Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,467
(knocking)
- Just tell them to go, Ma.
2
00:00:05,538 --> 00:00:06,938
How hard is it?
3
00:00:07,009 --> 00:00:09,009
- Uh, was I supposed
to hear that?
4
00:00:10,684 --> 00:00:13,285
- Do you know I have zero style?
5
00:00:13,357 --> 00:00:15,124
I hate everything I own.
6
00:00:15,196 --> 00:00:17,629
- So leave it. Come to Dylan's.
7
00:00:17,701 --> 00:00:19,668
- Yeah.
Because everyone loves partying
8
00:00:19,739 --> 00:00:22,974
with a wretched,
badly dressed rape-victim loser.
9
00:00:23,047 --> 00:00:25,480
- Paige, you're not a loser,
okay?
10
00:00:25,553 --> 00:00:27,987
Besides we weren't
even thinking that.
11
00:00:28,059 --> 00:00:29,658
- Hey, well, I am.
12
00:00:29,729 --> 00:00:33,031
Along with, uh,
what's the point? Why bother?
13
00:00:35,576 --> 00:00:36,909
- Look...
14
00:00:38,083 --> 00:00:40,750
I felt the exact same way
when I got bashed.
15
00:00:42,593 --> 00:00:46,162
I just...
wanted to change my skin,
16
00:00:46,236 --> 00:00:47,735
just stop being.
17
00:00:47,805 --> 00:00:51,207
The fact that those guys
never even got caught...
18
00:00:51,281 --> 00:00:53,047
- Of course not.
19
00:00:53,118 --> 00:00:55,451
What a joke.
20
00:00:57,128 --> 00:01:00,196
- Look, Grade 11's your year,
remember?
21
00:01:00,269 --> 00:01:02,402
You can't let him control you.
22
00:01:04,745 --> 00:01:06,678
- Marco...
23
00:01:06,750 --> 00:01:09,885
I just lost my case
three hours ago.
24
00:01:09,958 --> 00:01:12,525
Dean was found not guilty
of raping me!
25
00:01:12,597 --> 00:01:14,097
- I know!
26
00:01:16,773 --> 00:01:18,873
Paige, I'm sorry, okay?
27
00:01:18,946 --> 00:01:20,045
Just--
28
00:01:20,115 --> 00:01:21,881
- What?
29
00:01:21,953 --> 00:01:24,086
You're just what, Marco?
30
00:01:28,034 --> 00:01:30,201
I'll be down in a minute.
31
00:01:46,176 --> 00:01:48,443
� Whatever it takes �
32
00:01:48,516 --> 00:01:52,018
� I know I can make it through �
33
00:01:53,027 --> 00:01:55,460
� Ah huh yeah �
34
00:01:55,532 --> 00:01:57,365
� If I hold out �
35
00:01:57,437 --> 00:01:58,802
� If I do �
36
00:01:58,873 --> 00:02:01,474
� I know
I can make it through �
37
00:02:04,654 --> 00:02:06,421
� Be the best �
38
00:02:06,491 --> 00:02:09,592
� Be the best I can �
39
00:02:09,665 --> 00:02:11,098
� And... �
40
00:02:11,170 --> 00:02:13,270
� And I say to you �
41
00:02:13,340 --> 00:02:16,942
� Whatever it takes �
� I know I can make it �
42
00:02:17,015 --> 00:02:19,116
� I know I can make it �
43
00:02:21,527 --> 00:02:24,195
� I know
I can make it through ��
44
00:02:25,769 --> 00:02:27,536
(heavy rock music)
45
00:02:57,945 --> 00:02:59,279
What?!
46
00:03:19,263 --> 00:03:20,696
Hey, boys.
47
00:03:20,766 --> 00:03:22,233
What's up?
48
00:03:55,516 --> 00:03:57,115
- Yo!
49
00:03:57,186 --> 00:03:59,186
- Sorry. He gets jealous.
50
00:04:08,479 --> 00:04:10,078
So I did make you jealous?
51
00:04:10,150 --> 00:04:12,351
- Okay, put me in traction
for asking, whatever.
52
00:04:12,422 --> 00:04:14,922
But what the hell
is going on with you?
53
00:04:14,994 --> 00:04:17,194
- Wow, you're so tough.
- What are you doing?
54
00:04:17,266 --> 00:04:18,666
- What do you mean?
- Paige!
