All language subtitles for Degrassi Junior High s03e15 Pa-arty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,401 --> 00:00:03,368 Come on. 2 00:00:03,402 --> 00:00:05,370 You're a brainer. 3 00:00:06,300 --> 00:00:08,968 A rate compares two or more quantities 4 00:00:09,002 --> 00:00:11,070 Expressed in the same units? 5 00:00:11,105 --> 00:00:12,305 That's a ratio. 6 00:00:12,339 --> 00:00:13,974 Rate compares quantities 7 00:00:14,008 --> 00:00:15,575 With two pairs of units. 8 00:00:15,610 --> 00:00:17,577 So, I'm coming over tonight? 9 00:00:17,612 --> 00:00:19,246 What about alexa's party? 10 00:00:19,280 --> 00:00:21,147 All those niners. 11 00:00:21,182 --> 00:00:24,250 I want to be alone with you. 12 00:00:24,285 --> 00:00:25,251 But remember 13 00:00:25,285 --> 00:00:27,520 When your parents were away? 14 00:00:27,554 --> 00:00:30,557 I know, I know-- I was drunk. 15 00:00:30,591 --> 00:00:32,425 It won't happen again. 16 00:00:32,460 --> 00:00:35,562 Come on, you know I really like you. 17 00:00:35,596 --> 00:00:36,529 Okay. 18 00:00:37,965 --> 00:00:39,432 All right. 19 00:00:39,467 --> 00:00:42,368 I'll bring some "brewskis" tonight, all right? 20 00:00:42,402 --> 00:00:45,071 Clutch, no beer, please? 21 00:00:45,106 --> 00:00:47,341 I'll pick you up after school. 22 00:00:52,580 --> 00:00:55,414 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 23 00:00:55,449 --> 00:00:59,152 ? gee, I got to go to school ? 24 00:00:59,186 --> 00:01:02,155 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 25 00:01:02,190 --> 00:01:05,125 ? I'm wondering what I'm going to do ? 26 00:01:05,159 --> 00:01:08,795 ? but when I look around, I see ? 27 00:01:08,829 --> 00:01:11,030 ? that someone is smiling right at me ? 28 00:01:11,065 --> 00:01:11,831 ? wait! ? 29 00:01:11,865 --> 00:01:14,100 ? that someone's talking to me ? 30 00:01:14,134 --> 00:01:16,603 ? hey! I've got a new friend. ? 31 00:01:18,839 --> 00:01:20,106 ? everybody can succeed ? 32 00:01:20,140 --> 00:01:22,676 ? all you need is to believe ? 33 00:01:22,710 --> 00:01:24,244 ? be honest with yourself ? 34 00:01:24,278 --> 00:01:25,812 ? forget your fears and doubts ? 35 00:01:25,846 --> 00:01:27,480 ? come on, give us a try ? 36 00:01:27,514 --> 00:01:32,518 ? at degrassi junior high. ? 37 00:01:36,724 --> 00:01:37,957 Where's spike? 38 00:01:37,991 --> 00:01:40,026 Home-- emma's sick again. 39 00:01:40,060 --> 00:01:42,729 Now we get to go back and study 40 00:01:42,763 --> 00:01:44,030 All afternoon. 41 00:01:44,064 --> 00:01:46,533 I'm so tired of studying. 42 00:01:46,567 --> 00:01:48,535 At least there's alexa's party. 43 00:01:48,569 --> 00:01:50,136 It will be fabulous! 44 00:01:50,171 --> 00:01:53,239 Her parents are great to allow a party 45 00:01:53,274 --> 00:01:55,408 The weekend before exams. 46 00:01:55,443 --> 00:01:56,909 Where is she today? 47 00:01:56,944 --> 00:01:58,611 She's at the dentist. 48 00:01:58,645 --> 00:01:59,612 Okay, good. 49 00:01:59,647 --> 00:02:00,613 Hi, guys. 50 00:02:00,648 --> 00:02:03,082 Talk about a boring class. 51 00:02:03,117 --> 00:02:05,786 Are you bringing clutch tonight? 52 00:02:05,820 --> 00:02:07,420 No, I'm not coming. 53 00:02:07,455 --> 00:02:09,655 You're missing alexa's party? 54 00:02:09,690 --> 00:02:14,194 My parents won't be home so clutch is coming over. 55 00:02:14,228 --> 00:02:18,732 I wouldn't mind spending an evening with him. 56 00:02:18,766 --> 00:02:20,700 He is so cute. 57 00:02:20,734 --> 00:02:23,203 Yeah, but he wants to bring beer. 58 00:02:23,237 --> 00:02:26,739 Whenever he drinks, he always gets drunk 59 00:02:26,774 --> 00:02:28,408 And he acts stupid. 