Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,401 --> 00:00:03,368
Come on.
2
00:00:03,402 --> 00:00:05,370
You're a brainer.
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,968
A rate compares two
or more quantities
4
00:00:09,002 --> 00:00:11,070
Expressed in
the same units?
5
00:00:11,105 --> 00:00:12,305
That's a ratio.
6
00:00:12,339 --> 00:00:13,974
Rate compares quantities
7
00:00:14,008 --> 00:00:15,575
With two pairs of units.
8
00:00:15,610 --> 00:00:17,577
So, I'm coming
over tonight?
9
00:00:17,612 --> 00:00:19,246
What about
alexa's party?
10
00:00:19,280 --> 00:00:21,147
All those niners.
11
00:00:21,182 --> 00:00:24,250
I want to be
alone with you.
12
00:00:24,285 --> 00:00:25,251
But remember
13
00:00:25,285 --> 00:00:27,520
When your parents
were away?
14
00:00:27,554 --> 00:00:30,557
I know, I know-- I was drunk.
15
00:00:30,591 --> 00:00:32,425
It won't
happen again.
16
00:00:32,460 --> 00:00:35,562
Come on, you know
I really like you.
17
00:00:35,596 --> 00:00:36,529
Okay.
18
00:00:37,965 --> 00:00:39,432
All right.
19
00:00:39,467 --> 00:00:42,368
I'll bring some "brewskis"
tonight, all right?
20
00:00:42,402 --> 00:00:45,071
Clutch, no beer, please?
21
00:00:45,106 --> 00:00:47,341
I'll pick you up
after school.
22
00:00:52,580 --> 00:00:55,414
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
23
00:00:55,449 --> 00:00:59,152
? gee, I got to go to school ?
24
00:00:59,186 --> 00:01:02,155
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
25
00:01:02,190 --> 00:01:05,125
? I'm wondering
what I'm going to do ?
26
00:01:05,159 --> 00:01:08,795
? but when I look
around, I see ?
27
00:01:08,829 --> 00:01:11,030
? that someone is
smiling right at me ?
28
00:01:11,065 --> 00:01:11,831
? wait! ?
29
00:01:11,865 --> 00:01:14,100
? that someone's talking to me ?
30
00:01:14,134 --> 00:01:16,603
? hey! I've got a new friend. ?
31
00:01:18,839 --> 00:01:20,106
? everybody can succeed ?
32
00:01:20,140 --> 00:01:22,676
? all you need is to believe ?
33
00:01:22,710 --> 00:01:24,244
? be honest with yourself ?
34
00:01:24,278 --> 00:01:25,812
? forget your fears and doubts ?
35
00:01:25,846 --> 00:01:27,480
? come on, give us a try ?
36
00:01:27,514 --> 00:01:32,518
? at degrassi junior high. ?
37
00:01:36,724 --> 00:01:37,957
Where's spike?
38
00:01:37,991 --> 00:01:40,026
Home-- emma's
sick again.
39
00:01:40,060 --> 00:01:42,729
Now we get to go
back and study
40
00:01:42,763 --> 00:01:44,030
All afternoon.
41
00:01:44,064 --> 00:01:46,533
I'm so tired
of studying.
42
00:01:46,567 --> 00:01:48,535
At least there's
alexa's party.
43
00:01:48,569 --> 00:01:50,136
It will be
fabulous!
44
00:01:50,171 --> 00:01:53,239
Her parents are great
to allow a party
45
00:01:53,274 --> 00:01:55,408
The weekend
before exams.
46
00:01:55,443 --> 00:01:56,909
Where is
she today?
47
00:01:56,944 --> 00:01:58,611
She's at the dentist.
48
00:01:58,645 --> 00:01:59,612
Okay, good.
49
00:01:59,647 --> 00:02:00,613
Hi, guys.
50
00:02:00,648 --> 00:02:03,082
Talk about a boring class.
51
00:02:03,117 --> 00:02:05,786
Are you bringing
clutch tonight?
52
00:02:05,820 --> 00:02:07,420
No, I'm not coming.
53
00:02:07,455 --> 00:02:09,655
You're missing
alexa's party?
54
00:02:09,690 --> 00:02:14,194
My parents won't be home
so clutch is coming over.
55
00:02:14,228 --> 00:02:18,732
I wouldn't mind spending
an evening with him.
56
00:02:18,766 --> 00:02:20,700
He is so cute.
57
00:02:20,734 --> 00:02:23,203
Yeah, but he wants
to bring beer.
58
00:02:23,237 --> 00:02:26,739
Whenever he drinks,
he always gets drunk
59
00:02:26,774 --> 00:02:28,408
And he acts stupid.
60
00:02:28,442 --> 00:02:31,911
I hate it when people
are drunk like that.
61
00:02:31,945 --> 00:02:34,447
Raditch:
...Published after his death.
62
00:02:35,615 --> 00:02:37,517
All right, class dismissed.
63
00:02:37,551 --> 00:02:42,555
Principal:
The revised exam schedule has been changed.
