Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,755 --> 00:00:08,222
- Bye.
2
00:00:10,058 --> 00:00:13,526
I'll see you tomorrow, alright?
Uh, ju... one more?
3
00:00:13,594 --> 00:00:15,960
- 'Kay, my mom's
gonna be here in a sec.
4
00:00:16,029 --> 00:00:17,429
- You'll call me, though, right?
5
00:00:17,497 --> 00:00:20,631
- I... Dad's wedding
is taking over my entire life.
6
00:00:20,700 --> 00:00:23,067
Dress-fittings, dinners,
7
00:00:23,134 --> 00:00:25,535
the airport to pick up
Chris's sister...
8
00:00:25,603 --> 00:00:27,536
- I like airports.
9
00:00:27,605 --> 00:00:30,906
People saying hellos,
goodbyes,
10
00:00:30,973 --> 00:00:32,973
"I-love-yous."
11
00:00:34,142 --> 00:00:35,576
- Did you just...?
12
00:00:35,644 --> 00:00:37,711
- I only say it at airports.
13
00:00:41,715 --> 00:00:44,583
Mrs. Kerwin!
It's been a while.
14
00:00:44,651 --> 00:00:46,918
- Ashley, do you wanna
get in the car?
15
00:00:46,985 --> 00:00:48,952
- I'll call. I will.
16
00:00:49,021 --> 00:00:51,021
- Or, uh, I can call you.
17
00:00:51,089 --> 00:00:54,224
- Don't bother.
18
00:01:02,264 --> 00:01:04,598
� Whatever it takes �
19
00:01:06,434 --> 00:01:09,034
� I know I can make it through �
20
00:01:09,103 --> 00:01:11,537
� Uh huh alright �
21
00:01:11,605 --> 00:01:13,471
� If I hold out �
22
00:01:13,539 --> 00:01:14,938
� If I do �
23
00:01:15,006 --> 00:01:18,108
� I know
I can make it through �
24
00:01:21,445 --> 00:01:22,877
� Be the best �
25
00:01:22,946 --> 00:01:26,047
� Be the best I can �
26
00:01:26,115 --> 00:01:29,383
� And... and I say to you �
27
00:01:29,451 --> 00:01:33,219
� Whatever it takes �
� I know I can make it �
28
00:01:33,288 --> 00:01:35,255
� I know I can make it �
29
00:01:37,624 --> 00:01:39,957
� I know
I can make it through ��
30
00:01:42,361 --> 00:01:45,695
- "Mom, Craig and I are back
together. And that's it."
31
00:01:45,763 --> 00:01:49,698
- She said "don't bother."
What does "don't bother" mean?
32
00:01:49,766 --> 00:01:52,500
- It means that I promise
not to tell her
33
00:01:52,569 --> 00:01:54,736
every detail
of our next horrible breakup.
34
00:01:54,803 --> 00:01:56,603
- No "next."
35
00:01:56,672 --> 00:01:58,772
Okay? Promise.
36
00:01:58,839 --> 00:02:02,141
(music)
37
00:02:02,208 --> 00:02:04,208
What?
38
00:02:04,278 --> 00:02:07,011
� I don't know if you'll �
39
00:02:07,079 --> 00:02:09,246
� Forgive me �
40
00:02:09,315 --> 00:02:12,249
� For being so blind �
41
00:02:12,317 --> 00:02:14,417
- Is that what I think it is?!
42
00:02:14,485 --> 00:02:17,586
- Yeah, it's what we were
supposed to record
43
00:02:17,655 --> 00:02:20,121
until you gave it all up
for Miss Band-breaker-upper.
44
00:02:20,189 --> 00:02:23,157
- It's pretty...
45
00:02:23,224 --> 00:02:25,292
- Awful? Horrible?
46
00:02:25,360 --> 00:02:28,662
Seizure-inducing? Oh,
how 'bout... how 'bout lousy?
47
00:02:28,729 --> 00:02:31,096
- Oh, and, uh,
it's also the last single
48
00:02:31,164 --> 00:02:33,598
that Downtown Sasquatch
will ever put out.
49
00:02:33,667 --> 00:02:37,802
� But there's only one way �
- Here.