60 00:02:28,442 --> 00:02:31,911 I hate it when people are drunk like that. 61 00:02:31,945 --> 00:02:34,447 Raditch: ...Published after his death. 62 00:02:35,615 --> 00:02:37,517 All right, class dismissed. 63 00:02:37,551 --> 00:02:42,555 Principal: The revised exam schedule has been changed. 64 00:02:42,590 --> 00:02:44,057 It's not fair 65 00:02:44,091 --> 00:02:48,461 That we don't get to go to alexa's party. 66 00:02:48,495 --> 00:02:51,464 They're trying to keep it grade nines. 67 00:02:51,499 --> 00:02:52,398 But you're going. 68 00:02:52,432 --> 00:02:55,168 Only because snake invited me. 69 00:02:55,202 --> 00:02:56,736 But I helped, remember? 70 00:02:56,770 --> 00:02:59,672 I paired you two at open house. 71 00:02:59,706 --> 00:03:02,842 Pay me back by getting me invited. 72 00:03:02,877 --> 00:03:06,079 Kathleen, I don't know him that well yet. 73 00:03:06,113 --> 00:03:09,916 Kathleen: Melanie, what are friends for? 74 00:03:09,950 --> 00:03:11,885 Interpolation estimates points 75 00:03:11,919 --> 00:03:14,054 Inside a range of values. 76 00:03:14,088 --> 00:03:17,323 Extrapolation measures points outside. 77 00:03:17,358 --> 00:03:19,325 Why do I have to know this? 78 00:03:19,360 --> 00:03:20,827 You want to pass. 79 00:03:20,861 --> 00:03:22,195 Hey, guys, come here. 80 00:03:22,229 --> 00:03:25,031 Look what I got. 81 00:03:27,567 --> 00:03:28,702 Fake I.D.? 82 00:03:28,736 --> 00:03:30,770 Only cost five bucks. 83 00:03:30,805 --> 00:03:33,172 It looks fake. 84 00:03:33,206 --> 00:03:34,874 It does not. 85 00:03:34,908 --> 00:03:36,643 Who is john bertram? 86 00:03:36,677 --> 00:03:38,844 It's just a fake name. 87 00:03:38,879 --> 00:03:40,847 Twenty-one? 88 00:03:40,881 --> 00:03:42,648 Joey: Yeah, so? 89 00:03:42,683 --> 00:03:46,752 Joey, no one would believe you're 21. 90 00:03:46,787 --> 00:03:48,287 Look at you-- 91 00:03:48,322 --> 00:03:51,658 You're sort of... Petite. 92 00:03:51,692 --> 00:03:54,560 Very funny, snake. 93 00:03:54,595 --> 00:03:57,730 Are you ready for the big test? 94 00:03:57,765 --> 00:03:59,765 All: Yeah. 95 00:04:02,970 --> 00:04:03,970 There's alexa. 96 00:04:04,004 --> 00:04:05,972 Alexa, is everything okay? 97 00:04:06,007 --> 00:04:09,075 I was at the dentist. 98 00:04:09,109 --> 00:04:10,676 Come here. 99 00:04:14,915 --> 00:04:16,148 I can't wait till tonight. 100 00:04:16,183 --> 00:04:18,818 There isn't going to be a party. 101 00:04:18,852 --> 00:04:20,119 What? 102 00:04:21,088 --> 00:04:23,223 It's a tragedy. 103 00:04:23,257 --> 00:04:25,291 My parents changed their minds. 104 00:04:25,325 --> 00:04:28,294 They said it's too close to exams. 105 00:04:28,329 --> 00:04:30,297 But that's why we need a party. 106 00:04:30,331 --> 00:04:32,665 Everything's bought and everything. 107 00:04:32,699 --> 00:04:34,367 I know. 108 00:04:36,237 --> 00:04:39,238 We could still have a party. 109 00:04:39,273 --> 00:04:40,840 What? 110 00:04:40,874 --> 00:04:41,508 How? 111 00:04:41,542 --> 00:04:42,508 At my house. 112 00:04:42,543 --> 00:04:43,943 My parents are away. 113 00:04:43,977 --> 00:04:45,811 That's right. 114 00:04:45,846 --> 00:04:47,447 All right. 115 00:04:47,481 --> 00:04:48,448 Really? 116 00:04:48,482 --> 00:04:49,916 What about clutch? 117 00:04:49,950 --> 00:04:53,352 I really don't want to be alone with him 118 00:04:53,387 --> 00:04:55,121 When he's drunk. 119 00:04:55,155 --> 00:04:57,256 I'll just tell him 120 00:04:57,291 --> 00:04:59,926 My parents changed their plans. 121 00:04:59,960 --> 00:05:01,060 All right! 122 00:05:02,229 --> 00:05:03,997 Shh! 123 00:05:05,533 --> 00:05:06,565 Sorry. 124 00:05:08,869 --> 00:05:10,737 This is so wonderful. 125 00:05:10,771 --> 00:05:12,739 I love parties. 