All language subtitles for Degrassi TNG s04e02 Ghost in the Machine 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,467 (knocking) - Just tell them to go, Ma. 2 00:00:05,538 --> 00:00:06,938 How hard is it? 3 00:00:07,009 --> 00:00:09,009 - Uh, was I supposed to hear that? 4 00:00:10,684 --> 00:00:13,285 - Do you know I have zero style? 5 00:00:13,357 --> 00:00:15,124 I hate everything I own. 6 00:00:15,196 --> 00:00:17,629 - So leave it. Come to Dylan's. 7 00:00:17,701 --> 00:00:19,668 - Yeah. Because everyone loves partying 8 00:00:19,739 --> 00:00:22,974 with a wretched, badly dressed rape-victim loser. 9 00:00:23,047 --> 00:00:25,480 - Paige, you're not a loser, okay? 10 00:00:25,553 --> 00:00:27,987 Besides we weren't even thinking that. 11 00:00:28,059 --> 00:00:29,658 - Hey, well, I am. 12 00:00:29,729 --> 00:00:33,031 Along with, uh, what's the point? Why bother? 13 00:00:35,576 --> 00:00:36,909 - Look... 14 00:00:38,083 --> 00:00:40,750 I felt the exact same way when I got bashed. 15 00:00:42,593 --> 00:00:46,162 I just... wanted to change my skin, 16 00:00:46,236 --> 00:00:47,735 just stop being. 17 00:00:47,805 --> 00:00:51,207 The fact that those guys never even got caught... 18 00:00:51,281 --> 00:00:53,047 - Of course not. 19 00:00:53,118 --> 00:00:55,451 What a joke. 20 00:00:57,128 --> 00:01:00,196 - Look, Grade 11's your year, remember? 21 00:01:00,269 --> 00:01:02,402 You can't let him control you. 22 00:01:04,745 --> 00:01:06,678 - Marco... 23 00:01:06,750 --> 00:01:09,885 I just lost my case three hours ago. 24 00:01:09,958 --> 00:01:12,525 Dean was found not guilty of raping me! 25 00:01:12,597 --> 00:01:14,097 - I know! 26 00:01:16,773 --> 00:01:18,873 Paige, I'm sorry, okay? 27 00:01:18,946 --> 00:01:20,045 Just-- 28 00:01:20,115 --> 00:01:21,881 - What? 29 00:01:21,953 --> 00:01:24,086 You're just what, Marco? 30 00:01:28,034 --> 00:01:30,201 I'll be down in a minute. 31 00:01:46,176 --> 00:01:48,443 � Whatever it takes � 32 00:01:48,516 --> 00:01:52,018 � I know I can make it through � 33 00:01:53,027 --> 00:01:55,460 � Ah huh yeah � 34 00:01:55,532 --> 00:01:57,365 � If I hold out � 35 00:01:57,437 --> 00:01:58,802 � If I do � 36 00:01:58,873 --> 00:02:01,474 � I know I can make it through � 37 00:02:04,654 --> 00:02:06,421 � Be the best � 38 00:02:06,491 --> 00:02:09,592 � Be the best I can � 39 00:02:09,665 --> 00:02:11,098 � And... � 40 00:02:11,170 --> 00:02:13,270 � And I say to you � 41 00:02:13,340 --> 00:02:16,942 � Whatever it takes � � I know I can make it � 42 00:02:17,015 --> 00:02:19,116 � I know I can make it � 43 00:02:21,527 --> 00:02:24,195 � I know I can make it through �� 44 00:02:25,769 --> 00:02:27,536 (heavy rock music) 45 00:02:57,945 --> 00:02:59,279 What?! 46 00:03:19,263 --> 00:03:20,696 Hey, boys. 47 00:03:20,766 --> 00:03:22,233 What's up? 48 00:03:55,516 --> 00:03:57,115 - Yo! 49 00:03:57,186 --> 00:03:59,186 - Sorry. He gets jealous. 50 00:04:08,479 --> 00:04:10,078 So I did make you jealous? 51 00:04:10,150 --> 00:04:12,351 - Okay, put me in traction for asking, whatever. 52 00:04:12,422 --> 00:04:14,922 But what the hell is going on with you? 53 00:04:14,994 --> 00:04:17,194 - Wow, you're so tough. - What are you doing? 54 00:04:17,266 --> 00:04:18,666 - What do you mean? - Paige! 