50
00:02:37,868 --> 00:02:39,802
� To find out �
51
00:02:39,870 --> 00:02:41,470
� Ooh yeah �
52
00:02:41,539 --> 00:02:44,206
Throw 'em real hard at the
ceiling, sometimes they stick.
53
00:02:46,108 --> 00:02:48,709
(music stops abruptly)
54
00:02:54,881 --> 00:02:56,981
"Craig and I are back together.
55
00:02:57,050 --> 00:02:59,250
And that's it.
I'm really happy."
56
00:02:59,319 --> 00:03:01,652
(school bell ringing)
57
00:03:01,721 --> 00:03:03,688
- Got the scripts.
58
00:03:03,755 --> 00:03:05,988
- Wow. That's a lot of paper.
59
00:03:06,057 --> 00:03:09,392
And muffins?
Drama club goes all out.
60
00:03:09,460 --> 00:03:11,893
Oh, I don't wanna
do this anymore.
61
00:03:11,961 --> 00:03:14,362
- Liberty, you wrote the play.
62
00:03:14,430 --> 00:03:16,530
You adapted "Dracula."
63
00:03:16,598 --> 00:03:19,733
- And not from a movie, either.
From a book. It's great.
64
00:03:19,801 --> 00:03:21,734
- But it's not great. It's...
65
00:03:21,803 --> 00:03:24,236
embarrassing, pedestrian,
reputation-killing.
66
00:03:24,304 --> 00:03:27,372
- Okay, this is so not you.
You are irritating, stubborn...
67
00:03:27,440 --> 00:03:30,374
- Self-confident to the point
of social retardation.
68
00:03:30,442 --> 00:03:32,575
- Gee, JT, thanks.
69
00:03:32,644 --> 00:03:34,677
- But you're talented, okay?
70
00:03:34,745 --> 00:03:36,511
Brilliant.
71
00:03:36,580 --> 00:03:39,948
So just have a muffin and chill.
72
00:03:40,015 --> 00:03:42,049
Your director says so.
73
00:03:44,419 --> 00:03:46,553
- JT just said I'm brilliant.
74
00:04:16,510 --> 00:04:18,610
- When did you write these?
75
00:04:18,678 --> 00:04:21,645
- Uh, only one song's finished.
The other three, only kinda.
76
00:04:21,714 --> 00:04:23,647
- Mr. Manning? Miss Kerwin?
77
00:04:23,715 --> 00:04:25,648
- Yeah, the past couple nights
I've stayed up.
78
00:04:25,717 --> 00:04:27,684
I don't know, inspiration.
79
00:04:27,752 --> 00:04:30,719
Energy, I guess.
- I said, Mr. Manning.
80
00:04:30,787 --> 00:04:32,987
- I mean, I could've
shown you later, but...
81
00:04:33,055 --> 00:04:35,823
this teeny part of me wonders
what you might think now.
82
00:04:35,891 --> 00:04:38,024
- CRAIG!
- WHAT?!
83
00:04:38,093 --> 00:04:40,494
- The computer in the corner,
it's lonely.
84
00:04:40,561 --> 00:04:42,060
Go introduce yourself.
85
00:04:42,129 --> 00:04:45,264
- This is supposed to be
"independent study" time, right?
86
00:04:45,331 --> 00:04:46,564
Me?
87
00:04:46,633 --> 00:04:49,701
"Independent" and walking!
88
00:04:49,769 --> 00:04:52,736
You? "Study" my butt leaving!
89
00:04:52,804 --> 00:04:55,070
- Well, they can study
your butt at the office.
90
00:04:55,138 --> 00:04:57,773
Now!
91
00:05:04,178 --> 00:05:07,013
- So you're calm now, right?
At least reasonably?
92
00:05:07,080 --> 00:05:09,481
- Everyone's trying
to separate us!
93
00:05:09,550 --> 00:05:11,550
- We were passing notes
and talking.
94
00:05:11,618 --> 00:05:13,818
- Whose side are you on?
95
00:05:15,854 --> 00:05:17,320
When are you seeing
your mom?
96
00:05:17,389 --> 00:05:18,988
- Today after school.
97
00:05:19,056 --> 00:05:21,023
- Convince her
I'm not Satan's kin.
