All language subtitles for Dont.Let.Them.In.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,166 --> 00:02:05,958 Hmm. 4 00:02:20,041 --> 00:02:21,541 You missed a bit. 5 00:02:29,791 --> 00:02:30,958 You all right mate? 6 00:02:45,666 --> 00:02:47,625 Shut that baby up! 7 00:02:49,708 --> 00:02:51,166 For fuck's sake, shut up! 8 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Thanks, Mandy. 9 00:03:17,666 --> 00:03:20,708 Yeah, me and Jen, we're heading back now. 10 00:03:23,333 --> 00:03:24,875 We'll see you back in the office. 11 00:03:38,958 --> 00:03:40,416 Nothing they can do till Monday. 12 00:03:42,166 --> 00:03:44,625 They said they'll send somebody over first thing, though. 13 00:03:47,333 --> 00:03:48,791 Hey, it's out of our hands. 14 00:03:52,833 --> 00:03:53,708 I don't envy them. 15 00:03:55,708 --> 00:03:56,625 Hmm? 16 00:03:58,416 --> 00:03:59,416 Child Services. 17 00:04:00,875 --> 00:04:02,333 Yeah. 18 00:04:02,375 --> 00:04:03,666 It's a bit close to the weekend 19 00:04:03,708 --> 00:04:05,500 to be starting another one, isn't it? 20 00:04:06,500 --> 00:04:08,541 Oh, it's okay. 21 00:04:08,583 --> 00:04:09,916 I'll drop you off on the way. 22 00:04:11,166 --> 00:04:12,875 This is just one I was worried about. 23 00:04:15,750 --> 00:04:17,458 You don't need to come. 24 00:04:17,500 --> 00:04:19,208 Like you said, it's almost the weekend. 25 00:04:19,250 --> 00:04:20,083 Fair enough. 26 00:04:23,333 --> 00:04:24,916 Can we stop at a shop somewhere? 27 00:04:39,625 --> 00:04:40,666 You want anything? 28 00:04:40,708 --> 00:04:41,750 No. 29 00:04:44,333 --> 00:04:45,125 Child lock. 30 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 The body discovered late last month 31 00:05:10,875 --> 00:05:13,791 has been identified as missing school boy Tate Mathews. 32 00:05:13,833 --> 00:05:16,500 Mathews was reported missing last October. 33 00:05:16,541 --> 00:05:17,833 Police have issued a statement 34 00:05:17,875 --> 00:05:19,833 calling for anyone who may have information. 35 00:05:47,166 --> 00:05:47,958 Bit early. 36 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 What? 37 00:05:50,833 --> 00:05:51,875 Trick or treaters. 38 00:05:53,791 --> 00:05:55,333 Oh, um, yeah. 39 00:06:11,083 --> 00:06:12,708 You got any plans for tomorrow? 40 00:06:14,250 --> 00:06:16,208 You got a big party to go to? 41 00:06:16,250 --> 00:06:17,041 Nope. 42 00:06:18,666 --> 00:06:19,708 Shame. 43 00:06:21,750 --> 00:06:25,458 I could see you as a witch. 44 00:06:25,500 --> 00:06:26,291 Thanks. 45 00:06:31,041 --> 00:06:34,000 -Talking of a bit early. -What? 46 00:06:34,041 --> 00:06:34,833 Nothing. 47 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Just 'cause you can't have one 48 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 without going off the deep end, 49 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 doesn't mean it's wrong for the rest of us 50 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 to have a couple of quiet cans after a day in the trenches. 51 00:06:42,041 --> 00:06:43,291 I didn't say anything. 52 00:06:43,333 --> 00:06:44,708 Yes, you did. 53 00:06:45,833 --> 00:06:47,291 And I know that look as well. 54 00:06:47,333 --> 00:06:49,583 I've been on the receiving end of that one enough. 55 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 Besides, it's nearly the weekend. 56 00:06:56,208 --> 00:06:57,666 It's not like I'm drinking on the job. 57 00:06:57,708 --> 00:07:00,166 Yeah, like that's never happened. 58 00:07:00,208 --> 00:07:01,625 Oh, come on. 59 00:07:01,666 --> 00:07:02,916 That's not the same. 60 00:07:02,958 --> 00:07:04,916 What's wrong with a pint at lunch? 61 00:07:06,250 --> 00:07:11,166 It's not like you never did...back in the day. 62 00:07:11,208 --> 00:07:13,583 Well, I'm lucky to get a lunch break these days, Karl. 63 00:07:14,916 --> 00:07:16,166 Maybe you should try 64 00:07:16,208 --> 00:07:17,708 and get out and enjoy yourself a bit more. 65 00:07:18,708 --> 00:07:21,083 I do, from time to time. 66 00:07:21,125 --> 00:07:22,083 The last time you were out, 67 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 Michael Jackson was still black. 68 00:07:25,416 --> 00:07:26,666 Well, he was alive at least. 69 00:07:33,708 --> 00:07:35,541 So what's wrong with your laptop? 70 00:07:36,958 --> 00:07:38,041 You going old school? 71 00:07:39,666 --> 00:07:40,333 It's an old case. 72 00:07:41,541 --> 00:07:42,666 Yeah, what's the story with this one then? 73 00:07:45,458 --> 00:07:46,750 David Peirce. 74 00:07:49,291 --> 00:07:50,500 Jesus Christ. 75 00:07:52,333 --> 00:07:55,250 Just out of the nut house for murder. 76 00:07:56,458 --> 00:07:58,250 He lives in the middle of nowhere. 77 00:08:03,291 --> 00:08:05,416 What are doing going out there last thing on a Friday? 78 00:08:05,458 --> 00:08:07,500 He's been evaluated, he's harmless. 79 00:08:08,708 --> 00:08:10,041 Besides, he's not answering his phone. 80 00:08:10,083 --> 00:08:12,250 I'm worried something might have happened to him. 81 00:08:12,291 --> 00:08:17,916 Ha, you're worried about him. 82 00:08:17,958 --> 00:08:20,458 Jesus, it was a little girl he went down for murdering. 83 00:08:20,500 --> 00:08:22,625 He was a kid himself, Karl. 84 00:08:22,666 --> 00:08:25,791 It was a long time ago, people change, you've seen that. 85 00:08:26,708 --> 00:08:28,916 Aye, I have, rarely for the better, though. 86 00:08:34,416 --> 00:08:35,666 Did you ever think that you might be 87 00:08:35,708 --> 00:08:36,791 in the wrong line of work? 88 00:08:38,208 --> 00:08:39,375 What do you mean? 89 00:08:39,416 --> 00:08:42,333 It's good pay, nine to five, pension? 90 00:08:42,375 --> 00:08:44,708 I mean, don't you care about the people we're helping? 91 00:08:45,708 --> 00:08:49,000 Yeah, of course. 92 00:08:51,500 --> 00:08:55,666 That kid back there, I mean, the poor baby. 93 00:08:55,708 --> 00:08:56,791 How could I not? 94 00:08:57,791 --> 00:08:59,416 This is different. 95 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 Well, everyone needs help, Karl. 96 00:09:04,166 --> 00:09:08,750 All right, I see what you're getting at. 97 00:09:09,791 --> 00:09:10,666 Fine, I'll come. 98 00:09:12,083 --> 00:09:13,500 No, I wasn't getting at that. 99 00:09:13,541 --> 00:09:15,708 -You don't need to. -No, no. 100 00:09:15,750 --> 00:09:17,791 It's not like I had a big night out planned or anything, 101 00:09:17,833 --> 00:09:20,416 and...like you said, 102 00:09:21,583 --> 00:09:23,708 maybe I should care more about these nutters. 103 00:09:23,750 --> 00:09:25,500 -Karl, I wasn't-- -No, no. 104 00:09:25,541 --> 00:09:27,666 I won't have you besmirching my good name. 105 00:09:29,875 --> 00:09:32,666 Besides, if anything were to happen to you, 106 00:09:32,708 --> 00:09:34,000 it would be muggins here 107 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 that would be stuck with your caseload. 