64
00:02:42,590 --> 00:02:44,057
It's not fair
65
00:02:44,091 --> 00:02:48,461
That we don't get to go
to alexa's party.
66
00:02:48,495 --> 00:02:51,464
They're trying to
keep it grade nines.
67
00:02:51,499 --> 00:02:52,398
But you're going.
68
00:02:52,432 --> 00:02:55,168
Only because snake invited me.
69
00:02:55,202 --> 00:02:56,736
But I helped, remember?
70
00:02:56,770 --> 00:02:59,672
I paired you two
at open house.
71
00:02:59,706 --> 00:03:02,842
Pay me back
by getting me invited.
72
00:03:02,877 --> 00:03:06,079
Kathleen, I don't know him
that well yet.
73
00:03:06,113 --> 00:03:09,916
Kathleen:
Melanie, what are friends for?
74
00:03:09,950 --> 00:03:11,885
Interpolation
estimates points
75
00:03:11,919 --> 00:03:14,054
Inside a range
of values.
76
00:03:14,088 --> 00:03:17,323
Extrapolation measures
points outside.
77
00:03:17,358 --> 00:03:19,325
Why do I have
to know this?
78
00:03:19,360 --> 00:03:20,827
You want
to pass.
79
00:03:20,861 --> 00:03:22,195
Hey, guys, come here.
80
00:03:22,229 --> 00:03:25,031
Look what I got.
81
00:03:27,567 --> 00:03:28,702
Fake I.D.?
82
00:03:28,736 --> 00:03:30,770
Only cost five bucks.
83
00:03:30,805 --> 00:03:33,172
It looks fake.
84
00:03:33,206 --> 00:03:34,874
It does not.
85
00:03:34,908 --> 00:03:36,643
Who is john bertram?
86
00:03:36,677 --> 00:03:38,844
It's just a fake name.
87
00:03:38,879 --> 00:03:40,847
Twenty-one?
88
00:03:40,881 --> 00:03:42,648
Joey:
Yeah, so?
89
00:03:42,683 --> 00:03:46,752
Joey, no one would
believe you're 21.
90
00:03:46,787 --> 00:03:48,287
Look at you--
91
00:03:48,322 --> 00:03:51,658
You're sort of...
Petite.
92
00:03:51,692 --> 00:03:54,560
Very funny, snake.
93
00:03:54,595 --> 00:03:57,730
Are you ready
for the big test?
94
00:03:57,765 --> 00:03:59,765
All:
Yeah.
95
00:04:02,970 --> 00:04:03,970
There's
alexa.
96
00:04:04,004 --> 00:04:05,972
Alexa, is everything okay?
97
00:04:06,007 --> 00:04:09,075
I was at
the dentist.
98
00:04:09,109 --> 00:04:10,676
Come here.
99
00:04:14,915 --> 00:04:16,148
I can't wait till tonight.
100
00:04:16,183 --> 00:04:18,818
There isn't going
to be a party.
101
00:04:18,852 --> 00:04:20,119
What?
102
00:04:21,088 --> 00:04:23,223
It's
a tragedy.
103
00:04:23,257 --> 00:04:25,291
My parents changed their minds.
104
00:04:25,325 --> 00:04:28,294
They said it's too
close to exams.
105
00:04:28,329 --> 00:04:30,297
But that's why we need a party.
106
00:04:30,331 --> 00:04:32,665
Everything's bought
and everything.
107
00:04:32,699 --> 00:04:34,367
I know.
108
00:04:36,237 --> 00:04:39,238
We could still
have a party.
109
00:04:39,273 --> 00:04:40,840
What?
110
00:04:40,874 --> 00:04:41,508
How?
111
00:04:41,542 --> 00:04:42,508
At my house.
112
00:04:42,543 --> 00:04:43,943
My parents are away.
113
00:04:43,977 --> 00:04:45,811
That's right.
114
00:04:45,846 --> 00:04:47,447
All right.
115
00:04:47,481 --> 00:04:48,448
Really?
116
00:04:48,482 --> 00:04:49,916
What about clutch?
117
00:04:49,950 --> 00:04:53,352
I really don't want
to be alone with him
118
00:04:53,387 --> 00:04:55,121
When he's drunk.
119
00:04:55,155 --> 00:04:57,256
I'll just tell him
120
00:04:57,291 --> 00:04:59,926
My parents changed
their plans.
121
00:04:59,960 --> 00:05:01,060
All right!
122
00:05:02,229 --> 00:05:03,997
Shh!
123
00:05:05,533 --> 00:05:06,565
Sorry.
124
00:05:08,869 --> 00:05:10,737
This is so wonderful.
125
00:05:10,771 --> 00:05:12,739
I love parties.
126
00:05:12,773 --> 00:05:16,008
But we have to be
super-careful, okay?
127
00:05:16,043 --> 00:05:18,277
I've been good for months
128
00:05:18,312 --> 00:05:21,014
And I do not
want to blow it.
129
00:05:21,048 --> 00:05:23,549
It has to be small.
130
00:05:23,584 --> 00:05:26,219
Okay-- can I bring simon?
131
00:05:26,254 --> 00:05:27,754
Close friends are okay.
