Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Come and say hi to me; World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Bokutox (name)
2
00:00:51,634 --> 00:00:54,386
Hi. You've reached Meryl Morgan.
I can't take your call right now,
3
00:00:54,471 --> 00:00:57,639
so leave a message
and have a great day. Thanks.
4
00:00:59,267 --> 00:01:02,394
Hello. It is me, your husband.
5
00:01:03,646 --> 00:01:08,567
At least, legally still your husband,
as recognized by the state of New York.
6
00:01:09,152 --> 00:01:12,654
And, in the end,
who are we to argue with the Governor?
7
00:01:13,031 --> 00:01:15,574
I wanted to call and just say hello,
8
00:01:15,658 --> 00:01:18,911
as it is approaching the three-month
anniversary of our being separated,
9
00:01:18,995 --> 00:01:20,871
and I thought, perhaps it might be nice
to get together,
10
00:01:20,955 --> 00:01:24,792
as, you know, occasions like this
only come around once in a lifetime.
11
00:01:24,876 --> 00:01:30,047
And... Oh, yes! And I saw the cover
of New York Magazine's real estate issue,
12
00:01:30,131 --> 00:01:34,093
and there you were.
And you looked lovely, frankly.
13
00:01:34,886 --> 00:01:38,263
You are staring out from every newsstand
and bus and taxi.
14
00:01:39,390 --> 00:01:41,225
And it is...
15
00:01:41,309 --> 00:01:44,103
"It is genuinely incredible
how you have built your business
16
00:01:44,187 --> 00:01:46,605
"into the premier boutique
real estate firm in the city."
17
00:01:46,689 --> 00:01:49,274
I'm quoting here from the article.
I have five copies.
18
00:01:49,359 --> 00:01:52,361
This way, if we ever get back together
and lose yours, we're covered.
19
00:01:56,449 --> 00:01:59,201
Hi. You've reached Meryl Morgan.
I can't take your call right now,
20
00:01:59,285 --> 00:02:02,412
so leave a message
and have a great day. Thanks.
21
00:02:03,373 --> 00:02:06,917
Anyway, the point is that I am sad,
22
00:02:08,086 --> 00:02:09,545
and I miss you,
23
00:02:10,046 --> 00:02:14,383
and I bitterly regret what I did,
24
00:02:15,009 --> 00:02:20,973
and it would be very, very nice if you called
or, in fact, if we could see each other.
25
00:02:22,225 --> 00:02:26,228
I hope you're getting the gifts.
I know they're not all perfect.
26
00:02:26,563 --> 00:02:29,273
The ice sculpture, I concede, was a disaster.
27
00:02:29,357 --> 00:02:32,359
I did specify that they shouldn't leave it
if you weren't home,
28
00:02:32,443 --> 00:02:34,069
and I will be suing.
29
00:02:34,154 --> 00:02:36,321
Talking of which, I must get back to work.
30
00:02:36,406 --> 00:02:38,657
I'm actually in court. I have a man...
31
00:02:44,247 --> 00:02:47,332
Isn't this a beautiful view?
You could pay for this whole apartment
32
00:02:47,417 --> 00:02:49,585
just by charging people
to come and look at this.
33
00:02:49,669 --> 00:02:53,213
And if you like this,
you're going to love this,
34
00:02:53,923 --> 00:02:58,927
what I call the ballroom or the grand salon.
35
00:02:59,470 --> 00:03:02,848
It's the perfect combination
of classic architecture
36
00:03:02,932 --> 00:03:04,600
and understated elegance.
37
00:03:16,779 --> 00:03:18,655
You're pregnant?
38
00:03:18,740 --> 00:03:24,494
I mean, if you're planning on having a baby,
this is the most magical place.
39
00:03:24,954 --> 00:03:26,747
How many children do you have?
40
00:03:27,207 --> 00:03:31,293
How many? Let me see, I have...
Well, I have zero.
41
00:03:33,129 --> 00:03:35,547
My husband and I are separated.
42
00:03:36,049 --> 00:03:38,759
I know what you're thinking,
the clock is ticking, right?
43
00:03:40,929 --> 00:03:44,848
But I'm, you know...
I'm considering adoption,
44
00:03:46,142 --> 00:03:48,727
and you gotta stay optimistic. You know?
45
00:03:49,145 --> 00:03:51,563
Don't get down on yourself.
46
00:03:52,899 --> 00:03:56,026
Mr. Morgan, I have the depositions
on the Anderson case for you.
47
00:03:56,110 --> 00:03:57,986
Excellent. I hear it's a page-turner.
48
00:03:58,071 --> 00:04:00,239
Now, where are we on the star front?
49
00:04:00,323 --> 00:04:03,450
Well, you can buy and name a star "Meryl."
50
00:04:03,534 --> 00:04:07,537
It's $75,
and you get a celestial map and a certificate.
51
00:04:07,789 --> 00:04:10,624
Well, I was really looking for something
more impressive.
52
00:04:10,708 --> 00:04:12,501
Can I buy a constellation?
53
00:04:12,919 --> 00:04:16,004
I don't know. You can buy a black hole.
54
00:04:16,464 --> 00:04:18,632
I'm not sure a black hole
sends exactly the right message
55
00:04:18,716 --> 00:04:20,300
at this point in our relationship.
56
00:04:20,385 --> 00:04:22,427
Somewhat redundant.
57
00:04:24,514 --> 00:04:25,681
Thank you.
58
00:04:25,765 --> 00:04:29,559
And thank you to everyone
at the National Breast Cancer Foundation.
59
00:04:29,644 --> 00:04:33,981
I'm so honored to be here tonight
on behalf of Park Avenue Realty.
60
00:04:34,065 --> 00:04:38,026
Thank you to Jimmy, my waiter,
at table number two. Yes, you.
61
00:04:39,028 --> 00:04:41,154
I'm not done with my dessert yet.
62
00:04:42,824 --> 00:04:46,118
This disease represents a crisis.
63
00:04:47,036 --> 00:04:50,539
Are we going to use this crisis to come out
64
00:04:50,623 --> 00:04:55,335
stronger, better and more powerful
than ever before?
65
00:04:57,046 --> 00:04:58,547
You bet we are.
66
00:05:02,260 --> 00:05:03,343
But...
67
00:05:05,096 --> 00:05:06,805
But what that means...
68
00:05:14,397 --> 00:05:16,106
I'm sorry.
69
00:05:19,736 --> 00:05:21,111
Well, I...
70
00:05:21,738 --> 00:05:24,823
Basically, what I'm saying is,
71
00:05:25,950 --> 00:05:28,327
we want your money right now.
72
00:05:29,245 --> 00:05:30,495
So...
73
00:05:36,044 --> 00:05:38,045
- Great speech.
- Thank you.
74
00:05:38,671 --> 00:05:41,506
- And you look fantastic tonight, by the way.
- Thank you.
75
00:05:41,591 --> 00:05:44,343
I still don't entirely understand
what you're doing here.
76
00:05:44,427 --> 00:05:47,679
Well, breast cancer. I'm against it.
77
00:05:48,765 --> 00:05:51,725
Look, I just want to talk.
I'll talk now, I'll talk later, I'll talk tomorrow.
78
00:05:51,809 --> 00:05:54,186
I'll talk at lunch, dinner, brunch, snack time.
79
00:05:54,270 --> 00:05:55,771
Okay, okay. I get it.
80
00:05:56,439 --> 00:05:58,857
You are available for talking.
81
00:05:58,941 --> 00:06:00,609
Yes. Yes.
82
00:06:03,154 --> 00:06:04,571
Hey, Jackie.
83
00:06:06,866 --> 00:06:08,784
Jackie, how very nice. How are you?
84
00:06:09,202 --> 00:06:10,285
Mr. Morgan.
85
00:06:12,663 --> 00:06:14,498
What do I have tomorrow?
86
00:06:14,582 --> 00:06:15,624
The PETA lunch.
87
00:06:16,793 --> 00:06:18,752
Barbecue, I imagine.
88
00:06:19,128 --> 00:06:20,295
What about after lunch?
89
00:06:20,380 --> 00:06:22,464
Excuse me. Hello, Mrs. Morgan.
90
00:06:22,799 --> 00:06:23,799
Hi, Adam.
91
00:06:23,883 --> 00:06:26,301
After lunch,
you have the Farmer conference call.
92
00:06:26,386 --> 00:06:27,552
Do I dare ask about dinner?
93
00:06:27,637 --> 00:06:29,888
Meryl's doing a showing at 7:00
for Mr. Rabelais.
94
00:06:29,972 --> 00:06:31,807
We've got Mr. Thompson for dinner at 7:00.
95
00:06:32,642 --> 00:06:34,851
Hey, you know,
I think it would just be easier
96
00:06:34,936 --> 00:06:37,771
if Jackie and Adam spoke to each other.
97
00:06:37,855 --> 00:06:40,023
- Excellent idea.
- Excuse us.
98
00:06:41,943 --> 00:06:43,777
What happens with Paul after lunch?
99
00:06:43,861 --> 00:06:46,905
- Well, he's got...
- Don't mumble, Adam. Enunciate.
100
00:06:46,989 --> 00:06:49,199
- How's the apartment?
- It's good.
101
00:06:49,492 --> 00:06:51,993
- So much more space without the golf clubs.
- Yes.
102
00:06:52,078 --> 00:06:54,538
- How's the hotel?
- It's nice. It's nice.
103
00:06:54,622 --> 00:06:56,498
There's no one setting the snooze alarm
for 15 minutes
104
00:06:56,582 --> 00:06:58,083
before they actually want to wake up,
so that's nice.
105
00:06:58,167 --> 00:07:01,253
Yes, and I've really enjoyed not having
anyone walk into the master bedroom
106
00:07:01,337 --> 00:07:03,880
wearing their shoes and trailing dirt
and germs from all over the city.
107
00:07:03,965 --> 00:07:05,590
- That must be very, very nice.
- It is.
108
00:07:05,675 --> 00:07:08,718
As is not stepping on discarded
Lady Gillettes in the shower,
109
00:07:10,012 --> 00:07:12,097
which I have actually come to miss.
110
00:07:12,348 --> 00:07:14,391
I can push Mr. Rabelais to 9:00
111
00:07:14,475 --> 00:07:16,101
and Adam can reschedule
Mr. Morgan's dinner.
112
00:07:16,185 --> 00:07:18,228
- I think I can if I...
- Just do it. Be a man.
113
00:07:18,312 --> 00:07:22,983
Excellent. Then shall we say Daniel at 7:00?
114
00:07:24,152 --> 00:07:25,277
Okay.
115
00:07:26,237 --> 00:07:28,196
- Great. Terrific.
- Great. Good night.
116
00:07:29,031 --> 00:07:30,198
Good night.
117
00:07:43,087 --> 00:07:44,379
So...
118
00:07:46,549 --> 00:07:49,509
Did you get the yucca?
I know you like plants.
119
00:07:49,886 --> 00:07:53,722
And far, far away,
there is now a galaxy called Meryl.
120
00:07:56,893 --> 00:08:00,020
You have to stop sending things.
It's just getting very awkward.
121
00:08:00,104 --> 00:08:02,355
I understand. I will. I promise.
122
00:08:02,690 --> 00:08:04,566
I just have one more little thing.
123
00:08:15,077 --> 00:08:17,829
Okay, look, I know you always wanted us
to go and I procrastinated,
124
00:08:17,914 --> 00:08:19,414
but I thought this might make up for it.
125
00:08:19,499 --> 00:08:22,459
Dr. Tobin is apparently
the best marriage counselor in the city.
126
00:08:22,543 --> 00:08:25,962
Oh, no, I know who she is.
I found her duplex on Madison.
127
00:08:26,422 --> 00:08:28,673
Okay. And the Lerners recommended her.
128
00:08:29,592 --> 00:08:31,593
- Eric and Fiona?
- Yes.
129
00:08:32,595 --> 00:08:34,971
- They've been divorced a year.
- They have, they have.
130
00:08:35,056 --> 00:08:38,099
But the one thing they do agree on
is how much they love Dr. Tobin.
131
00:08:38,184 --> 00:08:39,684
Apparently, she wrote some book.
132
00:08:39,769 --> 00:08:42,562
Yes. The Magic Marriage Myth.
133
00:08:42,939 --> 00:08:45,649
You see? You are so well-read.
I really miss that.
134
00:08:45,733 --> 00:08:48,777
It's all about people's expectations
that their spouse will be the answer
135
00:08:48,861 --> 00:08:52,531
to all their problems when, in fact,
they should be facing reality
136
00:08:52,615 --> 00:08:55,575
and not asking their partners
for more than they can give.
137
00:08:56,160 --> 00:08:57,619
Brilliant. Brilliant.
138
00:08:58,955 --> 00:09:03,625
I don't know. I find her theory
kind of depressing, don't you?
139
00:09:05,670 --> 00:09:08,713
Yep. Yep, yeah, if you do.
140
00:09:09,590 --> 00:09:13,218
Can you please stop being so agreeable?
Please?
141
00:09:14,804 --> 00:09:16,304
Whatever you say.
142
00:09:36,826 --> 00:09:38,493
- So.
- So.
143
00:09:39,829 --> 00:09:42,664
So, you know,
I have to do a showing tonight,
144
00:09:42,748 --> 00:09:45,041
and I'm gonna pick up my client
at his townhouse.
145
00:09:45,126 --> 00:09:46,293
Yes.
146
00:09:46,711 --> 00:09:48,295
Do you wanna walk with me?
147
00:09:49,422 --> 00:09:51,256
- Absolutely. Yes.
- Okay.
148
00:09:51,340 --> 00:09:53,633
Adam, we are gonna walk.
149
00:09:53,718 --> 00:09:55,427
- You're going to walk?
- Yes.
150
00:09:55,511 --> 00:09:57,512
Is everything all right?
Did we do something wrong?
151
00:09:57,597 --> 00:09:59,556
No. Everything's okay.
152
00:10:03,477 --> 00:10:05,353
You did something wrong.
153
00:10:12,403 --> 00:10:13,695
Here comes the rain.
154
00:10:13,779 --> 00:10:16,031
You slept with someone else, Paul.
155
00:10:16,907 --> 00:10:19,200
You are not good
at talking about the weather.
156
00:10:20,036 --> 00:10:21,828
All right, it's...
157
00:10:22,204 --> 00:10:26,041
It's overcast
with 100% chance of precipitation.
158
00:10:27,376 --> 00:10:30,211
- You slept with someone else.
- I am sorry.
159
00:10:30,296 --> 00:10:33,673
I was confused. I was an idiot. I was wrong.
160
00:10:33,758 --> 00:10:36,635
I made a terrible mistake. I love you.
161
00:10:39,263 --> 00:10:41,097
Do you still love me at all?
162
00:10:45,353 --> 00:10:51,024
I don't know if I can sort of love you
or love you a little.
163
00:10:51,400 --> 00:10:52,651
Well, I'm fine with it.
164
00:10:52,735 --> 00:10:56,821
Honestly, I can get by with a little less love
for a while. Maybe years.
165
00:10:59,075 --> 00:11:00,659
That's not me.
166
00:11:05,414 --> 00:11:07,248
I have to go. I have the meeting.
167
00:11:10,878 --> 00:11:14,422
Look, I just think
we should give Dr. Tobin a chance.
168
00:11:15,424 --> 00:11:17,634
- You know...
- Hey, there's my client.
169
00:11:19,261 --> 00:11:22,055
What is he doing in the rain
without an umbrella?
170
00:11:22,139 --> 00:11:24,683
What are we doing in the rain
without an umbrella?
171
00:11:25,726 --> 00:11:27,268
Mr. Rabelais?
172
00:11:28,771 --> 00:11:29,938
Mister...
173
00:11:31,399 --> 00:11:32,440
God!
174
00:11:51,627 --> 00:11:53,044
- Run!
- Stop!
175
00:11:54,797 --> 00:11:55,839
- Get in!
- What is your problem?
176
00:11:55,923 --> 00:11:58,883
- I almost ran you over!
- There's a man up there with a gun!
177
00:12:02,763 --> 00:12:05,140
The man who was murdered tonight,
Girard Rabelais,
178
00:12:05,224 --> 00:12:06,891
was an international arms dealer.
179
00:12:06,976 --> 00:12:09,310
The FBI was moving in to convict him,
180
00:12:09,395 --> 00:12:12,814
so Rabelais was working with us
to capture this man,
181
00:12:13,357 --> 00:12:15,108
Anton Forenski.
182
00:12:15,985 --> 00:12:18,236
And we think that's why
Forenski had him killed.