108 00:09:40,500 --> 00:09:41,625 Okay, fine. 109 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 Just don't moan about the drive. 110 00:09:44,833 --> 00:09:45,916 Me? 111 00:09:45,958 --> 00:09:47,416 I wouldn't dream of it. 112 00:10:11,250 --> 00:10:12,125 How much further? 113 00:10:13,708 --> 00:10:16,458 In a quarter of a mile, turn right. 114 00:10:16,500 --> 00:10:18,708 Are you sure you know where you're going? 115 00:10:18,750 --> 00:10:21,375 It's been a while since I've been up this way. 116 00:10:21,416 --> 00:10:22,708 I'm just following the sat nav. 117 00:10:22,750 --> 00:10:25,541 In 150 yards, turn right. 118 00:10:27,833 --> 00:10:28,958 Imagine living out here. 119 00:10:30,416 --> 00:10:31,666 Boring. 120 00:10:33,791 --> 00:10:35,375 I bet stinks as well. 121 00:10:35,416 --> 00:10:39,666 You know, farms, cow shit everywhere, not for me. 122 00:10:48,375 --> 00:10:49,125 Is this it? 123 00:10:51,875 --> 00:10:53,541 Where have you brought me? 124 00:10:53,583 --> 00:10:55,250 I thought you weren't going to moan. 125 00:10:57,000 --> 00:10:58,666 Mm, it is pretty quiet. 126 00:11:00,041 --> 00:11:01,791 It's like a bloody ghost town. 127 00:11:09,666 --> 00:11:11,333 GPS signal lost. 128 00:11:12,500 --> 00:11:14,125 Looks like shes given up the ghost. 129 00:11:15,625 --> 00:11:17,166 In 200 meters, 130 00:11:17,208 --> 00:11:20,375 you will reach the Twilight Zone. 131 00:11:26,791 --> 00:11:27,750 Back again. 132 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 Maybe we should ask someone. 133 00:11:34,583 --> 00:11:35,666 Yeah. 134 00:11:35,708 --> 00:11:36,583 Who exactly? 135 00:11:37,833 --> 00:11:39,000 -There. -Where? 136 00:11:43,750 --> 00:11:45,250 I thought I saw someone. 137 00:11:46,666 --> 00:11:48,500 Never mind, perhaps we should go back. 138 00:11:49,750 --> 00:11:50,583 You're the boss. 139 00:11:56,666 --> 00:11:58,625 Turn it off and turn it back on again. 140 00:11:58,666 --> 00:12:00,375 Bloody thing. 141 00:12:00,416 --> 00:12:01,833 Oh, god, give it here. 142 00:12:01,875 --> 00:12:03,291 We're not gonna be stuck out here all night. 143 00:12:03,333 --> 00:12:05,708 -I've got it. -Seriously? 144 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Evening. 145 00:12:11,875 --> 00:12:13,125 You scared the shite out of me. 146 00:12:13,166 --> 00:12:14,208 Sorry about that. 147 00:12:14,250 --> 00:12:15,708 You two just look a bit lost is all. 148 00:12:17,541 --> 00:12:19,833 -You could say that. -We're fine, thanks. 149 00:12:19,875 --> 00:12:23,250 We're looking for 10 Bell Lane. 150 00:12:30,875 --> 00:12:33,333 That place has been closed for years. 151 00:12:33,375 --> 00:12:34,833 Closed? 152 00:12:34,875 --> 00:12:35,666 How do you mean? 153 00:12:37,791 --> 00:12:40,666 Look, we're visiting a client. 154 00:12:40,708 --> 00:12:44,958 Yeah, David Peirce. 155 00:12:52,041 --> 00:12:53,708 And you two are? 156 00:12:53,750 --> 00:12:57,791 Sorry, we're with Social Services, 157 00:12:59,416 --> 00:13:00,625 just checking up on him. 158 00:13:09,416 --> 00:13:10,791 So you know where it is? 159 00:13:14,083 --> 00:13:15,625 Next left, then half a mile. 160 00:13:17,250 --> 00:13:18,125 You can't miss it. 161 00:13:20,000 --> 00:13:20,791 Thanks. 162 00:13:27,958 --> 00:13:29,500 You be careful. 163 00:13:30,666 --> 00:13:34,583 Okay. Thanks for your help. 164 00:13:40,416 --> 00:13:42,708 Fuck's sake, what was that about? 165 00:13:44,000 --> 00:13:45,541 People never forget, Karl. 166 00:13:45,583 --> 00:13:47,375 Hmm, you got that right. 167 00:14:09,083 --> 00:14:10,875 You have arrived. 168 00:14:10,916 --> 00:14:12,375 This is it. 169 00:14:12,416 --> 00:14:13,541 Things are looking up. 170 00:14:20,750 --> 00:14:22,791 Don't get too excited. 171 00:14:22,833 --> 00:14:23,958 Hasn't been open in years. 172 00:14:26,083 --> 00:14:27,583 Not since his father was around. 173 00:14:32,125 --> 00:14:33,916 The Twelve Bears? 174 00:14:34,875 --> 00:14:35,708 Bells. 175 00:14:37,375 --> 00:14:39,416 So his old man left him this place. 176 00:14:40,416 --> 00:14:41,916 Not too shabby. 177 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 Well, it is now. 178 00:14:44,916 --> 00:14:45,708 Shame. 179 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 This place is so old. 180 00:14:51,000 --> 00:14:52,125 How old do you think it is? 181 00:15:18,875 --> 00:15:20,541 He's probably passed out drunk. 182 00:15:23,625 --> 00:15:26,416 While we're on the subject, can we hurry this along? 183 00:15:26,458 --> 00:15:27,708 You said we'd be back by now. 184 00:15:27,750 --> 00:15:29,958 Can you just focus on the job for one minute? 185 00:15:31,166 --> 00:15:32,666 He could be dead in there for all we know. 186 00:15:32,708 --> 00:15:34,666 Would that be the end of the world? 187 00:15:41,250 --> 00:15:42,416 How can you be sure he's in there? 188 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 I mean, look at this place. 189 00:15:51,791 --> 00:15:53,416 So what happened to the parents? 190 00:15:55,791 --> 00:15:58,375 They were missing a while back by the looks of it. 191 00:15:58,416 --> 00:15:59,875 There's no record of the mum, 192 00:15:59,916 --> 00:16:02,750 and the dad's car was found near a reservoir in Bristol. 193 00:16:03,875 --> 00:16:04,583 No sign of him? 194 00:16:05,708 --> 00:16:06,500 An eye. 195 00:16:11,250 --> 00:16:12,208 Excuse me? 196 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 They found an eye near the vehicle. 197 00:16:19,833 --> 00:16:20,583 Jesus. 198 00:16:23,541 --> 00:16:24,916 Bet he didn't see that coming. 199 00:16:50,500 --> 00:16:51,625 Holy shit. 200 00:16:54,958 --> 00:16:56,791 I think I found the cellar. 201 00:16:59,166 --> 00:17:02,416 Mr. Peirce, we're here from Social Services. 202 00:17:02,458 --> 00:17:04,041 Can you come to the door, please? 203 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Brace yourself. 204 00:17:32,291 --> 00:17:33,708 David? 205 00:17:33,750 --> 00:17:35,875 I'm Jenna Riley, your case worker, 206 00:17:35,916 --> 00:17:38,166 and this is Karl Stephens, my colleague. 207 00:17:39,375 --> 00:17:40,875 We've had trouble getting hold of you. 208 00:17:40,916 --> 00:17:42,291 Do you mind if we come in? 209 00:18:20,083 --> 00:18:22,625 Mine's a Guinness, barkeep. 210 00:18:52,333 --> 00:18:55,458 So, how are things, then? 211 00:18:58,666 --> 00:19:00,666 Have you been looking after yourself, David? 212 00:19:09,708 --> 00:19:11,041 Shall we take a seat? 213 00:19:31,958 --> 00:19:35,083 Do you think he's got babe station? 214 00:19:40,541 --> 00:19:42,458 Look at the state of this place. 215 00:19:47,166 --> 00:19:48,708 So much for home visits. 216 00:19:50,333 --> 00:19:51,833 So, as I said, 217 00:19:51,875 --> 00:19:53,958 we've had trouble getting hold of you, David. 218 00:20:02,458 --> 00:20:04,125 Have you settled back in okay? 219 00:20:10,875 --> 00:20:14,916 I read that you spent some time up at Overlook Hospital, 220 00:20:14,958 --> 00:20:18,375 and you've been back now for almost a month? 