All language subtitles for Degrassi TNG s01e02 Mother and Child Reunion 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,392 (Reads) "Emma, you saved my heart and my project. 2 00:00:03,512 --> 00:00:06,191 "Love you, Jordan." 3 00:00:06,308 --> 00:00:07,907 "Love you". 4 00:00:07,976 --> 00:00:08,975 (Both squeal) 5 00:00:09,020 --> 00:00:11,019 It's cool. Jordan's 16. 6 00:00:11,106 --> 00:00:12,745 He's coming here on a school trip. 7 00:00:12,816 --> 00:00:14,735 A school trip? It's summer. 8 00:00:14,819 --> 00:00:17,658 You hacked my email? Haven't you heard of privacy? 9 00:00:17,782 --> 00:00:20,901 Relax. I couldn't hack my way out of a paper bag. 10 00:00:21,036 --> 00:00:23,595 But I can tell my daughter's getting interested in boys. 11 00:00:23,707 --> 00:00:26,586 He wants to meet me tomorrow. 12 00:00:26,711 --> 00:00:29,305 I mean, do you like him? Yeah. We get along so great. 13 00:00:30,466 --> 00:00:34,705 Sometimes... it's like he can read into my soul. 14 00:00:34,889 --> 00:00:38,608 Well, sometimes, then, you just have to take a chance. 15 00:00:38,769 --> 00:00:39,918 Go for it. 16 00:00:43,943 --> 00:00:45,615 (Children sing) ? Whatever it takes 17 00:00:47,740 --> 00:00:50,059 ? I know I can make it through 18 00:00:50,160 --> 00:00:53,039 (Woman sings) ? Uh-huh, oh, yeah 19 00:00:53,164 --> 00:00:55,163 ? If I hold out 20 00:00:55,250 --> 00:00:56,729 ? If I do 21 00:00:56,794 --> 00:00:58,910 ? I know I can make it through 22 00:01:00,424 --> 00:01:02,583 ? Mmm 23 00:01:02,677 --> 00:01:04,396 ? Be the best 24 00:01:04,471 --> 00:01:07,710 ? The best that I can be 25 00:01:07,851 --> 00:01:10,970 ? Hear what I say to you 26 00:01:11,105 --> 00:01:13,064 ? Whatever it takes 27 00:01:13,150 --> 00:01:16,389 ? I can see, yeah ? I know I can make it through 28 00:01:16,529 --> 00:01:19,208 ? I know, I know, I 29 00:01:19,325 --> 00:01:22,476 ? I know I can make it through. ? 30 00:01:24,749 --> 00:01:26,708 EMMA: Mom, you're going to be so late. 31 00:01:26,794 --> 00:01:29,233 Too late. I am late. 32 00:01:29,339 --> 00:01:31,978 Wow. You look incredible. 33 00:01:32,093 --> 00:01:33,652 You sure? Seriously. 34 00:01:33,720 --> 00:01:35,559 It's kind of scary. 35 00:01:35,639 --> 00:01:38,478 I feel like I'm going to the prom I never got to go to. 36 00:01:38,602 --> 00:01:40,638 Oh, that sounds so lame. 37 00:01:45,111 --> 00:01:46,950 You really want me out of here, don't you? 38 00:01:47,030 --> 00:01:48,509 Is there something you're not telling me? 39 00:01:48,574 --> 00:01:51,613 Yeah. Manny and I are gonna watch TV all night. 40 00:01:51,745 --> 00:01:55,264 And we might even eat popcorn with real butter. 41 00:01:55,416 --> 00:01:58,015 Very shocking. OK, smart mouth. 42 00:01:58,129 --> 00:01:59,608 Wish me luck. 43 00:02:04,471 --> 00:02:05,950 'Bye. 44 00:02:12,982 --> 00:02:15,974 (POP MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE) 45 00:02:21,536 --> 00:02:23,655 Hey. How's it going? 46 00:02:23,747 --> 00:02:25,266 Welcome. Hi. 47 00:02:25,333 --> 00:02:26,812 Listen, why doesn't Ashley here 48 00:02:26,877 --> 00:02:28,916 give you a tour of the new and improved Degrassi? 