55
00:04:18,737 --> 00:04:20,603
- What? I'm easy.
56
00:04:20,675 --> 00:04:22,375
Everyone knows it.
57
00:04:22,445 --> 00:04:24,779
The judge, my mother...
58
00:04:24,852 --> 00:04:26,284
now you.
59
00:04:26,355 --> 00:04:28,889
Like Dean, you just get me alone
60
00:04:28,960 --> 00:04:30,794
and do whatever you want.
61
00:04:30,866 --> 00:04:32,365
No one will stop you.
62
00:04:33,873 --> 00:04:35,138
What?
63
00:04:35,209 --> 00:04:36,975
You don't want me?
64
00:04:37,046 --> 00:04:38,979
- Not right now, no.
65
00:04:39,051 --> 00:04:41,886
- 'Cause Dean got there first?
66
00:04:43,395 --> 00:04:45,161
- You have to let that go.
67
00:04:45,232 --> 00:04:48,166
- You want me
to just let it go?!
68
00:04:48,239 --> 00:04:50,039
Like someone was rude or...
69
00:04:50,110 --> 00:04:52,344
or stole my seat at lunch?
70
00:04:52,416 --> 00:04:54,450
- No. That's not what I...
I just...
71
00:04:54,521 --> 00:04:57,489
I want my girlfriend back, okay?
I want Paige back!
72
00:04:57,562 --> 00:05:00,529
- You don't even know her.
73
00:05:00,602 --> 00:05:01,801
- That's stupid.
74
00:05:01,872 --> 00:05:03,137
- The truth?
75
00:05:03,208 --> 00:05:05,676
Paige went upstairs that night -
76
00:05:05,747 --> 00:05:07,747
she never came back.
77
00:05:09,556 --> 00:05:11,590
You know
what I would really like?
78
00:05:11,661 --> 00:05:16,297
If I never had to see
your idiotic face again.
79
00:05:16,373 --> 00:05:18,272
Okay? How about that?
80
00:05:50,486 --> 00:05:52,753
- Hey, hey, guys, keep it down.
Angie's sleeping.
81
00:05:52,825 --> 00:05:55,525
- Oh, Joey, you remember Ashley?
The bad influence?
82
00:05:55,599 --> 00:05:58,299
- It was burning a hole
in your pocket.
83
00:05:58,371 --> 00:06:01,073
I was trying to help.
- Alright, well, uh,
84
00:06:01,145 --> 00:06:03,545
she made me do this.
- Did not.
85
00:06:03,618 --> 00:06:05,851
- Whoa, is that a Fender Strat?
86
00:06:05,923 --> 00:06:08,323
- Yep, exactly like Hendrix had.
87
00:06:08,395 --> 00:06:10,395
And it's all mine!
88
00:06:12,304 --> 00:06:15,740
- Wow. What'd this set you back?
Four-hundred?
89
00:06:17,784 --> 00:06:19,583
What, six?
90
00:06:19,656 --> 00:06:21,055
Six-fifty?
91
00:06:21,126 --> 00:06:23,292
- Uh... four grand.
92
00:06:23,364 --> 00:06:26,832
It's the real thing -
it's a... piece of history.
93
00:06:30,180 --> 00:06:31,512
- Wow.
94
00:06:35,192 --> 00:06:36,792
Enjoy it.
95
00:06:52,365 --> 00:06:54,532
- Hey, got a little ways to go
96
00:06:54,604 --> 00:06:57,138
till I sound like, uh,
four grand, huh?
97
00:06:57,211 --> 00:06:59,477
- Little bit.
98
00:06:59,549 --> 00:07:00,849
- Yeah.
99
00:07:00,919 --> 00:07:03,019
- Craig.
100
00:07:03,091 --> 00:07:04,624
Craig!
101
00:07:04,694 --> 00:07:06,628
- Hmm?
102
00:07:06,699 --> 00:07:09,834
- I was thinking maybe you could
help out with a little rent?
103
00:07:09,907 --> 00:07:11,539
For the mortgage?
104
00:07:16,555 --> 00:07:18,189
- My dad's estate
gives you money.
105
00:07:18,261 --> 00:07:19,860
- Yeah, like 250 a month.
106
00:07:19,931 --> 00:07:22,531
I mean,
that barely keeps you in pizza.
107
00:07:22,604 --> 00:07:26,372
You go through shoes
like no one I've ever seen.