221 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 Have you had any help from anyone? 222 00:20:23,791 --> 00:20:24,708 Family? 223 00:20:38,750 --> 00:20:39,750 No? 224 00:20:41,333 --> 00:20:43,958 So the reason we're here is to check in on you, 225 00:20:44,000 --> 00:20:46,666 see how you're doing, that sort of thing. 226 00:20:48,041 --> 00:20:51,375 I think you might benefit from some help, David. 227 00:20:52,625 --> 00:20:54,833 You know, just while you get on your feet, 228 00:20:54,875 --> 00:20:56,625 -help you adjust. -I don't need any help. 229 00:21:00,166 --> 00:21:01,833 Just someone to help out, you know. 230 00:21:01,875 --> 00:21:04,166 If I needed help, it wouldn't be from you. 231 00:21:06,166 --> 00:21:06,958 David. 232 00:21:08,125 --> 00:21:10,083 You have got to look after yourself. 233 00:21:14,208 --> 00:21:15,458 Do you have any food in? 234 00:21:16,750 --> 00:21:19,291 So your parents ran this place when you were a kid. 235 00:21:19,333 --> 00:21:20,791 That must have been interesting. 236 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Do you mind if I have a look around? 237 00:21:22,250 --> 00:21:23,625 -No, I don't-- -Okay, cool. 238 00:21:23,666 --> 00:21:25,666 No, I don't want you to go down there, wait. 239 00:21:44,791 --> 00:21:45,791 Wow. 240 00:21:48,333 --> 00:21:50,916 There really is no chance of getting a pint, is there? 241 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 What a waste. 242 00:22:13,041 --> 00:22:14,208 Now we're talking. 243 00:22:18,541 --> 00:22:19,333 Do you play? 244 00:22:22,875 --> 00:22:24,375 We should go back upstairs. 245 00:22:33,916 --> 00:22:34,708 Yes. 246 00:22:59,666 --> 00:23:01,791 What's all this about? 247 00:23:01,833 --> 00:23:03,541 We really shouldn't be down here. 248 00:23:11,208 --> 00:23:12,416 Did somebody break in? 249 00:23:13,875 --> 00:23:14,625 They can't get in. 250 00:23:16,833 --> 00:23:17,625 Who? 251 00:23:41,875 --> 00:23:45,916 David, you don't have anything here to eat. 252 00:23:45,958 --> 00:23:47,708 We can sort something out for you. 253 00:23:49,666 --> 00:23:50,833 How? 254 00:23:50,875 --> 00:23:53,541 It's not like they got a 24-hour hour SPAR. 255 00:23:53,583 --> 00:23:55,666 We're gonna have to come back after the weekend. 256 00:23:57,000 --> 00:23:58,916 Look, it's getting late, David. 257 00:23:59,791 --> 00:24:01,791 I'm glad your okay, 258 00:24:01,833 --> 00:24:03,583 but we're gonna have to make a move. 259 00:24:04,833 --> 00:24:07,208 Perhaps we can call back tomorrow with some food. 260 00:24:07,250 --> 00:24:09,833 We can't have you going hungry out here until Monday. 261 00:24:12,000 --> 00:24:14,375 We'll just see ourselves out, okay? 262 00:24:15,750 --> 00:24:16,500 You take care. 263 00:24:26,416 --> 00:24:27,416 We'llcome back? 264 00:24:28,416 --> 00:24:29,208 That's rich. 265 00:24:30,375 --> 00:24:31,708 You're seriously gonna come back here 266 00:24:31,750 --> 00:24:33,625 on your day off, though? 267 00:24:33,666 --> 00:24:35,416 You're definitely on your own with that one. 268 00:24:35,458 --> 00:24:36,708 I wouldn't advise it, Jen. 269 00:24:36,750 --> 00:24:37,875 There's something not right with him. 270 00:24:37,916 --> 00:24:40,833 -Stop! 271 00:24:40,875 --> 00:24:42,208 I can't let you go out there. 272 00:24:42,250 --> 00:24:43,500 David. 273 00:24:43,541 --> 00:24:44,791 -Get back. -Come on, mate. 274 00:24:45,833 --> 00:24:46,625 Now. 275 00:25:01,708 --> 00:25:02,750 Sit down. 276 00:25:13,666 --> 00:25:14,750 What is this all about? 277 00:25:16,791 --> 00:25:18,250 I'm not gonna let them in. 278 00:25:18,291 --> 00:25:20,083 I'm not gonna let them. 279 00:25:20,125 --> 00:25:20,916 They're not gonna come. 280 00:25:20,958 --> 00:25:22,250 David? 281 00:25:22,291 --> 00:25:23,083 Shut up! 282 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 This is for your own good. 283 00:25:30,750 --> 00:25:31,708 It's nearly time. 284 00:25:33,125 --> 00:25:34,458 They're coming. 285 00:25:34,500 --> 00:25:36,208 Who, David? 286 00:25:36,250 --> 00:25:38,750 -We're just here to help you-- -You can't help. 287 00:25:40,916 --> 00:25:42,041 Not even if you knew. 288 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 Well, then, please tell us. 289 00:25:52,875 --> 00:25:54,958 What are you doing with that gun anyway? 290 00:25:56,666 --> 00:25:58,416 Is it even loaded? 291 00:26:15,208 --> 00:26:16,375 Sod this. 292 00:26:17,583 --> 00:26:19,000 -Sit down! -Karl! 293 00:26:19,041 --> 00:26:20,250 Sit down. 294 00:26:20,291 --> 00:26:22,250 -It's not even loaded. -Don't be stupid. 295 00:26:25,416 --> 00:26:26,666 -Are you nuts? -Me? 296 00:26:26,708 --> 00:26:28,166 You think this is a joke? 297 00:26:29,416 --> 00:26:30,625 You don't know what they're capable of. 298 00:26:33,458 --> 00:26:35,000 Get away from the door! 299 00:27:17,666 --> 00:27:19,250 It's getting late. 300 00:27:21,541 --> 00:27:24,125 At least let us get some sleep in one of those rooms. 301 00:27:25,250 --> 00:27:27,083 One with a king size bed if possible. 302 00:27:36,416 --> 00:27:38,583 Let us go home, David, please. 303 00:27:40,208 --> 00:27:42,208 I can't let you open the door. 304 00:27:44,125 --> 00:27:45,791 They're waiting for me. 305 00:27:45,833 --> 00:27:46,625 Who? 306 00:27:48,791 --> 00:27:49,875 I won't let them in. 307 00:27:51,708 --> 00:27:53,083 They won't do the same thing to me. 308 00:27:54,958 --> 00:27:56,708 We won't let them hurt you, David. 309 00:28:24,208 --> 00:28:25,625 Thank you for calling 999. 310 00:28:25,666 --> 00:28:26,750 What's your emergency, please? 311 00:28:31,375 --> 00:28:32,791 Shit! 312 00:28:32,833 --> 00:28:33,916 David, please! 313 00:28:34,875 --> 00:28:36,458 It's not too late. 314 00:28:36,500 --> 00:28:37,791 Everything can go back to normal, 315 00:28:37,833 --> 00:28:39,291 you haven't done anything yet. 316 00:28:39,333 --> 00:28:40,833 Apart from smashing my bloody phone. 317 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 -Oh, shut up, Karl. -Don't tell me to shut up. 318 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 It's all right for you, he didn't smash your bloody phone. 319 00:28:46,125 --> 00:28:47,166 Well, if you hadn't aggravated him-- 320 00:28:47,208 --> 00:28:48,041 Shut up! 321 00:28:49,666 --> 00:28:51,666 Someone had to do something. 322 00:28:51,708 --> 00:28:53,958 -Well done, Karl. -Oh, fuck off. 323 00:28:54,000 --> 00:28:55,583 If you didn't have to play the good Samaritan, 324 00:28:55,625 --> 00:28:57,750 I'd be home by now, with my feet up in front of the telly, 325 00:28:57,791 --> 00:28:59,458 -with a beer-- -Both of you, shut up. 326 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 No one actually asked you to come. 327 00:29:10,125 --> 00:29:11,291 Yeah, well, what would've happened if I hadn't? 328 00:29:11,333 --> 00:29:12,125 Shut up. 329 00:29:13,833 --> 00:29:15,166 It could've been far worse. 