,470
Do I need a hand?
No, I got things covered.
19
00:01:42,510 --> 00:01:43,950
I�m climbing
these stairs.
20
00:01:43,980 --> 00:01:45,950
You�re doing
some job, Theo.
21
00:01:45,980 --> 00:01:49,590
You�re climbing those stairs
like a grade school guy.
22
00:01:49,610 --> 00:01:51,880
Check across the street.
23
00:01:51,920 --> 00:01:53,790
A surveillance Van?
24
00:01:53,820 --> 00:01:56,380
What, they got the church up --
excessive bingo?
25
00:01:56,420 --> 00:01:59,420
Kirkendall and them
come out of communion service
26
00:01:59,460 --> 00:02:01,900
and they
see a surveillance Van.
27
00:02:01,930 --> 00:02:04,900
Yeah, it�s
going to cast a pall.
28
00:02:04,930 --> 00:02:07,300
Which one of you
is moishe?
29
00:02:07,330 --> 00:02:09,570
What are you doing?
We�re parked.
30
00:02:09,600 --> 00:02:12,330
You about to neck?
What�s your problem?
31
00:02:12,370 --> 00:02:14,100
We�re on the job
in the city of New York.
32
00:02:14,140 --> 00:02:16,040
You�re occupying
a suspicious vehicle.
33
00:02:16,070 --> 00:02:17,640
Hey, don�t break balls.
You know who we are.
34
00:02:17,680 --> 00:02:19,690
You�re the only one
on the job here, right?
35
00:02:19,710 --> 00:02:22,510
And what we�re askin� is what
you�re doing here.
You got people on the job
36
00:02:22,550 --> 00:02:24,860
whose kids are getting
their first communion.
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,650
We have an assignment
we have to execute.
38
00:02:26,690 --> 00:02:28,590
Is that right?
Yeah, that�s right.
39
00:02:28,620 --> 00:02:31,590
Let�s go.
They blew it for US.
Thanks a lot, guys.
40
00:02:31,620 --> 00:02:33,450
So long, squirt.
41
00:02:33,490 --> 00:02:36,520
Squirt? What, you got some
pre-existing relationship
42
00:02:36,560 --> 00:02:40,660
with my boy, you can
call him that nickname?
43
00:02:40,700 --> 00:02:44,070
Theo, stick your tongue out.
Get out of here.
44
00:02:44,100 --> 00:02:46,800
Okay, we�ll go back in
for the finish.
45
00:02:46,840 --> 00:02:49,470
No, I want
to stay out here.
46
00:02:49,510 --> 00:02:52,280
You don�t want to see
the big fireworks in there
47
00:02:52,310 --> 00:02:53,610
for the finish?
48
00:02:53,650 --> 00:02:54,820
I do.
49
00:02:54,850 --> 00:02:55,920
Okay.
50
00:04:25,270 --> 00:04:27,200
Morning.
Hi.
51
00:04:27,240 --> 00:04:29,240
How come you�re
not in the bag?
52
00:04:29,270 --> 00:04:31,610
I�m here to
talk to the captain.
53
00:04:31,640 --> 00:04:32,840
You�re not jammed?
54
00:04:32,880 --> 00:04:34,920
They want to talk about
plainclothes,
55
00:04:34,950 --> 00:04:38,090
working anti-crime.
What do you think?
56
00:04:39,750 --> 00:04:41,580
What do you think?
57
00:04:41,620 --> 00:04:43,050
The plus --
58
00:04:43,090 --> 00:04:46,670
it�s the fast track
for a shield, definitely.
59
00:04:46,690 --> 00:04:50,530
Downside -- they task you
with specific conditions,
60
00:04:50,560 --> 00:04:52,930
robbery patterns,
so forth.
61
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
So you�re not really
part of the neighborhood.
62
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
What I liked about
being a street cop,
63
00:04:58,840 --> 00:05:02,780
you helped with
whatever came along.
64
00:05:02,810 --> 00:05:04,920
Soup to nuts.
65
00:05:06,440 --> 00:05:08,740
And how�s
things otherwise?
66
00:05:08,780 --> 00:05:10,150
Okay.
67
00:05:10,180 --> 00:05:12,080
Yeah?
68
00:05:12,120 --> 00:05:14,030
I haven�t acted
like a 6-year-old
69
00:05:14,050 --> 00:05:16,550
in anyone�s apartment
for the last few days,
70
00:05:16,590 --> 00:05:18,520
which i�m glad of.
71
00:05:18,560 --> 00:05:21,770
I liked you in my apartment
just how you were, Franco.
72
00:05:21,790 --> 00:05:24,430
Would you call me Mary?
73
00:05:24,460 --> 00:05:26,160
Sure, absolutely.
74
00:05:26,200 --> 00:05:27,710
Anyways...
75
00:05:27,730 --> 00:05:30,370
Yeah, announce yourself.
76
00:05:30,400 --> 00:05:31,800
Take care, Danny.
77
00:05:31,840 --> 00:05:33,310
Yeah, all right, Mary.
78
00:05:33,340 --> 00:05:34,980
Let me know
how this breaks.
79
00:05:35,010 --> 00:05:36,450
Okay.
80
00:05:45,380 --> 00:05:47,420
Well,
this certainly explains
81
00:05:47,450 --> 00:05:50,420
the worthy reasons
that you guys would have
82
00:05:50,450 --> 00:05:53,350
sitting out in that Van
passing gas
83
00:05:53,390 --> 00:05:55,420
surveilling people
at a church.
84
00:05:55,460 --> 00:05:58,490
No, i�m -- i�m ashamed
that we disturbed you
85
00:05:58,530 --> 00:06:00,960
for your lovely afternoon.
86
00:06:01,000 --> 00:06:04,900
Yeah, right back at you,
douchebag.
87
00:06:04,940 --> 00:06:06,980
What were those guys doing?
88
00:06:07,010 --> 00:06:09,110
You want to know
who they had up?
89
00:06:09,140 --> 00:06:10,840
Who?
90
00:06:10,880 --> 00:06:13,850
Kirkendall�s ex,
all right?
91
00:06:13,880 --> 00:06:16,710
Her loser former spouse,
92
00:06:16,750 --> 00:06:20,180
that�s now on camera twice
weekly picking up packages
93
00:06:20,220 --> 00:06:23,850
at the air Peru
cargo terminal at Kennedy.
94
00:06:23,890 --> 00:06:27,520
Maybe he went
in the import business.
95
00:06:27,560 --> 00:06:30,530
Yeah, probably bringing
in them little dwarf dolls
96
00:06:30,560 --> 00:06:33,530
with the coolie hats
and the serapes.
97
00:06:33,570 --> 00:06:37,440
This is going to be
some bag of crap
98
00:06:37,470 --> 00:06:39,400
telling kirkendall
her husband is muling dope.
99
00:06:42,210 --> 00:06:43,880
Hey. Ho.
100
00:06:43,910 --> 00:06:47,280
You know who that
was on the phone?
When?
101
00:06:47,310 --> 00:06:50,550
Him and me see two guys
in a surveillance Van
102
00:06:50,580 --> 00:06:53,150
outside the church yesterday,
go break their balls.
103
00:06:53,180 --> 00:06:56,620
This one was telling US
what it was about,
104
00:06:56,660 --> 00:06:59,400
how kirkendall can�t
say nothing about it.
105
00:06:59,420 --> 00:07:00,720
To who?
106
00:07:00,760 --> 00:07:03,760
It�s her ex-husband
they�ve got up.
107
00:07:03,800 --> 00:07:05,970
What�s he doing?
108
00:07:06,000 --> 00:07:08,110
Picks up packages
from Peru, takes them out
109
00:07:08,130 --> 00:07:10,100
to little Bogota
up in Jackson heights.
110
00:07:10,130 --> 00:07:12,430
That prick.
That jerk.
111
00:07:12,470 --> 00:07:15,700
That�s what you�re
looking at with this.
112
00:07:15,740 --> 00:07:18,710
She said yesterday
how she was confiding in you
113
00:07:18,740 --> 00:07:21,980
whether her and him
might give it another whirl.