55 00:04:18,737 --> 00:04:20,603 - What? I'm easy. 56 00:04:20,675 --> 00:04:22,375 Everyone knows it. 57 00:04:22,445 --> 00:04:24,779 The judge, my mother... 58 00:04:24,852 --> 00:04:26,284 now you. 59 00:04:26,355 --> 00:04:28,889 Like Dean, you just get me alone 60 00:04:28,960 --> 00:04:30,794 and do whatever you want. 61 00:04:30,866 --> 00:04:32,365 No one will stop you. 62 00:04:33,873 --> 00:04:35,138 What? 63 00:04:35,209 --> 00:04:36,975 You don't want me? 64 00:04:37,046 --> 00:04:38,979 - Not right now, no. 65 00:04:39,051 --> 00:04:41,886 - 'Cause Dean got there first? 66 00:04:43,395 --> 00:04:45,161 - You have to let that go. 67 00:04:45,232 --> 00:04:48,166 - You want me to just let it go?! 68 00:04:48,239 --> 00:04:50,039 Like someone was rude or... 69 00:04:50,110 --> 00:04:52,344 or stole my seat at lunch? 70 00:04:52,416 --> 00:04:54,450 - No. That's not what I... I just... 71 00:04:54,521 --> 00:04:57,489 I want my girlfriend back, okay? I want Paige back! 72 00:04:57,562 --> 00:05:00,529 - You don't even know her. 73 00:05:00,602 --> 00:05:01,801 - That's stupid. 74 00:05:01,872 --> 00:05:03,137 - The truth? 75 00:05:03,208 --> 00:05:05,676 Paige went upstairs that night - 76 00:05:05,747 --> 00:05:07,747 she never came back. 77 00:05:09,556 --> 00:05:11,590 You know what I would really like? 78 00:05:11,661 --> 00:05:16,297 If I never had to see your idiotic face again. 79 00:05:16,373 --> 00:05:18,272 Okay? How about that? 80 00:05:50,486 --> 00:05:52,753 - Hey, hey, guys, keep it down. Angie's sleeping. 81 00:05:52,825 --> 00:05:55,525 - Oh, Joey, you remember Ashley? The bad influence? 82 00:05:55,599 --> 00:05:58,299 - It was burning a hole in your pocket. 83 00:05:58,371 --> 00:06:01,073 I was trying to help. - Alright, well, uh, 84 00:06:01,145 --> 00:06:03,545 she made me do this. - Did not. 85 00:06:03,618 --> 00:06:05,851 - Whoa, is that a Fender Strat? 86 00:06:05,923 --> 00:06:08,323 - Yep, exactly like Hendrix had. 87 00:06:08,395 --> 00:06:10,395 And it's all mine! 88 00:06:12,304 --> 00:06:15,740 - Wow. What'd this set you back? Four-hundred? 89 00:06:17,784 --> 00:06:19,583 What, six? 90 00:06:19,656 --> 00:06:21,055 Six-fifty? 91 00:06:21,126 --> 00:06:23,292 - Uh... four grand. 92 00:06:23,364 --> 00:06:26,832 It's the real thing - it's a... piece of history. 93 00:06:30,180 --> 00:06:31,512 - Wow. 94 00:06:35,192 --> 00:06:36,792 Enjoy it. 95 00:06:52,365 --> 00:06:54,532 - Hey, got a little ways to go 96 00:06:54,604 --> 00:06:57,138 till I sound like, uh, four grand, huh? 97 00:06:57,211 --> 00:06:59,477 - Little bit. 98 00:06:59,549 --> 00:07:00,849 - Yeah. 99 00:07:00,919 --> 00:07:03,019 - Craig. 100 00:07:03,091 --> 00:07:04,624 Craig! 101 00:07:04,694 --> 00:07:06,628 - Hmm? 102 00:07:06,699 --> 00:07:09,834 - I was thinking maybe you could help out with a little rent? 103 00:07:09,907 --> 00:07:11,539 For the mortgage? 104 00:07:16,555 --> 00:07:18,189 - My dad's estate gives you money. 105 00:07:18,261 --> 00:07:19,860 - Yeah, like 250 a month. 106 00:07:19,931 --> 00:07:22,531 I mean, that barely keeps you in pizza. 107 00:07:22,604 --> 00:07:26,372 You go through shoes like no one I've ever seen. 108 00:07:26,446 --> 00:07:27,578 I, uh... Craig! 109 00:07:27,648 --> 00:07:29,548 Craig! 