Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,480
أنا (لوك سكاي ووكر)
وأتيت لكي أنقذك
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,720
"إنها أكثر مغامرة فضائية محبوبة
على مر العصور"
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,000
"مثير" تعد بالكاد الكلمة
التي كنت لأختارها
4
00:00:13,160 --> 00:00:16,520
"إنها واحدة من أكثر الملاحم ريادة
في تاريخ (هوليوود)"
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,480
لن يوقفنا أحد هذه المرة
6
00:00:18,600 --> 00:00:22,280
"خلبت ألباب المشاهدين بقوة لا تقاوم"
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,960
لقد خطوت خطوتك الأولى إلى عالم أكبر
8
00:00:25,080 --> 00:00:28,560
"وقذفت بثلاثة فنانين شبان
إلى عالم النجومية"
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,400
- لقد نلت منه!
- أحسنت صنعاً يا فتى
10
00:00:30,520 --> 00:00:32,080
لا تتغطرس
11
00:00:32,200 --> 00:00:35,400
"حياتي بأسرها تغيرت بفضل الفرص
التي انهالت علي"
12
00:00:35,560 --> 00:00:38,120
من خلال نجاح ملحمة (ستار وورز)
13
00:00:39,640 --> 00:00:44,640
إنها تعد حقاً قصة أخلاقية رائعة
لن أنقلب أبداً إلى الجانب المظلم
14
00:00:44,880 --> 00:00:51,560
إنها رؤية (جورج)، وهو يعد حقاً
رجل مستبصر على نحو عميق
15
00:00:53,120 --> 00:00:57,120
"لكن ثلاثية (ستار وورز) لم تغير
منظورنا للأفلام فحسب"
16
00:00:57,360 --> 00:00:59,760
"بل غيرت طريقة صنع الأفلام"
17
00:00:59,880 --> 00:01:02,880
لابد من أن تنسى تماماً ما تعلمته
18
00:01:03,160 --> 00:01:05,960
هناك إنجازات كثيرة جداً حققها (جورج)
19
00:01:06,400 --> 00:01:09,080
غيرت جذرياً مجال عملنا
الذي كنا نعرفه
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
"لقد نجحنا!"
21
00:01:10,840 --> 00:01:14,600
"ما بدأ كقصة خيالية مجرّية
تحول إلى قصة نجاح"
22
00:01:14,720 --> 00:01:19,520
- "فاقت أكثر أحلام هذا الرجل جموحاً"
- القوة ستصحبك دائماً
23
00:01:19,640 --> 00:01:22,040
لم أكن أتوقع مطلقاً أن أنتج
فيلماً يحقق نجاحاً ساحقاً
24
00:01:22,160 --> 00:01:25,440
لم تكن تلك نيتي، لم أتوقع مطلقاً
بالتأكيد لـ(ستار وورز)
25
00:01:25,560 --> 00:01:28,000
"أن يحقق كل هذا النجاح الساحق"
26
00:01:31,720 --> 00:01:33,760
لكنه تحول إلى ظاهرة فريدة من نوعها
27
00:01:51,560 --> 00:01:53,120
"بداية الصف هنا
من الساعة 3:30 صباحاً"
28
00:01:56,280 --> 00:01:57,760
"هدايا (ستار وورز) التذكارية
متاحة هنا"
29
00:01:57,880 --> 00:02:01,160
"يصعب علينا أن نتذكر الفترة
التي سبقت (ستار وورز)"
30
00:02:02,320 --> 00:02:03,640
"قوة الحب"
31
00:02:05,880 --> 00:02:08,280
"كان العالم مختلفاً آنذاك"
32
00:02:09,520 --> 00:02:12,320
"لم تكن هناك هواتف خلوية
ولا حاسبات شخصية"
33
00:02:13,040 --> 00:02:15,200
"وكان ذلك قبل ظهور الانترنت
بسنوات عديدة"
34
00:02:15,480 --> 00:02:18,720
"حتى أجهزة عرض الفيديو المنزلية
لم تكن قد ظهرت بعد"
35
00:02:19,400 --> 00:02:23,320
- "كان سباق الفضاء قد انتهى"
- "خطوة صغيرة للإنسان"
36
00:02:23,560 --> 00:02:26,640
"كان الأمريكيون يشعرون أنهم غارقون
حتى آذانهم في الحاضر"
37
00:02:27,840 --> 00:02:31,560
"كان عصراً شهد تضخماً اقتصادياً
وارتفاعاً في أسعار النفط"
38
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
"عفواً، لا يوجد وقود"
39
00:02:33,200 --> 00:02:36,840
"وكانت الأمة تنظر نظرة تهكم
إلى أبطالها وقادتها"
40
00:02:37,000 --> 00:02:38,520
أنا لست نصاباً
41
00:02:39,200 --> 00:02:42,920
"وعلى شاشة السينما، كانت رؤية
(هوليوود) كئيبة بالقدر ذاته"
42
00:02:45,280 --> 00:02:49,480
"كانت أفلام بداية فترة السبعينيات
واقعية بشكل قاسٍ، وكئيبة في الأغلب"
43
00:02:49,640 --> 00:02:53,400
"كانت تعد انعكاساً لاضطراب (أمريكا)
الاجتماعي والسياسي"
44
00:02:53,840 --> 00:02:57,960
"كان نظام الاستوديوهات الذي استمر
لعقود، قد انهار الآن"
45
00:02:58,080 --> 00:03:02,040
"وكان مديرو (هوليوود) التنفيذيون
يتوقون للتواصل مع المشاهدين الشبان"
46
00:03:02,200 --> 00:03:06,320
"مما جعلهم يلجأون للكليات السينمائية
ليجدوا الجيل التالي من صناع الأفلام"
47
00:03:06,440 --> 00:03:09,440
- "ابدأ التصوير"
- "وفي مناخ التغيير هذا"
48
00:03:09,560 --> 00:03:12,480
"ظهر مخرجون شبان موهوبون
مثل (فرانسيس فورد كوبولا)"
49
00:03:12,640 --> 00:03:15,400
"و(برايان دي بالما)
و(مارتن سكورسيزي)"
50
00:03:15,800 --> 00:03:20,360
"و(ستيفن سبيلبيرغ)، وأضفوا عقلانية
شخصية أكثر على شاشة السينما"
51
00:03:20,840 --> 00:03:24,720
كان هناك حالة من الهرج، وتعين
على الكثير من المخرجين تقديم مشاريع
52
00:03:24,840 --> 00:03:29,440
"ما كانوا ليصنعوها في المعتاد
وأنا تورطت في خضم تلك المشاريع"
53
00:03:29,640 --> 00:03:32,000
"كان (جورج) شخصية متمردة
من شمال (كاليفورنيا)"
54
00:03:32,120 --> 00:03:36,680
وكان مخرجاً مستقلاً، وكان دائماً
في غاية الفخر
55
00:03:36,800 --> 00:03:41,080
لأن لديه ارتباطات قليلة جداً
تربطه بعالم (هوليوود)
56
00:03:41,320 --> 00:03:43,400
"ولد (جورج لوكاس)
في (موديستو)، (كاليفورنيا)"
57
00:03:43,520 --> 00:03:46,320
"وتربى على قراءة قصص المغامرات"
58
00:03:47,720 --> 00:03:51,040
"ومشاهدة سلاسل الأفلام التليفزيونية"
59
00:03:59,960 --> 00:04:04,560
"لكن لم تبدأ أحلامه بالعمل كمخرج
في الظهور إلا في فترة الكلية"
60
00:04:04,880 --> 00:04:08,800
"في عام 1963، ترك (موديستو)
ليحضر دروساً في صناعة الأفلام"
61
00:04:08,920 --> 00:04:12,160
- "في جامعة (جنوب كاليفورنيا)"
- "كنت أستاذاً جامعياً"
62
00:04:12,280 --> 00:04:16,680
"في جامعة (جنوب كاليفورنيا)
وكان (جورج) في إحدى تلك الندوات"
63
00:04:16,880 --> 00:04:21,600
وتحدثنا عن بعض محاولاته المبكرة
في مجال الإخراج
64
00:04:22,360 --> 00:04:24,520
وأستطيع أن أخبركم منذ البداية
65
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
"بأن (جورج) كان يمتلك
رؤية فريدة من نوعها"
66
00:04:28,360 --> 00:04:33,200
كان (جورج) يفكر خارج حدود المألوف
كما ترون جلياً من خلال فيلمه الطلابي
67
00:04:33,320 --> 00:04:35,600
(تي إتش إكس-1138)
68
00:04:36,960 --> 00:04:40,440
"حاز على قدر عظيم من التقدير
وفتح أعين الأساتذة الجامعيين"
69
00:04:40,600 --> 00:04:44,720
"على أن النشأ قادرون على فعل شيء
يتخطى القيود المعتادة"
70
00:04:45,120 --> 00:04:47,040
هذا أمر مذهل!
71
00:04:49,120 --> 00:04:51,360
"عقب تخرجه في جامعة (جنوب كاليفورنيا)"
72
00:04:51,480 --> 00:04:53,800
"انضم (لوكاس) إلى صديقه
(فرانسيس فورد كوبولا)"
73
00:04:53,920 --> 00:04:59,040
"في (سان فرانسيسكو)، حيث أنشأ (كوبولا)
(أمريكان زويتروب) في عام 1969"
74
00:04:59,200 --> 00:05:01,440
"وهي شركة سينمائية مستقلة"
75
00:05:01,840 --> 00:05:08,320
انضممت بلا أدنى نية في تحقيق النجاح
لكن كان لدي شعور قوي للغاية
76
00:05:08,440 --> 00:05:12,480
بشأن قدرتي على الإمساك بزمام الأمور
في عملي، بدون تدخل الآخرين فيه
77
00:05:12,760 --> 00:05:16,800
"في عام 1971، أخرج (لوكاس)
فيلم (تي إتش إكس-1138)"
78
00:05:16,960 --> 00:05:19,840
"وكان فيلماً مسرحياً قائماً
على فيلمه الطلابي"
79
00:05:19,960 --> 00:05:22,880
"لكن عندما شاهد مديرو (وارنر براذرز)
التنفيذيون النسخة النهائية"
80
00:05:23,040 --> 00:05:26,960
"طالبوا (كوبولا) برد الـ300 ألف دولار
التي قام الستوديو بدفعها"
81
00:05:27,080 --> 00:05:30,120
"لأجل إنتاج (تي إتش إكس)
ومشاريع أخرى"
82
00:05:31,320 --> 00:05:35,960
"تفككت الشركة الناشئة، واضطر
(لوكاس) للبحث عن عمل في مكان آخر"
83
00:05:36,120 --> 00:05:38,480
"قرر أن يتعامل مع الأمور بنفسه"
84
00:05:38,640 --> 00:05:41,720
"وأنشأ شركته الخاص
(لوكاس فيلم المحدودة)"
85
00:05:43,080 --> 00:05:45,400
"بالنسبة إلى مشروعه الأول
تحت هذا اللواء الجديد"
86
00:05:45,520 --> 00:05:47,800
"اختار (لوكاس) (أمريكان غرافيتي)"
87
00:05:47,920 --> 00:05:51,280
"وكان يمثل نظرة ودودة إلى حياة
ترحال المراهقين في بداية الستينيات"
88
00:05:51,480 --> 00:05:53,960
اغرب عن وجهي أيها الأبله
89
00:05:57,880 --> 00:06:02,160
"تم تصوير الفيلم في خلال 28 يوماً فقط
بميزانية أقل من مليون دولار"
90
00:06:02,680 --> 00:06:05,320
"وكان يشارك في الإنتاج خريج آخر
لجامعة (جنوب كاليفورنيا)"
91
00:06:05,440 --> 00:06:09,040
- "وهو (غاري كيرتس)"
- رتبنا موعداَ للعرض
92
00:06:09,160 --> 00:06:12,200
في دار عرض (نورث بوينت)
في (سان فرانسيسكو)
93
00:06:13,880 --> 00:06:17,000
"وشعرنا أن ردود الأفعال تجاه الفيلم
كانت إيجابية للغاية"
94
00:06:17,880 --> 00:06:20,520
لكن (نيد تانن) من شركة (يونيفرسال)
قال إن لا يجدر بنا عرض الفيلم
95
00:06:20,640 --> 00:06:23,880
- على مشاهدين في هذه المرحلة
- "لم يفهموا فيلمي الأول"
96
00:06:24,000 --> 00:06:27,280
"وتدخلوا فيه عقب الانتهاء منه،
وحدث الأمر ذاته مع فيلمي الثاني"
97
00:06:27,440 --> 00:06:32,400
تدخلت المؤسسة، وعبثت بالفيلم
وحذفوا منه خمس دقائق
98
00:06:32,520 --> 00:06:35,320
"لكن حتى قبل عرض (أمريكان غرافيتي)"
99
00:06:35,480 --> 00:06:39,680
"كان خيال (جورج لوكس)
موجهاً صوب النجوم"
100
00:06:41,720 --> 00:06:46,240
"طيلة تلك الفترة، كان يتحدث عن نيته
في إنتاج أوبرا فضائية"
101
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
"من حقبة الثلاثينيات، على غرار
سلسلة (فلاش غوردون)"
102
00:06:48,680 --> 00:06:51,960
وبدأ يعمل على تنفيذ تلك الفكرة بجدية
103
00:06:54,440 --> 00:06:56,640
وقال لي الناس "من بين كل الأفكار
التي يمكنك اختيارها"
104
00:06:56,760 --> 00:06:59,240
"لمَ عساك قد تختار شيئاً كهذا
بحق السماء؟"
105
00:07:01,880 --> 00:07:04,480
كنت أجيبهم قائلاً "من الممتع
أن أقدم أفلاماً للشبان"
106
00:07:04,600 --> 00:07:07,720
"إنها فرصة لكي أترك انطباعاً
في نفوسهم"
107
00:07:09,520 --> 00:07:12,240
- "أريد أن أقوم بهذا الأمر"
- "ومن خلال قصته الخيالية المجرّية"
108
00:07:12,520 --> 00:07:15,120
"كان (لوكاس) يأمل في إعادة ابتكار
فئة كلاسيكية من الأفلام"
109
00:07:16,240 --> 00:07:20,760
"ومن بين تأثيراته، كانت كتابات الدارس
والمعلم (جوزيف كامبل)"
110
00:07:20,880 --> 00:07:24,680
"التي استكشف فيها أصول الخرافات
وديانات العالم"
111
00:07:24,880 --> 00:07:28,360
"أجريت بعض الأبحاث لكي أحاول صبّ
كل شيء على هيئة أفكار أساسية"
112
00:07:28,480 --> 00:07:32,080
قد تصير كونية فيما بعد، وأنا أعزو
أغلب النجاح إلى الدعامات النفسية
113
00:07:32,200 --> 00:07:35,840
التي ظلت موجودة منذ آلاف السنين
والناس لا يزالون يتفاعلون بالشكل ذاته
114
00:07:35,960 --> 00:07:37,760
مع القصص، كعادتهم دائماً
115
00:07:37,920 --> 00:07:43,320
"أشرك (جورج) (كامبل) في تقييم عمله
الذي قام به لأجل (ستار وورز)"
116
00:07:43,440 --> 00:07:47,200
وسأله "هل هذا صائب؟
هل أنا أصيغه بشكل متقن؟"
117
00:07:47,320 --> 00:07:50,000
"هل هذا هو التأثير الصحيح؟
هل هذه هي الشخصية الصحيحة؟"
118
00:07:50,320 --> 00:07:54,480
وقال (جوزيف كامبل) لي إن أفضل طالب
حظى به على الإطلاق هو (جورج لوكاس)
119
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
"على غرار الملاحم مثل (الأوديسا)"
120
00:07:57,760 --> 00:08:00,800
"و(بيووولف) وأسطورة الملك (آرثر)"
121
00:08:00,920 --> 00:08:04,240
"كانت (ستار وورز) مشتقة من مجموعة
من النماذج الأسطورية"
122
00:08:04,360 --> 00:08:09,600
"لديكم الشاب المغامر الذي يمكنكم
أن ترتبطوا به"
123
00:08:09,880 --> 00:08:14,560
"ولديكم المبارز، ولديكم الفتاة"
124
00:08:14,680 --> 00:08:18,640
ربما هي لا تتحلى
بردود الأفعال المعهودة
125
00:08:18,760 --> 00:08:21,240
إلا أنها في محنة
126
00:08:23,120 --> 00:08:27,120
"قدم (جورج لوكس) (ستار وورز)
إلى (يونيفرسال) و(يونايتد أرتيستس)"
127
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
"ورفض الاستوديوهان المشروع"
128
00:08:29,760 --> 00:08:33,240
"لكن المخرج الطموح الشاب
كان يشعر بارتياح في قرارة نفسه"
129
00:08:33,360 --> 00:08:38,040
"كان آخر شيء أراده هو أن يسلم
مشروع أحلامه إلى الأشخاص الخاطئين"
130
00:08:38,360 --> 00:08:41,400
"قدم (لوكاس) (ستار وورز)
إلى (آلان لاد الابن)"
131
00:08:41,520 --> 00:08:44,880
"الرئيس الجديد لقسم الشئون الإبداعية
في شركة (20 سنشيري فوكس)"
132
00:08:45,040 --> 00:08:48,840
الجزء التقني من هذا المشروع برمته
كان يفوق قدرتي على الاستيعاب
133
00:08:49,000 --> 00:08:51,920
"لكنني كنت مؤمناً به وبعبقريته"
134
00:08:52,040 --> 00:08:56,040
"حيث أدركت من خلال (أمريكان غرافيتي)
أنه كان عبقرياً بحق"
135
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
"لذا وافقت على المشروع على الفور"
136
00:08:59,200 --> 00:09:01,960
"بعد إبرام الاتفاق المبدئي
لإنتاج (ستار وورز)"
137
00:09:02,160 --> 00:09:05,640
"بدأ (لوكس) في تأليف النص السينمائي
في عام 1974"
138
00:09:05,760 --> 00:09:09,160
"وأثبت كونه نصاً أكثر طموحاً
مما تخيل في بادىء الأمر"
139
00:09:09,280 --> 00:09:14,200
"كان نصاً دسماً جداً، مكوناً من حوالي
200 صفحة، وأفلتت مني القصة"
140
00:09:14,440 --> 00:09:19,160
لذا كانت الوسيلة الوحيدة للتعامل معها
هي أخذ الثلث الأول، أو الفصل الأول
141
00:09:19,280 --> 00:09:22,440
وتحويله إلى فيلم، لكنني كنت قد كتبت
كل هذه الأحداث الأخرى
142
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
"كنت قد أمضيت عاماً كاملاً
في تأليف هذه القصة"
143
00:09:24,560 --> 00:09:28,200
وقلت لنفسي "لن أضيع ثلثين كاملين
من عام من حياتي"
144
00:09:28,320 --> 00:09:30,800
وأقول لنفسي "هذا كل ما أستطيع
تحمل كلفته في هذه النقطة"
145
00:09:30,920 --> 00:09:33,640
"هذه هي الميزانية الوحيدة التي سأحصل
عليها لإنتاج هذا الفيلم الوحيد"
146
00:09:33,760 --> 00:09:38,600
لذا وضعت بقية النص جانباً وقلت لنفسي
"سأنتج هذا الفيلم بأية وسيلة"
147
00:09:43,760 --> 00:09:47,240
"لإقناع مجلس إدارة شركة (فوكس)
بالموافقة على الميزانية اللازمة"
148
00:09:47,400 --> 00:09:49,760
"كان (لوكاس) يحتاج إلى شيء درامي"
149
00:09:49,960 --> 00:09:53,160
"فاستعان بـ(رالف ماكواري)
فنان تصاميم تصورية"
150
00:09:53,280 --> 00:09:54,640
"كان يعمل لحساب شركة (بوينغ)"
151
00:09:54,760 --> 00:09:56,840
"كنت قد رأيت بعضاً من لوحاته
وفكرت أنه كان متفوقاً جداَ"
152
00:09:56,960 --> 00:09:59,000
قلت له "اسمع، أريدك أن ترسم
بعض اللوحات"
153
00:09:59,120 --> 00:10:04,280
"لبعض من هذه المشاهد التي صممتها
ليتخيل الستوديو المفهوم الذي أرمي إليه"
154
00:10:04,400 --> 00:10:08,760
"وعندما سلمته النص، كانت هناك خمسة
أو ستة رسوم سلمتها معه كذلك"
155
00:10:08,880 --> 00:10:10,720
لكي أقول له "هذا هو الشكل
الذي ستبدو عليه الرسوم"
156
00:10:10,880 --> 00:10:15,640
حاولت أن أضفي مقياساً على الرسوم
وأن أضع الأشكال الصغيرة الدقيقة
157
00:10:15,760 --> 00:10:18,520
جنباً إلى جنب مع الخلفيات
العظيمة والمهيبة
158
00:10:18,680 --> 00:10:21,960
وكان (جورج) يقول لي "لا تقلق
بصدد كيفية تنفيذ هذه الرسوم"
159
00:10:22,080 --> 00:10:27,680
"نريد أن نرى فقط انطباعاً لما ستبدو
عليه المشاهد على الشاشة"
160
00:10:34,240 --> 00:10:37,680
"أسرت لوحات (ماكواري) ألباب
مجلس إدارة شركة (فوكس)"
161
00:10:37,800 --> 00:10:41,000
"الذين سرعان ما وافقوا على ميزانية
تخطت الثمانية ملايين دولار"
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,480
"ومع البدء في إنتاج الجزء الأول فقط
من ملحمة (ستار وورز) خاصته"
163
00:10:44,600 --> 00:10:47,000
"كان (لوكاس) يحتاج أيضاً
للتفكير في المستقبل"
164
00:10:47,120 --> 00:10:50,000
كنت حريصاً جداً على أن أقول
"لا أريد مزيداً من المال"
165
00:10:50,120 --> 00:10:52,520
"ولا أريد مزيداً من النقاط
ولا أريد أي شيء مالي"
166
00:10:52,640 --> 00:10:56,000
"لكنني أريد أن أحظى بالحق
في إنتاج هذه التتمات"
167
00:10:56,240 --> 00:10:58,480
"كنت أعمل بناء على الافتراض
الذي يعمل كل مخرج على أساسه"
168
00:10:58,600 --> 00:11:00,400
"وهو أن الفيلم سيكون كارثة محققة"
169
00:11:00,720 --> 00:11:03,920
"وأنه لن يلقى أي رواج
وأنه سيموت ميتة مروعة"
170
00:11:04,040 --> 00:11:07,120
"وأن إنتاج الفيلمين التاليين
سيكون أمراً في غاية الصعوبة"
171
00:11:07,440 --> 00:11:11,560
قال (جورج) "أريد قطعة كبيرة
من عملية التسويق"
172
00:11:12,920 --> 00:11:19,040
"وحتى تلك الحقبة، كان التسويق
أمراً مبهماً نوعاً ما"
173
00:11:19,160 --> 00:11:23,280
لذا تمكنت من السيطرة
على كل شيء متبق تقريباً
174
00:11:23,480 --> 00:11:26,600
لم يكن الستوديو يبالي لأمره
175
00:11:28,080 --> 00:11:30,960
كان (جورج) يتحلى ببصيرة ثاقبة
لكن الستوديو لم يكن كذلك
176
00:11:31,080 --> 00:11:34,920
لأنهم كانوا يجلهون أن العالم يتغير
بينما كان (جورج) يعلم أنه يتغير
177
00:11:35,040 --> 00:11:37,680
لأنه غيّره بنفسه
178
00:11:40,840 --> 00:11:46,680
"وبعد اكتمال عقده الخاص بـ(ستار وورز)
بدأ (جورج لوكاس) عملية اختيار الممثلين"
179
00:11:46,800 --> 00:11:51,560
"لأجل عمله الفني الفضائي، وتشارك مسرح
تجارب الأداء مع صديقه (برايان دي بالما)"
180
00:11:51,760 --> 00:11:55,280
"الذي كان يبحث عن ممثلين لأجل فيلمه
المقتبس من رواية (ستيفن كينغ) (كاري)"
181
00:11:55,560 --> 00:11:58,480
"تصادف أن كلينا كان يخرج هذين الفيلمين
ونبحث عن ممثلين في آن واحد"
182
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
"اذا قررنا دمج جهودنا"
183
00:12:00,320 --> 00:12:03,400
كنت قد قدمت أفلاماً مع أناس يافعين
للغاية لم تكن لديهم أية خبرة سابقة
184
00:12:03,520 --> 00:12:06,320
لذا كان علي أمضي قدماً وأكتشفهم
185
00:12:06,640 --> 00:12:09,920
وأنتقيهم ثم أختبرهم وأسبر أغوارهم
ونجري قراءات تجريبية للحوار
186
00:12:10,160 --> 00:12:13,240
لذا كان هذا يستغرق وقتاً طويلاً
وأمضيت ما يقرب من ستة أو سبعة أشهر
187
00:12:13,360 --> 00:12:17,040
في اختيار ممثلي (ستار وورز)
وكانت تلك عملية طويلة
188
00:12:17,160 --> 00:12:21,800
وأن أجلس داخل غرفة وأجري مقابلات
مع أناس، وقابلت آلاف الناس
189
00:12:22,160 --> 00:12:26,120
"وعند اختيار الشخصيتين الذكوريتين
الرئيستين (لوك ستاركيلر) و(هان سولو)"
190
00:12:26,320 --> 00:12:28,680
"كان (لوكاس) يبحث عن الحضور الفردي
امام الكاميرات"
191
00:12:28,800 --> 00:12:31,040
"بالإضافة إلى الانسجام بين الممثلين"
192
00:12:31,200 --> 00:12:32,920
"ابدأ التصوير"
193
00:12:33,520 --> 00:12:36,160
لقد تكرر الأمر ذاته، لا يوجد
أي خطأ بهذا الصدد
194
00:12:36,840 --> 00:12:38,520
- ألا تستطيع إيجاد (أورغانا ميجور)؟
- لقد عثرت عليه بالفعل
195
00:12:38,640 --> 00:12:41,640
- لكنه ليس موجوداً هناك
- لقد عثرت عليه بالفعل
196
00:12:41,760 --> 00:12:45,520
- لكنه ليس موجوداً هناك
- ما تبقى منه ملوث
197
00:12:45,640 --> 00:12:49,400
ها هو ذا هناك، انظر إلى قراءات
الإشعاعات هذه، هذا مستحيل!