183
00:12:18,320 --> 00:12:21,448
We find the murderer,
maybe he leads us to Forenski.
184
00:12:21,949 --> 00:12:24,284
And you're gonna be our star witnesses.
185
00:12:24,535 --> 00:12:28,163
But right now, I just wanna concentrate
on keeping you safe.
186
00:12:29,832 --> 00:12:31,374
What do you mean, "safe"?
187
00:12:32,001 --> 00:12:35,086
- This guy's still out there.
- Yeah, but he doesn't know who we are.
188
00:12:35,171 --> 00:12:38,381
I'm gonna give you 24-hour protection
at your apartment anyway.
189
00:12:38,758 --> 00:12:41,301
Well, we don't live together.
190
00:12:41,719 --> 00:12:44,220
He's at a hotel 'cause we're separated.
191
00:12:44,305 --> 00:12:46,556
My wife and I see someone once a week.
192
00:12:46,640 --> 00:12:49,184
It's not, by any chance, Dr. Tobin, is it?
193
00:12:51,979 --> 00:12:54,147
I know it's been a rough night,
so get some rest,
194
00:12:54,231 --> 00:12:55,440
and I'll talk to both of you tomorrow.
195
00:12:55,524 --> 00:12:57,025
- Okay.
- Right.
196
00:12:57,109 --> 00:12:58,109
- Mrs. Morgan.
- Yes?
197
00:12:58,194 --> 00:13:00,612
This is Marshal Henderson.
He'll be taking care of you.
198
00:13:00,696 --> 00:13:02,280
- Hello.
- Ma'am.
199
00:13:02,823 --> 00:13:05,533
Do you want me to stay tonight?
200
00:13:06,452 --> 00:13:09,537
No, no. I think I'm gonna be fine
with Marshal Henderson.
201
00:13:10,456 --> 00:13:12,832
If you think he can handle it. Well...
202
00:13:13,209 --> 00:13:15,794
Mrs. Morgan, I have your car right over here.
203
00:13:17,379 --> 00:13:19,964
- Well, good night.
- Good night. Good... Yeah.
204
00:13:20,049 --> 00:13:22,592
Mr. Morgan, Marshal Ferber.
205
00:13:22,676 --> 00:13:25,720
- Evening, sir.
- Evening. Evening.
206
00:13:27,348 --> 00:13:28,515
You're in good hands.
207
00:13:28,599 --> 00:13:30,767
Yes. Yes, I'm sure. I'm sure.
208
00:13:31,268 --> 00:13:32,727
Yeah, it's done.
209
00:13:33,395 --> 00:13:36,981
That is good news, Vincent.
We'll meet tomorrow on the island.
210
00:13:39,819 --> 00:13:41,027
No problem.
211
00:13:50,162 --> 00:13:53,039
Hello? Hi, Marshal Lasky.
212
00:13:55,626 --> 00:13:57,418
You're gonna send someone
to relieve Marshal Henderson.
213
00:13:57,503 --> 00:13:59,337
That's good, because, you know,
he's been out there all night.
214
00:13:59,421 --> 00:14:00,505
He must be...
215
00:14:00,589 --> 00:14:04,008
Can you hold on just a second?
My intercom is ringing.
216
00:14:04,093 --> 00:14:07,095
Okay, I'm just gonna put you on hold. Okay.
217
00:14:08,222 --> 00:14:09,556
Coming.
218
00:14:10,766 --> 00:14:12,100
Hi, Mike.
219
00:14:14,270 --> 00:14:16,604
Yep, okay. Thank you.
220
00:14:16,772 --> 00:14:17,772
Thank you.
221
00:14:19,900 --> 00:14:22,360
Hi. So I guess your guy's already here,
222
00:14:22,444 --> 00:14:26,447
because the doorman said
they just sent a police officer up.
223
00:14:30,035 --> 00:14:31,160
What?
224
00:14:35,291 --> 00:14:36,666
Hey, how you doing?
225
00:14:36,750 --> 00:14:38,251
Okay, okay. Okay.
226
00:14:40,296 --> 00:14:42,171
- Get back inside!
- What...
227
00:14:45,801 --> 00:14:46,968
Oh, my God.
228
00:14:47,970 --> 00:14:49,804
Oh, my God!
229
00:14:52,600 --> 00:14:54,350
Help!
230
00:15:06,071 --> 00:15:07,655
Stop pushing the buttons.
231
00:15:28,844 --> 00:15:30,511
There's an emergency.
232
00:15:31,597 --> 00:15:33,681
Well, I certainly hope so, Marshal.
233
00:15:35,017 --> 00:15:36,976
Thank you. Do you mind? Do you mind?
234
00:15:37,061 --> 00:15:38,269
Not at all.
235
00:15:41,523 --> 00:15:43,066
We checked the building's security camera,
236
00:15:43,150 --> 00:15:45,860
but he was pretty careful
about keeping his head down.
237
00:15:46,528 --> 00:15:49,447
So is Marshal Henderson okay?
238
00:15:49,573 --> 00:15:53,618
He was wearing his vest. He'll be all right.
But this guy is still out there.
239
00:15:53,702 --> 00:15:56,621
I recommend you both enter
the Witness Relocation Program.
240
00:15:56,705 --> 00:15:57,872
- What?
- What?
241
00:15:59,416 --> 00:16:01,459
- Hang on. Hang on.
- Wait, wait, wait. Wait, wait.
242
00:16:01,543 --> 00:16:05,964
Do you mean where they send you out
into the middle of nowhere?
243
00:16:06,048 --> 00:16:08,424
- Yeah? Oh, no.
- Okay, I'll tell you what.
244
00:16:08,509 --> 00:16:10,677
- No, no, no, no, no.
- Why don't we just look at all the options,
245
00:16:10,761 --> 00:16:12,261
because I'm sure there are options.
246
00:16:12,346 --> 00:16:14,097
And where? What? Where do we go?
247
00:16:14,181 --> 00:16:18,059
- We can't reveal that until you're on the jet.
- There's a jet?
248
00:16:18,727 --> 00:16:22,313
- So, it's out of the city?
- Here's what I think we should do.
249
00:16:22,398 --> 00:16:23,523
Let's just stay logical
250
00:16:23,607 --> 00:16:25,191
and examine all the parameters,
if that's possible.
251
00:16:25,275 --> 00:16:27,235
I can't leave.
I can't leave. I have a company to run.
252
00:16:27,319 --> 00:16:28,361
Well, we've both got companies to run,
253
00:16:28,445 --> 00:16:29,445
- so that's important, but I think...
- Right.
254
00:16:29,530 --> 00:16:31,489
Right. So, who runs my business?
255
00:16:31,573 --> 00:16:33,616
All I'm saying is, I think
there are other things which should...
256
00:16:33,701 --> 00:16:35,159
- And what about...
- For instance...
257
00:16:35,244 --> 00:16:36,577
...all of our friends and our family?
258
00:16:36,662 --> 00:16:40,164
What, we just up and disappear?
259
00:16:40,249 --> 00:16:44,460
I mean, we'd leave? That's crazy.
That's nuts. Is that what you're suggesting?
260
00:16:44,545 --> 00:16:45,670
Well, we don't know what he's suggesting
261
00:16:45,754 --> 00:16:47,630
because you haven't actually
stopped talking yet, so...
262
00:16:47,715 --> 00:16:48,923
- Well...
- Excuse me.
263
00:16:49,008 --> 00:16:51,509
This isn't the first time we've done this.
264
00:16:51,593 --> 00:16:53,594
We'll get a list of people to contact.
265
00:16:53,679 --> 00:16:56,431
But first,
we've got to get you to a safe location.
266
00:16:56,515 --> 00:16:58,683
And what happens
if you never find this man?
267
00:16:58,767 --> 00:16:59,851
We'll find him.
268
00:16:59,935 --> 00:17:02,353
In the meantime,
we put you in a temporary spot
269
00:17:02,438 --> 00:17:04,439
until we can find a more permanent site.
270
00:17:04,523 --> 00:17:06,190
What do you mean by "permanent"?
271
00:17:06,567 --> 00:17:09,193
I don't mean permanent. I mean official site.
272
00:17:09,278 --> 00:17:10,820
Yeah, but you said permanent.
273
00:17:10,904 --> 00:17:13,114
So if you don't catch this guy,
274
00:17:13,449 --> 00:17:16,075
then the official site
becomes the permanent site?
275
00:17:16,160 --> 00:17:17,869
Right, so why don't we just let him
explain that bit.
276
00:17:17,953 --> 00:17:22,123
Oh, no. No, no, I'm sorry. I'm sorry.
I can't do this.
277
00:17:22,624 --> 00:17:25,126
Really, I can't. I'm, you know...
278
00:17:25,461 --> 00:17:29,464
I'm a New Yorker. You know,
I was born here. This is my home.
279
00:17:30,132 --> 00:17:32,383
I've had bagels in other parts of the country.
280
00:17:32,468 --> 00:17:33,926
I don't even like Connecticut.
281
00:17:34,011 --> 00:17:37,055
This man is a professional killer.
282
00:17:37,806 --> 00:17:40,391
He found you in one night,
and he'll keep coming back.
283
00:17:40,476 --> 00:17:43,853
Wouldn't you rather live someplace else
than die in New York?
284
00:17:46,523 --> 00:17:47,607
Meryl?
285
00:17:51,320 --> 00:17:52,528
I'm thinking.
286
00:17:52,613 --> 00:17:56,491
There's nothing to think about.
If you want to live, you're out of options.
287
00:17:58,535 --> 00:18:03,414
I'm sorry, I don't mean to drag
our personal problems into this,
288
00:18:03,957 --> 00:18:05,958
but at this exact moment,
289
00:18:06,210 --> 00:18:09,587
I can't commit to spending
the rest of my life with my husband.
290
00:18:09,838 --> 00:18:11,923
I know exactly how you feel.
291
00:18:13,759 --> 00:18:17,261
This is just a temporary location.
You'll be there a week at most.
292
00:18:17,346 --> 00:18:19,430
We'll look into arranging
separate sites afterwards,
293
00:18:19,515 --> 00:18:22,683
but first, we've got to get you out of the city.
294
00:18:30,901 --> 00:18:31,901
You... I don't...
295
00:18:32,069 --> 00:18:36,322
You won't tell me where I'm going,
so I don't know how to dress.
296
00:18:40,160 --> 00:18:41,536
This, 'cause it's pretty?
297
00:18:58,804 --> 00:19:01,889
Now that we're on the jet,
can you tell us where we're going?
298
00:19:02,349 --> 00:19:03,891
Ray, Wyoming.
299
00:19:07,354 --> 00:19:09,730
Is that anywhere near Phil, Wyoming?
300
00:19:14,403 --> 00:19:16,279
Here are your temporary IDs.
301
00:19:18,115 --> 00:19:19,407
You'll be in seclusion,
302
00:19:19,491 --> 00:19:23,327
but just in case you run into anybody,
we don't want you using your real identities.
303
00:19:23,412 --> 00:19:24,412
Meryl Foster?
304
00:19:24,496 --> 00:19:26,664
You'll be under the care
of Marshal Clay Wheeler.
305
00:19:26,748 --> 00:19:28,541
He's also the sheriff in town.
306
00:19:28,625 --> 00:19:31,544
Meryl, you're Clay's cousin from Chicago.
307
00:19:31,628 --> 00:19:35,423
You haven't seen him in five years,
since he visited you and Paul.
308
00:19:35,507 --> 00:19:38,259
- Any questions?
- Do we get a movie?
309
00:20:02,451 --> 00:20:04,452
We're here. It's time.
310
00:20:11,793 --> 00:20:14,295
Marshal Wheeler will take good care of you.
311
00:20:14,713 --> 00:20:16,130
You're not coming?
312
00:20:16,381 --> 00:20:19,300
I'm going back to find this guy. Good luck.
313
00:20:21,803 --> 00:20:22,803
Goodbye.
314
00:20:22,888 --> 00:20:24,805
Yeah, thank you, Marshal.
315
00:20:25,098 --> 00:20:26,265
Thank you.
316
00:20:27,726 --> 00:20:29,644
Thank you, Marshal. Thank you.
317
00:21:08,642 --> 00:21:10,101
Is that him?
318
00:21:13,772 --> 00:21:15,940
If it is, I feel safer already.
319
00:21:27,077 --> 00:21:28,577
Oh, my God.
320
00:21:28,662 --> 00:21:29,787
What?
321
00:21:33,792 --> 00:21:35,876
You're gonna love this.
322
00:21:41,967 --> 00:21:43,801
Well, should we be writing this down?
323
00:21:43,885 --> 00:21:47,847
Don't worry, they're all over town.
The posters, not the bears.
324
00:21:49,349 --> 00:21:51,517
Hi, are you...
325
00:21:51,601 --> 00:21:54,061
Glad to see you? You bet.
326
00:21:55,439 --> 00:21:57,023
- Take your bag?
- Thank you.
327
00:21:57,691 --> 00:21:59,900
- Thanks.
- Come with me.
328
00:22:00,068 --> 00:22:02,153
Try to stay awake there, Tom.
329
00:22:03,989 --> 00:22:08,492
Welcome to Wyoming.
I'm U.S. Marshal Clay Wheeler.
330
00:22:08,952 --> 00:22:10,578
Thank you, hello.
331
00:22:10,662 --> 00:22:13,205
Hello. I'm Meryl Morgan.
332
00:22:13,290 --> 00:22:15,666
No, I don't think so, ma'am.
333
00:22:16,793 --> 00:22:19,045
You mean I've been wrong all these years?
334
00:22:19,129 --> 00:22:21,047
You're Meryl Foster.
335
00:22:22,424 --> 00:22:24,050
I'm your cousin.
336
00:22:26,219 --> 00:22:27,511
You cold?
337
00:22:28,638 --> 00:22:30,639
We were just only allowed to bring one bag,
338
00:22:30,724 --> 00:22:34,018
so I just packed a ton of underwear
and a strapless gown.
339
00:22:34,102 --> 00:22:35,353
Same here.
340
00:22:38,523 --> 00:22:41,275
Temperature really drops
around here at night.
341
00:22:41,360 --> 00:22:44,028
Let's see about getting you something warm.
342
00:22:44,571 --> 00:22:47,865
Thank you. I mean,
if there's, you know, any place that's open.
343
00:22:47,949 --> 00:22:50,534
Sure, there's a Bargain Barn.
344
00:22:50,619 --> 00:22:52,870
I've gotta swing by there anyway.
345
00:22:53,163 --> 00:22:55,956
I've never been to a Bargain Barn.
346
00:22:56,249 --> 00:22:58,042
Are you pulling my leg?
347
00:22:58,126 --> 00:22:59,710
They don't have them in New York.
348
00:22:59,795 --> 00:23:01,879
What's that got to do with anything?
349
00:23:01,963 --> 00:23:05,174
Well, that's why I've never been to one.
350
00:23:05,967 --> 00:23:08,052
I'm still not following you.
351
00:23:13,725 --> 00:23:17,895
They don't have Bargain Barns in New York,
352
00:23:17,979 --> 00:23:21,315
so that's why I've never been to one.
353
00:23:22,317 --> 00:23:26,070
We've also never been to one in Chicago,
which is where we're from.
354
00:23:26,154 --> 00:23:28,531
- I see.
- Oh, jeez.
355
00:23:33,245 --> 00:23:34,829
It's huge.
356
00:23:35,372 --> 00:23:37,873
- I had no idea.
- Astonishing.
357
00:23:41,294 --> 00:23:43,087
It's all about bulk.
358
00:23:44,673 --> 00:23:46,424
This can't be right.
359
00:23:46,508 --> 00:23:49,343
A sweater for $9.99?
360
00:23:49,678 --> 00:23:52,388
It's not right. Look, it's two for one.
361
00:23:52,472 --> 00:23:53,973
Come on.
362
00:23:54,891 --> 00:23:56,767
Where is menswear?
363
00:23:56,852 --> 00:23:58,018
Wait a minute.
364
00:24:19,374 --> 00:24:20,916
Okay, look, you see that woman?
365
00:24:21,001 --> 00:24:23,586
See that woman?
Guess what's in those bags?
366
00:24:24,963 --> 00:24:27,590
- French bread?
- Guns. Big guns.
367
00:24:28,884 --> 00:24:31,677
- Oh, Lord, she's coming.
- Oh, my God, it's Sarah Palin.
368
00:24:31,761 --> 00:24:37,892
Actually, the name's Emma, Emma Wheeler,
but you can call me Deputy Wheeler.
369
00:24:38,727 --> 00:24:42,021
- So... So you're married.