108
00:07:26,446 --> 00:07:27,578
I, uh... Craig!
109
00:07:27,648 --> 00:07:29,548
Craig!
110
00:07:29,620 --> 00:07:33,889
I-I heat this garage for you.
With the price of Hydro...
111
00:07:36,603 --> 00:07:38,270
- Would you ask Angie this?
112
00:07:40,446 --> 00:07:42,079
- For one thing, she's seven.
113
00:07:42,150 --> 00:07:44,150
I mean, she eats like a bird.
114
00:07:44,222 --> 00:07:46,521
She didn't just buy herself
a $4,000 guitar.
115
00:07:46,593 --> 00:07:48,593
- And that's the only reason
it's different?
116
00:07:48,665 --> 00:07:50,866
- Of course.
117
00:07:52,474 --> 00:07:54,474
- Yeah, well, I'm not so sure.
118
00:08:01,696 --> 00:08:03,763
- The North Carolina scout?
119
00:08:03,834 --> 00:08:07,036
He's coming back down
in December.
120
00:08:07,109 --> 00:08:09,542
He wants to see me
play ball again.
121
00:08:09,615 --> 00:08:12,082
Vince Carter
was an NC Tar Heel.
122
00:08:12,154 --> 00:08:14,988
I mean, that could be me next.
Imagine.
123
00:08:15,061 --> 00:08:16,794
- Have you seen Paige?
- Nope.
124
00:08:16,864 --> 00:08:19,432
And I'm sure
she's happy about that.
125
00:08:22,645 --> 00:08:24,278
- Spinner, I'm worried.
126
00:08:41,958 --> 00:08:43,958
- Oh. Hi.
127
00:08:44,029 --> 00:08:46,296
Uh, I'm here to see Steve?
128
00:08:46,369 --> 00:08:47,634
- Steve?
129
00:08:47,704 --> 00:08:49,537
- Steve the... the cute one?
Second year?
130
00:08:49,609 --> 00:08:52,276
He totally invited me today
in line at the bookstore.
131
00:08:52,349 --> 00:08:54,483
And I was, like,
"Sure, I'll come by."
132
00:08:54,554 --> 00:08:57,622
- Are you 19?
- Twenty, actually.
133
00:08:57,694 --> 00:08:59,594
Uh, just short.
134
00:09:28,902 --> 00:09:30,635
I have to talk to you.
135
00:09:30,706 --> 00:09:33,073
- No, you don't. Not now.
136
00:09:33,145 --> 00:09:35,712
- I have something to say.
137
00:09:35,784 --> 00:09:37,851
Actually,
everyone should hear it.
138
00:09:37,923 --> 00:09:40,056
- "Not guilty."
Nothing else to say.
139
00:09:40,129 --> 00:09:42,362
Hey, Scarecrow. More juice?
- You have to listen to me!
140
00:09:42,434 --> 00:09:45,468
- Wanna grab us a fresh case?
- Yeah, man. Of course.
141
00:09:45,541 --> 00:09:48,609
- Do any of you here
know what your "buddy" is?
142
00:09:48,681 --> 00:09:50,748
Do you know what he does?
143
00:09:50,819 --> 00:09:52,786
- Shut up. Just shut up.
144
00:09:52,858 --> 00:09:56,893
- He is a liar! Okay?
A liar and a rapist!
145
00:09:56,968 --> 00:09:59,235
- An ex-girlfriend. You know.
146
00:09:59,307 --> 00:10:01,073
Outside. Now.
147
00:10:01,144 --> 00:10:03,645
- Hey! Want me to run the bar
for you?
148
00:10:07,526 --> 00:10:09,626
- You don't get it!
149
00:10:09,698 --> 00:10:11,264
I was 15!
150
00:10:11,335 --> 00:10:13,502
- I don't recommend
you do that again.
151
00:10:13,574 --> 00:10:16,040
I am trying
to get into that fraternity.
152
00:10:16,113 --> 00:10:18,347
- This was my life!
You raped me!
153
00:10:19,689 --> 00:10:21,121
- Yeah.
154
00:10:23,196 --> 00:10:24,696
- You admit it?
155
00:10:26,204 --> 00:10:27,803
Just like that?
156
00:10:27,874 --> 00:10:30,041
- I figure I must've done
something wrong
157
00:10:30,113 --> 00:10:31,646
if you keep punishing me.