198
00:12:49,520 --> 00:12:51,600
لم أر شيئاً كهذا من قبل!
199
00:12:51,960 --> 00:12:54,160
لابد من أن الإمبراطورية
وصلت إلى هنا أولاً
200
00:12:54,720 --> 00:12:56,400
"بالنسبة إلى دور (لوك) المحوري"
201
00:12:56,520 --> 00:13:01,160
"كان (لوكاس) يحتاج إلى ممثل
يوحي بكل من الذكاء والنزاهة"
202
00:13:01,640 --> 00:13:04,000
إنها جزء من العائلة الملكية
لن يستخلصوا منها أي شيء
203
00:13:04,120 --> 00:13:06,080
إنها تعرف قوة "السيطرة على العقل"
204
00:13:06,440 --> 00:13:09,560
إنها جزء من العائلة الملكية
لن يستخلصوا منها أية معلومات
205
00:13:09,680 --> 00:13:12,120
إنها خبيرة بفن السيطرة على العقل
206
00:13:13,080 --> 00:13:16,960
"كان (مارك هامل) البالغ من العمر
24 عاماً وجهاً مألوفاً على شاشة التلفاز"
207
00:13:17,080 --> 00:13:22,200
"وكان حديث العهد بالأفلام السينمائية
وكان طبعه الرصين الهادىء يلائم الدور"
208
00:13:22,320 --> 00:13:28,080
"أنا أتذكر سطراً من اختبار الأداء
لا أعتقد أنني سأنساه ما حييت"
209
00:13:28,320 --> 00:13:31,600
حيث يقول (لوك) "لا نستطيع أن نعود
أدراجنا، الخوف هو خط دفاعهم الأعظم"
210
00:13:31,720 --> 00:13:33,640
"أنا أشك في أن إجراءاتهم الأمنية
الفعلية هناك قد تكون أقوى"
211
00:13:33,760 --> 00:13:35,280
"مما كانت عليه في (أكويلا) أو (سالاست)"
212
00:13:35,400 --> 00:13:39,080
"وما سنجده هناك سيكون موجهاً
على الأرجح لصد هجوم واسع النطاق"
213
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
الخوف هو خط دفاعهم الأعظم
214
00:13:41,320 --> 00:13:43,160
أنا أشك في أن إجراءاتهم الأمنية
الفعلية هناك قد تكون أقوى
215
00:13:43,280 --> 00:13:44,880
مما كانت عليه في (أكويلا) أو (سالاست)
وما سنجده هناك سيكون موجهاً
216
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
على الأرجح لصد هجوم واسع النطاق
217
00:13:47,560 --> 00:13:50,640
قرأت ذلك السطر، وسألت نفسي
"من عساه قد يتحدث بهذا الشكل؟"
218
00:13:50,840 --> 00:13:53,400
"لذا قمت بالأمر بشكل صادق"
219
00:13:53,520 --> 00:13:56,720
كم نظاماً نجمياً آخر ينبغي تدميره
حتى لا تجد مكاناً آخر للاختباء
220
00:13:56,840 --> 00:13:59,680
وتصير مجبراً على القتال؟
ألا تدرك ما يجري؟
221
00:14:00,480 --> 00:14:05,360
"سأترك لك المجد والنوايا الحسنة
يا فتى، وأنا سآخذ المكافأة"
222
00:14:06,280 --> 00:14:10,880
"كان دور (هان سولو) يحتاج شخصاً
أكبر سناً، يتحلى بشخصية تهكمية"
223
00:14:11,080 --> 00:14:13,840
ما هي الشيء عظيم الأهمية
الذي يحمله ذلك الآلي الصغير؟
224
00:14:13,960 --> 00:14:17,200
ما هو الشيء الهام الذي يحمله
ذلك الآلي الصغير؟
225
00:14:18,960 --> 00:14:22,480
"كان (هاريسون هورد) قد عمل
مع (لوكاس) في (أمريكان غرافيتي)"
226
00:14:22,680 --> 00:14:25,720
"لكن نظراً لأن المخرج كان يطلب
في البداية وجوهاً جديدة فحسب"
227
00:14:25,840 --> 00:14:27,840
"لم يُسمح له بتقديم تجربة أداء"
228
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
مهلاً، هل يتعين علي أن أجلس
معتدلاً لأظهر في الجهة اليمنى؟
229
00:14:30,760 --> 00:14:34,640
"وبدلاً من ذلك، تم جلبه لكي يلقن
الممثلين الآخرين سطورهم"
230
00:14:34,760 --> 00:14:37,440
"تم تكليفي بأدوار ثانوية، وطلبوا مني
مساعدة الممثلين الآخرين"
231
00:14:37,560 --> 00:14:43,920
على قراءة سطورهم، وصارت مهمتي
هي أن أشرح للممثلين الآخرين الوافدين...
232
00:14:44,040 --> 00:14:50,960
لأشرح لهم ماهية أدوارهم تلك
233
00:14:51,160 --> 00:14:54,800
سيتعقبوننا وسيدمرون قواعدك المستترة
سيدمرون النظام النجمي برمته
234
00:14:54,920 --> 00:14:58,120
حسناً، أعلم أنهم سيتعقبوننا وسيجلبون
سفينة (ديث ستار) معهم كذلك
235
00:14:58,720 --> 00:15:01,200
"ربما كان (لوكاس) متردداً في اختيار
(فورد) في بادىء الأمر"
236
00:15:01,320 --> 00:15:05,280
"لكن الممثل حاز على إعجابه بأن أضفى
على (هان) مزيجاً من خيلاء المرتزقة"
237
00:15:05,400 --> 00:15:07,360
- "والإنهاك من العالم"
- "حسناً"
238
00:15:07,520 --> 00:15:11,640
ما كان واضحاً جداً هو فكرة
علاقات الشخصيات
239
00:15:11,760 --> 00:15:14,640
"كان (مارك) يمثل الشاب الغر
وأنا كنت المتذاكي"
240
00:15:14,760 --> 00:15:19,000
"وكان لكل منا منطقة واضحة ليسكتشفها"
241
00:15:19,600 --> 00:15:23,880
الكوكب مدمر بالكامل، هذا الأمر
كان ليتطلب ألف سفينة فضائية
242
00:15:24,000 --> 00:15:27,320
مزودة بكمية من الأسلحة
لم أر لها مثيلاً من قبل لفعل ذلك
243
00:15:27,680 --> 00:15:29,280
إن كانت الإمبراطورية تمتلك
سلاحاً جديداً قادراً على فعل هذا
244
00:15:29,400 --> 00:15:31,800
لعلمت بأمره، أو لسمعت شيئاً ما
245
00:15:31,960 --> 00:15:36,800
"تقدمت كل ممثلات (هوليوود) الشابات
تقريباً للفوز بدور الأميرة (ليا)"
246
00:15:37,040 --> 00:15:39,720
"وعلى الرغم من أن عمر الشخصية
كان مماثلاً تماماً لعمر (لوك)"
247
00:15:39,840 --> 00:15:43,120
"بصفتها قائدة للتمرد، كان يتعين
على (ليا) أن تظهر قدراً من الثقة"
248
00:15:43,240 --> 00:15:44,720
"تفوق سنوات عمرها"
249
00:15:44,840 --> 00:15:48,920
الخطط والشروط الخاصة بمحطة حربية
التي تتمتع بقوة تدميرية كافية
250
00:15:49,040 --> 00:15:51,160
للقضاء على نظام نجمي بالكامل
251
00:15:51,320 --> 00:15:54,120
أملنا الوحيد في تدميرها
هو إيجاد نقطة ضعفها
252
00:15:54,240 --> 00:15:57,160
وهذا ما سنتوصل إليه من خلال
المعلومات التي خزنتها في (آر 2)
253
00:15:57,680 --> 00:16:02,240
عندما يتم تسليم (آر 2) سالماً
إلى قواتي، ستتلقى مكافأتك
254
00:16:02,600 --> 00:16:04,360
أنا أضمن لك ذلك
255
00:16:04,520 --> 00:16:08,280
ما هو الشيء عظيم الأهمية
الذي يحمله ذلك الآلي الصغير؟
256
00:16:08,720 --> 00:16:12,800
الخطط والشروط الخاصة بمحطة حربية
التي تتمتع بقوة تدميرية كافية
257
00:16:12,920 --> 00:16:15,640
للقضاء على نظام نجمي بالكامل
258
00:16:16,520 --> 00:16:20,720
"كانت هناك ممثلة واحدة على وجه الخصوص
بدت ملائمة تماماً لأداء دور أميرة"
259
00:16:20,960 --> 00:16:24,520
"بصفتها ابنة للممثلة (ديبي رينولدز)
والمطرب (إيدي فيشر)"
260
00:16:24,800 --> 00:16:28,480
"كانت (كاري فيشر) سلالة
عائلية ملكية من (هوليوود)"
261
00:16:28,600 --> 00:16:30,960
"لم تكن تجد أية مشكلة في توصيل
الثقة بالنفس المطلوبة"
262
00:16:31,080 --> 00:16:34,400
- "لأجل دور (ليا أورغانا)"
- "قابلت (برايان دي بالما) و(جورج)"
263
00:16:34,520 --> 00:16:38,960
"وتولى (برايان) الحديث بالكامل
لأن (جورج) لم يتحدث مطلقاً وقتها"
264
00:16:39,280 --> 00:16:42,480
كانت هناك ممثلات
رائعات في مثل سني
265
00:16:42,600 --> 00:16:47,360
كن مرشحات لنيل هذا الدور
لذا لم أتصور أنني قد أظفر به
266
00:16:47,480 --> 00:16:51,160
لكن أملنا الوحيد هو أن ندمرها
قبل أن تدمرنا
267
00:16:52,360 --> 00:16:54,240
الاختباء صار أمراً عديم الجدوى الآن
268
00:16:54,600 --> 00:16:59,760
في وجود سفينة (ديث ستار)، سيواصلون
تدمير الأنظمة النجمية حتى يعثروا علينا
269
00:16:59,920 --> 00:17:04,840
ليس لدينا خيار سوى معالجة المعلومات
واستخدامها، بينما لا نزال نمتلك وقتاً
270
00:17:05,120 --> 00:17:08,800
"حصلت على الدور بشرط أن أذهب
إلى مركز لعلاج السمنة"
271
00:17:09,920 --> 00:17:12,320
"وأفقد خمسة كيلوغرامات من وزني"
272
00:17:12,640 --> 00:17:16,840
وأعتقد أنهم كانوا يأملون أن أفقد
كيلوغرامين من هنا وآخرين من هنا
273
00:17:17,200 --> 00:17:20,920
"كانت شخصيتي تنبض
بالحياة وما إلى ذلك"
274
00:17:21,040 --> 00:17:23,360
"لكنني شعرت أنني كنت كذلك بدوري"
275
00:17:23,480 --> 00:17:28,160
لذا لم يكن من المرجح أن يتم
اختياري كشخصية خجولة
276
00:17:28,320 --> 00:17:31,200
كان يختارنا وفقاً لذلك النوع
على نحو ما
277
00:17:31,320 --> 00:17:35,280
"لأجل دور معلم الـ(جيداي)
المسن الهام (أوبي وان كانوبي)"
278
00:17:35,480 --> 00:17:38,920
"أدرك (لوكاس) أنه كان يحتاج
إلى نجم مخضرم"
279
00:17:39,320 --> 00:17:42,680
"كان السير (أليك غينيس)
قد قدم أكثر من 40 فيلماً"
280
00:17:42,800 --> 00:17:44,920
"وكان قد فاز بجائزة أوسكار
في عام 1958"
281
00:17:45,160 --> 00:17:48,240
"عن دوره في فيلم (ذا بريدج
أون ذا ريفر كواي)"
282
00:17:48,360 --> 00:17:53,640
كان دور (أليك غينيس) يتطلب
قدراً معيناً من الثبات وثقل الشخصية
283
00:17:53,840 --> 00:17:57,360
مما يعني أننا كنا في حاجة
لممثل ذي شخصية قوية جداً
284
00:17:57,520 --> 00:17:59,440
لكي يؤدي ذلك الدور
285
00:17:59,560 --> 00:18:02,120
"كان توقيع عقد الدور مع (غينيس)
يعد خطوة ناجحة كبيرة"
286
00:18:02,240 --> 00:18:04,360
"لكن كان يتعين اختيار المزيد
من الممثلين في (لندن)"
287
00:18:04,480 --> 00:18:07,680
"التي ستكون المكان الأساسي
لإنتاج (ستار وورز)"
288
00:18:12,200 --> 00:18:17,560
"كانت شخصية (دارث فيدر) تتطلب
شخصاً ذا بنية جسمانية مهيبة"
289
00:18:18,200 --> 00:18:23,400
"لأداء دور (فيدر)، اختار (لوكاس)
بطل كمال الأجسام (دافيد براوس)"
290
00:18:23,680 --> 00:18:27,040
"الذي كانت سيرته الذاتية تتضمن
أدواراً على غرار وحش (فرانكنشتاين)"
291
00:18:27,200 --> 00:18:29,680
"في أفلام رعب (هامر) المحبوبة"
292
00:18:29,800 --> 00:18:32,840
"ولأجل دور شريك (فيدر) الشريك
الحاكم (تاركن)"
293
00:18:33,040 --> 00:18:35,240
"تم اختيار ممثل آخر من نجوم
أفلام (هامر)"
294
00:18:35,360 --> 00:18:37,880
"(بيتر كوشينغ) البالغ من العمر
63 عاماً"
295
00:18:38,000 --> 00:18:41,720
"والذي كان يشتهر بدور البروفسور
المنهجي (فان هيلسنغ) في فيلم (دراكولا)"
296
00:18:41,880 --> 00:18:44,880
"كان (كوشينغ) هو الاختيار الأمثل
شخصية المسؤول الأكبر بارد الأعصاب"
297
00:18:45,000 --> 00:18:47,120
"لسفينة (ديث ستار)"
298
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
"ولأجل دور (تشوباكا)، مساعد ربان
(هان سولو)، الـ(ووكي) العملاق"
299
00:18:53,120 --> 00:18:57,320
"تعين على (لوكس) و(كيرتس) أن يبحثا
خارج قنوات اختيار الممثلين المعتادة"
300
00:18:57,440 --> 00:19:01,840
"لكن بطوله الذي يبلغ 2،2 متراً
لم يكن الأمر عسيراً على (بيتر مايهيو)"
301
00:19:01,960 --> 00:19:05,600
"الذي كان يعمل كمساعد ممرض
في مستشفى في (يوركشاير)"
302
00:19:05,880 --> 00:19:09,360
جلست على إحدى الأرائك
303
00:19:09,760 --> 00:19:11,560
في انتظار (جورج)
304
00:19:12,080 --> 00:19:14,000
ثم انفتح الباب
305
00:19:14,200 --> 00:19:19,000
ودخل (جورج) برفقة (غاري) من خلفه
306
00:19:19,200 --> 00:19:22,720
وماذا فعلت أنا بطبيعة الحال؟
أنا تربيت في (إنكلترا)
307
00:19:23,080 --> 00:19:25,480
فور أن يدخل شخص ما عبر الباب
308
00:19:25,640 --> 00:19:27,480
أقف احتراماً له
309
00:19:28,000 --> 00:19:30,320
وتأملني (جورج) مشدوهاً
310
00:19:30,480 --> 00:19:35,280
ثم التفت إلى (غاري) وقال له
"أعتقد أننا عثرنا عليه"
311
00:19:35,600 --> 00:19:40,400
"إيجاد الممثلين الملائمين لأداء
أدوار الروبوتات كان أكثر صعوبة"
312
00:19:40,520 --> 00:19:45,400
"لكن ذلك كان ليتطلب ممثلين حيويين
لإضفاء شخصيات على الآليين الرئيسيين"
313
00:19:45,680 --> 00:19:48,680
"(سي 3 بي أو) و(آر 2 دي 2)"
314
00:19:48,800 --> 00:19:53,200
"لتشغيل (آر 2)، كان (لوكاس)
يحتاج إلى ممثل ضئيل البنية"
315
00:19:53,320 --> 00:19:55,440
"لكنه يتحلى بمخيلة واسعة"
316
00:19:55,560 --> 00:19:58,040
"ووقع اختياره على الممثل الفكاهي
المسرحي الذي يبلغ طوله متراً واحداً"
317
00:19:58,200 --> 00:19:59,520
"(كيني بيكر)"
318
00:19:59,640 --> 00:20:02,560
كنت أمتلك خبرة واسعة في التعامل
مع الأزياء التنكرية"
319
00:20:02,680 --> 00:20:06,920
"وداخل أزياء القطط والكلاب
ويعلم الرب ماذا أيضاً"
320
00:20:07,040 --> 00:20:10,440
لذا دخلت إلى داخل هيكل الروبوت
قال لي "ارسم السعادة على محياك"
321
00:20:10,560 --> 00:20:12,720
لذا فعلت هذا...