132
00:05:29,523 --> 00:05:32,291
No one touches
my parents' booze.
133
00:05:32,326 --> 00:05:35,028
You guys have to
help me clean up.
134
00:05:35,062 --> 00:05:36,295
So that's official.
135
00:05:36,330 --> 00:05:40,433
The lucy fernandez
pre-exam party is on!
136
00:05:46,273 --> 00:05:49,074
Our thought for the day
is respect.
137
00:05:49,109 --> 00:05:50,543
I'm asking mark.
138
00:05:50,577 --> 00:05:53,346
But it's
a small party.
139
00:05:53,380 --> 00:05:55,114
Come on, melanie.
140
00:05:55,148 --> 00:05:57,817
It won't hurt
to ask him.
141
00:05:57,852 --> 00:06:00,186
I really need
a party.
142
00:06:00,220 --> 00:06:01,421
Melanie?
143
00:06:01,455 --> 00:06:02,521
Hi, snake.
144
00:06:02,556 --> 00:06:04,490
Alexa's party is
at lucy's now.
145
00:06:04,525 --> 00:06:06,859
Want to go?
146
00:06:06,894 --> 00:06:08,428
Sure.
147
00:06:08,462 --> 00:06:09,695
It starts at 7:00.
148
00:06:09,730 --> 00:06:11,630
Just go around
the side
149
00:06:11,665 --> 00:06:13,733
Because they
don't want...
150
00:06:13,767 --> 00:06:15,668
Can kathleen come, too?
151
00:06:19,473 --> 00:06:21,173
Sure, why not?
152
00:06:21,208 --> 00:06:25,144
One more person won't
make a difference.
153
00:06:25,179 --> 00:06:27,614
I'll call you
around 8:00.
154
00:06:27,648 --> 00:06:30,616
You guys have
to bring things.
155
00:06:30,651 --> 00:06:31,917
What time...?
156
00:06:32,987 --> 00:06:34,921
There's clutch.
157
00:06:34,955 --> 00:06:38,024
I feel bad about
lying to him.
158
00:06:38,058 --> 00:06:40,693
I mean, I still
like him--
159
00:06:40,728 --> 00:06:43,229
Just not when
he drinks.
160
00:06:45,365 --> 00:06:47,033
Good luck.
161
00:06:56,610 --> 00:06:57,577
Hi.
162
00:06:57,611 --> 00:06:58,745
Hi.
163
00:06:58,779 --> 00:07:01,747
Listen, my parents
changed their plans.
164
00:07:01,782 --> 00:07:03,549
They'll be
home tonight.
165
00:07:03,583 --> 00:07:06,986
Oh-- then you want to go
to alexa's party?
166
00:07:07,020 --> 00:07:08,954
That's been canceled.
167
00:07:08,989 --> 00:07:11,424
Then... How about a movie?
168
00:07:11,458 --> 00:07:14,093
Um.. I should really study.
169
00:07:14,128 --> 00:07:15,995
I mean, exams start Monday.
170
00:07:17,331 --> 00:07:19,165
So I'll see you next week.
171
00:07:19,199 --> 00:07:20,232
Sorry, clutch.
172
00:07:21,368 --> 00:07:23,636
Yeah, I guess.
173
00:07:27,041 --> 00:07:29,008
What did he say?
174
00:07:29,042 --> 00:07:31,044
Nothing--
he believed it.
175
00:07:40,754 --> 00:07:43,222
Once you get
to lucy's house
176
00:07:43,257 --> 00:07:45,258
Knock on
the side door.
177
00:07:45,292 --> 00:07:47,960
Great, I'll
see you there.
178
00:07:47,994 --> 00:07:50,596
All right, I'll see you there.
179
00:07:50,631 --> 00:07:51,931
Joey.
180
00:07:51,965 --> 00:07:56,336
Guys... This is going to be
one dynamite party.
181
00:07:56,370 --> 00:07:59,004
Hey, joey,
you coming tonight?
182
00:07:59,039 --> 00:08:00,607
Of course-- with a case of beer.
183
00:08:00,641 --> 00:08:03,843
How are you going
to get beer?
184
00:08:03,877 --> 00:08:06,445
Ladies, tonight we party.
185
00:08:06,479 --> 00:08:09,816
But I thought lucy
said no booze.
186
00:08:09,850 --> 00:08:12,718
She said don't drink
her parents' booze.
187
00:08:12,753 --> 00:08:13,719
All right.
188
00:08:13,753 --> 00:08:14,720
See you tonight.
189
00:08:14,755 --> 00:08:15,722
Okay.
190
00:08:15,756 --> 00:08:16,756
Bye.
191
00:08:17,924 --> 00:08:19,491
What?
192
00:08:19,526 --> 00:08:21,060
Are you crazy?
193
00:08:21,094 --> 00:08:23,663
Don't you want the beer?
194
00:08:23,697 --> 00:08:26,999
Yeah, but... That
I.D., it's too fake.
195
00:08:27,033 --> 00:08:29,568
You do not look 21.