330 00:29:15,208 --> 00:29:16,125 How could it have been worse-- 331 00:29:16,166 --> 00:29:17,333 Shut up! 332 00:29:25,625 --> 00:29:27,166 Karl! 333 00:29:27,208 --> 00:29:28,000 No! 334 00:29:30,875 --> 00:29:32,375 What is wrong with you? 335 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Someone had to do something. 336 00:29:38,083 --> 00:29:39,708 Well, what if the gun had gone off? 337 00:29:39,750 --> 00:29:41,375 Fine. 338 00:29:41,416 --> 00:29:42,875 I won't bother next time. 339 00:29:42,916 --> 00:29:43,916 Bloody hell. 340 00:29:45,125 --> 00:29:47,000 And like I said, it's not even loaded. 341 00:29:48,041 --> 00:29:49,083 I think it's a replica. 342 00:29:54,791 --> 00:29:56,708 You twat. 343 00:29:56,750 --> 00:29:59,208 I am so sorry. 344 00:29:59,250 --> 00:30:01,666 Put the gun down before you kill someone. 345 00:30:01,708 --> 00:30:03,708 And let Kemper get his hands on it? 346 00:30:03,750 --> 00:30:04,333 Not a chance. 347 00:30:04,375 --> 00:30:05,375 Karl, just... 348 00:30:06,833 --> 00:30:08,375 Kemper? 349 00:30:08,416 --> 00:30:11,791 Yeah, you know Edmund Kemper, the co-ed killer. 350 00:30:11,833 --> 00:30:13,291 Killed all those college girls. 351 00:30:14,416 --> 00:30:15,208 Don't move! 352 00:30:16,666 --> 00:30:19,708 Okay, I guess we better call the police. 353 00:30:21,250 --> 00:30:22,833 Would you mind? 354 00:30:22,875 --> 00:30:24,208 Mine's been playing up. 355 00:30:27,875 --> 00:30:29,708 -What? -I left it in the car. 356 00:30:29,750 --> 00:30:31,583 I couldn't get any signal earlier. 357 00:30:31,625 --> 00:30:32,500 Worth a try. 358 00:30:34,041 --> 00:30:35,791 We'll have to sort him out first. 359 00:30:35,833 --> 00:30:37,375 What do you mean? 360 00:30:37,416 --> 00:30:38,375 Well, he's dangerous. 361 00:30:38,416 --> 00:30:39,625 We're gonna have to restrain him. 362 00:30:40,875 --> 00:30:42,958 Is it okay to do that, do you think? 363 00:30:43,000 --> 00:30:44,791 Under the circumstances. 364 00:30:48,666 --> 00:30:50,125 You get the phone, I'll wait here. 365 00:30:50,166 --> 00:30:53,166 What if there really was someone? 366 00:30:53,208 --> 00:30:54,250 What'd you mean? 367 00:30:54,291 --> 00:30:56,625 What if he did see someone out there? 368 00:30:56,666 --> 00:30:58,375 Don't go out there. 369 00:30:58,416 --> 00:30:59,500 Him? 370 00:30:59,541 --> 00:31:00,750 You're taking his word? 371 00:31:00,791 --> 00:31:02,375 -No, but-- -He's as mad 372 00:31:02,416 --> 00:31:03,708 as a box of beaver's balls. 373 00:31:03,750 --> 00:31:05,666 -I'm warning you. -Quiet, you. 374 00:31:07,125 --> 00:31:08,375 Take a nap or something. 375 00:31:11,250 --> 00:31:13,625 There could be someone. 376 00:31:13,666 --> 00:31:16,791 You saw how the policewoman was earlier. 377 00:31:16,833 --> 00:31:19,083 People remember, Karl. 378 00:31:19,125 --> 00:31:19,916 Come on. 379 00:31:21,416 --> 00:31:23,916 Even if there is a pitchfork wielding mob out there, 380 00:31:23,958 --> 00:31:25,666 we'll be all right. 381 00:31:25,708 --> 00:31:27,083 We're just doing our job. 382 00:31:29,875 --> 00:31:31,750 Fine, give me the keys. 383 00:31:31,791 --> 00:31:32,791 I'll go get it. 384 00:31:34,750 --> 00:31:36,625 What, you just gonna leave me here with? 385 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 What, he's not going anywhere. 386 00:32:08,625 --> 00:32:09,666 Seriously? 387 00:32:49,583 --> 00:32:50,333 Fuck. 388 00:32:58,041 --> 00:32:59,500 David, have you got a cat? 389 00:33:33,666 --> 00:33:36,500 I think David's got a cat around here somewhere. 390 00:33:36,541 --> 00:33:38,083 Yeah? 391 00:33:46,833 --> 00:33:49,708 Oh ho, looks like this nightmare is over. 392 00:34:10,916 --> 00:34:14,583 We thought it was safer to restrain David 393 00:34:14,625 --> 00:34:15,958 until we could call for help. 394 00:34:17,083 --> 00:34:19,375 Well, I can see the logic in that at least. 395 00:34:22,291 --> 00:34:24,166 He keeps saying someone's after him. 396 00:34:25,166 --> 00:34:26,416 Wouldn't be surprised. 397 00:34:27,416 --> 00:34:29,625 What, that's all you've got to say? 398 00:34:29,666 --> 00:34:34,125 Look, it was awful what happened. 399 00:34:34,166 --> 00:34:36,333 I mean, this used to be a nice place to live. 400 00:34:36,375 --> 00:34:38,750 But there's still a lot of bad feeling. 401 00:34:38,791 --> 00:34:40,333 Once word got out about it, 402 00:34:40,375 --> 00:34:42,791 it wasn't long before the holiday camp closed, 403 00:34:42,833 --> 00:34:44,625 and then the businesses followed, 404 00:34:44,666 --> 00:34:46,875 and a lot of people moved away. 405 00:34:46,916 --> 00:34:49,208 It just seemed to be the death of this place. 406 00:34:50,416 --> 00:34:53,083 Someone like that should have been kept inside. 407 00:34:53,125 --> 00:34:54,791 -That's not very-- -What? 408 00:34:56,708 --> 00:34:58,666 He's been rehabilitated. 409 00:34:58,708 --> 00:34:59,500 Yeah? 410 00:35:00,500 --> 00:35:01,916 And how's that worked out for you? 411 00:35:04,291 --> 00:35:06,125 I'm gonna have to call this one in. 412 00:35:06,166 --> 00:35:09,250 If someone's been victimizing him, we'll look into it. 413 00:35:09,291 --> 00:35:10,833 You can come with me. 414 00:35:10,875 --> 00:35:13,083 And you, you can keep an eye on him. 415 00:35:21,250 --> 00:35:22,375 He should be looked after. 416 00:35:22,416 --> 00:35:23,958 Well, I agree. 417 00:35:24,875 --> 00:35:26,750 What's he even doing with a gun? 418 00:35:32,583 --> 00:35:33,375 Who's there? 419 00:35:39,791 --> 00:35:42,750 Stop where you are, that's far enough. 420 00:36:55,666 --> 00:36:56,791 Who the hell were they? 421 00:36:56,833 --> 00:36:59,166 I told you not to go out. 422 00:36:59,208 --> 00:37:00,416 Fuck! 423 00:37:02,875 --> 00:37:04,666 What the fuck do we do now? 424 00:37:05,875 --> 00:37:06,833 Did you see that? 425 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 Clean off. 426 00:37:11,708 --> 00:37:13,625 Keep it together. 427 00:37:13,666 --> 00:37:15,500 We've got to find a way out of this. 428 00:37:16,458 --> 00:37:17,208 Yeah. 429 00:37:18,750 --> 00:37:20,166 -Okay. -Oh, my god. 430 00:37:26,416 --> 00:37:27,625 What the fuck was that? 431 00:37:27,666 --> 00:37:29,833 Who the fuck are they? 432 00:37:29,875 --> 00:37:31,125 What the fuck is going on? 433 00:37:32,166 --> 00:37:33,000 Well? 434 00:37:33,041 --> 00:37:34,375 Karl! 435 00:37:34,416 --> 00:37:35,250 What? 436 00:37:35,291 --> 00:37:36,750 He knows something! 437 00:37:36,791 --> 00:37:37,833 He's said as much. 438 00:37:39,208 --> 00:37:40,000 Fuck. 439 00:37:42,416 --> 00:37:44,125 They're after him. 440 00:37:44,166 --> 00:37:46,541 -First the cat, now this. -The cat? 441 00:37:46,583 --> 00:37:48,458 I found it hanging out the back. 442 00:37:48,500 --> 00:37:49,916 They know what he did. 443 00:37:53,208 --> 00:37:56,291 It's her, the girl he killed. 444 00:37:56,333 --> 00:37:57,708 Where did you get this? 445 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 Your car. 446 00:37:58,791 --> 00:38:00,250 -But-- -They put it there. 