98
00:05:21,091 --> 00:05:23,759
Okay? That you and I are...
99
00:05:23,827 --> 00:05:26,394
are changed and right and good.
100
00:05:26,463 --> 00:05:29,597
Or else the rehearsal party
tonight's really gonna suck.
101
00:05:29,665 --> 00:05:32,265
- What if we work on my parents
after the wedding.
102
00:05:32,333 --> 00:05:34,734
- You don't want me there.
103
00:05:34,803 --> 00:05:37,470
- I-I do, Craig, except...
104
00:05:39,639 --> 00:05:41,271
Craig...
105
00:05:43,575 --> 00:05:46,843
- Promise that if the time comes
you will kill me.
106
00:05:46,912 --> 00:05:49,312
- I promise.
- Mina.
107
00:05:49,379 --> 00:05:51,413
The sun's almost set.
108
00:05:51,481 --> 00:05:53,815
- Dracula's blood
has not nearly poisoned mine.
109
00:05:53,883 --> 00:05:56,016
But it will.
In killing me,
110
00:05:56,084 --> 00:05:58,284
Doctor Van Helsing
saves my life.
111
00:05:58,353 --> 00:05:59,920
But, Jonathan,
112
00:05:59,987 --> 00:06:02,621
it is you who saves my soul.
(school bell ringing)
113
00:06:06,726 --> 00:06:08,760
- Okay, we're all meeting
Saturday morning;
114
00:06:08,828 --> 00:06:10,727
we'll finish the rest then.
115
00:06:10,796 --> 00:06:12,896
- Ms. Kwan? A word?
116
00:06:12,964 --> 00:06:15,665
- That was good, Liberty.
No, it was great.
117
00:06:17,400 --> 00:06:19,701
- Yeah. A little gross, too.
118
00:06:19,769 --> 00:06:22,102
- You see?
119
00:06:22,171 --> 00:06:24,371
- Today I heard
about severed heads
120
00:06:24,439 --> 00:06:26,439
and stakes through the heart.
With recent events,
121
00:06:26,508 --> 00:06:28,808
do you think presenting violence
is a good idea?
122
00:06:28,876 --> 00:06:31,610
- "This power of good, you have
won from your suffering."
123
00:06:31,678 --> 00:06:33,978
Van Helsing says it at the end.
124
00:06:34,046 --> 00:06:36,413
- And ever since Rick died,
we've all been suffering, sir.
125
00:06:36,482 --> 00:06:39,315
- I wrote the play
to show the school there's hope.
126
00:06:39,384 --> 00:06:41,217
A light
at the end of the tunnel.
127
00:06:41,285 --> 00:06:43,118
- Can't it be something cheery,
something fun?
128
00:06:43,187 --> 00:06:45,554
- You'd prefer a musical
of "Dracula"?
129
00:06:45,622 --> 00:06:48,155
- A musical about Degrassi.
130
00:06:48,223 --> 00:06:50,524
And all the wonderful things
that happen here.
131
00:06:50,593 --> 00:06:52,793
- Yeah, but,
drama club meets tomorrow.
132
00:06:52,861 --> 00:06:56,462
- Well, better get writing, see
what you can get done tonight.
133
00:06:58,465 --> 00:07:00,665
(hip-hop music playing)
134
00:07:07,038 --> 00:07:09,438
- Soon you'll be, uh,
needing that bar
135
00:07:09,507 --> 00:07:11,006
to beat the nurses away.
136
00:07:11,074 --> 00:07:13,642
- Shouldn't you be at school?
137
00:07:13,710 --> 00:07:16,844
- Ash is this close
to dumping me.
138
00:07:16,912 --> 00:07:20,013
- It is her turn, right?
139
00:07:20,080 --> 00:07:22,681
- Just help me! Tell me
to stand outside her window
140
00:07:22,750 --> 00:07:25,283
with a stereo... or...
141
00:07:32,724 --> 00:07:34,790
Sorry, man.
142
00:07:34,859 --> 00:07:38,160
I'm always, uh, talking
about myself. I shouldn't.
143
00:07:38,228 --> 00:07:40,862
- No, you should.
144
00:07:40,930 --> 00:07:43,063
You should.