158
00:10:31,717 --> 00:10:34,651
- You didn't say that in court.
- No.
159
00:10:34,724 --> 00:10:36,189
I must've done
something right too,
160
00:10:36,261 --> 00:10:37,993
if you keep
coming back like this.
161
00:10:38,065 --> 00:10:40,666
- I'm not coming back.
162
00:10:40,738 --> 00:10:43,972
- Can't blame you
for wanting some more of this.
163
00:10:44,045 --> 00:10:45,879
- Excuse me?
164
00:10:45,949 --> 00:10:48,384
- Listen, sweetheart, go home,
165
00:10:48,456 --> 00:10:52,191
call your sad little boyfriend,
alright?
166
00:10:52,265 --> 00:10:55,433
You wanna have fun some time?
Call me. You were good.
167
00:11:31,992 --> 00:11:33,425
- Paige!
168
00:11:52,206 --> 00:11:54,441
Stop it! Stop!
169
00:11:54,512 --> 00:11:56,546
- Spinner.
- Get out! Get out!
170
00:12:01,528 --> 00:12:04,195
- Spinner... Wow.
171
00:12:07,141 --> 00:12:08,842
- Go home.
- I didn't--
172
00:12:08,912 --> 00:12:11,580
- Just get in a cab and go home!
173
00:12:11,652 --> 00:12:12,952
GO!
174
00:12:40,888 --> 00:12:44,156
� Come on down �
175
00:12:44,229 --> 00:12:46,129
� Slow down �
176
00:12:47,904 --> 00:12:49,837
� You work so hard �
177
00:12:49,909 --> 00:12:52,576
� Where you are �
178
00:12:55,423 --> 00:12:59,291
� So you should slow �
179
00:12:59,365 --> 00:13:01,965
� Slow down �
180
00:13:02,038 --> 00:13:03,971
� And know this city's fine �
181
00:13:04,042 --> 00:13:06,142
� Once you've found out �
182
00:13:06,214 --> 00:13:09,648
� How you can spread
your time around �
183
00:13:09,722 --> 00:13:12,823
� Come on down �
184
00:13:12,896 --> 00:13:16,498
� Slow down �
185
00:13:16,572 --> 00:13:21,408
� You've got so much time
to find your mind �
186
00:13:21,484 --> 00:13:24,017
� 'Cause you're
the waiting kind �
187
00:13:24,090 --> 00:13:27,024
� You should slow �
188
00:13:27,097 --> 00:13:29,598
� Slow down �
189
00:13:31,106 --> 00:13:35,041
� You used up all your air
being everywhere �
190
00:13:35,116 --> 00:13:38,551
� Trying to prove your worth
to the town �
191
00:13:38,625 --> 00:13:41,725
� So catch your breath �
192
00:13:41,798 --> 00:13:44,466
� And slow down ��
193
00:13:49,984 --> 00:13:52,985
- Hi, Paige. Chantel Sauv�.
We had an 8:45...
194
00:13:54,328 --> 00:13:56,094
- Whoops.
195
00:13:56,165 --> 00:13:58,165
- Don't worry. Have a seat.
196
00:14:00,509 --> 00:14:02,041
Well, this isn't the Paige
197
00:14:02,112 --> 00:14:04,012
I expected to see this morning.
198
00:14:04,084 --> 00:14:05,283
- I've got
multiple personalities.
199
00:14:05,354 --> 00:14:08,121
That explains a lot.
- You know what I mean.
200
00:14:08,194 --> 00:14:10,794
I want to congratulate you
on yesterday.
201
00:14:10,866 --> 00:14:15,436
I know things didn't turn out
the way you wanted them to,
202
00:14:15,511 --> 00:14:18,546
but the outcome's gonna be good
for you in the future,
203
00:14:18,619 --> 00:14:20,318
because you did
the right thing -
204
00:14:20,389 --> 00:14:22,422
the only thing -
by going to court.
205
00:14:24,165 --> 00:14:25,798
The justice system
isn't perfect.
206
00:14:25,869 --> 00:14:29,604
But I've watched it help you
to find your voice again -
207
00:14:29,678 --> 00:14:31,210
and to heal.
208
00:14:31,282 --> 00:14:34,883
You've triumphed
over your rapist morally -
209
00:14:34,956 --> 00:14:37,524
because you've been honest.
210
00:14:39,200 --> 00:14:40,700
- Sure.