126 00:05:12,773 --> 00:05:16,008 But we have to be super-careful, okay? 127 00:05:16,043 --> 00:05:18,277 I've been good for months 128 00:05:18,312 --> 00:05:21,014 And I do not want to blow it. 129 00:05:21,048 --> 00:05:23,549 It has to be small. 130 00:05:23,584 --> 00:05:26,219 Okay-- can I bring simon? 131 00:05:26,254 --> 00:05:27,754 Close friends are okay. 132 00:05:29,523 --> 00:05:32,291 No one touches my parents' booze. 133 00:05:32,326 --> 00:05:35,028 You guys have to help me clean up. 134 00:05:35,062 --> 00:05:36,295 So that's official. 135 00:05:36,330 --> 00:05:40,433 The lucy fernandez pre-exam party is on! 136 00:05:46,273 --> 00:05:49,074 Our thought for the day is respect. 137 00:05:49,109 --> 00:05:50,543 I'm asking mark. 138 00:05:50,577 --> 00:05:53,346 But it's a small party. 139 00:05:53,380 --> 00:05:55,114 Come on, melanie. 140 00:05:55,148 --> 00:05:57,817 It won't hurt to ask him. 141 00:05:57,852 --> 00:06:00,186 I really need a party. 142 00:06:00,220 --> 00:06:01,421 Melanie? 143 00:06:01,455 --> 00:06:02,521 Hi, snake. 144 00:06:02,556 --> 00:06:04,490 Alexa's party is at lucy's now. 145 00:06:04,525 --> 00:06:06,859 Want to go? 146 00:06:06,894 --> 00:06:08,428 Sure. 147 00:06:08,462 --> 00:06:09,695 It starts at 7:00. 148 00:06:09,730 --> 00:06:11,630 Just go around the side 149 00:06:11,665 --> 00:06:13,733 Because they don't want... 150 00:06:13,767 --> 00:06:15,668 Can kathleen come, too? 151 00:06:19,473 --> 00:06:21,173 Sure, why not? 152 00:06:21,208 --> 00:06:25,144 One more person won't make a difference. 153 00:06:25,179 --> 00:06:27,614 I'll call you around 8:00. 154 00:06:27,648 --> 00:06:30,616 You guys have to bring things. 155 00:06:30,651 --> 00:06:31,917 What time...? 156 00:06:32,987 --> 00:06:34,921 There's clutch. 157 00:06:34,955 --> 00:06:38,024 I feel bad about lying to him. 158 00:06:38,058 --> 00:06:40,693 I mean, I still like him-- 159 00:06:40,728 --> 00:06:43,229 Just not when he drinks. 160 00:06:45,365 --> 00:06:47,033 Good luck. 161 00:06:56,610 --> 00:06:57,577 Hi. 162 00:06:57,611 --> 00:06:58,745 Hi. 163 00:06:58,779 --> 00:07:01,747 Listen, my parents changed their plans. 164 00:07:01,782 --> 00:07:03,549 They'll be home tonight. 165 00:07:03,583 --> 00:07:06,986 Oh-- then you want to go to alexa's party? 166 00:07:07,020 --> 00:07:08,954 That's been canceled. 167 00:07:08,989 --> 00:07:11,424 Then... How about a movie? 168 00:07:11,458 --> 00:07:14,093 Um.. I should really study. 169 00:07:14,128 --> 00:07:15,995 I mean, exams start Monday. 170 00:07:17,331 --> 00:07:19,165 So I'll see you next week. 171 00:07:19,199 --> 00:07:20,232 Sorry, clutch. 172 00:07:21,368 --> 00:07:23,636 Yeah, I guess. 173 00:07:27,041 --> 00:07:29,008 What did he say? 174 00:07:29,042 --> 00:07:31,044 Nothing-- he believed it. 175 00:07:40,754 --> 00:07:43,222 Once you get to lucy's house 176 00:07:43,257 --> 00:07:45,258 Knock on the side door. 177 00:07:45,292 --> 00:07:47,960 Great, I'll see you there. 178 00:07:47,994 --> 00:07:50,596 All right, I'll see you there. 179 00:07:50,631 --> 00:07:51,931 Joey. 180 00:07:51,965 --> 00:07:56,336 Guys... This is going to be one dynamite party. 181 00:07:56,370 --> 00:07:59,004 Hey, joey, you coming tonight? 182 00:07:59,039 --> 00:08:00,607 Of course-- with a case of beer. 183 00:08:00,641 --> 00:08:03,843 How are you going to get beer? 184 00:08:03,877 --> 00:08:06,445 Ladies, tonight we party. 185 00:08:06,479 --> 00:08:09,816 But I thought lucy said no booze. 186 00:08:09,850 --> 00:08:12,718 She said don't drink her parents' booze. 187 00:08:12,753 --> 00:08:13,719 All right. 188 00:08:13,753 --> 00:08:14,720 See you tonight. 