- Oh, yeah.
370
00:24:42,564 --> 00:24:45,691
Just what you needed, hon.
A couple more guns.
371
00:24:45,775 --> 00:24:48,736
I love them. Do you hunt, Meryl?
372
00:24:48,820 --> 00:24:53,407
Just for bargains.
Actually, I'm a member of PETA.
373
00:24:55,202 --> 00:24:57,953
"People for the Ethical Treatment
of Animals."
374
00:24:58,038 --> 00:25:02,416
So am I. Except mine's
"People for Eating Tasty Animals."
375
00:25:04,419 --> 00:25:07,421
You gotta know Emma
to appreciate her humor.
376
00:25:08,298 --> 00:25:10,716
Sometimes that doesn't even help.
377
00:25:11,551 --> 00:25:16,805
Hey, I just wanna say that I think
what you people are doing is very brave,
378
00:25:16,890 --> 00:25:19,683
and it'll be an honor to protect you.
379
00:25:19,768 --> 00:25:22,228
I hope you'll be real comfortable
here with us.
380
00:25:22,312 --> 00:25:23,687
Thank you. Thank you very much.
381
00:25:23,772 --> 00:25:26,482
I must say, I'd imagined Ray to be,
you know, less modern.
382
00:25:26,566 --> 00:25:29,485
But this Bargain Barn is fantastic,
383
00:25:29,569 --> 00:25:32,279
and I saw a movie theater down the road,
an Applebee's.
384
00:25:32,364 --> 00:25:36,242
Well, this is Cody. Ray's 45 miles that way,
385
00:25:36,326 --> 00:25:39,286
and there is no Bargain Barn there.
386
00:26:02,894 --> 00:26:04,395
Here's Ray.
387
00:26:11,987 --> 00:26:13,362
That was it.
388
00:26:13,989 --> 00:26:16,699
Could we do it again? I think I missed it.
389
00:26:17,242 --> 00:26:20,869
Well, if that's Ray, where are we going?
390
00:26:21,329 --> 00:26:23,163
A few miles outside of town.
391
00:26:23,248 --> 00:26:26,083
We like to get away
from the hustle and bustle.
392
00:26:32,591 --> 00:26:35,759
Come on in. Watch your step, there.
393
00:26:40,807 --> 00:26:42,266
Yep.
394
00:26:42,350 --> 00:26:44,476
This is it, home sweet home.
395
00:26:45,770 --> 00:26:49,189
Well, it's lovely. It's very, very nice.
396
00:26:49,524 --> 00:26:51,650
Yes, I love what you've done with
397
00:26:52,861 --> 00:26:54,361
the heads.
398
00:26:54,863 --> 00:26:59,199
Thanks. Yeah,
we killed all these animals ourselves.
399
00:26:59,784 --> 00:27:02,453
That's great. I hate when you have
the decorator do it for you.
400
00:27:02,537 --> 00:27:06,123
Well, I got a brother over in Cheyenne
who's a taxidermist, so...
401
00:27:06,207 --> 00:27:07,499
That's handy.
402
00:27:07,584 --> 00:27:09,460
Any word from New York?
403
00:27:09,544 --> 00:27:13,422
- No, ma'am.
- So, you folks hungry? We got plenty to eat.
404
00:27:14,299 --> 00:27:17,134
No, not me. I had my fill
on the forced-out-of-New-York flight.
405
00:27:17,218 --> 00:27:19,011
- Chicago.
- Chicago.
406
00:27:19,471 --> 00:27:23,474
Well, you probably wanna be getting
some shut-eye. I'll show you to your room.
407
00:27:23,558 --> 00:27:25,976
- Okay.
- Hope you'll be comfortable here.
408
00:27:26,061 --> 00:27:29,897
We fixed up the spare bedroom.
Not exactly the Ritz.
409
00:27:30,190 --> 00:27:32,983
We usually only have one witness at a time.
410
00:27:33,068 --> 00:27:36,236
The last one
was Vito "the Butcher" Emmanuel.
411
00:27:36,905 --> 00:27:39,740
Murdered five people
before he turned state's evidence.
412
00:27:39,824 --> 00:27:43,327
- So you actually do this all the time?
- Yeah.
413
00:27:43,411 --> 00:27:47,790
About 10 years ago, the government asked
if we'd hide somebody for a week.
414
00:27:47,874 --> 00:27:51,627
Ever since then, a couple of times a year,
they bring somebody by.
415
00:27:52,087 --> 00:27:54,004
Been kind of interesting, actually.
416
00:27:55,256 --> 00:27:57,299
Now they want me to retire.
417
00:27:57,926 --> 00:28:01,053
So, you two are gonna be our last.
418
00:28:03,098 --> 00:28:06,934
Well, it's an honor,
and it's a lovely witness room,
419
00:28:07,018 --> 00:28:13,357
but Mr. Morgan...
Mr. Foster and I are separated.
420
00:28:13,983 --> 00:28:17,152
We are thinking of seeing a therapist, yeah.
421
00:28:19,239 --> 00:28:23,117
So how do you want to handle
the sleeping arrangements, then?
422
00:28:23,201 --> 00:28:26,120
- Well, I can sleep on a couch.
- No, no, no, no, I'll sleep on the couch.
423
00:28:26,204 --> 00:28:28,580
No, no,
'cause I'm a lousy sleeper anyway. Really.
424
00:28:28,665 --> 00:28:32,000
I'd be fine on a couch.
And do you have cable?
425
00:28:32,877 --> 00:28:35,838
We got an antenna. Got a bunch of DVDs.
426
00:28:36,423 --> 00:28:39,007
John Wayne and Clint Eastwood, mostly.
427
00:28:39,843 --> 00:28:42,803
That's great. That's great.
428
00:28:43,471 --> 00:28:46,306
But I see you have a computer.
429
00:28:46,391 --> 00:28:50,394
So that means that you have Internet?
You're online?
430
00:28:50,478 --> 00:28:52,813
We do, but you would need a code.
431
00:28:53,523 --> 00:28:54,898
Which you're not gonna give me.
432
00:28:54,983 --> 00:28:59,319
No. Trying to contact somebody
back home's just too big a risk.
433
00:28:59,404 --> 00:29:01,321
And I guess the same goes for the phone?
434
00:29:01,406 --> 00:29:04,575
'Cause I just have a couple of things
I have to check on.
435
00:29:04,659 --> 00:29:06,160
Yes, if I could make one quick call,
it would be...
436
00:29:06,244 --> 00:29:09,496
Yeah, and you know,
you could supervise the calls.
437
00:29:12,625 --> 00:29:14,418
There's no dial tone.
438
00:29:14,961 --> 00:29:16,378
There's a code.
439
00:29:18,298 --> 00:29:20,632
So I guess that is about it.
440
00:29:20,717 --> 00:29:22,468
There's towels and soap in the bath.
441
00:29:22,552 --> 00:29:25,512
Great. Terrific. Is there a code?
442
00:29:29,434 --> 00:29:31,435
Sorry. Silly.
443
00:29:41,029 --> 00:29:42,654
You sure you're going to be happy
on that thing?
444
00:29:42,739 --> 00:29:45,532
Yeah, I'm good. I'm good.
445
00:29:47,410 --> 00:29:48,619
All right.
446
00:29:50,038 --> 00:29:51,205
Good night.
447
00:29:51,456 --> 00:29:54,208
Night, night. Night, everyone.
448
00:29:56,252 --> 00:30:02,090
Look, Paul, I know how hard you're trying.
Really, I do. I'm not completely oblivious.
449
00:30:03,301 --> 00:30:05,260
And believe me, it would...
450
00:30:05,553 --> 00:30:09,389
It would be so much easier
if I could just make myself forget.
451
00:30:11,100 --> 00:30:12,267
But
452
00:30:14,479 --> 00:30:17,481
when I look at you, I just feel regret
453
00:30:18,691 --> 00:30:20,400
and sadness
454
00:30:20,819 --> 00:30:24,112
and a deep desire
to see you suffer intense pain.
455
00:30:25,281 --> 00:30:27,199
Listen, that's not a problem.
That is not a problem.
456
00:30:27,283 --> 00:30:31,078
I am more than willing to hurt myself.
Or would you prefer to do it?
457
00:30:31,162 --> 00:30:32,287
Whatever it takes.
458
00:30:32,372 --> 00:30:36,291
Look, just tell me what to do. Tell me.
459
00:30:37,043 --> 00:30:38,669
I don't know.
460
00:30:39,963 --> 00:30:41,338
I don't know. I'm...
461
00:30:41,422 --> 00:30:45,509
Yeah. Look, the thing is, Meryl,
I'm just trying to be realistic.
462
00:30:45,593 --> 00:30:48,804
You know, I'm human, I made a mistake.
I'm not perfect.
463
00:30:48,888 --> 00:30:50,430
No, I know you're not.
464
00:30:51,683 --> 00:30:55,394
But I was so in love with you,
465
00:30:57,605 --> 00:30:59,523
and now I'm just...
466
00:31:03,820 --> 00:31:05,112
I'm just...
467
00:31:07,407 --> 00:31:09,074
I'm so disappointed,
468
00:31:13,663 --> 00:31:15,747
and I don't trust you anymore.
469
00:31:22,672 --> 00:31:23,839
Okay.
470
00:31:27,135 --> 00:31:28,302
Good night.
471
00:31:31,639 --> 00:31:32,973
Night.
472
00:33:10,697 --> 00:33:13,448
Jackie, did you hear about the Morgans?
473
00:33:16,244 --> 00:33:18,245
Of course I heard. I'm totally devastated.
474
00:33:18,329 --> 00:33:20,747
- They're in protective custody.
- Adam, I heard.
475
00:33:20,832 --> 00:33:23,875
- What are we going to do?
- What can we do? We can't...
476
00:33:24,919 --> 00:33:27,921
- Yes?
- There's a client here for Mrs. Morgan.
477
00:33:28,673 --> 00:33:30,507
Sure, send him back.
478
00:33:31,509 --> 00:33:33,093
Can I help you?
479
00:33:33,428 --> 00:33:35,679
If you're busy, I can come back later.
480
00:33:35,763 --> 00:33:38,598
Not at all. He was just leaving.
481
00:33:40,727 --> 00:33:45,105
Yeah, I'm in the market for a two-bedroom.
A friend referred me to Meryl Morgan.
482
00:33:45,189 --> 00:33:47,774
- Would you have a seat?
- Yeah.
483
00:33:51,612 --> 00:33:53,030
Excuse me.
484
00:33:55,450 --> 00:33:56,700
Call me.
485
00:33:59,037 --> 00:34:03,040
I'm Jackie, Mrs. Morgan's assistant.
She's not in today.
486
00:34:03,332 --> 00:34:06,501
Can I get one of the other agents
to talk to you?
487
00:34:07,628 --> 00:34:09,337
You know,
if she's as good as everyone says,
488
00:34:09,422 --> 00:34:11,882
then I'm sure she's probably worth the wait.
489
00:34:11,966 --> 00:34:13,175
She is.
490
00:34:13,259 --> 00:34:15,677
All right. Well, I'm sorry
to have taken up your time, then.
491
00:34:15,762 --> 00:34:17,137
Not at all.
492
00:34:19,474 --> 00:34:22,017
That's a nice looking muffin, there.
493
00:34:25,521 --> 00:34:27,314
Enjoy your breakfast.
494
00:34:38,034 --> 00:34:41,078
Howdy. Hope I didn't wake you.
495
00:34:41,162 --> 00:34:45,415
Oh, no. No. I didn't really sleep.
It's too quiet here.
496
00:34:45,666 --> 00:34:47,084
You hungry?
497
00:34:49,837 --> 00:34:51,379
It smells good.
498
00:34:53,257 --> 00:34:56,635
Now, that's impressive.
I've never turned my oven on.
499
00:34:57,595 --> 00:34:59,471
Wow, look at that,
fire comes out and everything.
500
00:34:59,555 --> 00:35:02,974
Do you want sausage or bacon or both
with your eggs and pancakes?
501
00:35:03,059 --> 00:35:06,186
Oh. No, no, thanks. I'm actually a vegetarian.
502
00:35:07,396 --> 00:35:08,730
Morning.
503
00:35:08,815 --> 00:35:13,902
I got news for you, Sheriff.
Your cousin, here, is a vegetarian.
504
00:35:15,571 --> 00:35:18,949
You never think it's gonna happen
in your own family.
505
00:35:19,033 --> 00:35:20,283
- Howdy.
- Howdy.
506
00:35:20,368 --> 00:35:21,993
Morning. Morning.
507
00:35:22,537 --> 00:35:23,620
Morning.
508
00:35:23,704 --> 00:35:25,831
- Morning.
- How'd you sleep?
509
00:35:26,833 --> 00:35:30,127
Not brilliantly. It's very, very quiet, isn't it?
510
00:35:30,211 --> 00:35:32,462
I thought I could actually hear
my cells dividing.
511
00:35:32,547 --> 00:35:34,965
Yeah, I know. I kept praying for a siren.
512
00:35:35,049 --> 00:35:37,759
Yes, or a rumbling subway or something.
513
00:35:38,136 --> 00:35:41,596
Speaking of New York,
have you heard anything?
514
00:35:42,431 --> 00:35:46,017
No, ma'am. And you can ask every 5 minutes.
515
00:35:46,102 --> 00:35:48,520
When they tell me, I'll tell you.
516
00:35:49,397 --> 00:35:52,649
I saw a photo of a young man.
Is that your son?
517
00:35:53,401 --> 00:35:56,611
That's our boy, Clay Jr.
518
00:35:57,446 --> 00:35:58,822
Does he live in Ray, too?
519
00:35:58,906 --> 00:36:02,742
No, he married a girl from Omaha
so he moved to the big city.
520
00:36:03,077 --> 00:36:05,912
- The big city?
- Omaha.
521
00:36:06,497 --> 00:36:09,791
Here you go.
Sunny-side eggs, sausage with bacon,
522
00:36:09,876 --> 00:36:12,878
home fries, homemade biscuits
and country gravy.
523
00:36:12,962 --> 00:36:16,756
- Can I get you anything else?
- No, thanks. Just an angiogram.
524
00:36:20,970 --> 00:36:24,890
We're gonna make our rounds.
Probably best for you to stay put.
525
00:36:25,391 --> 00:36:27,976
Fewer people see you, the safer you are.
526
00:36:28,060 --> 00:36:31,813
Which is a shame,
'cause Ray is the friendliest place on Earth.
527
00:36:31,898 --> 00:36:34,774
Help yourself to anything in the fridge
if you're hungry.
528
00:36:34,859 --> 00:36:36,359
We'll be back in a couple of hours.
529
00:36:36,444 --> 00:36:38,320
- Thank you.
- Thank you.
530
00:36:43,451 --> 00:36:45,785
I can't believe this is happening.
531
00:36:47,163 --> 00:36:49,289
Well, at least you didn't have
the whole breakfast.
532
00:36:49,373 --> 00:36:52,209
I feel my organs shutting down one by one.
533
00:36:54,921 --> 00:36:57,714
I thought Disneyland
was the friendliest place on Earth.
534
00:36:57,798 --> 00:37:00,008
No, no, no.
Disneyland is the happiest place on Earth.
535
00:37:00,092 --> 00:37:01,509
Ray is the friendliest place.
536
00:37:01,594 --> 00:37:04,679
People probably get them confused
all the time.
537
00:37:09,810 --> 00:37:12,229
What if we never get out of here?
538
00:37:12,313 --> 00:37:15,273
What if we never go to Lincoln Center again,
or see the Mets,
539
00:37:15,358 --> 00:37:19,194
or see our friends, or sit on the Great Lawn
reading The New York Times,
540
00:37:19,278 --> 00:37:23,573
or watch Shakespeare in the Park,
or go to Nobu, or order Chinese.
541
00:37:23,658 --> 00:37:26,785
Oh, God. Do you know
how long it would take to order Chinese?
542
00:37:26,869 --> 00:37:28,536
lt'd be weeks and it would be cold!
543
00:37:28,621 --> 00:37:31,081
Okay, stop, stop, stop. Now, listen to me.
Listen to me.
544
00:37:31,165 --> 00:37:33,667
We are here,
and there's nothing we can do about it.
545
00:37:33,751 --> 00:37:35,001
There's no phone calls to make,
546
00:37:35,086 --> 00:37:38,338
there's no connections to work,
there's no favors to call in.
547
00:37:38,422 --> 00:37:43,051
I think that you should treat it as a vacation,
a welcome break in your busy schedule.