114
00:07:22,010 --> 00:07:24,650
Now this
falls in your lap.
115
00:07:24,680 --> 00:07:26,550
What am I supposed to do?
116
00:07:26,590 --> 00:07:28,890
Maybe you
don�t say nothing.
117
00:07:28,920 --> 00:07:31,390
Didn�t the guy
say, "stay out"?
118
00:07:31,420 --> 00:07:35,160
Actually, he said,
if you tell kirkendall,
119
00:07:35,190 --> 00:07:37,730
make sure none of this
gets out to her ex.
120
00:07:37,760 --> 00:07:40,800
If you don�t think this
is crucial information...
121
00:07:40,830 --> 00:07:42,930
He�s involved
in criminal activities,
122
00:07:42,970 --> 00:07:46,410
and that could factor into what
you�re counseling her over.
123
00:07:48,440 --> 00:07:52,340
No, but if she�s not
over her head with this dildo,
124
00:07:52,380 --> 00:07:55,990
then believe me,
you stay out of it, too.
125
00:07:59,120 --> 00:08:01,360
Hey, Jill.
Hey.
126
00:08:01,390 --> 00:08:02,360
Hi, Jill.
127
00:08:02,390 --> 00:08:05,560
Hi.
It was a great day
yesterday.
128
00:08:05,590 --> 00:08:08,390
Great day
to share with friends.
129
00:08:25,010 --> 00:08:26,010
Hi.
130
00:08:26,040 --> 00:08:26,980
Hi.
131
00:08:28,650 --> 00:08:30,790
I�m still on cloud nine.
132
00:08:30,820 --> 00:08:32,190
I can imagine.
133
00:08:32,220 --> 00:08:34,390
It was so good
afterward, Diane.
134
00:08:34,420 --> 00:08:36,250
Kyle was so proud.
135
00:08:36,290 --> 00:08:39,200
His brother actually
seemed happy for him.
136
00:08:39,220 --> 00:08:40,560
Wow.
137
00:08:42,490 --> 00:08:43,660
Don was great.
138
00:08:43,700 --> 00:08:45,600
Was he?
139
00:08:45,630 --> 00:08:50,270
Yeah, he was right there
for the boys,
140
00:08:50,300 --> 00:08:53,600
and he was right there
for me.
141
00:08:53,640 --> 00:08:58,810
Jill, I, um, I need to
tell you something about Don.
142
00:08:58,840 --> 00:09:00,780
What?
143
00:09:00,810 --> 00:09:03,610
The job�s watching him.
144
00:09:03,650 --> 00:09:07,150
They�ve got him up
in a drug investigation.
145
00:09:07,190 --> 00:09:08,830
How do you know that?
146
00:09:08,850 --> 00:09:11,820
Sorenson and Andy hassled
the surveillance Van
147
00:09:11,860 --> 00:09:14,000
outside the church
yesterday.
148
00:09:14,030 --> 00:09:16,430
They got the heads-up
this morning
149
00:09:16,460 --> 00:09:18,430
what the surveillance
was about.
150
00:09:18,460 --> 00:09:20,430
How deeply
is Don involved?
151
00:09:20,460 --> 00:09:22,430
Evidently, he�s,
152
00:09:22,470 --> 00:09:24,910
he�s making
pickups at the airport
153
00:09:24,940 --> 00:09:28,380
and deliveries
in Jackson heights.
154
00:09:28,410 --> 00:09:31,750
He�s picking up
packages from Peru.
155
00:09:50,830 --> 00:09:53,760
He was so good with US.
156
00:09:53,800 --> 00:09:55,900
I�m sorry.
157
00:09:55,930 --> 00:09:59,170
He was so good.
158
00:09:59,200 --> 00:10:02,040
We were a family again.
159
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
Okay...
160
00:10:09,880 --> 00:10:12,750
Thanks for the heads-up.
161
00:10:15,220 --> 00:10:18,320
The -- the other side of it,
162
00:10:18,360 --> 00:10:20,530
I guess they,
163
00:10:20,560 --> 00:10:23,830
they want to be sure
you don�t say anything to him.
164
00:10:25,030 --> 00:10:27,700
Right.
165
00:10:27,730 --> 00:10:29,260
I�m sorry.
166
00:10:29,300 --> 00:10:31,100
Are you?
167
00:10:35,010 --> 00:10:38,180
Isn�t some part of you
thinking, "I told you so"?
168
00:10:38,210 --> 00:10:41,240
No, not even
a little part.
169
00:10:41,280 --> 00:10:44,080
I forgot,
you�re a Saint.
170
00:10:44,120 --> 00:10:46,760
Jill.
171
00:10:46,790 --> 00:10:50,230
Sorry for being bitter.
172
00:10:50,250 --> 00:10:53,320
Just one more
human shortcoming.
173
00:10:53,360 --> 00:10:57,570
Have you
been saving this up?
174
00:10:57,600 --> 00:11:01,170
I don�t treat my feelings
like delicate flowers, Diane.
175
00:11:01,200 --> 00:11:04,100
I put them out
when I have them.
176
00:11:06,140 --> 00:11:10,880
Well, thanks
for sharing those.
177
00:11:14,010 --> 00:11:16,510
How�d it go?
178
00:11:16,550 --> 00:11:17,880
Screw you, Andy!
179
00:11:20,320 --> 00:11:22,920
Arturo gillon,
state parole.
180
00:11:22,950 --> 00:11:25,120
Detective Sorenson.
What�s it about?
181
00:11:25,160 --> 00:11:27,770
This is Romeo Rodriguez,
one of my parolees.
182
00:11:27,790 --> 00:11:29,730
He wants to file a report.
183
00:11:29,760 --> 00:11:32,260
In what regard?
184
00:11:32,300 --> 00:11:34,740
He�s been harassed
and threatened.
185
00:11:34,770 --> 00:11:38,880
Some buddies of his are trying
to reel him back into crime.
186
00:11:38,900 --> 00:11:41,540
We�ll take the report
in the coffee room.
Yeah. In here.
187
00:11:41,570 --> 00:11:44,010
He needs to go on record
188
00:11:44,040 --> 00:11:46,010
instead of doing
something stupid.
189
00:11:46,040 --> 00:11:47,480
How long you been out?
190
00:11:47,510 --> 00:11:48,540
38 days.
191
00:11:48,580 --> 00:11:50,550
Who�s counting, right?
192
00:11:50,580 --> 00:11:52,780
Lost time.
193
00:11:55,550 --> 00:11:57,750
I could violate him now.
194
00:11:57,790 --> 00:12:00,820
Did everything right
while he was inside,
195
00:12:00,860 --> 00:12:03,220
comes out to steady work
packing meat.
196
00:12:03,260 --> 00:12:06,460
He�s consorting with known
felons at rey�s pool hall.
197
00:12:06,500 --> 00:12:08,910
You want US
to talk to him, right?
198
00:12:08,930 --> 00:12:10,900
Who�s threatening you,
Romeo?
199
00:12:10,940 --> 00:12:13,980
Whoever�s threatening me,
I can handle.
You look like
that�s probably true.
200
00:12:14,010 --> 00:12:15,580
Threats
don�t intimidate me.
201
00:12:15,610 --> 00:12:17,250
I wasn�t turned out inside,
202
00:12:17,280 --> 00:12:18,920
I ain�t bitching up
on the street.
203
00:12:18,940 --> 00:12:21,240
That�s not a picture
comes easily to mind.
204
00:12:21,280 --> 00:12:23,110
I�m here
because he brought me.
205
00:12:23,150 --> 00:12:25,060
Your p. O. Is trying
to teach you
206
00:12:25,080 --> 00:12:27,350
alternative techniques
in threat management.
207
00:12:27,390 --> 00:12:29,460
Romeo�s,
usual approach.
208
00:12:29,490 --> 00:12:31,800
He probably discourages
intimidation with a shank.
209
00:12:31,820 --> 00:12:34,320
That�s the high-quality
thinking
210
00:12:34,360 --> 00:12:37,090
that probably brought him
to his previous address.
