Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,166 --> 00:02:05,958
Hmm.
4
00:02:20,041 --> 00:02:21,541
You missed a bit.
5
00:02:29,791 --> 00:02:30,958
You all right mate?
6
00:02:45,666 --> 00:02:47,625
Shut that baby up!
7
00:02:49,708 --> 00:02:51,166
For fuck's
sake, shut up!
8
00:03:15,875 --> 00:03:17,625
Thanks, Mandy.
9
00:03:17,666 --> 00:03:20,708
Yeah, me and Jen,
we're heading back now.
10
00:03:23,333 --> 00:03:24,875
We'll see you back
in the office.
11
00:03:38,958 --> 00:03:40,416
Nothing they can do till Monday.
12
00:03:42,166 --> 00:03:44,625
They said they'll send somebody
over first thing, though.
13
00:03:47,333 --> 00:03:48,791
Hey, it's out of our hands.
14
00:03:52,833 --> 00:03:53,708
I don't envy them.
15
00:03:55,708 --> 00:03:56,625
Hmm?
16
00:03:58,416 --> 00:03:59,416
Child Services.
17
00:04:00,875 --> 00:04:02,333
Yeah.
18
00:04:02,375 --> 00:04:03,666
It's a bit
close to the weekend
19
00:04:03,708 --> 00:04:05,500
to be starting
another one, isn't it?
20
00:04:06,500 --> 00:04:08,541
Oh, it's okay.
21
00:04:08,583 --> 00:04:09,916
I'll drop you off on the way.
22
00:04:11,166 --> 00:04:12,875
This is just one I
was worried about.
23
00:04:15,750 --> 00:04:17,458
You don't need to come.
24
00:04:17,500 --> 00:04:19,208
Like you said, it's
almost the weekend.
25
00:04:19,250 --> 00:04:20,083
Fair enough.
26
00:04:23,333 --> 00:04:24,916
Can we stop at a shop somewhere?
27
00:04:39,625 --> 00:04:40,666
You want anything?
28
00:04:40,708 --> 00:04:41,750
No.
29
00:04:44,333 --> 00:04:45,125
Child lock.
30
00:05:09,458 --> 00:05:10,833
The body
discovered late last month
31
00:05:10,875 --> 00:05:13,791
has been identified as missing
school boy Tate Mathews.
32
00:05:13,833 --> 00:05:16,500
Mathews was reported
missing last October.
33
00:05:16,541 --> 00:05:17,833
Police have issued a statement
34
00:05:17,875 --> 00:05:19,833
calling for anyone who
may have information.
35
00:05:47,166 --> 00:05:47,958
Bit early.
36
00:05:48,875 --> 00:05:49,875
What?
37
00:05:50,833 --> 00:05:51,875
Trick or treaters.
38
00:05:53,791 --> 00:05:55,333
Oh, um, yeah.
39
00:06:11,083 --> 00:06:12,708
You got any plans for tomorrow?
40
00:06:14,250 --> 00:06:16,208
You got a big party to go to?
41
00:06:16,250 --> 00:06:17,041
Nope.
42
00:06:18,666 --> 00:06:19,708
Shame.
43
00:06:21,750 --> 00:06:25,458
I could see you as
a witch.
44
00:06:25,500 --> 00:06:26,291
Thanks.
45
00:06:31,041 --> 00:06:34,000
-Talking of a bit early.
-What?
46
00:06:34,041 --> 00:06:34,833
Nothing.
47
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Just 'cause you can't have one
48
00:06:37,041 --> 00:06:38,166
without going off the deep end,
49
00:06:38,208 --> 00:06:39,708
doesn't mean it's wrong
for the rest of us
50
00:06:39,750 --> 00:06:42,000
to have a couple of quiet cans
after a day in the trenches.
51
00:06:42,041 --> 00:06:43,291
I didn't say anything.
52
00:06:43,333 --> 00:06:44,708
Yes, you did.
53
00:06:45,833 --> 00:06:47,291
And I know that look as well.
54
00:06:47,333 --> 00:06:49,583
I've been on the receiving
end of that one enough.
55
00:06:53,375 --> 00:06:55,000
Besides, it's
nearly the weekend.
56
00:06:56,208 --> 00:06:57,666
It's not like I'm
drinking on the job.
57
00:06:57,708 --> 00:07:00,166
Yeah, like that's
never happened.
58
00:07:00,208 --> 00:07:01,625
Oh, come on.
59
00:07:01,666 --> 00:07:02,916
That's not the same.
60
00:07:02,958 --> 00:07:04,916
What's wrong with
a pint at lunch?
61
00:07:06,250 --> 00:07:11,166
It's not like you never
did...back in the day.
62
00:07:11,208 --> 00:07:13,583
Well, I'm lucky to get a
lunch break these days, Karl.
63
00:07:14,916 --> 00:07:16,166
Maybe you should try
64
00:07:16,208 --> 00:07:17,708
and get out and enjoy
yourself a bit more.
65
00:07:18,708 --> 00:07:21,083
I do, from time to time.
66
00:07:21,125 --> 00:07:22,083
The last time you were out,
67
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
Michael Jackson was still black.
68
00:07:25,416 --> 00:07:26,666
Well, he was alive at least.
69
00:07:33,708 --> 00:07:35,541
So what's wrong
with your laptop?
70
00:07:36,958 --> 00:07:38,041
You going old school?
71
00:07:39,666 --> 00:07:40,333
It's an old case.
72
00:07:41,541 --> 00:07:42,666
Yeah, what's the story
with this one then?
73
00:07:45,458 --> 00:07:46,750
David Peirce.
74
00:07:49,291 --> 00:07:50,500
Jesus Christ.
75
00:07:52,333 --> 00:07:55,250
Just out of the nut
house for murder.
76
00:07:56,458 --> 00:07:58,250
He lives in the
middle of nowhere.
77
00:08:03,291 --> 00:08:05,416
What are doing going out
there last thing on a Friday?
78
00:08:05,458 --> 00:08:07,500
He's been evaluated,
he's harmless.
79
00:08:08,708 --> 00:08:10,041
Besides, he's not
answering his phone.
80
00:08:10,083 --> 00:08:12,250
I'm worried something
might have happened to him.
81
00:08:12,291 --> 00:08:17,916
Ha, you're worried
about him.
82
00:08:17,958 --> 00:08:20,458
Jesus, it was a little girl
he went down for murdering.
83
00:08:20,500 --> 00:08:22,625
He was a kid himself, Karl.
84
00:08:22,666 --> 00:08:25,791
It was a long time ago, people
change, you've seen that.
85
00:08:26,708 --> 00:08:28,916
Aye, I have, rarely
for the better, though.
86
00:08:34,416 --> 00:08:35,666
Did you ever think
that you might be
87
00:08:35,708 --> 00:08:36,791
in the wrong line of work?
88
00:08:38,208 --> 00:08:39,375
What do you mean?
89
00:08:39,416 --> 00:08:42,333
It's good pay, nine
to five, pension?
90
00:08:42,375 --> 00:08:44,708
I mean, don't you care about
the people we're helping?
91
00:08:45,708 --> 00:08:49,000
Yeah, of course.
92
00:08:51,500 --> 00:08:55,666
That kid back there,
I mean, the poor baby.
93
00:08:55,708 --> 00:08:56,791
How could I not?
94
00:08:57,791 --> 00:08:59,416
This is different.
95
00:08:59,458 --> 00:09:01,083
Well, everyone needs help, Karl.
96
00:09:04,166 --> 00:09:08,750
All right, I see what
you're getting at.
97
00:09:09,791 --> 00:09:10,666
Fine, I'll come.
98
00:09:12,083 --> 00:09:13,500
No, I wasn't getting at that.
99
00:09:13,541 --> 00:09:15,708
-You don't need to.
-No, no.
100
00:09:15,750 --> 00:09:17,791
It's not like I had a big
night out planned or anything,
101
00:09:17,833 --> 00:09:20,416
and...like you said,
102
00:09:21,583 --> 00:09:23,708
maybe I should care more
about these nutters.
103
00:09:23,750 --> 00:09:25,500
-Karl, I wasn't--
-No, no.
104
00:09:25,541 --> 00:09:27,666
I won't have you
besmirching my good name.
105
00:09:29,875 --> 00:09:32,666
Besides, if anything
were to happen to you,
106
00:09:32,708 --> 00:09:34,000
it would be muggins here
107
00:09:34,041 --> 00:09:35,291
that would be stuck
with your caseload.
108
00:09:40,500 --> 00:09:41,625
Okay, fine.
109
00:09:42,875 --> 00:09:44,791
Just don't moan about the drive.
110
00:09:44,833 --> 00:09:45,916
Me?
111
00:09:45,958 --> 00:09:47,416
I wouldn't dream of it.
112
00:10:11,250 --> 00:10:12,125
How much further?