145
00:07:43,132 --> 00:07:45,065
Everyone else
that comes in here...
146
00:07:45,133 --> 00:07:47,133
either talks
about the weather or...
147
00:07:47,201 --> 00:07:50,904
my prognosis. My legs.
148
00:07:50,971 --> 00:07:53,405
- Still.
149
00:07:53,472 --> 00:07:55,973
- Still, it isn't
rocket science, okay?
150
00:07:56,042 --> 00:07:58,809
Talk to Ashley.
Get her alone.
151
00:07:58,877 --> 00:08:02,712
- Well, her house
is full of wedding.
152
00:08:02,780 --> 00:08:06,248
Caitlin's painting, so my place
looks like a disaster flick.
153
00:08:06,315 --> 00:08:07,715
- So, what?
154
00:08:07,784 --> 00:08:10,752
You want me to see if they have
any vacancies here?
155
00:08:10,819 --> 00:08:13,520
- Vacancies?
156
00:08:13,588 --> 00:08:16,589
Like at a hotel.
157
00:08:21,293 --> 00:08:22,960
- More pizza.
158
00:08:24,963 --> 00:08:27,396
- Oh, Craig.
Pizza for dinner. Again.
159
00:08:27,465 --> 00:08:29,566
- No, thanks, but you know
what I could use?
160
00:08:29,633 --> 00:08:31,800
- I have no money.
- But you have a credit card.
161
00:08:31,869 --> 00:08:34,036
- Paint every room in here,
I'll sign over mine.
162
00:08:34,103 --> 00:08:36,303
- Look, I have the money
to pay you up front.
163
00:08:36,372 --> 00:08:38,405
I'd only be borrowing it
for one night.
164
00:08:38,473 --> 00:08:40,406
Please.
(Joey sighing)
165
00:08:40,475 --> 00:08:41,908
- Craig,
166
00:08:41,976 --> 00:08:44,409
you skipped class today.
The school does call.
167
00:08:44,478 --> 00:08:46,411
- I went to visit Jimmy.
On a study period.
168
00:08:46,479 --> 00:08:49,080
And what does that have to do
with me borrowing your card?
169
00:08:49,147 --> 00:08:50,914
- What do you need it
so badly for?
170
00:08:50,983 --> 00:08:52,549
Are you renting something?
- No...
171
00:08:52,618 --> 00:08:55,251
- Joey, can you help me
with this?
172
00:08:55,319 --> 00:08:57,553
- Okay. Craig, no,
I'm not lending you my card.
173
00:08:57,621 --> 00:08:59,420
And skipping a study period
is still skipping.
174
00:08:59,489 --> 00:09:01,155
Don't do it again.
175
00:09:07,395 --> 00:09:10,196
You can't open it
with a piece of wood.
176
00:09:10,263 --> 00:09:12,598
- I didn't even see that.
177
00:09:21,672 --> 00:09:23,438
- Pizza!
178
00:09:28,978 --> 00:09:31,478
- Tall, dark
and hopelessly lost?
179
00:09:31,546 --> 00:09:34,380
You must be Craig.
180
00:09:34,448 --> 00:09:37,216
I'm Sally. Ashley's Aunt?
181
00:09:37,283 --> 00:09:40,284
Yeah, my brother's
gonna be marrying her dad.
182
00:09:42,054 --> 00:09:44,989
Come back later,
I'll have charts.
183
00:09:45,056 --> 00:09:47,724
- Um... have you seen Ashley?
184
00:09:47,792 --> 00:09:49,191
- Y'know,
185
00:09:49,259 --> 00:09:51,126
Christopher told me
all about you.
186
00:09:51,194 --> 00:09:54,529
- Which version?
Did I have horns in that one?
187
00:09:54,597 --> 00:09:56,897
Maybe a...
maybe a long, pointy tail?
188
00:09:56,966 --> 00:09:58,933
- You mean you're different now?
189
00:09:59,001 --> 00:10:00,133
Darn.
190
00:10:00,201 --> 00:10:03,637
- Look, I hurt Ashley.
191
00:10:03,704 --> 00:10:06,338
And the fact that she's even
willing to look at me?