196
00:08:29,603 --> 00:08:31,070
Really.
197
00:08:31,104 --> 00:08:34,473
I don't have to buy the beer.
198
00:08:34,508 --> 00:08:36,809
Snake can
buy it.
199
00:08:39,046 --> 00:08:40,379
No.
200
00:08:42,148 --> 00:08:44,150
Come on, you're big.
201
00:08:44,184 --> 00:08:45,751
Just wear a tie.
202
00:08:45,786 --> 00:08:48,321
No!
203
00:08:48,355 --> 00:08:49,689
Snake...
204
00:08:49,723 --> 00:08:52,191
You could pass
for 21.
205
00:08:52,226 --> 00:08:53,492
No, I couldn't.
206
00:08:53,527 --> 00:08:56,028
Yes, you could.
Yes, you could.
207
00:08:56,063 --> 00:08:57,697
The subject is over.
208
00:08:57,731 --> 00:09:00,633
We're not talking about it
any longer.
209
00:09:08,174 --> 00:09:09,142
Come on.
210
00:09:09,176 --> 00:09:10,643
Snake:
This won't work.
211
00:09:10,677 --> 00:09:12,211
Sure it will.
212
00:09:12,246 --> 00:09:13,512
Tie time.
213
00:09:13,547 --> 00:09:14,714
"tie time."
214
00:09:14,748 --> 00:09:16,015
All right.
215
00:09:16,049 --> 00:09:17,550
All right.
216
00:09:18,552 --> 00:09:21,020
There we go.
217
00:09:21,054 --> 00:09:22,655
Oh...
218
00:09:23,991 --> 00:09:25,291
Perfect.
219
00:09:26,326 --> 00:09:27,427
You got the I.D.?
220
00:09:30,130 --> 00:09:31,464
Just act 21
221
00:09:31,498 --> 00:09:33,533
And everything will be okay.
222
00:09:33,567 --> 00:09:34,867
Okay.
223
00:09:34,902 --> 00:09:36,302
Good luck.
224
00:09:36,770 --> 00:09:37,736
Snake, wait.
225
00:09:37,771 --> 00:09:38,738
What?
226
00:09:38,772 --> 00:09:40,373
Gloves.
227
00:09:40,407 --> 00:09:41,874
You look great, mr. Bertram.
228
00:09:45,846 --> 00:09:49,348
What kind of beer
should I get?
229
00:09:49,382 --> 00:09:52,184
I don't know,
get any kind.
230
00:09:53,720 --> 00:09:56,989
Just get a two-four--
24 of anything.
231
00:09:57,024 --> 00:09:58,891
Who cares what kind?
232
00:10:13,440 --> 00:10:15,441
Man:
Thanks a lot.
233
00:10:16,843 --> 00:10:17,810
Hi.
234
00:10:17,845 --> 00:10:18,844
Hi.
235
00:10:18,878 --> 00:10:21,547
Can I have a two-four, please?
236
00:10:21,582 --> 00:10:22,581
Can I see some I.D.?
237
00:10:22,616 --> 00:10:25,184
I.D.?
238
00:10:25,219 --> 00:10:26,385
Sure.
239
00:10:27,521 --> 00:10:31,356
Yeah, most people
don't believe I'm 21.
240
00:10:31,391 --> 00:10:34,360
Guess I just look young.
241
00:10:34,394 --> 00:10:37,062
Must be the freckles.
242
00:10:39,265 --> 00:10:41,767
Uh... Sorry, can't help you.
243
00:10:48,241 --> 00:10:49,141
Thank you.
244
00:10:49,176 --> 00:10:50,676
Thank you very much.
245
00:10:52,512 --> 00:10:53,680
Bye.
246
00:10:57,984 --> 00:10:59,952
Joey:
Where is it?
247
00:10:59,986 --> 00:11:02,221
I told you
it wouldn't work.
248
00:11:02,255 --> 00:11:03,489
You used it wrong.
249
00:11:03,523 --> 00:11:04,891
It's too fake!
250
00:11:04,925 --> 00:11:05,892
It is not!
251
00:11:05,926 --> 00:11:08,694
Let's just forget the beer.
252
00:11:08,728 --> 00:11:09,462
Okay.
253
00:11:09,496 --> 00:11:10,462
Come on.
254
00:11:10,496 --> 00:11:12,464
No! We said we'd bring beer.
255
00:11:12,499 --> 00:11:13,966
You said that.
256
00:11:14,001 --> 00:11:16,969
We'll get someone
to buy it for us.
257
00:11:17,003 --> 00:11:18,971
Like who?
258
00:11:19,006 --> 00:11:21,507
How about that guy
over there?
259
00:11:21,541 --> 00:11:23,508
Give me this.
260
00:11:23,543 --> 00:11:25,577
Joey...
Stay there.
261
00:11:25,612 --> 00:11:28,314
He looks way
too young.
262
00:11:28,348 --> 00:11:30,015
Snake:
Yeah.
263
00:11:32,619 --> 00:11:37,156
Excuse me, sir-- could you
get us a case of beer
264
00:11:37,190 --> 00:11:39,158
If we gave you
the money?