113
00:10:13,708 --> 00:10:16,458
In a quarter of
a mile, turn right.
114
00:10:16,500 --> 00:10:18,708
Are you sure you know
where you're going?
115
00:10:18,750 --> 00:10:21,375
It's been a while since
I've been up this way.
116
00:10:21,416 --> 00:10:22,708
I'm just following the sat nav.
117
00:10:22,750 --> 00:10:25,541
In 150
yards, turn right.
118
00:10:27,833 --> 00:10:28,958
Imagine living out here.
119
00:10:30,416 --> 00:10:31,666
Boring.
120
00:10:33,791 --> 00:10:35,375
I bet stinks as well.
121
00:10:35,416 --> 00:10:39,666
You know, farms, cow shit
everywhere, not for me.
122
00:10:48,375 --> 00:10:49,125
Is this it?
123
00:10:51,875 --> 00:10:53,541
Where have you brought me?
124
00:10:53,583 --> 00:10:55,250
I thought you weren't
going to moan.
125
00:10:57,000 --> 00:10:58,666
Mm, it is pretty quiet.
126
00:11:00,041 --> 00:11:01,791
It's like a bloody ghost town.
127
00:11:09,666 --> 00:11:11,333
GPS signal lost.
128
00:11:12,500 --> 00:11:14,125
Looks like shes
given up the ghost.
129
00:11:15,625 --> 00:11:17,166
In 200 meters,
130
00:11:17,208 --> 00:11:20,375
you will reach the
Twilight Zone.
131
00:11:26,791 --> 00:11:27,750
Back again.
132
00:11:30,791 --> 00:11:32,416
Maybe we should ask someone.
133
00:11:34,583 --> 00:11:35,666
Yeah.
134
00:11:35,708 --> 00:11:36,583
Who exactly?
135
00:11:37,833 --> 00:11:39,000
-There.
-Where?
136
00:11:43,750 --> 00:11:45,250
I thought I saw someone.
137
00:11:46,666 --> 00:11:48,500
Never mind, perhaps
we should go back.
138
00:11:49,750 --> 00:11:50,583
You're the boss.
139
00:11:56,666 --> 00:11:58,625
Turn it off and turn
it back on again.
140
00:11:58,666 --> 00:12:00,375
Bloody thing.
141
00:12:00,416 --> 00:12:01,833
Oh, god, give it here.
142
00:12:01,875 --> 00:12:03,291
We're not gonna be stuck
out here all night.
143
00:12:03,333 --> 00:12:05,708
-I've got it.
-Seriously?
144
00:12:10,708 --> 00:12:11,833
Evening.
145
00:12:11,875 --> 00:12:13,125
You scared the shite out of me.
146
00:12:13,166 --> 00:12:14,208
Sorry about that.
147
00:12:14,250 --> 00:12:15,708
You two just look
a bit lost is all.
148
00:12:17,541 --> 00:12:19,833
-You could say that.
-We're fine, thanks.
149
00:12:19,875 --> 00:12:23,250
We're looking for 10 Bell Lane.
150
00:12:30,875 --> 00:12:33,333
That place has been
closed for years.
151
00:12:33,375 --> 00:12:34,833
Closed?
152
00:12:34,875 --> 00:12:35,666
How do you mean?
153
00:12:37,791 --> 00:12:40,666
Look, we're visiting a client.
154
00:12:40,708 --> 00:12:44,958
Yeah, David Peirce.
155
00:12:52,041 --> 00:12:53,708
And you two are?
156
00:12:53,750 --> 00:12:57,791
Sorry, we're with
Social Services,
157
00:12:59,416 --> 00:13:00,625
just checking up on him.
158
00:13:09,416 --> 00:13:10,791
So you know where it is?
159
00:13:14,083 --> 00:13:15,625
Next left, then half a mile.
160
00:13:17,250 --> 00:13:18,125
You can't miss it.
161
00:13:20,000 --> 00:13:20,791
Thanks.
162
00:13:27,958 --> 00:13:29,500
You be careful.
163
00:13:30,666 --> 00:13:34,583
Okay. Thanks for your help.
164
00:13:40,416 --> 00:13:42,708
Fuck's sake, what
was that about?
165
00:13:44,000 --> 00:13:45,541
People never forget, Karl.
166
00:13:45,583 --> 00:13:47,375
Hmm, you got that right.
167
00:14:09,083 --> 00:14:10,875
You have arrived.
168
00:14:10,916 --> 00:14:12,375
This is it.
169
00:14:12,416 --> 00:14:13,541
Things are looking up.
170
00:14:20,750 --> 00:14:22,791
Don't get too excited.
171
00:14:22,833 --> 00:14:23,958
Hasn't been open in years.
172
00:14:26,083 --> 00:14:27,583
Not since his father was around.
173
00:14:32,125 --> 00:14:33,916
The Twelve Bears?
174
00:14:34,875 --> 00:14:35,708
Bells.
175
00:14:37,375 --> 00:14:39,416
So his old man left
him this place.
176
00:14:40,416 --> 00:14:41,916
Not too shabby.
177
00:14:41,958 --> 00:14:43,500
Well, it is now.
178
00:14:44,916 --> 00:14:45,708
Shame.
179
00:14:47,750 --> 00:14:49,750
This place is so old.
180
00:14:51,000 --> 00:14:52,125
How old do you think it is?
181
00:15:18,875 --> 00:15:20,541
He's probably passed out drunk.
182
00:15:23,625 --> 00:15:26,416
While we're on the subject,
can we hurry this along?
183
00:15:26,458 --> 00:15:27,708
You said we'd be back by now.
184
00:15:27,750 --> 00:15:29,958
Can you just focus on
the job for one minute?
185
00:15:31,166 --> 00:15:32,666
He could be dead in
there for all we know.
186
00:15:32,708 --> 00:15:34,666
Would that be the
end of the world?
187
00:15:41,250 --> 00:15:42,416
How can you be
sure he's in there?
188
00:15:42,458 --> 00:15:44,416
I mean, look at this place.
189
00:15:51,791 --> 00:15:53,416
So what happened to the parents?
190
00:15:55,791 --> 00:15:58,375
They were missing a while
back by the looks of it.
191
00:15:58,416 --> 00:15:59,875
There's no record of the mum,
192
00:15:59,916 --> 00:16:02,750
and the dad's car was found
near a reservoir in Bristol.
193
00:16:03,875 --> 00:16:04,583
No sign of him?
194
00:16:05,708 --> 00:16:06,500
An eye.
195
00:16:11,250 --> 00:16:12,208
Excuse me?
196
00:16:13,791 --> 00:16:15,625
They found an eye
near the vehicle.
197
00:16:19,833 --> 00:16:20,583
Jesus.
198
00:16:23,541 --> 00:16:24,916
Bet he didn't see that coming.
199
00:16:50,500 --> 00:16:51,625
Holy shit.
200
00:16:54,958 --> 00:16:56,791
I think I found the cellar.
201
00:16:59,166 --> 00:17:02,416
Mr. Peirce, we're here
from Social Services.
202
00:17:02,458 --> 00:17:04,041
Can you come to
the door, please?
203
00:17:21,666 --> 00:17:23,083
Brace yourself.
204
00:17:32,291 --> 00:17:33,708
David?
205
00:17:33,750 --> 00:17:35,875
I'm Jenna Riley,
your case worker,
206
00:17:35,916 --> 00:17:38,166
and this is Karl
Stephens, my colleague.
207
00:17:39,375 --> 00:17:40,875
We've had trouble
getting hold of you.
208
00:17:40,916 --> 00:17:42,291
Do you mind if we come in?
209
00:18:20,083 --> 00:18:22,625
Mine's a Guinness, barkeep.
210
00:18:52,333 --> 00:18:55,458
So, how are things, then?
211
00:18:58,666 --> 00:19:00,666
Have you been looking
after yourself, David?
212
00:19:09,708 --> 00:19:11,041
Shall we take a seat?
213
00:19:31,958 --> 00:19:35,083
Do you think he's
got babe station?
214
00:19:40,541 --> 00:19:42,458
Look at the state of this place.
215
00:19:47,166 --> 00:19:48,708
So much for home visits.
216
00:19:50,333 --> 00:19:51,833
So, as I said,
217
00:19:51,875 --> 00:19:53,958
we've had trouble getting
hold of you, David.
218
00:20:02,458 --> 00:20:04,125
Have you settled back in okay?
219
00:20:10,875 --> 00:20:14,916
I read that you spent some
time up at Overlook Hospital,
220
00:20:14,958 --> 00:20:18,375
and you've been back
now for almost a month?
221
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
Have you had any
help from anyone?
222
00:20:23,791 --> 00:20:24,708
Family?
223
00:20:38,750 --> 00:20:39,750
No?