192
00:10:06,406 --> 00:10:09,541
I'm not screwing that up again.
So you can flirt with me,
193
00:10:09,608 --> 00:10:11,307
and, uh, and people
can say whatever.
194
00:10:11,376 --> 00:10:13,510
But that fact is...
195
00:10:13,578 --> 00:10:16,245
I love your niece.
196
00:10:16,313 --> 00:10:19,649
- Thought you only said that
at airports?
197
00:10:21,751 --> 00:10:23,951
- I'm not staying here long.
I just...
198
00:10:24,020 --> 00:10:26,420
I came to give you this.
199
00:10:26,487 --> 00:10:28,454
It's a hotel-room key.
200
00:10:28,523 --> 00:10:31,824
It's for later.
If you need a place to go.
201
00:10:31,892 --> 00:10:34,426
- Ashley?
202
00:10:34,493 --> 00:10:35,927
I made it clear.
203
00:10:35,995 --> 00:10:37,862
There's no room
for extra guests.
204
00:10:37,930 --> 00:10:40,864
Especially uninvited ones.
205
00:10:40,933 --> 00:10:43,466
- Just showing him out, Mom.
206
00:10:48,738 --> 00:10:50,939
- Okay, no peeking.
207
00:10:53,141 --> 00:10:55,208
Stand right here.
208
00:10:55,276 --> 00:10:57,209
Now, this was supposed to be
209
00:10:57,278 --> 00:10:59,411
for after the rehearsal party,
but...
210
00:11:01,981 --> 00:11:04,081
Okay, open.
211
00:11:11,922 --> 00:11:14,189
- Craig, this is kinda perfect.
212
00:11:14,256 --> 00:11:16,190
No more annoying friends,
213
00:11:16,258 --> 00:11:17,959
bullying teachers,
214
00:11:18,026 --> 00:11:20,760
shrieking parents.
- Or horny aunts.
215
00:11:25,666 --> 00:11:27,566
- You got a room with two beds.
216
00:11:27,634 --> 00:11:30,401
- There's two of us.
217
00:11:32,871 --> 00:11:34,571
- Well...
218
00:11:34,639 --> 00:11:38,007
what if we only needed one bed?
219
00:11:38,075 --> 00:11:40,241
- One bed?
220
00:11:40,310 --> 00:11:43,912
- Yeah, well, you know,
if you brought something?
221
00:11:51,485 --> 00:11:53,885
- Never again will I be without.
222
00:11:53,954 --> 00:11:57,055
- Thank you so much
for doing this.
223
00:11:59,057 --> 00:12:00,590
- I love you.
224
00:12:00,659 --> 00:12:02,859
- And thank you so much
for saying that.
225
00:12:02,927 --> 00:12:05,193
Perfect. I love you, too.
226
00:12:11,166 --> 00:12:13,634
- Salvador Kovack...
227
00:12:13,702 --> 00:12:15,869
Killer Rage Two...
228
00:12:15,937 --> 00:12:18,203
Oh, how about
Elimination Round Three?
229
00:12:18,271 --> 00:12:20,338
(Ashley crying softly)
230
00:12:20,406 --> 00:12:22,373
Oh, I'm sorry.
231
00:12:22,441 --> 00:12:25,509
For, uh, whatever I did,
I instantly apologize.
232
00:12:25,577 --> 00:12:27,711
Hey, hey, uh, look,
233
00:12:27,779 --> 00:12:29,211
there's a...
234
00:12:29,280 --> 00:12:31,247
there's... We got jujubes.
235
00:12:31,314 --> 00:12:33,115
I think they're British.
236
00:12:33,183 --> 00:12:35,416
Belgian chocolates.
Maybe... maybe chips?
237
00:12:37,553 --> 00:12:39,419
Maybe not. Uh...
238
00:12:39,487 --> 00:12:41,821
Hey. Hey, Ash...
239
00:12:44,224 --> 00:12:46,025
- I'm sorry.
240
00:12:46,093 --> 00:12:48,293
I'm happy, really.
241
00:12:48,361 --> 00:12:51,395
Just... I don't know,
overwhelmed.
242
00:12:51,463 --> 00:12:54,197
Keep talking. Please.