447 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 -Why would-- -They know what he did. 448 00:38:02,458 --> 00:38:03,291 Who? 449 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 How the hell do I know? 450 00:38:05,833 --> 00:38:07,541 There's more. 451 00:38:07,583 --> 00:38:10,458 It says it's linked to a string of other missing children. 452 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 Do you think there were others? 453 00:38:13,666 --> 00:38:15,666 They do, whoever's out there. 454 00:38:17,916 --> 00:38:19,666 Well, we're all in danger now. 455 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 No, this proves they're only after him. 456 00:38:22,916 --> 00:38:25,916 What, are you suggesting that we give him up? 457 00:38:25,958 --> 00:38:28,833 -Well, I mean, it's-- -We have a duty, Karl. 458 00:38:30,833 --> 00:38:32,041 I'll do a lot for my job, 459 00:38:33,375 --> 00:38:36,666 but I draw the line at being decapita-- 460 00:38:37,875 --> 00:38:39,708 And what if they don't stop at him? 461 00:38:41,208 --> 00:38:42,583 We need his help. 462 00:38:43,708 --> 00:38:44,791 We're outnumbered. 463 00:38:46,416 --> 00:38:48,833 Now sort your fucking shit out. 464 00:39:07,750 --> 00:39:11,250 I'm gonna untie you, but if you try anything. 465 00:39:19,208 --> 00:39:22,041 They're back to finish what they started. 466 00:39:23,333 --> 00:39:23,958 What? 467 00:39:25,250 --> 00:39:27,333 They didn't finish the job 15 years ago, 468 00:39:27,375 --> 00:39:28,625 and now they're back for me. 469 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Who, David? 470 00:39:33,083 --> 00:39:34,625 Why are they doing this? 471 00:39:36,083 --> 00:39:36,875 For him. 472 00:39:40,583 --> 00:39:42,000 The beast with many names. 473 00:40:34,333 --> 00:40:35,500 What now? 474 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Well? 475 00:41:10,041 --> 00:41:11,208 Well, can you see them? 476 00:41:14,666 --> 00:41:15,666 Well? 477 00:41:20,000 --> 00:41:22,958 We gotta get in that car and get the hell out of here. 478 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 How do you propose we do that? 479 00:41:27,708 --> 00:41:29,208 We still have the shotgun. 480 00:41:31,458 --> 00:41:33,291 We don't know what we're dealing with. 481 00:41:41,416 --> 00:41:43,333 Well, so we wait? 482 00:41:46,416 --> 00:41:47,958 Well? 483 00:41:48,000 --> 00:41:49,375 What is he doing? 484 00:41:55,375 --> 00:41:57,750 Oh, for Christ's sake! 485 00:41:57,791 --> 00:42:00,125 -Thank you, dickhead! -Shit! 486 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 Brilliant. 487 00:42:06,416 --> 00:42:07,375 Fuck! 488 00:42:10,000 --> 00:42:10,750 Fuck! 489 00:42:21,708 --> 00:42:22,666 You with the AA? 490 00:42:33,291 --> 00:42:35,375 The police car's around the corner. 491 00:42:35,416 --> 00:42:37,458 What if they do the same? 492 00:42:37,500 --> 00:42:39,041 We better get a wriggle on. 493 00:42:52,666 --> 00:42:53,583 Go on then. 494 00:42:54,500 --> 00:42:55,250 Why me? 495 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 Fine. 496 00:43:05,833 --> 00:43:06,708 Be careful. 497 00:43:08,791 --> 00:43:10,916 She's dead, Karl. 498 00:43:10,958 --> 00:43:12,875 Yeah, well, you know. 499 00:43:27,125 --> 00:43:28,416 Have you got 'em? 500 00:43:28,458 --> 00:43:30,333 Ah, got 'em. 501 00:43:33,291 --> 00:43:34,750 Come on, come on. 502 00:43:35,416 --> 00:43:36,625 We'll have to go out the back. 503 00:43:36,666 --> 00:43:37,625 Create a distraction. 504 00:43:37,666 --> 00:43:39,166 I don't know, Karl. 505 00:43:39,208 --> 00:43:42,750 -We're gonna have to go to-- 506 00:43:51,791 --> 00:43:52,583 Fuck! 507 00:43:54,375 --> 00:43:55,833 Fuck, fucking fuck! 508 00:43:59,541 --> 00:44:02,000 This fucking keeps getting better and better. 509 00:44:02,041 --> 00:44:03,750 Calm down! 510 00:44:03,791 --> 00:44:05,708 This isn't doing any good. 511 00:44:05,750 --> 00:44:06,625 They're here for him. 512 00:44:06,666 --> 00:44:08,583 -Let's give him to them. -No! 513 00:44:09,583 --> 00:44:11,416 What are we waiting for? 514 00:44:11,458 --> 00:44:13,583 He's had it coming for what he did to that little girl. 515 00:44:13,625 --> 00:44:15,458 -Karl, that's-- -Unprofessional? 516 00:44:15,500 --> 00:44:17,708 Jen, you're a broken record. 517 00:44:18,875 --> 00:44:20,375 -I didn't do it. -What? 518 00:44:20,416 --> 00:44:21,375 I didn't kill her. 519 00:44:21,416 --> 00:44:22,791 Sure you didn't, Norman. 520 00:44:35,541 --> 00:44:36,625 Are you done? 521 00:44:38,833 --> 00:44:41,458 If we're gonna get through this, we need to stay calm. 522 00:44:44,125 --> 00:44:46,791 If you find anything, mine's a double. 523 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 Dad's van. 524 00:44:51,916 --> 00:44:52,708 Dad's van? 525 00:44:54,500 --> 00:44:55,625 It's in the garage. 526 00:44:56,791 --> 00:44:57,708 The keys. 527 00:44:57,750 --> 00:44:59,166 Well, can we get to the garage? 528 00:44:59,208 --> 00:45:00,875 Well, it's worth a try at least. 529 00:45:02,833 --> 00:45:05,000 Maybe he's right, we should just wait it out. 530 00:45:05,041 --> 00:45:06,666 Wait for what? 531 00:45:06,708 --> 00:45:07,750 Morning. 532 00:45:07,791 --> 00:45:09,208 Morning? 533 00:45:09,250 --> 00:45:11,416 What, you think the milkman's gonna come and save you? 534 00:45:11,458 --> 00:45:14,791 Look around you, Jen, this could be our last chance. 535 00:45:19,500 --> 00:45:20,833 Someone might've seen that. 536 00:45:25,458 --> 00:45:27,166 -The cellar. -What? 537 00:45:27,208 --> 00:45:28,583 We'll be safe down there. 538 00:45:28,625 --> 00:45:30,666 We'll be fucking trapped down there. 539 00:45:35,541 --> 00:45:36,333 Okay, then. 540 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 We'll get at it through the back. 541 00:45:39,750 --> 00:45:42,166 I didn't see any of them round there. 542 00:45:42,208 --> 00:45:44,083 We'll have a clear shot at the garage. 543 00:45:46,333 --> 00:45:48,291 But we've got to find those keys first. 544 00:45:51,750 --> 00:45:52,791 Oh, fuck! 545 00:46:01,041 --> 00:46:03,125 Fucking, not the gun, no! 546 00:46:05,375 --> 00:46:07,041 Fuck, can you see it? 547 00:46:20,458 --> 00:46:21,750 Fucking shoot it! 548 00:46:52,958 --> 00:46:54,291 What do we do now? 549 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 David, grab an end. 550 00:47:09,583 --> 00:47:10,500 The cellar, Karl? 551 00:47:11,500 --> 00:47:12,291 Really? 552 00:47:52,541 --> 00:47:54,208 What are you doing? 553 00:47:54,250 --> 00:47:56,583 I don't know about you, but I need a drink. 554 00:48:14,875 --> 00:48:17,791 What kind of a fucking bar is this? 555 00:48:18,916 --> 00:48:19,791 Under there. 556 00:48:30,708 --> 00:48:33,166 You're a dark horse. 557 00:48:33,208 --> 00:48:34,833 It was Dad's. 558 00:48:34,875 --> 00:48:35,666 Vintage. 