224
00:20:41,333 --> 00:20:43,958
So the reason we're here
is to check in on you,
225
00:20:44,000 --> 00:20:46,666
see how you're doing,
that sort of thing.
226
00:20:48,041 --> 00:20:51,375
I think you might benefit
from some help, David.
227
00:20:52,625 --> 00:20:54,833
You know, just while
you get on your feet,
228
00:20:54,875 --> 00:20:56,625
-help you adjust.
-I don't need any help.
229
00:21:00,166 --> 00:21:01,833
Just someone
to help out, you know.
230
00:21:01,875 --> 00:21:04,166
If I needed help,
it wouldn't be from you.
231
00:21:06,166 --> 00:21:06,958
David.
232
00:21:08,125 --> 00:21:10,083
You have got to
look after yourself.
233
00:21:14,208 --> 00:21:15,458
Do you have any food in?
234
00:21:16,750 --> 00:21:19,291
So your parents ran this
place when you were a kid.
235
00:21:19,333 --> 00:21:20,791
That must have been interesting.
236
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
Do you mind if I
have a look around?
237
00:21:22,250 --> 00:21:23,625
-No, I don't--
-Okay, cool.
238
00:21:23,666 --> 00:21:25,666
No, I don't want you
to go down there, wait.
239
00:21:44,791 --> 00:21:45,791
Wow.
240
00:21:48,333 --> 00:21:50,916
There really is no chance
of getting a pint, is there?
241
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
What a waste.
242
00:22:13,041 --> 00:22:14,208
Now we're talking.
243
00:22:18,541 --> 00:22:19,333
Do you play?
244
00:22:22,875 --> 00:22:24,375
We should go back upstairs.
245
00:22:33,916 --> 00:22:34,708
Yes.
246
00:22:59,666 --> 00:23:01,791
What's all this about?
247
00:23:01,833 --> 00:23:03,541
We really shouldn't
be down here.
248
00:23:11,208 --> 00:23:12,416
Did somebody break in?
249
00:23:13,875 --> 00:23:14,625
They can't get in.
250
00:23:16,833 --> 00:23:17,625
Who?
251
00:23:41,875 --> 00:23:45,916
David, you don't have
anything here to eat.
252
00:23:45,958 --> 00:23:47,708
We can sort something
out for you.
253
00:23:49,666 --> 00:23:50,833
How?
254
00:23:50,875 --> 00:23:53,541
It's not like they got
a 24-hour hour SPAR.
255
00:23:53,583 --> 00:23:55,666
We're gonna have to come
back after the weekend.
256
00:23:57,000 --> 00:23:58,916
Look, it's getting late, David.
257
00:23:59,791 --> 00:24:01,791
I'm glad your okay,
258
00:24:01,833 --> 00:24:03,583
but we're gonna
have to make a move.
259
00:24:04,833 --> 00:24:07,208
Perhaps we can call back
tomorrow with some food.
260
00:24:07,250 --> 00:24:09,833
We can't have you going
hungry out here until Monday.
261
00:24:12,000 --> 00:24:14,375
We'll just see
ourselves out, okay?
262
00:24:15,750 --> 00:24:16,500
You take care.
263
00:24:26,416 --> 00:24:27,416
We'llcome back?
264
00:24:28,416 --> 00:24:29,208
That's rich.
265
00:24:30,375 --> 00:24:31,708
You're seriously
gonna come back here
266
00:24:31,750 --> 00:24:33,625
on your day off, though?
267
00:24:33,666 --> 00:24:35,416
You're definitely on
your own with that one.
268
00:24:35,458 --> 00:24:36,708
I wouldn't advise it, Jen.
269
00:24:36,750 --> 00:24:37,875
There's something
not right with him.
270
00:24:37,916 --> 00:24:40,833
-Stop!
271
00:24:40,875 --> 00:24:42,208
I can't let you go out there.
272
00:24:42,250 --> 00:24:43,500
David.
273
00:24:43,541 --> 00:24:44,791
-Get back.
-Come on, mate.
274
00:24:45,833 --> 00:24:46,625
Now.
275
00:25:01,708 --> 00:25:02,750
Sit down.
276
00:25:13,666 --> 00:25:14,750
What is this all about?
277
00:25:16,791 --> 00:25:18,250
I'm not
gonna let them in.
278
00:25:18,291 --> 00:25:20,083
I'm not gonna let them.
279
00:25:20,125 --> 00:25:20,916
They're not gonna come.
280
00:25:20,958 --> 00:25:22,250
David?
281
00:25:22,291 --> 00:25:23,083
Shut up!
282
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
This is for your own good.
283
00:25:30,750 --> 00:25:31,708
It's nearly time.
284
00:25:33,125 --> 00:25:34,458
They're coming.
285
00:25:34,500 --> 00:25:36,208
Who, David?
286
00:25:36,250 --> 00:25:38,750
-We're just here to help you--
-You can't help.
287
00:25:40,916 --> 00:25:42,041
Not even if you knew.
288
00:25:44,208 --> 00:25:45,916
Well, then, please tell us.
289
00:25:52,875 --> 00:25:54,958
What are you doing
with that gun anyway?
290
00:25:56,666 --> 00:25:58,416
Is it even loaded?
291
00:26:15,208 --> 00:26:16,375
Sod this.
292
00:26:17,583 --> 00:26:19,000
-Sit down!
-Karl!
293
00:26:19,041 --> 00:26:20,250
Sit down.
294
00:26:20,291 --> 00:26:22,250
-It's not even loaded.
-Don't be stupid.
295
00:26:25,416 --> 00:26:26,666
-Are you nuts?
-Me?
296
00:26:26,708 --> 00:26:28,166
You think this is a joke?
297
00:26:29,416 --> 00:26:30,625
You don't know what
they're capable of.
298
00:26:33,458 --> 00:26:35,000
Get away from the door!
299
00:27:17,666 --> 00:27:19,250
It's getting late.
300
00:27:21,541 --> 00:27:24,125
At least let us get some
sleep in one of those rooms.
301
00:27:25,250 --> 00:27:27,083
One with a king size
bed if possible.
302
00:27:36,416 --> 00:27:38,583
Let us go home, David, please.
303
00:27:40,208 --> 00:27:42,208
I can't let
you open the door.
304
00:27:44,125 --> 00:27:45,791
They're waiting for me.
305
00:27:45,833 --> 00:27:46,625
Who?
306
00:27:48,791 --> 00:27:49,875
I won't let them in.
307
00:27:51,708 --> 00:27:53,083
They won't do the
same thing to me.
308
00:27:54,958 --> 00:27:56,708
We won't let them
hurt you, David.
309
00:28:24,208 --> 00:28:25,625
Thank
you for calling 999.
310
00:28:25,666 --> 00:28:26,750
What's your emergency, please?
311
00:28:31,375 --> 00:28:32,791
Shit!
312
00:28:32,833 --> 00:28:33,916
David, please!
313
00:28:34,875 --> 00:28:36,458
It's not too late.
314
00:28:36,500 --> 00:28:37,791
Everything can go
back to normal,
315
00:28:37,833 --> 00:28:39,291
you haven't done anything yet.
316
00:28:39,333 --> 00:28:40,833
Apart from smashing
my bloody phone.
317
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
-Oh, shut up, Karl.
-Don't tell me to shut up.
318
00:28:44,125 --> 00:28:46,083
It's all right for you, he
didn't smash your bloody phone.
319
00:28:46,125 --> 00:28:47,166
Well, if you hadn't
aggravated him--
320
00:28:47,208 --> 00:28:48,041
Shut up!
321
00:28:49,666 --> 00:28:51,666
Someone had to do something.
322
00:28:51,708 --> 00:28:53,958
-Well done, Karl.
-Oh, fuck off.
323
00:28:54,000 --> 00:28:55,583
If you didn't have to
play the good Samaritan,
324
00:28:55,625 --> 00:28:57,750
I'd be home by now, with my
feet up in front of the telly,
325
00:28:57,791 --> 00:28:59,458
-with a beer--
-Both of you, shut up.
326
00:29:08,791 --> 00:29:10,083
No one actually
asked you to come.
327
00:29:10,125 --> 00:29:11,291
Yeah, well, what would've
happened if I hadn't?
328
00:29:11,333 --> 00:29:12,125
Shut up.
329
00:29:13,833 --> 00:29:15,166
It could've been far worse.
330
00:29:15,208 --> 00:29:16,125
How could it have been worse--
331
00:29:16,166 --> 00:29:17,333
Shut up!
332
00:29:25,625 --> 00:29:27,166
Karl!
333
00:29:27,208 --> 00:29:28,000
No!
334
00:29:30,875 --> 00:29:32,375
What is wrong with you?
335
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Someone had to do something.
336
00:29:38,083 --> 00:29:39,708
Well, what if the
gun had gone off?
337
00:29:39,750 --> 00:29:41,375
Fine.
