Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:02:04,640
مترجم وزیرنویس ازامیر
امیدوارم ازاین انیمه لذت ببرید زمان قرار دادن زیرنویس انیمه پنج شنبه وجمعه است این چندماه به خاطر کارهایی که دارم ممکنه نتونم هرهفته 4 قسمت رو ترجمه کنم اما هر هفته دو قسمت گذاشته میشه
2
00:02:35,290 --> 00:02:40,940
قسمت سوم
3
00:03:07,120 --> 00:03:07,900
بریم
4
00:03:08,060 --> 00:03:11,830
عجله کنید
5
00:03:14,320 --> 00:03:15,170
بهترین فرصت الانه تا وارد بشم
6
00:03:17,990 --> 00:03:18,590
وایسا
7
00:03:20,970 --> 00:03:22,070
ناحیه ی اجرای مراسم ورود ممنوعه
8
00:03:22,070 --> 00:03:22,920
هیچ کسی اجازه ی ورود نداره
9
00:03:23,190 --> 00:03:23,870
برو عقب
10
00:03:24,020 --> 00:03:24,790
برید عقب
11
00:03:24,840 --> 00:03:25,470
با این وضیعت چی کار کنم
12
00:03:25,470 --> 00:03:26,590
اجازه بده باهاشون جرف بزنم
13
00:03:26,590 --> 00:03:27,740
چیکار کنیم؟
14
00:03:28,870 --> 00:03:30,180
استاد.
15
00:03:30,370 --> 00:03:30,790
شعله اون داخله ؟؟؟؟؟
16
00:03:30,570 --> 00:03:31,820
انرژی شعله خیلی ضعیفه
17
00:03:32,070 --> 00:03:33,170
اگه بریم داخل شاید به طورکامل انرژیش رو حس کنم
18
00:03:33,970 --> 00:03:36,180
نیروی کمکی رسید
19
00:03:36,340 --> 00:03:37,210
چه خوب
20
00:03:37,240 --> 00:03:38,070
نجات پیدا کردیم
21
00:03:43,420 --> 00:03:43,990
فرمانده یوئه می
22
00:03:44,520 --> 00:03:45,590
چند تا ازانسان های مزاحم وارد شهرشدن
23
00:03:47,990 --> 00:03:48,820
همین جا بمون
24
00:03:49,090 --> 00:03:51,230
هیچ کسی بدون اجازه حق ورود به معبد رو نداره
25
00:03:51,390 --> 00:03:51,560
در غیر این صورت بکشید
26
00:03:51,590 --> 00:03:52,390
چشم
27
00:03:58,540 --> 00:03:59,190
ارشد
28
00:03:59,350 --> 00:04:00,350
گون هه اومده
29
00:04:00,670 --> 00:04:01,470
حالا چیکار کنیم؟
30
00:04:01,740 --> 00:04:02,820
اول ما بهشون حمله کنیم؟
31
00:04:03,340 --> 00:04:04,380
نه
32
00:04:04,380 --> 00:04:05,440
بزار سعی کنم باهاشون حرف بزنم
33
00:04:05,470 --> 00:04:07,620
درحقیقت ما دراین زمان نباید مشکل درست کنیم
34
00:04:07,870 --> 00:04:10,970
در حال حاضر ملکه در حال اجرای مراحل توسعه ی قدرت خود هستند
35
00:04:11,770 --> 00:04:12,750
گو-هه
36
00:04:13,400 --> 00:04:15,260
فورا ادماتو بردار برید از اینجا
37
00:04:15,290 --> 00:04:16,110
در غیر صورت
38
00:04:16,300 --> 00:04:18,770
تو جنگی رو بین نژاد ها شروع خواهی کرد
39
00:04:22,620 --> 00:04:23,770
حالا شانس اومده در خونه
40
00:04:27,270 --> 00:04:28,580
من گو هه اومدم اینجا
41
00:04:28,750 --> 00:04:31,210
ودرخواست ملاقات با ملکه مدوسا رو دارم
42
00:04:31,240 --> 00:04:34,120