211
00:12:37,130 --> 00:12:39,860
What was you act
with your old buddies?
212
00:12:39,900 --> 00:12:41,530
Trucks,
sold some swag.
213
00:12:41,570 --> 00:12:43,070
Noble calling.
214
00:12:43,100 --> 00:12:46,300
I been basically
taking direction.
215
00:12:46,340 --> 00:12:48,550
I know he got
my interest at heart.
216
00:12:48,570 --> 00:12:50,410
I�m going to tell you
some other things.
217
00:12:50,440 --> 00:12:52,340
My goal --
to stay straight,
218
00:12:52,380 --> 00:12:53,810
work my job, and chill.
219
00:12:53,850 --> 00:12:56,160
Don�t be hanging out
with known felons?
220
00:12:56,180 --> 00:12:59,680
I�m supposed to spend
my life in my basement?
221
00:12:59,720 --> 00:13:01,190
I shot some 9-ball.
222
00:13:01,220 --> 00:13:03,220
Some guys
start some behavior.
223
00:13:03,260 --> 00:13:04,800
Where we going with this?
224
00:13:04,820 --> 00:13:07,360
I�m a rageaholic, okay?
Psychiatrist-diagnosed.
225
00:13:07,390 --> 00:13:10,260
You disrespect me,
i�m going to react.
226
00:13:10,300 --> 00:13:12,710
Keep going, Romeo.
Work yourself up real good.
227
00:13:12,730 --> 00:13:14,230
Get feeling all oppressed
228
00:13:14,270 --> 00:13:17,200
so your mood is right
for doing something stupid.
229
00:13:17,240 --> 00:13:20,410
When they lock you up again,
it�s not your fault, right?
230
00:13:20,440 --> 00:13:22,970
Why you
acted like an idiot,
231
00:13:23,010 --> 00:13:25,910
some asshole shrink
gave you an official title.
232
00:13:25,950 --> 00:13:28,560
Romeo�s a rageaholic,
which means he�s pissed off,
233
00:13:28,580 --> 00:13:30,380
unlike the vast
majority of US,
234
00:13:30,420 --> 00:13:33,030
gliding along,
devil-may-care.
235
00:13:33,050 --> 00:13:34,350
All i�m saying is --
236
00:13:34,390 --> 00:13:36,120
don�t say nothing, Romeo.
237
00:13:36,160 --> 00:13:39,200
Show US you�re working
on this takin� direction
and getting your mind right.
238
00:13:39,230 --> 00:13:41,240
I�m trying to
keep my mind right!
239
00:13:41,260 --> 00:13:43,230
You got to act on that,
240
00:13:43,260 --> 00:13:44,700
comply with
your p. O.�s instructions.
241
00:13:44,730 --> 00:13:47,400
Arturo: Juan and Ricky,
Romeo. Write them down.
242
00:13:54,110 --> 00:13:56,540
These guys don�t
take a collar, right?
243
00:13:56,580 --> 00:13:59,950
They don�t take a collar.
They�ll put you on record
if something jumps off
244
00:13:59,980 --> 00:14:01,410
behind them harassing you.
245
00:14:01,450 --> 00:14:03,080
�cause I ain�t no snitch!
246
00:14:03,120 --> 00:14:04,790
This isn�t snitching.
247
00:14:04,820 --> 00:14:07,150
It�s just like
your p. O. Tells you.
248
00:14:07,190 --> 00:14:10,130
You�re building muscles up
to keep yourself outside.
249
00:14:34,580 --> 00:14:35,380
Hi, Diane.
250
00:14:35,400 --> 00:14:37,270
How was
the compstat meeting?
251
00:14:37,310 --> 00:14:38,280
Nifty.
252
00:14:38,310 --> 00:14:39,380
Lieutenant.
253
00:14:47,080 --> 00:14:49,020
Um, dump job.
254
00:14:49,050 --> 00:14:51,520
Work it with Jill?
255
00:14:51,550 --> 00:14:54,550
She�s on lost time.
I know where to find her.
256
00:14:54,590 --> 00:14:57,420
Does she need lost time?
257
00:14:57,460 --> 00:15:00,660
No, she probably
needs to catch the case.
258
00:15:00,700 --> 00:15:02,770
Where�s Sorenson
and sipowicz?
259
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
John: The coffee room.
260
00:15:04,030 --> 00:15:06,770
They were taking
a harassment report,
261
00:15:06,800 --> 00:15:10,300
although the parole officer
and his parolee left.
262
00:15:10,340 --> 00:15:12,940
They�ll probably
come out when I go.
263
00:15:23,320 --> 00:15:24,980
What�s going on?
264
00:15:25,020 --> 00:15:26,990
Yeah,
how�s it going?
265
00:15:28,460 --> 00:15:29,970
How was compstat?
266
00:15:42,570 --> 00:15:45,870
Anonymous 911 --
baby in a dumpster.
267
00:15:45,910 --> 00:15:46,840
Thanks.
268
00:15:50,580 --> 00:15:51,680
No bruising.
269
00:15:51,710 --> 00:15:54,680
I want that baby
out of there.
270
00:15:54,720 --> 00:15:56,490
Let me get a polaroid.
271
00:15:56,520 --> 00:15:59,690
Get the photo, and let�s get
the baby out of there.
272
00:15:59,720 --> 00:16:01,120
What a mess.
273
00:16:01,160 --> 00:16:03,430
You recognize
this baby?
274
00:16:03,460 --> 00:16:04,890
Yeah.
275
00:16:04,930 --> 00:16:07,900
That�s rosana�s baby.
She lives across the hall.
276
00:16:07,930 --> 00:16:09,900
She have
a last name?
277
00:16:09,930 --> 00:16:11,230
No.
278
00:16:11,270 --> 00:16:13,710
Did you see anybody
coming in or out
279
00:16:13,740 --> 00:16:15,310
of rosana�s apartment
this morning?
280
00:16:15,340 --> 00:16:16,850
Mnh-mnh, no.
281
00:16:16,870 --> 00:16:18,570
You seen rosana
this morning?
282
00:16:18,610 --> 00:16:20,050
I haven�t seen anybody.
283
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
Any idea where
the mother would be?
284
00:16:22,750 --> 00:16:26,120
Probably on the bowery
lifting her skirt to get high.
285
00:16:26,150 --> 00:16:27,580
What�s she look like?
286
00:16:27,620 --> 00:16:30,630
5�6", light-skinned,
frizzy hair, great butt.
287
00:16:30,650 --> 00:16:34,650
All right, we�ll
go get her. Thanks.
288
00:16:34,690 --> 00:16:37,660
Hey, don�t wait
for crime scene.
289
00:16:37,690 --> 00:16:41,700
Get that baby
out of there.
290
00:16:48,740 --> 00:16:50,370
As far as women go,
291
00:16:50,410 --> 00:16:52,520
that brouhaha with
Russell and kirkendall,
292
00:16:52,540 --> 00:16:55,570
they don�t hold grudges
how we do.
293
00:16:55,610 --> 00:16:57,480
Don�t have
the same duration.
294
00:16:57,510 --> 00:16:59,910
These things blow over.
295
00:16:59,950 --> 00:17:03,650
So you�d expect they�d
come skipping in arm-in-arm.
296
00:17:03,690 --> 00:17:07,130
D.O.A. stabbing --
10th street, near Avenue c.
297
00:17:10,690 --> 00:17:13,690
Juan olmedo.
298
00:17:13,730 --> 00:17:15,730
Juan olmedo?
299
00:17:15,770 --> 00:17:17,140
Unbelievable.
300
00:17:17,170 --> 00:17:18,410
We know him?
301
00:17:18,430 --> 00:17:20,800
Parole officer
had one of his cons
302
00:17:20,840 --> 00:17:23,810
file a harassment report
on this guy and his buddies.
303
00:17:23,840 --> 00:17:26,670
We gave the con a very
effective counseling session
304
00:17:26,710 --> 00:17:28,740
not taking matters
in his own hands.
305
00:17:28,780 --> 00:17:30,740
Left here two hours ago.