559 00:48:46,708 --> 00:48:47,750 None for me. 560 00:48:49,291 --> 00:48:50,083 Oh yeah? 561 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 Here's to us. 562 00:49:02,750 --> 00:49:04,541 To continued commitment to the job. 563 00:49:13,125 --> 00:49:14,666 Here's to doing our duty. 564 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 Stop it, Karl. 565 00:49:16,833 --> 00:49:17,625 You finished? 566 00:49:19,416 --> 00:49:20,625 There's still a bit left. 567 00:49:23,041 --> 00:49:24,666 Well, I think that's enough. 568 00:49:30,458 --> 00:49:32,083 David, where are the keys to the van? 569 00:49:32,125 --> 00:49:35,208 You're not still considering going out there are you? 570 00:49:35,250 --> 00:49:36,666 Did you see that thing? 571 00:49:37,958 --> 00:49:39,166 What the fuck was that? 572 00:49:40,875 --> 00:49:41,666 David? 573 00:49:42,750 --> 00:49:44,500 You seemed to know they were coming. 574 00:49:44,541 --> 00:49:45,333 What are they? 575 00:49:47,791 --> 00:49:48,583 Not them. 576 00:49:50,500 --> 00:49:51,291 Not them? 577 00:49:52,541 --> 00:49:53,750 You were expecting someone else? 578 00:49:53,791 --> 00:49:54,666 Does it matter? 579 00:49:54,708 --> 00:49:56,750 It doesn't change anything. 580 00:49:56,791 --> 00:49:59,083 You're the one that wanted to get out. 581 00:49:59,125 --> 00:50:02,125 Maybe it's not such a bad thing to wait till morning. 582 00:50:02,166 --> 00:50:04,750 Maybe they'll burn up or something. 583 00:50:04,791 --> 00:50:05,791 Vampires, Karl? 584 00:50:05,833 --> 00:50:08,583 Oh, yeah, like that's outrageous. 585 00:50:09,458 --> 00:50:11,375 Well, what are they, then? 586 00:50:11,416 --> 00:50:12,791 Did you see its eyes? 587 00:50:12,833 --> 00:50:14,416 You've seen too many films. 588 00:50:14,458 --> 00:50:16,208 Well, what, then? 589 00:50:16,250 --> 00:50:17,166 Spice? 590 00:50:18,583 --> 00:50:21,125 I've seen spice do a lot of crazy shit, 591 00:50:21,166 --> 00:50:22,500 but I've never seen someone on spice 592 00:50:22,541 --> 00:50:23,916 tear a person's head clean off. 593 00:50:23,958 --> 00:50:24,750 Whatever. 594 00:50:25,958 --> 00:50:27,583 David, we've got to find the keys. 595 00:50:39,625 --> 00:50:41,875 Feel free to chime in with your thoughts. 596 00:51:30,916 --> 00:51:32,416 So what was it, then? 597 00:51:36,416 --> 00:51:38,833 Did your dad beat you? 598 00:51:38,875 --> 00:51:40,333 Did he like a drink? 599 00:51:41,958 --> 00:51:43,750 Is that why you did it? 600 00:51:43,791 --> 00:51:45,083 I didn't do anything. 601 00:51:47,708 --> 00:51:48,666 Sure you didn't. 602 00:51:52,708 --> 00:51:54,333 So why are we in this mess? 603 00:51:57,666 --> 00:51:58,916 Because of what they did. 604 00:52:08,666 --> 00:52:10,666 Who are they, David? 605 00:52:33,750 --> 00:52:34,541 Hey. 606 00:53:11,916 --> 00:53:13,708 What the hell is this? 607 00:53:24,416 --> 00:53:25,791 Did David do this? 608 00:53:30,291 --> 00:53:31,291 Is that him? 609 00:53:33,000 --> 00:53:33,791 I'm sure it is. 610 00:53:35,875 --> 00:53:37,750 What the hell is this? 611 00:53:39,166 --> 00:53:39,958 A cult? 612 00:53:45,375 --> 00:53:48,958 Michael Peirce, oh shit, his dad. 613 00:53:53,791 --> 00:53:54,583 Look. 614 00:53:55,958 --> 00:53:56,708 There. 615 00:53:57,875 --> 00:53:59,791 It's her, the missing girl. 616 00:54:33,458 --> 00:54:35,208 That girl went missing from a campsite. 617 00:54:35,250 --> 00:54:36,625 So? 618 00:54:36,666 --> 00:54:38,875 So what's she doing here with David's family? 619 00:54:39,916 --> 00:54:41,666 -Holy shit. -What? 620 00:54:43,458 --> 00:54:45,125 What if it wasn't just David? 621 00:54:45,166 --> 00:54:46,625 What do you mean? 622 00:54:46,666 --> 00:54:50,458 The girl, what if it wasn't just David involved? 623 00:54:50,500 --> 00:54:52,791 There was many more by the looks of it. 624 00:54:52,833 --> 00:54:54,666 Oh, come on, Karl, really? 625 00:54:55,625 --> 00:54:57,541 I've heard of these cults. 626 00:54:57,583 --> 00:55:00,250 Devil worship, human sacrifice. 627 00:55:00,291 --> 00:55:01,750 Who knows what they were up to? 628 00:55:03,833 --> 00:55:06,666 And what about them out there? 629 00:55:11,250 --> 00:55:13,041 I don't know. 630 00:55:30,750 --> 00:55:31,750 David! 631 00:55:31,791 --> 00:55:32,583 David! 632 00:55:33,916 --> 00:55:35,125 No, you can't! 633 00:55:35,166 --> 00:55:37,041 Fucking help him, you useless prick! 634 00:55:37,083 --> 00:55:38,458 Whoa, what? 635 00:55:38,500 --> 00:55:40,375 He's gone, Jenna, it's no good. 636 00:55:40,416 --> 00:55:41,541 Get off me! 637 00:55:43,875 --> 00:55:45,833 I can't let them have him. 638 00:55:47,333 --> 00:55:48,333 I'm sorry. 639 00:55:55,666 --> 00:55:56,750 -Fuck! 640 00:56:07,875 --> 00:56:09,125 Maybe they'll go away now. 641 00:56:10,083 --> 00:56:11,750 They got what they wanted, right? 642 00:56:16,583 --> 00:56:18,041 I don't think so. 643 00:56:19,125 --> 00:56:21,083 Well, what the fuck? 644 00:56:21,125 --> 00:56:23,208 He's the one they were after! 645 00:56:23,250 --> 00:56:24,833 And that thing in the cellar? 646 00:56:26,000 --> 00:56:28,291 Would you stop trying to apply logic to this? 647 00:56:30,708 --> 00:56:31,750 Christ. 648 00:56:33,666 --> 00:56:35,375 I don't fucking think so! 649 00:56:40,958 --> 00:56:42,416 What did you do that for? 650 00:56:43,541 --> 00:56:45,250 I need you sober. 651 00:56:45,291 --> 00:56:46,666 Yeah, well, I fucking don't. 652 00:57:10,208 --> 00:57:11,583 It just doesn't make sense. 653 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 So why did things never go anywhere with us? 654 00:57:40,083 --> 00:57:41,833 Is this really the time, Karl? 655 00:57:43,041 --> 00:57:45,458 I can't think of a better time. 656 00:57:45,500 --> 00:57:47,625 Probably the last chance, come to think of it. 657 00:57:50,791 --> 00:57:52,708 Some people just don't mesh, I guess. 658 00:57:54,000 --> 00:57:56,708 -Good stock answer there. -What do you want me to say? 659 00:57:59,041 --> 00:58:00,208 We work together. 660 00:58:01,125 --> 00:58:03,791 -Now I remember. -What? 661 00:58:03,833 --> 00:58:05,250 The job. 662 00:58:05,291 --> 00:58:06,541 What's that supposed to mean? 663 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 You're not allowed to have a life. 664 00:58:07,833 --> 00:58:09,291 Bit of fun sometimes. 665 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 Maybe... 666 00:58:12,041 --> 00:58:13,166 Maybe what? 667 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Maybe we wouldn't be stuck out in the middle of nowhere 668 00:58:16,375 --> 00:58:17,958 on a Friday night with the horde of hell 669 00:58:18,000 --> 00:58:19,500 breathing down our necks. 670 00:58:23,958 --> 00:58:27,291 -Fuck this job. 671 00:58:35,166 --> 00:58:35,958 Mm? 672 00:58:38,083 --> 00:58:39,750 What is it? 673 00:58:41,458 --> 00:58:42,250 Hang on. 674 00:58:43,375 --> 00:58:44,458 What is it? 675 00:58:44,500 --> 00:58:46,458 I read about this in the news. 676 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 It was around Halloween last year, he went missing. 