548
00:37:44,303 --> 00:37:46,346
- Okay.
- Good.
549
00:37:46,430 --> 00:37:48,431
Okay, you're right. Okay.
550
00:37:50,184 --> 00:37:53,853
There. Lovely.
551
00:37:53,938 --> 00:37:55,730
Oh, God, I'm going mad! I can't take it!
552
00:37:55,815 --> 00:37:59,359
Well, at least you gave it your best shot.
That's really all we can ask.
553
00:38:01,862 --> 00:38:04,864
- They did say not to leave.
- Oh, come on.
554
00:38:06,450 --> 00:38:09,577
Well, perhaps I should come with you,
to protect you.
555
00:38:09,662 --> 00:38:12,080
And I'd really rather not be left here
on my own.
556
00:38:33,227 --> 00:38:38,023
Oh, God, I can't breathe. The air is too clean.
Oh, my God.
557
00:38:39,567 --> 00:38:40,775
Oh, God.
558
00:38:43,404 --> 00:38:46,698
- All right, I'm gonna shower.
- Okay. I'm gonna...
559
00:38:55,499 --> 00:38:56,583
Paul?
560
00:38:58,627 --> 00:39:00,920
- Paul, don't move.
- Sorry?
561
00:39:01,005 --> 00:39:03,048
There's a bear behind you.
562
00:39:04,258 --> 00:39:06,009
Yes. Yes, there is.
563
00:39:07,595 --> 00:39:10,180
Oh, shit. Just, shit.
564
00:39:10,264 --> 00:39:14,768
Wait! No, no, no, no! No, don't run!
Don't run. The poster said not to run.
565
00:39:15,770 --> 00:39:18,355
Wait, hold on. I'm gonna go get it, okay?
Hold on.
566
00:39:18,439 --> 00:39:22,400
What? Come back. Meryl! Meryl, come back.
Come back, please.
567
00:39:23,194 --> 00:39:25,528
Meryl. Meryl. Meryl. Meryl.
568
00:39:25,613 --> 00:39:30,116
Okay. Oh, God. Okay. Well, "Keep calm."
569
00:39:31,619 --> 00:39:36,998
Okay. "Avoid direct eye contact,
and speak in a soft monotone."
570
00:39:39,085 --> 00:39:40,710
Nice to meet you.
571
00:39:41,170 --> 00:39:44,798
My wife is a member of PETA.
I have been meaning to join.
572
00:39:45,049 --> 00:39:47,050
- "Don't shoot a bear..."
- I don't have a gun.
573
00:39:47,134 --> 00:39:50,220
"...because the bear
almost always lives long enough
574
00:39:50,304 --> 00:39:52,305
"to maul the shooter severely."
575
00:39:52,390 --> 00:39:54,265
I don't have a gun!
576
00:39:54,350 --> 00:39:57,227
Soothing. Soothing, soothing.
577
00:39:57,311 --> 00:40:01,106
So sorry. Sorry. I don't have a gun. No gun.
578
00:40:01,190 --> 00:40:04,067
- Wait. There's one last thing.
- What is it?
579
00:40:05,569 --> 00:40:07,237
You know, you don't need to hear this.
580
00:40:07,321 --> 00:40:09,322
- What is it?
- Okay.
581
00:40:09,407 --> 00:40:12,951
"As a last resort,
assume a cannonball position
582
00:40:13,244 --> 00:40:17,372
"covering your neck and your head
with your hands and your arms."
583
00:40:17,456 --> 00:40:18,540
I didn't need to hear that.
584
00:40:18,624 --> 00:40:21,835
Well, I know that! I told you that! See?
You never listen!
585
00:40:21,919 --> 00:40:23,628
- This is exactly what you do...
- Could we not do this now?
586
00:40:23,712 --> 00:40:25,171
...every single time.
- Jesus.
587
00:40:25,256 --> 00:40:27,507
- Oh, my God, Paul! He's coming!
- Don't scream. Be soothing.
588
00:40:27,591 --> 00:40:29,092
- Run!
- It says not to run.
589
00:40:29,176 --> 00:40:33,847
Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run!
590
00:40:36,016 --> 00:40:38,852
- Oh, my God. My eyes!
- Okay, he's going.
591
00:40:39,645 --> 00:40:41,896
Yeah, he's going. We're gonna be okay.
592
00:40:41,981 --> 00:40:44,441
- I'm blind! I can't see!
- Oh, my God.
593
00:40:44,525 --> 00:40:46,151
- Oh, wow, that was close.
- I can't see.
594
00:40:46,235 --> 00:40:47,277
My God.
595
00:41:00,124 --> 00:41:01,374
Oh, Lord.
596
00:41:07,548 --> 00:41:08,923
There you go.
597
00:41:09,049 --> 00:41:12,302
Okay. Let's have a look-see here.
598
00:41:13,804 --> 00:41:17,223
- You're from Chicago, Mrs. Foster?
- Yep, that's right.
599
00:41:17,933 --> 00:41:20,185
I've always dreamed about Chicago.
600
00:41:20,269 --> 00:41:23,229
Well, I'm sure one day you'll get there.
601
00:41:23,522 --> 00:41:26,983
Oh, no, I don't wanna go.
I just always dream about it.
602
00:41:30,154 --> 00:41:33,823
Is it gonna be much longer?
Because my husband is very uncomfortable.
603
00:41:33,908 --> 00:41:36,701
- Oh, Lord in heaven.
- Oh, yeah.
604
00:41:37,578 --> 00:41:41,456
Oh, look at him. He's a mess.
He should see a doctor.
605
00:41:47,254 --> 00:41:49,881
Laughter really is the best medicine.
606
00:41:53,010 --> 00:41:56,429
So, you sprayed yourself with bear spray,
Mr. Foster.
607
00:41:56,764 --> 00:42:00,892
Oh, no. Actually, I sprayed him.
I mean, unintentionally, of course.
608
00:42:00,976 --> 00:42:04,395
Anyway, do you think
maybe he should see a specialist?
609
00:42:04,480 --> 00:42:08,942
Well, I'm the only doctor in town,
so I'm about as special as it gets.
610
00:42:09,443 --> 00:42:11,778
Do everything from geriatrics to pediatrics.
611
00:42:11,862 --> 00:42:14,364
Wow, well, don't wanna confuse those two.
612
00:42:14,448 --> 00:42:15,949
No. No, you don't.
613
00:42:16,617 --> 00:42:20,537
That is the great thing about being a doctor
in a small town. You see it all.
614
00:42:20,621 --> 00:42:25,124
Anyway, physiologically it's all the same.
You know, the body is the body.
615
00:42:25,376 --> 00:42:29,879
So, let's see if we can't take care
of that boo-boo in your eye, Mr. Foster.
616
00:42:29,964 --> 00:42:33,591
You see, just calling it a boo-boo
makes me feel better already.
617
00:42:33,676 --> 00:42:35,218
Let's go next door to the exam room.
618
00:42:35,302 --> 00:42:36,928
Say, would you like to come along,
Mrs. Foster?
619
00:42:37,012 --> 00:42:38,972
Oh, no, I'm fine. I'll wait here.
620
00:42:39,056 --> 00:42:42,976
Let me help you there, Mr. Foster.
Say, do you like stickers?
621
00:42:44,144 --> 00:42:47,480
Here, let's take a little visit
to the giraffe room.
622
00:43:29,982 --> 00:43:32,650
You've reached Trish Pinger
at the Gotham Adoption Agency.
623
00:43:32,735 --> 00:43:34,694
Please leave a message.
624
00:43:36,196 --> 00:43:40,908
Hi, Trish. This is Meryl Foster...
I'm sorry, Meryl Morgan calling. I just...
625
00:43:41,160 --> 00:43:46,247
I was just calling to thank you so much
for everything that you've done for me,
626
00:43:46,332 --> 00:43:49,709
but I'm now sort of
in the middle of something.
627
00:43:49,793 --> 00:43:53,212
I might be relocating,
I might be in New York,
628
00:43:53,714 --> 00:43:55,798
I might be God knows where.
629
00:43:56,759 --> 00:43:59,344
I bet I sound really stable right now, right?
630
00:43:59,428 --> 00:44:03,181
Probably can't believe
you were gonna help me adopt a baby.
631
00:44:16,028 --> 00:44:18,029
Very soothing before bed.
632
00:44:21,408 --> 00:44:24,035
- Okay. Good night.
- Night.
633
00:44:32,920 --> 00:44:34,003
Paul?
634
00:44:35,130 --> 00:44:37,674
I called the Gotham Adoption Agency.
635
00:44:41,512 --> 00:44:44,055
I filed for adoption two months ago.
636
00:44:47,267 --> 00:44:48,476
You did?
637
00:44:49,812 --> 00:44:53,940
So I wanted to tell them
that I couldn't go through with it now.
638
00:45:00,489 --> 00:45:02,031
Two months ago?
639
00:45:03,450 --> 00:45:05,660
Must've been a big decision for you.
640
00:45:05,744 --> 00:45:10,832
Well, I really thought about telling you,
but I didn't really know where we were at.
641
00:45:11,458 --> 00:45:13,376
And to be honest,
642
00:45:13,460 --> 00:45:15,920
you know, from the time that we started
having trouble getting pregnant,
643
00:45:16,004 --> 00:45:17,422
you weren't exactly supportive.
644
00:45:17,506 --> 00:45:20,383
Well, you know, I always find it almost
impossible to believe that you say that,
645
00:45:20,467 --> 00:45:23,177
because between the fertility doctors
and the injections
646
00:45:23,262 --> 00:45:24,929
and the woman
who chanted over my sperm...
647
00:45:25,013 --> 00:45:28,141
Oh, man, come on.
I have apologized for that so many times.
648
00:45:28,225 --> 00:45:29,851
...that I was pretty supportive.
649
00:45:29,935 --> 00:45:33,146
Was I enjoying having sex on a schedule
timed exactly to your ovulations?
650
00:45:33,230 --> 00:45:35,732
Maybe not as much as I should've done,
and I'm very sorry about that.
651
00:45:35,816 --> 00:45:38,860
Or talking about reproducing
every second of every day.
652
00:45:38,944 --> 00:45:42,864
It wasn't every second of every day.
I just wanted to be a mother.
653
00:45:42,948 --> 00:45:44,240
Yes, and I wanted to be a father.
654
00:45:44,324 --> 00:45:46,576
I was the one who suggested adoption
in the first place.
655
00:45:46,660 --> 00:45:48,911
Then why did we never meet
with an adoption agency?
656
00:45:48,996 --> 00:45:53,082
Because, by that time,
you had become so wired and so crazed
657
00:45:53,167 --> 00:45:55,668
that they would not have let us raise
a goldfish, let alone a baby.
658
00:45:55,753 --> 00:45:57,754
You know I was wired
from the hormone shots,
659
00:45:57,838 --> 00:46:00,423
and I am not normally that crazy.
660
00:46:00,507 --> 00:46:04,594
And instead of you staying home
and dealing with it,
661
00:46:04,678 --> 00:46:08,222
you flew off to LA on a business meeting,
and then you...
662
00:46:08,307 --> 00:46:10,266
- Oh, right.
- I know! I know. I know what I did.
663
00:46:10,350 --> 00:46:12,560
I slept with someone else, and I'm sorry.
664
00:46:12,644 --> 00:46:15,646
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
665
00:46:15,731 --> 00:46:17,148
I don't know how many times
I'm supposed to say it.
666
00:46:17,232 --> 00:46:19,609
I think you are being completely irrational.
667
00:46:19,693 --> 00:46:21,944
These two are worse than Vito the Butcher.
668
00:46:22,029 --> 00:46:24,113
I'd really prefer it if you'd not tell me
what I think.
669
00:46:24,198 --> 00:46:25,990
- It's quite annoying.
- I kind of like them.
670
00:46:26,074 --> 00:46:27,575
- Don't lawyer me.
- Fine!
671
00:46:27,659 --> 00:46:30,578
I wish there was some way
we could help them.
672
00:46:30,662 --> 00:46:32,538
Yeah. Muzzles.
673
00:46:32,623 --> 00:46:35,041
- I think you are being unreasonable.
- Well, you're wrong.
674
00:46:35,125 --> 00:46:38,586
Is that helpful? Is that constructive?
Is that mature?
675
00:46:39,254 --> 00:46:41,964
It's mature. I don't know if it's "mature."
676
00:46:42,049 --> 00:46:45,885
Oh, that is mature, yes. Mock my accent.
Mock my heritage.
677
00:46:45,969 --> 00:46:48,805
We have got to get them out of the house.
678
00:46:51,225 --> 00:46:54,018
I didn't know what to do.
There were all these meetings that were set,
679
00:46:54,102 --> 00:46:55,895
- all these clients.
- You think you've got problems?
680
00:46:55,979 --> 00:46:58,815
She's the president of the firm.
Nothing happens here without her,
681
00:46:58,899 --> 00:47:01,192
and everyone is looking at me like,
"Where is she?"
682
00:47:01,276 --> 00:47:04,195
I'm gonna lose my job.
Without him, I'm superfluous.
683
00:47:04,279 --> 00:47:07,240
Well, I've got news for you. Even with him...
684
00:47:08,909 --> 00:47:11,744
Meryl Morgan's office. She's not in today.
685
00:47:12,538 --> 00:47:15,414
Hello, Miss Pinger.
Yes, from the adoption agency.
686
00:47:15,499 --> 00:47:18,668
What? Meryl called you. Yesterday.
687
00:47:19,211 --> 00:47:21,629
Do you happen to have that number?
688
00:47:23,006 --> 00:47:25,216
Yes, if you could just hold.
689
00:47:27,636 --> 00:47:30,721
Hold on, just one moment. Yes, go ahead.
690
00:47:33,600 --> 00:47:35,685
Thank you so much, Miss Pinger. All right.
691
00:47:43,277 --> 00:47:46,112
This is Mike, Clarence, Jackson and Windy.
692
00:47:46,697 --> 00:47:48,489
This is the one
we're gonna put you on, Meryl.
693
00:47:48,574 --> 00:47:52,034
No, sorry.
No offense, Windy, but I'm allergic to you.
694
00:47:52,369 --> 00:47:56,706
And I had, once,
a very bad horse experience. I was thrown.
695
00:47:58,333 --> 00:48:01,419
It was from the carousel in Central Park,
but still, you know.
696
00:48:01,503 --> 00:48:03,045
You ride, Paul?
697
00:48:03,380 --> 00:48:07,550
Well, I do a little bit, yes.
I had some lessons when I was a child.
698
00:48:07,634 --> 00:48:09,552
You had riding lessons?
699
00:48:10,512 --> 00:48:12,471
Well, I never knew that.
700
00:48:12,890 --> 00:48:15,266
Yeah, well, I don't tell you everything, so...
701
00:48:15,350 --> 00:48:17,018
Yeah. I knew that.
702
00:48:23,567 --> 00:48:24,984
Go get her.
703
00:48:37,581 --> 00:48:43,210
Hey! Hey! I'm not on my horse!
I'm not on my horse!
704
00:48:43,295 --> 00:48:46,589
Get back on,
'cause we got target practice next.
705
00:49:03,023 --> 00:49:04,815
- Annie Oakley.
- Very good.
706
00:49:04,900 --> 00:49:07,526
All right. Come on, Meryl, your turn.
707
00:49:08,111 --> 00:49:10,154
All right, let's just get this over with.
708
00:49:10,238 --> 00:49:11,948
All right. This is a loaded gun,
709
00:49:12,032 --> 00:49:14,408
so you don't point it at another person
or your own foot.
710
00:49:14,493 --> 00:49:15,493
- Okay?
- Okay.
711
00:49:15,577 --> 00:49:18,371
And are you left-handed or right-handed?
712
00:49:19,122 --> 00:49:21,707
Well, you know, I write with my left hand,
713
00:49:21,792 --> 00:49:23,918
but I play tennis and I play badminton
with my right hand.
714
00:49:24,002 --> 00:49:26,754
I text with my right hand. I cut, right?
I cut cake with my left hand.
715
00:49:26,838 --> 00:49:31,342
Okay, we're gonna do it like this.
Line it up through the sights to the can.
716
00:49:31,426 --> 00:49:34,136
Now, when that gun goes off,
it's gonna kick back
717
00:49:34,221 --> 00:49:36,555
- into your shoulder, okay?
- Okay. Yeah.
718
00:49:36,640 --> 00:49:39,016
Don't put your finger on the trigger
till you're ready to shoot.
719
00:49:39,101 --> 00:49:40,434
All right.
720
00:49:53,115 --> 00:49:57,410
This is nothing. You should see
how long it takes her to order dinner.