49 00:02:29,005 --> 00:02:31,244 And I'll hook up with you right before the speeches, OK? 50 00:02:31,341 --> 00:02:34,380 OK. What? We have to take a tour? 51 00:02:34,512 --> 00:02:38,071 (MOBILE PHONE RINGS) How about I get us some drinks? 52 00:02:38,226 --> 00:02:39,905 OK. 53 00:02:39,978 --> 00:02:43,457 The media immersion program is very unique to our school. 54 00:02:43,608 --> 00:02:46,407 We will have over 50 high-speed computers 55 00:02:46,529 --> 00:02:49,288 with Internet access and other educational programs. 56 00:02:49,408 --> 00:02:51,367 And we also have the most up-to-date media... 57 00:02:51,452 --> 00:02:54,444 (VOICE FADES) 58 00:03:01,424 --> 00:03:03,703 MANNY: So, have you made up your mind? 59 00:03:03,803 --> 00:03:05,362 Yeah. I'm not going. 60 00:03:05,430 --> 00:03:08,149 Really? I'm so relieved. 61 00:03:08,267 --> 00:03:10,866 Yeah. Maybe I'll meet him when I'm older, right? 62 00:03:10,979 --> 00:03:13,138 Hey, absolutely. Want me to come over? 63 00:03:13,232 --> 00:03:17,271 Um, there's this show on tonight about the wildlife refuge 64 00:03:17,446 --> 00:03:20,405 and I really want to watch it... you know, for Jordan. 65 00:03:20,534 --> 00:03:22,053 I could help you research. 66 00:03:22,120 --> 00:03:24,919 Uh, it's OK. I really need to concentrate. 67 00:03:25,040 --> 00:03:26,519 Oh, OK. 68 00:03:26,584 --> 00:03:28,779 It's about to start, so I'll call you tomorrow, OK? 69 00:03:29,922 --> 00:03:31,401 OK. 'Bye. 70 00:03:33,135 --> 00:03:35,334 Here we have our history room to the right, 71 00:03:35,430 --> 00:03:38,989 our geography room to the left, and the English department up ahead. 72 00:03:39,143 --> 00:03:42,422 I'm really sorry about last night. 73 00:03:42,564 --> 00:03:45,843 It wasn't the way I'd pictured seeing you again after all these years. 74 00:03:45,986 --> 00:03:47,985 Me neither. 75 00:03:48,072 --> 00:03:51,031 Can we just say that the past is the past 76 00:03:51,160 --> 00:03:53,559 and that the present is now the past? 77 00:03:53,663 --> 00:03:56,302 (Stammers) And that the future is, uh... 78 00:03:56,417 --> 00:03:57,896 I don't know what I'm saying. 79 00:03:57,961 --> 00:04:02,880 I'm just... I'm trying to say I want us to be friends again, OK? 80 00:04:03,093 --> 00:04:05,132 Me too. Good. 81 00:04:05,221 --> 00:04:06,700 Joey, stay. (Demurs) 82 00:04:06,765 --> 00:04:08,724 Just hang out. Come on... no pressure. 83 00:04:08,809 --> 00:04:11,048 It won't be a reunion without you. 84 00:04:11,146 --> 00:04:13,305 WOMAN: Oh... my... God! 85 00:04:13,399 --> 00:04:16,678 Caitlin Ryan, Joey Jeremiah! 86 00:04:16,820 --> 00:04:18,459 Alison. Hi. 87 00:04:18,531 --> 00:04:20,450 Wow. It's been... Ages. 88 00:04:20,534 --> 00:04:23,373 But I see you every week on that show. What's it called? 89 00:04:23,496 --> 00:04:25,375 Oh, and you... your commercial. 90 00:04:25,457 --> 00:04:27,616 Yeah, I know. It's totally cheese. 91 00:04:27,710 --> 00:04:30,269 No, Joey, it's sexy, the way you rip off your shirt. 92 00:04:30,380 --> 00:04:32,299 Almost made me wanna buy a car! 93 00:04:32,383 --> 00:04:33,862 Oh, yeah? 94 00:04:33,927 --> 00:04:36,006 Well, can I buy you a drink instead? 