189 00:08:14,755 --> 00:08:15,722 Okay. 190 00:08:15,756 --> 00:08:16,756 Bye. 191 00:08:17,924 --> 00:08:19,491 What? 192 00:08:19,526 --> 00:08:21,060 Are you crazy? 193 00:08:21,094 --> 00:08:23,663 Don't you want the beer? 194 00:08:23,697 --> 00:08:26,999 Yeah, but... That I.D., it's too fake. 195 00:08:27,033 --> 00:08:29,568 You do not look 21. 196 00:08:29,603 --> 00:08:31,070 Really. 197 00:08:31,104 --> 00:08:34,473 I don't have to buy the beer. 198 00:08:34,508 --> 00:08:36,809 Snake can buy it. 199 00:08:39,046 --> 00:08:40,379 No. 200 00:08:42,148 --> 00:08:44,150 Come on, you're big. 201 00:08:44,184 --> 00:08:45,751 Just wear a tie. 202 00:08:45,786 --> 00:08:48,321 No! 203 00:08:48,355 --> 00:08:49,689 Snake... 204 00:08:49,723 --> 00:08:52,191 You could pass for 21. 205 00:08:52,226 --> 00:08:53,492 No, I couldn't. 206 00:08:53,527 --> 00:08:56,028 Yes, you could. Yes, you could. 207 00:08:56,063 --> 00:08:57,697 The subject is over. 208 00:08:57,731 --> 00:09:00,633 We're not talking about it any longer. 209 00:09:08,174 --> 00:09:09,142 Come on. 210 00:09:09,176 --> 00:09:10,643 Snake: This won't work. 211 00:09:10,677 --> 00:09:12,211 Sure it will. 212 00:09:12,246 --> 00:09:13,512 Tie time. 213 00:09:13,547 --> 00:09:14,714 "tie time." 214 00:09:14,748 --> 00:09:16,015 All right. 215 00:09:16,049 --> 00:09:17,550 All right. 216 00:09:18,552 --> 00:09:21,020 There we go. 217 00:09:21,054 --> 00:09:22,655 Oh... 218 00:09:23,991 --> 00:09:25,291 Perfect. 219 00:09:26,326 --> 00:09:27,427 You got the I.D.? 220 00:09:30,130 --> 00:09:31,464 Just act 21 221 00:09:31,498 --> 00:09:33,533 And everything will be okay. 222 00:09:33,567 --> 00:09:34,867 Okay. 223 00:09:34,902 --> 00:09:36,302 Good luck. 224 00:09:36,770 --> 00:09:37,736 Snake, wait. 225 00:09:37,771 --> 00:09:38,738 What? 226 00:09:38,772 --> 00:09:40,373 Gloves. 227 00:09:40,407 --> 00:09:41,874 You look great, mr. Bertram. 228 00:09:45,846 --> 00:09:49,348 What kind of beer should I get? 229 00:09:49,382 --> 00:09:52,184 I don't know, get any kind. 230 00:09:53,720 --> 00:09:56,989 Just get a two-four-- 24 of anything. 231 00:09:57,024 --> 00:09:58,891 Who cares what kind? 232 00:10:13,440 --> 00:10:15,441 Man: Thanks a lot. 233 00:10:16,843 --> 00:10:17,810 Hi. 234 00:10:17,845 --> 00:10:18,844 Hi. 235 00:10:18,878 --> 00:10:21,547 Can I have a two-four, please? 236 00:10:21,582 --> 00:10:22,581 Can I see some I.D.? 237 00:10:22,616 --> 00:10:25,184 I.D.? 238 00:10:25,219 --> 00:10:26,385 Sure. 239 00:10:27,521 --> 00:10:31,356 Yeah, most people don't believe I'm 21. 240 00:10:31,391 --> 00:10:34,360 Guess I just look young. 241 00:10:34,394 --> 00:10:37,062 Must be the freckles. 242 00:10:39,265 --> 00:10:41,767 Uh... Sorry, can't help you. 243 00:10:48,241 --> 00:10:49,141 Thank you. 244 00:10:49,176 --> 00:10:50,676 Thank you very much. 245 00:10:52,512 --> 00:10:53,680 Bye. 246 00:10:57,984 --> 00:10:59,952 Joey: Where is it? 247 00:10:59,986 --> 00:11:02,221 I told you it wouldn't work. 248 00:11:02,255 --> 00:11:03,489 You used it wrong. 249 00:11:03,523 --> 00:11:04,891 It's too fake! 250 00:11:04,925 --> 00:11:05,892 It is not! 251 00:11:05,926 --> 00:11:08,694 Let's just forget the beer. 252 00:11:08,728 --> 00:11:09,462 Okay. 253 00:11:09,496 --> 00:11:10,462 Come on. 254 00:11:10,496 --> 00:11:12,464 No! We said we'd bring beer. 255 00:11:12,499 --> 00:11:13,966 You said that. 256 00:11:14,001 --> 00:11:16,969 We'll get someone to buy it for us. 257 00:11:17,003 --> 00:11:18,971 Like who? 258 00:11:19,006 --> 00:11:21,507 How about that guy over there? 259 00:11:21,541 --> 00:11:23,508 Give me this. 260 00:11:23,543 --> 00:11:25,577 Joey... Stay there. 