306
00:17:30,780 --> 00:17:33,650
That�s got to be
some kind of record.
307
00:17:49,630 --> 00:17:51,100
D.o.a.�s a Juan olmedo.
308
00:17:51,130 --> 00:17:54,100
You didn�t happen to find
a card on his body --
309
00:17:54,140 --> 00:17:56,850
"I did this,
signed Romeo Rodriguez"?
310
00:17:56,870 --> 00:17:59,770
No, I didn�t
find any card.
311
00:17:59,810 --> 00:18:02,510
When they
pull the knife out,
312
00:18:02,540 --> 00:18:04,980
they�re liable
to find "Romeo Rodriguez"
chiseled on the blade.
313
00:18:05,010 --> 00:18:06,180
He�s who probably did it.
314
00:18:06,220 --> 00:18:07,990
Anybody see anything?
315
00:18:08,020 --> 00:18:09,560
This one woman�s
been hanging around --
316
00:18:09,590 --> 00:18:10,730
where is she?
317
00:18:10,750 --> 00:18:14,250
The blonde in the blue top,
striped shirt.
318
00:18:14,290 --> 00:18:17,060
Hey, excuse me, ma�am,
do you live around here?
319
00:18:17,090 --> 00:18:18,930
Right up there,
third floor.
320
00:18:18,960 --> 00:18:22,500
I�m detective Sorenson,
my partner detective sipowicz.
321
00:18:22,530 --> 00:18:24,860
Were you home
this morning?
Yes, I am -- was.
322
00:18:24,900 --> 00:18:27,200
You see what happened?
No, I didn�t.
323
00:18:27,240 --> 00:18:29,910
Did you see anyone hanging
around this morning? Suspicious?
324
00:18:29,940 --> 00:18:32,270
Did you hear any shouting,
someone�s name?
325
00:18:32,310 --> 00:18:34,270
I didn�t see anything,
hear anything.
I can�t help you.
326
00:18:34,310 --> 00:18:37,680
It�s good of you to be
standing in the hot sun
to let US know that.
327
00:18:37,710 --> 00:18:40,250
The sun don�t bother me.
328
00:18:48,930 --> 00:18:50,970
She wants to talk
with a detective.
329
00:18:50,990 --> 00:18:51,960
You the detective?
330
00:18:51,990 --> 00:18:53,760
Yeah. And you would be?
331
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
Maria Alvarez.
I go out with Romeo.
332
00:18:55,430 --> 00:18:56,900
Could this
be Romeo Rodriguez?
333
00:18:56,930 --> 00:19:00,030
Romeo says you guys
are going to lock him up.
334
00:19:00,070 --> 00:19:02,300
He comes into my place
all freaked out,
335
00:19:02,340 --> 00:19:05,370
says he�s seen Juan dead
and knows you guys
are gonna lock him up.
336
00:19:05,410 --> 00:19:06,880
Romeo is at your place?
337
00:19:06,910 --> 00:19:09,840
Yes. He�s drinking
a bottle of vodka,
smokin� a cigarette,
338
00:19:09,880 --> 00:19:12,310
talking about putting
his head in the stove.
339
00:19:12,350 --> 00:19:14,850
You need to come with me
over there.
340
00:19:14,880 --> 00:19:17,050
It�s a rent-controlled
apartment.
341
00:19:17,090 --> 00:19:19,100
I ain�t trying
to have it blown up.
342
00:19:19,120 --> 00:19:20,590
Please lead the way.
343
00:19:20,620 --> 00:19:22,460
All right,
it�s across town.
344
00:19:22,490 --> 00:19:24,720
I want you
to use your siren.
345
00:19:24,760 --> 00:19:26,460
The lights, too?
346
00:19:29,500 --> 00:19:30,730
Excuse me.
347
00:19:31,800 --> 00:19:33,730
Please.
348
00:19:42,880 --> 00:19:44,210
Hey.
349
00:19:45,310 --> 00:19:46,750
You seen rosana?
350
00:19:46,780 --> 00:19:48,750
Rosana is about
to get in some drama
351
00:19:48,790 --> 00:19:50,160
around the corner.
352
00:19:50,190 --> 00:19:51,690
Thanks for your help.
353
00:19:51,720 --> 00:19:54,020
$40?
354
00:19:54,060 --> 00:19:55,560
Just leave me alone!
355
00:19:55,590 --> 00:19:58,830
It�s a baby,
you dumb crack-ho!
356
00:19:58,860 --> 00:20:01,330
Whoa! Hey, hey, hey!
357
00:20:01,360 --> 00:20:02,930
That�s enough!
358
00:20:02,970 --> 00:20:05,610
Calm down!
Calm down, okay?
359
00:20:06,800 --> 00:20:08,500
We�re all taking a ride.
360
00:20:08,540 --> 00:20:09,850
Great!
361
00:20:09,870 --> 00:20:12,840
How am I going to get
right now, bitch?
362
00:20:12,880 --> 00:20:14,950
What you looking at?
363
00:20:14,980 --> 00:20:17,120
Staring all at my muumuu.
364
00:20:17,150 --> 00:20:18,920
I�m walkin� all up in here.
365
00:20:18,950 --> 00:20:20,850
Remember who told ya!
366
00:20:20,880 --> 00:20:22,250
Kiss my ass, sweet-cakes!
367
00:20:22,280 --> 00:20:24,920
Little miss sarcastic bitch!
368
00:20:34,260 --> 00:20:36,200
Gas.
369
00:20:36,230 --> 00:20:37,600
It�s chained.
370
00:20:37,630 --> 00:20:40,930
Get in there. He�s looking
to blow my place up.
371
00:20:40,970 --> 00:20:42,040
Get back.
372
00:20:42,070 --> 00:20:44,200
Don�t take out
the door frame.
373
00:20:44,240 --> 00:20:46,140
Just shut your mouth
and get to one side.
374
00:20:46,180 --> 00:20:48,950
Don�t turn on
no light switches
behind all this gas.
375
00:20:48,980 --> 00:20:52,410
Maybe romeo�s trying to kill
himself because of your bossy
mouth.
376
00:20:52,450 --> 00:20:55,720
Get out of there,
Romeo.
377
00:20:55,750 --> 00:20:57,380
Let me die, man.
Leave me alone.
378
00:20:57,420 --> 00:20:59,220
What happens
to my possessions
379
00:20:59,260 --> 00:21:00,960
when you get
blown to smithereens?
380
00:21:00,990 --> 00:21:03,020
All right, button up
now so we can find out
what�s going on.
381
00:21:03,060 --> 00:21:04,090
I wait for you four years
382
00:21:04,130 --> 00:21:06,500
so you can use my crib
as a launch pad.
383
00:21:06,530 --> 00:21:09,000
Why�d you do this?
Why you think?
384
00:21:09,030 --> 00:21:12,570
Is this about that alley?
Did your temper get the best
of you with Juan?
385
00:21:12,600 --> 00:21:14,470
That�s what you�re
going to think, man.
386
00:21:14,500 --> 00:21:16,370
That�s how it�s
going to come out.
387
00:21:16,410 --> 00:21:18,650
Why not get it
over with?
388
00:21:18,670 --> 00:21:20,540
Don�t be claiming
innocence, Romeo.
389
00:21:20,580 --> 00:21:24,490
The dumb-cluck defense
is staring you in the face.
390
00:21:24,510 --> 00:21:27,750
Sure that�s what you
were gonna think. That�s why
I put my head in the oven.
391
00:21:27,780 --> 00:21:30,650
You got your head
in the oven �cause you
ain�t got no consideration.
392
00:21:30,690 --> 00:21:31,830
Don�t you go dying on me!
393
00:21:42,740 --> 00:21:44,500
At some point,
would you kindly ask her
394
00:21:44,530 --> 00:21:45,990
who is with my baby
at the present?
395
00:21:46,010 --> 00:21:47,540
You nappy-haired
little bitch.
396
00:21:47,580 --> 00:21:51,530
You got some nerve
asking me that!
397
00:21:51,560 --> 00:21:53,130
Separate interviews, John.
