Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,777 --> 00:00:03,845
Joey:
What a move!
2
00:00:03,879 --> 00:00:06,181
Whoa, this guy's amazing!
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,016
Watch this.
4
00:00:08,050 --> 00:00:10,252
Incredible!
5
00:00:16,425 --> 00:00:17,659
Hey!
6
00:00:17,694 --> 00:00:20,528
You big dumb jerk!
7
00:00:20,562 --> 00:00:22,898
You say something, jeremiah?
8
00:00:25,801 --> 00:00:30,305
Um... No, dwayne,
I didn't say anything.
9
00:00:30,339 --> 00:00:31,439
You know what?
10
00:00:31,473 --> 00:00:33,107
You talk too much.
11
00:00:40,483 --> 00:00:43,685
Big dumb jerk.
12
00:00:43,720 --> 00:00:46,654
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
13
00:00:46,689 --> 00:00:50,124
? gee, I got to go to school ?
14
00:00:50,159 --> 00:00:53,161
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
15
00:00:53,196 --> 00:00:56,231
? I'm wondering
what I'm going to do ?
16
00:00:56,265 --> 00:00:59,667
? but when I look
around, I see ?
17
00:00:59,702 --> 00:01:02,070
? that someone is
smiling right at me ?
18
00:01:02,104 --> 00:01:03,171
? wait! ?
19
00:01:03,205 --> 00:01:04,639
? that someone's talking to me ?
20
00:01:04,673 --> 00:01:07,242
? hey! I've got a new friend. ?
21
00:01:10,046 --> 00:01:11,346
? everybody can succeed ?
22
00:01:11,380 --> 00:01:13,215
? all you need is to believe ?
23
00:01:13,249 --> 00:01:15,417
? be honest with yourself ?
24
00:01:15,451 --> 00:01:17,018
? forget your fears and doubts ?
25
00:01:17,053 --> 00:01:18,653
? come on, give us a try ?
26
00:01:18,687 --> 00:01:20,622
? at degrassi junior high. ?
27
00:01:29,031 --> 00:01:31,633
This is mr. Lawrence speaking.
28
00:01:31,667 --> 00:01:34,836
Members of the stamp club
are advised
29
00:01:34,870 --> 00:01:38,439
That Thursday's meeting
has been canceled.
30
00:01:38,474 --> 00:01:41,510
Triangle stamp day
will be Thursday.
31
00:01:43,346 --> 00:01:44,846
Thanks!
32
00:01:44,881 --> 00:01:46,581
Want a cheesie?
33
00:01:46,616 --> 00:01:48,082
Thanks.
34
00:01:50,486 --> 00:01:51,986
My name's scott.
35
00:01:52,021 --> 00:01:54,155
My friends
call me scooter.
36
00:01:54,190 --> 00:01:55,556
I'm dwayne.
37
00:01:55,591 --> 00:01:57,592
Yeah, I know.
38
00:02:05,601 --> 00:02:07,702
Hey, arthur,
come on.
39
00:02:07,737 --> 00:02:09,371
What?
40
00:02:12,708 --> 00:02:13,808
Ha!
41
00:02:13,842 --> 00:02:14,576
Ya!
42
00:02:14,610 --> 00:02:16,878
What are you doing?
43
00:02:16,913 --> 00:02:18,814
I'm in total control.
44
00:02:18,848 --> 00:02:19,647
Watch.
45
00:02:30,926 --> 00:02:33,462
You guys, listen,
here's the plan.
46
00:02:33,496 --> 00:02:37,666
Simon's bound to help me
when I "sprain" my ankle!
47
00:02:37,700 --> 00:02:40,702
He can't resist
a damsel in distress.
48
00:02:40,736 --> 00:02:43,704
Isn't it time you
gave up on simon?
49
00:02:43,739 --> 00:02:46,475
He is going
with alexa.
50
00:02:46,509 --> 00:02:47,876
He is not.
51
00:02:47,910 --> 00:02:50,812
There's other
fish in the sea.
52
00:02:50,846 --> 00:02:53,081
But I want simon!
53
00:02:53,115 --> 00:02:55,216
I'm going to get him!
54
00:02:55,251 --> 00:02:58,019
You're trying
too hard.
55
00:02:58,054 --> 00:03:00,221
There's no such thing.
56
00:03:00,255 --> 00:03:03,358
This time
it's going to work.
57
00:03:08,798 --> 00:03:11,265
Oh, man!
58
00:03:14,136 --> 00:03:16,438
Hey guys, what do you say?
59
00:03:16,472 --> 00:03:18,473
Wheels got
a "b" in math.
60
00:03:18,508 --> 00:03:19,674
Yeah!
61
00:03:19,708 --> 00:03:23,445
With another, I won't
have extra studying.
62
00:03:23,479 --> 00:03:26,447
I can play with
"the zit remedy"!
63
00:03:26,482 --> 00:03:28,850
All right!
64
00:03:28,884 --> 00:03:30,285
One, two, three...
65
00:03:30,319 --> 00:03:33,121
? everybody wants some... ?
66
00:03:33,155 --> 00:03:34,823
Shh, shh!
67
00:03:37,860 --> 00:03:39,894
"the zit remedy" is back!
68
00:03:39,929 --> 00:03:41,563
I knew it
would work out!
69
00:03:41,597 --> 00:03:42,597
Joey...
70
00:03:42,632 --> 00:03:45,033
What happened
to your shirt?