95 00:04:36,097 --> 00:04:37,856 (Clears throat) I think they're free. 96 00:04:37,933 --> 00:04:40,492 Oh, come on... for old times' sake. 97 00:04:40,603 --> 00:04:42,322 Uh, I'll catch up to you later? 98 00:04:42,397 --> 00:04:43,876 'Bye. 99 00:04:50,200 --> 00:04:53,192 (MUZAK PLAYS) 100 00:04:54,448 --> 00:05:00,522 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 101 00:05:05,846 --> 00:05:08,045 WOMAN ON ANSWERING SERVICE: Please record your message now. 102 00:05:08,141 --> 00:05:09,620 Hi, Jordan, this is Emma. 103 00:05:09,685 --> 00:05:13,564 I know I'm a little early, so I guess I'll just wait down here. 104 00:05:13,732 --> 00:05:15,891 But I'm wearing... (Laughs sheepishly) 105 00:05:15,985 --> 00:05:18,064 You know what I look like. 106 00:05:18,155 --> 00:05:20,544 OK, I guess I'll see you soon. 107 00:05:23,954 --> 00:05:25,910 MAN: Toby, you have a visitor. 108 00:05:28,043 --> 00:05:30,322 Manny. 109 00:05:30,422 --> 00:05:31,901 What's up? 110 00:05:31,966 --> 00:05:34,355 I've got a bad feeling. 111 00:05:36,847 --> 00:05:39,206 (Sighs) 112 00:05:39,309 --> 00:05:41,828 I went by Emma's. Not there. 113 00:05:41,938 --> 00:05:44,817 I tried her cell. Didn't pick up. 114 00:05:44,942 --> 00:05:45,941 So? 115 00:05:45,985 --> 00:05:48,624 So, she said she was staying home tonight 116 00:05:48,739 --> 00:05:50,938 to watch a show on the wildlife refuge. 117 00:05:51,034 --> 00:05:53,993 It's not on. I checked. 118 00:05:54,121 --> 00:05:56,920 Well, she didn't go meet that Jordan guy, did she? 119 00:05:57,042 --> 00:05:59,801 I have no idea. She was acting really weird. 120 00:05:59,921 --> 00:06:03,600 This girl from BC, she meets this guy online. 121 00:06:03,759 --> 00:06:05,718 They hit it off. 122 00:06:05,804 --> 00:06:07,563 She goes to meet him. 123 00:06:07,640 --> 00:06:09,399 Three days later they find her dead. 124 00:06:09,476 --> 00:06:10,955 Like, in pieces. 125 00:06:11,019 --> 00:06:13,538 That was some psycho. Emma's way too smart for that. 126 00:06:13,648 --> 00:06:15,567 She gets, like, practically straight As. 127 00:06:15,651 --> 00:06:17,642 So? This isn't school. 128 00:06:20,115 --> 00:06:22,194 Where would they go? Well, we can't call her. 129 00:06:22,285 --> 00:06:23,884 We can't read her email. 130 00:06:23,954 --> 00:06:25,433 Why not? 131 00:06:26,541 --> 00:06:28,020 (Keith and Alison laugh) 132 00:06:28,085 --> 00:06:29,924 KEITH: I mean, you know her better than me. 133 00:06:30,004 --> 00:06:31,483 You went to high school with her. 134 00:06:31,548 --> 00:06:36,187 It's just... Caitie is really pushing this marriage thing, and, um, 135 00:06:36,388 --> 00:06:39,347 I'm about to hit it big down in L.A. 136 00:06:39,475 --> 00:06:43,074 And so her career would have to take the back seat, you know, 137 00:06:43,231 --> 00:06:45,910 and I don't think that's fair to her. 138 00:06:46,026 --> 00:06:48,105 Absolutely. I completely understand. 139 00:06:48,196 --> 00:06:50,715 I mean, you're an artist. 140 00:06:50,824 --> 00:06:55,903 You need to be free, open to, uh, new experiences. 