What�s open?
398
00:21:53,160 --> 00:21:55,200
Three
and the coffee room.
399
00:21:55,230 --> 00:21:57,730
Hank, can you take Inez
to the coffee room?
Sure.
400
00:21:57,770 --> 00:22:00,410
We�re going to need
a policewoman
401
00:22:00,440 --> 00:22:02,710
in interview three, John.
Fine.
402
00:22:06,970 --> 00:22:09,840
Bring me up here
for some street fight.
403
00:22:09,860 --> 00:22:12,160
Is that why you
think you�re here?
404
00:22:12,200 --> 00:22:15,260
You sure as hell can�t
get me on a solicitation.
405
00:22:15,300 --> 00:22:16,790
I wasn�t nowhere
near no trick.
406
00:22:16,820 --> 00:22:18,480
What was it about
with Inez, rosana?
407
00:22:18,520 --> 00:22:20,020
You tell me
408
00:22:20,050 --> 00:22:23,640
what�s on some he-she
crazy, wacky mind.
409
00:22:23,680 --> 00:22:27,050
Was that your baby
Inez was carrying on about?
410
00:22:27,080 --> 00:22:29,780
Hey...
411
00:22:29,820 --> 00:22:32,990
I-I gave
that damn bitch $40
412
00:22:33,020 --> 00:22:34,890
to look out for Tanya.
413
00:22:34,920 --> 00:22:37,160
When did you
see your baby last?
414
00:22:40,500 --> 00:22:42,810
Four days ago,
415
00:22:42,830 --> 00:22:45,330
but I paid Inez
to look out for her,
416
00:22:45,370 --> 00:22:47,400
so don�t call
no child welfare on me,
417
00:22:47,440 --> 00:22:49,040
all right?
418
00:22:55,340 --> 00:22:58,010
What the hell
is going on?
419
00:22:58,050 --> 00:23:00,660
We found Tanya
dead in a dumpster.
420
00:23:02,190 --> 00:23:03,660
What?
421
00:23:03,690 --> 00:23:04,890
Did you put her there?
422
00:23:06,860 --> 00:23:09,700
What are you telling me
all cold like that,
423
00:23:09,730 --> 00:23:12,900
that my baby is dead?
424
00:23:12,930 --> 00:23:15,900
We found her
in a dumpster.
425
00:23:15,930 --> 00:23:17,360
Either you put her there,
426
00:23:17,400 --> 00:23:18,900
or someone else did
427
00:23:18,930 --> 00:23:20,900
while you were busy
tricking and shooting dope.
428
00:23:20,940 --> 00:23:22,580
Unh.
429
00:23:22,610 --> 00:23:24,250
Not me.
430
00:23:24,270 --> 00:23:26,240
Not me.
It wasn�t my fault.
431
00:23:26,280 --> 00:23:29,020
I loved that baby.
It must have been Inez.
432
00:23:29,040 --> 00:23:31,410
Has Inez got a temper?
433
00:23:31,450 --> 00:23:34,060
Yeah. You saw her
out on the street.
434
00:23:34,080 --> 00:23:36,580
Would she have a temper
with a child?
435
00:23:36,620 --> 00:23:38,580
How do I know that?
436
00:23:38,620 --> 00:23:40,620
Yeah, why try
to find that out
437
00:23:40,660 --> 00:23:42,570
before you left
your baby with her?
438
00:23:45,090 --> 00:23:48,090
Account for your time.
The last four days.
439
00:23:48,130 --> 00:23:49,900
No, I didn�t do it.
440
00:23:49,930 --> 00:23:51,860
You saying you won�t
account for your time?
441
00:23:51,900 --> 00:23:54,070
�cause it can get
a lot colder in here.
442
00:23:54,100 --> 00:23:57,540
N-No, i�m saying I wouldn�t
hurt my baby, all right?
443
00:23:57,570 --> 00:23:59,040
I love my baby.
444
00:23:59,070 --> 00:24:02,010
My god.
I�ll account for my time.
445
00:24:07,480 --> 00:24:10,020
You got enough fumes
out of your head
446
00:24:10,050 --> 00:24:12,820
to tell US what you did
this morning?
447
00:24:12,860 --> 00:24:14,930
What�s the point, man?
What�s the point?
448
00:24:14,960 --> 00:24:16,470
How about avoiding
premature death?
449
00:24:16,490 --> 00:24:20,090
You�re talking to a guy
who had his head in an oven.
450
00:24:20,130 --> 00:24:22,500
I wrote Juan olmedo down
for harassing me,
451
00:24:22,530 --> 00:24:25,500
and Juan olmedo
shows up dead.
452
00:24:25,530 --> 00:24:27,300
I�m a rageaholic
already.
453
00:24:27,340 --> 00:24:29,950
I did a pound
for an aggravated assault.
454
00:24:29,970 --> 00:24:32,040
Show me where to sign.
I�m guilty.
455
00:24:32,070 --> 00:24:33,610
Did you kill this guy?
456
00:24:33,640 --> 00:24:35,510
No.
457
00:24:35,540 --> 00:24:37,510
Then how about climbing
out of your pity pit
458
00:24:37,550 --> 00:24:39,460
to answer
our damn questions?
459
00:24:39,480 --> 00:24:40,850
You are an obvious
candidate
460
00:24:40,880 --> 00:24:42,450
in this homicide, Romeo,
461
00:24:42,490 --> 00:24:45,460
but that don�t mean dick
if you got an alibi.
462
00:24:45,490 --> 00:24:47,290
I don�t.
463
00:24:47,320 --> 00:24:49,460
I called in sick
to the meat factory
464
00:24:49,490 --> 00:24:51,660
so I can file a report
with you people.
465
00:24:51,690 --> 00:24:54,230
Where�d you go
after you left this morning?
466
00:24:54,260 --> 00:24:55,500
Home to my room.
467
00:24:55,530 --> 00:24:57,530
And what did you do?
468
00:24:57,570 --> 00:24:59,410
Listened
to affirmation tapes.
469
00:25:01,100 --> 00:25:03,740
Who told you Romeo
was killed, Juan?
470
00:25:05,770 --> 00:25:10,210
Who told you Juan
was killed, Romeo?
471
00:25:10,250 --> 00:25:12,260
Ricky called,
accusing me.
472
00:25:12,280 --> 00:25:13,950
Juan was dead.
Stabbed in the alley.
473
00:25:13,980 --> 00:25:15,420
Ricky called your place?
474
00:25:15,450 --> 00:25:16,920
Pay phone
in the hallway.
475
00:25:16,950 --> 00:25:18,820
Ricky,
that you went on record
476
00:25:18,850 --> 00:25:20,350
was harassing you
with Juan.
477
00:25:20,390 --> 00:25:21,950
He call
you there before?
478
00:25:21,990 --> 00:25:24,620
An hour before.
Did I know where Juan was?
479
00:25:24,660 --> 00:25:26,630
When they came at you
to crew up,
480
00:25:26,660 --> 00:25:29,430
was it Ricky taking the lead
or Juan who�s dead?
481
00:25:29,470 --> 00:25:31,170
Ricky.
482
00:25:31,200 --> 00:25:33,100
Ricky that knows
you�re home with no alibi
483
00:25:33,140 --> 00:25:36,180
when an undetermined party
croaks Juan.
484
00:25:36,210 --> 00:25:38,780
You saying Ricky
jacked Juan and framed me?
485
00:25:38,810 --> 00:25:41,180
Well, if you didn�t
do this homicide, Romeo,
486
00:25:41,210 --> 00:25:42,710
and we rule Juan out
487
00:25:42,750 --> 00:25:45,190
for stabbing himself
with the knife
488
00:25:45,210 --> 00:25:47,250
in the course of possibly
robbing himself,
489
00:25:47,280 --> 00:25:51,620
yeah, yeah, Ricky would
be the logical candidate.
490
00:25:51,650 --> 00:25:53,350
What would be
his motive?
491
00:25:55,760 --> 00:25:58,360
Did you do it, Romeo?
492
00:25:58,390 --> 00:26:01,030
Sorenson :
Please, come in.