110 00:07:29,620 --> 00:07:33,889 I-I heat this garage for you. With the price of Hydro... 111 00:07:36,603 --> 00:07:38,270 - Would you ask Angie this? 112 00:07:40,446 --> 00:07:42,079 - For one thing, she's seven. 113 00:07:42,150 --> 00:07:44,150 I mean, she eats like a bird. 114 00:07:44,222 --> 00:07:46,521 She didn't just buy herself a $4,000 guitar. 115 00:07:46,593 --> 00:07:48,593 - And that's the only reason it's different? 116 00:07:48,665 --> 00:07:50,866 - Of course. 117 00:07:52,474 --> 00:07:54,474 - Yeah, well, I'm not so sure. 118 00:08:01,696 --> 00:08:03,763 - The North Carolina scout? 119 00:08:03,834 --> 00:08:07,036 He's coming back down in December. 120 00:08:07,109 --> 00:08:09,542 He wants to see me play ball again. 121 00:08:09,615 --> 00:08:12,082 Vince Carter was an NC Tar Heel. 122 00:08:12,154 --> 00:08:14,988 I mean, that could be me next. Imagine. 123 00:08:15,061 --> 00:08:16,794 - Have you seen Paige? - Nope. 124 00:08:16,864 --> 00:08:19,432 And I'm sure she's happy about that. 125 00:08:22,645 --> 00:08:24,278 - Spinner, I'm worried. 126 00:08:41,958 --> 00:08:43,958 - Oh. Hi. 127 00:08:44,029 --> 00:08:46,296 Uh, I'm here to see Steve? 128 00:08:46,369 --> 00:08:47,634 - Steve? 129 00:08:47,704 --> 00:08:49,537 - Steve the... the cute one? Second year? 130 00:08:49,609 --> 00:08:52,276 He totally invited me today in line at the bookstore. 131 00:08:52,349 --> 00:08:54,483 And I was, like, "Sure, I'll come by." 132 00:08:54,554 --> 00:08:57,622 - Are you 19? - Twenty, actually. 133 00:08:57,694 --> 00:08:59,594 Uh, just short. 134 00:09:28,902 --> 00:09:30,635 I have to talk to you. 135 00:09:30,706 --> 00:09:33,073 - No, you don't. Not now. 136 00:09:33,145 --> 00:09:35,712 - I have something to say. 137 00:09:35,784 --> 00:09:37,851 Actually, everyone should hear it. 138 00:09:37,923 --> 00:09:40,056 - "Not guilty." Nothing else to say. 139 00:09:40,129 --> 00:09:42,362 Hey, Scarecrow. More juice? - You have to listen to me! 140 00:09:42,434 --> 00:09:45,468 - Wanna grab us a fresh case? - Yeah, man. Of course. 141 00:09:45,541 --> 00:09:48,609 - Do any of you here know what your "buddy" is? 142 00:09:48,681 --> 00:09:50,748 Do you know what he does? 143 00:09:50,819 --> 00:09:52,786 - Shut up. Just shut up. 144 00:09:52,858 --> 00:09:56,893 - He is a liar! Okay? A liar and a rapist! 145 00:09:56,968 --> 00:09:59,235 - An ex-girlfriend. You know. 146 00:09:59,307 --> 00:10:01,073 Outside. Now. 147 00:10:01,144 --> 00:10:03,645 - Hey! Want me to run the bar for you? 148 00:10:07,526 --> 00:10:09,626 - You don't get it! 149 00:10:09,698 --> 00:10:11,264 I was 15! 150 00:10:11,335 --> 00:10:13,502 - I don't recommend you do that again. 151 00:10:13,574 --> 00:10:16,040 I am trying to get into that fraternity. 152 00:10:16,113 --> 00:10:18,347 - This was my life! You raped me! 153 00:10:19,689 --> 00:10:21,121 - Yeah. 154 00:10:23,196 --> 00:10:24,696 - You admit it? 155 00:10:26,204 --> 00:10:27,803 Just like that? 156 00:10:27,874 --> 00:10:30,041 - I figure I must've done something wrong 157 00:10:30,113 --> 00:10:31,646 if you keep punishing me. 158 00:10:31,717 --> 00:10:34,651 - You didn't say that in court. - No. 159 00:10:34,724 --> 00:10:36,189 I must've done something right too, 160 00:10:36,261 --> 00:10:37,993 if you keep coming back like this. 161 00:10:38,065 --> 00:10:40,666 - I'm not coming back. 162 00:10:40,738 --> 00:10:43,972 - Can't blame you for wanting some more of this. 163 00:10:44,045 --> 00:10:45,879 - Excuse me? 164 00:10:45,949 --> 00:10:48,384 - Listen, sweetheart, go home, 165 00:10:48,456 --> 00:10:52,191 call your sad little boyfriend, alright? 