141 00:06:56,123 --> 00:06:57,962 I'd love to come visit you. 142 00:06:58,043 --> 00:07:01,482 KEITH: That'd be great. I could take you out and show you around. 143 00:07:01,631 --> 00:07:04,623 (MUZAK PLAYS) 144 00:07:09,350 --> 00:07:11,429 Wait. You're not? 145 00:07:11,520 --> 00:07:13,599 You're not Emma, are you? 146 00:07:13,689 --> 00:07:15,288 Who are you? My name's Mr Nystrom. 147 00:07:15,358 --> 00:07:17,757 I'm a teacher with a school trip. 148 00:07:17,862 --> 00:07:21,541 One of my students is supposed to be meeting a girl. Are you Emma? 149 00:07:21,700 --> 00:07:23,179 Yeah. 150 00:07:23,244 --> 00:07:25,883 Oh, great. I'm Jordan's teacher. 151 00:07:25,998 --> 00:07:29,037 Don't tell him I told you this, but he is so excited to meet you. 152 00:07:29,169 --> 00:07:31,568 So am I. I mean, to meet him. 153 00:07:31,672 --> 00:07:33,902 Well, come on up. We're just about to have some dinner. 154 00:07:35,595 --> 00:07:38,674 If you'd rather wait here, I can send Jordan down after he eats. 155 00:07:38,807 --> 00:07:41,566 But he did want you to sign his petition. 156 00:07:41,686 --> 00:07:43,165 He brought it with him? 157 00:07:43,230 --> 00:07:45,027 All the way from Yellowknife. 158 00:07:49,530 --> 00:07:51,209 TOBY: What's her mom's maiden name? 159 00:07:51,283 --> 00:07:53,239 Nelson, same as Emma. 160 00:07:55,706 --> 00:07:57,185 (COMPUTER BEEPS) OK, that's not it. 161 00:07:57,249 --> 00:08:00,286 Does she have a dog? A fish? Anything? 162 00:08:02,340 --> 00:08:03,339 (Sighs) 163 00:08:03,383 --> 00:08:06,382 Ah, here we go. 164 00:08:06,512 --> 00:08:08,071 Secret question. 165 00:08:08,140 --> 00:08:11,299 (Reads) "What's Mom's favourite rock band?" (Scoffs) 166 00:08:11,436 --> 00:08:12,915 (Types) 167 00:08:14,148 --> 00:08:17,947 Next week he's gonna be sending the petition off to the United Nations. 168 00:08:18,112 --> 00:08:20,191 Wow. That's incredible. 169 00:08:20,281 --> 00:08:22,640 Jordan's a pretty impressive kid. 170 00:08:22,743 --> 00:08:24,222 After you. 171 00:08:32,256 --> 00:08:33,735 (DOOR SHUTS) 172 00:08:35,511 --> 00:08:37,547 Hey, guys, pizza's here. 173 00:08:43,897 --> 00:08:46,416 We're gonna be making a video journal of this trip. 174 00:08:46,526 --> 00:08:49,518 It's a really big deal for these guys to be coming here. 175 00:08:51,491 --> 00:08:53,482 Well, there's no use letting this get cold. 176 00:08:54,620 --> 00:08:56,690 The guys are gonna be back in here any minute. 177 00:08:57,833 --> 00:09:00,072 You know, Jordan talks about you all the time. 178 00:09:00,170 --> 00:09:01,762 I hear that you're a fellow hiker. 179 00:09:03,675 --> 00:09:06,314 I take the guys hiking around Yellowknife sometimes. 180 00:09:06,428 --> 00:09:08,020 There's some really amazing trails there. 181 00:09:09,725 --> 00:09:12,404 What's the matter? You don't like mushrooms? 182 00:09:12,520 --> 00:09:14,959 No, I'm not hungry. 183 00:09:15,065 --> 00:09:17,344 Do you know what? I think I left my bag downstairs. 184 00:09:17,444 --> 00:09:19,958 I'm just gonna go and see if it's there. 