261 00:11:25,612 --> 00:11:28,314 He looks way too young. 262 00:11:28,348 --> 00:11:30,015 Snake: Yeah. 263 00:11:32,619 --> 00:11:37,156 Excuse me, sir-- could you get us a case of beer 264 00:11:37,190 --> 00:11:39,158 If we gave you the money? 265 00:11:39,192 --> 00:11:40,826 No? 266 00:11:40,860 --> 00:11:42,027 No. 267 00:12:13,227 --> 00:12:14,226 Shh! 268 00:12:29,610 --> 00:12:30,410 Hi. Hi. 269 00:12:30,444 --> 00:12:31,310 Are your parents gone? 270 00:12:31,345 --> 00:12:32,145 Yeah, come on in. 271 00:12:32,179 --> 00:12:34,380 Come on, everyone. 272 00:12:37,084 --> 00:12:39,618 Lucy, this is so exciting-- 273 00:12:39,652 --> 00:12:41,720 Just like a spy movie. 274 00:12:41,755 --> 00:12:44,256 I can't wait for the beer. 275 00:12:44,291 --> 00:12:45,257 Beer? 276 00:12:45,291 --> 00:12:47,259 Yeah, joey's bringing beer. 277 00:12:47,293 --> 00:12:49,261 If anything happens, you guys... 278 00:12:49,295 --> 00:12:50,262 Don't worry. 279 00:12:50,297 --> 00:12:51,964 Nothing will happen. 280 00:12:54,234 --> 00:12:58,237 Come on, mister, just buy us the beer. 281 00:12:58,271 --> 00:13:00,773 Go away, kid, I'm busy. 282 00:13:02,943 --> 00:13:04,910 I knew he wouldn't. 283 00:13:04,945 --> 00:13:06,412 Let's give up. 284 00:13:06,446 --> 00:13:07,412 No way! 285 00:13:07,447 --> 00:13:09,415 Somebody will buy it for us. 286 00:13:09,450 --> 00:13:11,917 By then we'll be 21. 287 00:13:11,951 --> 00:13:13,419 We've asked 20 people. 288 00:13:13,453 --> 00:13:15,420 We're missing lucy's party. 289 00:13:15,455 --> 00:13:16,856 Yeah, come on. 290 00:13:16,890 --> 00:13:18,857 Just one more guy, okay? 291 00:13:18,891 --> 00:13:20,392 I promise. 292 00:13:21,828 --> 00:13:24,463 Hey-- there's paul and clutch. 293 00:13:24,497 --> 00:13:25,898 They'll buy it. 294 00:13:25,933 --> 00:13:27,032 No, he won't. 295 00:13:27,067 --> 00:13:28,467 Sure he will. 296 00:13:28,501 --> 00:13:29,469 Joey... 297 00:13:29,503 --> 00:13:30,970 Hurry up, clutch. 298 00:13:31,004 --> 00:13:31,970 Excuse me-- clutch? 299 00:13:32,005 --> 00:13:32,972 Yeah, what? 300 00:13:33,006 --> 00:13:36,409 Can you get us a case of beer? 301 00:13:36,443 --> 00:13:37,409 Yeah, sure. 302 00:13:37,443 --> 00:13:38,477 Great! 303 00:13:38,512 --> 00:13:39,645 There's the money. 304 00:13:39,679 --> 00:13:40,747 What kind? 305 00:13:40,781 --> 00:13:42,281 Joey: Any kind. 306 00:13:42,315 --> 00:13:44,183 All right! 307 00:13:46,452 --> 00:13:49,388 But clutch is only 16. 308 00:13:49,423 --> 00:13:52,391 Maybe he's got real fake I.D. 309 00:13:52,425 --> 00:13:54,727 He's getting us the beer! 310 00:13:54,761 --> 00:13:55,728 All right! 311 00:13:55,762 --> 00:13:56,996 Um... Guys... 312 00:13:57,030 --> 00:14:00,800 How do we know he won't take off with it? 313 00:14:00,834 --> 00:14:03,568 Wheels, we outnumber them. 314 00:14:03,603 --> 00:14:05,604 They have a car. 315 00:14:13,814 --> 00:14:14,813 Where's he going? 316 00:14:21,955 --> 00:14:23,922 What's going on? 317 00:14:23,956 --> 00:14:25,657 It's my commission. 318 00:14:25,691 --> 00:14:27,926 I wouldn't do it for free. 319 00:14:27,961 --> 00:14:29,862 Joey: Six?! 320 00:14:29,896 --> 00:14:31,363 There's only 24! 321 00:14:31,397 --> 00:14:33,732 Without me, you'd have zip. 322 00:14:33,767 --> 00:14:37,202 So you boys run along and have a party. 323 00:14:37,237 --> 00:14:38,770 It's not only for us. 324 00:14:38,805 --> 00:14:40,339 It's for lucy's party. 325 00:14:40,374 --> 00:14:41,507 Lucy's? 326 00:14:41,541 --> 00:14:43,008 Yeah. 327 00:14:43,042 --> 00:14:45,411 Wheels: Thanks anyway. 