243
00:12:54,266 --> 00:12:56,667
- Okay, let's just, uh...
244
00:12:56,734 --> 00:12:59,201
let's just take off.
245
00:12:59,269 --> 00:13:01,903
Get an apartment.
Anywhere.
246
00:13:01,972 --> 00:13:05,106
Vancouver.
- I hate to leave you.
247
00:13:05,174 --> 00:13:07,107
- So don't leave me.
248
00:13:07,175 --> 00:13:10,609
- I have to go to my dad's.
- Why? I have food here.
249
00:13:10,678 --> 00:13:12,477
- He's my dad.
250
00:13:12,546 --> 00:13:14,245
- But I'm your Craig.
251
00:13:17,416 --> 00:13:18,949
- Yeah, you are.
252
00:13:21,653 --> 00:13:23,586
And you know what?
253
00:13:23,654 --> 00:13:26,221
You're just as important to me
as he is.
254
00:13:26,290 --> 00:13:28,423
So get dressed,
you're coming with me.
255
00:13:30,060 --> 00:13:32,060
- There she is!
256
00:13:37,165 --> 00:13:40,566
- So how long have you guys
been working together?
257
00:13:40,633 --> 00:13:42,533
- "Dracula" is dead.
258
00:13:42,602 --> 00:13:45,369
But "Degrassi The Musical"
is born.
259
00:13:45,437 --> 00:13:48,405
- Say you're kidding. Please.
260
00:13:49,908 --> 00:13:52,608
Anytime?
- We thought we need
261
00:13:52,676 --> 00:13:54,242
to set the thing
around a character.
262
00:13:54,311 --> 00:13:56,644
Somebody who's been
at the school since it opened.
263
00:13:56,713 --> 00:13:59,980
A teacher. A janitor.
- A cafeteria worker named...
264
00:14:00,048 --> 00:14:01,815
(in unison): Shelley!
265
00:14:03,383 --> 00:14:04,917
- And while she works,
266
00:14:04,985 --> 00:14:06,785
she sings:
267
00:14:06,854 --> 00:14:08,821
� Oh these hallowed halls
of stone �
268
00:14:08,888 --> 00:14:12,423
� Make me want to dial home �
� Look way up into the sky �
269
00:14:12,490 --> 00:14:14,657
� Degrassi's name
is writ real high ��
270
00:14:16,060 --> 00:14:18,127
- Say you're kidding.
271
00:14:18,196 --> 00:14:20,262
Please.
272
00:14:20,330 --> 00:14:22,296
Anytime...?
273
00:14:24,133 --> 00:14:26,433
- She's right.
This is stupid. I quit.
274
00:14:29,003 --> 00:14:31,771
- Go after him.
Invite him back to your place.
275
00:14:31,839 --> 00:14:34,039
Brainstorm ideas in the hot tub.
276
00:14:34,108 --> 00:14:36,908
Something that doesn't involve
me wearing a hair net.
277
00:14:39,045 --> 00:14:41,212
Do it now, please, Liberty.
278
00:14:44,615 --> 00:14:47,049
(techno music)
279
00:14:50,153 --> 00:14:52,519
- First real bar we go to.
280
00:14:52,587 --> 00:14:54,587
- And it's a gay bar.
281
00:15:05,197 --> 00:15:08,498
- I need a moment
with the maid of honour.
282
00:15:08,566 --> 00:15:10,833
- Mom, whatever you have
to say to me you can say
283
00:15:10,902 --> 00:15:12,969
to Craig too.
- No, no, no, it's okay.
284
00:15:13,036 --> 00:15:15,070
You two talk.
285
00:15:19,408 --> 00:15:21,708
- Dad is marrying a guy
tomorrow.
286
00:15:21,777 --> 00:15:23,877
And I'm dealing with that.
287
00:15:23,944 --> 00:15:26,645
- It's not the same thing,
Ashley.
288
00:15:26,713 --> 00:15:28,881
- He left you, Mom -
289
00:15:28,948 --> 00:15:31,649
for a man.
And you forgave him.
290
00:15:31,716 --> 00:15:33,784
You're throwing him
a wedding. But Craig--
291
00:15:33,852 --> 00:15:36,352
- Craig broke
my daughter's heart.