185 00:09:23,577 --> 00:09:25,727 Emma, your bag's right here. 186 00:09:41,059 --> 00:09:42,572 What's going on? 187 00:09:45,148 --> 00:09:46,627 You're Jordan, aren't you? 188 00:09:48,486 --> 00:09:53,085 Give a big hand to Degrassi's very own environmental crusader, 189 00:09:53,285 --> 00:09:54,764 Caitlin Ryan. 190 00:09:54,828 --> 00:09:56,307 (AII cheer) 191 00:10:01,296 --> 00:10:02,775 (FEEDBACK SQUEALS) 192 00:10:02,840 --> 00:10:04,319 Wow. (Laughs) 193 00:10:04,383 --> 00:10:08,934 This is amazing, seeing you all here together again. 194 00:10:10,517 --> 00:10:13,436 You know, I was actually afraid to come here... 195 00:10:13,563 --> 00:10:16,362 afraid that nothing would be able to compare 196 00:10:16,483 --> 00:10:18,322 to our memories of this place, 197 00:10:18,403 --> 00:10:22,402 or that we'd spend tonight rehashing old mistakes, 198 00:10:22,575 --> 00:10:24,094 you know, comparing ourselves... 199 00:10:24,161 --> 00:10:26,311 She's pretty good, isn't she? 200 00:10:27,832 --> 00:10:29,551 Some of us think so. 201 00:10:29,627 --> 00:10:31,666 Some of us aren't too sure, are they, Keith? 202 00:10:31,754 --> 00:10:33,392 Excuse me? 203 00:10:35,259 --> 00:10:37,298 Hey, Alison. 204 00:10:37,387 --> 00:10:39,066 Are you planning to go to Los Angeles 205 00:10:39,140 --> 00:10:41,539 before or after he breaks up with Caitlin? 206 00:10:41,643 --> 00:10:44,802 Oh, OK. Your bipolar jealous thing's got a little out of hand. 207 00:10:44,939 --> 00:10:46,058 Excuse me? 208 00:10:46,108 --> 00:10:48,347 What kind of loser comes to his fianc�e's high school reunion 209 00:10:48,444 --> 00:10:51,763 and tells a stranger he'll break up with her when he makes it big? 210 00:10:51,907 --> 00:10:54,066 What, you were eavesdropping? That is so uncool. 211 00:10:54,160 --> 00:10:56,519 Uncool?! Yeah, and none of your business! 212 00:10:56,622 --> 00:10:59,021 Hey, she's my friend. I'll make it my business. 213 00:10:59,126 --> 00:11:01,117 Now, either you tell her, or I will. 214 00:11:02,589 --> 00:11:04,788 Just relax, Joey. 215 00:11:04,884 --> 00:11:06,363 So, a toast. 216 00:11:06,427 --> 00:11:07,906 Listen to me, man! 217 00:11:10,475 --> 00:11:11,954 Like that, Joey? 218 00:11:17,025 --> 00:11:18,504 (Derisively) Joey! 219 00:11:23,284 --> 00:11:24,963 MAN: Come on, guys. 220 00:11:25,036 --> 00:11:27,275 Come on. 221 00:11:27,373 --> 00:11:29,292 (MOBILE PHONE RINGS) 222 00:11:29,376 --> 00:11:32,415 Is this what you want? Huh? 223 00:11:32,547 --> 00:11:34,378 Is this more important to you, huh? 224 00:11:35,509 --> 00:11:36,748 Stop it. 225 00:11:36,803 --> 00:11:38,282 Joey, come on. Take it! 226 00:11:38,346 --> 00:11:40,265 CAITLIN: What the hell is going on? 227 00:11:40,349 --> 00:11:43,268 This psycho just came running at me with all this crap about... 228 00:11:43,395 --> 00:11:45,914 Just tell her before it's too late. 229 00:11:46,024 --> 00:11:47,623 Caitie, there's nothing going on. Tell me what? 230 00:11:47,693 --> 00:11:49,772 Yes. He's insane, he's jealous. 231 00:11:49,862 --> 00:11:51,341 CAITLIN: Tell me what? 232 00:11:51,406 --> 00:11:53,715 So he has doubts about getting married. Who doesn't? 233 00:11:58,082 --> 00:11:59,720 You don't want to marry me, Keith? 234 00:12:01,003 --> 00:12:02,675 Caitie... 235 00:12:04,883 --> 00:12:06,562 Listen... 