All language subtitles for Degrassi TNG s04e08 Time Stands Still 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:13,033 - They can't air the quiz show, Toby. 2 00:00:13,102 --> 00:00:15,902 - Yes, they can. They just cut before the paint pours on Rick. 3 00:00:15,972 --> 00:00:18,039 - Which is now officially my new favourite mental image! 4 00:00:18,108 --> 00:00:19,441 - Y'know what? 5 00:00:19,510 --> 00:00:22,545 You wouldn't think it was so funny if it happened to you. 6 00:00:22,613 --> 00:00:24,480 (laughing) - I would. 7 00:00:24,550 --> 00:00:27,784 And speaking of hysterical images... 8 00:00:29,822 --> 00:00:31,789 - What's Rick doing back at school? 9 00:00:31,857 --> 00:00:33,291 (laughter) 10 00:00:33,360 --> 00:00:35,194 We should go talk to him. 11 00:00:35,262 --> 00:00:36,528 (laughter) - Go right ahead. 12 00:00:38,633 --> 00:00:43,669 - Rick! Rick. 13 00:00:43,739 --> 00:00:46,240 Look, Raditch is going supernova. 14 00:00:46,310 --> 00:00:48,009 He's gonna find out who did it. - And what? 15 00:00:48,078 --> 00:00:50,078 Give them detention? 16 00:00:50,148 --> 00:00:52,715 - I'm just saying, I'm sure he'd be cool 17 00:00:52,783 --> 00:00:54,717 if you skipped the rest of the day. 18 00:00:56,555 --> 00:00:57,821 - Toby... 19 00:00:57,889 --> 00:01:01,225 this is the one time I actually wanna be at school. 20 00:01:11,673 --> 00:01:14,007 � Whatever it takes � 21 00:01:15,845 --> 00:01:18,446 � I know I can make it through � 22 00:01:18,516 --> 00:01:20,949 � Uh huh alright � 23 00:01:21,018 --> 00:01:23,051 � If I hold out � 24 00:01:23,121 --> 00:01:24,687 � If I do � 25 00:01:24,756 --> 00:01:27,857 � I know I can make it through � 26 00:01:30,863 --> 00:01:32,296 � Be the best � 27 00:01:32,366 --> 00:01:35,467 � Be the best I can � 28 00:01:35,537 --> 00:01:38,804 � And... and I say to you � 29 00:01:38,873 --> 00:01:42,642 � Whatever it takes � � I know I can make it � 30 00:01:42,711 --> 00:01:45,011 � I know I can make it � 31 00:01:47,217 --> 00:01:49,551 � I know I can make it through �� 32 00:01:51,622 --> 00:01:54,690 - In 25 years as an educator, I have never - never - 33 00:01:54,759 --> 00:01:57,527 been so embarrassed to be associated with this school. 34 00:01:57,596 --> 00:02:00,530 Whomever was responsible for the incident this morning 35 00:02:00,600 --> 00:02:04,268 should be ashamed of themselves. And let me assure you 36 00:02:04,338 --> 00:02:06,538 that the perpetrator or perpetrators responsible 37 00:02:06,607 --> 00:02:09,274 will be found out and punished severely. 38 00:02:09,344 --> 00:02:11,244 If anyone has any information, 39 00:02:11,313 --> 00:02:13,513 please speak to me immediately. 40 00:02:13,583 --> 00:02:16,317 I assure your confidentiality. Thank you. 41 00:02:18,355 --> 00:02:20,589 - So, back to 1984. 42 00:02:20,657 --> 00:02:24,125 Let's discuss Big Brother... - So how's Big Yellow Loser? 43 00:02:24,195 --> 00:02:26,128 - That's really nice, JT. 44 00:02:26,198 --> 00:02:28,798 - I hope he just gets the hint and leaves. 45 00:02:28,867 --> 00:02:32,202 And, uh, you'll have to find a new gamer-geek friend. 