در این وقت غیر ممکنه که ملکه رو ببینید
43
00:04:34,900 --> 00:04:36,770
همین الان برگردید
44
00:04:37,040 --> 00:04:39,700
ملکه بسیار خردمند و بخشنده ان ,,,,ایشون شما رو الان بازخواست نمی کنه
45
00:04:39,700 --> 00:04:40,990
وگرنه
46
00:04:41,200 --> 00:04:44,490
با اعمالی چون حمله به یو می و مداخله کردن در مراسم
47
00:04:44,520 --> 00:04:47,990
قبیله ی ما از امپراتوریه جیاما درباره ی کار هاشون توضیح می خواد
48
00:04:48,790 --> 00:04:51,100
اگه من ملکه مدوسا رو نبینم
49
00:04:51,280 --> 00:04:52,760
غیر ممکنه که من از اینجا برم
50
00:04:52,790 --> 00:04:54,670
من اجازه نمیدم که تو کار ملکه مداخله کنید
51
00:05:14,540 --> 00:05:15,570
تو بالاخره اومدی
52
00:05:31,550 --> 00:05:33,090
ملکه مدوسا
53
00:05:34,870 --> 00:05:36,770
ملکه مدوسا
54
00:05:48,270 --> 00:05:49,720
ملکه اومد اینجا
55
00:05:49,900 --> 00:05:51,370
پس به این معنیه که مراسم هنوز شروع نشده
56
00:05:51,540 --> 00:05:52,110
استاد
57
00:05:52,440 --> 00:05:53,340
شعله رو حس کردی
58
00:05:53,140 --> 00:05:54,560
اون ها الان نور هستن
(یعنی الان همه ازحضور گو هه وافرادش اگاهن و تو چشمان)
59
00:05:54,720 --> 00:05:55,560
ما در تاریکی
(به معنیکه کسی نمیدونه مااینجا هستیم)
60
00:05:55,590 --> 00:05:56,570
ما الان شانس خوبی داریم
61
00:05:58,390 --> 00:05:59,570
این آب
62
00:05:59,770 --> 00:06:02,270
اگه اون اشفته و مواج بشه بیشتر باحال میشه
63
00:06:07,720 --> 00:06:09,020
ایا شما دنبال من میگشتید
64
00:06:15,700 --> 00:06:16,740
ملکه مدوسا
65
00:06:17,270 --> 00:06:18,870
باعث افتخاره که شما رو ملاقات میکنم
66
00:06:19,670 --> 00:06:21,420
من گو-هه از امپراطوری جیاما هستم
67
00:06:22,470 --> 00:06:23,880
من شنیدم که علیا حضرت ملکه
68
00:06:24,060 --> 00:06:26,990
نیمه سال پیش شعله نیلوفری سبز رو بدست آوردن
69
00:06:29,590 --> 00:06:32,190
اون برای یه کیمیاگر خیلی باارزشه
70
00:06:32,720 --> 00:06:34,590
فکر میکنم ملکه مدوسا هم میدونه
71
00:06:35,390 --> 00:06:36,920
که مردم مارنما ازنوع خون سرد هستن
72
00:06:37,220 --> 00:06:39,590
پس این شعله کمک چندانی بهتون نمیکنه
73
00:06:40,120 --> 00:06:43,590
من موافقم که اون رو با چندین قرص
که ارزشی برابر اون دارن مبادله کنم
74
00:06:44,670 --> 00:06:46,670
پادشاه قرص ها واقعا اطلاعات خوبی دارن
75
00:06:47,240 --> 00:06:48,830
واون قدر بد نیست
76
00:06:49,490 --> 00:06:52,350
که تونستید باخودتون یه دوو هوانگ رو بیارید
77
00:06:53,540 --> 00:06:55,350
من به عنوان ملکه کنجکاوم که بدونم
78
00:06:55,730 --> 00:06:57,190
که چه چیزی برای مبادله اوردی
79
00:06:57,420 --> 00:06:58,820
در ازای شعله
80