211
00:14:42,207 --> 00:14:43,540
Thanks.
212
00:14:56,407 --> 00:14:58,341
You okay?
213
00:14:58,412 --> 00:14:59,911
- Hope it felt good.
214
00:15:01,252 --> 00:15:02,685
- A little.
215
00:15:04,526 --> 00:15:06,693
How's the, uh, Love Mobile?
216
00:15:11,209 --> 00:15:12,709
I'll get a job, okay?
217
00:15:14,216 --> 00:15:17,017
I'll give you the money
to fix it. Whatever it takes.
218
00:15:20,598 --> 00:15:22,765
- Gavin?
219
00:15:22,836 --> 00:15:24,403
You're wanted outside.
220
00:15:45,791 --> 00:15:47,223
- Ooh. Fries and gravy -
221
00:15:47,294 --> 00:15:49,595
good on a plate,
not so good on a keyboard.
222
00:15:49,667 --> 00:15:52,400
- I'll be careful. No worries.
223
00:15:52,474 --> 00:15:56,375
- You wanna tell your dad that -
the, uh, "no worries" part?
224
00:15:58,621 --> 00:16:00,588
He called me last night
and this morning...
225
00:16:00,659 --> 00:16:03,193
- Ah, I don't have a dad,
remember?
226
00:16:03,264 --> 00:16:06,265
- I'll see you in class, Craig.
Yeah, bye.
227
00:16:08,310 --> 00:16:11,545
- You'd break Joey's heart
if he heard you talk like that.
228
00:16:11,619 --> 00:16:14,219
- Well, then he'd probably
make me pay for it.
229
00:16:14,290 --> 00:16:16,958
Because apparently
I'm the Bank of Craig.
230
00:16:27,657 --> 00:16:29,156
(cellphone ringing)
231
00:16:31,832 --> 00:16:33,432
- Hello?
- Paige.
232
00:16:33,503 --> 00:16:34,970
- Where are you?
233
00:16:35,041 --> 00:16:37,340
- Cop shop, 55.
234
00:16:38,683 --> 00:16:41,951
- You didn't make meyour one phone call, Spin?
235
00:16:42,023 --> 00:16:45,124
- "Failure to remain
at the scene of an accident,"
236
00:16:45,198 --> 00:16:47,298
"mischief"
and "dangerous driving."
237
00:16:47,368 --> 00:16:48,735
I'm scared.
238
00:16:48,806 --> 00:16:50,973
- You didn't do anything.
239
00:16:51,044 --> 00:16:55,046
- Dean called the police
with my license-plate number.
240
00:16:56,224 --> 00:16:57,590
I told them I did it.
241
00:16:57,661 --> 00:16:58,827
- No.
242
00:16:58,896 --> 00:17:00,462
- You've been through enough, okay?
243
00:17:00,533 --> 00:17:02,767
I-I saw you go through enough.
244
00:17:02,840 --> 00:17:05,406
You're safe.I just wanted to tell you.
245
00:17:05,478 --> 00:17:08,013
- Time's up. Your mother's here.
246
00:17:10,357 --> 00:17:11,790
- Bye, Paige.
247
00:17:25,694 --> 00:17:28,494
- Your boyfriend is dead!
248
00:17:28,567 --> 00:17:29,966
- I did it.
249
00:17:31,741 --> 00:17:33,307
- You wrecked my car?
250
00:17:35,349 --> 00:17:37,616
You're gonna to go down
for that.
251
00:17:37,688 --> 00:17:39,321
I'll prove it was you.
252
00:17:39,391 --> 00:17:41,792
- Sorry to, uh,
take away your fun,
253
00:17:41,865 --> 00:17:45,333
but I'm about to confess.
That's what good people do
254
00:17:45,406 --> 00:17:47,874
when they realize
they've done something wrong.
255
00:17:49,449 --> 00:17:52,617
- That frat didn't let me in
'cause of you and what you said.
256
00:17:53,960 --> 00:17:55,192
Hey!
257
00:17:55,263 --> 00:17:56,863
I'm not finished!
258
00:17:56,933 --> 00:17:58,266
- I'm very finished.
259
00:17:58,336 --> 00:18:00,603
With all of this, okay?
260
00:18:00,675 --> 00:18:02,475
But especially with you.
261
00:18:02,546 --> 00:18:03,980
It's over, Dean.