46 00:02:36,777 --> 00:02:40,412 - And then when the feathers came down, oh... 47 00:02:40,482 --> 00:02:42,549 - Look, cut the guy some slack, Spin. 48 00:02:42,618 --> 00:02:45,418 He's not that bad. - Yeah, okay. 49 00:02:45,488 --> 00:02:47,888 "Oh, Chicken Boy. Oh, Chicken Boy! 50 00:02:47,957 --> 00:02:50,291 I love your wealth of knowledge, 51 00:02:50,361 --> 00:02:52,327 and I-I love you." 52 00:02:52,396 --> 00:02:54,929 - Ah, okay. I'm glad you think this is funny. 53 00:02:54,999 --> 00:02:56,999 - Did you see the guy's face? 54 00:02:57,068 --> 00:02:58,534 Definition of funny. 55 00:03:00,239 --> 00:03:01,872 - What kind of person does that? 56 00:03:01,941 --> 00:03:04,108 - One, a genius. 57 00:03:04,177 --> 00:03:06,210 And two, if you rat on me-- 58 00:03:06,280 --> 00:03:07,612 - What? 59 00:03:07,682 --> 00:03:10,650 No, really, what're you gonna do? 60 00:03:10,718 --> 00:03:12,451 Yeah, that's what I thought. 61 00:03:12,521 --> 00:03:14,954 Look, save the bully crap for someone who won't fight back. 62 00:03:15,023 --> 00:03:17,891 And you better do something about it now. 63 00:03:17,960 --> 00:03:20,795 Before I do. 64 00:03:24,134 --> 00:03:25,267 - What? 65 00:03:26,705 --> 00:03:28,137 What are you doing?! 66 00:03:28,206 --> 00:03:30,006 - Okay! 67 00:03:30,075 --> 00:03:32,576 Hey! Hey! 68 00:03:32,645 --> 00:03:35,546 Save it for the game, guys. 69 00:03:43,992 --> 00:03:48,161 - But this is your home. I mean, what about Craig and Angela? 70 00:03:48,231 --> 00:03:51,098 - Craig, Angela and I can live in a smaller place. 71 00:03:51,167 --> 00:03:53,201 It's either that or the dealership. 72 00:03:53,270 --> 00:03:55,037 - Yeah, but-- - Yeah but... 73 00:03:55,105 --> 00:03:57,039 if there was a way I could keep both, 74 00:03:57,108 --> 00:03:58,875 believe me, I'd be all for it. 75 00:04:00,679 --> 00:04:02,612 Look... (sighing) 76 00:04:02,682 --> 00:04:05,983 I gotta head back to the dealership. 77 00:04:08,055 --> 00:04:09,855 But we're on for coffee later, right? 78 00:04:09,923 --> 00:04:11,824 - Yeah. 79 00:04:13,528 --> 00:04:16,062 - Uh... make yourself at home. 80 00:04:16,131 --> 00:04:18,733 While I still have one. 81 00:04:41,562 --> 00:04:45,531 - Look, I know we're not exactly best friends. 82 00:04:48,438 --> 00:04:51,238 But I wanted to say that, uh, 83 00:04:51,308 --> 00:04:54,576 I thought the whole paint-and-feathers job 84 00:04:54,645 --> 00:04:56,845 was sickening. 85 00:04:56,915 --> 00:04:59,048 It was really childish. 86 00:05:04,758 --> 00:05:06,858 - I'm-I'm sorry. 87 00:05:09,363 --> 00:05:11,230 For hurting Terri. 88 00:05:45,239 --> 00:05:46,773 - Knock-knock. 89 00:05:48,744 --> 00:05:50,511 - Caitlin. 90 00:05:50,581 --> 00:05:52,280 You're... here. 91 00:05:52,349 --> 00:05:54,148 - I just got back this morning, 92 00:05:54,217 --> 00:05:58,252 to find Joey's house for sale and your name on the sign. 93 00:05:58,322 --> 00:06:01,491 - Look, I'm just helping Joe out as a favour. 94 00:06:01,560 --> 00:06:03,627 No strings attached. So you don't need 95 00:06:03,697 --> 00:06:06,030 to worry about us. - How much is he asking? 96 00:06:06,099 --> 00:06:08,666 - Four-hundred. Why? 97 00:06:08,736 --> 00:06:11,303 - How does 350 sound? 