166 00:10:52,265 --> 00:10:55,433 You wanna have fun some time? Call me. You were good. 167 00:11:31,992 --> 00:11:33,425 - Paige! 168 00:11:52,206 --> 00:11:54,441 Stop it! Stop! 169 00:11:54,512 --> 00:11:56,546 - Spinner. - Get out! Get out! 170 00:12:01,528 --> 00:12:04,195 - Spinner... Wow. 171 00:12:07,141 --> 00:12:08,842 - Go home. - I didn't-- 172 00:12:08,912 --> 00:12:11,580 - Just get in a cab and go home! 173 00:12:11,652 --> 00:12:12,952 GO! 174 00:12:40,888 --> 00:12:44,156 � Come on down � 175 00:12:44,229 --> 00:12:46,129 � Slow down � 176 00:12:47,904 --> 00:12:49,837 � You work so hard � 177 00:12:49,909 --> 00:12:52,576 � Where you are � 178 00:12:55,423 --> 00:12:59,291 � So you should slow � 179 00:12:59,365 --> 00:13:01,965 � Slow down � 180 00:13:02,038 --> 00:13:03,971 � And know this city's fine � 181 00:13:04,042 --> 00:13:06,142 � Once you've found out � 182 00:13:06,214 --> 00:13:09,648 � How you can spread your time around � 183 00:13:09,722 --> 00:13:12,823 � Come on down � 184 00:13:12,896 --> 00:13:16,498 � Slow down � 185 00:13:16,572 --> 00:13:21,408 � You've got so much time to find your mind � 186 00:13:21,484 --> 00:13:24,017 � 'Cause you're the waiting kind � 187 00:13:24,090 --> 00:13:27,024 � You should slow � 188 00:13:27,097 --> 00:13:29,598 � Slow down � 189 00:13:31,106 --> 00:13:35,041 � You used up all your air being everywhere � 190 00:13:35,116 --> 00:13:38,551 � Trying to prove your worth to the town � 191 00:13:38,625 --> 00:13:41,725 � So catch your breath � 192 00:13:41,798 --> 00:13:44,466 � And slow down �� 193 00:13:49,984 --> 00:13:52,985 - Hi, Paige. Chantel Sauv�. We had an 8:45... 194 00:13:54,328 --> 00:13:56,094 - Whoops. 195 00:13:56,165 --> 00:13:58,165 - Don't worry. Have a seat. 196 00:14:00,509 --> 00:14:02,041 Well, this isn't the Paige 197 00:14:02,112 --> 00:14:04,012 I expected to see this morning. 198 00:14:04,084 --> 00:14:05,283 - I've got multiple personalities. 199 00:14:05,354 --> 00:14:08,121 That explains a lot. - You know what I mean. 200 00:14:08,194 --> 00:14:10,794 I want to congratulate you on yesterday. 201 00:14:10,866 --> 00:14:15,436 I know things didn't turn out the way you wanted them to, 202 00:14:15,511 --> 00:14:18,546 but the outcome's gonna be good for you in the future, 203 00:14:18,619 --> 00:14:20,318 because you did the right thing - 204 00:14:20,389 --> 00:14:22,422 the only thing - by going to court. 205 00:14:24,165 --> 00:14:25,798 The justice system isn't perfect. 206 00:14:25,869 --> 00:14:29,604 But I've watched it help you to find your voice again - 207 00:14:29,678 --> 00:14:31,210 and to heal. 208 00:14:31,282 --> 00:14:34,883 You've triumphed over your rapist morally - 209 00:14:34,956 --> 00:14:37,524 because you've been honest. 210 00:14:39,200 --> 00:14:40,700 - Sure. 211 00:14:42,207 --> 00:14:43,540 Thanks. 