236 00:12:06,635 --> 00:12:09,754 (FEEDBACK SQUEALS) Um... music. 237 00:12:09,890 --> 00:12:11,369 Everyone, let's dance. 238 00:12:16,149 --> 00:12:18,348 JORDAN: I couldn't tell you my real age. 239 00:12:18,443 --> 00:12:20,522 I thought you'd stop writing me. 240 00:12:20,613 --> 00:12:23,252 I just... I want to go home. 241 00:12:23,367 --> 00:12:27,565 OK! But you can't go home if you're locked in the bathroom. 242 00:12:28,916 --> 00:12:30,395 Emma, please. 243 00:12:30,460 --> 00:12:33,020 The last thing I want is to scare you. 244 00:12:34,299 --> 00:12:35,858 So I'll tell you what. 245 00:12:35,926 --> 00:12:39,285 I'm gonna go down to the lobby. You can leave. 246 00:12:39,431 --> 00:12:42,548 Or you can stay, if you want, just to talk. 247 00:12:43,854 --> 00:12:45,333 It's up to you. 248 00:12:56,788 --> 00:12:58,267 (DOOR CLOSES) 249 00:13:03,547 --> 00:13:05,060 Bring back any memories? 250 00:13:06,677 --> 00:13:09,436 You know what? I'm relieved. 251 00:13:09,556 --> 00:13:11,035 As bizarre as that may sound. 252 00:13:11,100 --> 00:13:13,898 (Laughs) It doesn't sound that strange. 253 00:13:15,731 --> 00:13:18,850 I mean, here I am, practically turning 30, right, 254 00:13:18,985 --> 00:13:24,544 and... never had a... relationship last longer than a few months and then... 255 00:13:24,785 --> 00:13:26,544 'Cause I'm always working. 256 00:13:26,621 --> 00:13:29,300 I meet Keith and... 257 00:13:29,416 --> 00:13:31,975 ...it's... he's not always such an ass. 258 00:13:32,087 --> 00:13:33,646 Could've fooled me. 259 00:13:33,714 --> 00:13:36,593 And then, you know, when it does last longer than a few months, 260 00:13:36,718 --> 00:13:38,437 I'm thinking, well... 261 00:13:38,512 --> 00:13:40,711 You ask him to marry you. 262 00:13:40,807 --> 00:13:42,320 I thought it could work. 263 00:13:43,770 --> 00:13:45,849 He's so not the one. 264 00:13:45,939 --> 00:13:47,691 I mean, it's so obvious. 265 00:13:49,319 --> 00:13:51,708 I gave Emma relationship advice last night. 266 00:13:52,949 --> 00:13:54,668 I am such a fraud. 267 00:13:54,743 --> 00:13:57,662 No! No. No, Caitlin, you're not a fraud. 268 00:13:57,789 --> 00:14:00,148 You... (Sighs) 269 00:14:00,251 --> 00:14:03,926 You're one of the most trusting, caring people I know. 270 00:14:05,466 --> 00:14:06,945 You could never be a fraud. 271 00:14:10,223 --> 00:14:12,022 Joey... 272 00:14:12,100 --> 00:14:13,738 ...with Julia... 273 00:14:15,689 --> 00:14:17,528 ...how did you know 274 00:14:17,608 --> 00:14:19,087 that it was right? 275 00:14:31,210 --> 00:14:33,201 I loved that she called me Joe. 276 00:14:34,840 --> 00:14:37,798 Her hair smelled like rain. 277 00:14:39,722 --> 00:14:41,521 And she always... 278 00:14:41,599 --> 00:14:43,237 ...always made me laugh. 279 00:14:47,608 --> 00:14:51,247 I'm sorry. No, no, don't be. I'm not. 280 00:14:51,405 --> 00:14:52,963 I was lucky. 281 00:14:55,202 --> 00:14:57,081 Yeah, you were. 282 00:14:57,163 --> 00:14:58,312 Yeah. 283 00:15:00,667 --> 00:15:02,986 There. Picture of her mom. 284 00:15:03,087 --> 00:15:04,646 What does her T-shirt say? 285 00:15:04,715 --> 00:15:06,634 Who are the Pogues? 