98 00:06:11,372 --> 00:06:12,705 - Sounds like 50,000 less 99 00:06:12,774 --> 00:06:14,474 than the house is worth. 100 00:06:14,543 --> 00:06:17,410 - Alright, 375. 101 00:06:19,048 --> 00:06:21,482 - Does Joe know about this? - Not yet. 102 00:06:21,551 --> 00:06:24,485 And until it's a done deal, I-I prefer he not. 103 00:06:24,555 --> 00:06:27,523 So if he asks, just tell him it's an anonymous offer. 104 00:06:37,905 --> 00:06:40,338 Sydney, it's been an unexpected pleasure. 105 00:07:14,549 --> 00:07:16,515 - Jay, listen - 106 00:07:16,586 --> 00:07:19,887 Raditch knows, man. 107 00:07:24,561 --> 00:07:25,994 - About Jimmy? 108 00:07:26,064 --> 00:07:28,831 Yeah, I'm surprised nobody's figured it out yet. 109 00:07:28,900 --> 00:07:30,733 - Dude. 110 00:07:34,106 --> 00:07:36,073 - Jimmy set the whole thing up perfectly - 111 00:07:36,142 --> 00:07:39,010 the way he got all those easy sports questions wrong? 112 00:07:39,080 --> 00:07:40,846 - Yeah, and made sure, uh, 113 00:07:40,915 --> 00:07:43,782 psycho-boy was all alone in the final round. 114 00:07:43,852 --> 00:07:47,087 - Never would've happened without a man on the inside. 115 00:08:13,387 --> 00:08:14,820 - How you holding up? 116 00:08:14,889 --> 00:08:16,756 - Good. 117 00:08:16,825 --> 00:08:18,491 - That's good. 118 00:08:18,560 --> 00:08:21,161 Kinda surprised to see you here this afternoon. 119 00:08:21,230 --> 00:08:23,197 - Yeah, I bet you are. 120 00:08:23,266 --> 00:08:26,500 - Look, I'm really sorry about everything, okay? 121 00:08:26,570 --> 00:08:28,671 And if those guys give you any more problems, 122 00:08:28,739 --> 00:08:30,172 I got your back. 123 00:08:30,241 --> 00:08:32,842 - You stabbed me in the back. - What? 124 00:08:32,911 --> 00:08:34,811 - You set the whole thing up. 125 00:08:34,881 --> 00:08:37,548 - Rick, come on. I defended you. 126 00:08:39,687 --> 00:08:41,687 Is that real? 127 00:08:41,755 --> 00:08:44,255 - The whole time, you pretended to be my friend. 128 00:08:46,861 --> 00:08:50,229 You made me do this. 129 00:08:55,939 --> 00:08:57,438 - Ahhhh! 130 00:09:11,892 --> 00:09:13,391 - Oh... J... 131 00:09:13,460 --> 00:09:14,993 J-Jimmy? 132 00:09:34,920 --> 00:09:36,453 - Hi, Emma. 133 00:09:36,521 --> 00:09:38,255 Sorry I kissed you. 134 00:09:39,860 --> 00:09:42,627 - He's got a gun. Okay, let's go. 135 00:09:42,696 --> 00:09:45,430 - Don't turn away from me! 136 00:09:49,938 --> 00:09:52,505 I'm glad I found you, Emma. 137 00:09:52,575 --> 00:09:54,208 You made my list. 138 00:09:54,277 --> 00:09:55,643 - Rick, 139 00:09:55,712 --> 00:09:58,380 what are you doing? 140 00:09:59,951 --> 00:10:01,985 - You flirted with me. 141 00:10:02,053 --> 00:10:04,054 I thought you liked me. 142 00:10:04,122 --> 00:10:06,289 But that was something else. 143 00:10:09,462 --> 00:10:11,396 - Just put the gun down, okay? 144 00:10:11,464 --> 00:10:13,899 Anything else is just gonna make your life worse. 145 00:10:13,968 --> 00:10:16,969 - It couldn't get any worse. 146 00:10:18,473 --> 00:10:21,742 - Believe me, it can. 147 00:10:21,811 --> 00:10:23,543 I know. I... 148 00:10:26,750 --> 00:10:28,983 We'll figure it all out, okay? 149 00:10:33,658 --> 00:10:36,359 We'll figure this all out. 150 00:10:36,429 --> 00:10:38,863 - It's too late. 151 00:10:38,932 --> 00:10:40,798 - No. 152 00:10:43,503 --> 00:10:46,071 - I already shot someone. 