322
00:20:13,720 --> 00:20:17,040
لم يكن ثمة أي شخص يستطيع رؤية
تعابير وجهي داخل الروبوت بالتأكيد
323
00:20:17,160 --> 00:20:22,600
لكن... عليك أن تفعل شيئاً ما
لكي تكتسب ذلك الانطباع
324
00:20:23,760 --> 00:20:26,920
"لم يكن الممثل (أنتوني دانيالز)
يتحلى فقط ببنية الجسم النحيفة"
325
00:20:27,080 --> 00:20:28,480
"المطلوبة لأجل دور (سي 3 بي أو)"
326
00:20:28,640 --> 00:20:30,520
"لكنه كان مدرباً كذلك كفنان إيمائي"
327
00:20:30,640 --> 00:20:35,960
رأيت لوحة من فوق كتف (جورج)
ثم حدث شيء مدهش للغاية
328
00:20:36,080 --> 00:20:40,520
"لفتت اللوحة انتباهي لأنني تطلعت
إلى هذا الوجه، وبادلني الوجه النظرة"
329
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
"وحدث بيننا تلاقٍ بصري غير عادي
كان ينظر إلى خارج الصورة"
330
00:20:44,080 --> 00:20:47,560
وكأنه يقول لي "تعال، تعال إلى هنا"
331
00:20:47,680 --> 00:20:53,040
"كن معي"، وأشعرني الضعف البادي
على وجهه برغبة في مساعدته
332
00:20:53,160 --> 00:20:57,360
"أليس ذلك أمراً عجيباً؟ وبعدها بسنوات
واتتني الجرأة لأذهب إلى (رالف ماكواري)"
333
00:20:57,480 --> 00:21:01,280
وأقول له "أنت تدرك أن هذا
خطأك بالكامل"
334
00:21:02,880 --> 00:21:05,280
"وبعد أن قطعت أعمال
ما قبل الإنتاج شوطاً كبيراً"
335
00:21:05,400 --> 00:21:07,680
"كان (لوكاس) يحتاج الآن
إلى قوة متمردة"
336
00:21:07,800 --> 00:21:10,320
"مؤهلة لمواجهة تحدي الإنتاج"
337
00:21:10,520 --> 00:21:14,840
"وفي صيف عام 1975، أنشأ شركة
المؤثرات الخاصة"
338
00:21:15,040 --> 00:21:17,520
"شركة (الأضواء الصناعية والسحر)"
339
00:21:18,120 --> 00:21:20,480
"لم تكن هناك شركات للمؤثرات الخاصة
في تلك الفترة"
340
00:21:20,600 --> 00:21:23,520
"وكان قسم المؤثرات الخاصة
بالاستديو مسرحاً عن العمل"
341
00:21:23,640 --> 00:21:29,120
وكان جزء من ذلك يرجع للنفقات
وجزء آخر يرجع للذوق الأمريكي
342
00:21:29,240 --> 00:21:32,160
لأن الميول الثقافية كانت قد اتجهت
إلى الأفلام ذات الصبغة الواقعية
343
00:21:33,080 --> 00:21:36,200
"تعاملنا مع المؤثرات البصرية
كتجربة كبرى"
344
00:21:36,320 --> 00:21:38,160
وقلنا "هل نستطيع القيام بهذا
مع أناس كثيرين"
345
00:21:38,280 --> 00:21:41,680
"ممن يعملون في مجال النماذج المعمارية
والإعلانات، ولم يسبق لهم العمل من قبل"
346
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
"في مجال الأفلام؟"
347
00:21:43,720 --> 00:21:47,120
"كان (جون دايكسترا) يعمل مشرفاً
في شركة (آي إل إم)"
348
00:21:47,280 --> 00:21:50,080
"وهو مصور للمؤثرات العملية
تحت إشراف (دوغلاس ترامبل)"
349
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
"في أفلام كـ(سايلنت رانينغ)"
350
00:21:52,520 --> 00:21:56,680
"تم تكليفي في الأساس لأكون مسؤولاً
عن الخدع البصرية الخاصة بالفيلم"
351
00:21:56,800 --> 00:22:01,200
وأخذنا فكرة "التحكم في الحركة"
التي كانت فكرة قديمة في الأساس
352
00:22:01,320 --> 00:22:04,800
تتعلق بالقدرة على نسخ حركة الكاميرا
من خلال أكثر من حركة
353
00:22:04,920 --> 00:22:07,320
"لكي تتمكن من توليد
عناصر عديدة للفيلم"
354
00:22:07,440 --> 00:22:11,000
وجعلناها ملائمة لعملية الإنتاج
بربطها بكمبيوتر آلي
355
00:22:11,120 --> 00:22:14,120
"كان عبارة عن معالجات دقيقة
مصممة خصيصاً في تلك الآونة"
356
00:22:14,240 --> 00:22:16,760
"لم تكن هناك كمبيوترات شخصية، لم يكن
في إمكانك شراء كمبيوتر شخصي"
357
00:22:16,880 --> 00:22:19,160
"بل كنا نصنعها بأنفسنا من لا شيء"
358
00:22:19,280 --> 00:22:24,280
"كنا أشبه بجماعة أخوية غريبة الأطوار
من المهووسين بالتصوير الميكانيكي"
359
00:22:24,400 --> 00:22:27,080
أو شيء من ذلك القبيل، كان هذا
فيلماً كبيراً لصالح شركة (فوكس)
360
00:22:27,200 --> 00:22:31,800
وكنا نقدم إعلانات تلفزيونية، كنا
نحلم جميعاً بتقديم فيلم سينمائي
361
00:22:31,920 --> 00:22:34,040
وكان هذا أشبه بحلم صار واقعاً
362
00:22:34,240 --> 00:22:38,000
"لذا جاء (ستار وورز) في أفضل توقيت
بالنسبة إلينا"
363
00:22:41,920 --> 00:22:45,560
"في مارس عام 1976، بعد الانتهاء
من اختيار طاقم الممثلين"
364
00:22:45,760 --> 00:22:49,360
"وصل (جورج لوكاس) وشركاؤه
إلى شمال (أفريقيا)"
365
00:22:50,440 --> 00:22:53,960
"كانت قافلة غريبة من صانعي
الأفلام البريطانيين والأمريكيين"
366
00:22:54,160 --> 00:22:59,120
"يعملون في دولة تتحدث الفرنسية
لتصوير نص كان يؤمن به أناس قليليون"
367
00:23:00,960 --> 00:23:03,960
"في خلال الأسبوعين الأولين من التصوير
صادفتنا الكثير من مشكلات الطقس"
368
00:23:04,080 --> 00:23:07,000
"وكانت الرياح تطيح بديكورات التصوير
ولم أكن أصور كل المشاهد المطلوبة"
369
00:23:07,160 --> 00:23:11,040
كانت كارثة، واعتراني إحباط عارم
في تلك المرحلة، وقلت لنفسي
370
00:23:11,200 --> 00:23:15,600
"يا للهول! لقد ورطت نفسي في شيء
يفوق طاقتي، لا أعرف ما سأفعله"
371
00:23:15,720 --> 00:23:19,040
عليك أن تفعل ما تشعر
بكونه صائباً بالطبع
372
00:23:20,800 --> 00:23:23,920
"مع ارتفاع درجات الحرارة إلى
37 درجة بحلول منتصف النهار"
373
00:23:24,040 --> 00:23:27,040
"لم تكن (تونس) مكاناً مشمساً
وممتعاً على الإطلاق"
374
00:23:28,240 --> 00:23:30,440
"كانوا يتصببون عرقاً في أزيائهم الثقيلة"
375
00:23:30,560 --> 00:23:35,680
"حتى منسق المشاهد الخطرة (بيتر دياموند)
وجد الظروف مرهقة جسمانياً"
376
00:23:35,880 --> 00:23:40,080
"كنت منفذ المشاهد الخطرة الوحيد
المشارك في الفيلم في (تونس)"
377
00:23:40,200 --> 00:23:43,440
"صرت مجرماً من الـ(تاسكن)
أو أحد (سكان الرمال)"
378
00:23:44,840 --> 00:23:48,360
لست تاجراً شمسياً، لا أحب الشمس
جلدي يحترق بفعل أشعة الشمس
379
00:23:48,880 --> 00:23:51,800
"لذا كنت أحتضر من جراء الحرارة
لم أعد قادراً على تحمل الأمر"
380
00:23:51,920 --> 00:23:53,240
"كان الطقس حاراً للغاية"
381
00:23:53,360 --> 00:23:57,440
"لكن كانت هنالك الكثير من المشكلات
لم يكن الموقع غير ملائم فحسب"
382
00:23:57,800 --> 00:24:01,040
يبدو أننا صُنعنا لكي نعاني
إنه قدرنا المحتوم في الحياة
383
00:24:01,200 --> 00:24:07,040
تم تجميع (سي 3 بي أو) أخيراً لأول مرة
384
00:24:07,280 --> 00:24:09,480
"في اليوم الذي سبق بدء التصوير"
385
00:24:10,720 --> 00:24:13,480
"و(آر 2 دي 2) لم يعمل بالكفاءة ذاتها"
386
00:24:13,640 --> 00:24:16,040
"كان قادراً على الركض في وضعية
أرجله الثلاث"
387
00:24:16,160 --> 00:24:19,360
"لكنه لم يكن قادراً على تحريك
رأسه في الوقت ذاته"
388
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
"كانت هناك أسلاك في كل مكان"
389
00:24:22,200 --> 00:24:24,560
"وكان الرأس متمركزاً على مجرى
من الكرات المرتكزة"
390
00:24:24,680 --> 00:24:29,040
"كنت أمسك بأي شيء أستطيع الإمساك به
وأديره جسمانياً في هذا الاتجاه أو ذاك"
391
00:24:29,160 --> 00:24:30,960
لمسافة غير بعيدة
392
00:24:32,120 --> 00:24:34,800
لأنني إن حركت لمسافة أطول من اللازم
فقد يلتف السلك حول عنقي
393
00:24:34,920 --> 00:24:37,840
وبعدها كانوا يقولون "أوقفوا التصوير
حسناً، سنأخذ استراحة لتناول الغداء"
394
00:24:38,200 --> 00:24:40,480
"وكان الجميع يغادرون ويتركونني"
395
00:24:40,760 --> 00:24:43,760
"ثم يتذكرون أمري في نهاية المطاف"
396
00:24:43,880 --> 00:24:45,960
حدث ذلك عدة مرات
397
00:24:46,120 --> 00:24:48,520
"كان الأمر سيئاً للغاية، لأنني
عندما جربت الزي لأول مرة"
398
00:24:48,640 --> 00:24:52,080
"بعد أن خطوت خطوتين
تهشمت الساق اليسرى"
399
00:24:52,200 --> 00:24:54,640
"فوق القدم اليسرى البلاستيكية"
400
00:24:54,920 --> 00:24:58,800
وكانت تغرسها بمزيج من التؤدة
والعنف والإصرار...
401
00:24:58,920 --> 00:25:03,640
في الجزء الطري من قدمي
402
00:25:04,120 --> 00:25:07,320
لذا خلعناها، وسرت مترنحاً
إلى موقع التصوير بساق واحدة
403
00:25:07,440 --> 00:25:12,600
وعندئذ بدأ الهلع ينتابني
بشأن الأيام المقبلة
404
00:25:15,040 --> 00:25:18,760
"ومع بدء الممثلين وطاقم العمل
في التذمر بشأن الظروف السلبية"
405
00:25:19,000 --> 00:25:23,680
"كان السير (أليك غينيس) هو الذي
تصرف كمثال أعلى للمهنية"
406
00:25:23,840 --> 00:25:26,840
"كان أمراً مذهلاً بالنسبة إلي
أن أرى (أليك غينيس)"
407
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
كان متأهباً دائماً ومحترفاً دائماً
408
00:25:30,120 --> 00:25:32,280
وكان عطوفاً دائماً في معاملة
الممثلين الآخرين
409
00:25:32,400 --> 00:25:36,160
"وكان يتسم بذهن صاف جداً
بشأن كيفية تقديم القصة"
410
00:25:36,280 --> 00:25:40,040
"كان الشخص الذي أضفى عليها
بعض الشرعية"
411
00:25:40,200 --> 00:25:45,400
سألته عن السبب في قيامه بهذا الدور
كان يحب فكرة أداء دور معلم أو ساحر
412
00:25:45,800 --> 00:25:50,400
في ملحمة أخلاقية، حيث يبدو الخير
والشر مميزين على نحو لا يقبل الشك
413
00:25:51,880 --> 00:25:56,000
"وفي الوقت ذاته، كان (لوكاس) غارقاً
حتى أذنيه في خضم التجهيزات المتعطلة"
414
00:25:56,120 --> 00:26:00,160
"والأعطال الإلكترونية
والهموم الإنتاجية الأخرى"
415
00:26:01,080 --> 00:26:05,080
"كان (ستار وورز) يعاني بالفعل
لأجل الحفاظ على جدوله الزمني المجدد"
416
00:26:05,480 --> 00:26:08,520
"كانت المزية الوحيدة هي أن
بعد (تونس)"
417
00:26:08,640 --> 00:26:14,520
"سينتقل الإنتاج إلى بيئة أكثر اعتدالاً
هي استديوهات (إلستري) خارج (لندن)"
418
00:26:15,800 --> 00:26:19,080
كانت مسارح التصوير في (إلستري)
ضمن الأكبر من نوعها في العالم"
419
00:26:19,200 --> 00:26:22,360
"وكانت مواقع التصوير التي انتهى
تحضيرها بعد أشهر من الإنشاءات"
420
00:26:22,480 --> 00:26:24,320
"كانت مثيرة للإعجاب بالقدر ذاته"
421
00:26:24,480 --> 00:26:29,040
"ولأول مرة اجتمع كل ممثلي
(ستار وورز) معاً"
422
00:26:29,800 --> 00:26:34,000
كان ذلك أشبه بفيلم آخر مستقل تماماً
كان أشبه ببداية جديدة كلياً
423
00:26:34,120 --> 00:26:39,200
- كانت تجربة جديدة بحق
- "كنا جميعاً في أعمار مختلفة"
424
00:26:39,360 --> 00:26:42,280
كان عمري 19 عاماً، وكان (هاريسون)
عمره 33 عاماً
425
00:26:42,400 --> 00:26:45,480
وكان يتقمص دور الرجل القوي
426
00:26:45,600 --> 00:26:50,000
وعندما كنت أقابله، كنت أقول لنفسي
"سيصير نجماً سينمائياً"
427
00:26:51,720 --> 00:26:53,040
"ابدأوا التصوير"
428
00:26:53,160 --> 00:26:57,000
- ذلك الرجل العجوز مخبّل
- أنت قلتها بنفسك، (تشوي)
429
00:26:57,200 --> 00:26:59,920
أين عثرت على تلك "الحفرية المسنة"؟
430
00:27:00,040 --> 00:27:02,160
- (بن) رجل عظيم
- بلى، إنه عظيم
431
00:27:02,280 --> 00:27:05,080
- في إيقاعنا في المتاعب
- لم أسمعك تدلي بأية أفكار
432
00:27:06,120 --> 00:27:08,000
"حسناً، أوقفوا التصوير"
433
00:27:11,040 --> 00:27:15,720
"لكن العمل في استديوهات (إلستري)
لم يعن أن الإنتاج كان خالياً من المشكلات"
434
00:27:15,880 --> 00:27:18,680
"أو القواعد النقابية البريطانية الصارمة"
435
00:27:19,160 --> 00:27:21,120
"كنا نضطر إلى التوقف عن العمل
في الساعة 5:30"
436
00:27:21,240 --> 00:27:24,920
"إلا إذا كنا في خضم لقطة ما"
437
00:27:25,600 --> 00:27:29,040
كنت أستطيع أن أطلب من الطاقم
مواصلة العمل لـ15 دقيقة إضافية
438
00:27:29,240 --> 00:27:31,360
"لكنهم كانوا يصوتون دائماً بالرفض"
439
00:27:31,920 --> 00:27:35,720
لست أقلل من شأن طاقم العمل البريطاني
لكن كان هناك سلوك من نوعية "ما هذا؟"
440
00:27:36,040 --> 00:27:40,640
"ولم يفدهم أن أغلب طاقم العمل تصور
أن (ستار وورز) كان فيلماً للأطفال"
441
00:27:40,760 --> 00:27:44,760
"وفي بعض الأحيان، كان الممثلون ذاتهم
يجدون صعوبة في التعامل مع الأمر بجدية"
442
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
"ابدأ التصوير"
443
00:27:47,040 --> 00:27:52,240
كانت أميرة تعقص شعرها على هيئة
كعكتين غريبتي الشكل على جانبي رأسها
444
00:27:52,800 --> 00:27:55,600
وعملاق يرتدي حلة قرد أو ما شابه
445
00:27:55,720 --> 00:27:58,400
كان الأمر غريباً، كان في غاية الغرابة
446
00:27:58,560 --> 00:28:01,080
لا مزيد من المغامرات
لن أتورط في هذا
447
00:28:01,560 --> 00:28:03,640
لا تنعتني بالبروفسور عديم العقل
يا كرة الشحم الثقيلة
448
00:28:03,800 --> 00:28:08,040
كان الحوار صعباً، لذا أعتقد أنني قلت
"أيها الحاكم (تاركين)"
449
00:28:08,160 --> 00:28:11,600
"ظننتني تميزت رائحتك النتنة"
450
00:28:11,760 --> 00:28:15,760
لا أعرف بشأنك، لكنني أتحدث
بذلك الأسلوب دائماً
451
00:28:16,200 --> 00:28:20,560
أيها الحاكم (تاركين)، كان يجدر بي
أن أتوقع أنك الممسك بزمام (فيدر)
452
00:28:20,680 --> 00:28:24,160
لقد تميزت رائحتك النتنة عندما تم
جلبي على متن السفينة
453
00:28:24,280 --> 00:28:26,120
شخصيتك ساحرة حتى النهاية
454
00:28:26,280 --> 00:28:29,920
كنا نقول "يمكنك أن تكتب هذه العبارات
لكنك لا تستطيع أن تقولها"
455
00:28:31,080 --> 00:28:34,520
"وصار (لوكاس) محبطاً بدوره
لأن الأزياء ومواقع التصوير"
456
00:28:34,640 --> 00:28:39,160
"والعناصر الإنتاجية الأخرى لم تكن
تليق برؤيته لـ(ستار وورز)"
457
00:28:39,400 --> 00:28:42,400
"كانت التنازلات مطلوبة
نظراً لميزانية الفيلم المحدودة"
458
00:28:42,520 --> 00:28:45,200
"التي كانت تضايقه بصفة شبه يومية"
459
00:28:45,360 --> 00:28:50,440
ما كان مخيباً للآمال هو مشهد الحانة
كان المشهد موصوفاً بشكل خصب الخيال
460
00:28:50,920 --> 00:28:54,600
"لكنك عندما تنسلّ إلى الداخل كنت تجد
شيئاً أشبه بباليه (كسارة البندق)"
461
00:28:54,720 --> 00:28:57,400
"كان هناك رجل ضفدع وفتاة فأرة"
462
00:28:58,760 --> 00:29:00,560
"وصرصور عملاق في الحانة"
463
00:29:00,680 --> 00:29:05,720
كان شيئاً مخيباً للآمال بحق
لكن (جورج) قال "لا تقلقوا"
464
00:29:05,840 --> 00:29:07,680
"سنصلح كل هذا"
465
00:29:10,400 --> 00:29:14,680
لم نر أي شيء مما رأيناه في نهاية
المطاف على شاشة السينما
466
00:29:15,480 --> 00:29:19,080
لذا عندما قاموا بتفجير كوكبي
رأيت رجلاً يفعل هذا
467
00:29:19,200 --> 00:29:21,000
قبالة لوحة مرسوم عليها دائرة
468
00:29:21,120 --> 00:29:23,680
- "كان مشهداً طريفاً"
- امض قدماً في تنفيذ العملية
469
00:29:23,800 --> 00:29:25,720
- يمكنك إطلاق النار فور الاستعداد
- ماذا قلت؟
470
00:29:25,840 --> 00:29:28,600
(دانتواين) أبعد من اللازم لتقديم
عرض عملي فعال
471
00:29:28,720 --> 00:29:31,320
سنتعامل مع أصدقائك الثوار عاجلاً
472
00:29:31,440 --> 00:29:33,360
لا!
473
00:29:36,960 --> 00:29:39,480
كيف تسمون أنفسكم بشراً؟
474
00:29:39,920 --> 00:29:42,040
تعين علينا جميعاً أن نملأ الكثير
من الفراغات
475
00:29:42,240 --> 00:29:45,880
كان الأمر أقرب أكثر إلى مسألة
"إن فعلنا شيئاً لم يعجبه، سيخبرنا"
476
00:29:46,320 --> 00:29:49,560
بدلاً من أن يملي علينا ما نفعله
477
00:29:49,720 --> 00:29:54,640
أعتقد أن (جورج) يحب الناس
وأعتقد أنه شخص عطوف
478
00:29:55,120 --> 00:30:00,400
لكنه نافد الصبر نوعاً ما فيما يتعلق
بمسألة التمثيل وبإيجاد شيء ما
479
00:30:01,440 --> 00:30:07,040
إنه يعتقد أنه هناك، "إنه هناك
لقد دونته بنفسي، افعل ذلك"
480
00:30:07,720 --> 00:30:11,720
وأحياناً ما لا يمكنك أن "تفعل ذلك"
ببساطة وتجعله ينجح
481
00:30:11,960 --> 00:30:15,040
"إنه يركز بشكل جاد على ما يحاول
فعله وإتقان القيام بكل شيء"
482
00:30:15,160 --> 00:30:18,040
"هل الدخان ملائم؟ هل انفجرت
المفرقعات بشكل صائب؟"
483
00:30:18,920 --> 00:30:21,800
ونحن كنا نعذبه بصورة خالية من الشفقة
484
00:30:28,400 --> 00:30:30,280
أوقفوا التصوير
485
00:30:30,400 --> 00:30:33,280
و؟ و؟ و؟
486
00:30:33,400 --> 00:30:35,520
(كاري) و(مارك) ارتطما بالـ...