265
00:11:39,192 --> 00:11:40,826
No?
266
00:11:40,860 --> 00:11:42,027
No.
267
00:12:13,227 --> 00:12:14,226
Shh!
268
00:12:29,610 --> 00:12:30,410
Hi.
Hi.
269
00:12:30,444 --> 00:12:31,310
Are your parents gone?
270
00:12:31,345 --> 00:12:32,145
Yeah, come on in.
271
00:12:32,179 --> 00:12:34,380
Come on, everyone.
272
00:12:37,084 --> 00:12:39,618
Lucy, this is
so exciting--
273
00:12:39,652 --> 00:12:41,720
Just like
a spy movie.
274
00:12:41,755 --> 00:12:44,256
I can't wait
for the beer.
275
00:12:44,291 --> 00:12:45,257
Beer?
276
00:12:45,291 --> 00:12:47,259
Yeah, joey's
bringing beer.
277
00:12:47,293 --> 00:12:49,261
If anything happens,
you guys...
278
00:12:49,295 --> 00:12:50,262
Don't worry.
279
00:12:50,297 --> 00:12:51,964
Nothing will happen.
280
00:12:54,234 --> 00:12:58,237
Come on, mister,
just buy us the beer.
281
00:12:58,271 --> 00:13:00,773
Go away, kid,
I'm busy.
282
00:13:02,943 --> 00:13:04,910
I knew
he wouldn't.
283
00:13:04,945 --> 00:13:06,412
Let's give up.
284
00:13:06,446 --> 00:13:07,412
No way!
285
00:13:07,447 --> 00:13:09,415
Somebody will
buy it for us.
286
00:13:09,450 --> 00:13:11,917
By then
we'll be 21.
287
00:13:11,951 --> 00:13:13,419
We've asked
20 people.
288
00:13:13,453 --> 00:13:15,420
We're missing
lucy's party.
289
00:13:15,455 --> 00:13:16,856
Yeah, come on.
290
00:13:16,890 --> 00:13:18,857
Just one more guy, okay?
291
00:13:18,891 --> 00:13:20,392
I promise.
292
00:13:21,828 --> 00:13:24,463
Hey-- there's paul
and clutch.
293
00:13:24,497 --> 00:13:25,898
They'll buy it.
294
00:13:25,933 --> 00:13:27,032
No,
he won't.
295
00:13:27,067 --> 00:13:28,467
Sure he will.
296
00:13:28,501 --> 00:13:29,469
Joey...
297
00:13:29,503 --> 00:13:30,970
Hurry up, clutch.
298
00:13:31,004 --> 00:13:31,970
Excuse me--
clutch?
299
00:13:32,005 --> 00:13:32,972
Yeah, what?
300
00:13:33,006 --> 00:13:36,409
Can you get us
a case of beer?
301
00:13:36,443 --> 00:13:37,409
Yeah, sure.
302
00:13:37,443 --> 00:13:38,477
Great!
303
00:13:38,512 --> 00:13:39,645
There's the money.
304
00:13:39,679 --> 00:13:40,747
What kind?
305
00:13:40,781 --> 00:13:42,281
Joey:
Any kind.
306
00:13:42,315 --> 00:13:44,183
All right!
307
00:13:46,452 --> 00:13:49,388
But clutch is only 16.
308
00:13:49,423 --> 00:13:52,391
Maybe he's got
real fake I.D.
309
00:13:52,425 --> 00:13:54,727
He's getting us
the beer!
310
00:13:54,761 --> 00:13:55,728
All right!
311
00:13:55,762 --> 00:13:56,996
Um... Guys...
312
00:13:57,030 --> 00:14:00,800
How do we know he won't
take off with it?
313
00:14:00,834 --> 00:14:03,568
Wheels, we
outnumber them.
314
00:14:03,603 --> 00:14:05,604
They have a car.
315
00:14:13,814 --> 00:14:14,813
Where's he going?
316
00:14:21,955 --> 00:14:23,922
What's going on?
317
00:14:23,956 --> 00:14:25,657
It's my commission.
318
00:14:25,691 --> 00:14:27,926
I wouldn't do it
for free.
319
00:14:27,961 --> 00:14:29,862
Joey:
Six?!
320
00:14:29,896 --> 00:14:31,363
There's only 24!
321
00:14:31,397 --> 00:14:33,732
Without me,
you'd have zip.
322
00:14:33,767 --> 00:14:37,202
So you boys run along
and have a party.
323
00:14:37,237 --> 00:14:38,770
It's not
only for us.
324
00:14:38,805 --> 00:14:40,339
It's for lucy's party.
325
00:14:40,374 --> 00:14:41,507
Lucy's?
326
00:14:41,541 --> 00:14:43,008
Yeah.
327
00:14:43,042 --> 00:14:45,411
Wheels:
Thanks anyway.
328
00:14:45,445 --> 00:14:46,779
Thanks for what?
329
00:14:46,813 --> 00:14:51,283
Wheels:
Because we wouldn't have had it at all.
330
00:14:51,318 --> 00:14:53,419
Joey:
Give me a break.