721
00:50:11,967 --> 00:50:13,718
There you go.
722
00:50:13,802 --> 00:50:15,886
- Blew its head off.
- That was good.
723
00:50:15,971 --> 00:50:19,306
- Wow, it's very, very loud.
- Yeah. Yeah.
724
00:50:20,100 --> 00:50:21,892
No, no, no. 'Cause I got two more cans.
725
00:50:21,977 --> 00:50:24,228
I'm just gonna cock the gun for you.
726
00:50:24,312 --> 00:50:27,523
Fascinating. A week ago,
she was basically Amish.
727
00:50:28,150 --> 00:50:31,068
- All right. It's loaded and ready to go.
- Okay. Yeah, I know. Okay.
728
00:50:31,153 --> 00:50:34,447
Keep your finger off the trigger
till you're ready.
729
00:50:40,996 --> 00:50:42,288
Missed.
730
00:50:42,372 --> 00:50:44,582
- I think it's my turn now, isn't it?
- No, no, no, I'm not done yet.
731
00:50:44,666 --> 00:50:46,042
I think you'll find it's my turn.
732
00:50:46,126 --> 00:50:49,545
- I'm not done. I'm on a roll.
- You've had two bullets, now it's my turn.
733
00:50:49,629 --> 00:50:51,464
This thing is loaded.
734
00:50:51,965 --> 00:50:54,842
I'm gonna have to give you two
an NRA class.
735
00:50:55,552 --> 00:50:57,511
- Paul's turn.
- Thank you.
736
00:50:58,055 --> 00:50:59,847
You're rude. Selfish.
737
00:51:00,307 --> 00:51:03,434
- Just do like your wife did.
- Right, thank you.
738
00:51:04,811 --> 00:51:06,771
Get a hold of it, relax.
739
00:51:10,942 --> 00:51:15,821
Just relax. Find your target.
Take a deep breath. Squeeze easy.
740
00:51:16,490 --> 00:51:19,992
Bollocks. God in heaven, that hurt. Agony.
741
00:51:20,827 --> 00:51:22,578
- Missed.
- Absolute agony.
742
00:51:22,662 --> 00:51:25,915
Could you take that for me just a second?
I think I've really done some damage.
743
00:51:25,999 --> 00:51:27,792
- Meryl, I think I have a welt.
- What?
744
00:51:27,876 --> 00:51:29,502
Quite a big welt.
745
00:51:29,586 --> 00:51:31,337
Look at that. Do you see that?
746
00:51:31,421 --> 00:51:34,840
- Yes, it's quite big.
- Purple. Ugly. Like a little map of Ireland.
747
00:51:35,759 --> 00:51:38,344
Yeah, real easy to hurt your shoulder
shooting a rifle.
748
00:51:38,428 --> 00:51:39,678
I didn't.
749
00:51:40,138 --> 00:51:44,433
Could you just wait outside?
Play with a toy? Thank you.
750
00:51:46,019 --> 00:51:47,728
You ever shoot before, Meryl?
751
00:51:47,813 --> 00:51:50,189
Nope. Never held a gun before in my life.
752
00:51:50,273 --> 00:51:53,317
Although I could've used one
during some tense negotiations at work.
753
00:51:53,401 --> 00:51:54,819
I'm a real estate broker.
754
00:51:54,903 --> 00:51:57,029
- You kidding?
- No.
755
00:51:57,114 --> 00:52:00,574
My mom is getting on
and she's moving in with me.
756
00:52:02,077 --> 00:52:04,578
I can't get any bites on her house.
757
00:52:08,083 --> 00:52:09,750
Well, it's lovely.
758
00:52:10,127 --> 00:52:11,627
But, you know, when the market's like this,
759
00:52:11,711 --> 00:52:14,839
you really need to focus more
on presentation.
760
00:52:14,923 --> 00:52:17,383
I mean, just, you know,
just off of the top of my head,
761
00:52:17,467 --> 00:52:21,512
I think maybe the chair
that's sitting on the front lawn,
762
00:52:21,596 --> 00:52:23,013
it looks very, very comfortable,
763
00:52:23,098 --> 00:52:26,433
but have you ever considered
moving it inside the house?
764
00:52:26,518 --> 00:52:27,560
No.
765
00:52:28,270 --> 00:52:30,980
Well, just think about it. It's...
766
00:52:31,064 --> 00:52:32,398
- I will.
- Okay.
767
00:52:32,566 --> 00:52:34,775
Would you mind coming out
and taking a look at the place?
768
00:52:34,860 --> 00:52:36,235
Not at all.
769
00:52:37,487 --> 00:52:38,988
Can you spare her, Paul?
770
00:52:39,072 --> 00:52:42,408
Yeah, absolutely.
Yes, I'm used to being separated.
771
00:52:42,617 --> 00:52:44,910
The shoulder, I mean. Shoulder.
772
00:52:45,328 --> 00:52:46,954
That's not separated.
773
00:52:47,038 --> 00:52:49,874
It's a tiny little bruise.
Wouldn't hurt a schoolgirl.
774
00:52:53,086 --> 00:52:55,087
- Hi there. Hey.
- Hey.
775
00:52:56,381 --> 00:52:57,631
How's your arm feeling?
776
00:52:57,716 --> 00:53:01,844
It's nothing. It's nothing. I just went
to the doc 'cause Meryl was so worried.
777
00:53:01,928 --> 00:53:04,555
Can I give you a hand, there?
778
00:53:05,265 --> 00:53:07,892
- lf you're up to it.
- Yeah, no problem.
779
00:53:14,941 --> 00:53:19,361
So, I really just wanted to apologize
780
00:53:19,446 --> 00:53:22,615
for any trouble we may have caused you.
You know, I know there's been
781
00:53:22,699 --> 00:53:25,534
a certain amount of screaming and shouting
and so on.
782
00:53:26,578 --> 00:53:30,789
That's okay. I know what it's like.
Me and Clay had a few humdingers.
783
00:53:31,249 --> 00:53:32,458
Really?
784
00:53:33,418 --> 00:53:37,463
You see, that's quite comforting to hear,
'cause you two seem so happy.
785
00:53:37,547 --> 00:53:41,508
We are. But it doesn't mean we haven't
almost called it quits a few times.
786
00:53:42,177 --> 00:53:43,385
Really?
787
00:53:44,930 --> 00:53:48,849
How did you two patch things up,
if I might ask?
788
00:53:48,934 --> 00:53:50,059
Well,
789
00:53:52,646 --> 00:53:57,650
he bought me a Remington.270 with
a night scope and "Emma" engraved on it.
790
00:53:58,610 --> 00:54:01,779
And he gave me some cows. I love cows.
791
00:54:02,906 --> 00:54:04,365
Brilliant. Brilliant.
792
00:54:04,449 --> 00:54:06,617
I wish I had thought of the cows thing.
That's good.
793
00:54:06,701 --> 00:54:11,080
Yeah, there was this one time,
we were really butting heads.
794
00:54:11,164 --> 00:54:13,582
Something about his brother.
795
00:54:14,793 --> 00:54:16,460
It's not important.
796
00:54:16,544 --> 00:54:19,922
But, anyway, it got to where
we weren't even hardly talking,
797
00:54:20,006 --> 00:54:24,301
and he asked me out on a date.
798
00:54:27,180 --> 00:54:28,264
A date?
799
00:54:28,348 --> 00:54:31,850
Yeah. Just like two kids in high school.
800
00:54:32,852 --> 00:54:36,772
He asked me out, we went out to dinner,
801
00:54:36,856 --> 00:54:39,858
we talked and it worked like magic.
802
00:54:40,235 --> 00:54:41,860
Very interesting.
803
00:54:42,279 --> 00:54:43,904
Well, speaking of work,
804
00:54:43,989 --> 00:54:46,448
I think we're probably
pretty much done here,
805
00:54:46,533 --> 00:54:52,037
so I'll talk to you later.
806
00:54:53,957 --> 00:54:55,791
Thanks for coming.
Just while we're standing here,
807
00:54:55,875 --> 00:54:57,084
I just want to point out a few things.
808
00:54:57,168 --> 00:55:00,379
This whole railing is brand-new,
and, actually, Doc built it himself.
809
00:55:01,256 --> 00:55:02,756
Fresh coat of paint.
810
00:55:02,841 --> 00:55:06,593
So I don't know if you guys wanna
go inside, kind of get a lay of the land.
811
00:55:06,678 --> 00:55:09,722
- I'm staying with you.
- You're staying with me?
812
00:55:10,307 --> 00:55:13,309
- I'm taking my boots off and climbing.
- Listen, before you take those boots off,
813
00:55:13,393 --> 00:55:15,394
do you want to go look around
and see how big this yard is?
814
00:55:15,478 --> 00:55:16,979
- Yeah.
- I'm gonna be right back,
815
00:55:17,063 --> 00:55:18,981
'cause I'm gonna have
a very quick conversation with him.
816
00:55:19,065 --> 00:55:20,316
Oh, and you know that kitchen wall?
817
00:55:20,400 --> 00:55:22,151
Show them, it's not bearing,
so you can take it down.
818
00:55:22,235 --> 00:55:25,070
You can build
a gorgeous playroom for them.
819
00:55:26,239 --> 00:55:27,573
What's up?
820
00:55:28,074 --> 00:55:30,784
This may sound strange,
821
00:55:33,079 --> 00:55:35,581
but would you like to go on a date with me?
822
00:55:35,665 --> 00:55:37,124
You know, that does sound strange.
823
00:55:37,208 --> 00:55:40,336
It's been a while since we dined together.
And I hope...
824
00:55:40,420 --> 00:55:42,463
Well, we just had dinner in New York.
825
00:55:42,547 --> 00:55:45,257
And I thought that went well
until the murder.
826
00:55:45,342 --> 00:55:48,844
- Hey, Meryl, you coming?
- Oh, yeah. Just one minute. I'll be in. Sorry.
827
00:55:48,928 --> 00:55:51,513
Shall we say 7:30?
It's a place called Annette's.
828
00:55:51,598 --> 00:55:55,225
I am told it is the only place
to eat in town. Literally.
829
00:55:55,852 --> 00:56:00,773
And it'll just be a chance to sit and talk
like we used to, before the infertility.
830
00:56:00,857 --> 00:56:04,109
And the infidelity. And the separation.
831
00:56:06,696 --> 00:56:08,072
I will pay.
832
00:56:08,573 --> 00:56:10,991
Well, I mean, if you're gonna pay.
833
00:56:22,837 --> 00:56:25,381
Luckily, I called ahead
and got a table near the mayonnaise.
834
00:56:25,465 --> 00:56:26,715
You must know someone.
835
00:56:26,800 --> 00:56:28,884
And I know you said no more presents,
836
00:56:28,968 --> 00:56:31,470
but I went online,
under Emma's supervision,
837
00:56:31,554 --> 00:56:34,723
and downloaded a CD of New York noises
to help you sleep.
838
00:56:34,808 --> 00:56:38,018
Car horns, subways,
women fighting in Bloomingdale's.
839
00:56:38,103 --> 00:56:40,813
I think you might actually be on here.
840
00:56:41,981 --> 00:56:43,857
- Well, thank you.
- Very welcome.
841
00:56:43,942 --> 00:56:45,734
- Two salads.
- Thanks, Kelly.
842
00:56:45,819 --> 00:56:49,279
Actually, I had asked for mine
with the dressing on the side.
843
00:56:49,364 --> 00:56:51,365
I thought you were kidding.
844
00:56:51,449 --> 00:56:54,243
Yeah, I know, that always gets a laugh.
845
00:56:54,327 --> 00:56:55,828
Have you been a waitress a long time, Kelly?
846
00:56:55,912 --> 00:56:57,246
Forever.
847
00:56:57,330 --> 00:57:00,874
I can't get by on nursing.
There's just not enough sick people in town.
848
00:57:00,959 --> 00:57:02,251
That's so unfair.
849
00:57:02,335 --> 00:57:05,504
It's not so bad. Most people in Ray
have two jobs. Some have three.
850
00:57:05,588 --> 00:57:08,507
- I'm also Assistant Fire Chief.
- Oh, really?
851
00:57:09,008 --> 00:57:13,554
Then could you ask the gentleman
behind us to please put out his cigarette?
852
00:57:14,347 --> 00:57:17,766
Yeah, I can't do that.
That's Earl. He owns the place.
853
00:57:17,851 --> 00:57:21,353
- Well, why's it called Annette's?
- Annette was his wife.
854
00:57:21,729 --> 00:57:25,732
She divorced him about 10 years ago.
He doesn't want to repaint.
855
00:57:28,153 --> 00:57:29,486
Excuse me?
856
00:57:31,322 --> 00:57:34,908
Hi. I'm Meryl Foster. I'm Clay's cousin.
857
00:57:34,993 --> 00:57:38,162
And this is my husband, Paul.
We're visiting from Chicago.
858
00:57:38,246 --> 00:57:42,875
Howdy-do? I'm Earl Granger.
My granddaughter, Lucy.
859
00:57:43,209 --> 00:57:44,793
- Howdy.
- Howdy.
860
00:57:44,878 --> 00:57:47,254
I was just wondering,
would you mind terribly
861
00:57:47,338 --> 00:57:50,048
blowing the smoke in another direction?
862
00:57:51,092 --> 00:57:52,426
Thank you.
863
00:57:54,679 --> 00:57:55,888
Chicago?
864
00:57:56,431 --> 00:58:00,100
I don't know how you do things in Chicago,
I never been there,
865
00:58:00,185 --> 00:58:02,978
but this is God-fearing American country.
866
00:58:03,730 --> 00:58:07,733
We don't take kindly to outsiders
trying to tell us how to live.
867
00:58:08,276 --> 00:58:13,489
Well, people in Chicago are just as American
and God-fearing as people in Wyoming.
868
00:58:13,573 --> 00:58:16,617
I mean, not me, specifically. I'm an agnostic.
869
00:58:17,494 --> 00:58:20,454
Next thing you'll be telling us
you're Democrats.
870
00:58:20,538 --> 00:58:23,499
Well, I mean,
there's gotta be a few of us in town.
871
00:58:23,583 --> 00:58:26,084
Fourteen. And we know who they are.
872
00:58:27,670 --> 00:58:29,254
Thirteen, honey.
873
00:58:30,006 --> 00:58:32,007
Bill Herr died a month ago.
874
00:58:32,091 --> 00:58:34,009
Of natural causes, or is he...
875
00:58:34,093 --> 00:58:37,679
You're not getting smart with me,
are you, tea-drinker?
876
00:58:38,223 --> 00:58:41,767
You know what I did to the last man
who called me that?
877
00:58:43,144 --> 00:58:44,937
I stole his crumpet.
878
00:58:48,316 --> 00:58:49,608
Doc.
879
00:58:49,692 --> 00:58:51,777
Howdy, Fosters. How are you tonight?
880
00:58:51,861 --> 00:58:54,863
Good. We just had
a lovely meal at Annette's.
881
00:58:55,740 --> 00:58:59,368
- Must be Earl's night off.
- Yeah.
882
00:59:02,664 --> 00:59:03,956
You okay?
883
00:59:05,375 --> 00:59:08,752
Well, we just need to call Clay and Emma.
They said they'd pick us up.
884
00:59:09,963 --> 00:59:13,298
They're playing poker
with the Millers and the Caseys.
885
00:59:13,383 --> 00:59:16,635
Here, just take my truck.
It's that one right there.
886
00:59:17,971 --> 00:59:19,805
We couldn't possibly.
887
00:59:21,224 --> 00:59:24,851
I don't need it till tomorrow.
Door's open, key's inside.
888
00:59:25,478 --> 00:59:26,645
Really?
889
00:59:27,313 --> 00:59:31,400
Yeah, around here, everybody leaves
their keys in case someone needs a ride.
890
00:59:31,484 --> 00:59:33,735
You don't do that in the city?
891
00:59:34,821 --> 00:59:37,114
Well, people do take each other's cars, but...
892
00:59:37,198 --> 00:59:40,325
Yes, yeah, but the return policy's a bit fuzzy.
893
00:59:41,286 --> 00:59:45,789
- Well, you be sure to return mine, all right?
- Okay, Doc, thanks.
894
00:59:45,873 --> 00:59:46,999
- Thank you.
- Good night, y'all.
895
00:59:47,083 --> 00:59:48,292
- Yeah.
- Night.
896
00:59:49,210 --> 00:59:53,171
- Which one was it?
- I don't know. They're all exactly the same.
897
00:59:58,261 --> 00:59:59,595
Are we lost?