487
00:30:38,600 --> 00:30:40,240
"الميكروفون ظهر في كادر الكاميرا"
488
00:30:40,840 --> 00:30:42,560
الميكروفون ظهر في الصورة
489
00:30:42,800 --> 00:30:46,120
الميكروفون ظهر في الصورة
490
00:30:46,240 --> 00:30:48,760
"لنعد أدراجنا إلى مواقعنا الأولى"
491
00:30:48,960 --> 00:30:50,760
سيتعين على قسم الصوتيات
أن يدفع لنا تعويضاً
492
00:30:50,880 --> 00:30:55,200
لكن من المذهل بحق ما يمكنك فعله
عندما تتوافر لديك رؤية وطموح
493
00:30:55,960 --> 00:31:00,000
وعندما يمكنك تطويع إرادة الآخرين
بما يتواءم مع رغبتك
494
00:31:00,160 --> 00:31:02,880
الأمر الذي حافظ على تركيزنا
لأجل تحقيق الطموحات
495
00:31:03,000 --> 00:31:06,400
هو رؤية (جورج) وشغفه للفكرة
496
00:31:07,840 --> 00:31:10,520
"قد تكون أكثر حركة خطرة خالدة
في الأذهان في (ستار وورز)"
497
00:31:10,640 --> 00:31:14,320
"هي التي قام بها (مارك هاميل)
و(كاري فيشر)"
498
00:31:14,480 --> 00:31:20,080
"فرار (لوك) و(ليا) في الوقت المناسب
عبر صدع فاغر على متن (ديث ستار)"
499
00:31:20,200 --> 00:31:22,360
"تعين على الأميرة (ليا)
و(لوك سكاي ووكر) أن يقفزا"
500
00:31:22,480 --> 00:31:26,040
عبر هذه الهوة، لذا قلت لـ(جورج)
"أستطيع تعليمهما كيفية القيام بهذا"
501
00:31:26,160 --> 00:31:30,640
"وسيكون الأمر آمناً"، وقمت وزميلي
بتركيب الأحزمة والأسلاك
502
00:31:30,800 --> 00:31:34,040
والجميع في الأسفل... تذكر أننا
كنا على ارتفاع 20 متراً
503
00:31:34,160 --> 00:31:36,320
وكنا ننظر إليهم من الأعلى
504
00:31:36,880 --> 00:31:39,520
وعندما تأرجحنا إلى الجهة المقابلة
سمعنا صوت تمزق مريع
505
00:31:40,080 --> 00:31:43,440
وقال لي صديقي "(بيتر)، حزامك تمزق"
506
00:31:43,560 --> 00:31:45,880
وقال (مارك) "لن أقوم بهذه الحركة
إنها أخطر مما ينبغي"
507
00:31:46,000 --> 00:31:48,440
"ولهذا اكتشفت أن علي
أن أكون بارعاً في الكذب"
508
00:31:48,600 --> 00:31:52,520
فقلت له "ليس ثمة أي خطب بالحزام
لقد تمزق سروالي فحسب أثناء هبوطي"
509
00:31:52,640 --> 00:31:54,240
قال لي "تصورت أنه الحزام"
510
00:31:54,360 --> 00:31:56,960
فقلت له "(مارك)، لم أكن لأدعك تقوم
بهذه الحركة إن كانت خطرة"
511
00:31:58,160 --> 00:32:01,600
أنجزا الأمر منذ المحاولة الأولى
وهذا هو النحو الذي ظهرت به
512
00:32:01,760 --> 00:32:04,560
صورنا تلك الحركة في مرحلة مبكرة
من التصوير
513
00:32:04,800 --> 00:32:09,560
عندما كنت لا أزال قلقة بصدد وزني
وتصورت أننا قد نخطىء
514
00:32:09,680 --> 00:32:14,560
وأنني قد أرتطم بالجدار، وأن يقولوا
"إنها لا تزال بدينة أكثر من اللازم"
515
00:32:14,680 --> 00:32:17,320
"فلنأت بـ(جودي فوستر)"
516
00:32:18,000 --> 00:32:20,920
"وعلى الجهة الأخرى من المحيط الأطلسي
كان الرئيس الإنتاج لشركة (فوكس)"
517
00:32:21,080 --> 00:32:24,480
"(آلان لاد الابن)، كان لا يزال مستمراً
في إمداد (لوكاس) بدعمه الرئيسي"
518
00:32:24,640 --> 00:32:27,440
"إن لم يكن دعمه الوحيد من الاستديو"
519
00:32:27,600 --> 00:32:31,440
كانت هناك الكثير من المشكلات بالفعل
في كل اجتماع حضرته لمجلس الإدارة
520
00:32:31,560 --> 00:32:33,640
كان الموضوع يتعلق دائماً
بـ(ستار وورز)
521
00:32:33,760 --> 00:32:36,760
"النفقات تتزايد، وهذا الأمر وذاك"
522
00:32:36,880 --> 00:32:42,120
"نحن قرأنا مسودات للنص، ولم تبد
لنا عقلانية بأي شكل أو مضمون"
523
00:32:42,280 --> 00:32:44,880
"لم يكن الوضع ساراً بتاتاً"
524
00:32:45,040 --> 00:32:48,240
"الأشياء التي ظلت عالقة في مخيلتي
والتي كانت تثير ضحكي كانت مذكرات"
525
00:32:48,360 --> 00:32:51,080
"تتساءل إن كان من الصائب بالنسبة
إلى الـ(ووكي) أن يرتدي سروالاً"
526
00:32:51,200 --> 00:32:55,040
كانوا ينظرون إلى هذا المخلوق ويتساءلون
"ألا يستطيع أن يرتدي سروالاً قصيراً؟"
527
00:32:55,520 --> 00:32:58,240
وفكرت قائلاً "أليس هذا رائعاَ؟"
528
00:32:58,440 --> 00:33:04,120
"دوناً عن كل الأشياء التي ينبغي
أن تقلقنا، الـ(ووكي) لا يرتدي سروالاً"
529
00:33:05,320 --> 00:33:07,200
"أعتقد أننا كنا قد تخطينا
جدولنا الزمني بأسبوعين"
530
00:33:07,360 --> 00:33:11,320
"وفي تلك المرحلة، بدأ مجلس الإدارة
في شركة (فوكس) يجزع"
531
00:33:11,760 --> 00:33:17,320
ويقول لـ(آلان لاد الابن) إنه عليه وقف
العمل بهذا الفيلم بغض النظر عن أي شيء
532
00:33:17,480 --> 00:33:22,480
لذا أتى إلي وقال "اسمع، عليك
أن تنتهي بحلول الأسبوع المقبل"
533
00:33:22,880 --> 00:33:24,960
"لأن لدي اجتماعاً آخر لمجلس الإدارة
ولا أستطيع أن أدخل إلى الاجتماع"
534
00:33:25,080 --> 00:33:26,800
"وأقول لهم إننا لا نزال نصور"
535
00:33:26,920 --> 00:33:31,600
"تم تصوير المشاهد الأخيرة بسرعة هائلة
مع انتقال (لوكاس) في هلع وجزع"
536
00:33:31,720 --> 00:33:34,120
"من موقع تصوير إلى الآخر"
537
00:33:34,240 --> 00:33:38,960
خارت قوانا في النهاية وانقسمنا
إلى ثلاث وحدات في النهاية
538
00:33:39,080 --> 00:33:41,560
أخرج (غاري) الوحدة الثانية
539
00:33:41,680 --> 00:33:45,760
وأنا حظيت بشرف إخراج
الوحدة الثالثة من (ستار وورز)
540
00:33:45,880 --> 00:33:50,920
وكانت لقطاتي تتضمن مشاهد مقربة لأشياء
مثل قدم (آر 2 دي 2) الثالثة هي تنزل
541
00:33:51,360 --> 00:33:54,640
لا شيء درامي أكثر مما ينبغي
لكن هذا ما مكننا من الانتهاء
542
00:33:54,760 --> 00:33:56,400
هيا بنا
543
00:33:57,600 --> 00:34:00,040
"حسناً، أوقفوا التصوير، انتهى الوقت"
544
00:34:01,360 --> 00:34:03,080
أتمنى أن يكون ذلك العجوز
قد عطل الشعاع الجرار
545
00:34:03,200 --> 00:34:06,280
وإلا ستكون هذه رحلة قصيرة جداً
حسناً، انطلق
546
00:34:06,640 --> 00:34:12,160
"قررت (فوكس) في الأساس عرض
(ستار وورز) في عيد الميلاد عام 1976"
547
00:34:13,160 --> 00:34:14,880
"ومع تبقي أقل من ستة أشهر
على الموعد المحدد"
548
00:34:15,000 --> 00:34:18,080
"لم تكن ثمة أية فرصة تقريباً
في تسليم المشروع في موعده"
549
00:34:18,200 --> 00:34:19,560
"حسناً، أوقف التصوير"
550
00:34:19,680 --> 00:34:22,560
كنت قد فرغت لتوي من تصوير
الفيلم وكنت في غاية الإنهاك
551
00:34:22,680 --> 00:34:28,160
لكن كان علي الانتقال من مرحلة التصوير
إلى مرحلة اللمسات الختامية بدون استراحة
552
00:34:28,360 --> 00:34:31,000
"كان (لوكاس) قلقاً بالفعل
إزاء الانتهاء في الموعد المحدد"
553
00:34:31,160 --> 00:34:34,960
"وصُدم عندما شاهد النسخة الأولى
المنقحة لفيلمه في ذلك الربيع"
554
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
سيدي، المحركات تفقد طاقتها
555
00:34:37,200 --> 00:34:40,080
حسناً، سأصلحها
556
00:34:40,200 --> 00:34:44,000
"كانت النسخة الأولى من (ستار وورز)
كارثة تامة"
557
00:34:44,120 --> 00:34:46,080
- ما رأيك في هذا؟
- أجل، هذا أفضل بكثير
558
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
حاولت أن أجعل المعد ينسق المشاهد
وفقاً لرؤيتي الخاصة
559
00:34:48,320 --> 00:34:51,760
لكنه أبى أن يفعل ذلك، لذا اضطررت
إلى الاستغناء عن خدماته
560
00:34:51,880 --> 00:34:54,440
لذا لم يكن لدي معد، وكنت متأخراً
عن جدولي الزمني
561
00:34:54,640 --> 00:34:56,160
وكنت أخوض سباقاً للانتهاء من الفيلم
562
00:34:56,280 --> 00:34:58,240
"المشهد 177، ثاني مرة"
563
00:34:58,360 --> 00:35:01,760
"أدرك (لوكاس) أن أمله الوحيد
هو أن يبدأ من الصفر"
564
00:35:01,920 --> 00:35:05,560
أنا (سي 3 بي أو)
آلي العلاقات الدبلوماسية
565
00:35:05,720 --> 00:35:08,360
وهذا هو نظيري (آر 2 دي 2)
566
00:35:08,960 --> 00:35:10,760
- مرحباً
- "أوقفوا التصوير"
567
00:35:11,560 --> 00:35:15,280
"لإعادة تنقيح الفيلم، استعان
بـ(بول هيرش) و(ريتشارد شو)"
568
00:35:15,400 --> 00:35:18,760
"ولعدة أشهر، تمكن من استعارة
زوجته (مارشا)"
569
00:35:18,880 --> 00:35:20,680
"التي كانت تقوم بمونتاج فيلم
(نيويورك نيويورك)"
570
00:35:20,800 --> 00:35:22,880
"مع (مارتن سكورسيزي)"
571
00:35:23,840 --> 00:35:27,320
- "المشهد 250، المشهد السابع"
- "ابدأ التصوير"
572
00:35:28,040 --> 00:35:31,320
عليك أن تفعل ما تراه صائباً بالطبع
573
00:35:31,440 --> 00:35:36,800
تم مونتاج الفيلم بأسلوب تقليدي للغاية
من عرض المشاهد بالنسخ الرئيسية
574
00:35:37,000 --> 00:35:43,720
ثم استعراض التغطية، والسماح لإيقاع
الممثلين بإملاء مواضع تغيير المشاهد
575
00:35:43,840 --> 00:35:49,440
بدلاً من جعل مواضع التغيير عاملاً
للتحكم بإيقاع المشاهد
576
00:35:49,680 --> 00:35:52,400
المشهد 211، ثالث مرة
577
00:35:53,160 --> 00:35:55,240
"ابدأ التصوير"
578
00:35:56,480 --> 00:36:00,360
"لذا لم تكن هناك أية إثارة
بالتالي في الفيلم"
579
00:36:00,480 --> 00:36:02,920
"على النحو الذي قمنا بصياغته عليه"
580
00:36:04,040 --> 00:36:07,600
كنت و(ريتشارد) نتقدم بخطى واسعة
كان يمسك بالبكرة الأولى
581
00:36:07,720 --> 00:36:10,640
بينما أمسك أنا بالبكرة الثانية
ومن كان ينهي عمله أولاً
582
00:36:10,760 --> 00:36:13,440
كان يمسك بالبكرة الثالثة، وهكذا دواليك
583
00:36:23,480 --> 00:36:27,320
كنا نستخدم لقطات حتى المقطع الأخير
584
00:36:27,480 --> 00:36:29,400
- "أوقفوا التصوير"
- "هل أستطيع أخذ لقطة أخرى؟"
585
00:36:29,520 --> 00:36:33,680
في كثير من الأحيان، كان المقطع التالي
هو وميض توقف الكاميرا عن عملها
586
00:36:34,400 --> 00:36:36,800
"على سبيل المثال، كانت هناك لقطة
لأحد (سكان الرمال)"
587
00:36:36,920 --> 00:36:41,200
"وهو يطرح (لوك) أرضاً
ثم يرفع سلاحه فوق رأسه"
588
00:36:41,320 --> 00:36:43,560
وقام بذلك مرة واحدة فقط، لكننا أعدنا
عرض المشهد ذهاباً وإياباً
589
00:36:43,680 --> 00:36:45,760
ليقوم بالحركة بضع مرات
590
00:36:50,640 --> 00:36:54,120
الأشياء الوحيدة الهامة هي تلك
الصالحة للتقديم
591
00:36:54,240 --> 00:36:57,960
وكل شيء وراء الكواليس يعد كارثياً
592
00:36:58,600 --> 00:37:01,160
"وبلا أية فرصة للاستعداد
بحلول أعياد الميلاد"
593
00:37:01,280 --> 00:37:04,840
"تم تحديد موعد جديد للعرض
في صيف عام 1977"
594
00:37:05,000 --> 00:37:07,880
"وشكك البعض في إمكانية وصول
الفيلم حتى إلى دور العرض"
595
00:37:08,000 --> 00:37:10,480
"لكن في ظل سوء الأوضاع
على صعيد المونتاج"
596
00:37:10,640 --> 00:37:13,680
"كان الوضع في شركة (آي إل إم)
أكثر سوءاً"
597
00:37:13,800 --> 00:37:17,520
"كانت الشركة تحاول صنع مؤثرات
لم يسبق القيام بها من قبل"
598
00:37:17,640 --> 00:37:22,200
"كانوا قد أنفقوا نصف ميزانيتهم
وفي النهاية كانت لدي أربع لقطات فقط"
599
00:37:22,320 --> 00:37:25,320
ولم يكن أي منها مقبولاً بالنسبة إلي
لم تكن جيدة على الإطلاق
600
00:37:25,440 --> 00:37:28,360
كانت تلك تعد كبوة كبيرة
لم تكن لدي مؤثرات خاصة
601
00:37:28,480 --> 00:37:30,920
"ولم أكن أعلم حتى
إن كانت السفن ستعمل"
602
00:37:31,040 --> 00:37:33,200
"لذا كان ذلك وقتاً مشحوناً باليأس"
603
00:37:33,520 --> 00:37:36,240
"وبعد رحلة مشحونة بالتوتر
إلى شركة (آي إل إم)"
604
00:37:36,360 --> 00:37:38,600
"شعر (لوكاس) بآلام حادة في صدره"
605
00:37:38,760 --> 00:37:42,560
"وخشية أن يكون أصيب بأزمة قلبية
دخل المخرج مستشفى في مقاطعة (مارين)"
606
00:37:42,880 --> 00:37:45,800
"وتم تشخيص إصابته بارتفاع
في ضغط الدم وبإنهاك"
607
00:37:45,960 --> 00:37:48,080
"وتم تحذيره بضرورة التقليل
من معدلات إجهاده"
608
00:37:48,280 --> 00:37:53,120
في تلك المرحلة، شعرت أنني
ورطت نفسي في ورطة حقيقية
609
00:37:53,240 --> 00:37:55,240
ولم أكن أعلم إن كنت سأخرج منها
610
00:37:55,360 --> 00:37:58,280
"ضاعف (لوكاس) من جهوده
لإنقاذ (ستار وورز)"
611
00:37:58,520 --> 00:38:01,720
"ولإعادة مؤثرات الفيلم الخاصة
الضرورية إلى مسارها الصحيح"
612
00:38:01,840 --> 00:38:05,120
"لم يجد (لوكاس) خياراً
سوى التدخل شخصياً بنفسه"
613
00:38:05,240 --> 00:38:07,960
وضعنا قسماً للإنتاج في شركة
المؤثرات الخاصة
614
00:38:08,080 --> 00:38:09,800
وكنت أذهب إلى هناك مرتين أسبوعياً
615
00:38:09,960 --> 00:38:16,400
شعرنا أن بعضهم كانوا يمتازون
بعقلية شبه هيبية بشأن الجدول الزمني
616
00:38:16,600 --> 00:38:22,520
أعتقد أن أولئك القوم رأوا حتمية
وجود قوة إنتاجية حازمة هناك
617
00:38:22,640 --> 00:38:26,600
سينطبق عليها معيار من نوع ما
618
00:38:29,560 --> 00:38:31,880
"مع تبقي مئات اللقطات
التي كان ينبغي القيام بها"
619
00:38:32,240 --> 00:38:36,400
"كان يتعين على (آي إل إم) تنفيذ
عمل عام كامل في غضون ستة أشهر"
620
00:38:41,200 --> 00:38:44,160
"كان (غاري) خبيراً بالمعدات، لذا كان
قادراً على فهم مشكلاتنا"
621
00:38:44,560 --> 00:38:47,080
"و(جورج) كان راوياً"
622
00:38:47,200 --> 00:38:51,640
لذا كان علينا أن نخدم احتياجاته
لأنه كان راوي القصة
623
00:38:51,760 --> 00:38:55,560
لكن ينبغي بنا أن نصنع
هذه الآلات المذهلة للقيام بالأمر
624
00:39:00,400 --> 00:39:03,040
"للمساعدة على إلهام فريق المؤثرات
في شركة (آل إل إم)"
625
00:39:03,200 --> 00:39:06,680
"جمع (لوكاس) مشاهد معارك جوية
من عدة أفلام حربية قديمة"
626
00:39:07,000 --> 00:39:10,760
كان ذلك ليكون أشبه بأول فيديو رسوم
متحركة الذي صار أمراً معتاداً الآن
627
00:39:10,880 --> 00:39:12,920
ويمكن تنفيذه الآن بواسطة كمبيوتر آلي
628
00:39:13,040 --> 00:39:15,600
"وقمنا بمضاهاة المقاطع واحداً تلو الآخر
وأضفنا إليها مشاهد الحركة"
629
00:39:15,720 --> 00:39:17,560
"على أقرب نحو أمكننا تحقيقه"
630
00:39:20,760 --> 00:39:23,480
"وكان ذلك مفيداً إلى حد هائل"
631
00:39:23,880 --> 00:39:26,400
- لقد نلت منه
- أحسنت يا فتى
632
00:39:26,520 --> 00:39:27,960
لا تصبح متغطرساً الآن
633
00:39:28,160 --> 00:39:32,080
وصف عالم المعركة المجرد ذلك
يعد أمراً مستحيلاً
634
00:39:32,200 --> 00:39:34,920
هذا لا يحدث في القصص المصورة
على صعيد الخطوات والإيقاع
635
00:39:35,040 --> 00:39:37,080
التي يحتاج إليها
636
00:39:40,160 --> 00:39:42,640
- شكراً لك، (ويدج)
- كان ذلك شيئاً رائعاً
637
00:39:51,480 --> 00:39:55,320
"مع انتهاء فصل الخريف، وبدء فصل الشتاء
بدأ معالم (ستار وورز) تتضح أخيراً"
638
00:39:55,440 --> 00:39:58,320
- مرحى، لقد نجحنا!
- لقد نجحنا!
639
00:39:59,200 --> 00:40:04,520
"وكان مصمم الصوت (بن بيرت) يعمل
ضمن فرق الإنتاج الأولية"
640
00:40:04,640 --> 00:40:07,680
"لكي يضفي طبقة جديدة
وحيوية على الفيلم"
641
00:40:07,840 --> 00:40:10,240
"قضى (بيرت) عاماً في صنع
كتالوج أصوات"
642
00:40:10,360 --> 00:40:14,120
"لأشياء لم يكن لها وجود في مجرتنا"
643
00:40:16,200 --> 00:40:20,280
قدم (جورج) فكرة ما أسماه
بـ"التسجيلات الصوتية العضوية"
644
00:40:20,400 --> 00:40:25,920
فكر (جورج) أن صوت (تشوباكا) يمكن
اقتباسه من تسجيلات أصوات كلاب
645
00:40:26,040 --> 00:40:30,840
أو ربما حتى أصوات دببة، وبالإضافة
إلى ذلك، سجلت أصوات أسود ونمور
646
00:40:30,960 --> 00:40:33,400
وحتى بعض الفقمات
647
00:40:34,440 --> 00:40:37,600
الدب قد يصدر صوتاً ينم عن الغضب
648
00:40:38,400 --> 00:40:41,200
أو قد يصدر صوتاً ينم عن الرقة
649
00:40:44,120 --> 00:40:48,240
أو صوتاً أشبه بجملة من هذا القبيل
650
00:40:50,400 --> 00:40:51,760
كما قلت، (تشوي)
651
00:40:51,880 --> 00:40:56,160
كان صوت (آر 2) هو أصعب
مشكلة تعين علينا حلها
652
00:40:56,280 --> 00:41:03,080
تحدثنا حول شخصية (آر 2)، وشعرنا أنه
كان أقرب إلى... كان أشبه بطفل رضيع
653
00:41:04,520 --> 00:41:05,960
"لذا سجلت الكثير من أصوات الرضع"
654
00:41:06,080 --> 00:41:10,160
"واكتشفنا في نهاية المطاف أننا...
في خضم مناقشتنا لصوت (آر 2)"
655
00:41:10,280 --> 00:41:13,120
"أننا كنا نصدر الأصوات بأنفسنا"
656
00:41:13,760 --> 00:41:17,240
قادتنا بضع تجارب إلى مزيج
من استخدام صوتي
657
00:41:17,360 --> 00:41:20,520
عندما أصدر أصوات طفل رضيع...
658
00:41:22,480 --> 00:41:26,560
مع جهاز توليف الأصوات الإلكتروني
لذا (آر 2) يعد 50 في المائة آلة
659
00:41:26,680 --> 00:41:29,040
و50 في المائة عضويّ
660
00:41:30,440 --> 00:41:35,440
"تم تسجيل أصوات تنفس (فيدر)
بوضع ميكروفون دقيق"
661
00:41:35,560 --> 00:41:39,280
"داخل منظم خزان هواء حلة غوص"
662
00:41:41,200 --> 00:41:45,920
"إيجاد الصوت الملائم لـ(دارث فيدر)
كان يمثل تحدياً آخر"
663
00:41:46,040 --> 00:41:47,360
"ابدأ التصوير"
664
00:41:47,480 --> 00:41:52,000
"لم يكن (لوكاس) ينوي مطلقاً
أن يستعين بصوت (دافيد براوس)"
665
00:41:52,800 --> 00:41:56,480
اقلبوا هذه السفينة رأساً على عقب
حتى تعثروا على هذه الأشرطة
666
00:41:56,600 --> 00:41:59,600
جدوا ركاب هذه السفينة، أريدهم أحياء
667
00:41:59,760 --> 00:42:04,800
لا أزال أسمع لكنة (دافيد براوس)
أسفل قناع (دارث فيدر) مكتومة
668
00:42:04,920 --> 00:42:08,160
لأنه كان يقوم بالحوار الأصلي، محاولاً
لعن (كاري فيشر) أو ما شابه
669
00:42:08,640 --> 00:42:10,320
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
670
00:42:10,440 --> 00:42:12,720
أنا عضو في مجلس الشيوخ الإمبراطوري
في مهمة دبلوماسية...