677 00:58:48,708 --> 00:58:50,041 They recently found his body. 678 00:58:51,125 --> 00:58:52,291 When did David get out? 679 00:58:55,083 --> 00:58:56,458 It was about a month ago. 680 00:58:56,500 --> 00:58:58,000 This one couldn't have been him. 681 00:59:00,083 --> 00:59:01,083 -And the old man, -What? 682 00:59:01,125 --> 00:59:02,833 maybe he's not dead. 683 00:59:02,875 --> 00:59:05,541 -The cult, Halloween-- -Come on. 684 00:59:06,750 --> 00:59:09,916 Halloween, Samhain, I saw it in a documentary. 685 00:59:09,958 --> 00:59:11,250 These ancient druids 686 00:59:11,291 --> 00:59:13,791 would gather up all the children for sacrifice. 687 00:59:13,833 --> 00:59:15,416 We need to get out of here. 688 00:59:16,833 --> 00:59:18,583 -Karl. -Oh, yeah. 689 00:59:18,625 --> 00:59:19,666 We go through the cellar. 690 00:59:19,708 --> 00:59:20,958 The cellar? 691 00:59:21,000 --> 00:59:22,041 Past that thing? 692 00:59:22,083 --> 00:59:23,166 It's the best way to get to the van. 693 00:59:23,208 --> 00:59:24,000 You think? 694 00:59:25,000 --> 00:59:26,500 At the very least, 695 00:59:26,541 --> 00:59:28,458 maybe his dad'll have another stash of whiskey down there. 696 00:59:28,500 --> 00:59:29,791 That's the spirit. 697 00:59:29,833 --> 00:59:30,625 Good one. 698 00:59:32,333 --> 00:59:33,083 Never mind. 699 00:59:46,916 --> 00:59:47,708 Let's go. 700 01:00:04,291 --> 01:00:05,625 Where is it? 701 01:00:05,666 --> 01:00:06,458 Wait. 702 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Karl. 703 01:00:21,541 --> 01:00:22,583 Karl. 704 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 Fucking hell! 705 01:01:10,833 --> 01:01:11,666 Not again! 706 01:01:16,291 --> 01:01:17,083 David? 707 01:01:22,625 --> 01:01:24,208 What happened? 708 01:01:24,250 --> 01:01:26,250 It's good to see you, buddy. 709 01:01:26,291 --> 01:01:27,583 I thought I had it there. 710 01:01:30,541 --> 01:01:31,333 What happened? 711 01:01:32,208 --> 01:01:33,333 We thought you were... 712 01:01:34,958 --> 01:01:35,833 You came back. 713 01:01:37,750 --> 01:01:38,791 Yeah, you've got the truck keys. 714 01:01:38,833 --> 01:01:39,750 I can't drive. 715 01:01:45,708 --> 01:01:47,208 How did you get away? 716 01:01:48,833 --> 01:01:50,166 I got through the hatch. 717 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 What, just like that? 718 01:01:52,416 --> 01:01:54,125 They didn't get you? 719 01:01:54,166 --> 01:01:54,916 I ran. 720 01:01:57,041 --> 01:01:58,000 The hatch? 721 01:01:58,958 --> 01:02:01,250 Don't worry, I locked it. 722 01:02:02,458 --> 01:02:04,333 Well, it is good to see you, David. 723 01:02:07,541 --> 01:02:08,333 Karl? 724 01:02:43,708 --> 01:02:44,875 What the hell? 725 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 What is this, David? 726 01:03:20,208 --> 01:03:22,125 I must've read this a thousand times. 727 01:03:24,166 --> 01:03:25,541 You slept down here? 728 01:03:27,125 --> 01:03:32,125 They kept me here until it was his time to ascend. 729 01:03:33,708 --> 01:03:34,708 Who to ascend? 730 01:03:36,833 --> 01:03:37,750 The beast? 731 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Come on, David, you can't believe that sort of crap. 732 01:03:42,250 --> 01:03:44,125 What'd you think has been happening? 733 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 Those things out there are a part of it somehow, 734 01:03:48,916 --> 01:03:50,041 I can feel it. 735 01:03:59,500 --> 01:04:01,083 I thought that the followers, 736 01:04:01,125 --> 01:04:03,416 the acolytes had returned for me, 737 01:04:07,750 --> 01:04:11,583 but it seems that someone has been continuing his work. 738 01:04:17,166 --> 01:04:19,500 His time has begun. 739 01:05:19,750 --> 01:05:20,541 Jenna? 740 01:05:22,250 --> 01:05:23,750 What are you doing? 741 01:05:25,416 --> 01:05:26,750 Jenna untie us. 742 01:05:31,750 --> 01:05:33,625 Trick or treat, Karl? 743 01:05:36,041 --> 01:05:39,666 All Hallows Eve, 15 years ago, in this very room, 744 01:05:39,708 --> 01:05:40,791 we started something. 745 01:05:44,250 --> 01:05:46,208 What are you talking about? 746 01:05:46,250 --> 01:05:47,791 Jenna untie us. 747 01:05:48,833 --> 01:05:51,416 -This isn't right. -Right? 748 01:05:52,458 --> 01:05:53,958 What would you know about right? 749 01:05:55,875 --> 01:05:59,541 -You're a worm, Karl. -This isn't you Jenna. 750 01:05:59,583 --> 01:06:02,541 No, it's not, because Jenna was never real. 751 01:06:04,000 --> 01:06:06,125 Now you're fucking scaring me. 752 01:06:06,166 --> 01:06:08,750 They all get scared before their eyes go black. 753 01:06:10,625 --> 01:06:12,750 No, not you. 754 01:06:15,583 --> 01:06:17,458 You don't know me, Karl. 755 01:06:18,791 --> 01:06:21,708 I've lived this lie for long enough. 756 01:06:21,750 --> 01:06:25,750 Dealing with the dregs of humanity, it sickens me. 757 01:06:25,791 --> 01:06:28,208 The lame and helpless. 758 01:06:28,250 --> 01:06:30,333 The species is weak. 759 01:06:31,375 --> 01:06:32,791 He will strengthen us. 760 01:06:32,833 --> 01:06:35,500 You're scaring the shit out of me. 761 01:06:35,541 --> 01:06:36,666 What's going through your head? 762 01:06:36,708 --> 01:06:38,500 -You've fucking lost it. -Can't you see? 763 01:06:39,750 --> 01:06:42,875 All these years I've been in hiding, running from the light. 764 01:06:42,916 --> 01:06:45,583 Now I have David here. 765 01:06:45,625 --> 01:06:47,583 He's home, we're home. 766 01:06:48,708 --> 01:06:52,208 On this day, I can finish it, begin again. 767 01:06:54,708 --> 01:06:56,875 You were in those pictures. 768 01:06:56,916 --> 01:06:59,416 You're catching up at last. 769 01:07:01,750 --> 01:07:03,875 -And the rest of the cult? -Cult? 770 01:07:06,125 --> 01:07:09,625 Only the smallest of minds would see it that way. 771 01:07:11,083 --> 01:07:15,083 Sorry, the rest of the rejects from the loony bin. 772 01:07:15,125 --> 01:07:17,041 Do not speak ill of them. 773 01:07:18,750 --> 01:07:21,833 I'm the only one left, left to serve him. 774 01:07:21,875 --> 01:07:22,666 Him, Jenna? 775 01:07:23,833 --> 01:07:25,458 Pull yourself together. 776 01:07:25,500 --> 01:07:27,666 He is all around us, Karl. 777 01:07:27,708 --> 01:07:29,875 You will weep at his majesty. 778 01:07:29,916 --> 01:07:31,583 What are you babbling about? 779 01:07:31,625 --> 01:07:33,208 You killed them kids. 780 01:07:39,333 --> 01:07:42,333 Mm-hmm, just a small offering. 781 01:07:42,375 --> 01:07:44,708 But this, the one that got away 782 01:07:44,750 --> 01:07:46,750 before we could complete the ceremony. 783 01:07:51,875 --> 01:07:53,958 You were always so feeble. 784 01:07:56,916 --> 01:07:59,375 You have escaped your fate for long enough, 785 01:07:59,416 --> 01:08:01,958 but you will fulfill your destiny. 786 01:08:05,000 --> 01:08:06,833 'Tis a shame your father couldn't be here 787 01:08:06,875 --> 01:08:08,833 to see us bring back the morning star. 788 01:08:10,458 --> 01:08:11,333 The what? 789 01:08:14,833 --> 01:08:17,500 You killed them little kids for a star? 790 01:08:17,541 --> 01:08:19,291 You're fucking mental. 