331
00:14:53,453 --> 00:14:56,622
What was that
all about?
332
00:14:56,657 --> 00:14:58,624
She's having a party.
333
00:14:58,658 --> 00:15:00,259
What are you talking about?
334
00:15:00,293 --> 00:15:01,259
Lucy.
335
00:15:01,294 --> 00:15:04,230
You want to go?
336
00:15:04,264 --> 00:15:06,865
She wouldn't want me to go.
337
00:15:06,899 --> 00:15:10,102
And she didn't
invite you either.
338
00:15:10,136 --> 00:15:14,640
Well, then, let's go find
our own action.
339
00:15:22,282 --> 00:15:25,751
We're probably the only
eighth-graders here.
340
00:15:25,785 --> 00:15:27,085
Kathleen, relax.
341
00:15:27,120 --> 00:15:29,421
They're only
a year older.
342
00:15:29,455 --> 00:15:32,458
Their parties are
just like ours.
343
00:15:35,829 --> 00:15:37,830
Oh, just a sec.
344
00:15:41,101 --> 00:15:42,033
Hi.
345
00:15:42,068 --> 00:15:43,069
Hi.
346
00:15:43,103 --> 00:15:46,572
Joey and snake
invited us.
347
00:15:46,606 --> 00:15:48,440
Why not? Everybody's here.
348
00:15:48,475 --> 00:15:49,975
Close the door.
349
00:15:55,215 --> 00:15:57,182
Is snake here yet?
350
00:15:57,216 --> 00:15:58,184
Where's joey?
351
00:15:58,218 --> 00:16:00,186
They haven't
arrived yet.
352
00:16:00,220 --> 00:16:01,821
They're bringing beer.
353
00:16:01,855 --> 00:16:02,821
Beer?
354
00:16:02,855 --> 00:16:05,858
This is not
like our parties.
355
00:16:28,481 --> 00:16:29,949
Shane's conscious.
356
00:16:29,983 --> 00:16:32,851
He'll get out of
the hospital soon.
357
00:16:32,886 --> 00:16:35,054
You talked to shane?
358
00:16:35,088 --> 00:16:38,457
No, but the hospital told us
359
00:16:38,491 --> 00:16:40,459
He regained
consciousness.
360
00:16:40,493 --> 00:16:42,695
Erica, shane's
conscious.
361
00:16:42,729 --> 00:16:44,363
Hey-- really?
362
00:16:44,397 --> 00:16:45,898
That's great!
363
00:16:46,899 --> 00:16:48,767
That is
really great.
364
00:16:48,801 --> 00:16:51,804
So... Are you going
to go after caitlin?
365
00:16:51,838 --> 00:16:52,804
Maybe.
366
00:16:52,839 --> 00:16:55,307
Will you go
after melanie?
367
00:16:55,341 --> 00:16:56,975
It's kind of soon...
368
00:16:57,010 --> 00:16:57,977
Soon?!
369
00:16:58,011 --> 00:16:59,978
I don't want
to ruin it.
370
00:17:00,012 --> 00:17:00,979
You guys!
371
00:17:01,014 --> 00:17:01,980
What?
What?
372
00:17:02,015 --> 00:17:03,982
This is getting heavy.
373
00:17:04,016 --> 00:17:06,652
Okay, let's
take a break.
374
00:17:06,686 --> 00:17:08,854
The party
will wait.
375
00:17:11,992 --> 00:17:13,959
Clutch--
what a jerk.
376
00:17:13,993 --> 00:17:15,961
I know, man.
377
00:17:15,996 --> 00:17:19,498
Hey, you guys want
to have one?
378
00:17:21,034 --> 00:17:22,368
Here?
379
00:17:22,402 --> 00:17:24,202
Sure-- want one?
380
00:17:24,237 --> 00:17:25,538
No, thanks.
381
00:17:25,572 --> 00:17:26,538
Come on, wheels.
382
00:17:26,572 --> 00:17:28,040
Joey, I said no.
383
00:17:28,074 --> 00:17:29,542
Okay, okay.
384
00:17:29,576 --> 00:17:31,077
Here you go.
385
00:17:34,581 --> 00:17:36,482
Maybe we should
split one.
386
00:17:36,516 --> 00:17:38,551
Why? We deserve it.
387
00:17:38,585 --> 00:17:42,254
Anyway, it's less
for wheels to carry.
388
00:17:42,289 --> 00:17:43,355
Okay, here we go!
389
00:17:43,389 --> 00:17:44,390
Cheers!
390
00:17:48,528 --> 00:17:49,995
Oh, boy...
391
00:17:50,030 --> 00:17:51,997
This is the life!
392
00:17:52,031 --> 00:17:54,600
It's getting
kind of cold.
393
00:17:54,634 --> 00:17:57,569
Stop being such a wuss
and have a beer!
394
00:17:57,603 --> 00:17:59,571
Joey, I said no!
395
00:17:59,605 --> 00:18:00,940
What's
the problem?
396
00:18:00,974 --> 00:18:03,942
My parents were killed
397
00:18:03,977 --> 00:18:06,978
By a drunk
driver.