00:06:58,940 --> 00:07:01,040
می تونم دو مهره روح مبارز با رتبه 6
81
00:07:01,320 --> 00:07:02,920
بعلاوه یک قرص تغییر شکل رتبه 7
82
00:07:03,340 --> 00:07:04,890
برای مبادله با شعله بهتون بدم
83
00:07:05,420 --> 00:07:07,000
من نمی دونم که علاحضرت ملکه
84
00:07:07,210 --> 00:07:10,020
ممکنه که این قرص ها شمارو تحت تاثیر بزاره یا نه
85
00:07:16,020 --> 00:07:17,040
قرص تغییر شکل؟
86
00:07:31,020 --> 00:07:31,830
اون اینجاست
87
00:07:31,990 --> 00:07:32,990
بگیریدش
88
00:07:33,420 --> 00:07:34,120
کیه ؟
89
00:07:35,720 --> 00:07:37,620
یه انسانه که یوئه می پیداش کرد
90
00:07:37,890 --> 00:07:39,220
ویکبارهم تونست ازدستم فرار کنه
91
00:07:40,290 --> 00:07:42,220
به نظر می رسه که اون یکی ازافراد گو هه باشه
92
00:07:44,350 --> 00:07:45,920
من حواسم بهش هست
93
00:07:46,190 --> 00:07:47,270
چشم،فرمانده هوا
94
00:07:48,870 --> 00:07:49,810
استاد
95
00:07:49,810 --> 00:07:51,210
این قرص تغییر شکل چیه
96
00:07:51,320 --> 00:07:52,520
قرص تغییر شکل جسم با رتبه 7
97
00:07:52,790 --> 00:07:54,740
اون قرص میتونه جانور های جادویی رو از شر بدن فیزیکشون خلاص کنه
98
00:07:55,000 --> 00:07:56,920
و این قرص هچنین طول عمر رو زیادمیکنه
99
00:07:57,210 --> 00:07:58,210
در انسانها
100
00:08:00,340 --> 00:08:01,440
اگه ملکه این قرص تغییر شکل رو بگیره
101
00:08:01,700 --> 00:08:03,670
دیگه برای افزایش قدرت دیگه ریسکی
مثل خوردن شعله ی خطرناک احتیاجی نیست
102
00:08:03,840 --> 00:08:06,210
استفاده از قرص برای رسیدن به رتبه دوو زونگ
103
00:08:06,410 --> 00:08:07,410
خیلی کنده
104
00:08:08,120 --> 00:08:09,760
و ازطرفی اگه شعله رو بخوره
105
00:08:09,960 --> 00:08:11,060
به احتمال نود درصد میمیره
106
00:08:11,090 --> 00:08:13,020
ولی ملکه بخاطر شخصیتی که داره
107
00:08:13,210 --> 00:08:15,210
حتما میخواد اینکارو امتحان کنه
108
00:08:16,150 --> 00:08:17,190
یه چی اینجا اشتباهه
109
00:08:26,940 --> 00:08:28,520
شرایط شما واقعا جذاب و بسیارخوبه
110
00:08:30,100 --> 00:08:30,970
ولی
111
00:08:31,500 --> 00:08:32,540
من رد میکنم پیشنهادتون رو
112
00:08:33,870 --> 00:08:34,870
چرا؟
113
00:08:34,870 --> 00:08:35,940
ارزش قرص تغییر شکل رو
114
00:08:36,200 --> 00:08:37,270
به عنوان ملکه ی قبیله مارنما
115
00:08:37,540 --> 00:08:38,620
توباید بهتراز ما بدونی که
116
00:08:38,620 --> 00:08:39,420
....تو
117
00:08:40,220 --> 00:08:41,390
به من شک داری؟
118
00:08:45,350 --> 00:08:47,780
قبل از اینکه عصبانی بشم
119
00:08:48,830 --> 00:08:49,490
برگردین به جایی که
120
00:08:49,660 --> 00:08:50,660
ازش اومدین
121
00:08:57,490 --> 00:08:58,690