671
00:42:12,840 --> 00:42:17,000
أنت جزء من تحالف المتمردين
وخائنة، خذوها بعيداً
672
00:42:17,320 --> 00:42:19,640
كان الأمر مضحكاً ومروعاً في آن واحد
673
00:42:19,760 --> 00:42:21,640
لأننا لم نكن نعرف كيف يبدو
صوت (دارث)
674
00:42:21,800 --> 00:42:24,680
عندما سمعناه لأول مرة، تساءلنا
"هل هذا هو؟"
675
00:42:24,960 --> 00:42:27,840
"هل سيكون صوت رجل إسكتلندي؟
ما هذا بحق السماء؟"
676
00:42:28,000 --> 00:42:32,120
"وتم استبدال صوت (براوس)
فيما بعد بصوت أكثر تخويفاً"
677
00:42:32,800 --> 00:42:37,320
"قدمه الممثل المسرحي والسينمائي
الكلاسيكي المدرب (جيمس إيرل جونز)"
678
00:42:37,880 --> 00:42:44,040
كان (جورج) قد استعان بـ(دافيد براوس)
لكنه قال إنه يريد صوتاً "أكثر قتامة"
679
00:42:44,280 --> 00:42:48,960
ليس على الصعيد العرقي
وإنما على صعيد طبقة الصوت
680
00:42:49,280 --> 00:42:52,440
وكان يشاع أنه فكر في
الاستعانة بـ(أورسون ويلز)
681
00:42:53,280 --> 00:42:57,800
ثم فكر على الأرجح أن صوت (أورسون)
قد يكون مفضوحاً أكثر مما ينبغي
682
00:42:58,160 --> 00:43:01,920
لذا انتهى به بالمطاف باختيار صوت
مولود في ولاية (ميسيسيبي)
683
00:43:02,040 --> 00:43:04,720
وتربى في (ميشيغن)
وكان يتعلثم في الكلام
684
00:43:05,480 --> 00:43:07,920
وكان ذلك الصوت هو صوتي
685
00:43:08,080 --> 00:43:11,000
أريد أن أعرف ما أصاب الخطط
التي أرسلوها إليك
686
00:43:11,200 --> 00:43:12,800
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
687
00:43:12,960 --> 00:43:16,320
أنا عضو في مجلس الشيوخ الإمبراطوري
في مهمة دبلوماسية إلى (ألديرون)
688
00:43:16,440 --> 00:43:20,960
أنت جزء من تحالف الثوار
وخائنة، خذوها بعيداً
689
00:43:21,080 --> 00:43:25,760
صُدمنا جميعاً بصوت (سي 3 بي أو)
وقلنا "علينا أن نفعل شيئاً بهذا الصدد"
690
00:43:25,880 --> 00:43:28,840
يبدو أننا صُنعنا لنعاني
هذا هو نصيبنا في الحياة
691
00:43:28,960 --> 00:43:30,840
تم جلب بضعة أشخاص
لتسجيل أصواتهم
692
00:43:31,000 --> 00:43:34,240
وتم القيام بمحاولة لمعرفة صوت
(سي 3 بي أو)
693
00:43:34,360 --> 00:43:35,800
مع أصوات من أنواع مختلفة
694
00:43:35,920 --> 00:43:37,360
أعتقد أن هناك 30 ممثلاً تقدموا
لأجل هذا الدور الصوتي
695
00:43:37,480 --> 00:43:39,520
وبعضهم كان يحمل أسماء
مثيرة جداً للإعجاب
696
00:43:39,640 --> 00:43:43,120
(ستان فريبيرغ) وآخرون
خضعوا لتجارب أداء
697
00:43:43,240 --> 00:43:46,760
كان أحدهم ممثل أفلام
رسوم متحركة شهيراً
698
00:43:46,880 --> 00:43:51,040
وكان يستطيع تقليد آلاف الأصوات
وقال في النهاية "أتدري شيئاً، (جورج)؟"
699
00:43:51,200 --> 00:43:55,480
"صوت (توني) ملائم جداً للشخصية
لمَ لا تستعين بصوته؟"
700
00:43:55,600 --> 00:43:58,520
أنت، نحن لا نخدم بني جنسك هنا
701
00:43:58,680 --> 00:44:00,680
لمَ لا تنتظر خارجاً بجوار المركبة؟
لا نريد أية متاعب
702
00:44:00,800 --> 00:44:03,040
أنا أوافقك بكل سرور يا سيدي
703
00:44:06,040 --> 00:44:09,120
- "المشهد 428، سابع مرة"
- "ابدأ التصوير"
704
00:44:09,440 --> 00:44:12,920
ها نحن ذا، شغل المحركات الضوئية
705
00:44:15,040 --> 00:44:16,760
- ما هذا بحق الـ...؟
- "وفي النهاية"
706
00:44:16,880 --> 00:44:21,760
"بدأ معالم المونتاج والصوت
والمؤثرات البصرية تتضح"
707
00:44:22,600 --> 00:44:27,400
أتذكر أنني كنت أضايق (جورج) قائلاً
"متى نستطيع سماع موسيقى الفيلم؟"
708
00:44:27,760 --> 00:44:32,880
"لحسن الحظ، تمكن (لوكاس) من تجنيد
واحد من أبرع المؤلفين الموسيقيين"
709
00:44:33,040 --> 00:44:36,760
"وهو (جون ويليامز)، كان (ويليامز)
قد فاز مؤخراً بجائزة أوسكار"
710
00:44:36,880 --> 00:44:39,120
"عن فيلم (ستيفن سبيلبرغ) (جوز)"
711
00:44:39,240 --> 00:44:43,240
"وكانت سيرته الذاتية تتضمن أفلاماً
ومسلسلات لا حصر لها"
712
00:44:43,360 --> 00:44:48,840
"أتذكر أن (جورج) كان يقول
إن ما سنراه في الفيلم"
713
00:44:48,960 --> 00:44:51,560
يمثل عوالم لم نرها من قبل
714
00:44:51,960 --> 00:44:56,640
لكن كان ينبغي بالموسيقى أن تمنحنا
مرساة عاطفية من نوع ما
715
00:44:57,400 --> 00:45:00,800
"سمعنا لحناً رومنسياً
لأجل الأميرة (ليا)"
716
00:45:00,920 --> 00:45:05,560
وسمعنا موسيقى قتالية لمشاهد المعارك
717
00:45:07,880 --> 00:45:12,360
وبعض الألحان الحماسية الثقيلة
لأجل (دارث فيدر)
718
00:45:15,320 --> 00:45:19,920
"في مارس عام 1977، قاد (جون ويليامز)
أوركسترا (لندن) السيمفونية"
719
00:45:20,040 --> 00:45:22,800
"لتقديم الموسيقى التصويرية
لفيلم (ستار وورز)"
720
00:45:22,960 --> 00:45:27,120
"التي تم تسجيلها على مدار 12 يوماً
كانت تحفة سيمفونية ساحقة"
721
00:45:27,280 --> 00:45:31,600
"وكانت واحدة من الأشياء المعدودة
التي تخطت فعلياً توقعات (لوكاس)"
722
00:45:42,000 --> 00:45:44,760
"عندما سمعت (جوني) يعزف الموسيقى
للمرة الأولى، شعرت بإثارة"
723
00:45:44,880 --> 00:45:47,920
فاقت أي شيء أستطيع وصفه
724
00:45:49,280 --> 00:45:51,720
كانت تلك فرصتي الأولى للعمل
مع فرقة (لندن) السيمفونية
725
00:45:51,840 --> 00:45:54,000
وكانت تلك إثارة عارمة بالنسبة إلي
726
00:45:56,560 --> 00:45:57,960
هنا (ريد 5)، سأشتبك
727
00:45:58,080 --> 00:46:02,840
"وعلى غرار فيلم (ستار وورز) ذاته
كانت موسيقاه تعصى الحكمة التقليدية"
728
00:46:02,960 --> 00:46:05,600
"في الفترة التي كانت موسيقى الـ(ديسكو)
تتصدر فيها قوائم الأغاني الأكثر شعبية"
729
00:46:05,720 --> 00:46:10,840
"كان وجود موسيقى تصويرية سيمفونية عادية
يعد مجازفة أخرى كبيرة من (لوكاس)"
730
00:46:12,840 --> 00:46:15,360
كان يتفهم حقاً الفئة التصنيفية
التي كنت أتحدث عنها
731
00:46:15,480 --> 00:46:19,480
"إنها مجموعة من الملحنين الموسيقيين
لم يحظوا بشعبية تذكر في السبعينيات"
732
00:46:19,600 --> 00:46:23,240
"كان هناك سلوك مختلف حيال الموسيقى
السيمفونية عتيقة الطراز"
733
00:46:23,360 --> 00:46:25,720
وكان الفيلم يحتوي على قدر كبير
من الموسيقى
734
00:46:32,080 --> 00:46:36,160
"كان خبراء صناعة السينما يتوقعون
فشلاً ذريعاً لـ(ستار وورز)"
735
00:46:36,360 --> 00:46:41,160
"لكن كان ثمة جيش صغير من المعجبين
يتكون بفضل فطنة شركة (لوكاس فيلم)"
736
00:46:41,280 --> 00:46:44,800
"تمت الاستعانة بـ(تشارلز ليبينكوت)
كمدير تسويقي"
737
00:46:44,920 --> 00:46:48,320
"كان من محبي الخيال العلمي، وكانت
لديه صلات بقاعدة المعجبين"
738
00:46:48,440 --> 00:46:51,000
"شعرنا أنها كانت حيوية"
739
00:46:51,200 --> 00:46:54,800
كان معجبو الخيال العلمي سيصيرون
الداعم الأكبر لهذا الفيلم
740
00:46:54,960 --> 00:46:58,520
بغض النظر عن شعبيته لدى
أي نوع آخر من المشاهدين
741
00:46:58,640 --> 00:47:01,320
لذا كان هؤلاء هم المشاهدون الرئيسيون
الذين تعين علينا البدء بهم
742
00:47:01,520 --> 00:47:04,600
"خشية منها أن يفشل (ستار وورز)
في مواجهة أي فيلم صيفي آخر"
743
00:47:04,720 --> 00:47:07,440
"مثل فيلم (سموكي أند ذا باندت)
غيرت (فوكس) موعد عرضه"
744
00:47:07,560 --> 00:47:09,640
"إلى يوم الأربعاء السابق ليوم الشهداء"
745
00:47:09,840 --> 00:47:13,320
"لكن أقل من 40 دار عرض
وافقت على عرضه"
746
00:47:13,440 --> 00:47:16,840
"لم يرغب أحد في حجز الفيلم للعرض
وفي فصل الصيف ذاته عام 1977"
747
00:47:16,960 --> 00:47:19,400
أصدرت (فوكس) فيلماً يدعى
(ذا أوذر سايد أوف ميدنايت)
748
00:47:19,600 --> 00:47:22,240
وكان قائماً على رواية ناجحة
حققت مبيعات هائلة
749
00:47:22,400 --> 00:47:25,680
لم يكن فيلماً جيداً جداً، لكنها كانت
رواية تحظى بتوقعات كبيرة
750
00:47:25,800 --> 00:47:32,720
ولكي تعرض (ذا أوذر سايد أوف ميدنايت)
كان ينبغي بك عرض (ستار وورز)
751
00:47:34,200 --> 00:47:37,760
"وفي عشية يوم عرض (ستار وورز)
استعدت (20 سنشري فوكس)"
752
00:47:37,880 --> 00:47:42,480
"و(جورج لوكاس) وطاقم الممثلين
استعدوا للاحتمال الأسوأ"
753
00:47:43,080 --> 00:47:49,680
"بطريقة أو بأخرى، كان 25 مايو 1977
سيصير يوماً لن ينسوه أبداً"
754
00:48:06,240 --> 00:48:11,160
"إنها حقبة حرب أهلية، شنت سفن الثوار
الفضائية غارات جوية من قاعدة مستترة"
755
00:48:11,280 --> 00:48:16,480
"وحققت أول انتصار لها
على الإمبراطورية المجرية الشريرة"
756
00:48:23,240 --> 00:48:26,000
كانت اللقطة الافتتاحية تعد واحدة
من أهم لقطات الفيلم
757
00:48:26,120 --> 00:48:27,480
بالنسبة إلى المؤثرات البصرية
758
00:48:27,600 --> 00:48:31,560
لأن الجمهور إن أعجب بتلك اللقطة
ستستحوذ على إعجابهم
759
00:48:37,600 --> 00:48:41,680
كانت شهقات المشاهدين تتردد بشكل جماعي
وكانوا يمتصون الهواء من القاعة بشهقاتهم
760
00:48:41,800 --> 00:48:45,040
وعندما ظهرت مقاتلة (ستار ديستروير)
البيضاء، اغرورقت عيناي بالدموع
761
00:48:45,160 --> 00:48:48,120
"لأنها كانت قوية للغاية"
762
00:48:52,160 --> 00:48:56,640
كنت قد شاهدت ذلك المشهد
لكن بلا موسيقى وبلا سياق
763
00:48:56,840 --> 00:49:00,560
- لم يكن الأمر سيان
- نحن في عداد الهالكين
764
00:49:06,240 --> 00:49:07,720
ساعدني، (أوبي وان كانوبي)
765
00:49:07,880 --> 00:49:12,000
كانت هناك ردود أفعال غريبة مشحونة
766
00:49:12,160 --> 00:49:15,000
"لم ير لها أحد مثيلاً من قبل"
767
00:49:19,520 --> 00:49:21,680
سأقفز إلى سرعة الضوء
768
00:49:23,080 --> 00:49:27,960
لم أكن قد رأيت من قبل
مؤثرات خاصة بهذه الواقعية
769
00:49:29,960 --> 00:49:31,600
كنت منبهراً
770
00:49:31,720 --> 00:49:34,240
أنا (لوك سكاي ووكر)
وأتيت إلى هنا لأنقذك
771
00:49:36,960 --> 00:49:39,960
- يا له من إنقاذ فريد من نوعه!
- أحببت الفيلم، لأنني أحببت القصة
772
00:49:40,080 --> 00:49:41,400
وأحببت الشخصيات
773
00:49:41,520 --> 00:49:44,880
هلا يبعد أحدكما هذا البساط
الكبير المتحرك عن طريقي؟
774
00:49:45,600 --> 00:49:47,400
هذه لجلب الحظ الحسن
775
00:49:47,520 --> 00:49:52,480
شعرت أنه كان فيلماً ثورياً
إنه عمل عبقري
776
00:49:52,640 --> 00:49:55,360
القوة ستصحبك دوماً
777
00:49:58,800 --> 00:50:00,480
لا!
778
00:50:04,200 --> 00:50:06,840
كنا في حالة صدمة، شعرت وكأننا
مسمرون إلى مؤخرات مقاعدنا
779
00:50:06,960 --> 00:50:09,080
وقلت "يا للروعة! من قام بكل هذا؟"
780
00:50:09,200 --> 00:50:10,840
سأشتبك
781
00:50:14,080 --> 00:50:16,680
"استخدم القوة، (لوك)"
782
00:50:17,560 --> 00:50:19,640
لقد ظفرت بك الآن
783
00:50:20,360 --> 00:50:22,280
مرحى!
784
00:50:23,680 --> 00:50:29,640
كانت دار العرض مكتظة بالمشاهدين
وكان هنا الكثير من التهليل والهتافات
785
00:50:30,960 --> 00:50:32,800
أنت آمن تماماً الآن يا فتى
والآن فلنفجر هذا الشيء
786
00:50:32,920 --> 00:50:34,720
"ونعد إلى ديارنا"
787
00:50:36,600 --> 00:50:39,360
عقب انتهاء الفيلم، كان الجميع
في حالة من السعادة العارمة
788
00:50:40,960 --> 00:50:46,080
كنا في حالة من الصدمة، لم نكن نعلم
ماهية الحالة التي كنا فيها
789
00:50:50,080 --> 00:50:51,960
كان الأمر رائعاً
790
00:50:55,320 --> 00:50:57,120
"أتذكر عندما كنت أغادر دار العرض..."
791
00:50:57,320 --> 00:51:00,160
"أولئك الشباب الذين كانوا
يطلبون توقيعاتنا"
792
00:51:00,680 --> 00:51:03,280
"لا، أنتم لا تريدون توقيعاتنا
نحن مجرد مصنعي نماذج مجسمة"
793
00:51:03,440 --> 00:51:06,320
"لا، نحن نريد توقيعك بالفعل"
لذا كنا نفكر قائلين "يا للروعة!"
794
00:51:06,440 --> 00:51:09,880
"لا بد من أن هذا يعني شيئاً
الناس يطلبون توقيعك!"
795
00:51:11,520 --> 00:51:15,120
كان الجميع واقفين يصفقون
لم أر هذا من قبل في حياتي
796
00:51:15,240 --> 00:51:17,400
ولن أراه مجدداً على الأرجح
797
00:51:23,640 --> 00:51:27,000
عرضنا الفيلم في 37 داراً للعرض
في بادىء الأمر حسبما أتذكر
798
00:51:27,280 --> 00:51:29,360
وحطمنا الأرقام القياسية في 36 منها
799
00:51:29,560 --> 00:51:31,800
كنت في حالة صدمة عارمة
800
00:51:32,120 --> 00:51:36,360
نال الفيلم ردود أفعال مذهلة، كنت أمر
بسيارتي وأنظر إلى الصفوف المحتشدة
801
00:51:36,480 --> 00:51:40,640
وأقول مشدوهة "ما هذا؟"، كان فيلماً
حقق نجاحاً ساحقاً فريداً من نوعه
802
00:51:41,360 --> 00:51:44,400
"التوقيت يمثل كل شيء في مجال الفن"
803
00:51:44,600 --> 00:51:47,840
إن عرضنا (ستار وورز) قبل الأوان
سيفشل كفيلم (باك روجرز)
804
00:51:47,960 --> 00:51:50,640
وإن عرضناه بعد فوات الأوان
805
00:51:51,320 --> 00:51:52,960
فلن يتلاءم مع مخيلتنا
806
00:51:53,080 --> 00:51:55,760
قمنا بعرضه في نهاية حرب (فييتنام)
807
00:51:55,880 --> 00:51:58,560
"عندما كانت ثقة (أمريكا)
في ذاتها متزعزعة"
808
00:51:58,680 --> 00:52:01,000
"بعد انتهاء القصص الغابرة"
809
00:52:01,120 --> 00:52:04,480
"وعندما تعرضه في ذلك التوقيت
ستجد حدثاً فريداً من نوعه كلياً"
810
00:52:05,280 --> 00:52:07,000
وهو أمر ممتع جداً كذلك
811
00:52:07,120 --> 00:52:09,960
مشاهدة (ستار وورز) أمر ممتع للغاية
812
00:52:12,000 --> 00:52:15,920
"في أعقاب فيلم (ستار وورز)
تغيرت حيوات الجميع المهنية"
813
00:52:16,080 --> 00:52:19,840
"بين عشية وضحاها، صار (مارك هاميل)
و(كاري فيشر) و(هاريسون فورد)"
814
00:52:19,960 --> 00:52:21,800
"صاروا أسماء يشار إليها بالبنان"
815
00:52:22,040 --> 00:52:24,160
شعرت بهذا الإحساس...
816
00:52:24,400 --> 00:52:26,560
"عظيم، هذا أمر رائع
أستطيع أن أعمل الآن"
817
00:52:26,880 --> 00:52:31,120
لدي فرصة الآن لأستغل نجاح
هذا الفيلم و...
818
00:52:31,920 --> 00:52:37,200
وأبدأ العمل، وبقدر ما تغيرت الحياة
بالنسبة إلينا، تغيرت لـ(جورج) كذلك
819
00:52:37,320 --> 00:52:39,800
بعد حوالى شهر من عرض الفيلم
قلت "حسناً، لقد نجح الفيلم"
820
00:52:40,080 --> 00:52:43,320
"أستطيع المضي قدماً الآن
وأستطيع إخراج فيلميّ الآخرين"
821
00:52:43,520 --> 00:52:45,480
"سأقوم بهذا الأمر"
822
00:52:46,280 --> 00:52:51,200
"ومن سخرية القدر، مخرج الأفلام المستقل
الذي لم يرد أن تربطه علاقة بـ(هوليوود)"
823
00:52:51,400 --> 00:52:54,160
"صار يُعزى إليه الفضل الآن
في تجديد حيويتها"
824
00:52:54,280 --> 00:52:59,080
"في خلال ثلاثة أسابيع، تضاعفت أسعار
أسهم شركة (فوكس) على نحو قياسي"
825
00:52:59,680 --> 00:53:05,160
أعظم أرباح حققتها (20 سنشري فوكس)
على الإطلاق في عام واحد
826
00:53:05,280 --> 00:53:12,000
كانت 37 مليون دولار، وفي عام 19...
أياً كان ذلك العام، 1977 أو 1978
827
00:53:12,320 --> 00:53:17,400
حققوا أرباحاً قدرها 79 مليون دولار
وكان ذلك بفضل (ستار وورز)
828
00:53:18,040 --> 00:53:20,800
"كان التأثير الثقافي لقصة (لوكاس)
عن الفضاء الخارجي"
829
00:53:20,920 --> 00:53:23,840
"كان أعظم من أي شيء
كان في وسعه أن يتخيله"
830
00:53:23,960 --> 00:53:27,280
"ليس في (الولايات المتحدة) فحسب
وإنما في شتى أنحاء الكرة الأرضية"
831
00:53:34,040 --> 00:53:37,120
أقمنا مراسم "أثر القدم"
في (المسرح الصيني)
832
00:53:37,240 --> 00:53:39,440
(آر 2 دي 2)، أسرع
833
00:53:40,800 --> 00:53:45,840
"جاء آلاف الناس، لذا كنا متيقنين
بحلول ذلك الحين أنهم كانوا أكثر"
834
00:53:45,960 --> 00:53:48,840
"من معجبي الخيال العلمي فحسب"
835
00:53:49,280 --> 00:53:53,600
"ومما لا يدعو للدهشة، كان أغلب
معجبي (ستار وورز) من الأطفال"
836
00:53:53,720 --> 00:53:57,320
"وكانوا متلهفين على أخذ تجربة
الفيلم معهم إلى بيوتهم"
837
00:53:57,440 --> 00:53:59,720
"لكن كانت هناك مواد ترويجية
قليلة لـ(ستار وورز) متاحة"
838
00:53:59,840 --> 00:54:02,720
"خلال الأشهر التي تلت عرضه الأول"
839
00:54:03,040 --> 00:54:05,520
"لم يكن هناك أي شيء متاح
عقب عرض الفيلم"
840
00:54:05,640 --> 00:54:09,360
"ولم يكن هناك حتى أي شيء متاح
في عيد الميلاد التالي لعام 1977"
841
00:54:10,160 --> 00:54:13,280
كانت تلك هي حملة
(الصندوق الخالي) سيئة السمعة
842
00:54:13,440 --> 00:54:19,520
"حيث كانت فكرة (كينر) المقترحة هي طرح
علب رائعة تحوي شخصيات (ستار وورز)"
843
00:54:19,800 --> 00:54:21,720
"وكان الطفل يتلقى هذه العلبة
في عيد الميلاد ويفتحها"
844
00:54:21,840 --> 00:54:25,200
"ليجد بداخلها شهادة صغيرة تفيد بأنه
يستطيع الحصول على اللعبة في مارس"
845
00:54:25,320 --> 00:54:29,280
"عبوة شهادة (ستار وورز)
عرض جديد من (كينر)"
846
00:54:36,840 --> 00:54:41,720
ابتهجت عندما علمت أنهم سيصنعون
قناعاً لوجهي على علبة حبوب فطور
847
00:54:41,920 --> 00:54:44,560
"مع نقاط صغيرة لقص عينيّ"
848
00:54:44,760 --> 00:54:48,680
تخلينا كتابياً عن تشابهنا، لذا عندما
كنت أنظر في المرآة
849
00:54:49,160 --> 00:54:52,240
كان يتعين علي أن أدفع
لـ(جورج) دولارين
850
00:54:53,760 --> 00:54:57,080
المرء لا يصير شهيراً إلا عندما
يتحول إلى علبة للحلوى
851
00:54:57,200 --> 00:55:02,320
لكنني أدركت نوعاً ما أنني لست
شهيرة حقاً، بل الأميرة (ليا) كذلك
852
00:55:02,480 --> 00:55:04,440
وأنا أشبهها
853
00:55:04,880 --> 00:55:08,160
"بالنسبة إلى (لوكاس)، كانت السلع
الترويجية تعد وسيلة لتحقيق غايته"
854
00:55:08,280 --> 00:55:11,440
"ساعدت على إذكاء جذوة الدعم
لأجل المزيد من أفلام (ستار وورز)"
855
00:55:11,680 --> 00:55:14,560
"بالإضافة إلى مشاريع أخرى هامة"
856
00:55:14,680 --> 00:55:20,640
"في حفل جوائز الأوسكار لعام 1978
ترشح (ستار وورز) لعشر جوائز"
857
00:55:20,760 --> 00:55:24,760
"وحصد سبعاً منها، تضمنت جوائز
أفضل مؤثرات بصرية"
858
00:55:24,880 --> 00:55:28,680
"وأفضل صوت ومونتاج وتصميم إنتاجي"
859
00:55:28,880 --> 00:55:31,400
كان أمراً مذهلاً، لا أعرف...