493
00:26:01,060 --> 00:26:03,060
We were barely beginning
to make progress, here.
494
00:26:03,100 --> 00:26:05,330
I didn�t, but I know
i�m going away for it.
495
00:26:05,370 --> 00:26:07,530
Do you think he did it?
496
00:26:07,570 --> 00:26:09,740
He says he didn�t.
On the other hand,
497
00:26:09,770 --> 00:26:12,840
he�s also trying to help US
rule out alternative suspects.
498
00:26:12,880 --> 00:26:15,750
Account for your time
since I dropped you off.
499
00:26:15,780 --> 00:26:18,080
Then you can give me
the short course
500
00:26:18,110 --> 00:26:20,080
on Ricky Edwards
in our squad room.
501
00:26:20,120 --> 00:26:22,490
Romeo, tell him about
the affirmation tapes
502
00:26:22,520 --> 00:26:25,250
you were listening to
with your head in the oven.
503
00:26:27,590 --> 00:26:28,790
Thanks, Hank.
504
00:26:28,820 --> 00:26:30,190
Sure.
505
00:26:30,230 --> 00:26:33,300
But you kept looking,
didn�t you, muscle boy?
506
00:26:33,330 --> 00:26:35,260
Harold Carmichael?
507
00:26:35,300 --> 00:26:36,900
Going to call me that?
508
00:26:36,930 --> 00:26:39,100
Just trying to get
the facts right, okay?
509
00:26:39,140 --> 00:26:40,710
Harold Carmichael. Yes.
510
00:26:40,740 --> 00:26:43,810
Like the football player,
only 4 inches shorter,
511
00:26:43,840 --> 00:26:45,770
and preferring to be
called Inez.
512
00:26:45,810 --> 00:26:47,970
What were you doing
out there beating rosana?
513
00:26:48,010 --> 00:26:50,980
I was upset
at her irresponsibility.
514
00:26:51,010 --> 00:26:53,510
What was
she irresponsible about?
515
00:26:53,550 --> 00:26:55,850
Four days ago,
she brought her little
516
00:26:55,880 --> 00:26:58,120
beautiful baby
to stay with me.
517
00:26:58,150 --> 00:27:00,520
She�s just 10 months old.
518
00:27:00,560 --> 00:27:02,000
Just a gift from god.
519
00:27:02,020 --> 00:27:03,990
Rosana said she
was going to come back
520
00:27:04,030 --> 00:27:06,400
at 9:00
that same evening
521
00:27:06,430 --> 00:27:07,860
to pick her up.
522
00:27:07,900 --> 00:27:11,070
The damn ho
didn�t even show up!
523
00:27:11,100 --> 00:27:16,340
I have had feminine
equipment installed --
524
00:27:16,370 --> 00:27:20,010
almost $23,000.
525
00:27:20,040 --> 00:27:22,010
I had a doctor�s
appointment this morning.
526
00:27:22,040 --> 00:27:25,010
He said he had
to have me in there,
527
00:27:25,050 --> 00:27:26,990
have my canal evaluated.
528
00:27:27,020 --> 00:27:29,290
So what did you do
with the baby?
529
00:27:29,320 --> 00:27:32,550
I left her in her crib
in her own apartment.
530
00:27:32,590 --> 00:27:36,260
I left her at 8:20 this morning
in perfect health. I did!
531
00:27:36,290 --> 00:27:38,860
When I left that baby,
it was fine.
532
00:27:38,890 --> 00:27:41,660
You have any reason
to think she�s not now?
533
00:27:41,700 --> 00:27:44,170
That baby is dead, Inez.
534
00:27:44,200 --> 00:27:45,900
What are
you referring to?
535
00:27:45,930 --> 00:27:48,370
We found the baby
you were taking care of
536
00:27:48,400 --> 00:27:50,970
dead in a dumpster
outside the apartment building
537
00:27:51,010 --> 00:27:53,050
where you were
babysitting her.
538
00:27:53,080 --> 00:27:54,720
What are
you referring to?
539
00:27:54,740 --> 00:27:58,910
We found you on the street
beating that baby�s mother.
540
00:27:58,950 --> 00:28:01,990
It wouldn�t be hard to imagine
you going stir-crazy
541
00:28:02,020 --> 00:28:04,760
after staying with that baby
three days
542
00:28:04,790 --> 00:28:06,660
doing something
you didn�t mean to do
543
00:28:06,690 --> 00:28:09,790
and hated yourself
for it 30 seconds later.
544
00:28:09,830 --> 00:28:12,100
I did nothing
of the sort!
545
00:28:12,130 --> 00:28:15,130
I would never hurt
the child!
546
00:28:17,830 --> 00:28:21,200
It�s just a child.
God.
547
00:28:21,240 --> 00:28:23,150
Did rosana hurt Tanya?
548
00:28:23,170 --> 00:28:26,270
The baby�s dead.
It�s dead.
549
00:28:26,310 --> 00:28:29,540
Stop!
Stop referring to it.
550
00:28:33,980 --> 00:28:35,950
I-I...
551
00:28:35,980 --> 00:28:37,820
I have love.
552
00:28:37,850 --> 00:28:39,750
I have love
in my heart.
553
00:28:39,790 --> 00:28:44,390
Why -- why have I
been brought such pain?
554
00:28:54,470 --> 00:28:56,770
What did you get?
555
00:28:56,810 --> 00:28:59,650
Inez in the coffee room was
babysitting for the mother.
556
00:28:59,680 --> 00:29:03,250
It was supposed to be a few
hours three nights ago.
557
00:29:03,280 --> 00:29:05,210
The mother�s
a crack whore
558
00:29:05,250 --> 00:29:06,910
and didn�t come back.
559
00:29:06,950 --> 00:29:09,120
Inez finally this morning
left the baby.
560
00:29:09,150 --> 00:29:11,120
She had to go to
a doctor�s appointment.
561
00:29:11,150 --> 00:29:13,620
She could have done something
and doesn�t remember
562
00:29:13,660 --> 00:29:15,230
or maybe blocked it out.
563
00:29:15,260 --> 00:29:18,060
We�re sure
it�s not the mother?
No, it�s not the mother.
564
00:29:18,090 --> 00:29:20,990
No, only words that mother
said you knew were true
565
00:29:21,030 --> 00:29:24,200
were that she hadn�t seen
that baby in four days.
566
00:29:24,230 --> 00:29:25,930
Probably after
the doctor�s appointment,
567
00:29:25,970 --> 00:29:28,570
the sitter came back,
found the baby dead,
568
00:29:28,600 --> 00:29:29,800
and panicked.
569
00:29:29,840 --> 00:29:31,740
Yeah. We�ll check out
the apartment
570
00:29:31,770 --> 00:29:34,470
where the baby died
and go back at the sitter.
571
00:29:34,510 --> 00:29:35,680
Whatever happened,
572
00:29:35,710 --> 00:29:37,810
she�s going
to tip over quick.
573
00:29:37,850 --> 00:29:39,960
Something going on
between you
574
00:29:39,980 --> 00:29:41,650
I need to know about?
575
00:29:41,680 --> 00:29:43,280
No.
All day?
576
00:29:43,320 --> 00:29:45,320
Nothing you need
to know about.
577
00:30:43,310 --> 00:30:46,380
This is for the detectives?
578
00:30:46,420 --> 00:30:48,490
Can I help you?
579
00:30:48,520 --> 00:30:50,030
Yeah, I lost the card,
580
00:30:50,050 --> 00:30:52,350
but the detectives
were a boyish detective
581
00:30:52,390 --> 00:30:54,820
and a loud-mouthed
older bald one.
582
00:30:54,860 --> 00:30:58,430
Has a reward been posted
in that case?
583
00:30:58,460 --> 00:31:00,460
Do you have information
on that homicide?
584
00:31:00,500 --> 00:31:02,910
Do you have information
on the reward status?
585
00:31:02,930 --> 00:31:06,000
I�m not sure
what dollar amount
586
00:31:06,030 --> 00:31:07,570
they�ve put on that yet.