153 00:10:48,543 --> 00:10:49,609 - STOP!!! 154 00:10:49,678 --> 00:10:52,279 (gunshot) 155 00:11:00,959 --> 00:11:02,625 (sirens wailing) 156 00:11:08,468 --> 00:11:09,901 (PA): Again, 157 00:11:09,970 --> 00:11:12,237 remain in your classrooms until further notice. 158 00:11:12,305 --> 00:11:15,573 Absolutely no one is to leave, according to lockdown protocol. 159 00:11:15,643 --> 00:11:17,576 And, please, remain calm. 160 00:11:17,646 --> 00:11:19,579 - I got a phone call from the police. 161 00:11:19,648 --> 00:11:21,414 Kate Kerwin. - I have a Kate Kerwin here. 162 00:11:21,484 --> 00:11:23,017 - My step-son Toby is... 163 00:11:23,086 --> 00:11:24,652 - She's clear. 164 00:11:33,999 --> 00:11:35,498 - Jimmy? 165 00:11:40,174 --> 00:11:42,307 - You... are not gonna believe this, 166 00:11:42,375 --> 00:11:45,610 but there's already an offer on the house. 167 00:11:45,680 --> 00:11:47,280 - Already? That's great! 168 00:11:47,348 --> 00:11:49,048 - Sydney has really come through. 169 00:11:49,118 --> 00:11:51,952 And it's 10 percent above market value! 170 00:11:52,021 --> 00:11:53,720 - Ten percent? Go, Sydney. 171 00:11:53,790 --> 00:11:55,890 - I'm back in business. And with the extra money... 172 00:11:55,959 --> 00:11:58,559 name a part of Toronto you've always wanted to live in. 173 00:11:58,629 --> 00:11:59,628 - Joey... 174 00:11:59,697 --> 00:12:01,831 - Danforth? Beaches? 175 00:12:01,899 --> 00:12:03,899 Oh, wait. 176 00:12:03,969 --> 00:12:06,069 Uh, you just bought a house - 177 00:12:06,138 --> 00:12:07,570 in Riverdale. 178 00:12:07,640 --> 00:12:11,475 I may not be the craftiest guy on the corner, but when my house 179 00:12:11,545 --> 00:12:13,678 sells in less than a day on the market... 180 00:12:13,747 --> 00:12:16,315 - How can I let you lose it? You love that house. 181 00:12:16,384 --> 00:12:18,651 - Yeah, I do. It's great. 182 00:12:18,720 --> 00:12:20,586 Enjoy it. 183 00:12:20,656 --> 00:12:22,089 (cellphone ringing) - Joey... 184 00:12:22,158 --> 00:12:24,992 Can't you put your male pride aside for one second? 185 00:12:25,062 --> 00:12:27,362 - This is about me raising my own family 186 00:12:27,430 --> 00:12:28,897 and running my own business. 187 00:12:28,966 --> 00:12:31,099 - Caitlin Ryan. 188 00:12:33,304 --> 00:12:35,271 Oh, my God. 189 00:12:35,341 --> 00:12:36,940 I'm on my way. 190 00:12:37,009 --> 00:12:39,442 We have to get to Degrassi - now. 191 00:13:05,978 --> 00:13:08,245 - Toby, why do you think he did this? 192 00:13:08,314 --> 00:13:10,915 - I'm supposed to know? Look, the guy's a psycho, okay? 193 00:13:10,984 --> 00:13:12,417 He's a total psycho! 194 00:13:12,485 --> 00:13:14,719 - Was he bullied? Or teased? - Always! 195 00:13:14,788 --> 00:13:16,922 Every day! Just constantly. 196 00:13:16,991 --> 00:13:19,825 - And what did your friend do when someone-- 197 00:13:19,895 --> 00:13:21,795 - Look, he's not my friend. 198 00:13:21,863 --> 00:13:25,098 He's a psycho. And he's not my friend. 