860
00:55:31,680 --> 00:55:34,080
كان أمراً رائعاً، كان أشبه بحلم
صار واقعاً، إنه الحلم الأمريكي
861
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
انتهى بي المطاف بالفوز بجائزة
أوسكار عن فيلم (ستار وورز)
862
00:55:36,360 --> 00:55:39,160
قبل أن أبدأ حتى أن أفكر
في الفوز بجائزة أوسكار
863
00:55:39,280 --> 00:55:41,160
كان هدفي هو التعاقد على فيلم آخر
864
00:55:41,360 --> 00:55:43,360
"وعلى الرغم من أنه لم يفز
بجائزة أفضل فيلم"
865
00:55:43,480 --> 00:55:46,560
"إلا أن ترشحه كان يعد إنجازاً
في حد ذاته لـ(جورج لوكاس)"
866
00:55:46,760 --> 00:55:49,000
"وفيلم الأطفال خاصته"
867
00:55:55,040 --> 00:55:57,080
"بالإضافة إلى استحسان صناع السينما"
868
00:55:57,240 --> 00:56:00,800
"حصد (ستار وورز) أرباحاً فاقت
أي فيلم في التاريخ"
869
00:56:00,920 --> 00:56:04,320
"بعد سنوات قضاها في خوض معارك شاقة
صار في مقدور (لوكاس) أخيراً"
870
00:56:04,440 --> 00:56:06,680
"أن يمسك بزمام الأمور بنفسه
لدي الاستديوهات"
871
00:56:06,920 --> 00:56:10,240
"وعندما عرضت عليه (فوكس)
تقديم التتمة الحتمية للفيلم"
872
00:56:10,360 --> 00:56:14,000
"كانت اللحظة التي ظل المخرج
يترقبها لوقت طويل"
873
00:56:16,560 --> 00:56:19,960
"كانت هذه هي اللحظة المثالية لأصير
مستقلاً عن نظام (هوليوود)"
874
00:56:20,160 --> 00:56:23,240
لم أمانع عرض الفيلم من خلالهم
لكن المشكلة كانت تكمن في اللجوء إليهم
875
00:56:23,360 --> 00:56:26,560
لأجل المال، وقولهم "الفيلم جيد
لكننا نريد إجراء تغيير في النص"
876
00:56:26,680 --> 00:56:30,400
كان ذلك هو الجزء الذي أردت تجنبه
قررت إنتاج الفيلم بشكل مستقل تماماً
877
00:56:30,800 --> 00:56:34,120
كانت القاعدة المتبعة في (هوليوود)
هي ألا تخاطر بمالك في أي فيلم
878
00:56:34,280 --> 00:56:35,920
حتى إن كان فيلمك الخاص
879
00:56:36,040 --> 00:56:39,400
"لكن (جورج) كان يموّل بنفسه
(ذا إمباير سترايكس باك)"
880
00:56:39,520 --> 00:56:40,840
"لكنه كان يفعل ذلك من خلال المصرف"
881
00:56:40,960 --> 00:56:44,400
"وكنا بصدد فيلم ستصل تكلفته
إلى 30 مليون دولار وقتها"
882
00:56:45,080 --> 00:56:49,280
"كان فيلم (ذا إمباير سترايكس باك)
سيجمع شمل الكثير من ممثلي (ستار وورز)"
883
00:56:49,720 --> 00:56:52,360
"وكان سينقل القصة كذلك
إلى اتجاهات جديدة"
884
00:56:52,480 --> 00:56:55,400
"حيث ينبش عميقاً في مشاعر الشخصيات"
885
00:56:55,520 --> 00:57:00,400
كانت أحداثاً قاتمة للغاية، وسررت
لأنها لن تكون مجرد إعادة قولبة
886
00:57:00,520 --> 00:57:04,400
لفيلم (ستار وورز) الأول، لكن في
الواقع بعد تجهيز كل شيء
887
00:57:04,960 --> 00:57:07,160
"والحصول على بداية مثيرة"
888
00:57:07,280 --> 00:57:11,000
"نمضي قدماً إلى الفصل الثاني
حيث يتدهور كل شيء"
889
00:57:11,360 --> 00:57:15,520
"وهذا يعد عادة أفضل فصل
في أية مسرحية"
890
00:57:16,520 --> 00:57:19,120
"كان (إمباير) سيفتح الباب كذلك
لقصة حب رومنسية"
891
00:57:19,240 --> 00:57:21,760
"بين (هان سولو) والأميرة (ليا)"
892
00:57:21,880 --> 00:57:25,560
"لكن هذه المرة، لم يكن (جورج لوكاس)
يعتزم القيام بدور مخرج الفيلم"
893
00:57:25,680 --> 00:57:32,480
كان من الصعب علي جداً أن أؤسس شركة
وأدبر المال اللازم وأنتج الفيلم
894
00:57:33,160 --> 00:57:36,200
وأن أتواجد هنا كذلك في موقع التصوير
بصورة يومية محاولاً إخراجه
895
00:57:37,080 --> 00:57:40,120
لذا قررت أن أستعين بمخرج
896
00:57:40,240 --> 00:57:44,520
"(لوكاس فيلم) تنتج تتمة لـ(ستار وورز)
من إخراج (كيرشنر) و(لوكاس) كمستشار"
897
00:57:44,640 --> 00:57:47,080
"كان معروفاً بأفلام أصغر مستوى
قائمة على الشخصيات"
898
00:57:47,200 --> 00:57:50,680
"مثل فيلمي (أب ذا ساندبوكس)
و(ذا آيز أوف لورا مارس)"
899
00:57:50,880 --> 00:57:54,000
"لم يسبق لـ(إيرفن كيرشنر) إخراج
أي فيلم حقق نجاحاً جماهيرياً كبيراً"
900
00:57:54,120 --> 00:57:58,600
"لكن التركيز على الشخصيات كان ما يحتاج
إليه بالضبط هذا الفصل الأوسط من الملحمة"
901
00:57:58,720 --> 00:58:02,280
"كانت حبكة القصة أصعب بكثير"
902
00:58:03,120 --> 00:58:06,560
شعرت أنني كنت أحتاج
إلى روح الدعابة في الفيلم
903
00:58:06,920 --> 00:58:12,880
إلا أنني لم أكن لأتمكن من إدراج الضحك
وشعرت أنني كنت أحتاج إلى قصة حب
904
00:58:13,240 --> 00:58:16,640
إلا أنني لم أستطع إدراج الكثير
من مشاهد المغازلة
905
00:58:16,840 --> 00:58:18,680
والقبَل وما إلى ذلك
906
00:58:18,960 --> 00:58:24,600
"كنت أحتاج إلى شيء قوي
يجري بداخل روح (لوك)"
907
00:58:24,760 --> 00:58:28,280
"وكان الفيلم قائماً عليه بالطبع"
908
00:58:28,440 --> 00:58:32,040
لذا لم أكن أعلم كيف سأتمكن
من القيام بهذا
909
00:58:35,200 --> 00:58:38,000
"بعد مضي عام على عرض
(ستار وورز) الأول"
910
00:58:38,120 --> 00:58:40,600
"والذي سمي الآن (الحلقة الرابعة
أمل جديد)"
911
00:58:40,760 --> 00:58:42,840
"كانت شركة (آي إل إم)
قد قطعت شوطاً طويلاً"
912
00:58:42,960 --> 00:58:47,240
"لم تعد الشركة مجرد مشروع غير
متمرس يقاسي لأجل القيام بعمله"
913
00:58:47,480 --> 00:58:50,320
أتى إلينا (جورج) قائلاً
"لدينا بعض المال هذه المرة"
914
00:58:50,680 --> 00:58:52,320
لذا كان ذلك أمراً لطيفاً
915
00:58:52,480 --> 00:58:56,840
ناقشنا فكرة "هل يجدر بنا
التفوق على أنفسنا؟"
916
00:58:57,720 --> 00:59:00,480
وأعتقد أن الأمر كان أقرب إلى
"دعونا فقط نجعل الأمر رائعاً"
917
00:59:00,600 --> 00:59:04,800
"ونستمتع قليلاً به"، وابتكر (جورج)
بضعة أشياء رائعة لأجل القصة
918
00:59:15,120 --> 00:59:19,680
"كان إنتاج (إمباير) تشوبه مجموعة كبيرة
من المشكلات التي لم تكن متوقعة"
919
00:59:19,800 --> 00:59:25,160
كان الفيلم يعد مشروعاً أكبر بكثير
مما كان متوقعاً في الأساس
920
00:59:26,760 --> 00:59:28,480
"كانت الميزانية أعلى قليلاً"
921
00:59:28,680 --> 00:59:31,200
وكل شخص تعامل مع المؤثرات البصرية
قال "إياكم واستخدام الجليد"
922
00:59:31,320 --> 00:59:33,600
"لأنكم لا تستطيعون الحفاظ على اللون"
923
00:59:33,720 --> 00:59:37,760
"لكننا تجاهلنا كل تلك التحذيرات
وقررنا التصوير في الجليد على أية حال"
924
00:59:37,920 --> 00:59:40,560
"لكنها كانت عملية مستنزفة للوقت
إلى حد هائل"
925
00:59:40,680 --> 00:59:45,640
"ومرة أخرى، تماماً كما حدث في (تونس)
كنا في (النروج) نصور على كتلة جليدية"
926
00:59:47,080 --> 00:59:52,680
"وقضينا أسوأ فصل شتاء في (إسكندينافيا)
مر بها على مدى 50 عاماً"
927
00:59:52,920 --> 00:59:55,280
"كانت درجة الحرارة 20 تحت الصفر
وعمق الثلج يفوق الخمسة أمتار"
928
00:59:56,240 --> 01:00:03,200
وصلنا إلى (النروج)، ولم أستطع
مغادرة الفندق للبدء بالتصوير
929
01:00:03,840 --> 01:00:09,000
بسبب وجود جدار من الجليد
تكوّن في تلك الليلة
930
01:00:10,000 --> 01:00:15,520
لذا وضعنا الكاميرا في ممر دخول الفندق
الذي يفضي إلى الباب الخلفي
931
01:00:15,720 --> 01:00:18,240
وكان فريق التصوير بأكمله
في الداخل حيث الدفء
932
01:00:18,360 --> 01:00:24,560
"وتعين على (مارك) الخروج إلى الجليد
والفرار من المخلوق الثلجي"
933
01:00:24,840 --> 01:00:27,000
"ولم نخرج قط من باب الفندق"
934
01:00:27,400 --> 01:00:30,480
"هو كاد أن يتجمد حتى الموت
ونحن كنا على ما يرام"
935
01:00:30,760 --> 01:00:33,280
"كان فريق تصوير وممثلي
(ذا إمباير سيترايكس باك)..."
936
01:00:33,400 --> 01:00:37,360
"كانوا عازمين على جعل الجزء الثاني
من (ستار وورز) جديراً بثلاث سنوات"
937
01:00:37,480 --> 01:00:39,960
"سيقضيها المعجبون في انتظاره"
938
01:00:41,840 --> 01:00:43,520
حسناً يا شباب، حافظوا
على تماسككم الآن
939
01:00:44,000 --> 01:00:46,520
"(لوك)، لا أمتلك قوة كافية للاقتراب
أنا لست مستعداً"
940
01:00:46,640 --> 01:00:49,040
حافظ على موقعك، (داك)
اتخذوا التشكيل الهجومي (دلتا)
941
01:00:49,160 --> 01:00:51,280
هاجموا الآن
942
01:00:53,280 --> 01:00:57,720
"كما حدث مع الفيلم الأول، تم تصوير
المشاهد الأساسية مع فيلم (إمباير)..."
943
01:00:57,880 --> 01:01:00,520
"تم تصويرها في استديوهات
(إلستري) في (لندن)"
944
01:01:00,640 --> 01:01:05,400
"وهنا سيتعرف ممثلو الفيلم الأصلي
إلى شخصية جديدة رئيسية"
945
01:01:05,640 --> 01:01:09,200
"هو (لاندو كالريسيان) الذي يؤدي
دوره (بيلي دي ويليامز)"
946
01:01:09,680 --> 01:01:13,640
أيها المخادع القذر الخائن
عديم الجدوى
947
01:01:14,120 --> 01:01:18,520
أنت تتحلى بجرأة جمة بمجيئك
إلى هنا، بعد ما فعلته
948
01:01:28,920 --> 01:01:32,200
كيف حالك أيها القرصان العجوز؟
كم أنا سعيد لرؤيتك!
949
01:01:33,760 --> 01:01:38,280
- يبدو ودوداً للغاية
- أجل، ودوداً بحق
950
01:01:38,400 --> 01:01:41,880
من المثير للاهتمام دوماً أن أصنع
شخصية تتسم بـ...
951
01:01:42,640 --> 01:01:45,200
إنها شخصية مزدوجة نوعاً ما
952
01:01:45,480 --> 01:01:48,320
أنت لست متأكداً تماماً من طبيعته
ولا سيما إن كان وسيماً
953
01:01:48,440 --> 01:01:50,520
وأنا كنت وسيماً للغاية
954
01:01:50,680 --> 01:01:53,600
ما الذي يجري يا صديقي؟
955
01:01:53,720 --> 01:01:56,000
سيتم وضعك في مجمد الكربون
956
01:01:56,120 --> 01:01:59,520
ماذا لو لم يظل على قيد الحياة؟
إنه يساوي الكثير بالنسبة إلي
957
01:01:59,640 --> 01:02:03,320
ستعوضك الإمبراطورية بسخاء
إن لقي مصرعه، ضعوه في الداخل
958
01:02:03,440 --> 01:02:08,840
نظرنا إلى المشهد، الذي يوضع فيه
(هان سولو) داخل غرفة التجميد
959
01:02:09,600 --> 01:02:15,320
كان (جورج) قد كتب في النص حواراً
بين الأميرة (ليا) و(هان سولو)
960
01:02:15,440 --> 01:02:20,320
سار على النحو التالي، قالت له
"أنا أحبك" وأجابها (هان سولو)...
961
01:02:20,840 --> 01:02:27,480
"وأنا أحبك أيضاً"، وبدا لي نوعاً ما
أننا لم نستغل الشخصية
962
01:02:27,600 --> 01:02:30,440
"التي أسسناها لأجل (هان سولو)"
963
01:02:30,560 --> 01:02:33,800
"حاولنا من خلال محاولة تلو الأخرى"
964
01:02:35,000 --> 01:02:37,080
"لكن لم يرضني أي شيء"
965
01:02:37,200 --> 01:02:40,640
وأخيراً قلت "(هاريسون)"
966
01:02:41,640 --> 01:02:45,000
"لا تفكر في الأمر، فلنصور
حسناً، ابدأوا التصوير"
967
01:02:45,120 --> 01:02:48,440
- أنا أحبك
- أعلم هذا
968
01:02:48,840 --> 01:02:51,680
ونزل إلى الأسفل
وقلت "أوقفوا التصوير"
969
01:02:51,800 --> 01:02:55,720
"أجل، هذه عبارة رائعة
هذا يليق بـ(هان سولو)"
970
01:03:02,640 --> 01:03:07,000
"من سخرية القدر أن أكثر شخصية جديدة
مثيرة للجدل في (ذا إمباير سترايكس باك)"
971
01:03:07,120 --> 01:03:12,000
"لم تكن آدمية قطّ، وإنما كانت دمية
طولها 60 سنتيمتراً تدعى (يودا)"
972
01:03:12,400 --> 01:03:16,760
"قام بتصميمها (ستيوارت فريبورن)
وكان يحركها محرك الدمى (فرانك أوز)"
973
01:03:16,920 --> 01:03:21,280
"كان المخلوق الصغير شخصية مكتملة
وإنجازاً فريداً من نوعه"
974
01:03:21,400 --> 01:03:22,880
"في مجال صناعة الدمى في الأفلام"
975
01:03:23,160 --> 01:03:26,320
"أراني (جورج) بضع صور أصلية"
976
01:03:27,680 --> 01:03:32,600
وفكرت قائلاً "هذا مثير للاهتمام
لكنني أريد شيئاً اكثر تعمقاً"
977
01:03:33,040 --> 01:03:37,120
لذا نظرت في المرآة وفكرت "حسناً"
978
01:03:40,320 --> 01:03:44,840
"قد يكون هناك شيء أكثر إمتاعاً
بصدد وجهي"
979
01:03:45,080 --> 01:03:47,400
"لذا صنعت نموذجاً شخصياً لي"
980
01:03:47,560 --> 01:03:49,560
"والان صار علي أن أجعله يبدو ذكياً"
981
01:03:49,880 --> 01:03:55,440
"جلبت صورة لـ(آينشتاين) وأضفت
تجاعيد (آينشاتين) إلى القالب"
982
01:03:55,800 --> 01:04:01,280
وفكرت ملياً بشأن الأمر، لأن تصرفاته
وحركاته يجب أن تكون غير ملحوظة
983
01:04:01,400 --> 01:04:04,040
ولا سيما في الوجه والجسم
984
01:04:04,280 --> 01:04:08,120
وأضفت كل ما كان يستلزمه الأمر
وأخيراً أجدى الأمر نفعاً
985
01:04:08,280 --> 01:04:13,040
أتذكر أن (ستيوارت) كان في موقف عصيب
وكان متوتراً للغاية
986
01:04:13,360 --> 01:04:16,400
كان ينبغي بنا إنجاز هذا الأمر
علينا بدء التصوير في وجود (يودا)
987
01:04:16,560 --> 01:04:20,760
"لذا... بينما كنت نتحدث إليه
كنت أحمل رأس (يودا)"
988
01:04:20,880 --> 01:04:24,160
"وكنت ألهو به ثم أسقطته وانشرخ"
989
01:04:24,720 --> 01:04:29,720
لذا ها نحن ذا، ثم قال (ستيوارت)
"أنا أحتاج إلى شراب"
990
01:04:29,920 --> 01:04:32,920
لذا كان موقفاً مريعاً، لأننا كنا
في وضع عصيب
991
01:04:33,040 --> 01:04:35,160
وأنا من أفسدت الأمر
992
01:04:35,280 --> 01:04:38,360
"كان عملاً جسمانياً في غاية الصعوبة"
993
01:04:38,480 --> 01:04:41,000
"كان ارتفاع الطبقة بأكملهت يتراوح
بين 105 و120 سنتيمتراً"
994
01:04:41,120 --> 01:04:42,840
"لذا كان في إمكاني أن أتواجد
تحت الأرضية"
995
01:04:43,000 --> 01:04:47,120
"وبعدها كنت أرفع يدي إلى الأعلى
وأمررها من خلال فتحة أو ما شابه"
996
01:04:47,280 --> 01:04:51,040
وأتذكر أن (كيرش) كان يتحدث إلي
لكنه كان يتحدث أحياناً إلى (يودا)
997
01:04:51,160 --> 01:04:54,160
فقلت له "لا أستطيع سماعك، (كيرش)
أنا هنا تحت الأرضية"
998
01:04:54,360 --> 01:04:56,560
"انظر قليلاً في اتجاه العدسة"
999
01:04:57,040 --> 01:04:59,040
"في الاتجاه الآخر"
1000
01:04:59,800 --> 01:05:04,080
"لكن الضغوط كانت شديدة لأنني كنت
أستغرق وقتاً أطول من اللازم"
1001
01:05:04,200 --> 01:05:07,640
"والسبب في ذلك، هو أن هذه كانت
أول مرة يحدث فيها شيء كهذا"
1002
01:05:07,840 --> 01:05:11,600
"طلبت من شخص ما تحريك الكابلات
الخاصة بتحريك الأذنين"
1003
01:05:11,720 --> 01:05:15,080
وشخص آخر مسؤول عن كابلات العينين
وآخر كان مسؤولاً عن اليد اليسرى
1004
01:05:15,200 --> 01:05:18,640
لذا كنت أعمل برفقة ثلاثة آخرين
محاولين بث الحياة في شخصية واحدة
1005
01:05:18,800 --> 01:05:21,800
"حرك العينين إلى المنتصف
حسناً، أمهلني لحظة واحدة"
1006
01:05:22,080 --> 01:05:24,880
"العينان، هذا أبعد قليلاً من اللازم"
1007
01:05:25,000 --> 01:05:26,840
"أحسنت، هذا هو المطلوب"
1008
01:05:26,960 --> 01:05:31,560
"هذا جيد، (غراهام)، حسناً
سنعود أدراجنا إلى ذلك، استعدوا"
1009
01:05:31,960 --> 01:05:33,840
"حسناً، ابدأوا التصوير"
1010
01:05:34,000 --> 01:05:37,520
- "لقد تتبعت مشاعري"
- أنت متهور
1011
01:05:37,840 --> 01:05:40,760
"وأنا كنت كذلك، إن كنت تتذكر"
1012
01:05:41,200 --> 01:05:43,200
إنه أكبر سناً مما ينبغي
1013
01:05:43,720 --> 01:05:47,320
أجل، أنت أكبر سناً من أن تبدأ التدريب
1014
01:05:47,520 --> 01:05:49,920
أنا لست خائفاً
1015
01:05:52,000 --> 01:05:55,560
ستخاف
1016
01:05:55,760 --> 01:05:58,160
"عفواً، لدينا مشكلة، أوقفوا التصوير"
1017
01:05:58,640 --> 01:06:03,040
كانت تلك أشبه بوثبة حقيقية
لأن تلك الدمية لو لم تعمل
1018
01:06:03,480 --> 01:06:09,160
لَفشل الفيلم بأكمله، لَتحول الأمر
إلى كارثة إن كانت دمية صغيرة حمقاء
1019
01:06:09,280 --> 01:06:12,280
لو كانت دمية (كيرميت) تركض
في كل صوب في الفيلم
1020
01:06:12,400 --> 01:06:14,880
"لانهار الفيلم بأكمله تحت ثقلها"
1021
01:06:15,160 --> 01:06:16,640
هل الجانب المظلم أقوى؟
1022
01:06:16,760 --> 01:06:23,120
لا، لا، إنه أسرع وأسهل
وأكثر إغواء
1023
01:06:23,240 --> 01:06:25,240
لكن أنى لي أن أميز بين الجانب
الخيّر والجانب الشرير؟
1024
01:06:25,400 --> 01:06:30,680
ستعرف عندما تصير هادئاً وفي سكينة
1025
01:06:31,400 --> 01:06:34,680
كنت الآدمي الوحيد على
قوائم التصوير لعدة أشهر
1026
01:06:35,200 --> 01:06:38,560
كان مكتوباً فيها "الممثل (مارك هاميل)
في دور (لوك)"
1027
01:06:38,760 --> 01:06:45,520
"التجهيزات: ثعابين وعظايا وروبوتات
وآلات دخانية ووحوش (هيلا)"
1028
01:06:46,960 --> 01:06:53,520
"إن اخترت الدرب السريع والسهل
كما فعل (فيدر) ستصبح عميلاً للشر"
1029
01:06:53,640 --> 01:06:55,880
"وستتردى المجرة أكثر..."