292
00:15:36,420 --> 00:15:38,687
- And I forgave him.
293
00:15:41,391 --> 00:15:44,458
- Ashley, I feel like we just
put you back together again.
294
00:15:44,526 --> 00:15:45,993
- Look, Mom, I'm really happy.
295
00:15:46,061 --> 00:15:48,896
So you're just going to have
to be happy for me.
296
00:15:57,303 --> 00:15:59,170
- Hi, Mrs. Kerwin
- Hi, Sally.
297
00:15:59,238 --> 00:16:00,671
- Hi, Sally.
298
00:16:00,738 --> 00:16:02,338
(ballad playing)
299
00:16:03,841 --> 00:16:06,241
- This is amazing.
- I know.
300
00:16:06,310 --> 00:16:08,710
- I wanna...
301
00:16:08,778 --> 00:16:11,279
I wanna bottle this.
302
00:16:11,347 --> 00:16:14,215
Get drunk on it
for the rest of my life.
303
00:16:16,117 --> 00:16:18,284
- I so... so love you.
304
00:16:18,352 --> 00:16:23,289
(beat picks up
to a pumpin' techno piece)
305
00:16:25,324 --> 00:16:28,758
And I so, so wish
that didn't just happen.
306
00:16:30,962 --> 00:16:33,229
- I have to leave
for a few minutes.
307
00:16:33,297 --> 00:16:35,230
- What? Why?
308
00:16:35,299 --> 00:16:38,066
- Half-hour. Just... stay here.
309
00:16:46,874 --> 00:16:49,541
(techno music continues)
310
00:16:52,978 --> 00:16:54,911
� What I know �
311
00:16:54,980 --> 00:16:58,348
� Is that I hurt you oh �
312
00:16:58,415 --> 00:17:01,050
� What I know is that... �
313
00:17:01,117 --> 00:17:02,750
� What I know ��
314
00:17:05,554 --> 00:17:07,754
- You going off
to do a lounge gig?
315
00:17:07,823 --> 00:17:10,190
- Oh. Suit's for the wedding.
316
00:17:10,258 --> 00:17:12,458
Ashley's at the party, waiting.
So, bye.
317
00:17:12,525 --> 00:17:13,791
- Oh, whoa.
318
00:17:13,861 --> 00:17:15,526
Craig, is everything okay?
319
00:17:15,595 --> 00:17:18,029
- Yeah, we're back together.
Ash and me.
320
00:17:18,097 --> 00:17:20,297
Me and Ash.
Ash and me. Ash...
321
00:17:20,365 --> 00:17:22,631
What was I thinking before?
322
00:17:22,700 --> 00:17:24,968
Cheating on her with Manny?
323
00:17:25,035 --> 00:17:27,269
Why did I do that?
324
00:17:29,205 --> 00:17:31,105
- People make mistakes?
325
00:17:31,174 --> 00:17:35,109
- Never, ever, ever, ever,
ever, ever, ever, ever again.
326
00:17:35,177 --> 00:17:37,110
Oh, I'll help
you guys out later.
327
00:17:37,178 --> 00:17:39,945
Tonight, I'm at Marco's.
328
00:17:48,220 --> 00:17:50,187
- Craig, you're back.
329
00:17:50,255 --> 00:17:51,988
In a suit...?
330
00:17:52,056 --> 00:17:54,623
- Can I talk to you
for a second?
331
00:17:59,828 --> 00:18:01,862
- It's a ring.
332
00:18:01,930 --> 00:18:04,830
- Yeah. Um, it was my mother's.
333
00:18:04,899 --> 00:18:07,299
- So it's your mother's ring.
334
00:18:10,536 --> 00:18:13,704
Uh, why are you down
on one knee?
335
00:18:17,108 --> 00:18:19,074
- Will you marry me?
336
00:18:19,143 --> 00:18:21,476
- I...
337
00:18:21,544 --> 00:18:23,744
Um, I-I'm sorry, I can't.
338
00:18:23,813 --> 00:18:25,646
- No, I, uh...
339
00:18:25,714 --> 00:18:27,647
I actually want you to marry me.
340
00:18:27,716 --> 00:18:30,884
- Craig, I'm... I'm sorry. No.