398
00:18:07,013 --> 00:18:10,049
I don't care if
you guys drink;
399
00:18:10,083 --> 00:18:12,218
I just don't
want any.
400
00:18:12,252 --> 00:18:15,220
You still think
of them a lot?
401
00:18:15,255 --> 00:18:17,156
Christmas is rough.
402
00:18:17,190 --> 00:18:19,525
Come on, guys,
drink up.
403
00:18:19,559 --> 00:18:21,527
All right,
come on. Yeah.
404
00:18:21,561 --> 00:18:24,029
I already want
another one.
405
00:18:24,063 --> 00:18:27,199
Oh, man, this is good.
406
00:18:31,871 --> 00:18:33,004
Joey...
407
00:18:34,508 --> 00:18:35,674
What?
408
00:18:37,110 --> 00:18:39,878
The party's over, boys.
409
00:18:55,162 --> 00:18:56,128
Where's joey?
410
00:18:56,162 --> 00:18:57,629
Where's snake?
411
00:18:57,663 --> 00:18:59,631
This is
a great party.
412
00:18:59,666 --> 00:19:02,101
Nobody's even
talking to us.
413
00:19:02,135 --> 00:19:04,502
At least I got
you invited.
414
00:19:06,440 --> 00:19:08,640
Lucy-- phone!
415
00:19:08,675 --> 00:19:10,308
Everyone be quiet!
416
00:19:10,343 --> 00:19:12,244
Shh! Be quiet.
417
00:19:13,380 --> 00:19:14,847
Everyone be quiet.
418
00:19:18,985 --> 00:19:20,018
Hello?
419
00:19:21,654 --> 00:19:23,321
Oh, hi, mom.
420
00:19:25,725 --> 00:19:27,058
Fine.
421
00:19:28,061 --> 00:19:29,561
Oh, studying.
422
00:19:31,331 --> 00:19:34,066
You're still at the airport?
423
00:19:34,100 --> 00:19:36,334
But it's only 10:00.
424
00:19:38,304 --> 00:19:40,305
Your flight was canceled.
425
00:19:42,375 --> 00:19:43,575
Okay.
426
00:19:45,078 --> 00:19:46,612
I'll see you soon.
427
00:19:46,646 --> 00:19:47,646
Bye.
428
00:19:47,680 --> 00:19:49,982
My parents will be here
429
00:19:50,016 --> 00:19:51,750
In half an hour.
430
00:19:51,784 --> 00:19:53,084
Everyone clean up.
431
00:19:53,119 --> 00:19:55,120
Get the garbage bag.
432
00:19:57,056 --> 00:19:59,525
I don't want
to clean up.
433
00:19:59,559 --> 00:20:00,558
Let's leave.
434
00:20:02,562 --> 00:20:05,030
Shouldn't we stay
and clean up?
435
00:20:05,065 --> 00:20:06,531
Are you crazy?
436
00:20:06,566 --> 00:20:08,567
No! Hurry up!
437
00:20:13,572 --> 00:20:14,907
Wrong end.
438
00:20:17,042 --> 00:20:18,544
Dump this in the sink.
439
00:20:29,022 --> 00:20:30,488
Here, have some.
440
00:20:30,523 --> 00:20:32,991
You know
I don't like it.
441
00:20:33,026 --> 00:20:35,827
Man, you're worse
than my mother.
442
00:20:35,862 --> 00:20:38,330
You ever figure lucy out?
443
00:20:40,834 --> 00:20:43,935
Sometimes I think
she really likes me
444
00:20:43,970 --> 00:20:47,739
But when I try to have
a little fun with her
445
00:20:47,774 --> 00:20:50,476
She tells me to leave her alone.
446
00:20:52,012 --> 00:20:54,013
I don't get her.
447
00:21:00,052 --> 00:21:02,755
Well, we're going to her party.
448
00:21:02,789 --> 00:21:05,590
I don't think we should.
449
00:21:05,624 --> 00:21:10,062
If you don't want to go,
there's the door-- walk home.
450
00:21:10,096 --> 00:21:13,064
Clutch, give me
the keys, all right?
451
00:21:13,099 --> 00:21:15,768
I can drive, man.
452
00:21:15,802 --> 00:21:19,571
Clutch, man, the keys.
453
00:21:19,606 --> 00:21:23,175
I'll take you
to lucy's, all right?
454
00:21:23,209 --> 00:21:25,411
Just give me
the keys.
455
00:21:25,445 --> 00:21:28,246
Thanks for helping
me clean up.
456
00:21:28,281 --> 00:21:29,748
Bye, lucy, thanks.
457
00:21:29,782 --> 00:21:30,749
Bye.
458
00:21:30,783 --> 00:21:32,417
Bye, lucy, thanks.
459
00:21:32,452 --> 00:21:34,119
It was great.
460
00:21:34,153 --> 00:21:36,054
The place looks great.
461
00:21:36,089 --> 00:21:38,890
Your parents
will never find out.
462
00:21:38,924 --> 00:21:40,259
Bye, heather.