898
00:59:59,679 --> 01:00:02,097
Certainly not.
I turned right at the broken fence.
899
01:00:02,181 --> 01:00:04,808
And left at the second big rock?
900
01:00:06,102 --> 01:00:07,686
Second big rock?
901
01:00:08,688 --> 01:00:13,275
Oh, no, then we are lost.
All right, I'm going to turn right up here.
902
01:00:13,526 --> 01:00:16,361
No, I'm not. I'm gonna go 'round. Hang on.
903
01:00:22,368 --> 01:00:24,119
- Can I ask you something?
- Yeah.
904
01:00:25,330 --> 01:00:26,496
Why her?
905
01:00:30,668 --> 01:00:33,920
You want to discuss this now?
In the middle of absolutely nowhere?
906
01:00:34,005 --> 01:00:36,757
Yeah, I know it's probably
not the time, but...
907
01:00:36,841 --> 01:00:38,216
But why her?
908
01:00:39,802 --> 01:00:44,348
I mean, you meet lots of women.
You're always at lunches and meetings, so,
909
01:00:44,766 --> 01:00:48,518
why her?
I mean, was it just that she was pretty?
910
01:00:49,062 --> 01:00:52,856
Who said she was pretty?
She was quite hideous, actually.
911
01:00:52,940 --> 01:00:55,233
A leper, really. I mean,
if the Elephant Man had a sister, she...
912
01:00:55,318 --> 01:00:56,860
I googled her.
913
01:00:58,237 --> 01:01:01,365
Yeah, I just looked under
"loose legal ladies."
914
01:01:03,076 --> 01:01:04,534
She's pretty.
915
01:01:09,290 --> 01:01:11,083
So, what's she like?
916
01:01:17,965 --> 01:01:21,426
She's reserved. I don't know, a bit cynical.
You know.
917
01:01:22,011 --> 01:01:25,263
Yeah, no, I can see that. That makes sense.
918
01:01:26,265 --> 01:01:28,684
It was probably like, you know,
919
01:01:30,436 --> 01:01:35,107
going to a spa, you know, very quiet
920
01:01:35,274 --> 01:01:38,110
and cool and laid back,
921
01:01:38,194 --> 01:01:41,947
and nobody nagging you
or asking you questions
922
01:01:42,031 --> 01:01:46,076
like some crazy, neurotic woodpecker
923
01:01:46,160 --> 01:01:48,870
who won't let go of an issue
until it's been pecked to death. I know.
924
01:01:48,955 --> 01:01:53,041
It was nothing. It was nothing.
It was really nothing. It was...
925
01:01:54,210 --> 01:01:57,045
You know, I was stupid.
I'd had a few drinks.
926
01:01:57,130 --> 01:01:59,756
I was upset about us.
927
01:01:59,841 --> 01:02:02,843
And it just happened, and I did not enjoy it.
928
01:02:03,594 --> 01:02:08,724
I was feeling guilty the whole time,
and her perfume smelled a bit like a burrito.
929
01:02:12,562 --> 01:02:16,022
And you are, easily,
930
01:02:16,482 --> 01:02:19,276
the sexiest, most exciting woman
931
01:02:19,360 --> 01:02:23,905
I have ever been with
or ever wish to be with.
932
01:02:34,834 --> 01:02:36,710
I sort of believe you.
933
01:02:41,132 --> 01:02:42,340
Good.
934
01:02:44,218 --> 01:02:45,510
Progress.
935
01:02:49,390 --> 01:02:53,560
Maybe it wasn't the fragrance.
Maybe she just smells like a burrito.
936
01:02:54,187 --> 01:02:55,687
Very possible.
937
01:03:21,380 --> 01:03:22,589
- Hi, Kelly.
- Hi.
938
01:03:23,341 --> 01:03:24,341
Hi.
939
01:03:35,520 --> 01:03:36,978
- Hi.
- Morning, Lucy.
940
01:03:37,063 --> 01:03:38,230
Lucy.
941
01:03:44,654 --> 01:03:46,154
- Doc.
- Hey, Doc.
942
01:03:46,239 --> 01:03:47,864
Howdy, Fosters.
943
01:03:50,576 --> 01:03:53,286
It's a store. It's a real store.
944
01:03:56,415 --> 01:03:57,999
Of course they haven't got cashmere.
945
01:03:58,084 --> 01:04:00,877
And when they say they haven't,
don't just say, "Go and look."
946
01:04:00,962 --> 01:04:03,547
Sorry. You never know.
I mean, you just have...
947
01:04:03,631 --> 01:04:05,382
So you're a lawyer.
948
01:04:08,261 --> 01:04:09,469
Sort of.
949
01:04:10,096 --> 01:04:13,014
Well, this is about my granddaughter, Lucy.
950
01:04:13,891 --> 01:04:16,518
She's gonna be the next American Idol.
951
01:04:17,103 --> 01:04:20,272
Is she? Well, that's great.
That's lovely. Good.
952
01:04:21,107 --> 01:04:25,110
See, her dad's sick,
and her mother's off to the Army.
953
01:04:26,404 --> 01:04:29,865
So that leaves it up to old Grandpa
to look after her.
954
01:04:31,367 --> 01:04:33,326
Truth is, I need a will.
955
01:04:36,038 --> 01:04:40,500
Okay, well, the problem is,
I don't really practice that kind of law.
956
01:04:41,544 --> 01:04:45,255
- What do you practice?
- No, no. He can do it. He can do it.
957
01:04:45,339 --> 01:04:46,423
Hey, listen, I gotta go.
958
01:04:46,507 --> 01:04:48,550
I told Doc that I would help him
with his house today, you know.
959
01:04:48,634 --> 01:04:52,888
So I'm just gonna go and shower,
and I'll see you later, and have fun.
960
01:04:54,599 --> 01:04:58,143
I've got my financials clear back to 1953.
961
01:04:58,603 --> 01:05:01,313
Good, great. That sounds fun.
962
01:05:01,814 --> 01:05:04,900
Okay. Okay. Well, you know what?
963
01:05:04,984 --> 01:05:09,571
Despite our cultural differences,
I think you and I could be good friends.
964
01:05:10,489 --> 01:05:12,657
Or not. It's completely up to you.
965
01:05:23,502 --> 01:05:24,794
I 18.
966
01:05:25,379 --> 01:05:27,339
- Do we have it?
- Yes. Yes. Yes.
967
01:05:27,590 --> 01:05:31,051
- Window shut.
- Excellent. Well done.
968
01:05:32,845 --> 01:05:35,180
We got N 3-2.
969
01:05:35,598 --> 01:05:38,516
N. N 32.
970
01:05:39,852 --> 01:05:42,771
- N 3-2.
- Hey, how'd it go today with Earl?
971
01:05:43,189 --> 01:05:46,024
Really well. Yes. I made him such a beautiful
will, he asked me to kill him.
972
01:05:46,108 --> 01:05:48,109
Well, look at you, country lawyer.
973
01:05:48,194 --> 01:05:50,153
Well, look at you.
Country real estate person.
974
01:05:50,237 --> 01:05:52,238
Word is that Doc had an offer
on his mum's house.
975
01:05:52,323 --> 01:05:54,407
Yeah. She's incredible, right out the gate.
976
01:05:54,492 --> 01:05:56,826
Well, it was just past the second big rock,
and you know what they say,
977
01:05:56,911 --> 01:05:58,328
location, location, location.
978
01:05:58,412 --> 01:06:02,499
Next up is B 4. B 4.
979
01:06:05,378 --> 01:06:10,048
That's so funny. "B 4," like "before."
980
01:06:12,301 --> 01:06:14,636
Like "B dash 4 and after."
981
01:06:17,556 --> 01:06:19,724
Never a fire when you need one.
982
01:06:19,809 --> 01:06:23,311
G 46. That's G 4-6.
983
01:06:23,396 --> 01:06:24,896
Oh, my God. Bingo!
984
01:06:24,981 --> 01:06:27,440
- Bingo, bingo! Bingo!
- Oh, my God! Bingo!
985
01:06:28,526 --> 01:06:30,527
Yes. Yes!
986
01:06:33,072 --> 01:06:34,531
Come here.
987
01:06:35,408 --> 01:06:36,866
Why are we so happy?
988
01:06:36,951 --> 01:06:40,078
- We just won $15! That's three sweaters!
- Yes! Yes!
989
01:06:41,622 --> 01:06:44,833
Please listen to me.
You cannot call that number.
990
01:06:44,917 --> 01:06:47,043
We've been over this, Jackie.
You heard what the marshal said.
991
01:06:47,128 --> 01:06:50,130
We could be endangering their safety.
There are rules here.
992
01:06:50,214 --> 01:06:52,799
My God, you're a scared little man.
993
01:06:52,883 --> 01:06:56,094
Haven't you ever done anything
to break the rules?
994
01:06:57,930 --> 01:07:02,684
307-179-9048.
995
01:07:06,355 --> 01:07:09,274
Hello. It's Jackie Drake,
Mrs. Morgan's assistant.
996
01:07:09,358 --> 01:07:10,400
Adam!
997
01:07:14,864 --> 01:07:18,450
Oh, my God. Oh, my God, I am so sorry.
It was a reflex.
998
01:07:18,534 --> 01:07:21,995
I took a self-defense course.
I got an A in Tasering.
999
01:07:22,079 --> 01:07:24,080
Would you like to go to a movie
with me tomorrow?
1000
01:07:36,052 --> 01:07:38,053
- I don't know...
- Couldn't have enjoyed it more.
1001
01:07:38,137 --> 01:07:40,597
- An exciting game.
- It was surprising. I was really surprised.
1002
01:07:40,681 --> 01:07:42,015
- Congratulations.
- It was a great night.
1003
01:07:42,099 --> 01:07:43,808
See you tomorrow.
1004
01:07:45,269 --> 01:07:47,353
- Good night.
- Good night.
1005
01:07:47,438 --> 01:07:48,646
Night.
1006
01:07:59,658 --> 01:08:02,535
- Okay. I... Good night.
- Night.
1007
01:08:29,897 --> 01:08:31,147
Come in.
1008
01:08:35,778 --> 01:08:36,945
Hello.
1009
01:08:37,363 --> 01:08:39,405
Hi. Are you asleep?
1010
01:08:40,991 --> 01:08:42,450
Very much so, yes.
1011
01:08:42,535 --> 01:08:45,370
I hate to interrupt that,
but you have to see this.
1012
01:08:48,874 --> 01:08:50,166
Good God.
1013
01:08:51,877 --> 01:08:53,378
Is that right?
1014
01:08:55,047 --> 01:08:56,548
I don't know.
1015
01:08:58,467 --> 01:09:02,720
I've never seen anything like it in New York
outside the Planetarium.
1016
01:09:06,559 --> 01:09:09,936
"Let me not to the marriage of true minds
Admit impediments
1017
01:09:12,148 --> 01:09:15,733
"Love is not love
Which alters when it alteration finds
1018
01:09:16,735 --> 01:09:19,362
"Or bends with the remover to remove
1019
01:09:20,114 --> 01:09:23,867
"O, no! it is an ever-fixed mark
1020
01:09:25,035 --> 01:09:28,413
"That looks on tempests
and is never shaken"
1021
01:09:33,961 --> 01:09:36,087
It's Shakespeare, from our wedding.
1022
01:09:36,714 --> 01:09:39,507
Was he there? We never got his gift.
1023
01:09:41,093 --> 01:09:44,554
- It was my vows to you.
- I know. I know.
1024
01:09:45,556 --> 01:09:46,931
Although, at the time,
I thought you'd written them.
1025
01:09:47,016 --> 01:09:49,726
I was so disappointed when I found out.
1026
01:09:50,936 --> 01:09:53,271
Do you remember your vows to me?
1027
01:09:55,357 --> 01:09:57,942
"There was once a girl from Nantucket"
1028
01:09:58,027 --> 01:10:02,363
- No, that's not it. That's not it. That's not it.
- No, it's all right. It was a long time ago.
1029
01:10:02,448 --> 01:10:04,949
My God, it's amazing how many stars.
1030
01:10:05,868 --> 01:10:09,454
"I promise never to take you for granted
1031
01:10:10,748 --> 01:10:12,707
"Or utter a word unkind
1032
01:10:13,959 --> 01:10:16,878
"Never allow my affections to be recanted
1033
01:10:16,962 --> 01:10:19,464
"Or stop marveling at your behind
1034
01:10:20,674 --> 01:10:24,219
"To also marvel at your warmth, your wit
1035
01:10:24,970 --> 01:10:27,972
"Your refusal to condone animal slaughter
1036
01:10:28,057 --> 01:10:30,475
"Your wisdom, your laugh
1037
01:10:31,560 --> 01:10:33,811
"Your inability to boil water
1038
01:10:35,147 --> 01:10:38,066
"To be your best friend for the rest of my life
1039
01:10:38,150 --> 01:10:40,902
"And to thank the God you're not sure about
1040
01:10:40,986 --> 01:10:43,821
"For fooling you into being my wife"
1041
01:10:54,833 --> 01:10:57,168
And the next thing I heard was,
1042
01:10:57,253 --> 01:11:00,755
"Do you, Meryl Judith Becker, take this man
to be your lawfully wedded husband?"
1043
01:11:00,839 --> 01:11:02,423
And I said, "I do."
1044
01:11:02,508 --> 01:11:04,509
You did, and then I heard,
1045
01:11:04,593 --> 01:11:08,346
"Do you, Paul Michael Morgan, take this
woman to be your lawfully wedded wife?"
1046
01:11:08,430 --> 01:11:10,223
And your mother said, "He doesn't!"
1047
01:11:10,307 --> 01:11:13,434
But I ignored her, and then I heard,
"I now pronounce you man and wife."
1048
01:11:13,519 --> 01:11:17,605
And then I don't remember.
1049
01:11:19,733 --> 01:11:22,860
- "You may kiss the bride."
- Right, right. Right.
1050
01:11:26,323 --> 01:11:28,783
- You may kiss the bride.
- Yes.
1051
01:11:28,867 --> 01:11:33,329
And then we had the buffet, beginning
with the meatless pigs in blankets.
1052
01:11:35,416 --> 01:11:37,333
You may kiss the bride.
1053
01:11:41,380 --> 01:11:42,714
May I?
1054
01:11:48,429 --> 01:11:49,721
You sure?
1055
01:11:49,972 --> 01:11:51,889
I'm wavering, honestly.
1056
01:12:20,753 --> 01:12:23,838
- Sorry. Sorry. Sorry.
- It's okay.
1057
01:12:23,922 --> 01:12:26,257
Sorry, a bit out of practice.
1058
01:12:26,967 --> 01:12:27,967
Ow!
1059
01:12:29,428 --> 01:12:31,304
What do you mean, "Ow"?
That was foreplay.
1060
01:12:37,269 --> 01:12:38,978
Hey, Marshal Lasky.
1061
01:12:40,230 --> 01:12:41,481
Yes, sir.
1062
01:12:42,691 --> 01:12:45,026
Right. All right.
1063
01:12:45,944 --> 01:12:47,278
Take care.
1064
01:12:47,696 --> 01:12:49,238
They got your separate sites ready,
1065
01:12:49,323 --> 01:12:51,449
and they want you to leave
tomorrow evening.
1066
01:12:51,742 --> 01:12:53,743
- Tomorrow?
- Yep.
1067
01:12:54,119 --> 01:12:55,703
Wow. That soon, eh?
1068
01:12:55,788 --> 01:12:59,374
Well, the good news
is you still get to go to the rodeo.
1069
01:12:59,917 --> 01:13:01,667
And the rodeo dance.
1070
01:13:02,586 --> 01:13:04,128
Yes, yes.
1071
01:13:09,301 --> 01:13:10,676
Dr. Simmons' office.
1072
01:13:10,761 --> 01:13:13,721
Yeah, is this the Dr. Simmons
in Columbus, Ohio?
1073
01:13:13,806 --> 01:13:16,766
No, this is the Dr. Simmons
in Ray, Wyoming.
1074
01:13:16,850 --> 01:13:18,768
Sorry, my mistake.
1075
01:13:22,898 --> 01:13:25,608
There's someone using your name
in Columbus, Ohio.
1076
01:13:41,834 --> 01:13:43,334
You know what?
1077
01:13:44,086 --> 01:13:46,003
I think that's about it for me.
1078
01:13:46,088 --> 01:13:47,547
- Really?
- Yeah.
1079
01:13:47,631 --> 01:13:49,966
Well, I probably did tire you out
a bit last night.