199 00:13:25,168 --> 00:13:27,001 - I'll give you some time. I'll be back. 200 00:13:31,175 --> 00:13:33,008 - He needed help, Emma. 201 00:13:35,180 --> 00:13:36,779 - He pointed the gun right at me. 202 00:13:36,848 --> 00:13:38,281 - Oh, honey... 203 00:13:38,351 --> 00:13:40,918 - Archie? 204 00:13:40,987 --> 00:13:43,787 - No, I am busy here, if you hadn't noticed. 205 00:13:43,857 --> 00:13:45,357 - I'm sorry. 206 00:13:45,426 --> 00:13:48,060 They want to know if you can get into Rick's email 207 00:13:48,129 --> 00:13:49,429 to look for signs... warning signs? 208 00:13:49,497 --> 00:13:51,630 (scoffing) 209 00:13:51,700 --> 00:13:53,200 - Of course. 210 00:13:54,703 --> 00:13:57,304 Now the groundbreaking 20-20 hindsight policy 211 00:13:57,374 --> 00:13:59,975 kicks into gear. 212 00:14:06,151 --> 00:14:08,352 - I have 700 students and a teaching staff 213 00:14:08,420 --> 00:14:10,320 that I am responsible for every day. 214 00:14:10,390 --> 00:14:12,023 Don't get on my case 215 00:14:12,092 --> 00:14:14,292 because one kid overreacted to some spilled paint. 216 00:14:14,362 --> 00:14:15,794 - One kid who you've spoken to twice 217 00:14:15,863 --> 00:14:17,162 in two days! But did you listen?! 218 00:14:17,231 --> 00:14:19,664 - Of course I did. - Bet you can't remember a word. 219 00:14:19,734 --> 00:14:21,968 This tragedy could've been prevented if you hadn't -- 220 00:14:22,037 --> 00:14:23,769 - Archie! 221 00:14:23,839 --> 00:14:25,672 Can you two do this later? 222 00:14:31,181 --> 00:14:34,182 - Emma, they're gonna wanna speak to all the witnesses. 223 00:14:34,252 --> 00:14:36,352 I'm sorry. 224 00:14:45,866 --> 00:14:48,134 - What's going on? - Caitlin Ryan, CQJH. 225 00:14:48,202 --> 00:14:49,768 Can you tell us anything? 226 00:14:49,837 --> 00:14:53,072 - We had a firearm situation. At least two shots were fired. 227 00:14:53,142 --> 00:14:56,410 - There's gunshots in there?! My kid's in there! 228 00:14:56,479 --> 00:14:58,712 Can I please just make sure he's okay? 229 00:14:58,781 --> 00:15:00,548 - Sorry, school's in lockdown. - No! Please! 230 00:15:02,986 --> 00:15:05,120 - Okay, I hate not knowing what's going on. 231 00:15:05,190 --> 00:15:08,091 - I know, it's been, like, forever. I need to go pee. 232 00:15:08,160 --> 00:15:11,227 - Maybe it's an alarm? - Bomb scare? 233 00:15:11,297 --> 00:15:13,897 - Niner midterm phobia strikes again. 234 00:15:16,002 --> 00:15:18,103 - Guys... 235 00:15:18,173 --> 00:15:20,606 my mom heard there was a shooting. 236 00:15:33,857 --> 00:15:35,757 - Hazel, could I see you in the hall? 237 00:15:46,540 --> 00:15:48,407 Hazel... 238 00:15:48,476 --> 00:15:50,309 it's about Jimmy. 239 00:15:50,378 --> 00:15:51,811 - No. 240 00:15:51,879 --> 00:15:53,313 - He was shot. 241 00:15:53,381 --> 00:15:55,815 He's on his way to the hospital. 242 00:15:55,884 --> 00:15:57,985 - No. (crying) 243 00:15:58,053 --> 00:16:01,088 No. I need to go-- - No, you can't go. 244 00:16:01,158 --> 00:16:03,592 - I need to go! I need to go... 245 00:16:03,661 --> 00:16:06,795 - The lockdown'll be over soon, okay? We'll get you there. 246 00:16:12,539 --> 00:16:14,005 (PA): Please head straight home. 247 00:16:14,073 --> 00:16:17,108 Do not stop at your lockers. Do not loiter around. 