328 00:14:45,445 --> 00:14:46,779 Thanks for what? 329 00:14:46,813 --> 00:14:51,283 Wheels: Because we wouldn't have had it at all. 330 00:14:51,318 --> 00:14:53,419 Joey: Give me a break. 331 00:14:53,453 --> 00:14:56,622 What was that all about? 332 00:14:56,657 --> 00:14:58,624 She's having a party. 333 00:14:58,658 --> 00:15:00,259 What are you talking about? 334 00:15:00,293 --> 00:15:01,259 Lucy. 335 00:15:01,294 --> 00:15:04,230 You want to go? 336 00:15:04,264 --> 00:15:06,865 She wouldn't want me to go. 337 00:15:06,899 --> 00:15:10,102 And she didn't invite you either. 338 00:15:10,136 --> 00:15:14,640 Well, then, let's go find our own action. 339 00:15:22,282 --> 00:15:25,751 We're probably the only eighth-graders here. 340 00:15:25,785 --> 00:15:27,085 Kathleen, relax. 341 00:15:27,120 --> 00:15:29,421 They're only a year older. 342 00:15:29,455 --> 00:15:32,458 Their parties are just like ours. 343 00:15:35,829 --> 00:15:37,830 Oh, just a sec. 344 00:15:41,101 --> 00:15:42,033 Hi. 345 00:15:42,068 --> 00:15:43,069 Hi. 346 00:15:43,103 --> 00:15:46,572 Joey and snake invited us. 347 00:15:46,606 --> 00:15:48,440 Why not? Everybody's here. 348 00:15:48,475 --> 00:15:49,975 Close the door. 349 00:15:55,215 --> 00:15:57,182 Is snake here yet? 350 00:15:57,216 --> 00:15:58,184 Where's joey? 351 00:15:58,218 --> 00:16:00,186 They haven't arrived yet. 352 00:16:00,220 --> 00:16:01,821 They're bringing beer. 353 00:16:01,855 --> 00:16:02,821 Beer? 354 00:16:02,855 --> 00:16:05,858 This is not like our parties. 355 00:16:28,481 --> 00:16:29,949 Shane's conscious. 356 00:16:29,983 --> 00:16:32,851 He'll get out of the hospital soon. 357 00:16:32,886 --> 00:16:35,054 You talked to shane? 358 00:16:35,088 --> 00:16:38,457 No, but the hospital told us 359 00:16:38,491 --> 00:16:40,459 He regained consciousness. 360 00:16:40,493 --> 00:16:42,695 Erica, shane's conscious. 361 00:16:42,729 --> 00:16:44,363 Hey-- really? 362 00:16:44,397 --> 00:16:45,898 That's great! 363 00:16:46,899 --> 00:16:48,767 That is really great. 364 00:16:48,801 --> 00:16:51,804 So... Are you going to go after caitlin? 365 00:16:51,838 --> 00:16:52,804 Maybe. 366 00:16:52,839 --> 00:16:55,307 Will you go after melanie? 367 00:16:55,341 --> 00:16:56,975 It's kind of soon... 368 00:16:57,010 --> 00:16:57,977 Soon?! 369 00:16:58,011 --> 00:16:59,978 I don't want to ruin it. 370 00:17:00,012 --> 00:17:00,979 You guys! 371 00:17:01,014 --> 00:17:01,980 What? What? 372 00:17:02,015 --> 00:17:03,982 This is getting heavy. 373 00:17:04,016 --> 00:17:06,652 Okay, let's take a break. 374 00:17:06,686 --> 00:17:08,854 The party will wait. 375 00:17:11,992 --> 00:17:13,959 Clutch-- what a jerk. 376 00:17:13,993 --> 00:17:15,961 I know, man. 377 00:17:15,996 --> 00:17:19,498 Hey, you guys want to have one? 378 00:17:21,034 --> 00:17:22,368 Here? 379 00:17:22,402 --> 00:17:24,202 Sure-- want one? 380 00:17:24,237 --> 00:17:25,538 No, thanks. 381 00:17:25,572 --> 00:17:26,538 Come on, wheels. 382 00:17:26,572 --> 00:17:28,040 Joey, I said no. 383 00:17:28,074 --> 00:17:29,542 Okay, okay. 384 00:17:29,576 --> 00:17:31,077 Here you go. 385 00:17:34,581 --> 00:17:36,482 Maybe we should split one. 386 00:17:36,516 --> 00:17:38,551 Why? We deserve it. 387 00:17:38,585 --> 00:17:42,254 Anyway, it's less for wheels to carry. 388 00:17:42,289 --> 00:17:43,355 Okay, here we go! 389 00:17:43,389 --> 00:17:44,390 Cheers! 390 00:17:48,528 --> 00:17:49,995 Oh, boy... 391 00:17:50,030 --> 00:17:51,997 This is the life! 392 00:17:52,031 --> 00:17:54,600 It's getting kind of cold. 393 00:17:54,634 --> 00:17:57,569 Stop being such a wuss and have a beer! 394 00:17:57,603 --> 00:17:59,571 Joey, I said no! 395 00:17:59,605 --> 00:18:00,940 What's the problem? 