587
00:31:07,600 --> 00:31:10,370
I know it�s a very
high-profile case.
588
00:31:10,410 --> 00:31:11,910
On what basis?
589
00:31:11,940 --> 00:31:13,970
He looked
like a gang-banger.
590
00:31:14,010 --> 00:31:16,910
Evidently this was some
high-profile territorial
591
00:31:16,950 --> 00:31:19,490
gang-banging incident.
592
00:31:19,520 --> 00:31:22,360
You mean across
state lines?
593
00:31:22,390 --> 00:31:23,340
I know it�s prioritized
594
00:31:23,370 --> 00:31:25,340
based on when information
is provided.
595
00:31:25,370 --> 00:31:26,940
I can�t discuss
596
00:31:26,980 --> 00:31:29,720
if a substantial federal
reward�s involved.
597
00:31:29,750 --> 00:31:31,590
Of what amount?
598
00:31:31,610 --> 00:31:33,480
What is your name,
please?
599
00:31:33,510 --> 00:31:36,480
Margaret custance.
600
00:31:36,520 --> 00:31:39,960
Are you involved
in prioritizing the amounts?
601
00:31:39,990 --> 00:31:42,320
I can tell you,
Margaret,
602
00:31:42,360 --> 00:31:44,270
that as of now,
603
00:31:44,290 --> 00:31:46,760
providing substantial
information,
604
00:31:46,800 --> 00:31:49,500
your position
would be substantial.
605
00:31:49,530 --> 00:31:52,930
I won�t guarantee how much
longer that will be true.
606
00:31:58,340 --> 00:32:00,810
What, they�re talking
to other witnesses?
607
00:32:00,840 --> 00:32:03,610
I�m not privy
to discuss that.
608
00:32:05,210 --> 00:32:08,080
Write this down.
609
00:32:08,120 --> 00:32:09,990
The stabbing
was by a, um...
610
00:32:10,020 --> 00:32:12,850
A tank-top man
with a ponytail
611
00:32:12,890 --> 00:32:15,150
and a left-ear earring.
612
00:32:15,190 --> 00:32:18,160
There�s that know-nothing
from the crime scene.
613
00:32:18,190 --> 00:32:19,990
6-foot, ponytail,
an earring
614
00:32:20,030 --> 00:32:22,060
and a loud mouth,
this Ricky Edwards.
615
00:32:22,100 --> 00:32:24,740
Think this Ricky could�ve
killed his buddy Juan?
616
00:32:24,770 --> 00:32:26,410
Absolutely.
617
00:32:26,430 --> 00:32:30,340
Write I was a witness
and the time I told you.
618
00:32:30,370 --> 00:32:33,270
Are you FBI?
619
00:32:33,310 --> 00:32:35,310
Do you prioritize
the amount?
620
00:32:53,760 --> 00:32:56,730
Russell:
Here�s how we�re going
to do this, Inez.
621
00:32:56,770 --> 00:32:59,010
We know you�re upset
about Tanya,
622
00:32:59,030 --> 00:33:01,870
and we�re upset, too.
623
00:33:01,900 --> 00:33:03,870
We�re upset, too.
624
00:33:03,910 --> 00:33:06,610
We�re going to ask you
some specific questions,
625
00:33:06,640 --> 00:33:08,940
and you answer
yes or no.
626
00:33:08,980 --> 00:33:11,090
Or you can just nod
yes or no.
627
00:33:11,110 --> 00:33:13,080
All right?
628
00:33:13,110 --> 00:33:15,880
So we�re all
on the same page?
629
00:33:15,920 --> 00:33:17,430
After you left
your doctor�s,
630
00:33:17,450 --> 00:33:18,880
did you go back
631
00:33:18,920 --> 00:33:21,150
to where you had
left Tanya?
632
00:33:21,190 --> 00:33:22,890
Yes, I did.
633
00:33:22,920 --> 00:33:25,360
And when you went
to rosana�s apartment
634
00:33:25,390 --> 00:33:27,360
to look in on Tanya,
635
00:33:27,400 --> 00:33:29,400
did you find her dead?
636
00:33:31,600 --> 00:33:34,030
Had the baby choked
on her vomit?
637
00:33:34,070 --> 00:33:37,670
That would�ve been
a great shame for me,
638
00:33:37,710 --> 00:33:39,510
and fortunately,
639
00:33:39,540 --> 00:33:41,970
I was out
when it may have happened.
640
00:33:42,010 --> 00:33:43,710
Anyway...
641
00:33:43,750 --> 00:33:45,450
Since we all agree
642
00:33:45,480 --> 00:33:47,810
you did go back
and check on Tanya,
643
00:33:47,850 --> 00:33:49,650
and we all agree
644
00:33:49,690 --> 00:33:51,860
Tanya had died...
645
00:33:51,890 --> 00:33:54,900
Did you,
for whatever reason --
646
00:33:54,920 --> 00:33:56,890
being frightened
or upset --
647
00:33:56,930 --> 00:34:00,770
was that you who put
the baby in the dumpster?
648
00:34:02,600 --> 00:34:04,740
You did put the baby
in the dumpster.
649
00:34:06,500 --> 00:34:09,800
Are we through
at this moment,
650
00:34:09,840 --> 00:34:13,010
because I believe
I said yes.
651
00:34:26,420 --> 00:34:27,790
What happened?
652
00:34:27,820 --> 00:34:30,520
Inez stayed
till this morning,
653
00:34:30,560 --> 00:34:35,030
and she had to go
to a doctor�s appointment.
654
00:34:36,800 --> 00:34:39,260
She came back afterward
655
00:34:39,300 --> 00:34:41,100
and found the baby dead.
656
00:34:43,240 --> 00:34:45,140
The baby vomited and choked.
657
00:34:45,170 --> 00:34:47,410
Is that how she died?
658
00:34:47,440 --> 00:34:49,570
Yeah.
659
00:34:49,610 --> 00:34:56,250
And then she put her
in the dumpster? Inez?
660
00:34:56,280 --> 00:35:02,020
I leave my baby with her,
and she lets it choke.
661
00:35:02,060 --> 00:35:03,970
She lets it die,
662
00:35:03,990 --> 00:35:05,960
and then she throws it
in the garbage?
663
00:35:07,900 --> 00:35:09,840
She stayed four days.
664
00:35:09,870 --> 00:35:12,810
You said you�d be gone
three hours.
665
00:35:20,080 --> 00:35:23,320
Don�t think
I didn�t love my baby.
666
00:35:23,340 --> 00:35:24,840
I just,
667
00:35:24,880 --> 00:35:28,580
I just can�t manage,
that�s all, you know?
668
00:35:28,620 --> 00:35:31,990
I-I don�t know
how to live.
669
00:35:48,870 --> 00:35:51,470
Only surprise to me
670
00:35:51,510 --> 00:35:53,480
as far as Ricky being
described for the perpetrator --
671
00:35:53,510 --> 00:35:56,440
what is he doing in yonkers
afterward to get arrested?
672
00:35:56,480 --> 00:35:59,820
Ricky was engaged
in a separate illegal act.
673
00:35:59,850 --> 00:36:04,080
Well, tsk. That�s criminals
for you, right?
674
00:36:04,120 --> 00:36:06,650
Hi. It�s about damn time.
675
00:36:06,690 --> 00:36:08,090
Romeo: Hi, baby.
676
00:36:08,120 --> 00:36:09,320
Hi, baby,
677
00:36:09,360 --> 00:36:11,130
and i�m sorry
about your stove.
678
00:36:11,160 --> 00:36:13,190
He wants to express
his gratitude.
679
00:36:13,230 --> 00:36:14,190
Don�t worry about it.
680
00:36:14,230 --> 00:36:16,230
I�m grateful
you going the distance.
681
00:36:16,260 --> 00:36:17,660
Stay right out there, Romeo.
682
00:36:17,700 --> 00:36:19,670
Yeah, stay right.
Bon voyage.
683
00:36:24,910 --> 00:36:28,250
You could�ve told him it takes
47 fewer muscles to smile.