212 00:14:56,407 --> 00:14:58,341 You okay? 213 00:14:58,412 --> 00:14:59,911 - Hope it felt good. 214 00:15:01,252 --> 00:15:02,685 - A little. 215 00:15:04,526 --> 00:15:06,693 How's the, uh, Love Mobile? 216 00:15:11,209 --> 00:15:12,709 I'll get a job, okay? 217 00:15:14,216 --> 00:15:17,017 I'll give you the money to fix it. Whatever it takes. 218 00:15:20,598 --> 00:15:22,765 - Gavin? 219 00:15:22,836 --> 00:15:24,403 You're wanted outside. 220 00:15:45,791 --> 00:15:47,223 - Ooh. Fries and gravy - 221 00:15:47,294 --> 00:15:49,595 good on a plate, not so good on a keyboard. 222 00:15:49,667 --> 00:15:52,400 - I'll be careful. No worries. 223 00:15:52,474 --> 00:15:56,375 - You wanna tell your dad that - the, uh, "no worries" part? 224 00:15:58,621 --> 00:16:00,588 He called me last night and this morning... 225 00:16:00,659 --> 00:16:03,193 - Ah, I don't have a dad, remember? 226 00:16:03,264 --> 00:16:06,265 - I'll see you in class, Craig. Yeah, bye. 227 00:16:08,310 --> 00:16:11,545 - You'd break Joey's heart if he heard you talk like that. 228 00:16:11,619 --> 00:16:14,219 - Well, then he'd probably make me pay for it. 229 00:16:14,290 --> 00:16:16,958 Because apparently I'm the Bank of Craig. 230 00:16:27,657 --> 00:16:29,156 (cellphone ringing) 231 00:16:31,832 --> 00:16:33,432 - Hello? - Paige. 232 00:16:33,503 --> 00:16:34,970 - Where are you? 233 00:16:35,041 --> 00:16:37,340 - Cop shop, 55. 234 00:16:38,683 --> 00:16:41,951 - You didn't make me your one phone call, Spin? 235 00:16:42,023 --> 00:16:45,124 - "Failure to remain at the scene of an accident," 236 00:16:45,198 --> 00:16:47,298 "mischief" and "dangerous driving." 237 00:16:47,368 --> 00:16:48,735 I'm scared. 238 00:16:48,806 --> 00:16:50,973 - You didn't do anything. 239 00:16:51,044 --> 00:16:55,046 - Dean called the police with my license-plate number. 240 00:16:56,224 --> 00:16:57,590 I told them I did it. 241 00:16:57,661 --> 00:16:58,827 - No. 242 00:16:58,896 --> 00:17:00,462 - You've been through enough, okay? 243 00:17:00,533 --> 00:17:02,767 I-I saw you go through enough. 244 00:17:02,840 --> 00:17:05,406 You're safe. I just wanted to tell you. 245 00:17:05,478 --> 00:17:08,013 - Time's up. Your mother's here. 246 00:17:10,357 --> 00:17:11,790 - Bye, Paige. 247 00:17:25,694 --> 00:17:28,494 - Your boyfriend is dead! 248 00:17:28,567 --> 00:17:29,966 - I did it. 249 00:17:31,741 --> 00:17:33,307 - You wrecked my car? 250 00:17:35,349 --> 00:17:37,616 You're gonna to go down for that. 251 00:17:37,688 --> 00:17:39,321 I'll prove it was you. 252 00:17:39,391 --> 00:17:41,792 - Sorry to, uh, take away your fun, 253 00:17:41,865 --> 00:17:45,333 but I'm about to confess. That's what good people do 254 00:17:45,406 --> 00:17:47,874 when they realize they've done something wrong. 255 00:17:49,449 --> 00:17:52,617 - That frat didn't let me in 'cause of you and what you said. 256 00:17:53,960 --> 00:17:55,192 Hey! 257 00:17:55,263 --> 00:17:56,863 I'm not finished! 258 00:17:56,933 --> 00:17:58,266 - I'm very finished. 259 00:17:58,336 --> 00:18:00,603 With all of this, okay? 260 00:18:00,675 --> 00:18:02,475 But especially with you. 261 00:18:02,546 --> 00:18:03,980 It's over, Dean. 262 00:18:04,050 --> 00:18:06,550 I've got something to do. 263 00:18:06,622 --> 00:18:08,589 Something more important. 