1080
01:13:50,050 --> 01:13:51,843
God, I was amazing.
1081
01:13:52,261 --> 01:13:55,638
Yeah, I'm really glad I was there to see it.
1082
01:13:55,848 --> 01:13:57,056
Yeah.
1083
01:13:58,392 --> 01:14:00,852
- All right.
- Wait, listen.
1084
01:14:01,687 --> 01:14:04,522
With regard to the whole adoption thing,
1085
01:14:05,023 --> 01:14:08,526
it is possible
that I did drag my feet a little bit.
1086
01:14:08,735 --> 01:14:10,445
You would be a terrific mother,
1087
01:14:10,529 --> 01:14:13,448
caring, supportive
and completely smothering.
1088
01:14:13,532 --> 01:14:15,575
I know! I'm so looking forward to that.
1089
01:14:15,659 --> 01:14:18,661
But I am not sure that I would be good at it.
1090
01:14:19,538 --> 01:14:21,122
Really? That's what you're worried about?
1091
01:14:21,206 --> 01:14:23,040
A bit, yes, yes.
1092
01:14:25,085 --> 01:14:27,795
What makes you think
I would be a good father?
1093
01:14:27,880 --> 01:14:31,883
Well, if I had to pick one thing,
1094
01:14:33,552 --> 01:14:35,761
I would say it was the mouse.
1095
01:14:36,138 --> 01:14:37,805
What are you talking about?
1096
01:14:37,890 --> 01:14:40,141
Don't you remember? You know,
we had a mouse in our apartment,
1097
01:14:40,225 --> 01:14:42,810
and then all of a sudden,
the cereal box started moving?
1098
01:14:42,895 --> 01:14:46,981
- Yes, yes. The shaky granola. Yes.
- Yeah. And it ran out to our balcony,
1099
01:14:47,065 --> 01:14:49,650
and, you know, you could have just
taken a broom and swept it off,
1100
01:14:49,735 --> 01:14:55,114
but instead, you stood there for hours
trying to coax that little guy into a shoebox,
1101
01:14:55,199 --> 01:14:57,408
using Jarlsberg from Zabar's.
1102
01:14:57,493 --> 01:15:01,746
Yeah, a terrible waste of cheese, seeing
as it eventually leapt to its death, but...
1103
01:15:02,206 --> 01:15:04,499
And when I saw that, I just...
1104
01:15:07,252 --> 01:15:09,545
I knew you'd be a great father.
1105
01:15:11,048 --> 01:15:13,382
Especially if we adopt a rodent.
1106
01:15:13,842 --> 01:15:15,927
Thank you for being honest.
1107
01:15:16,470 --> 01:15:20,473
Listen, while I am speaking honestly,
1108
01:15:20,557 --> 01:15:23,226
I wondered if we might also discuss
the whole business of separate sites.
1109
01:15:23,310 --> 01:15:24,810
- I don't want to pressure you...
- No, no.
1110
01:15:24,895 --> 01:15:27,939
Actually, no, I've been thinking about it, too.
1111
01:15:29,107 --> 01:15:30,399
You know, why don't you finish your jog,
1112
01:15:30,484 --> 01:15:33,569
and we'll talk about it
when you come back, okay?
1113
01:15:34,780 --> 01:15:35,863
Okay.
1114
01:15:36,907 --> 01:15:40,284
- Take the bear spray.
- Okay.
1115
01:15:40,369 --> 01:15:43,287
- Take the bear flyer.
- Okay. Thank you.
1116
01:15:55,759 --> 01:15:56,842
Clay?
1117
01:15:57,678 --> 01:15:59,053
Come on in.
1118
01:16:04,226 --> 01:16:06,352
- Hey, Clay?
- Yeah?
1119
01:16:06,436 --> 01:16:08,437
Hey, I was just looking for Emma
in the house.
1120
01:16:08,522 --> 01:16:10,898
Is she around? I just wanted to talk to her.
1121
01:16:10,983 --> 01:16:14,819
She's gone into Cody for supplies.
She'll be back in about an hour.
1122
01:16:16,029 --> 01:16:17,238
It's just...
1123
01:16:17,322 --> 01:16:21,450
As you can probably see, things are going
much better between me and Paul,
1124
01:16:21,535 --> 01:16:26,247
but, you know, some very big decisions
need to be made in regards to our future,
1125
01:16:26,331 --> 01:16:30,167
and the possibility
that we're not going back to New York,
1126
01:16:30,252 --> 01:16:31,627
and the fact is that,
1127
01:16:31,712 --> 01:16:35,464
well, I slept with someone else
while Paul and I were separated.
1128
01:16:36,258 --> 01:16:38,676
Emma will be back in about an hour.
1129
01:16:41,305 --> 01:16:45,391
Well, I kind of don't know what to do.
1130
01:16:46,226 --> 01:16:47,727
Grab a bucket.
1131
01:16:50,355 --> 01:16:51,480
Okay.
1132
01:16:59,197 --> 01:17:01,324
So which of these are skim?
1133
01:17:05,454 --> 01:17:08,372
Put your bucket under there. Get that stool.
1134
01:17:09,708 --> 01:17:11,542
Grab a hold of a teat.
1135
01:17:12,502 --> 01:17:13,836
Good luck.
1136
01:17:17,132 --> 01:17:19,467
Well, you know,
there's the school of thought that says
1137
01:17:19,551 --> 01:17:20,968
what Paul doesn't know won't hurt him,
1138
01:17:21,053 --> 01:17:24,722
and on some level, I guess
it's almost narcissistic if I do tell him.
1139
01:17:24,806 --> 01:17:29,810
But how can I expect complete honesty
from him if I'm asking any less of myself?
1140
01:17:29,895 --> 01:17:32,730
I mean,
isn't that just the height of hypocrisy?
1141
01:17:32,814 --> 01:17:34,065
Could be.
1142
01:17:36,276 --> 01:17:38,486
I don't hear much helping going on
over there.
1143
01:17:39,571 --> 01:17:40,988
Sorry.
1144
01:17:43,367 --> 01:17:44,742
Oh, God!
1145
01:17:47,329 --> 01:17:50,581
- Does this hurt them?
- Not if you're gentle about it.
1146
01:17:55,128 --> 01:17:56,420
I get it.
1147
01:17:58,048 --> 01:17:59,590
Yeah, I get it.
1148
01:18:00,092 --> 01:18:02,927
You're telling me to be honest
1149
01:18:03,804 --> 01:18:05,429
but to be gentle.
1150
01:18:05,514 --> 01:18:08,265
I was telling you to ease up on her teat.
1151
01:18:08,892 --> 01:18:11,185
But I guess it works both ways.
1152
01:18:11,645 --> 01:18:14,772
- That's very wise.
- I doubt that.
1153
01:18:17,150 --> 01:18:20,069
That stuff you're talking about isn't easy.
1154
01:18:20,570 --> 01:18:23,864
It's like that book, Men Are From Mars,
and Women Are From Venus.
1155
01:18:23,949 --> 01:18:25,533
You read that book?
1156
01:18:25,617 --> 01:18:28,744
I read the cover.
That pretty much summed it up.
1157
01:18:39,798 --> 01:18:41,132
Ringer!
1158
01:18:41,675 --> 01:18:44,093
I give up, Clay. You're too good.
1159
01:19:00,318 --> 01:19:02,820
Well, hello there. I'm glad you came.
1160
01:19:16,960 --> 01:19:18,502
Thank you, Ray!
1161
01:19:18,795 --> 01:19:22,923
Keep your dancing shoes on
'cause now we're gonna kick it.
1162
01:19:23,425 --> 01:19:25,134
- Come on, you're dancing.
- Really?
1163
01:19:44,112 --> 01:19:45,696
- I wanna tell you something.
- I know,
1164
01:19:45,781 --> 01:19:48,574
- I'm very light on my feet.
- No. Well, yes.
1165
01:19:49,034 --> 01:19:50,826
But something else.
1166
01:19:53,038 --> 01:19:56,707
I think we should go
to the official site together.
1167
01:19:59,544 --> 01:20:00,961
You do?
1168
01:20:02,547 --> 01:20:03,672
Yeah.
1169
01:20:05,675 --> 01:20:08,427
- Well, that is so great.
- Good.
1170
01:20:08,512 --> 01:20:11,222
- That is so great!
- I know. I know.
1171
01:20:26,363 --> 01:20:28,239
And one other thing.
1172
01:20:28,657 --> 01:20:29,740
Yeah?
1173
01:20:30,450 --> 01:20:32,660
While we were separated,
1174
01:20:32,911 --> 01:20:34,703
I slept with someone else.
1175
01:20:36,915 --> 01:20:38,707
Switch partners!
1176
01:20:59,271 --> 01:21:01,146
It just happened once.
1177
01:21:01,982 --> 01:21:03,107
Once.
1178
01:21:03,942 --> 01:21:05,985
Really, and it was just because I was just...
1179
01:21:06,069 --> 01:21:10,197
I was feeling, you know,
just hurt and rejected.
1180
01:21:13,243 --> 01:21:15,119
- You're upset.
- No, no, no.
1181
01:21:15,203 --> 01:21:17,955
I'm... What am I?
I'm a little bit surprised, I suppose.
1182
01:21:18,039 --> 01:21:20,082
If you're gonna be mad, be mad,
1183
01:21:20,166 --> 01:21:24,295
but please, please don't stop talking to me.
1184
01:21:24,838 --> 01:21:28,716
Yell, scream, I don't care.
You know, honestly, whatever you want.
1185
01:21:28,800 --> 01:21:30,551
There is nothing to scream about.
1186
01:21:30,635 --> 01:21:35,097
We were separated. You're an adult.
These things happen, so there it is.
1187
01:21:36,516 --> 01:21:38,225
- Hey, Paul.
- Howdy.
1188
01:21:46,109 --> 01:21:48,652
- Do you wanna ask me something?
- No.
1189
01:22:02,042 --> 01:22:04,668
- Do you mind?
- No, no, no, no.
1190
01:22:17,599 --> 01:22:19,266
Do you wanna talk?
1191
01:22:19,392 --> 01:22:21,352
No, no. Unless you do.
1192
01:22:22,187 --> 01:22:24,021
I always wanna talk.
1193
01:22:25,482 --> 01:22:26,732
Go ahead.
1194
01:22:31,279 --> 01:22:33,155
It's okay. Never mind.
1195
01:22:59,307 --> 01:23:01,684
Hey, folks, come on down to Ray Rodeo.
1196
01:23:01,768 --> 01:23:03,560
Calf ropin', bull ridin',
1197
01:23:03,645 --> 01:23:06,397
pie-eating contest, great barbecue.
1198
01:23:21,413 --> 01:23:22,913
Hey, excuse me.
1199
01:23:23,415 --> 01:23:25,916
- How you doing?
- Howdy.
1200
01:23:26,459 --> 01:23:29,211
I'm looking for two friends of mine,
Paul and Meryl.
1201
01:23:29,295 --> 01:23:30,921
Oh, the Fosters.
1202
01:23:32,090 --> 01:23:35,759
They're probably on their way to the rodeo,
but they're staying with the Wheelers.
1203
01:23:35,844 --> 01:23:37,928
Wheelers. And where's that?
1204
01:23:38,221 --> 01:23:41,682
Okay, so go down this road, and when
you see the broken fence, make a right.
1205
01:23:41,766 --> 01:23:43,434
And then, when you come
to the second big rock...
1206
01:23:56,823 --> 01:23:58,073
Morning.
1207
01:23:58,283 --> 01:24:00,951
Better shake a leg if you want to eat.
1208
01:24:02,579 --> 01:24:04,621
Do you know where Paul is?
1209
01:24:06,291 --> 01:24:07,624
Thank you.
1210
01:24:18,303 --> 01:24:20,512
Hey, can I ask you a question?
1211
01:24:22,682 --> 01:24:25,059
Who do you think this is fooling?
1212
01:24:25,143 --> 01:24:26,643
Isn't this...
1213
01:24:27,562 --> 01:24:31,356
I mean, isn't this what screwed us up
in the first place, not talking?
1214
01:24:31,441 --> 01:24:33,233
Is it? Is it really? Sorry, it was stupid of me.
1215
01:24:33,318 --> 01:24:36,445
I thought it was sleeping with other people,
but maybe you're right. Yes.
1216
01:24:36,529 --> 01:24:38,072
All right, you know what? Never mind.
1217
01:24:38,156 --> 01:24:39,740
All right. What would you like me to do?
1218
01:24:39,824 --> 01:24:41,867
Would you like me to beg for information?
Then I will.
1219
01:24:41,951 --> 01:24:44,078
- What was his name?
- Larry.
1220
01:24:44,496 --> 01:24:46,497
Larry? Are you serious?
1221
01:24:47,040 --> 01:24:48,082
Larry.
1222
01:24:48,166 --> 01:24:50,125
You know, he's recently divorced.
He just asked me to dinner.
1223
01:24:50,210 --> 01:24:51,752
It's fine, it's fine, I think I got the picture.
1224
01:24:51,836 --> 01:24:53,170
And then you probably had a few drinks,
1225
01:24:53,254 --> 01:24:54,880
and you moaned
about your horrible husband,
1226
01:24:54,964 --> 01:24:56,840
and then you went back to his apartment.
I got it. I got it.
1227
01:24:56,925 --> 01:24:58,383
Well, no, no.
1228
01:24:59,177 --> 01:25:01,303
Went back to our apartment.
1229
01:25:01,805 --> 01:25:03,764
Right, we're selling the place.
Thanks so much for telling me.
1230
01:25:03,848 --> 01:25:05,474
- Probably...
- You're upset.
1231
01:25:05,558 --> 01:25:08,185
Look, we both made mistakes.
1232
01:25:08,269 --> 01:25:12,272
I made a mistake, yours seems
just a little bit more like revenge.
1233
01:25:12,357 --> 01:25:13,982
Are you serious?
1234
01:25:15,693 --> 01:25:18,862
I mean, do you... Do you not know me at all?
1235
01:25:18,947 --> 01:25:21,782
You think that I would sleep with someone
for revenge. I would...
1236
01:25:21,866 --> 01:25:23,575
I would sleep with someone to hurt you?
1237
01:25:23,660 --> 01:25:25,536
Well, at this point,
I don't really know what I think of you.
1238
01:25:25,620 --> 01:25:27,579
- Oh, my God. Screw you.
- Can I just say this?
1239
01:25:27,664 --> 01:25:29,706
- Meryl. Can I just... Can I speak?
- No. You know what? No.
1240
01:25:29,791 --> 01:25:32,126
- No. Not to me.
- Wait, Meryl, I'm not finished. Meryl!
1241
01:25:32,210 --> 01:25:33,252
Ready to go?
1242
01:25:33,336 --> 01:25:35,796
I think I'm gonna pass on the rodeo. Sorry.
1243
01:25:35,880 --> 01:25:37,673
Yeah. Sorry, me, too.
1244
01:25:38,466 --> 01:25:40,259
I have a lot of packing to do.
1245
01:25:40,885 --> 01:25:42,052
Sorry.
1246
01:25:43,012 --> 01:25:44,388
Okay, then.
1247
01:25:47,475 --> 01:25:48,725
Hold on.
1248
01:25:52,230 --> 01:25:54,648
I know it's none of my business,
1249
01:25:55,984 --> 01:25:58,026
but I've watched you two
over the past four days,
1250
01:25:58,111 --> 01:26:02,698
laughing together
over your little inside New York jokes.
1251
01:26:03,908 --> 01:26:05,909
I don't find them funny,
1252
01:26:06,536 --> 01:26:11,123
but I think that you can always tell a lot
about a couple
1253
01:26:11,207 --> 01:26:14,543
by the fact that they still laugh together.
1254
01:26:17,922 --> 01:26:20,048
Thanks, I appreciate that.
1255
01:26:21,926 --> 01:26:24,928
And, I think... Yeah, I think he's funny.
1256
01:26:25,680 --> 01:26:27,347
He makes me laugh.
1257
01:26:28,433 --> 01:26:31,727
But if we're gonna stay together, then,
1258
01:26:33,438 --> 01:26:37,858
you know, I guess
we have to scale back our expectations,
1259
01:26:37,942 --> 01:26:40,444
and I won't expect everything from him,
1260
01:26:40,528 --> 01:26:42,654
and he won't expect everything
from me and...
1261
01:26:42,739 --> 01:26:45,741
You should expect everything
from each other!
1262
01:26:46,409 --> 01:26:48,744
Marriage doesn't make any sense!
1263
01:26:49,370 --> 01:26:50,621
You gotta stop thinking about it,
1264
01:26:50,705 --> 01:26:54,041
and just get over
all the bullshit and make it work.