در بعضی کتاب باستانی دیدم که
122
00:08:59,770 --> 00:09:02,070
وقتی ملکه های مار به سطح دوو هوانگ میرسن
123
00:09:02,600 --> 00:09:03,910
و به طور پیوسته
124
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
اونها می تونن پیشرفت هایی غیرعادی داشته باشن
125
00:09:06,840 --> 00:09:09,520
نه تنها میتونه بدنه ملکه رو به شکل انسانی تبدیل کنه
126
00:09:10,040 --> 00:09:11,470
حتی میتونه تا رتبه دوو زونگ هم برسه
127
00:09:13,340 --> 00:09:15,220
و برای تکامل به یه شی خیلی با ارزش احتیاج است
128
00:09:16,540 --> 00:09:18,020
اونم شعله اس
129
00:09:19,090 --> 00:09:21,390
فکر نمیکردم در این باره چیزی بدونین
130
00:09:22,450 --> 00:09:24,120
واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم
131
00:09:25,990 --> 00:09:26,990
فقط این نیست
132
00:09:27,520 --> 00:09:29,920
وهمچنین می دونم که درحال حاضر تو
133
00:09:30,970 --> 00:09:32,100
یک بدن تقلبی
134
00:09:32,440 --> 00:09:33,640
از ملکه هستی
135
00:09:50,820 --> 00:09:51,820
...این
136
00:09:52,090 --> 00:09:52,890
الان فرصته
137
00:09:55,550 --> 00:09:56,270
!!ملکه مرده
138
00:09:56,520 --> 00:09:57,370
!!بریم انتقام ملکه رو بگیریم
139
00:10:18,240 --> 00:10:20,370
اونها رو بکشید
140
00:10:20,370 --> 00:10:22,190
انتقام ملکه رو بگیرید
141
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
لعنتی
142
00:10:55,690 --> 00:10:56,390
اونها جنگ رو شروع کردن
143
00:10:56,420 --> 00:10:57,750
فنگ لی بزن بریم
144
00:10:57,750 --> 00:10:58,570
باشه
145
00:11:05,750 --> 00:11:08,520
به نگهبان ها دستور بده از مراسم محافظت کنن
146
00:11:08,790 --> 00:11:10,020
من سریع یه فرمان می فرستم
147
00:11:10,020 --> 00:11:12,470
تا هشت قبیله بزرگ نیروی کمکی بفرستن
148
00:11:13,270 --> 00:11:14,120
چشم
149
00:11:21,400 --> 00:11:22,740
انسان ها حمله کردن
150
00:11:23,000 --> 00:11:25,420
فرار کنین
151
00:11:29,140 --> 00:11:30,520
!!هل ندین
152
00:11:31,320 --> 00:11:32,880
به حمله ادامه بدین
153
00:11:33,080 --> 00:11:34,490
تیم هوایی حمله رو شروع کنه
154
00:11:34,520 --> 00:11:36,460
ما باید اونها رو عقب نگه داریم
155
00:11:36,640 --> 00:11:37,290
تا هشت رئیس قدرتمند برسن
156
00:11:37,320 --> 00:11:38,520
اطاعت
157
00:11:39,320 --> 00:11:40,890
فرمانده یوه می
158
00:11:41,060 --> 00:11:42,090
مردم هجوم بردن به جایی که مراسم داره برگذار میشه
159
00:11:42,120 --> 00:11:43,320
ما نمی تونیم متوقفشون کنیم
160
00:11:45,140 --> 00:11:45,880
در این جنگ
161
00:11:46,070 --> 00:11:47,210
ضروری نیست که مردم شرکت کنن
162
00:11:47,240 --> 00:11:48,040
بذار همه برن داخل
163