248 00:16:17,178 --> 00:16:19,278 We recommend you not speak to reporters. 249 00:16:19,347 --> 00:16:21,180 - Right this way. Come on, move. 250 00:16:23,018 --> 00:16:24,751 - Just relax. Everything's gonna be fine. 251 00:16:24,819 --> 00:16:26,786 - Why did I go along with all this? 252 00:16:26,856 --> 00:16:29,123 - I said relax. You're alive, aren't you? 253 00:16:29,192 --> 00:16:30,791 Yo, Spin, 254 00:16:30,861 --> 00:16:32,961 I thought that mighta been you. 255 00:16:33,030 --> 00:16:35,297 - It was Jimmy, man. Jimmy! 256 00:16:35,367 --> 00:16:37,133 They're gonna find out. I have to-- 257 00:16:37,202 --> 00:16:38,535 - No! 258 00:16:40,939 --> 00:16:43,874 You have to shut up, okay? 259 00:16:43,943 --> 00:16:45,510 - He's my best friend. 260 00:16:45,579 --> 00:16:48,846 - Either outcome, I would say he was your best friend. 261 00:16:48,916 --> 00:16:51,551 - We might've killed him. 262 00:16:53,055 --> 00:16:54,354 - We... 263 00:16:54,423 --> 00:16:56,990 didn't do anything. 264 00:16:57,059 --> 00:16:58,525 - We did! - Keep moving. 265 00:17:01,231 --> 00:17:02,730 - Come on, you too. 266 00:17:09,174 --> 00:17:10,574 - Craig! 267 00:17:12,612 --> 00:17:14,545 - Craig, are you okay? 268 00:17:14,614 --> 00:17:16,581 - Jimmy got shot. - What?! 269 00:17:18,118 --> 00:17:20,452 - Did you know the victim? - Rachel Rhodes? 270 00:17:20,522 --> 00:17:22,422 - Don't call him "victim." He has a name. 271 00:17:22,490 --> 00:17:24,591 - Was he a target, though? Were you? 272 00:17:24,659 --> 00:17:26,158 Did you see the shootings? 273 00:17:26,229 --> 00:17:28,696 - This has to stop right now! - Share, Caitlin. 274 00:17:28,764 --> 00:17:30,030 - No, I'm not covering this. 275 00:17:30,100 --> 00:17:32,066 - Well, then step aside and let me. 276 00:17:32,135 --> 00:17:33,868 - Here's your story for you: 277 00:17:33,938 --> 00:17:37,172 Local Insensitive Reporter Pummelled by Famous Colleague. 278 00:17:43,483 --> 00:17:46,050 - Let's get home. - I'm so glad you're okay. 279 00:17:49,724 --> 00:17:52,758 - You were the gunman's friend - do you know who he was after 280 00:17:52,827 --> 00:17:54,394 or why he did it? - I don't know. 281 00:17:54,463 --> 00:17:57,163 - Did you try and stop him? - What was I supposed to do?! 282 00:17:57,233 --> 00:17:59,166 - Did the gunman say anything before he died? 283 00:18:03,674 --> 00:18:05,674 - He died? 284 00:18:08,513 --> 00:18:10,813 - Come on, let's go. 285 00:18:33,411 --> 00:18:35,477 (TV): Following this afternoon's double-shooting, 286 00:18:35,546 --> 00:18:36,978 one student is dead 287 00:18:37,047 --> 00:18:38,980 and another remains in serious condition. 288 00:18:39,050 --> 00:18:40,883 The suspect, a 16-year-old boy 289 00:18:40,952 --> 00:18:42,319 whose name cannot be released, 290 00:18:42,388 --> 00:18:44,655 was the student found dead at the scene. 291 00:18:44,724 --> 00:18:47,024 - Toby, maybe you should turn that off now. 292 00:18:47,093 --> 00:18:48,827 (TV): ... one who kept much to himself. 293 00:18:48,895 --> 00:18:51,730 He had few-- - People do not get shot 294 00:18:51,800 --> 00:18:54,334 at Degrassi. They-they just don't. 295 00:18:54,402 --> 00:18:57,737 - You talk about Degrassi like it's achieved sainthood. 