1265
01:26:58,922 --> 01:27:01,882
Look, I figured if she said something,
I was gonna...
1266
01:27:01,966 --> 01:27:04,635
Oh, God. Come on, honey, let's just go.
1267
01:27:07,347 --> 01:27:10,349
We'll pick you up
and take you to the airport.
1268
01:27:11,476 --> 01:27:12,935
I declare.
1269
01:27:13,645 --> 01:27:15,604
I have not heard you talk that much in...
1270
01:27:15,688 --> 01:27:18,440
Well, I had to offer my two bits' worth.
1271
01:27:59,941 --> 01:28:01,024
Shit!
1272
01:28:10,034 --> 01:28:11,868
- What was that?
- Oh, my God!
1273
01:28:11,953 --> 01:28:13,996
- Oh, my God, it's him!
- We gotta call Clay and Emma.
1274
01:28:14,080 --> 01:28:16,373
- No, no. The phone has a code.
- Christ!
1275
01:28:27,051 --> 01:28:28,635
Excuse me.
1276
01:28:28,720 --> 01:28:30,846
What are you, kidding?
1277
01:28:42,066 --> 01:28:44,192
Oh, my God. I'm out of bullets.
1278
01:28:44,277 --> 01:28:46,194
Something I never expected to hear you say.
1279
01:28:48,781 --> 01:28:51,241
We'll go out the back. Scuttle!
1280
01:28:56,748 --> 01:28:57,831
Come on. Up, up.
1281
01:28:59,625 --> 01:29:01,043
- Come on, come on, come on.
- I'm trying.
1282
01:29:03,796 --> 01:29:05,213
Okay, Windy, go.
1283
01:29:05,298 --> 01:29:06,673
Oh, my God.
1284
01:29:25,860 --> 01:29:27,819
Okay, we gotta find Clay.
1285
01:29:27,904 --> 01:29:29,780
Should be easy. He's wearing a cowboy hat.
1286
01:29:38,373 --> 01:29:39,998
Nice try, cowboy.
1287
01:29:40,083 --> 01:29:43,794
Been a while since anybody rode this bull
to the eight-second mark.
1288
01:29:44,879 --> 01:29:47,381
Looks like old Buster won another round.
1289
01:29:48,591 --> 01:29:51,093
Dumped him
like a blushing bride at the altar.
1290
01:29:53,471 --> 01:29:55,889
Doc Simmons and the boys
have a dangerous job,
1291
01:29:55,973 --> 01:29:57,974
protecting these bull-riding cowboys.
1292
01:29:59,310 --> 01:30:01,144
That's a lot of bull,
1293
01:30:01,229 --> 01:30:03,105
and that ain't no bull.
1294
01:30:03,189 --> 01:30:04,815
Hey, that's Clay.
1295
01:30:05,525 --> 01:30:07,567
He's in the box. Go, go, go.
1296
01:30:07,652 --> 01:30:10,821
Folks, let's have a big hand
for our bull-fighting clowns.
1297
01:30:18,788 --> 01:30:21,915
Folks, we got a little treat for you today
before our next bull.
1298
01:30:21,999 --> 01:30:25,085
Here's hometown trick-rider Carly Ames.
1299
01:30:36,931 --> 01:30:38,306
Oh, my God.
1300
01:30:39,976 --> 01:30:41,768
Just sit. Just sit.
1301
01:30:52,071 --> 01:30:53,321
Scuttle.
1302
01:31:14,510 --> 01:31:17,721
Nice riding, Carly. Thank you.
1303
01:31:18,514 --> 01:31:21,057
Folks, let's give her a big hand.
1304
01:31:22,393 --> 01:31:24,478
Next up is Tom willet.
1305
01:31:24,562 --> 01:31:27,397
Tom's riding the aptly-named bull, Killer.
1306
01:31:29,525 --> 01:31:33,445
The last three cowboys to get on this bull
got dumped right out of the gate.
1307
01:31:33,529 --> 01:31:36,615
Let's see if Tom can break that streak.
1308
01:31:44,999 --> 01:31:46,750
There he goes.
1309
01:31:51,672 --> 01:31:53,298
Go get him, boys.
1310
01:31:53,382 --> 01:31:55,050
Let's go, come on!
1311
01:31:57,053 --> 01:32:00,180
Old Killer's living up to his name today.
1312
01:32:00,264 --> 01:32:02,140
What's happening? I can't see.
1313
01:32:08,814 --> 01:32:10,232
Oh, my God.
1314
01:32:12,944 --> 01:32:15,695
- What's that noise?
- Oh, God. Just run!
1315
01:32:16,113 --> 01:32:19,282
- Just run!
- I'm running! I don't have a choice!
1316
01:32:23,454 --> 01:32:26,164
- Meryl, you all right?
- No.
1317
01:32:26,541 --> 01:32:29,167
- I really think I hurt my leg.
- Oh, God.
1318
01:32:29,252 --> 01:32:31,545
I don't think I can walk.
1319
01:32:32,213 --> 01:32:34,714
Oh, my God.
We're never gonna get away from him.
1320
01:32:34,799 --> 01:32:36,466
What? Where is he?
1321
01:32:38,427 --> 01:32:39,636
Oh, God.
1322
01:32:39,971 --> 01:32:42,722
All right. Wait there. Wait there.
I'll be back in a minute.
1323
01:32:42,807 --> 01:32:46,142
Wait, what, what? Wait, what are you doing?
Where are you going?
1324
01:32:46,227 --> 01:32:49,854
- Please, don't leave me. Paul!
- Just keep your head down.
1325
01:33:00,032 --> 01:33:01,074
Bollocks!
1326
01:33:01,158 --> 01:33:04,536
Hey. I got plenty of room on my wall
for another head.
1327
01:33:05,204 --> 01:33:08,331
Drop it, son. Step back away from my lawyer.
1328
01:33:08,416 --> 01:33:10,834
I should just point out that
even if you kill me,
1329
01:33:10,918 --> 01:33:13,378
you now have two more witnesses
who will testify against you.
1330
01:33:13,462 --> 01:33:15,297
- Three.
- Four.
1331
01:33:15,423 --> 01:33:17,132
- Five.
- Five.
1332
01:33:17,216 --> 01:33:19,134
- You're six, Kell.
- Six.
1333
01:33:34,483 --> 01:33:35,525
Oh, my God.
1334
01:33:43,784 --> 01:33:45,285
You all right?
1335
01:33:45,536 --> 01:33:48,371
Are you crazy? You could have been killed.
1336
01:33:48,539 --> 01:33:51,291
I am just very touched
that that would've bothered you.
1337
01:33:51,375 --> 01:33:53,585
Well, of course it would have.
1338
01:33:53,836 --> 01:33:55,712
Oh, God, I had this...
1339
01:33:56,339 --> 01:34:00,925
This horrible moment where I pictured
what life would be like without you.
1340
01:34:01,010 --> 01:34:02,761
That's exactly what I had.
1341
01:34:02,845 --> 01:34:05,263
When you were lying here,
sprawled in the dust,
1342
01:34:05,348 --> 01:34:07,182
all I wanted to do was protect you.
1343
01:34:07,266 --> 01:34:09,267
I lost all physical fear.
1344
01:34:09,810 --> 01:34:12,270
It's coming back now, though.
What in God's name was I thinking?
1345
01:34:12,355 --> 01:34:14,648
I know exactly what you were thinking.
1346
01:34:14,732 --> 01:34:17,817
You were thinking
that we're meant to be together,
1347
01:34:17,902 --> 01:34:19,986
because look what you did.
1348
01:34:20,071 --> 01:34:22,197
You risked your life for me.
1349
01:34:22,490 --> 01:34:24,282
That's so nice.
1350
01:34:24,367 --> 01:34:26,117
- No.
- Sorry.
1351
01:34:26,452 --> 01:34:28,745
No, no. I am sorry.
1352
01:34:29,413 --> 01:34:33,458
I am so sorry
for nearly curing an incurable romantic.
1353
01:34:34,001 --> 01:34:36,795
I want you to expect everything from me.
1354
01:34:37,088 --> 01:34:40,757
You're not gonna get it,
but I promise to try and give it.
1355
01:34:41,425 --> 01:34:43,093
I love you, Meryl.
1356
01:34:43,719 --> 01:34:46,763
If you are in fact Meryl.
I can't really see, I'm sorry.
1357
01:34:46,847 --> 01:34:48,598
I'm Meryl, trust me.
1358
01:34:50,768 --> 01:34:53,228
'Cause I trust you all over again.
1359
01:35:12,707 --> 01:35:14,457
Watch your head, please.
1360
01:35:14,542 --> 01:35:18,253
Goodbye, Lucy.
I hope I get to hear you on the radio soon.
1361
01:35:18,337 --> 01:35:20,463
- Thank you.
- You're welcome.
1362
01:35:20,965 --> 01:35:22,716
- Earl.
- Lucy.
1363
01:35:22,800 --> 01:35:25,719
- Eat some meat.
- Eat some meat. Okay.
1364
01:35:25,886 --> 01:35:27,762
- Okay, good. Good.
- Take care.
1365
01:35:27,847 --> 01:35:29,848
Earl, I think we've become good friends.
1366
01:35:29,932 --> 01:35:32,767
- Think what you want.
- Or not. Whatever.
1367
01:35:32,977 --> 01:35:36,730
- So...
- I don't know what to say, except
1368
01:35:37,690 --> 01:35:41,651
we are really, truly sorry about...
1369
01:35:42,820 --> 01:35:43,903
- About everything.
- Yeah.
1370
01:35:43,988 --> 01:35:45,071
Don't be.
1371
01:35:45,156 --> 01:35:48,616
The Feds are so happy with us,
they're letting Clay keep his job.
1372
01:35:48,701 --> 01:35:50,618
Is that right? That's great news.
1373
01:35:50,703 --> 01:35:53,163
- Congratulations.
- Thank you.
1374
01:35:53,581 --> 01:35:55,582
Mr. and Mrs. Morgan, we're ready for you.
1375
01:35:55,666 --> 01:35:58,501
Okay. Well, I suppose this is it.
1376
01:35:59,128 --> 01:36:00,837
If we're ever attacked by a bear
in Central Park,
1377
01:36:00,921 --> 01:36:02,630
we will be the only ones
who know what to do.
1378
01:36:02,715 --> 01:36:06,092
You just take good care
of my favorite cousin, okay?
1379
01:36:06,761 --> 01:36:08,845
- Emma.
- Goodbye, Paul.
1380
01:36:09,138 --> 01:36:12,891
Really, thank you for everything,
and remember my wood-chopping tips.
1381
01:36:12,975 --> 01:36:16,102
- I'll never forget your wood-chopping.
- It's mainly wrist, it's less arm.
1382
01:36:16,187 --> 01:36:19,898
Clay, I'm gonna hug you.
You won't like it, but I'm gonna hug you.
1383
01:36:21,525 --> 01:36:23,735
Thank you.
And listen, if you're ever in New York...
1384
01:36:23,819 --> 01:36:26,237
Something has gone terribly wrong.
1385
01:36:28,574 --> 01:36:30,700
Okay. Well, let's go home.
1386
01:36:31,619 --> 01:36:32,952
- All right.
- Come on.
1387
01:36:35,539 --> 01:36:37,207
How's your foot?
1388
01:36:37,833 --> 01:36:40,627
Sheriff, your life just got a whole lot simpler.
1389
01:36:40,711 --> 01:36:42,253
So did yours, babe.
1390
01:37:16,080 --> 01:37:19,123
Isn't it amazing
that she slept the whole flight?
1391
01:37:19,208 --> 01:37:20,333
Is that amazing?
1392
01:37:20,417 --> 01:37:21,584
- Are they not meant to do that?
- Yes.
1393
01:37:21,669 --> 01:37:23,586
- Is she faulty?
- Faulty?
1394
01:37:25,089 --> 01:37:26,965
No, she's perfect.
1395
01:37:27,299 --> 01:37:28,925
Perfect, but nameless.
1396
01:37:29,009 --> 01:37:32,178
Well, perhaps we'll finally come up
with a name on the road home.
1397
01:37:32,263 --> 01:37:34,848
She could be Midtown Tunnel Morgan.
1398
01:37:35,015 --> 01:37:36,516
59th Street Bridge Morgan.
1399
01:37:36,600 --> 01:37:38,810
Hey, there's Adam and Jackie. Hi.
1400
01:37:38,894 --> 01:37:40,144
Get their bags.
1401
01:37:40,229 --> 01:37:42,772
- Should I get a cart?
- You are the cart. Go.
1402
01:37:42,857 --> 01:37:43,940
Hey.
1403
01:37:45,025 --> 01:37:47,485
- Thank you, honey.
- You're my girl.
1404
01:37:48,195 --> 01:37:49,279
Go.
1405
01:37:55,119 --> 01:37:56,452
Hurry, get that. Get the phone.
1406
01:37:56,537 --> 01:37:58,663
Yes, yes, yes, yes, yes.
1407
01:38:01,000 --> 01:38:02,166
Hello?
1408
01:38:02,710 --> 01:38:05,128
Oh, hello, Adam, I've missed you.
1409
01:38:05,504 --> 01:38:09,173
No, no, no, I'm taking the day off tomorrow,
so you do not need to come in.
1410
01:38:09,258 --> 01:38:10,758
Yes, I'm sure.
1411
01:38:12,303 --> 01:38:15,513
Well, in that case,
have fun moving Jackie's mother's furniture.
1412
01:38:15,598 --> 01:38:18,141
I see many happy years ahead of you.
1413
01:38:19,727 --> 01:38:21,060
Okay, bye.
1414
01:38:22,313 --> 01:38:23,521
You know what I wish?
1415
01:38:23,606 --> 01:38:27,317
I wish that as an older, wiser couple,
1416
01:38:27,401 --> 01:38:30,737
we could give them some advice
like Clay and Emma gave us.
1417
01:38:30,821 --> 01:38:33,865
Or we could just send them
to Ray for the weekend.
1418
01:38:33,949 --> 01:38:34,991
Rae.
1419
01:38:37,202 --> 01:38:41,789
We'll call her Rae. R-A-E. Rae.
1420
01:38:42,791 --> 01:38:45,752
I quite like that. I quite like that.
1421
01:38:47,296 --> 01:38:48,922
- Do you like that?
- Yes.
1422
01:38:49,006 --> 01:38:51,299
No, no, not you. You.
What are your thoughts?
1423
01:38:51,383 --> 01:38:54,093
- Rae?
- Rae Morgan.
1424
01:38:55,346 --> 01:38:58,848
Hey, this is our new apartment, Rae.
1425
01:38:59,141 --> 01:39:00,266
It's the one we had to get
1426
01:39:00,351 --> 01:39:04,103
because I didn't want to stay in the old one
after Mummy slept there with Larry.
1427
01:39:04,355 --> 01:39:06,481
She doesn't need to hear this.
1428
01:39:06,565 --> 01:39:07,941
Now, listen.
1429
01:39:08,025 --> 01:39:10,777
Come here, little girl. It's got...
1430
01:39:10,861 --> 01:39:12,403
Come on.
1431
01:39:12,821 --> 01:39:15,740
...3,000 square feet.
1432
01:39:16,200 --> 01:39:20,662
And a very spacious master bedroom.
1433
01:39:20,746 --> 01:39:24,540
And come see this view.
Come look at this view, little lady.
1434
01:39:26,794 --> 01:39:29,045
Right here, look at that.
1435
01:39:29,338 --> 01:39:30,922
Can you believe?
1436
01:39:31,548 --> 01:39:33,216
Is that something?
1437
01:39:33,384 --> 01:39:35,051
It is, it is.
1438
01:39:38,931 --> 01:39:41,224
That is quite a beautiful view.
1439
01:39:43,769 --> 01:39:46,688
What? What?
1440
01:39:47,731 --> 01:39:50,149
- How are you feeling, by the way?
- Good.
1441
01:39:50,234 --> 01:39:52,694
- Everything all right?
- Very good.
1442
01:39:53,320 --> 01:39:55,780
It'll be funny if this one
comes out Chinese, as well.
1443
01:43:08,932 --> 01:43:11,642
Hi. You've reached Meryl Morgan.
I can't take your call right now,
1444
01:43:11,727 --> 01:43:14,562
so leave a message
and have a great day. Thanks.
1445
01:43:20,777 --> 01:43:23,487
Meryl? Meryl? Meryl?
1446
01:43:23,906 --> 01:43:25,281
Meryl? Meryl?
114597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.