286 00:15:06,717 --> 00:15:10,476 Come on, you guys. Emma wouldn't make her password that easy. 287 00:15:10,640 --> 00:15:11,629 (Toby types) 288 00:15:15,605 --> 00:15:16,879 (COMPUTER BEEPS) 289 00:15:18,525 --> 00:15:20,764 If I can do it, so can Jordan. 290 00:15:20,862 --> 00:15:23,137 Sorry, Emma... we're going in. 291 00:15:46,439 --> 00:15:48,878 One noise and I tape your mouth. 292 00:15:48,984 --> 00:15:50,576 And I don't think you'd want that. 293 00:15:56,578 --> 00:15:58,057 MANNY: I don't get it. 294 00:15:58,122 --> 00:16:00,281 See, look here. 295 00:16:00,375 --> 00:16:01,854 You and Emma rent "Chicken Run'. 296 00:16:01,919 --> 00:16:03,918 Next day, she mentions it in an email to you. 297 00:16:04,005 --> 00:16:05,084 So? 298 00:16:05,131 --> 00:16:07,570 Jordan's next email. 299 00:16:07,677 --> 00:16:10,316 He likes "Chicken Run' too. Big deal. 300 00:16:10,430 --> 00:16:12,709 Coincidence, right? 301 00:16:12,809 --> 00:16:14,968 But the next day, Emma emails you some garbage 302 00:16:15,062 --> 00:16:17,261 about how great fresh air is. 303 00:16:17,357 --> 00:16:19,076 Jordo's next email. 304 00:16:19,151 --> 00:16:20,630 (Reads) "I love hiking. 305 00:16:20,695 --> 00:16:23,534 "Being out in the fresh air makes me feel so free." 306 00:16:23,657 --> 00:16:27,376 Emma writes to you or to anyone, he echoes it back to her. 307 00:16:27,537 --> 00:16:30,370 The guy's not looking into her soul, he's reading her email. 308 00:16:39,512 --> 00:16:41,787 Emma, your mother's at her reunion. 309 00:16:43,726 --> 00:16:45,523 She doesn't even know that you're missing. 310 00:16:47,982 --> 00:16:49,461 We have hours. 311 00:16:54,742 --> 00:16:57,061 There. His last message. 312 00:16:57,162 --> 00:16:59,278 He's at the Bartley Valley, room 1409. 313 00:17:05,757 --> 00:17:07,236 Wait up! 314 00:17:15,061 --> 00:17:16,540 Toby, come on! 315 00:17:27,912 --> 00:17:30,471 I love being back here, you know. 316 00:17:30,583 --> 00:17:33,142 I get to teach kids like Emma. 317 00:17:33,253 --> 00:17:35,052 I get to dance with her mother. 318 00:17:35,131 --> 00:17:36,930 Someone's gotten smoother in the last 10 years. 319 00:17:37,008 --> 00:17:39,647 Miss Nelson! There she is, right over there! 320 00:17:39,762 --> 00:17:42,721 (AII clamour) Miss Nelson! 321 00:17:42,850 --> 00:17:44,569 Guys, what's up? 322 00:17:44,644 --> 00:17:46,803 ALL: It's Emma! (AII speak at once) 323 00:17:46,897 --> 00:17:49,216 Wait a minute. Slow down! Guys, one at a time! 324 00:17:49,317 --> 00:17:52,150 Hello, police? My daughter's in danger. 325 00:17:53,489 --> 00:17:54,968 I don't know who she's with... 326 00:17:55,033 --> 00:17:56,872 just that it's someone she met on the Internet. 327 00:17:56,953 --> 00:17:58,432 Please hurry! 328 00:17:58,496 --> 00:18:00,855 You guys go home. I'll call your parents. 329 00:18:00,958 --> 00:18:02,437 (Starts engine) 330 00:18:08,677 --> 00:18:10,156 Oh, Emma. (Sniffs) 331 00:18:13,809 --> 00:18:15,447 You smell so sweet. 332 00:18:17,064 --> 00:18:18,543 (Inhales deeply) 333 00:18:25,617 --> 00:18:27,369 (Jordan whispers) Emma. 334 00:18:28,663 --> 00:18:30,540 (Jordan breathes deeply) 335 00:18:32,460 --> 00:18:34,132 I feel so close to you. 336 00:18:41,222 --> 00:18:45,500 I've been dreaming about this over and over and over again. 