338
00:29:41,416 --> 00:29:42,875
I won't bother next time.
339
00:29:42,916 --> 00:29:43,916
Bloody hell.
340
00:29:45,125 --> 00:29:47,000
And like I said,
it's not even loaded.
341
00:29:48,041 --> 00:29:49,083
I think it's a replica.
342
00:29:54,791 --> 00:29:56,708
You twat.
343
00:29:56,750 --> 00:29:59,208
I am so sorry.
344
00:29:59,250 --> 00:30:01,666
Put the gun down before
you kill someone.
345
00:30:01,708 --> 00:30:03,708
And let Kemper get
his hands on it?
346
00:30:03,750 --> 00:30:04,333
Not a chance.
347
00:30:04,375 --> 00:30:05,375
Karl, just...
348
00:30:06,833 --> 00:30:08,375
Kemper?
349
00:30:08,416 --> 00:30:11,791
Yeah, you know Edmund
Kemper, the co-ed killer.
350
00:30:11,833 --> 00:30:13,291
Killed all those college girls.
351
00:30:14,416 --> 00:30:15,208
Don't move!
352
00:30:16,666 --> 00:30:19,708
Okay, I guess we
better call the police.
353
00:30:21,250 --> 00:30:22,833
Would you mind?
354
00:30:22,875 --> 00:30:24,208
Mine's been playing up.
355
00:30:27,875 --> 00:30:29,708
-What?
-I left it in the car.
356
00:30:29,750 --> 00:30:31,583
I couldn't get any
signal earlier.
357
00:30:31,625 --> 00:30:32,500
Worth a try.
358
00:30:34,041 --> 00:30:35,791
We'll have to sort
him out first.
359
00:30:35,833 --> 00:30:37,375
What do you mean?
360
00:30:37,416 --> 00:30:38,375
Well, he's dangerous.
361
00:30:38,416 --> 00:30:39,625
We're gonna have
to restrain him.
362
00:30:40,875 --> 00:30:42,958
Is it okay to do
that, do you think?
363
00:30:43,000 --> 00:30:44,791
Under the circumstances.
364
00:30:48,666 --> 00:30:50,125
You get the phone,
I'll wait here.
365
00:30:50,166 --> 00:30:53,166
What if there
really was someone?
366
00:30:53,208 --> 00:30:54,250
What'd you mean?
367
00:30:54,291 --> 00:30:56,625
What if he did see
someone out there?
368
00:30:56,666 --> 00:30:58,375
Don't go out there.
369
00:30:58,416 --> 00:30:59,500
Him?
370
00:30:59,541 --> 00:31:00,750
You're taking his word?
371
00:31:00,791 --> 00:31:02,375
-No, but--
-He's as mad
372
00:31:02,416 --> 00:31:03,708
as a box of beaver's balls.
373
00:31:03,750 --> 00:31:05,666
-I'm warning you.
-Quiet, you.
374
00:31:07,125 --> 00:31:08,375
Take a nap or something.
375
00:31:11,250 --> 00:31:13,625
There could be someone.
376
00:31:13,666 --> 00:31:16,791
You saw how the
policewoman was earlier.
377
00:31:16,833 --> 00:31:19,083
People remember, Karl.
378
00:31:19,125 --> 00:31:19,916
Come on.
379
00:31:21,416 --> 00:31:23,916
Even if there is a pitchfork
wielding mob out there,
380
00:31:23,958 --> 00:31:25,666
we'll be all right.
381
00:31:25,708 --> 00:31:27,083
We're just doing our job.
382
00:31:29,875 --> 00:31:31,750
Fine, give me the keys.
383
00:31:31,791 --> 00:31:32,791
I'll go get it.
384
00:31:34,750 --> 00:31:36,625
What, you just gonna
leave me here with?
385
00:31:36,666 --> 00:31:39,166
What, he's not going anywhere.
386
00:32:08,625 --> 00:32:09,666
Seriously?
387
00:32:49,583 --> 00:32:50,333
Fuck.
388
00:32:58,041 --> 00:32:59,500
David, have you got a cat?
389
00:33:33,666 --> 00:33:36,500
I think David's got a cat
around here somewhere.
390
00:33:36,541 --> 00:33:38,083
Yeah?
391
00:33:46,833 --> 00:33:49,708
Oh ho, looks like this
nightmare is over.
392
00:34:10,916 --> 00:34:14,583
We thought it was
safer to restrain David
393
00:34:14,625 --> 00:34:15,958
until we could call for help.
394
00:34:17,083 --> 00:34:19,375
Well, I can see the
logic in that at least.
395
00:34:22,291 --> 00:34:24,166
He keeps saying
someone's after him.
396
00:34:25,166 --> 00:34:26,416
Wouldn't be surprised.
397
00:34:27,416 --> 00:34:29,625
What, that's all
you've got to say?
398
00:34:29,666 --> 00:34:34,125
Look, it was
awful what happened.
399
00:34:34,166 --> 00:34:36,333
I mean, this used to be
a nice place to live.
400
00:34:36,375 --> 00:34:38,750
But there's still a
lot of bad feeling.
401
00:34:38,791 --> 00:34:40,333
Once word got out about it,
402
00:34:40,375 --> 00:34:42,791
it wasn't long before
the holiday camp closed,
403
00:34:42,833 --> 00:34:44,625
and then the
businesses followed,
404
00:34:44,666 --> 00:34:46,875
and a lot of people moved away.
405
00:34:46,916 --> 00:34:49,208
It just seemed to be
the death of this place.
406
00:34:50,416 --> 00:34:53,083
Someone like that should
have been kept inside.
407
00:34:53,125 --> 00:34:54,791
-That's not very--
-What?
408
00:34:56,708 --> 00:34:58,666
He's been rehabilitated.
409
00:34:58,708 --> 00:34:59,500
Yeah?
410
00:35:00,500 --> 00:35:01,916
And how's that
worked out for you?
411
00:35:04,291 --> 00:35:06,125
I'm gonna have to
call this one in.
412
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
If someone's been victimizing
him, we'll look into it.
413
00:35:09,291 --> 00:35:10,833
You can come with me.
414
00:35:10,875 --> 00:35:13,083
And you, you can
keep an eye on him.
415
00:35:21,250 --> 00:35:22,375
He should
be looked after.
416
00:35:22,416 --> 00:35:23,958
Well, I agree.
417
00:35:24,875 --> 00:35:26,750
What's he even doing with a gun?
418
00:35:32,583 --> 00:35:33,375
Who's there?
419
00:35:39,791 --> 00:35:42,750
Stop where you are,
that's far enough.
420
00:36:55,666 --> 00:36:56,791
Who the hell were they?
421
00:36:56,833 --> 00:36:59,166
I told you not to go out.
422
00:36:59,208 --> 00:37:00,416
Fuck!
423
00:37:02,875 --> 00:37:04,666
What the fuck do we do now?
424
00:37:05,875 --> 00:37:06,833
Did you see that?
425
00:37:09,500 --> 00:37:10,333
Clean off.
426
00:37:11,708 --> 00:37:13,625
Keep it together.
427
00:37:13,666 --> 00:37:15,500
We've got to find
a way out of this.
428
00:37:16,458 --> 00:37:17,208
Yeah.
429
00:37:18,750 --> 00:37:20,166
-Okay.
-Oh, my god.
430
00:37:26,416 --> 00:37:27,625
What the fuck was that?
431
00:37:27,666 --> 00:37:29,833
Who the fuck are they?
432
00:37:29,875 --> 00:37:31,125
What the fuck is going on?
433
00:37:32,166 --> 00:37:33,000
Well?
434
00:37:33,041 --> 00:37:34,375
Karl!
435
00:37:34,416 --> 00:37:35,250
What?
436
00:37:35,291 --> 00:37:36,750
He knows something!
437
00:37:36,791 --> 00:37:37,833
He's said as much.
438
00:37:39,208 --> 00:37:40,000
Fuck.
439
00:37:42,416 --> 00:37:44,125
They're after him.
440
00:37:44,166 --> 00:37:46,541
-First the cat, now this.
-The cat?
441
00:37:46,583 --> 00:37:48,458
I found it hanging out the back.
442
00:37:48,500 --> 00:37:49,916
They know what he did.
443
00:37:53,208 --> 00:37:56,291
It's her, the girl he killed.
444
00:37:56,333 --> 00:37:57,708
Where did you get this?
445
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
Your car.
446
00:37:58,791 --> 00:38:00,250
-But--
-They put it there.
447
00:38:00,291 --> 00:38:02,416
-Why would--
-They know what he did.
448
00:38:02,458 --> 00:38:03,291
Who?
449
00:38:03,333 --> 00:38:04,333
How the hell do I know?
450
00:38:05,833 --> 00:38:07,541
There's more.
451
00:38:07,583 --> 00:38:10,458
It says it's linked to a string
of other missing children.