463
00:21:40,293 --> 00:21:42,261
Yeah, thanks, lucy.
464
00:21:42,295 --> 00:21:43,963
That was fantastic.
465
00:21:43,997 --> 00:21:45,530
Thanks, lucy.
466
00:21:45,565 --> 00:21:46,531
Okay.
467
00:21:46,566 --> 00:21:49,201
Call and tell me
what happens.
468
00:21:49,235 --> 00:21:51,236
I will, bye.
469
00:22:32,145 --> 00:22:36,148
Are you going to sit
in the car all night?
470
00:22:40,119 --> 00:22:43,589
Clutch, this is
not a good idea.
471
00:22:43,623 --> 00:22:45,124
Party!
472
00:22:59,672 --> 00:23:02,107
What are you
doing here?
473
00:23:02,142 --> 00:23:03,642
Party!
474
00:23:04,644 --> 00:23:05,611
Clutch...
475
00:23:05,645 --> 00:23:07,412
He's had
too much to drink.
476
00:23:07,447 --> 00:23:08,713
No kidding.
477
00:23:11,518 --> 00:23:13,151
You've got to leave.
478
00:23:13,186 --> 00:23:16,154
My parents will be
here any minute.
479
00:23:16,188 --> 00:23:17,589
Where is everybody?
480
00:23:17,623 --> 00:23:19,591
The party's over--
now, leave.
481
00:23:19,625 --> 00:23:20,726
Here, you want some?
482
00:23:20,760 --> 00:23:22,661
No! You've got to go!
483
00:23:22,695 --> 00:23:24,762
How about a kiss?
484
00:23:24,797 --> 00:23:26,265
Clutch, no, stop it!
485
00:23:26,299 --> 00:23:28,766
Come on, I want a kiss.
486
00:23:28,801 --> 00:23:30,669
Clutch, stop it.
487
00:23:30,703 --> 00:23:31,870
Clutch!
488
00:23:31,905 --> 00:23:32,938
Clutch!
489
00:23:35,208 --> 00:23:36,608
What are
you doing?
490
00:23:36,642 --> 00:23:39,244
Clutch, man,
leave her alone.
491
00:23:39,279 --> 00:23:40,612
Keep away.
492
00:23:40,647 --> 00:23:42,080
Give me a kiss.
493
00:23:49,054 --> 00:23:52,090
Get him out of here, please.
494
00:23:54,660 --> 00:23:56,861
It's not his fault.
495
00:23:56,896 --> 00:23:59,231
He gets like
this sometimes.
496
00:24:00,232 --> 00:24:02,100
That's my parents.
497
00:24:02,134 --> 00:24:05,137
Get him out
the back door.
498
00:24:10,376 --> 00:24:12,344
I'm sorry, okay?
499
00:24:12,378 --> 00:24:13,378
Okay.
500
00:24:14,380 --> 00:24:15,714
Woman:
Hello?
501
00:24:16,715 --> 00:24:17,682
Hi, honey.
502
00:24:17,717 --> 00:24:18,684
Hi, mom.
503
00:24:18,718 --> 00:24:19,785
Hi, dad.
504
00:24:19,819 --> 00:24:21,620
Welcome home.
505
00:24:26,759 --> 00:24:31,764
Snake:
My parents were mad, but they're letting me go to the dance.
506
00:24:31,798 --> 00:24:32,931
Yeah.
507
00:24:32,965 --> 00:24:35,433
Poor joey-- that's
his first time grounded.
508
00:24:35,467 --> 00:24:38,203
How come nothing
happened to you?
509
00:24:38,237 --> 00:24:41,039
My grandmother believed
I wasn't drinking.
510
00:24:41,073 --> 00:24:44,376
And you didn't even
get in trouble.
511
00:24:44,411 --> 00:24:46,978
Too bad it had
to end so early.
512
00:24:47,013 --> 00:24:49,615
We're sorry about
what happened
513
00:24:49,649 --> 00:24:51,216
After we left.
514
00:24:51,250 --> 00:24:53,218
Well, it made me think.
515
00:24:53,252 --> 00:24:54,753
Lucy!
516
00:24:57,390 --> 00:24:59,857
Can I speak with you?
517
00:24:59,892 --> 00:25:01,826
Alone.
518
00:25:04,096 --> 00:25:05,597
Bye.
519
00:25:08,334 --> 00:25:11,369
I was talking to paul
this morning
520
00:25:11,404 --> 00:25:14,572
And he told me
how stupid I was acting.
521
00:25:20,413 --> 00:25:22,581
Let go of me.
522
00:25:22,615 --> 00:25:23,882
It was a mistake.
523
00:25:23,916 --> 00:25:25,584
It won't happen again.
524
00:25:25,618 --> 00:25:28,353
I've heard that before.
525
00:25:29,788 --> 00:25:31,123
Lucy...
526
00:25:32,625 --> 00:25:34,926
I'm sorry, really.
527
00:25:34,960 --> 00:25:38,063
Sorry isn't good enough anymore.
528
00:25:38,113 --> 00:25:42,663
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.