00:11:48,840 --> 00:11:49,100
چشم
164
00:12:13,720 --> 00:12:14,940
ارشد یون
165
00:12:15,130 --> 00:12:17,060
چرا قبیله مار رو عصبانی کردی؟
166
00:12:22,000 --> 00:12:23,420
من باید مراقبت امنیت شما باشم
167
00:12:23,940 --> 00:12:25,540
ولی به عنوان یه دوو هوانگ از امپراطوری جیاما
168
00:12:26,070 --> 00:12:27,670
اجازه نمیدیم یه مار از قبیله مارنما ها به شما بی احترامی کنه
169
00:12:29,800 --> 00:12:30,970
من نصف ساله دارم نقشه میکشم
170
00:12:31,240 --> 00:12:33,120
میخواستم سطح قدرت تهذیبم رو بالا ببرم
171
00:12:33,640 --> 00:12:35,520
چه بد که همه ی اونها ناپدید شد
172
00:12:38,720 --> 00:12:40,420
ملکه میخواد واسه تکامل قدرتش شعله رو بخوره
173
00:12:40,950 --> 00:12:42,020
از مکان اجرای مراسم نمی یاد بیرون
174
00:12:42,550 --> 00:12:44,770
در نتیجه قبل اینکه اون شعله رو بخوره
175
00:12:44,960 --> 00:12:45,990
ما باید ازش بدزدیمش
176
00:12:46,020 --> 00:12:46,820
فکر خوبیه
177
00:12:47,090 --> 00:12:48,220
وقتی که من شعله رو حس کردم
178
00:12:48,390 --> 00:12:50,190
میتونیم مکان مدوسا پیداکنیم
179
00:12:51,640 --> 00:12:54,400
دستور فراخوان
180
00:12:54,400 --> 00:12:55,740
اوه خوب نیست اون داره دستور فراخوانی می ده
181
00:12:56,170 --> 00:12:57,040
همونجا وایسا
182
00:13:22,790 --> 00:13:24,270
موفق شدم
183
00:13:28,470 --> 00:13:29,570
لعنتی
184
00:13:29,820 --> 00:13:31,170
هشت رئیس خبرا رو گرفتن
(یاهمون هشت فرمانده قبایل بزرگ)
185
00:13:31,200 --> 00:13:32,000
گوهه
186
00:13:32,470 --> 00:13:32,790
شعله کجاست؟
187
00:13:32,820 --> 00:13:34,140
بعد از اینکه گرفتیمش از اینجا می ریم
188
00:13:35,200 --> 00:13:36,560
ما هم اکنون خیلی از شعله دوریم
189
00:13:36,730 --> 00:13:37,990
من نمی تونم حسش کنم
190
00:13:38,140 --> 00:13:39,300
خیلی خب
191
00:13:39,490 --> 00:13:41,090
پس باید یه راه پیدا کنیم
192
00:13:45,350 --> 00:13:47,170
ملکه مدوسا از ما مراقبت کن
193
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
پایه ی شعله نیلوفری
194
00:14:09,940 --> 00:14:10,890
داره اون شعله رو احساس میکنه
195
00:14:10,920 --> 00:14:12,050
اینجا هم همه ازشهروندان عادین
196
00:14:12,250 --> 00:14:13,780
الان فرصتش رو داری پسر
197
00:14:15,190 --> 00:14:17,560
هیچ کسی نمی فهمه من دارم چی کارمی کنم
198
00:14:17,750 --> 00:14:19,160
بیا پیش من شعله ی کوچولو
199
00:14:19,190 --> 00:14:19,720
داری کجا میری؟
200
00:14:19,720 --> 00:14:20,220
مراقب باش
201
00:14:25,820 --> 00:14:27,110
پسر
202
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
مهارتت خوبه
203
00:14:45,570 --> 00:14:47,060
انسان
204
00:14:47,270 --> 00:14:49,060