264 00:18:16,947 --> 00:18:18,613 Hi. Uh... 265 00:18:21,124 --> 00:18:23,958 I'm here about something that happened last night. 266 00:18:29,644 --> 00:18:31,277 - Craig, where have you been? 267 00:18:31,348 --> 00:18:34,415 - Just getting my guitar and some clothes. I won't-- 268 00:18:34,488 --> 00:18:36,922 - I wanna talk to you. - --use any food or eat-- 269 00:18:36,995 --> 00:18:38,394 - Craig! Craig!!! 270 00:18:38,465 --> 00:18:40,131 - What?! 271 00:18:41,672 --> 00:18:43,339 - I might lose my business. 272 00:18:47,988 --> 00:18:49,553 - What? 273 00:18:49,624 --> 00:18:52,959 - I didn't want to tell you. I-I-I didn't want you to worry. 274 00:18:53,033 --> 00:18:55,066 - Well, you should've said something. 275 00:18:55,137 --> 00:18:58,105 - I'm trying to be the dad here. 276 00:18:58,178 --> 00:19:02,915 And instead, like an idiot, I hit you up for cash. 277 00:19:02,989 --> 00:19:04,422 It was wrong. 278 00:19:04,492 --> 00:19:07,093 - So you asked me the stupid rent thing instead. 279 00:19:07,166 --> 00:19:08,698 - I know. 280 00:19:10,006 --> 00:19:12,773 But my... my line of credit is shot. 281 00:19:12,846 --> 00:19:15,948 My bills, they're huge... 282 00:19:16,855 --> 00:19:19,056 - Look, I'll give you the money, Joey. 283 00:19:21,199 --> 00:19:23,732 I'll, um, take my guitar back 284 00:19:23,804 --> 00:19:26,339 and you can have it all. 285 00:19:26,411 --> 00:19:28,744 - No. I can't do that. 286 00:19:28,816 --> 00:19:30,583 - You have to let me do something. 287 00:19:33,227 --> 00:19:37,496 - Look, I know you wanna be a big rock star someday. 288 00:19:37,570 --> 00:19:39,471 But if you needed it, 289 00:19:39,542 --> 00:19:43,077 I'd like the dealership to be there for you. 290 00:19:54,377 --> 00:19:55,910 - Hi. 291 00:19:59,289 --> 00:20:00,655 - What happened? 292 00:20:00,725 --> 00:20:04,327 - Well, I lost my license. 293 00:20:04,401 --> 00:20:06,568 Which was exciting. 294 00:20:06,639 --> 00:20:08,073 And I'm probably stuck 295 00:20:08,143 --> 00:20:10,343 with a year of community service. 296 00:20:10,415 --> 00:20:13,450 - Teaching anger management? 297 00:20:14,992 --> 00:20:17,593 - I think I'd be good at that. 298 00:20:17,665 --> 00:20:21,167 I also thought I might embroider "On Probation" 299 00:20:21,241 --> 00:20:22,940 on all my clothes. 300 00:20:23,011 --> 00:20:26,146 Give myself that, uh, bad-girl edge. 301 00:20:28,357 --> 00:20:30,324 - So you came by to make jokes? 302 00:20:33,703 --> 00:20:35,370 - I came to say that... 303 00:20:38,381 --> 00:20:40,381 I don't know what else to say. 304 00:20:47,736 --> 00:20:50,070 I wish I'd never hurt your car... 305 00:20:52,414 --> 00:20:53,813 Or you. 306 00:20:56,757 --> 00:20:58,691 - Okay. 307 00:20:58,762 --> 00:21:01,930 - And I meant it when I said I'd pay and... 308 00:21:06,715 --> 00:21:08,748 Would you like to go out with me? 309 00:21:11,392 --> 00:21:14,193 Triple-feature at the drive-in this weekend. 310 00:21:15,902 --> 00:21:18,036 Sour candies on me? 311 00:21:21,249 --> 00:21:23,716 - Get the car in decent shape by then. 312 00:21:33,444 --> 00:21:34,910 - Wrench? 313 00:21:43,905 --> 00:21:48,074 DVD Subtitling: CNST, Montreal 314 00:21:48,124 --> 00:21:52,674 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.