452
00:38:12,416 --> 00:38:13,625
Do you think there were others?
453
00:38:13,666 --> 00:38:15,666
They do, whoever's out there.
454
00:38:17,916 --> 00:38:19,666
Well, we're all in danger now.
455
00:38:20,750 --> 00:38:22,875
No, this proves
they're only after him.
456
00:38:22,916 --> 00:38:25,916
What, are you suggesting
that we give him up?
457
00:38:25,958 --> 00:38:28,833
-Well, I mean, it's--
-We have a duty, Karl.
458
00:38:30,833 --> 00:38:32,041
I'll do a lot for my job,
459
00:38:33,375 --> 00:38:36,666
but I draw the line at
being decapita--
460
00:38:37,875 --> 00:38:39,708
And what if they
don't stop at him?
461
00:38:41,208 --> 00:38:42,583
We need his help.
462
00:38:43,708 --> 00:38:44,791
We're outnumbered.
463
00:38:46,416 --> 00:38:48,833
Now sort your fucking shit out.
464
00:39:07,750 --> 00:39:11,250
I'm gonna untie you,
but if you try anything.
465
00:39:19,208 --> 00:39:22,041
They're back to
finish what they started.
466
00:39:23,333 --> 00:39:23,958
What?
467
00:39:25,250 --> 00:39:27,333
They didn't finish
the job 15 years ago,
468
00:39:27,375 --> 00:39:28,625
and now they're back for me.
469
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Who, David?
470
00:39:33,083 --> 00:39:34,625
Why are they doing this?
471
00:39:36,083 --> 00:39:36,875
For him.
472
00:39:40,583 --> 00:39:42,000
The beast with many names.
473
00:40:34,333 --> 00:40:35,500
What now?
474
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Well?
475
00:41:10,041 --> 00:41:11,208
Well, can you see them?
476
00:41:14,666 --> 00:41:15,666
Well?
477
00:41:20,000 --> 00:41:22,958
We gotta get in that car and
get the hell out of here.
478
00:41:24,125 --> 00:41:25,625
How do you propose we do that?
479
00:41:27,708 --> 00:41:29,208
We still have the shotgun.
480
00:41:31,458 --> 00:41:33,291
We don't know what
we're dealing with.
481
00:41:41,416 --> 00:41:43,333
Well, so we wait?
482
00:41:46,416 --> 00:41:47,958
Well?
483
00:41:48,000 --> 00:41:49,375
What is he doing?
484
00:41:55,375 --> 00:41:57,750
Oh, for Christ's sake!
485
00:41:57,791 --> 00:42:00,125
-Thank you, dickhead!
-Shit!
486
00:42:01,416 --> 00:42:02,416
Brilliant.
487
00:42:06,416 --> 00:42:07,375
Fuck!
488
00:42:10,000 --> 00:42:10,750
Fuck!
489
00:42:21,708 --> 00:42:22,666
You with the AA?
490
00:42:33,291 --> 00:42:35,375
The police car's
around the corner.
491
00:42:35,416 --> 00:42:37,458
What if they do the same?
492
00:42:37,500 --> 00:42:39,041
We better get a wriggle on.
493
00:42:52,666 --> 00:42:53,583
Go on then.
494
00:42:54,500 --> 00:42:55,250
Why me?
495
00:42:58,916 --> 00:42:59,750
Fine.
496
00:43:05,833 --> 00:43:06,708
Be careful.
497
00:43:08,791 --> 00:43:10,916
She's dead, Karl.
498
00:43:10,958 --> 00:43:12,875
Yeah, well, you know.
499
00:43:27,125 --> 00:43:28,416
Have you got 'em?
500
00:43:28,458 --> 00:43:30,333
Ah, got 'em.
501
00:43:33,291 --> 00:43:34,750
Come on, come on.
502
00:43:35,416 --> 00:43:36,625
We'll have to go out the back.
503
00:43:36,666 --> 00:43:37,625
Create a distraction.
504
00:43:37,666 --> 00:43:39,166
I don't know, Karl.
505
00:43:39,208 --> 00:43:42,750
-We're gonna have to go to--
506
00:43:51,791 --> 00:43:52,583
Fuck!
507
00:43:54,375 --> 00:43:55,833
Fuck, fucking fuck!
508
00:43:59,541 --> 00:44:02,000
This fucking keeps
getting better and better.
509
00:44:02,041 --> 00:44:03,750
Calm down!
510
00:44:03,791 --> 00:44:05,708
This isn't doing any good.
511
00:44:05,750 --> 00:44:06,625
They're here for him.
512
00:44:06,666 --> 00:44:08,583
-Let's give him to them.
-No!
513
00:44:09,583 --> 00:44:11,416
What are we waiting for?
514
00:44:11,458 --> 00:44:13,583
He's had it coming for what
he did to that little girl.
515
00:44:13,625 --> 00:44:15,458
-Karl, that's--
-Unprofessional?
516
00:44:15,500 --> 00:44:17,708
Jen, you're a broken record.
517
00:44:18,875 --> 00:44:20,375
-I didn't do it.
-What?
518
00:44:20,416 --> 00:44:21,375
I didn't kill her.
519
00:44:21,416 --> 00:44:22,791
Sure you didn't, Norman.
520
00:44:35,541 --> 00:44:36,625
Are you done?
521
00:44:38,833 --> 00:44:41,458
If we're gonna get through
this, we need to stay calm.
522
00:44:44,125 --> 00:44:46,791
If you find anything,
mine's a double.
523
00:44:49,500 --> 00:44:50,500
Dad's van.
524
00:44:51,916 --> 00:44:52,708
Dad's van?
525
00:44:54,500 --> 00:44:55,625
It's in the garage.
526
00:44:56,791 --> 00:44:57,708
The keys.
527
00:44:57,750 --> 00:44:59,166
Well, can we get to the garage?
528
00:44:59,208 --> 00:45:00,875
Well, it's worth a try at least.
529
00:45:02,833 --> 00:45:05,000
Maybe he's right, we
should just wait it out.
530
00:45:05,041 --> 00:45:06,666
Wait for what?
531
00:45:06,708 --> 00:45:07,750
Morning.
532
00:45:07,791 --> 00:45:09,208
Morning?
533
00:45:09,250 --> 00:45:11,416
What, you think the milkman's
gonna come and save you?
534
00:45:11,458 --> 00:45:14,791
Look around you, Jen, this
could be our last chance.
535
00:45:19,500 --> 00:45:20,833
Someone might've seen that.
536
00:45:25,458 --> 00:45:27,166
-The cellar.
-What?
537
00:45:27,208 --> 00:45:28,583
We'll be safe down there.
538
00:45:28,625 --> 00:45:30,666
We'll be fucking
trapped down there.
539
00:45:35,541 --> 00:45:36,333
Okay, then.
540
00:45:37,750 --> 00:45:39,708
We'll get at it
through the back.
541
00:45:39,750 --> 00:45:42,166
I didn't see any of
them round there.
542
00:45:42,208 --> 00:45:44,083
We'll have a clear
shot at the garage.
543
00:45:46,333 --> 00:45:48,291
But we've got to find
those keys first.
544
00:45:51,750 --> 00:45:52,791
Oh, fuck!
545
00:46:01,041 --> 00:46:03,125
Fucking, not the gun, no!
546
00:46:05,375 --> 00:46:07,041
Fuck, can you see it?
547
00:46:20,458 --> 00:46:21,750
Fucking shoot it!
548
00:46:52,958 --> 00:46:54,291
What do we do now?
549
00:46:54,333 --> 00:46:55,416
David, grab an end.
550
00:47:09,583 --> 00:47:10,500
The cellar, Karl?
551
00:47:11,500 --> 00:47:12,291
Really?
552
00:47:52,541 --> 00:47:54,208
What are you doing?
553
00:47:54,250 --> 00:47:56,583
I don't know about you,
but I need a drink.
554
00:48:14,875 --> 00:48:17,791
What kind of a
fucking bar is this?
555
00:48:18,916 --> 00:48:19,791
Under there.
556
00:48:30,708 --> 00:48:33,166
You're a dark horse.
557
00:48:33,208 --> 00:48:34,833
It was Dad's.
558
00:48:34,875 --> 00:48:35,666
Vintage.
559
00:48:46,708 --> 00:48:47,750
None for me.
560
00:48:49,291 --> 00:48:50,083
Oh yeah?
561
00:48:54,666 --> 00:48:55,750
Here's to us.
562
00:49:02,750 --> 00:49:04,541
To continued
commitment to the job.
563
00:49:13,125 --> 00:49:14,666
Here's to doing our duty.
564
00:49:14,708 --> 00:49:15,708
Stop it, Karl.
565
00:49:16,833 --> 00:49:17,625
You finished?
566
00:49:19,416 --> 00:49:20,625
There's still a bit left.