337 00:18:46,813 --> 00:18:47,882 Waiting. 338 00:18:51,444 --> 00:18:53,123 Emma! MOM! 339 00:18:53,197 --> 00:18:54,716 Are you in there? Open the door! 340 00:18:54,782 --> 00:18:55,821 BOTH: Emma! Emma! 341 00:18:55,867 --> 00:18:57,266 (Frustratedly) Oh! 342 00:18:57,328 --> 00:18:59,080 Open the door now! Open the door! 343 00:19:00,457 --> 00:19:03,696 Emma, open the door. Are you OK? 344 00:19:03,837 --> 00:19:05,876 Are you in there? 345 00:19:05,965 --> 00:19:07,444 Are you OK? 346 00:19:07,508 --> 00:19:10,625 (SIRENS WAIL) 347 00:19:12,223 --> 00:19:13,895 There's been a misunderstanding. 348 00:19:17,981 --> 00:19:20,654 You make a move, I'm gonna break your neck. Clear? 349 00:19:31,583 --> 00:19:33,142 When will we get it back? 350 00:19:33,210 --> 00:19:36,649 You'll get it back after the trial. He's a repeat offender. 351 00:19:36,799 --> 00:19:38,835 And this time, they think they can nail the creep. 352 00:19:40,804 --> 00:19:43,243 But we need this as evidence. So, he's going to jail? 353 00:19:43,349 --> 00:19:45,348 Oh, yeah. 354 00:19:45,436 --> 00:19:48,428 And when this comes back, keep it downstairs. 355 00:19:49,733 --> 00:19:51,530 Keep the cyberstalkers out of her room. 356 00:20:10,679 --> 00:20:14,518 I'm sorry I ruined your reunion. I hope you had some fun last night. 357 00:20:14,684 --> 00:20:16,363 How could you do that, Emma?! 358 00:20:16,437 --> 00:20:18,676 How could you do something so incredibly stupid?! 359 00:20:18,773 --> 00:20:21,172 I made a mistake! A mistake?! 360 00:20:21,277 --> 00:20:22,756 You could have been... 361 00:20:22,821 --> 00:20:25,020 You could have been killed. 362 00:20:25,115 --> 00:20:27,714 You've never made a mistake before, like maybe having me? 363 00:20:27,828 --> 00:20:29,307 It's not the same thing. 364 00:20:29,371 --> 00:20:31,250 I screwed up! I'm a dumb kid! 365 00:20:31,332 --> 00:20:35,171 No, you're not dumb. That's what's so confusing! 366 00:20:35,338 --> 00:20:38,657 You kept this guy a secret for eight months! Why didn't you tell me? 367 00:20:38,801 --> 00:20:40,720 You know you can talk to me about anything. 368 00:20:40,804 --> 00:20:44,043 No, I can't! You're my mom... don't you get it? 369 00:20:44,183 --> 00:20:46,182 You don't remember what it's like being 12. 370 00:20:46,270 --> 00:20:48,101 You don't remember anything! 371 00:20:50,442 --> 00:20:52,561 Actually... 372 00:20:52,654 --> 00:20:54,133 ...I do. 373 00:20:55,240 --> 00:20:59,279 Em... will you remember one thing? 374 00:20:59,455 --> 00:21:01,173 Even when you hate my guts... 375 00:21:02,834 --> 00:21:06,193 ...I'll always try to listen and I'll try to understand. 376 00:21:06,339 --> 00:21:08,978 But we have to keep talking, OK? 377 00:21:13,224 --> 00:21:18,173 I love you more than anything else in the world. OK? 378 00:21:21,402 --> 00:21:22,961 Mommy, I was so scared. 379 00:21:23,029 --> 00:21:26,188 Oh, I know you were, baby. 380 00:21:26,325 --> 00:21:27,804 I know. 381 00:21:27,854 --> 00:21:32,404 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.