341
00:18:30,952 --> 00:18:33,585
- Just...
342
00:18:33,653 --> 00:18:35,153
- Craig.
343
00:18:35,222 --> 00:18:36,754
- Just...
344
00:18:36,823 --> 00:18:38,456
I want...
- Craig...
345
00:18:38,524 --> 00:18:41,225
- I want you to marry me!
346
00:19:01,874 --> 00:19:04,208
- How about putting Dracula
in Degrassi?
347
00:19:04,277 --> 00:19:06,978
He turns the teachers
into vampires,
348
00:19:07,046 --> 00:19:09,546
saving Raditch for last.
349
00:19:09,613 --> 00:19:12,114
Huh? Huh? Good idea, huh?
350
00:19:12,183 --> 00:19:14,383
- The elders are sleeping,
Danny.
351
00:19:16,386 --> 00:19:18,586
- You guys
aren't even listening.
352
00:19:18,654 --> 00:19:20,520
And I'm getting pruned.
353
00:19:20,589 --> 00:19:22,356
- I'm experiencing
major prunage as well.
354
00:19:22,424 --> 00:19:24,457
And I'm way too tired for this.
355
00:19:24,525 --> 00:19:26,326
- What about tomorrow, though?
We never cancelled,
356
00:19:26,393 --> 00:19:28,726
and the whole drama club's
gonna show up.
357
00:19:28,795 --> 00:19:31,563
- Yes, but we can't
rehearse a musical
358
00:19:31,630 --> 00:19:33,831
without any songs.
359
00:19:33,898 --> 00:19:38,001
- "Radishes, radishes,
not so sweet
360
00:19:38,069 --> 00:19:40,802
"Red, and round,
and gross to eat."
361
00:19:40,871 --> 00:19:43,839
- What is that?
- A song.
362
00:19:43,906 --> 00:19:46,907
Stick a tune on it...
(on jazzed-up Twinkle, Twinkle):
363
00:19:46,976 --> 00:19:48,475
� Radishes radishes
not so sweet �
364
00:19:48,543 --> 00:19:51,378
� Red and round gross to eat �
365
00:19:51,446 --> 00:19:54,480
� They have power
and cruel little voices �
366
00:19:54,547 --> 00:19:58,683
� I run Degrassi
you have no choices ��
367
00:19:58,750 --> 00:20:01,151
- No, it's perfect.
368
00:20:01,220 --> 00:20:03,320
I'll finish it tonight,
we'll sing it tomorrow
369
00:20:03,388 --> 00:20:05,955
and we'll show Raditch
what an idiot he's being.
370
00:20:06,023 --> 00:20:08,256
- We'll be rebels.
371
00:20:08,325 --> 00:20:10,993
- Rebels... who sing.
372
00:20:11,060 --> 00:20:13,694
- There you go.
373
00:20:13,761 --> 00:20:15,862
Yeah.
- Roooah!
374
00:20:15,930 --> 00:20:17,930
- Tell Auntie Sally.
375
00:20:17,999 --> 00:20:20,099
Did he let you down easy?
376
00:20:22,835 --> 00:20:26,670
- That's kind of the opposite
of the conversation we had.
377
00:20:26,738 --> 00:20:29,572
- So you're still together?
- I don't know.
378
00:20:29,641 --> 00:20:32,609
Craig asked me to marry him.
379
00:20:34,277 --> 00:20:36,577
- Okay... Did you say yes?
380
00:20:36,646 --> 00:20:39,047
- I said more like "no."
381
00:20:39,115 --> 00:20:41,415
- But I thought
that you loved him.
382
00:20:41,484 --> 00:20:43,517
- I do.
383
00:20:43,584 --> 00:20:46,119
I do love him.
384
00:20:48,155 --> 00:20:50,989
Where's my phone?
385
00:20:53,626 --> 00:20:55,659
I need my phone.
386
00:20:55,727 --> 00:20:57,827
- What are you gonna tell him?
387
00:21:04,000 --> 00:21:06,667
(phone ringing)
388
00:21:37,967 --> 00:21:40,634
DVD Subtitling: CNST, Montreal
389
00:21:40,684 --> 00:21:45,234
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.