262
00:18:04,050 --> 00:18:06,550
I've got something to do.
263
00:18:06,622 --> 00:18:08,589
Something more important.
264
00:18:16,947 --> 00:18:18,613
Hi. Uh...
265
00:18:21,124 --> 00:18:23,958
I'm here about something
that happened last night.
266
00:18:29,644 --> 00:18:31,277
- Craig, where have you been?
267
00:18:31,348 --> 00:18:34,415
- Just getting my guitar
and some clothes. I won't--
268
00:18:34,488 --> 00:18:36,922
- I wanna talk to you.
- --use any food or eat--
269
00:18:36,995 --> 00:18:38,394
- Craig! Craig!!!
270
00:18:38,465 --> 00:18:40,131
- What?!
271
00:18:41,672 --> 00:18:43,339
- I might lose my business.
272
00:18:47,988 --> 00:18:49,553
- What?
273
00:18:49,624 --> 00:18:52,959
- I didn't want to tell you.
I-I-I didn't want you to worry.
274
00:18:53,033 --> 00:18:55,066
- Well, you should've
said something.
275
00:18:55,137 --> 00:18:58,105
- I'm trying to be the dad here.
276
00:18:58,178 --> 00:19:02,915
And instead, like an idiot,
I hit you up for cash.
277
00:19:02,989 --> 00:19:04,422
It was wrong.
278
00:19:04,492 --> 00:19:07,093
- So you asked me
the stupid rent thing instead.
279
00:19:07,166 --> 00:19:08,698
- I know.
280
00:19:10,006 --> 00:19:12,773
But my...
my line of credit is shot.
281
00:19:12,846 --> 00:19:15,948
My bills, they're huge...
282
00:19:16,855 --> 00:19:19,056
- Look, I'll give you the money,
Joey.
283
00:19:21,199 --> 00:19:23,732
I'll, um, take my guitar back
284
00:19:23,804 --> 00:19:26,339
and you can have it all.
285
00:19:26,411 --> 00:19:28,744
- No. I can't do that.
286
00:19:28,816 --> 00:19:30,583
- You have to let me
do something.
287
00:19:33,227 --> 00:19:37,496
- Look, I know you wanna
be a big rock star someday.
288
00:19:37,570 --> 00:19:39,471
But if you needed it,
289
00:19:39,542 --> 00:19:43,077
I'd like the dealership
to be there for you.
290
00:19:54,377 --> 00:19:55,910
- Hi.
291
00:19:59,289 --> 00:20:00,655
- What happened?
292
00:20:00,725 --> 00:20:04,327
- Well, I lost my license.
293
00:20:04,401 --> 00:20:06,568
Which was exciting.
294
00:20:06,639 --> 00:20:08,073
And I'm probably stuck
295
00:20:08,143 --> 00:20:10,343
with a year
of community service.
296
00:20:10,415 --> 00:20:13,450
- Teaching anger management?
297
00:20:14,992 --> 00:20:17,593
- I think I'd be good at that.
298
00:20:17,665 --> 00:20:21,167
I also thought I might embroider
"On Probation"
299
00:20:21,241 --> 00:20:22,940
on all my clothes.
300
00:20:23,011 --> 00:20:26,146
Give myself that, uh,
bad-girl edge.
301
00:20:28,357 --> 00:20:30,324
- So you came by to make jokes?
302
00:20:33,703 --> 00:20:35,370
- I came to say that...
303
00:20:38,381 --> 00:20:40,381
I don't know what else to say.
304
00:20:47,736 --> 00:20:50,070
I wish
I'd never hurt your car...
305
00:20:52,414 --> 00:20:53,813
Or you.
306
00:20:56,757 --> 00:20:58,691
- Okay.
307
00:20:58,762 --> 00:21:01,930
- And I meant it when I said
I'd pay and...
308
00:21:06,715 --> 00:21:08,748
Would you like
to go out with me?
309
00:21:11,392 --> 00:21:14,193
Triple-feature at the drive-in
this weekend.
310
00:21:15,902 --> 00:21:18,036
Sour candies on me?
311
00:21:21,249 --> 00:21:23,716
- Get the car in decent shape
by then.
312
00:21:33,444 --> 00:21:34,910
- Wrench?
313
00:21:43,905 --> 00:21:48,074
DVD Subtitling: CNST, Montreal
314
00:21:48,124 --> 00:21:52,674
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.