396 00:18:00,974 --> 00:18:03,942 My parents were killed 397 00:18:03,977 --> 00:18:06,978 By a drunk driver. 398 00:18:07,013 --> 00:18:10,049 I don't care if you guys drink; 399 00:18:10,083 --> 00:18:12,218 I just don't want any. 400 00:18:12,252 --> 00:18:15,220 You still think of them a lot? 401 00:18:15,255 --> 00:18:17,156 Christmas is rough. 402 00:18:17,190 --> 00:18:19,525 Come on, guys, drink up. 403 00:18:19,559 --> 00:18:21,527 All right, come on. Yeah. 404 00:18:21,561 --> 00:18:24,029 I already want another one. 405 00:18:24,063 --> 00:18:27,199 Oh, man, this is good. 406 00:18:31,871 --> 00:18:33,004 Joey... 407 00:18:34,508 --> 00:18:35,674 What? 408 00:18:37,110 --> 00:18:39,878 The party's over, boys. 409 00:18:55,162 --> 00:18:56,128 Where's joey? 410 00:18:56,162 --> 00:18:57,629 Where's snake? 411 00:18:57,663 --> 00:18:59,631 This is a great party. 412 00:18:59,666 --> 00:19:02,101 Nobody's even talking to us. 413 00:19:02,135 --> 00:19:04,502 At least I got you invited. 414 00:19:06,440 --> 00:19:08,640 Lucy-- phone! 415 00:19:08,675 --> 00:19:10,308 Everyone be quiet! 416 00:19:10,343 --> 00:19:12,244 Shh! Be quiet. 417 00:19:13,380 --> 00:19:14,847 Everyone be quiet. 418 00:19:18,985 --> 00:19:20,018 Hello? 419 00:19:21,654 --> 00:19:23,321 Oh, hi, mom. 420 00:19:25,725 --> 00:19:27,058 Fine. 421 00:19:28,061 --> 00:19:29,561 Oh, studying. 422 00:19:31,331 --> 00:19:34,066 You're still at the airport? 423 00:19:34,100 --> 00:19:36,334 But it's only 10:00. 424 00:19:38,304 --> 00:19:40,305 Your flight was canceled. 425 00:19:42,375 --> 00:19:43,575 Okay. 426 00:19:45,078 --> 00:19:46,612 I'll see you soon. 427 00:19:46,646 --> 00:19:47,646 Bye. 428 00:19:47,680 --> 00:19:49,982 My parents will be here 429 00:19:50,016 --> 00:19:51,750 In half an hour. 430 00:19:51,784 --> 00:19:53,084 Everyone clean up. 431 00:19:53,119 --> 00:19:55,120 Get the garbage bag. 432 00:19:57,056 --> 00:19:59,525 I don't want to clean up. 433 00:19:59,559 --> 00:20:00,558 Let's leave. 434 00:20:02,562 --> 00:20:05,030 Shouldn't we stay and clean up? 435 00:20:05,065 --> 00:20:06,531 Are you crazy? 436 00:20:06,566 --> 00:20:08,567 No! Hurry up! 437 00:20:13,572 --> 00:20:14,907 Wrong end. 438 00:20:17,042 --> 00:20:18,544 Dump this in the sink. 439 00:20:29,022 --> 00:20:30,488 Here, have some. 440 00:20:30,523 --> 00:20:32,991 You know I don't like it. 441 00:20:33,026 --> 00:20:35,827 Man, you're worse than my mother. 442 00:20:35,862 --> 00:20:38,330 You ever figure lucy out? 443 00:20:40,834 --> 00:20:43,935 Sometimes I think she really likes me 444 00:20:43,970 --> 00:20:47,739 But when I try to have a little fun with her 445 00:20:47,774 --> 00:20:50,476 She tells me to leave her alone. 446 00:20:52,012 --> 00:20:54,013 I don't get her. 447 00:21:00,052 --> 00:21:02,755 Well, we're going to her party. 448 00:21:02,789 --> 00:21:05,590 I don't think we should. 449 00:21:05,624 --> 00:21:10,062 If you don't want to go, there's the door-- walk home. 450 00:21:10,096 --> 00:21:13,064 Clutch, give me the keys, all right? 451 00:21:13,099 --> 00:21:15,768 I can drive, man. 452 00:21:15,802 --> 00:21:19,571 Clutch, man, the keys. 453 00:21:19,606 --> 00:21:23,175 I'll take you to lucy's, all right? 454 00:21:23,209 --> 00:21:25,411 Just give me the keys. 455 00:21:25,445 --> 00:21:28,246 Thanks for helping me clean up. 456 00:21:28,281 --> 00:21:29,748 Bye, lucy, thanks. 457 00:21:29,782 --> 00:21:30,749 Bye. 458 00:21:30,783 --> 00:21:32,417 Bye, lucy, thanks. 459 00:21:32,452 --> 00:21:34,119 It was great. 460 00:21:34,153 --> 00:21:36,054 The place looks great. 461 00:21:36,089 --> 00:21:38,890 Your parents will never find out. 462 00:21:38,924 --> 00:21:40,259 Bye, heather. 