اون چه طور جرات کرده به یک مار تغییر قیافه بده
205
00:14:49,090 --> 00:14:50,440
همدست گوهه،
206
00:14:50,830 --> 00:14:53,520
تو فکرشم نمی کردی که من پیدات می کنم درسته مگه نه
207
00:14:53,550 --> 00:14:54,560
بکشیدش
208
00:14:54,760 --> 00:14:55,820
انتقام ملکه رو بگیرید
209
00:14:55,850 --> 00:14:57,250
من کسی نیستم که ملکه رو کشته
210
00:15:00,990 --> 00:15:02,620
چرا یک دفعه من همکار گوهه شدم
211
00:15:02,890 --> 00:15:04,020
فرار کن سمت راست
212
00:15:04,840 --> 00:15:06,210
گو هه قربانی تو میشه
213
00:15:06,420 --> 00:15:07,730
مگه بده
214
00:15:07,640 --> 00:15:08,420
درسته
215
00:15:09,740 --> 00:15:10,620
وایسا
216
00:15:20,990 --> 00:15:22,520
اون زنه تا منو نگیر ول کن نیست
217
00:15:39,070 --> 00:15:40,390
حالا دیگه اون ها نمی تونن بیان دنبالم
218
00:15:43,070 --> 00:15:45,700
مراسم رو خراب کردی،به قبیله ام آسیب زدی
219
00:15:45,890 --> 00:15:46,310
به ملکه ام توهین کردی
220
00:15:46,340 --> 00:15:49,270
انسان ها دیگه از حدشون گذشتن
221
00:15:49,540 --> 00:15:51,170
تکنیک مار
222
00:15:51,340 --> 00:15:52,340
حالت آشوب
223
00:16:00,050 --> 00:16:01,580
به خاطر تکنیک آشوب قبیله ی مار
224
00:16:01,750 --> 00:16:03,820
تو می تونی توانایت رو تا سطح دوو وانگ برسونی
225
00:16:03,850 --> 00:16:04,720
دو-وانگ نهایی؟
226
00:16:31,150 --> 00:16:31,950
قدم انفجاری
227
00:16:44,740 --> 00:16:45,540
داره میاد
228
00:16:53,270 --> 00:16:53,940
پیدام کرد
229
00:17:05,150 --> 00:17:06,090
چه اتفاقی افتاده
230
00:17:13,020 --> 00:17:14,290
این جا تله گذاری کردن
231
00:17:30,040 --> 00:17:31,080
پسر
232
00:17:31,380 --> 00:17:32,890
روی علامت های کف زمین قدم نزار
233
00:17:32,920 --> 00:17:34,820
من می تونم شعله رو از پایین اینجا حس کنم
234
00:17:35,620 --> 00:17:36,540
یعنی شعله زیر اینجاست
235
00:17:39,220 --> 00:17:40,170
مراقب باش
236
00:17:47,350 --> 00:17:49,570
به عنوان استادت من هواسم بهت هست
237
00:17:55,700 --> 00:17:56,820
سلاحش رو قاپیدن
238
00:18:00,540 --> 00:18:01,720
چه بازی بچه گانه ای
239
00:19:09,840 --> 00:19:12,840
کف دست انفجاری
240
00:19:30,570 --> 00:19:32,240
باید از قدم گذاشتن رو علامت ها خودداری کنی
241
00:19:32,540 --> 00:19:34,090
صبر کن من یه راه درست پیدا کنم
242
00:19:34,370 --> 00:19:35,440
تا بریم داخل
243
00:19:41,070 --> 00:19:43,270
حرکتی ساده اما تاثیر زیاد
244
00:20:48,870 --> 00:20:49,640
شعله
245
00:20:49,820 --> 00:20:50,820
من دارم میام
246
00:20:51,460 --> 00:22:58,200
تشکر از نظراتتون نسبت به زیرنویس
20577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.