1030
01:06:56,160 --> 01:06:59,160
- "في هاوية الكراهية واليأس"
- لقد لدغني
1031
01:06:59,320 --> 01:07:01,240
- "أنت تقف مواجهاً للضوء"
- "هل لدغك؟"
1032
01:07:02,000 --> 01:07:07,560
"(فرانك أوز) وفريقه كانوا هناك
لكنهم كانوا مختبئين تحت الأرض"
1033
01:07:07,880 --> 01:07:12,000
كنت أضع سماعة داخل أذني أسمع
من خلالها "أنت ظللت لسنوات طويلة..."
1034
01:07:12,240 --> 01:07:15,960
وإن أدرت رأسي في الاتجاه الخطأ
كنت أسمع محطة (راديو 1) الإذاعية
1035
01:07:16,080 --> 01:07:18,680
وكانت أغنية (فول تو كراي)
لفرقة (رولينغ ستونز)
1036
01:07:18,800 --> 01:07:23,160
وأتذكر أنني تنبهت لذلك الأمر
وقلت "أنا أسمع فرقة الـ(ستونز)"
1037
01:07:23,480 --> 01:07:26,200
وصاح (كيرشنر) قائلاً "أوقفوا التصوير"
1038
01:07:26,480 --> 01:07:31,200
وكان يستشيط غضباً ويقول
"إن حدث ذلك الأمر مجدداً"
1039
01:07:31,320 --> 01:07:35,400
"تظاهر فقط بأنك لا تسمعه"
مع كل عناصر موقع التصوير ذاك
1040
01:07:35,520 --> 01:07:38,280
"هل الدخان جيد؟ هل الثعبان...؟"
1041
01:07:38,400 --> 01:07:41,600
"الكزوا الثعبان، اجعلوه يتحرك
إنه مستلق في مكانه بلا حراك"
1042
01:07:41,720 --> 01:07:45,120
لذا كنا نشعر أن علينا ترتيب أولوياتنا
1043
01:07:45,320 --> 01:07:49,440
لأنني كنت قلقاً بصدد الشكل
الذي بدوت عليه في المشهد
1044
01:07:49,880 --> 01:07:52,920
"كانوا ينظرون إلى كل شيء فيما عداي"
1045
01:07:53,880 --> 01:07:56,600
لا أصدق هذا
1046
01:07:57,920 --> 01:08:00,480
لهذا السبب أنت تفشل
1047
01:08:02,520 --> 01:08:05,560
"على الرغم من أن أغلب تحديات
الإنتاج كانت متوقعة"
1048
01:08:05,680 --> 01:08:08,240
"وكانت التوقعات مرتفعة
على نحو مفهوم"
1049
01:08:08,440 --> 01:08:11,320
"عندما تخطى فيلم (إمباير) ميزانيته
بمبلغ عشرة ملايين دولار"
1050
01:08:11,440 --> 01:08:15,000
"وجدت شركة (لوكاس فيلم) نفسها
بغتة في أزمة مالية"
1051
01:08:15,680 --> 01:08:20,280
كنت أتمنى أن يسمح لي المصرف بالانتهاء
بدون ان ألجأ إلى (20 سنشري فوكس)
1052
01:08:20,400 --> 01:08:22,960
وأتنازل عن كل حقوقي وأفقد استقلاليتي
1053
01:08:23,080 --> 01:08:26,440
"وتمكنّا من القيام بذلك على نحو ألزمني
بدفع المزيد من المال لهم"
1054
01:08:26,560 --> 01:08:29,840
"لكنهم لم يحصلوا على أي من حقوق
الترخيص ولا أي من التتمات"
1055
01:08:29,960 --> 01:08:32,280
"كان ذلك هو ما أحاول التمسك به"
1056
01:08:32,400 --> 01:08:35,920
وأعتقد أن شركة (فوكس) كانت قلقة
بصدد الانتهاء من الفيلم بقدرنا تماماً
1057
01:08:36,080 --> 01:08:40,360
"ربما كانت ميزانية (إمباير) مُحكمة
لكن الإجراءات الأمنية أثناء الإنتاج"
1058
01:08:40,480 --> 01:08:45,200
"كانت أكثر إحكاماً، لا أحد سوى (لوكاس)
و(كيرشنر) ومنتجي الفيلم"
1059
01:08:45,400 --> 01:08:47,360
"كانوا يعلمون القصة الحقيقية"
1060
01:08:47,480 --> 01:08:51,480
أنت انهزمت، لا جدوى من المقاومة
1061
01:08:51,920 --> 01:08:53,960
"ذروة الفيلم الصادمة"
1062
01:08:54,080 --> 01:08:57,760
"التي يكشف فيها (دارث فيدر) عن نسب
(لوك سكاي ووكر) الحقيقي"
1063
01:08:57,880 --> 01:09:00,040
"ظلت سراً مخبّأ عن الجميع تقريباً"
1064
01:09:00,160 --> 01:09:02,720
"حتى عن (دافيد براوس) و(مارك هاميل)"
1065
01:09:02,840 --> 01:09:06,920
"تم إخبار (هاميل) على انفراد
قبل تشغيل الكاميرات بدقائق معدودة"
1066
01:09:07,040 --> 01:09:11,520
قابلت (مارك) وقلت له "هل تعلم
أن (دارث فيدر) هو أبوك؟"
1067
01:09:12,560 --> 01:09:14,640
- "ماذا؟"
- أخذوني جانباً
1068
01:09:14,760 --> 01:09:19,400
- وقالوا لي "هذا ما سيقوله"
- "وسنصور هذا المشهد"
1069
01:09:19,840 --> 01:09:24,560
"وسيقول (دارث فيدر) أشياء لا تهم"
1070
01:09:24,680 --> 01:09:27,280
"انس أمرها، استخدم إيقاعك الخاص"
1071
01:09:27,400 --> 01:09:29,680
"مقارنة بما يفعله"
1072
01:09:38,480 --> 01:09:42,360
لا يوجد مفر، لا تجعلني أدمرك
1073
01:09:42,880 --> 01:09:46,520
كررنا تصوير المشهد بضع مرات
وأداه أخيراً بإتقان
1074
01:09:46,680 --> 01:09:50,240
انضم إلي، وسأستكمل تدريبك
1075
01:09:50,440 --> 01:09:56,400
"وها هو (دارث فيدر) الذي كان يعرف
حواره، وكان يقول حواره"
1076
01:09:56,840 --> 01:10:00,280
كان يعتقد أن الحوار يتم تسجيله
لكنه كان مخطئاً
1077
01:10:00,400 --> 01:10:03,240
ما كان يسجل حقاً هو هذا وهذا
1078
01:10:03,360 --> 01:10:07,000
قال لي "أنت لا تعرف الحقيقة
(أوبي وان) قتل أباك"
1079
01:10:07,120 --> 01:10:10,000
ثم قمنا بعدها بالطبع بتسجيل كل شيء
1080
01:10:10,160 --> 01:10:11,960
لن أنضم إليك أبداً
1081
01:10:12,120 --> 01:10:16,000
إن علمت فقط قوة الجانب المظلم
1082
01:10:16,880 --> 01:10:22,560
عندما رأيت لأول مرة الحوار الذي كان
مكتوباً فيه "(لوك)، أنا والدك"
1083
01:10:23,160 --> 01:10:26,400
قلت لنفسي "إنه يكذب"
1084
01:10:26,640 --> 01:10:29,400
"أتساءل كيف سيصيغون تلك الكذبة"
1085
01:10:29,520 --> 01:10:33,920
(أوبي وان) لم يخبرك قط
بما أصاب والدك
1086
01:10:34,040 --> 01:10:36,960
لقد أخبرني بما يكفي
1087
01:10:38,160 --> 01:10:43,880
- أخبرني أنك قتلته
- لا، أنا أبوك
1088
01:10:44,000 --> 01:10:46,680
وصرخت قائلاً "لا!"
تماماً كما كان يفترض بي
1089
01:10:46,800 --> 01:10:50,640
لا!
1090
01:10:51,960 --> 01:10:58,200
انضم إلي، ومعاً نستطيع
أن نحكم المجرة كأب وولده
1091
01:11:06,800 --> 01:11:10,640
"عندما تم عرض (ذا إمباير سترايكس باك)
أخيراً في 21 مايو عام 1980"
1092
01:11:10,840 --> 01:11:14,680
"لم يفِ بالتوقعات، بل تخطاها"
1093
01:11:15,560 --> 01:11:20,600
"في خلال ثلاثة أشهر، استرد (جورج لوكاس)
استثماره الذي بلغ 33 مليون دولار"
1094
01:11:21,080 --> 01:11:26,880
"وفي حركة ثورية بمعايير (هوليوود)
تشارك أرباح الفيلم مع كل موظفيه"
1095
01:11:27,040 --> 01:11:31,120
"ليدفع مكافآت إضافية بلغت قيمتها
أكثر من خمسة ملايين دولار عام 1980"
1096
01:11:33,160 --> 01:11:36,960
"ساعد (جورج لوكاس) على تغيير دفة
(هوليوود) الواقعية الكئيبة"
1097
01:11:37,160 --> 01:11:40,680
"وأعاد حساً بالخيال والإعجاز"
1098
01:11:41,040 --> 01:11:43,600
"وصارت الأفلام ممتعة مجدداً"
1099
01:11:44,080 --> 01:11:45,560
"لكن في أعقاب فيلم (إمباير)"
1100
01:11:45,680 --> 01:11:50,200
"وجد المخرج نفسه متورطاً بشكل
غير متوقع في سياسات (هوليوود)"
1101
01:11:51,520 --> 01:11:56,040
"للحفاظ على الافتتاحية الدرامية
لفيلميه، أراد (لوكاس) التترات"
1102
01:11:56,160 --> 01:12:00,400
"أن تظهر في نهاية الفيلمين كان
ذلك اختياراً غير معتاد على الإطلاق"
1103
01:12:00,960 --> 01:12:05,280
"وفي فيلم (ستار وورز) الأول، سمحت
رابطة الكتاب ورابطة المخرجين بذلك"
1104
01:12:05,680 --> 01:12:10,880
"لكن عندما أعاد (لوكاس) الكرة في التتمة
غرموه أكثر من ربع مليون دولار"
1105
01:12:11,000 --> 01:12:14,280
"بل وحاولوا حتى سحب الفيلم
من دور العرض"
1106
01:12:14,400 --> 01:12:17,280
"ثم استهدفت رابطة المخرجين
الأمريكيين (إيرفين كيرشنر)"
1107
01:12:17,560 --> 01:12:21,360
"ولحماية مخرجه، سدد (لوكاس)
كل الغرامات للرابطتين"
1108
01:12:21,480 --> 01:12:25,280
"لكن ذلك الموقف تركه شاعراً
بالإحباط والاضطهاد"
1109
01:12:25,800 --> 01:12:30,760
"كان (لوكاس) مستاء جداً إلى حد
جعله يستقيل من رابطة المخرجين"
1110
01:12:31,160 --> 01:12:35,440
ورابطة الكتاب واتحاد قطاع السينما
1111
01:12:36,600 --> 01:12:39,360
"ثم وقعت خسارة أخرى مؤسفة
في أعقاب عرض فيلم (إمباير)"
1112
01:12:39,560 --> 01:12:41,720
"وهي (آلان لاد الابن)"
1113
01:12:42,280 --> 01:12:48,560
كان انتقاد الصفقة هو السبب الحقيقي
في إقصائي من (فوكس) بحق
1114
01:12:48,680 --> 01:12:54,040
لأن الناس كانوا غاضبين ومستائين جداً
على الرغم من أنهم جنوا ملايين الدولارات
1115
01:12:54,160 --> 01:13:00,120
من وراء ذلك الفيلم، ونشب بيننا
شجار كبير، وغادرت غرفة مجلس الإدارة
1116
01:13:01,040 --> 01:13:02,640
وقلت لهم إنني مستقيل
1117
01:13:02,760 --> 01:13:04,240
"وكانت هذه هي النهاية"
1118
01:13:04,400 --> 01:13:08,560
"ودفعت (20 سنشري فوكس) ثمناً فادحاً
في النهاية بسبب رحيل (لاد)"
1119
01:13:08,680 --> 01:13:13,000
"بعد رحيل حليفه الوفي من الاستديو
قرر (لوكاس) اللجوء إلى (باراماونت)"
1120
01:13:13,120 --> 01:13:19,240
"بأحدث فكرة فيلم في جعبته، رواية مغامرات
مثيرة اسمها (رايدرز أوف ذا لوست أرك)"
1121
01:13:23,680 --> 01:13:28,280
"خاض (جورج لوكاس) معركة وانتصر فيها
للفوز باستقلاليته كصانع أفلام"
1122
01:13:28,800 --> 01:13:31,960
"لكن الحرب بين تحالف الثوار
والإمبراطورية المجرية"
1123
01:13:32,080 --> 01:13:34,400
"لم تكن قد انتهت بعد"
1124
01:13:34,520 --> 01:13:38,000
"عندما بدأ بإنتاج الفصل الأخير
من ملحمة (ستار وورز)"
1125
01:13:38,240 --> 01:13:42,640
"كان يعلم أن التوقعات بين المعجبين
والنقاد ستكون أكبر من ذي قبل"
1126
01:13:42,840 --> 01:13:47,560
"لا شيء بشأن الفيلم، ولا حتى أصغر
تفصيلة يمكن اعتبارها أمراً مسلماً به"
1127
01:13:47,680 --> 01:13:52,880
جاء (جورج) إلي وقال
"عنوان الحلقة... السادسة"
1128
01:13:53,960 --> 01:13:55,760
"هو..."
1129
01:13:56,000 --> 01:13:57,800
"(عودة الجيداي)"
1130
01:13:57,960 --> 01:14:01,240
وقلت له "أعتقد أنه عنوان ضعيف"
1131
01:14:01,400 --> 01:14:07,200
ثم عاد إلي بعد يوم أو يومين وقال
"أظننا سنسميه (انتقام الجيداي)"
1132
01:14:07,640 --> 01:14:10,240
"لم يكن اختيار اسم الفيلم
سوى البداية"
1133
01:14:10,400 --> 01:14:15,240
"كان (جيداي) سيتطلب آلاف القرارات
الإنتاجية من كلا جانبي الكرة الأرضية"
1134
01:14:15,800 --> 01:14:19,320
"واكتشف (لوكاس) أن الاستقلالية
تعد سلاحاً ذا حدين"
1135
01:14:19,440 --> 01:14:21,880
"استقالته من رابطة المخرجين جعل
من المستحيل عليه"
1136
01:14:22,000 --> 01:14:25,120
"أن يعين أول مخرج اختاره
(ستيفن سبيلبيرغ)"
1137
01:14:25,360 --> 01:14:28,680
"واختار (لوكاس) بدلاً منه الويلشي
(ريتشارد ماركواند)"
1138
01:14:28,800 --> 01:14:30,800
"الذي كان يشتهر بفيلمه المثير
عن الحرب العالمية الثانية"
1139
01:14:30,960 --> 01:14:34,360
"(آي أوف ذا نيدل)، وعندما التقى الاثنان
بـ(لورانس كاسدان)"
1140
01:14:34,480 --> 01:14:37,080
"لمناقشة نص فيلم (جيداي)
ظهرت معضلة أساسية"
1141
01:14:37,200 --> 01:14:41,640
"وهي إن كان (هاريسون فورد)، الذي اكتسب
شهرة مساوية عن دور (إنديانا جونز)"
1142
01:14:41,760 --> 01:14:43,760
"إن كان سيعود في دور (هان سولو)"
1143
01:14:43,880 --> 01:14:48,280
وقع الممثلون الآخرون عقوداً لتقديم
جزءين آخرين عقب (ستار وورز)
1144
01:14:48,400 --> 01:14:50,560
لأنني أردت الانتهاء من الملحمة برمتها
لكن (هاريسون) لم يرقه ذلك
1145
01:14:50,680 --> 01:14:52,960
بل خطرت له فكرة
"لمَ لا تقتله؟"
1146
01:14:54,760 --> 01:14:57,160
"فكرت أن (هان سولو) يجب أن يموت"
1147
01:14:57,360 --> 01:15:01,280
فكرت أنه ينبغي أن يضحي بنفسه
لأجل الشخصيتين الأخريين
1148
01:15:01,400 --> 01:15:07,880
شعرت بدوري أن شخصاً ما
ينبغي أن يموت
1149
01:15:08,120 --> 01:15:13,240
قلت "ليس لديه أب ولا أم
ولا مستقبل، وليست لديه..."
1150
01:15:14,720 --> 01:15:18,000
"أية مسؤوليات في القصة في هذه المرحلة"
1151
01:15:18,120 --> 01:15:22,240
"لنسمح له إذاً أن يضحي بنفسه"
1152
01:15:22,720 --> 01:15:25,840
وفكرت أن ذلك ينبغي أن يحدث
في مرحلة مبكرة جداً
1153
01:15:25,960 --> 01:15:29,120
من الفصل الأخير، بحيث يبدأ المشاهد
في القلق بشأن كل الشخصيات
1154
01:15:29,240 --> 01:15:31,480
"يجب أن نضحي بشخص ما"
1155
01:15:31,800 --> 01:15:36,760
"وكان (جورج) يعارض ذلك، كان يعلم
ما يريده، ونال ما يريده بالفعل"
1156
01:15:36,920 --> 01:15:39,440
مرحباً، إنه أنا
1157
01:15:39,560 --> 01:15:43,720
"وعلى غرار سلفيه، استمر (جيداي)
في توسيع عدد الشخصيات"
1158
01:15:43,840 --> 01:15:46,160
"في ملحمة (ستار وورز)"
1159
01:15:47,520 --> 01:15:49,160
ما ذلك الصوت؟
1160
01:15:49,280 --> 01:15:51,880
"ومن أكبر تلك الشخصيات
رجل العصابات المجريّ..."
1161
01:15:52,000 --> 01:15:54,920
- أنا أعرف تلك الضحكة
- "(جابا ذا هات)"
1162
01:15:57,720 --> 01:16:01,760
قال (جورج) "أحتاج إلى شيء يعد
كائناً فضائياً ومنفراً في آن واحد"
1163
01:16:01,960 --> 01:16:06,160
"على غرار (سيدني غرينستريت)"
1164
01:16:06,440 --> 01:16:12,360
وأجبته "حسناً" وعندها واتتني
هذه الفكرة
1165
01:16:12,480 --> 01:16:14,960
بصنع كائن ضخم أشبه باليرقانة
1166
01:16:15,080 --> 01:16:17,200
"عبارة عن كتلة ضخمة نابضة من اللحم"
1167
01:16:17,320 --> 01:16:19,720
وفي مرحلة ما، وضعت طربوشاً
على رأس إحدى الشخصيات
1168
01:16:19,840 --> 01:16:21,160
على غرار (سيدني غرينستريت)
1169
01:16:21,280 --> 01:16:25,640
"وكان عمل (ستيوارت فريبورن)
في (إنكلترا) هو صنع ذلك الكائن"
1170
01:16:25,760 --> 01:16:31,400
"جعلت قزمي الصغير يجلس في الداخل
صممت مقعداً لأجله في منطقة الذيل"
1171
01:16:31,880 --> 01:16:33,680
"وقام بتشغيل الكائن بأكمله"
1172
01:16:33,800 --> 01:16:36,320
"وكان جالساً هناك لبضعة أيام
يقوم بهذا الأمر"
1173
01:16:36,720 --> 01:16:43,000
وإن قام بتشغيل الأول، كان ذلك...
مهما كان الاتجاه الذي يحركه فيه...