791 01:08:19,333 --> 01:08:21,500 I can't believe I was gonna shag you. 792 01:08:21,541 --> 01:08:22,833 Bitch! 793 01:08:22,875 --> 01:08:23,666 Idiot. 794 01:08:24,666 --> 01:08:26,333 None of it matters now anyway. 795 01:08:30,375 --> 01:08:33,083 When the virgin's blood spills on this altar, 796 01:08:33,125 --> 01:08:33,916 Oh, David. 797 01:08:35,000 --> 01:08:36,166 we will finish what we started 798 01:08:36,208 --> 01:08:37,458 -all those years ago. -How can you be sure 799 01:08:37,500 --> 01:08:38,583 he's a virgin? 800 01:08:38,625 --> 01:08:39,791 I mean, he spent a long while in jail. 801 01:08:39,833 --> 01:08:41,583 You hear stories about soap and showers-- 802 01:08:41,625 --> 01:08:44,125 We will complete the ritual, 803 01:08:44,166 --> 01:08:46,416 and Lucifer will walk the earth again. 804 01:08:48,916 --> 01:08:51,583 'Tis a pity I don't have anything better to offer him 805 01:08:51,625 --> 01:08:55,666 than you, Karl, but needs must. 806 01:08:55,708 --> 01:08:56,708 Oh, Jesus. 807 01:08:56,750 --> 01:08:58,333 You really are off your rocker. 808 01:08:58,375 --> 01:09:00,583 -You think the Devil is-- -Silence! 809 01:09:02,625 --> 01:09:04,208 That's why you came here. 810 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 Why did you have to drag me into it? 811 01:09:08,416 --> 01:09:11,083 You dragged yourself in, moron. 812 01:09:13,250 --> 01:09:15,500 And those things outside. 813 01:09:15,541 --> 01:09:16,666 They're after you. 814 01:09:16,708 --> 01:09:18,666 They're not after David, the poor fucker. 815 01:09:18,708 --> 01:09:20,708 He was telling the truth all along. 816 01:09:20,750 --> 01:09:23,125 It was you that was after him. 817 01:09:25,708 --> 01:09:27,583 Jenna, you gotta stop this. 818 01:09:27,625 --> 01:09:29,166 You've opened the gates of hell. 819 01:09:29,208 --> 01:09:30,000 What am I talking about? 820 01:09:30,041 --> 01:09:31,666 This is fuckin mental. 821 01:09:31,708 --> 01:09:32,750 Fuck! 822 01:09:34,000 --> 01:09:35,500 Jenna, you don't know what you've unleashed. 823 01:09:35,541 --> 01:09:37,125 Those things are gonna kill us all. 824 01:09:37,166 --> 01:09:38,708 Silence! 825 01:09:38,750 --> 01:09:42,291 Or I will not give you the honor of being the first rendered 826 01:09:42,333 --> 01:09:44,500 unto the dark lord. 827 01:09:44,541 --> 01:09:45,708 Yeah? 828 01:09:45,750 --> 01:09:47,708 -That's not much of a threat. -No? 829 01:09:49,666 --> 01:09:53,291 Instead I will cut your balls off and let you bleed out. 830 01:11:20,125 --> 01:11:24,666 David, David, come on, we gotta go. 831 01:11:55,916 --> 01:11:57,416 Come on, come on. 832 01:12:01,916 --> 01:12:03,541 Ah, shit, come on. 833 01:12:17,666 --> 01:12:18,458 Come on. 834 01:12:39,666 --> 01:12:40,708 Karl! 835 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 Drive. 836 01:12:51,666 --> 01:12:52,583 Okay. 837 01:13:00,333 --> 01:13:01,916 You fucking idiot. 838 01:13:02,958 --> 01:13:04,833 You broke the ritual. 839 01:13:04,875 --> 01:13:06,583 I've waited 15 years. 840 01:13:50,041 --> 01:13:52,958 I'm gonna fucking kill you! 841 01:13:53,000 --> 01:13:54,875 Karl, you motherfucker! 842 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 Karl! 843 01:14:03,375 --> 01:14:05,333 I'm gonna rip your fucking guts out! 844 01:14:30,500 --> 01:14:34,541 Karl, you can't hide, you fucking worm! 845 01:15:15,458 --> 01:15:17,083 He's coming for you, Karl. 846 01:15:18,208 --> 01:15:21,250 You've earned this, you fucking-- 847 01:15:21,291 --> 01:15:22,625 No! 848 01:15:22,666 --> 01:15:23,458 No, no! 849 01:15:25,750 --> 01:15:26,791 No! 850 01:15:31,416 --> 01:15:32,833 -No! 851 01:15:32,875 --> 01:15:33,750 No! 852 01:15:33,791 --> 01:15:34,583 No! 853 01:15:35,708 --> 01:15:36,833 No! 854 01:17:46,666 --> 01:17:47,458 Cheers. 855 01:17:49,291 --> 01:17:50,208 Rough night? 856 01:17:51,333 --> 01:17:53,791 You wouldn't believe me if I told you. 857 01:17:53,833 --> 01:17:56,958 You'd be surprised. 858 01:18:09,083 --> 01:18:14,083 ♪ I had some schooling, but they threw me away ♪ 859 01:18:15,000 --> 01:18:19,875 ♪ For being in prison and refusing to pray ♪ 860 01:18:20,833 --> 01:18:25,291 ♪ But still I'm grateful for the things that I learned ♪ 861 01:18:25,333 --> 01:18:31,000 ♪ And I learned 862 01:18:31,041 --> 01:18:33,666 ♪ You gotta burn 863 01:18:43,541 --> 01:18:49,291 ♪ I knew a woman that was nothing but fine ♪ 864 01:18:49,333 --> 01:18:53,916 ♪ Her only weakness was a gallon of wine ♪ 865 01:18:55,041 --> 01:18:59,083 ♪ Come home one evening, surprised what I find ♪ 866 01:18:59,125 --> 01:19:04,583 ♪ But I learned, learned, learned ♪ 867 01:19:04,625 --> 01:19:06,125 ♪ You've gotta burn 868 01:19:06,166 --> 01:19:09,791 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 869 01:19:09,833 --> 01:19:11,250 ♪ You gotta burn 870 01:19:11,291 --> 01:19:15,458 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 871 01:19:15,500 --> 01:19:16,708 ♪ You gotta burn 872 01:19:16,750 --> 01:19:21,041 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 873 01:19:21,083 --> 01:19:26,791 ♪ And then you learn, learn, learn ♪ 874 01:19:26,833 --> 01:19:28,750 ♪ Ow 875 01:20:00,791 --> 01:20:05,791 ♪ Some velvet morning, you'll wake up and you'll find ♪ 876 01:20:06,833 --> 01:20:11,458 ♪ A nest of vipers crawling out of your mind ♪ 877 01:20:12,625 --> 01:20:16,458 ♪ The sun don't shine with any reason or rhyme ♪ 878 01:20:16,500 --> 01:20:20,791 ♪ It's time you turned, turned, turned ♪ 879 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 ♪ Oh yeah, you gotta burn 880 01:20:23,166 --> 01:20:27,291 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 881 01:20:27,333 --> 01:20:28,708 ♪ You gotta burn 882 01:20:28,750 --> 01:20:32,833 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 883 01:20:32,875 --> 01:20:34,250 ♪ You gotta burn 884 01:20:34,291 --> 01:20:38,625 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 885 01:20:38,666 --> 01:20:39,875 ♪ You gotta burn 886 01:20:39,916 --> 01:20:44,125 ♪ You've got to burn, ooh 887 01:20:44,166 --> 01:20:45,500 ♪ You gotta burn 888 01:20:45,541 --> 01:20:49,625 ♪ You've got to burn, burn, burn ♪ 889 01:20:49,666 --> 01:20:50,750 ♪ You gotta burn 890 01:20:50,791 --> 01:20:54,875 ♪ You gotta burn, burn, burn 891 01:20:54,916 --> 01:20:56,250 ♪ You gotta burn 892 01:20:56,291 --> 01:21:00,375 ♪ You gotta burn, burn, burn 893 01:21:00,416 --> 01:21:01,750 ♪ You gotta burn 894 01:21:01,791 --> 01:21:05,625 ♪ You gotta burn, burn, burn 895 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 ♪ You gotta burn 896 01:21:06,958 --> 01:21:11,083 ♪ You gotta burn, burn 897 01:21:11,125 --> 01:21:12,541 ♪ You gotta burn 898 01:21:12,583 --> 01:21:16,875 ♪ You gotta burn, ooh ooh 899 01:21:16,916 --> 01:21:18,208 ♪ You gotta burn 900 01:21:18,250 --> 01:21:19,250 ♪ You gotta burn 55619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.