567
00:49:23,041 --> 00:49:24,666
Well, I think that's enough.
568
00:49:30,458 --> 00:49:32,083
David, where are
the keys to the van?
569
00:49:32,125 --> 00:49:35,208
You're not still considering
going out there are you?
570
00:49:35,250 --> 00:49:36,666
Did you see that thing?
571
00:49:37,958 --> 00:49:39,166
What the fuck was that?
572
00:49:40,875 --> 00:49:41,666
David?
573
00:49:42,750 --> 00:49:44,500
You seemed to know
they were coming.
574
00:49:44,541 --> 00:49:45,333
What are they?
575
00:49:47,791 --> 00:49:48,583
Not them.
576
00:49:50,500 --> 00:49:51,291
Not them?
577
00:49:52,541 --> 00:49:53,750
You were expecting someone else?
578
00:49:53,791 --> 00:49:54,666
Does it matter?
579
00:49:54,708 --> 00:49:56,750
It doesn't change anything.
580
00:49:56,791 --> 00:49:59,083
You're the one that
wanted to get out.
581
00:49:59,125 --> 00:50:02,125
Maybe it's not such a bad
thing to wait till morning.
582
00:50:02,166 --> 00:50:04,750
Maybe they'll burn
up or something.
583
00:50:04,791 --> 00:50:05,791
Vampires, Karl?
584
00:50:05,833 --> 00:50:08,583
Oh, yeah, like
that's outrageous.
585
00:50:09,458 --> 00:50:11,375
Well, what are they, then?
586
00:50:11,416 --> 00:50:12,791
Did you see its eyes?
587
00:50:12,833 --> 00:50:14,416
You've seen too many films.
588
00:50:14,458 --> 00:50:16,208
Well, what, then?
589
00:50:16,250 --> 00:50:17,166
Spice?
590
00:50:18,583 --> 00:50:21,125
I've seen spice do
a lot of crazy shit,
591
00:50:21,166 --> 00:50:22,500
but I've never seen
someone on spice
592
00:50:22,541 --> 00:50:23,916
tear a person's head clean off.
593
00:50:23,958 --> 00:50:24,750
Whatever.
594
00:50:25,958 --> 00:50:27,583
David, we've got
to find the keys.
595
00:50:39,625 --> 00:50:41,875
Feel free to chime in
with your thoughts.
596
00:51:30,916 --> 00:51:32,416
So what was it, then?
597
00:51:36,416 --> 00:51:38,833
Did your dad beat you?
598
00:51:38,875 --> 00:51:40,333
Did he like a drink?
599
00:51:41,958 --> 00:51:43,750
Is that why you did it?
600
00:51:43,791 --> 00:51:45,083
I didn't do anything.
601
00:51:47,708 --> 00:51:48,666
Sure you didn't.
602
00:51:52,708 --> 00:51:54,333
So why are we in this mess?
603
00:51:57,666 --> 00:51:58,916
Because of what they did.
604
00:52:08,666 --> 00:52:10,666
Who are they, David?
605
00:52:33,750 --> 00:52:34,541
Hey.
606
00:53:11,916 --> 00:53:13,708
What the hell is this?
607
00:53:24,416 --> 00:53:25,791
Did David do this?
608
00:53:30,291 --> 00:53:31,291
Is that him?
609
00:53:33,000 --> 00:53:33,791
I'm sure it is.
610
00:53:35,875 --> 00:53:37,750
What the hell is this?
611
00:53:39,166 --> 00:53:39,958
A cult?
612
00:53:45,375 --> 00:53:48,958
Michael Peirce,
oh shit, his dad.
613
00:53:53,791 --> 00:53:54,583
Look.
614
00:53:55,958 --> 00:53:56,708
There.
615
00:53:57,875 --> 00:53:59,791
It's her, the missing girl.
616
00:54:33,458 --> 00:54:35,208
That girl went missing
from a campsite.
617
00:54:35,250 --> 00:54:36,625
So?
618
00:54:36,666 --> 00:54:38,875
So what's she doing here
with David's family?
619
00:54:39,916 --> 00:54:41,666
-Holy shit.
-What?
620
00:54:43,458 --> 00:54:45,125
What if it wasn't just David?
621
00:54:45,166 --> 00:54:46,625
What do you mean?
622
00:54:46,666 --> 00:54:50,458
The girl, what if it
wasn't just David involved?
623
00:54:50,500 --> 00:54:52,791
There was many more
by the looks of it.
624
00:54:52,833 --> 00:54:54,666
Oh, come on, Karl, really?
625
00:54:55,625 --> 00:54:57,541
I've heard of these cults.
626
00:54:57,583 --> 00:55:00,250
Devil worship, human sacrifice.
627
00:55:00,291 --> 00:55:01,750
Who knows what they were up to?
628
00:55:03,833 --> 00:55:06,666
And what about them out there?
629
00:55:11,250 --> 00:55:13,041
I don't know.
630
00:55:30,750 --> 00:55:31,750
David!
631
00:55:31,791 --> 00:55:32,583
David!
632
00:55:33,916 --> 00:55:35,125
No, you can't!
633
00:55:35,166 --> 00:55:37,041
Fucking help
him, you useless prick!
634
00:55:37,083 --> 00:55:38,458
Whoa, what?
635
00:55:38,500 --> 00:55:40,375
He's gone, Jenna, it's no good.
636
00:55:40,416 --> 00:55:41,541
Get off me!
637
00:55:43,875 --> 00:55:45,833
I can't let them have him.
638
00:55:47,333 --> 00:55:48,333
I'm sorry.
639
00:55:55,666 --> 00:55:56,750
-Fuck!
640
00:56:07,875 --> 00:56:09,125
Maybe they'll go away now.
641
00:56:10,083 --> 00:56:11,750
They got what they
wanted, right?
642
00:56:16,583 --> 00:56:18,041
I don't think so.
643
00:56:19,125 --> 00:56:21,083
Well, what the fuck?
644
00:56:21,125 --> 00:56:23,208
He's the one they were after!
645
00:56:23,250 --> 00:56:24,833
And that thing in the cellar?
646
00:56:26,000 --> 00:56:28,291
Would you stop trying
to apply logic to this?
647
00:56:30,708 --> 00:56:31,750
Christ.
648
00:56:33,666 --> 00:56:35,375
I don't fucking think so!
649
00:56:40,958 --> 00:56:42,416
What did you do that for?
650
00:56:43,541 --> 00:56:45,250
I need you sober.
651
00:56:45,291 --> 00:56:46,666
Yeah, well, I fucking don't.
652
00:57:10,208 --> 00:57:11,583
It just doesn't make sense.
653
00:57:35,750 --> 00:57:37,750
So why did things never
go anywhere with us?
654
00:57:40,083 --> 00:57:41,833
Is this really the time, Karl?
655
00:57:43,041 --> 00:57:45,458
I can't think of a better time.
656
00:57:45,500 --> 00:57:47,625
Probably the last chance,
come to think of it.
657
00:57:50,791 --> 00:57:52,708
Some people just
don't mesh, I guess.
658
00:57:54,000 --> 00:57:56,708
-Good stock answer there.
-What do you want me to say?
659
00:57:59,041 --> 00:58:00,208
We work together.
660
00:58:01,125 --> 00:58:03,791
-Now I remember.
-What?
661
00:58:03,833 --> 00:58:05,250
The job.
662
00:58:05,291 --> 00:58:06,541
What's that supposed to mean?
663
00:58:06,583 --> 00:58:07,791
You're not allowed
to have a life.
664
00:58:07,833 --> 00:58:09,291
Bit of fun sometimes.
665
00:58:10,333 --> 00:58:12,000
Maybe...
666
00:58:12,041 --> 00:58:13,166
Maybe what?
667
00:58:14,708 --> 00:58:16,333
Maybe we wouldn't be stuck
out in the middle of nowhere
668
00:58:16,375 --> 00:58:17,958
on a Friday night
with the horde of hell
669
00:58:18,000 --> 00:58:19,500
breathing down our necks.
670
00:58:23,958 --> 00:58:27,291
-Fuck this job.
671
00:58:35,166 --> 00:58:35,958
Mm?
672
00:58:38,083 --> 00:58:39,750
What is it?
673
00:58:41,458 --> 00:58:42,250
Hang on.
674
00:58:43,375 --> 00:58:44,458
What is it?
675
00:58:44,500 --> 00:58:46,458
I read about this in the news.
676
00:58:46,500 --> 00:58:48,666
It was around Halloween
last year, he went missing.
677
00:58:48,708 --> 00:58:50,041
They recently found his body.
678
00:58:51,125 --> 00:58:52,291
When did David get out?
679
00:58:55,083 --> 00:58:56,458
It was about a month ago.
680
00:58:56,500 --> 00:58:58,000
This one couldn't have been him.