1174
01:16:43,120 --> 01:16:46,520
"كان ذلك إما يرفعه إلى الأعلى
أو إلى الجانب"
1175
01:16:46,640 --> 01:16:48,840
"لكي يتمكن من تحريكه في أي اتجاه"
1176
01:16:49,040 --> 01:16:50,760
"ابدأوا التصوير"
1177
01:17:00,760 --> 01:17:05,400
- لا بد من أن تسمح لي بالكلام
- لا بد من السماح له بالكلام
1178
01:17:06,160 --> 01:17:09,360
أيها الأحمق عديم التفكير
1179
01:17:16,320 --> 01:17:18,440
"لكن عندما كان الأمر يهدد حياة
وسلامة الممثلين"
1180
01:17:19,800 --> 01:17:24,040
"كان لدى القسم الإنتاجي الآن فريق
من المخاطرين المحترفين"
1181
01:17:29,240 --> 01:17:31,640
"بالنسبة إلى مشهد الإعدام
على سفينة (جابا)"
1182
01:17:31,760 --> 01:17:35,160
"ألقى ممثلو الحركات الخطرة بأنفسهم
بين أنياب أكثر الوحوش نهماً"
1183
01:17:35,280 --> 01:17:36,600
"الـ(سارلاك)"
1184
01:17:36,720 --> 01:17:38,640
"ابدأوا التصوير"
1185
01:17:42,360 --> 01:17:46,880
لم يتم المونتاج على ذلك النحو
لكنني كنت أول رجل سقط من الأعلى
1186
01:17:47,840 --> 01:17:49,160
"إلى الهاوية"
1187
01:17:49,280 --> 01:17:52,120
كان علي أن أتأكد من أن الأمر
سينجح، وأن الجميع سيكونون بخير
1188
01:17:52,320 --> 01:17:54,320
"انهالت علي الكثير من الرمال"
1189
01:17:54,440 --> 01:17:58,560
لكنني قلت لزملائي "إن سقطتم في الداخل
أغمضوا أعينكم وأبقوا أفواهكم مطبقة"
1190
01:17:58,760 --> 01:18:02,360
"وضعوا بعض القطع القطنية
وإلا ستتنشقون الرمال"
1191
01:18:03,760 --> 01:18:06,880
"كنت متدلياً من طرف حبل
مع (هان سولو)"
1192
01:18:07,000 --> 01:18:11,200
"وكان يحاول أن ينقذني، ثم اخترق
أحد المجسات إصبع قدمي"
1193
01:18:11,640 --> 01:18:15,680
وصرخت في (هان) قائلاً "توقف"
لأنه كان منشغلاً جداً بالتمثيل
1194
01:18:17,320 --> 01:18:20,640
وكنت أتألم، ثم أدرك فجأة
أنني أصبت
1195
01:18:20,880 --> 01:18:22,640
مهلاً، ظننتك مصاباً بالعمى
1196
01:18:22,760 --> 01:18:24,360
لا بأس، أستطيع الرؤية
بشكل أفضل، لا تتحرك
1197
01:18:24,480 --> 01:18:26,400
صوب إلى الأعلى قليلاً
1198
01:18:26,520 --> 01:18:29,800
"(هاريسون) واحد من هؤلاء الممثلين
الذين يتصرفون بشكل انفعالي جداً"
1199
01:18:29,920 --> 01:18:33,320
- (تشوي)، ارفعنا إلى الأعلى
- "إنه يتفاعل جداً مع ما يفعله"
1200
01:18:33,840 --> 01:18:36,560
لذا كان يتقمص دوره بشكل قوي
1201
01:18:38,680 --> 01:18:40,000
"بالنسبة إلى (كاري فيشر)"
1202
01:18:40,120 --> 01:18:45,840
"كان تقمص دور (ليا) هذه المرة
يعني ارتداءها لزي جارية مثير"
1203
01:18:46,840 --> 01:18:48,840
"تمكنت من قتل (جابا ذا هات)"
1204
01:18:48,960 --> 01:18:52,960
لكنني كنت لا أزال قلقة
بشأن زي الجارية
1205
01:18:53,080 --> 01:18:56,320
وما سأفعله بشأن التمارين الرياضية
1206
01:18:56,440 --> 01:18:58,640
- "ثالث مرة"
- "تراجعوا إلى الخلفية"
1207
01:19:00,360 --> 01:19:02,400
"ابدأوا التصوير"
1208
01:19:13,920 --> 01:19:17,880
كان الأمر مدعاة شديدة للارتياح
كان كائناً منفراً
1209
01:19:18,000 --> 01:19:22,600
وكان المخاط يسيل من جانب فمه
ولم يرقني ذلك قط
1210
01:19:22,720 --> 01:19:26,400
"وتحت إشراف (لوكاس)، انتقل
فريق الإنتاج إلى غاية (ريدوود)"
1211
01:19:26,520 --> 01:19:28,720
- "في شمال (كاليفورنيا)"
- الكاميرا (بي)
1212
01:19:28,840 --> 01:19:33,120
"وهناك صوروا واحداً من أكثر
مشاهد الفيلم إثارة"
1213
01:19:33,600 --> 01:19:36,360
- مهلاً، انتظرا
- "مطاردة الدراجات النارية"
1214
01:19:37,320 --> 01:19:41,760
"واتتني فكرة استخدام كاميرا ثابتة
وأجرينا اختباراً في متنزه محلي هنا"
1215
01:19:43,360 --> 01:19:48,200
"من المشي في أنحاء الغابة
في ممر قمنا بإخفائه"
1216
01:19:48,560 --> 01:19:52,680
"وصور مستخدماً كاميرا كانت تصور
مقطعاً واحداً في الثانية"
1217
01:19:52,800 --> 01:19:55,280
لذا عندما تعرض الصورة عكسياً
بسرعة 24 مقطعاً في الثانية
1218
01:19:55,400 --> 01:19:57,240
ستكون أسرع بـ24 ضعفاً
1219
01:19:57,360 --> 01:19:59,760
وفكرنا أننا نتحرك بسرعة
ثمانية كيلومترات في الساعة
1220
01:19:59,880 --> 01:20:01,880
لذا ستظهر الصورة بسرعة
160 كيلومتراً في الساعة
1221
01:20:04,160 --> 01:20:07,760
"أدهش (جيداي) مشاهديه
بتصويره الإبداعي"
1222
01:20:08,160 --> 01:20:14,280
"الكبير والصغير، وقدم حليفاً جديداً
للمتمردين، صغيراً وباسلاً في آن واحد"
1223
01:20:14,480 --> 01:20:18,040
"جنس من المحاربين الصغار
يعرفون باسم الـ(إيووكس)"
1224
01:20:18,400 --> 01:20:22,960
"وانضم إلى طاقم الممثلين (واريك دافيز)
الذي كان مجرد طفل في ذلك الحين"
1225
01:20:23,080 --> 01:20:25,920
"لكنه كان كذلك من أشد المعجبين
بسلسلة (ستار وورز)"
1226
01:20:26,080 --> 01:20:33,440
كنت صبياً عمري 11 عاماً، وسمعت
جدتي إعلاناً على إذاعة (لندن)
1227
01:20:34,280 --> 01:20:40,200
"وكانوا يطلبون أشخاصاً قصار القامة
للمشاركة في فيلم (ستار وورز) الجديد"
1228
01:20:40,400 --> 01:20:44,040
لا أعتقد أنه كان هناك أي شخص
متحمس بقدري في الفيلم
1229
01:20:44,480 --> 01:20:46,200
كوني طفلاً عمره 11 عاماً في موقع
تصوير (ستار وورز)
1230
01:20:46,320 --> 01:20:49,240
- لم يكن أحد يستطيع إيقافي
- "وفي دور (ويكيت)"
1231
01:20:49,400 --> 01:20:52,680
"صار (دافيس) أهم (إيووك) في الفيلم"
1232
01:20:52,880 --> 01:20:54,920
"ابدأوا التصوير"
1233
01:21:01,040 --> 01:21:03,200
كف عن هذا
1234
01:21:05,320 --> 01:21:07,120
كان لدي كلب في ذلك الحين
1235
01:21:07,280 --> 01:21:09,960
وأتذكر أنه كلما كان يسمع
صوتاً غريباً
1236
01:21:10,080 --> 01:21:12,560
كان يحرك رأسه من جهة إلى الأخرى
1237
01:21:12,760 --> 01:21:18,000
ليبدو فضولياً، واقتبست تلك الحركات
واستخدمتها في تجسيدي للشخصية
1238
01:21:18,120 --> 01:21:20,440
"لذا كلما كان يرى شيئاً ما
أو يسمع صوتاً غريباً"
1239
01:21:20,560 --> 01:21:23,600
"كان يلوي رأسه"
1240
01:21:25,080 --> 01:21:27,320
"أنا أحب الـ(إيووكس)"
1241
01:21:28,920 --> 01:21:33,960
"وأعتقد أنهم موجودون هناك ليثبتوا
أننا لا نحتاج إلى التقنية الحديثة"
1242
01:21:34,080 --> 01:21:38,440
بل نحتاج إلى الإرادة والإيمان
لكي نحقق فيهما أي شيء
1243
01:21:38,560 --> 01:21:42,560
"وكون الـ(إيووكس) كانوا قادرين
على هزيمة الإمبراطورية"
1244
01:21:42,800 --> 01:21:46,560
"باستخدام الحبال والصخور، أعتقد
أن ذلك يوحي بشيء ما بصددهم"
1245
01:21:46,680 --> 01:21:49,440
"كجنس من المخلوقات"
1246
01:21:49,560 --> 01:21:52,600
"لا تهم كمية الآلات التي تستخدمها"
1247
01:21:55,600 --> 01:21:59,880
إن كانت إرادة الناس قوية
سينتصرون دائماً
1248
01:22:00,040 --> 01:22:04,360
أنت فشلت يا سمو الإمبراطور
أنا فارس (جيداي)
1249
01:22:04,640 --> 01:22:06,720
تماماً مثل أبي من قبلي
1250
01:22:13,000 --> 01:22:16,680
"ومع قرب الانتهاء من تصوير
(انتقام الجيداي)"
1251
01:22:18,040 --> 01:22:20,320
"احتدمت المشاعر"
1252
01:22:24,400 --> 01:22:28,120
"وصار الوداع أمراً عسيراً"
1253
01:22:33,360 --> 01:22:37,440
"عندما كنا نختتم تصوير الجزء الثالث
شعرنا بأن النهاية قد حانت"
1254
01:22:37,600 --> 01:22:39,880
وبأنهم كانوا سيحسمون
كل النهايات المفتوحة
1255
01:22:40,520 --> 01:22:45,840
كان الأمر أشبه بـ"إخلاء خزانة كتبك
في نهاية الفصل الدراسي"
1256
01:22:46,080 --> 01:22:48,680
"في الوقت الحالي، كان تركيز
(جورج لوكاس) منصباً بالكامل"
1257
01:22:48,800 --> 01:22:50,920
"على استكمال ثلاثيته الملحمية"
1258
01:22:51,040 --> 01:22:54,840
"كان يزن كل قرار بما في ذلك
بما في تغيير اسم الفيلم"
1259
01:22:54,960 --> 01:22:56,520
"قبيل بدء عرضه بأسابيع قليلة"
1260
01:22:56,720 --> 01:23:00,520
قبل وصول الفيلم مباشرة إلى دور
العرض عاد إلى (جورج) وقال لي
1261
01:23:00,640 --> 01:23:04,120
"أريد العودة إلى اسم (عودة الجيداي)"
1262
01:23:04,240 --> 01:23:10,320
"وكان منطقه من وراء ذلك
هو أن الـ(جيداي) لا ينتقم"
1263
01:23:10,720 --> 01:23:15,640
"بدأ عرض (عودة الجيداي) في يوم
الأربعاء 25 مايو 1983"
1264
01:23:15,760 --> 01:23:20,000
"بعد مرور ست سنوات بالضبط
على يوم بدء عرض (ستار وورز)"
1265
01:23:20,120 --> 01:23:24,040
"في يوم عرضه الأول، حصد الفيلم
2،6 مليون دولار"
1266
01:23:24,160 --> 01:23:29,080
"مما جعله أكبر يوم عرض افتتاحي
في التاريخ بفارق مليون دولار تقريباً"
1267
01:23:29,480 --> 01:23:31,760
قلت لك إنهم يستطيعون فعل هذا
1268
01:23:32,600 --> 01:23:34,280
"لكن بالنسبة إلى (جورج لوكاس)"
1269
01:23:34,400 --> 01:23:38,280
"كان استكمال الثلاثية
يتطلب تضحية شخصية"
1270
01:23:38,400 --> 01:23:42,440
"كان نجاح فيلم (جيداي)
حلواً ومريراً على أفضل تقدير"
1271
01:23:42,640 --> 01:23:46,200
عندما انتهيت من (ريترن أوف ذا جيداي)
فكرت أن تلك كانت النهاية بالنسبة إلي
1272
01:23:46,320 --> 01:23:48,760
قلت لنفسي "لقد فعلناها
لقد انتهيت من ثلاثيتي"
1273
01:23:49,000 --> 01:23:52,280
"هذا ما كنت عازماً على القيام به
هذا ما كنت عازماً على إنجازه"
1274
01:23:52,400 --> 01:23:56,240
"وكان شعوراً مفعماً وعسيراً
لكن القدر يتدخل دائماً بطرقه الخاصة"
1275
01:23:56,400 --> 01:24:02,480
انتهى بي المطاف بالطلاق عقب
انتهاء تصوير فيلم (جيداي) مباشرة
1276
01:24:02,640 --> 01:24:06,400
"وتركت وحيداً لأربي ابنتي"
1277
01:24:12,520 --> 01:24:16,040
"وبواسطة الأرباح التي حققها من وراء
أفلام وبضائع (ستار وورز) الترويجية"
1278
01:24:16,320 --> 01:24:19,760
"تمكن (جورج لوكاس) من مواصلة
تمويل حلمه لتخطي الحدود المعروفة"
1279
01:24:19,880 --> 01:24:22,240
"في مجال تقنية الأفلام والصوتيات
1280
01:24:22,760 --> 01:24:27,560
"وعلى مدى العقدين التاليين، استمر
في خلق ابتكارات جديدة ومثيرة"
1281
01:24:27,680 --> 01:24:31,920
"وفي خلال تلك الأثناء، غير صناعة
الأفلام إلى الأفضل بشكل جوهري"
1282
01:24:32,240 --> 01:24:37,240
"في عام 1985، ابتكر قسم الكمبيوتر الآلي
في شركة (لوكاس فيلم) كمبيوتر (بيكسار)"
1283
01:24:37,360 --> 01:24:39,800
"مما ساعد على توليد نوع جديد
من أفلام الرسوم المتحركة"
1284
01:24:39,920 --> 01:24:42,800
"يتصف بالواقعية ثلاثية الأبعاد"
1285
01:24:43,400 --> 01:24:48,120
"ثم بيع ذلك القسم، وصار استديوهات
(بيكسار) للرسوم المتحركة"
1286
01:24:48,240 --> 01:24:51,640
"الذي قدم أفلاماً كلاسيكية حديثة
مثل (توي ستوري)"
1287
01:24:52,680 --> 01:24:55,520
"الطفرة الرقمية التي أدخلها
(لوكاس) ذاته"
1288
01:24:55,640 --> 01:24:59,080
"ستعيده مجدداً من حيث بدأ
عند (ستار وورز)"
1289
01:24:59,680 --> 01:25:04,240
"في عام 1993، بعد أن ساعد في تقديم
مؤثرات (آي إل إم) المذهلة"
1290
01:25:04,360 --> 01:25:06,600
"في فيلم (ستيفن سبيلبيرغ)
(جوراسيك بارك)"
1291
01:25:06,960 --> 01:25:12,280
"أدرك (لوكاس) أن التقنية الرقمية
صارت تلائم أخيراً رؤيته الأصلية"
1292
01:25:13,400 --> 01:25:18,840
"في عام 1997، أمكنه أن يزور مجدداً
ويتقن ملحمته الفضائية أخيراً"
1293
01:25:18,960 --> 01:25:22,080
"مع ثلاثية (ستار وورز)، الإصدار الخاص"
1294
01:25:23,080 --> 01:25:29,000
"بالنسبة إلى جيل كامل، شاهد الناس
(ستار وورز) بالطريقة الوحيدة"
1295
01:25:29,120 --> 01:25:32,360
"التي كانت ممكنة في ذلك الحين
على شاشة التلفاز"
1296
01:25:32,840 --> 01:25:35,360
"لكن إن كنتم قد شاهدتموه
على هذا النحو فحسب"
1297
01:25:35,560 --> 01:25:38,120
"فأنتم لم تروه مطلقاً"
1298
01:25:52,280 --> 01:25:54,760
أشياء لم أستطع تحمل كلفة
القيام بها في تلك الفترة
1299
01:25:55,240 --> 01:25:59,000
أشياء اضطررت إلى التخلي عنها
لأنني كنت أفتقر إلى الوقت والمال
1300
01:25:59,120 --> 01:26:00,440
أو القوة اللازمة للقيام بها
1301
01:26:00,560 --> 01:26:04,240
"تمكنت من استكمال الأفلام على النحو
الذي كنت أطمح إليه في الأصل"
1302
01:26:06,920 --> 01:26:10,440
وقدمتها بشكل مقارب جداً للنحو
الذي أردت تقديمها به
1303
01:26:16,920 --> 01:26:21,040
"في عام 1999، بعد 22 عاماً
من عرض الفيلم الأول الأصلي"
1304
01:26:21,160 --> 01:26:24,760
"قدم (لوكاس) الحلقة الأولى
(ذا فانتوم ميناس)"
1305
01:26:25,120 --> 01:26:29,040
"كان الفيلم يدشن بداية لثلاثية أخرى
لأجل جيل جديد"
1306
01:26:29,280 --> 01:26:34,240
"وسمح ذلك لـ(لوكاس) بمواصلة استخدامه
الرائد للتقنية الرقمية الحديثة"
1307
01:26:34,560 --> 01:26:38,240
سأختتم هذا الأمر من باب حبي
لـ(ستار وورز)، أنا أحب (ستار وورز)
1308
01:26:38,360 --> 01:26:41,160
وأريد أن أرى السلسلة برمتها كاملة
1309
01:26:41,320 --> 01:26:46,680
"لأكثر من ثلاثة عقود، شغف (جورج لوكاس)
وتفانيه لملحمة (ستار وورز)"
1310
01:26:46,840 --> 01:26:48,880
"حصد نصيبه من الجوائز"
1311
01:26:49,040 --> 01:26:53,800
"لكن على غرار (القوة) ذاتها
النجاح له جانب مظلم بدوره"
1312
01:26:55,760 --> 01:26:59,440
ما كنت أحاول فعله هو البقاء مستقلاً
لأتمكن من إنتاج الأفلام التي أردتها
1313
01:26:59,560 --> 01:27:04,400
لكنني في الوقت ذاته كنت أقاوم
النظام المؤسسي، الذي لم أكن أحبه
1314
01:27:04,520 --> 01:27:08,560
ولست سعيداً لأن المؤسسات سيطرت
على مجال صناعة الأفلام
1315
01:27:08,760 --> 01:27:11,560
لكنني أجد نفسي الآن رئيساً لمؤسسة
1316
01:27:11,680 --> 01:27:13,880
لذا ثمة نوع من سخرية القدر هناك
1317
01:27:14,000 --> 01:27:18,960
وهو أنني تحولت إلى الشيء الوحيد
الذي كنت أحاول أن أتحاشاه
1318
01:27:19,720 --> 01:27:23,080
وهو في الأساس جزء من مغزى
(ستار وورز)
1319
01:27:23,240 --> 01:27:27,200
الدائرة اكتملت الآن، عندما تركتك
كنت الطالب فحسب
1320
01:27:27,320 --> 01:27:29,480
والآن أنا المعلم
1321
01:27:29,720 --> 01:27:32,520
"ذلك هو (دارث فيدر)، لقد تحول
إلى الشيء الوحيد"
1322
01:27:32,640 --> 01:27:34,720
"الذي كان يحاول أن يحمي نفسه منه"
1323
01:27:34,840 --> 01:27:38,120
لكن في الوقت ذاته، أشعر بالرضى
لأنني أستطيع إنتاج أفلامي
1324
01:27:38,240 --> 01:27:40,400
على النحو الذي أبتغيه
1325
01:27:41,760 --> 01:27:45,040
"وبينما ظل (جورج لوكاس) مخلصاً لرؤيته"
1326
01:27:45,440 --> 01:27:49,160
"كان المشاهدون في كل مكان
هم الذين حصدوا الثمار"
1327
01:27:49,280 --> 01:27:56,280
"منذ مايو 1977، عندما لمح المشاهدون
لأول مرة تلك المجرة السحيقة"
1328
01:28:00,800 --> 01:28:05,520
"المواضيع التي يتعامل معها (جورج)
قوية جداً وبدائية جداً"
1329
01:28:05,640 --> 01:28:09,120
الصراعات بين الأولاد وآبائهم
1330
01:28:09,240 --> 01:28:11,560
"(لوك سكاي ووكر) كان (جورج) في صباه"
1331
01:28:11,760 --> 01:28:16,120
ومواجهة (جورج) لصراع
وحاجته إلى إثبات نفسه
1332
01:28:16,240 --> 01:28:20,240
- أنت تعلمت الكثير أيها الشاب
- "وحقق ذلك، بشكل قوي"
1333
01:28:20,360 --> 01:28:22,320
ستجدني مليئاً بالمفاجآت
1334
01:28:22,440 --> 01:28:26,880
"تمكن (جورج) بوسيلة ما من وضع
الأخيار والأشرار وعلم الأساطير"
1335
01:28:27,000 --> 01:28:29,320
في عمل واحد أثر فينا بشكل ما
1336
01:28:29,440 --> 01:28:32,800
افعل أو لا تفعل، لا توجد محاولة
1337
01:28:32,960 --> 01:28:36,000
"أنا سعيد جداً لكوني جزءاً
من تلك الأسطورة برمتها"
1338
01:28:36,120 --> 01:28:39,360
حتى ولو بصفتي مشاهداً
وأنا لست سوى مشاهد
1339
01:28:39,480 --> 01:28:40,800
هذا مثير جداً للإعجاب
1340
01:28:41,280 --> 01:28:43,840
"لقد أنشأ حقاً سوق الأفلام المستقلة"
1341
01:28:43,960 --> 01:28:48,840
"أفلامه غيرت الإنتاجات الملحمية
وغيرت طريقة رواية القصص"
1342
01:28:48,960 --> 01:28:51,280
"وهو الذي جعل (هوليوود)
على ما تبدو عليه اليوم"
1343
01:28:51,400 --> 01:28:54,880
لقد ظللت غائباً عن الوعي لفترة
الجميع تراودهم ضلالات العظمة
1344
01:28:55,000 --> 01:28:57,480
كان (جورج) يصنع عالماً جديداً
لأجل (هوليوود)
1345
01:28:57,600 --> 01:29:00,000
"وكنا محظوظين بما يكفي
لأننا كنا جزءاً منه"
1346
01:29:00,160 --> 01:29:05,640
هلمي، إنه ليس المبدع والمخرج فحسب
إنه يمثل الاستوديو الآن
1347
01:29:05,760 --> 01:29:09,960
يستطيع أن يصنع بالضبط الفيلم
الذي يريد صنعه
1348
01:29:10,120 --> 01:29:13,280
(أوبي وان) أحسن تدريبك
1349
01:29:13,440 --> 01:29:19,440
أعتقد أن مخيلتنا الثقافية تحولت
بفضل أفلام (لوكاس)
1350
01:29:19,600 --> 01:29:25,120
"بإعادتنا إلى قصص تشعرنا جميعاً
بأننا نشارك في الرحلة البطولية"
1351
01:29:25,240 --> 01:29:27,680
"للجنس البشري على هذا الكوكب"
1352
01:29:27,800 --> 01:29:31,040
القوة ستظل معك دائماً
1353
01:29:33,880 --> 01:29:36,080
"قطعت على نفسي عهداً
بصنع هذه الأفلام"
1354
01:29:36,280 --> 01:29:38,640
"وأؤمن بهذه الأفلام، وأعتقد أنها
أفلام ممتعة جداً"
1355
01:29:38,760 --> 01:29:41,720
وأعتقد أنني لو عرضتها في قاعة
مليئة بالناس واستمتعوا بها
1356
01:29:42,000 --> 01:29:44,160
فهذا يعني أنني حققت ما كنت أصبو
إلى تحقيقه أياً كان
1357
01:29:44,520 --> 01:29:48,800
"بالنسبة إلى (جورج لوكاس)، ما بدأ
كسعي لأجل الحرية الإبداعية"
1358
01:29:48,920 --> 01:29:51,960
"تحول إلى فلسفة وظاهرة ثقافية"
1359
01:29:52,520 --> 01:29:54,800
"وإمبراطورية من الأحلام"
168690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.