296 00:18:57,807 --> 00:18:59,506 It's a school. - That's my point. 297 00:18:59,575 --> 00:19:01,442 - Look, we just didn't... 298 00:19:01,511 --> 00:19:04,512 None of us took Rick's bullying seriously enough. 299 00:19:04,581 --> 00:19:08,316 It'd be an understatement to say that he was unpopular. 300 00:19:08,386 --> 00:19:10,753 (scoffing) - "Unpopular"? 301 00:19:10,823 --> 00:19:13,423 - How about "full-on psycho"? "Certified freak"? 302 00:19:13,492 --> 00:19:18,428 The guy made us the lead story on the six-o'clock news. 303 00:19:20,868 --> 00:19:22,634 - Ashley... 304 00:19:22,703 --> 00:19:24,403 - He shot Jimmy, Mom. 305 00:19:24,473 --> 00:19:25,972 I just... 306 00:19:26,040 --> 00:19:27,640 I want an answer. 307 00:19:27,710 --> 00:19:31,144 Who was this guy who shot him, if not some psycho? 308 00:19:37,722 --> 00:19:39,489 - He was Toby's friend. 309 00:19:51,906 --> 00:19:55,240 � I am playing God � 310 00:19:57,178 --> 00:19:59,012 - No, there's no change. 311 00:19:59,080 --> 00:20:02,181 � And I am raising hell � Okay, I gotta go. Bye. 312 00:20:02,251 --> 00:20:05,252 � As far as I can tell � 313 00:20:06,590 --> 00:20:10,025 � I am all alone � 314 00:20:10,094 --> 00:20:13,696 � Alone in this world � 315 00:20:13,766 --> 00:20:15,399 � Alone... � 316 00:20:15,468 --> 00:20:17,601 � With you � 317 00:20:24,813 --> 00:20:27,547 (TV): We are told he was the star of the show, 318 00:20:27,616 --> 00:20:29,716 single-handedly winning the competition, 319 00:20:29,785 --> 00:20:32,218 only to be doused with yellow paint and feathers 320 00:20:32,288 --> 00:20:34,622 by fellow students on camera. That afternoon, 321 00:20:34,691 --> 00:20:37,391 the suspect returned to school with a handgun. 322 00:20:37,462 --> 00:20:38,828 The principal, 323 00:20:38,896 --> 00:20:41,163 Daniel Raditch, a veteran educator and teacher 324 00:20:41,232 --> 00:20:44,167 at Degrassi Community School for more than 20 years, 325 00:20:44,235 --> 00:20:47,170 reportedly asked the accused to take the afternoon off. 326 00:20:47,239 --> 00:20:49,507 It was then that the rampage started. 327 00:20:49,577 --> 00:20:50,843 For currently unknown reasons, 328 00:20:50,911 --> 00:20:53,512 the accused hunted the halls for his teammates. 329 00:20:53,581 --> 00:20:55,514 He shot one in the back 330 00:20:55,584 --> 00:20:57,851 and was about to fire upon another 331 00:20:57,919 --> 00:21:00,487 when the gun was wrestled from his hand. 332 00:21:00,556 --> 00:21:03,691 � But I will fly � 333 00:21:03,760 --> 00:21:06,695 � I will fly � 334 00:21:06,763 --> 00:21:10,098 � You will see � 335 00:21:14,439 --> 00:21:17,774 � 'Cause I am playing God � 336 00:21:20,179 --> 00:21:25,650 � I am raising hell � 337 00:21:25,721 --> 00:21:28,722 � As far as I can tell � 338 00:21:28,790 --> 00:21:32,392 � I am all alone � 339 00:21:32,461 --> 00:21:36,731 � Alone in this world � 340 00:21:36,800 --> 00:21:39,801 � Alone �� 341 00:21:41,539 --> 00:21:44,940 DVD Subtitling: CNST, Montreal 342 00:21:44,990 --> 00:21:49,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.