681
00:59:00,083 --> 00:59:01,083
-And the old man,
-What?
682
00:59:01,125 --> 00:59:02,833
maybe he's not dead.
683
00:59:02,875 --> 00:59:05,541
-The cult, Halloween--
-Come on.
684
00:59:06,750 --> 00:59:09,916
Halloween, Samhain, I
saw it in a documentary.
685
00:59:09,958 --> 00:59:11,250
These ancient druids
686
00:59:11,291 --> 00:59:13,791
would gather up all the
children for sacrifice.
687
00:59:13,833 --> 00:59:15,416
We need to get out of here.
688
00:59:16,833 --> 00:59:18,583
-Karl.
-Oh, yeah.
689
00:59:18,625 --> 00:59:19,666
We go through the cellar.
690
00:59:19,708 --> 00:59:20,958
The cellar?
691
00:59:21,000 --> 00:59:22,041
Past that thing?
692
00:59:22,083 --> 00:59:23,166
It's the best way
to get to the van.
693
00:59:23,208 --> 00:59:24,000
You think?
694
00:59:25,000 --> 00:59:26,500
At the very least,
695
00:59:26,541 --> 00:59:28,458
maybe his dad'll have another
stash of whiskey down there.
696
00:59:28,500 --> 00:59:29,791
That's the spirit.
697
00:59:29,833 --> 00:59:30,625
Good one.
698
00:59:32,333 --> 00:59:33,083
Never mind.
699
00:59:46,916 --> 00:59:47,708
Let's go.
700
01:00:04,291 --> 01:00:05,625
Where is it?
701
01:00:05,666 --> 01:00:06,458
Wait.
702
01:00:18,708 --> 01:00:19,750
Karl.
703
01:00:21,541 --> 01:00:22,583
Karl.
704
01:01:06,166 --> 01:01:07,500
Fucking hell!
705
01:01:10,833 --> 01:01:11,666
Not again!
706
01:01:16,291 --> 01:01:17,083
David?
707
01:01:22,625 --> 01:01:24,208
What happened?
708
01:01:24,250 --> 01:01:26,250
It's good to see you, buddy.
709
01:01:26,291 --> 01:01:27,583
I thought I had it there.
710
01:01:30,541 --> 01:01:31,333
What happened?
711
01:01:32,208 --> 01:01:33,333
We thought you were...
712
01:01:34,958 --> 01:01:35,833
You came back.
713
01:01:37,750 --> 01:01:38,791
Yeah, you've got the truck keys.
714
01:01:38,833 --> 01:01:39,750
I can't drive.
715
01:01:45,708 --> 01:01:47,208
How did you get away?
716
01:01:48,833 --> 01:01:50,166
I got through the hatch.
717
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
What, just like that?
718
01:01:52,416 --> 01:01:54,125
They didn't get you?
719
01:01:54,166 --> 01:01:54,916
I ran.
720
01:01:57,041 --> 01:01:58,000
The hatch?
721
01:01:58,958 --> 01:02:01,250
Don't worry, I locked it.
722
01:02:02,458 --> 01:02:04,333
Well, it is good
to see you, David.
723
01:02:07,541 --> 01:02:08,333
Karl?
724
01:02:43,708 --> 01:02:44,875
What the hell?
725
01:03:06,333 --> 01:03:07,916
What is this, David?
726
01:03:20,208 --> 01:03:22,125
I must've read this
a thousand times.
727
01:03:24,166 --> 01:03:25,541
You slept down here?
728
01:03:27,125 --> 01:03:32,125
They kept me here until
it was his time to ascend.
729
01:03:33,708 --> 01:03:34,708
Who to ascend?
730
01:03:36,833 --> 01:03:37,750
The beast?
731
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
Come on, David, you can't
believe that sort of crap.
732
01:03:42,250 --> 01:03:44,125
What'd you think
has been happening?
733
01:03:47,250 --> 01:03:48,875
Those things out there
are a part of it somehow,
734
01:03:48,916 --> 01:03:50,041
I can feel it.
735
01:03:59,500 --> 01:04:01,083
I thought that the followers,
736
01:04:01,125 --> 01:04:03,416
the acolytes had
returned for me,
737
01:04:07,750 --> 01:04:11,583
but it seems that someone
has been continuing his work.
738
01:04:17,166 --> 01:04:19,500
His time has begun.
739
01:05:19,750 --> 01:05:20,541
Jenna?
740
01:05:22,250 --> 01:05:23,750
What are you doing?
741
01:05:25,416 --> 01:05:26,750
Jenna untie us.
742
01:05:31,750 --> 01:05:33,625
Trick or treat, Karl?
743
01:05:36,041 --> 01:05:39,666
All Hallows Eve, 15 years
ago, in this very room,
744
01:05:39,708 --> 01:05:40,791
we started something.
745
01:05:44,250 --> 01:05:46,208
What are you talking about?
746
01:05:46,250 --> 01:05:47,791
Jenna untie us.
747
01:05:48,833 --> 01:05:51,416
-This isn't right.
-Right?
748
01:05:52,458 --> 01:05:53,958
What would you know about right?
749
01:05:55,875 --> 01:05:59,541
-You're a worm, Karl.
-This isn't you Jenna.
750
01:05:59,583 --> 01:06:02,541
No, it's not, because
Jenna was never real.
751
01:06:04,000 --> 01:06:06,125
Now you're fucking scaring me.
752
01:06:06,166 --> 01:06:08,750
They all get scared before
their eyes go black.
753
01:06:10,625 --> 01:06:12,750
No, not you.
754
01:06:15,583 --> 01:06:17,458
You don't know me, Karl.
755
01:06:18,791 --> 01:06:21,708
I've lived this lie
for long enough.
756
01:06:21,750 --> 01:06:25,750
Dealing with the dregs of
humanity, it sickens me.
757
01:06:25,791 --> 01:06:28,208
The lame and helpless.
758
01:06:28,250 --> 01:06:30,333
The species is weak.
759
01:06:31,375 --> 01:06:32,791
He will strengthen us.
760
01:06:32,833 --> 01:06:35,500
You're scaring the
shit out of me.
761
01:06:35,541 --> 01:06:36,666
What's going through your head?
762
01:06:36,708 --> 01:06:38,500
-You've fucking lost it.
-Can't you see?
763
01:06:39,750 --> 01:06:42,875
All these years I've been in
hiding, running from the light.
764
01:06:42,916 --> 01:06:45,583
Now I have David here.
765
01:06:45,625 --> 01:06:47,583
He's home, we're home.
766
01:06:48,708 --> 01:06:52,208
On this day, I can
finish it, begin again.
767
01:06:54,708 --> 01:06:56,875
You were in those pictures.
768
01:06:56,916 --> 01:06:59,416
You're catching up at last.
769
01:07:01,750 --> 01:07:03,875
-And the rest of the cult?
-Cult?
770
01:07:06,125 --> 01:07:09,625
Only the smallest of minds
would see it that way.
771
01:07:11,083 --> 01:07:15,083
Sorry, the rest of the
rejects from the loony bin.
772
01:07:15,125 --> 01:07:17,041
Do not speak ill of them.
773
01:07:18,750 --> 01:07:21,833
I'm the only one left,
left to serve him.
774
01:07:21,875 --> 01:07:22,666
Him, Jenna?
775
01:07:23,833 --> 01:07:25,458
Pull yourself together.
776
01:07:25,500 --> 01:07:27,666
He is all around us, Karl.
777
01:07:27,708 --> 01:07:29,875
You will weep at his majesty.
778
01:07:29,916 --> 01:07:31,583
What are you babbling about?
779
01:07:31,625 --> 01:07:33,208
You killed them kids.
780
01:07:39,333 --> 01:07:42,333
Mm-hmm, just a small offering.
781
01:07:42,375 --> 01:07:44,708
But this, the one that got away
782
01:07:44,750 --> 01:07:46,750
before we could
complete the ceremony.
783
01:07:51,875 --> 01:07:53,958
You were always so feeble.
784
01:07:56,916 --> 01:07:59,375
You have escaped your
fate for long enough,
785
01:07:59,416 --> 01:08:01,958
but you will fulfill
your destiny.
786
01:08:05,000 --> 01:08:06,833
'Tis a shame your
father couldn't be here
787
01:08:06,875 --> 01:08:08,833
to see us bring back
the morning star.
788
01:08:10,458 --> 01:08:11,333
The what?
789
01:08:14,833 --> 01:08:17,500
You killed them little
kids for a star?
790
01:08:17,541 --> 01:08:19,291
You're fucking mental.
791
01:08:19,333 --> 01:08:21,500
I can't believe I
was gonna shag you.
792
01:08:21,541 --> 01:08:22,833
Bitch!
793
01:08:22,875 --> 01:08:23,666
Idiot.
794
01:08:24,666 --> 01:08:26,333
None of it matters now anyway.