463 00:21:40,293 --> 00:21:42,261 Yeah, thanks, lucy. 464 00:21:42,295 --> 00:21:43,963 That was fantastic. 465 00:21:43,997 --> 00:21:45,530 Thanks, lucy. 466 00:21:45,565 --> 00:21:46,531 Okay. 467 00:21:46,566 --> 00:21:49,201 Call and tell me what happens. 468 00:21:49,235 --> 00:21:51,236 I will, bye. 469 00:22:32,145 --> 00:22:36,148 Are you going to sit in the car all night? 470 00:22:40,119 --> 00:22:43,589 Clutch, this is not a good idea. 471 00:22:43,623 --> 00:22:45,124 Party! 472 00:22:59,672 --> 00:23:02,107 What are you doing here? 473 00:23:02,142 --> 00:23:03,642 Party! 474 00:23:04,644 --> 00:23:05,611 Clutch... 475 00:23:05,645 --> 00:23:07,412 He's had too much to drink. 476 00:23:07,447 --> 00:23:08,713 No kidding. 477 00:23:11,518 --> 00:23:13,151 You've got to leave. 478 00:23:13,186 --> 00:23:16,154 My parents will be here any minute. 479 00:23:16,188 --> 00:23:17,589 Where is everybody? 480 00:23:17,623 --> 00:23:19,591 The party's over-- now, leave. 481 00:23:19,625 --> 00:23:20,726 Here, you want some? 482 00:23:20,760 --> 00:23:22,661 No! You've got to go! 483 00:23:22,695 --> 00:23:24,762 How about a kiss? 484 00:23:24,797 --> 00:23:26,265 Clutch, no, stop it! 485 00:23:26,299 --> 00:23:28,766 Come on, I want a kiss. 486 00:23:28,801 --> 00:23:30,669 Clutch, stop it. 487 00:23:30,703 --> 00:23:31,870 Clutch! 488 00:23:31,905 --> 00:23:32,938 Clutch! 489 00:23:35,208 --> 00:23:36,608 What are you doing? 490 00:23:36,642 --> 00:23:39,244 Clutch, man, leave her alone. 491 00:23:39,279 --> 00:23:40,612 Keep away. 492 00:23:40,647 --> 00:23:42,080 Give me a kiss. 493 00:23:49,054 --> 00:23:52,090 Get him out of here, please. 494 00:23:54,660 --> 00:23:56,861 It's not his fault. 495 00:23:56,896 --> 00:23:59,231 He gets like this sometimes. 496 00:24:00,232 --> 00:24:02,100 That's my parents. 497 00:24:02,134 --> 00:24:05,137 Get him out the back door. 498 00:24:10,376 --> 00:24:12,344 I'm sorry, okay? 499 00:24:12,378 --> 00:24:13,378 Okay. 500 00:24:14,380 --> 00:24:15,714 Woman: Hello? 501 00:24:16,715 --> 00:24:17,682 Hi, honey. 502 00:24:17,717 --> 00:24:18,684 Hi, mom. 503 00:24:18,718 --> 00:24:19,785 Hi, dad. 504 00:24:19,819 --> 00:24:21,620 Welcome home. 505 00:24:26,759 --> 00:24:31,764 Snake: My parents were mad, but they're letting me go to the dance. 506 00:24:31,798 --> 00:24:32,931 Yeah. 507 00:24:32,965 --> 00:24:35,433 Poor joey-- that's his first time grounded. 508 00:24:35,467 --> 00:24:38,203 How come nothing happened to you? 509 00:24:38,237 --> 00:24:41,039 My grandmother believed I wasn't drinking. 510 00:24:41,073 --> 00:24:44,376 And you didn't even get in trouble. 511 00:24:44,411 --> 00:24:46,978 Too bad it had to end so early. 512 00:24:47,013 --> 00:24:49,615 We're sorry about what happened 513 00:24:49,649 --> 00:24:51,216 After we left. 514 00:24:51,250 --> 00:24:53,218 Well, it made me think. 515 00:24:53,252 --> 00:24:54,753 Lucy! 516 00:24:57,390 --> 00:24:59,857 Can I speak with you? 517 00:24:59,892 --> 00:25:01,826 Alone. 518 00:25:04,096 --> 00:25:05,597 Bye. 519 00:25:08,334 --> 00:25:11,369 I was talking to paul this morning 520 00:25:11,404 --> 00:25:14,572 And he told me how stupid I was acting. 521 00:25:20,413 --> 00:25:22,581 Let go of me. 522 00:25:22,615 --> 00:25:23,882 It was a mistake. 523 00:25:23,916 --> 00:25:25,584 It won't happen again. 524 00:25:25,618 --> 00:25:28,353 I've heard that before. 525 00:25:29,788 --> 00:25:31,123 Lucy... 526 00:25:32,625 --> 00:25:34,926 I'm sorry, really. 527 00:25:34,960 --> 00:25:38,063 Sorry isn't good enough anymore. 528 00:25:38,113 --> 00:25:42,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.