684
00:36:32,680 --> 00:36:35,550
See them out.
685
00:36:52,970 --> 00:36:55,630
So, evidently, that thing
with you and kirkendall
686
00:36:55,670 --> 00:36:58,470
didn�t go that well?
687
00:37:11,650 --> 00:37:13,490
You want to talk
about it?
688
00:37:13,520 --> 00:37:16,290
�cause you seem like
you�re independently upset.
689
00:37:16,320 --> 00:37:18,590
No, I don�t want
to talk about it.
690
00:37:19,900 --> 00:37:22,840
We can talk
about it later?
691
00:37:32,640 --> 00:37:35,440
I tried to see them out,
but they left.
692
00:37:35,480 --> 00:37:38,890
Hey, point that
at your own nose, Andy.
693
00:37:38,910 --> 00:37:40,580
You let this
be a lesson.
694
00:37:40,620 --> 00:37:42,090
Leave well enough alone.
695
00:37:42,120 --> 00:37:44,260
Yes, leave well enough
alone.
696
00:37:44,290 --> 00:37:47,460
Don�t mix in, also,
697
00:37:47,490 --> 00:37:49,020
and don�t get caught
in the middle.
698
00:37:49,060 --> 00:37:52,200
Put a little something
aside for a rainy day.
699
00:37:52,230 --> 00:37:56,200
Hey, those that don�t
learn from history
700
00:37:56,230 --> 00:37:58,100
are condemned
to repeat it, pal.
701
00:38:03,870 --> 00:38:06,240
And you can take that
to the bank.
702
00:38:09,910 --> 00:38:12,580
Mama said there�d be
days like this.
703
00:38:23,960 --> 00:38:25,590
I�m sorry, Diane.
704
00:38:27,100 --> 00:38:28,600
It�s, um...
705
00:38:28,630 --> 00:38:31,530
Lousy working
a case like that
706
00:38:31,570 --> 00:38:33,680
and not being able
to talk to your friend.
707
00:38:36,670 --> 00:38:39,710
I�m sorry if what
I told you about Don,
708
00:38:39,740 --> 00:38:40,970
it sounded like gloating.
709
00:38:41,010 --> 00:38:43,380
I don�t know
where that came from.
710
00:38:43,410 --> 00:38:45,240
The...
711
00:38:45,280 --> 00:38:48,080
The sainthood part
doesn�t fit,
712
00:38:48,120 --> 00:38:51,890
but I don�t think
you�re wrong.
713
00:38:51,920 --> 00:38:54,950
I have been hiding.
714
00:38:54,990 --> 00:38:57,760
You�ve been trying
to live your life.
715
00:38:59,930 --> 00:39:03,560
Probably I could lead
my sermons off saying that
716
00:39:03,600 --> 00:39:06,430
when people
ask for advice.
717
00:39:09,500 --> 00:39:12,400
I know you�re just trying
to live your life.
718
00:39:13,880 --> 00:39:15,350
I�m...
719
00:39:15,380 --> 00:39:16,620
I�m going to tell him
720
00:39:16,640 --> 00:39:19,340
i�m not going
to see him anymore.
721
00:39:23,890 --> 00:39:26,260
I�m so sorry.
722
00:39:26,290 --> 00:39:28,330
No, it�s okay.
723
00:39:31,660 --> 00:39:33,230
You all right?
724
00:39:33,260 --> 00:39:35,060
Yeah. You?
725
00:39:35,100 --> 00:39:36,040
Yeah.
726
00:40:00,090 --> 00:40:02,250
Shh. How�d I do?
727
00:40:02,290 --> 00:40:04,190
The boys are asleep.
728
00:40:06,930 --> 00:40:10,400
Don�t ever tell me
this isn�t a great country.
729
00:40:16,540 --> 00:40:18,780
You�re an asshole, Don.
730
00:40:18,810 --> 00:40:21,150
You�re a real bad guy.
731
00:40:22,840 --> 00:40:25,710
Do I hear a past tense
in there somewhere?
732
00:40:25,750 --> 00:40:27,520
If I didn�t think
i�d wake the boys,
733
00:40:27,550 --> 00:40:29,450
i�d punch you in the face.
734
00:40:29,480 --> 00:40:31,050
What�s going on?
735
00:40:31,090 --> 00:40:32,900
I�m going to tell you
what�s going on.
736
00:40:32,920 --> 00:40:35,620
You�re going to agree
not to see those kids again
737
00:40:35,660 --> 00:40:38,030
and to stay the hell
out of my life.
738
00:40:41,130 --> 00:40:42,860
You�re up, Don.
739
00:40:42,900 --> 00:40:46,460
They�ve been watching you
for two months.
740
00:40:46,500 --> 00:40:48,670
The pickups
at the airport,
741
00:40:48,700 --> 00:40:51,440
deliveries to the dealers
in Jackson heights.
742
00:40:51,470 --> 00:40:54,870
You�re a conspiracy collar
any time they want you.
743
00:40:54,910 --> 00:40:58,240
This is assuming I know
what you�re talking about.
744
00:40:59,880 --> 00:41:04,150
Do not make me
wake those children.
745
00:41:05,390 --> 00:41:07,060
What, are you assuming
746
00:41:07,090 --> 00:41:08,420
i�m not going to see
the children anymore,
747
00:41:08,460 --> 00:41:10,400
that i�m going to agree
not to see the kids,
748
00:41:10,430 --> 00:41:12,940
and that�s the end
of everything?
749
00:41:12,960 --> 00:41:16,230
Meaning if you agree
to what I say,
750
00:41:16,260 --> 00:41:18,730
you can beat
being arrested.
751
00:41:18,770 --> 00:41:20,380
I mean,
even assuming agreeing
752
00:41:20,400 --> 00:41:21,830
to everything
you�re talking about --
753
00:41:21,870 --> 00:41:23,970
I think to beat
a collar, Don,
754
00:41:24,010 --> 00:41:25,780
you better get your ass
out of town,
755
00:41:25,810 --> 00:41:28,980
because I do not intend
running our agreement
756
00:41:29,010 --> 00:41:30,910
past my boss or the d. A.
757
00:41:30,950 --> 00:41:35,620
You don�t think
I was happy
758
00:41:35,650 --> 00:41:37,620
kneeling at the altar
with you and Kyle?
759
00:41:37,650 --> 00:41:39,420
You�re crazy.
Don�t.
760
00:41:39,450 --> 00:41:42,290
If you think I don�t
love you and the kids --
761
00:41:42,320 --> 00:41:44,360
so you look out
for kids who adore you
762
00:41:44,390 --> 00:41:47,960
muling dope so their hearts
break when you�re arrested?
763
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
Will you believe me?
764
00:41:49,430 --> 00:41:51,600
This is the first i�ve known
what�s in those packages.
765
00:41:51,630 --> 00:41:52,800
No.
766
00:41:52,830 --> 00:41:55,430
Do you even know
that it�s drugs, honey?
767
00:41:55,470 --> 00:41:58,840
Because I was told
it was vases.
768
00:41:58,870 --> 00:42:00,670
Ha.
769
00:42:00,710 --> 00:42:03,680
So how do
all those vases look
770
00:42:03,710 --> 00:42:05,510
in the dealer�s
living room?
771
00:42:05,550 --> 00:42:07,160
I won�t try to explain
what happened
772
00:42:07,180 --> 00:42:09,950
or how you get duped
by a friend.
773
00:42:09,990 --> 00:42:13,300
No, thank your friend
for me.
774
00:42:16,160 --> 00:42:17,330
And you wore that
775
00:42:17,360 --> 00:42:18,860
because you don�t want
to see me anymore?
776
00:42:18,890 --> 00:42:22,230
Hope you don�t wind up
that way, Jill --
777
00:42:22,260 --> 00:42:25,100
just a bitter,
lonely broad.
778
00:42:25,130 --> 00:42:28,600
Yeah, I hope not.
779
00:42:28,640 --> 00:42:31,050
I hope that
for the children�s sake.
780
00:43:04,270 --> 00:43:07,240
Captioned by visual data
your closed captioning resource
56479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.