795
01:08:30,375 --> 01:08:33,083
When the virgin's blood
spills on this altar,
796
01:08:33,125 --> 01:08:33,916
Oh, David.
797
01:08:35,000 --> 01:08:36,166
we will
finish what we started
798
01:08:36,208 --> 01:08:37,458
-all those years ago.
-How can you be sure
799
01:08:37,500 --> 01:08:38,583
he's a virgin?
800
01:08:38,625 --> 01:08:39,791
I mean, he spent a
long while in jail.
801
01:08:39,833 --> 01:08:41,583
You hear stories about
soap and showers--
802
01:08:41,625 --> 01:08:44,125
We will complete the ritual,
803
01:08:44,166 --> 01:08:46,416
and Lucifer will
walk the earth again.
804
01:08:48,916 --> 01:08:51,583
'Tis a pity I don't have
anything better to offer him
805
01:08:51,625 --> 01:08:55,666
than you, Karl, but needs must.
806
01:08:55,708 --> 01:08:56,708
Oh, Jesus.
807
01:08:56,750 --> 01:08:58,333
You really are off your rocker.
808
01:08:58,375 --> 01:09:00,583
-You think the Devil is--
-Silence!
809
01:09:02,625 --> 01:09:04,208
That's why you came here.
810
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
Why did you have
to drag me into it?
811
01:09:08,416 --> 01:09:11,083
You dragged yourself in, moron.
812
01:09:13,250 --> 01:09:15,500
And those things outside.
813
01:09:15,541 --> 01:09:16,666
They're after you.
814
01:09:16,708 --> 01:09:18,666
They're not after
David, the poor fucker.
815
01:09:18,708 --> 01:09:20,708
He was telling the
truth all along.
816
01:09:20,750 --> 01:09:23,125
It was you that was after him.
817
01:09:25,708 --> 01:09:27,583
Jenna, you gotta stop this.
818
01:09:27,625 --> 01:09:29,166
You've opened the gates of hell.
819
01:09:29,208 --> 01:09:30,000
What am I talking about?
820
01:09:30,041 --> 01:09:31,666
This is fuckin mental.
821
01:09:31,708 --> 01:09:32,750
Fuck!
822
01:09:34,000 --> 01:09:35,500
Jenna, you don't know
what you've unleashed.
823
01:09:35,541 --> 01:09:37,125
Those things are
gonna kill us all.
824
01:09:37,166 --> 01:09:38,708
Silence!
825
01:09:38,750 --> 01:09:42,291
Or I will not give you the honor
of being the first rendered
826
01:09:42,333 --> 01:09:44,500
unto the dark lord.
827
01:09:44,541 --> 01:09:45,708
Yeah?
828
01:09:45,750 --> 01:09:47,708
-That's not much of a threat.
-No?
829
01:09:49,666 --> 01:09:53,291
Instead I will cut your balls
off and let you bleed out.
830
01:11:20,125 --> 01:11:24,666
David, David, come
on, we gotta go.
831
01:11:55,916 --> 01:11:57,416
Come on, come on.
832
01:12:01,916 --> 01:12:03,541
Ah, shit, come on.
833
01:12:17,666 --> 01:12:18,458
Come on.
834
01:12:39,666 --> 01:12:40,708
Karl!
835
01:12:48,833 --> 01:12:49,833
Drive.
836
01:12:51,666 --> 01:12:52,583
Okay.
837
01:13:00,333 --> 01:13:01,916
You fucking idiot.
838
01:13:02,958 --> 01:13:04,833
You broke the ritual.
839
01:13:04,875 --> 01:13:06,583
I've waited 15 years.
840
01:13:50,041 --> 01:13:52,958
I'm gonna fucking kill you!
841
01:13:53,000 --> 01:13:54,875
Karl, you motherfucker!
842
01:14:01,791 --> 01:14:03,333
Karl!
843
01:14:03,375 --> 01:14:05,333
I'm gonna rip your
fucking guts out!
844
01:14:30,500 --> 01:14:34,541
Karl, you can't hide,
you fucking worm!
845
01:15:15,458 --> 01:15:17,083
He's coming for you, Karl.
846
01:15:18,208 --> 01:15:21,250
You've earned this, you
fucking--
847
01:15:21,291 --> 01:15:22,625
No!
848
01:15:22,666 --> 01:15:23,458
No, no!
849
01:15:25,750 --> 01:15:26,791
No!
850
01:15:31,416 --> 01:15:32,833
-No!
851
01:15:32,875 --> 01:15:33,750
No!
852
01:15:33,791 --> 01:15:34,583
No!
853
01:15:35,708 --> 01:15:36,833
No!
854
01:17:46,666 --> 01:17:47,458
Cheers.
855
01:17:49,291 --> 01:17:50,208
Rough night?
856
01:17:51,333 --> 01:17:53,791
You wouldn't believe
me if I told you.
857
01:17:53,833 --> 01:17:56,958
You'd be surprised.
858
01:18:09,083 --> 01:18:14,083
♪ I had some schooling,
but they threw me away ♪
859
01:18:15,000 --> 01:18:19,875
♪ For being in prison
and refusing to pray ♪
860
01:18:20,833 --> 01:18:25,291
♪ But still I'm grateful for
the things that I learned ♪
861
01:18:25,333 --> 01:18:31,000
♪ And I learned
862
01:18:31,041 --> 01:18:33,666
♪ You gotta burn
863
01:18:43,541 --> 01:18:49,291
♪ I knew a woman that
was nothing but fine ♪
864
01:18:49,333 --> 01:18:53,916
♪ Her only weakness
was a gallon of wine ♪
865
01:18:55,041 --> 01:18:59,083
♪ Come home one evening,
surprised what I find ♪
866
01:18:59,125 --> 01:19:04,583
♪ But I learned,
learned, learned ♪
867
01:19:04,625 --> 01:19:06,125
♪ You've gotta burn
868
01:19:06,166 --> 01:19:09,791
♪ You got to burn across
the sky like a flame ♪
869
01:19:09,833 --> 01:19:11,250
♪ You gotta burn
870
01:19:11,291 --> 01:19:15,458
♪ You got to burn before
they give you a name ♪
871
01:19:15,500 --> 01:19:16,708
♪ You gotta burn
872
01:19:16,750 --> 01:19:21,041
♪ You got to burn until
the kingdom has came ♪
873
01:19:21,083 --> 01:19:26,791
♪ And then you
learn, learn, learn ♪
874
01:19:26,833 --> 01:19:28,750
♪ Ow
875
01:20:00,791 --> 01:20:05,791
♪ Some velvet morning, you'll
wake up and you'll find ♪
876
01:20:06,833 --> 01:20:11,458
♪ A nest of vipers
crawling out of your mind ♪
877
01:20:12,625 --> 01:20:16,458
♪ The sun don't shine
with any reason or rhyme ♪
878
01:20:16,500 --> 01:20:20,791
♪ It's time you turned,
turned, turned ♪
879
01:20:20,833 --> 01:20:23,125
♪ Oh yeah, you gotta burn
880
01:20:23,166 --> 01:20:27,291
♪ You got to burn across
the sky like a flame ♪
881
01:20:27,333 --> 01:20:28,708
♪ You gotta burn
882
01:20:28,750 --> 01:20:32,833
♪ You got to burn before
they give you a name ♪
883
01:20:32,875 --> 01:20:34,250
♪ You gotta burn
884
01:20:34,291 --> 01:20:38,625
♪ You got to burn until
the kingdom has came ♪
885
01:20:38,666 --> 01:20:39,875
♪ You gotta burn
886
01:20:39,916 --> 01:20:44,125
♪ You've got to burn, ooh
887
01:20:44,166 --> 01:20:45,500
♪ You gotta burn
888
01:20:45,541 --> 01:20:49,625
♪ You've got to
burn, burn, burn ♪
889
01:20:49,666 --> 01:20:50,750
♪ You gotta burn
890
01:20:50,791 --> 01:20:54,875
♪ You gotta burn, burn, burn
891
01:20:54,916 --> 01:20:56,250
♪ You gotta burn
892
01:20:56,291 --> 01:21:00,375
♪ You gotta burn, burn, burn
893
01:21:00,416 --> 01:21:01,750
♪ You gotta burn
894
01:21:01,791 --> 01:21:05,625
♪ You gotta burn, burn, burn
895
01:21:05,666 --> 01:21:06,916
♪ You gotta burn
896
01:21:06,958 --> 01:21:11,083
♪ You gotta burn, burn
897
01:21:11,125 --> 01:21:12,541
♪ You gotta burn
898
01:21:12,583 --> 01:21:16,875
♪ You gotta burn, ooh ooh
899
01:21:16,916 --> 01:21:18,208
♪ You gotta burn
900
01:21:18,250 --> 01:21:19,250
♪ You gotta burn
55619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.