71
00:03:45,067 --> 00:03:46,467
You know dwayne?
72
00:03:46,501 --> 00:03:49,304
He pushed me
off my skateboard.
73
00:03:49,338 --> 00:03:50,571
He's so dumb
74
00:03:50,606 --> 00:03:53,941
It takes him two hours
to watch 60 minutes.
75
00:03:53,975 --> 00:03:55,610
He's such a loser.
76
00:03:55,645 --> 00:03:57,812
He's in 8-d, right?
77
00:03:57,846 --> 00:03:59,413
"d" for "dumb."
78
00:03:59,448 --> 00:04:01,016
"d" for "dozer."
79
00:04:01,050 --> 00:04:02,417
Try telling him!
80
00:04:02,451 --> 00:04:03,885
I'm not scared!
81
00:04:03,919 --> 00:04:06,421
If brains
were dynamite
82
00:04:06,455 --> 00:04:08,056
He couldn't
blow his nose!
83
00:04:16,298 --> 00:04:19,634
There's no great
mystery to punctuation.
84
00:04:19,669 --> 00:04:23,271
Like everything else
in english grammar...
85
00:04:23,306 --> 00:04:25,740
Morning.
86
00:04:25,774 --> 00:04:28,309
... There are very strict rules
87
00:04:28,344 --> 00:04:31,813
And, of course,
five million exceptions.
88
00:04:35,417 --> 00:04:39,520
Today's lesson is on the board.
89
00:04:39,555 --> 00:04:40,955
Psst!
90
00:04:41,958 --> 00:04:42,957
No, no.
91
00:04:44,026 --> 00:04:45,560
Liz!
92
00:04:56,672 --> 00:05:01,275
Please copy the work on
the board before leaving.
93
00:05:12,888 --> 00:05:14,789
Liz, can we talk?
94
00:05:14,824 --> 00:05:15,823
Please!
95
00:05:15,857 --> 00:05:17,458
Don't touch me!
96
00:05:17,492 --> 00:05:18,860
I thought
97
00:05:18,894 --> 00:05:21,096
You wanted me
to make a pass.
98
00:05:21,130 --> 00:05:23,498
Yeah, right.
99
00:05:23,532 --> 00:05:25,499
I'm sorry, okay?
100
00:05:25,534 --> 00:05:27,969
I don't think sometimes.
101
00:05:28,003 --> 00:05:30,538
Accept these
as a token
102
00:05:30,572 --> 00:05:31,806
Of my apology.
103
00:05:34,210 --> 00:05:35,543
You smiled!
104
00:05:35,578 --> 00:05:37,779
That means we're friends
105
00:05:37,813 --> 00:05:39,514
Right?
106
00:05:39,549 --> 00:05:41,316
Wrong, joey.
107
00:05:41,350 --> 00:05:44,018
See you in math class!
108
00:05:45,154 --> 00:05:47,455
What a dreamer.
109
00:05:55,264 --> 00:05:57,932
Dwayne, my man,
what do you say?
110
00:05:57,967 --> 00:05:59,467
These are for you.
111
00:05:59,502 --> 00:06:02,070
"d" for dumb, eh?
112
00:06:02,104 --> 00:06:03,971
What?
113
00:06:04,005 --> 00:06:07,008
Dwayne I was just
joking around!
114
00:06:07,042 --> 00:06:10,545
I'm too much of a dozer
to get your jokes.
115
00:06:10,579 --> 00:06:13,214
Dozer? That was
a joke, too!
116
00:06:13,249 --> 00:06:15,149
You and me, jeremiah
117
00:06:15,183 --> 00:06:17,351
We got to have us
a little talk.
118
00:06:17,386 --> 00:06:18,753
Dwayne, come on.
119
00:06:18,788 --> 00:06:20,154
Hey!
120
00:06:20,189 --> 00:06:21,021
Mr. Raditch!
121
00:06:22,258 --> 00:06:24,325
I'll get you, jeremiah!
122
00:06:33,102 --> 00:06:37,038
Mr. Lawrence:
Attention students....
123
00:06:37,072 --> 00:06:39,074
Simon, what about lunch?
124
00:06:39,108 --> 00:06:40,775
Want to
go outside?
125
00:06:40,810 --> 00:06:42,043
Yeah!
126
00:06:44,346 --> 00:06:49,016
I don't know what
he sees in her.
127
00:06:49,051 --> 00:06:50,785
She's so...
128
00:06:50,819 --> 00:06:51,953
Ordinary.
129
00:06:51,988 --> 00:06:53,254
Come on.
130
00:06:53,289 --> 00:06:55,890
This is starting
to get boring.
131
00:06:55,924 --> 00:06:57,759
I think
alexa's cute.
132
00:06:57,793 --> 00:07:00,194
Why can't she find
somebody else?
133
00:07:05,334 --> 00:07:08,069
Who would do that?
134
00:07:10,372 --> 00:07:11,639
See ya.
135
00:07:11,673 --> 00:07:12,807
Problem, scooter?
136
00:07:12,841 --> 00:07:15,242
Some.... Somebody...
137
00:07:15,277 --> 00:07:17,812
Somebody threw
my lunch up there.
138
00:07:17,846 --> 00:07:19,280
Some joke!
139
00:07:19,315 --> 00:07:22,583
Just because I'm little,
people pick on me.
140
00:07:23,586 --> 00:07:25,219
What are you doing?
141
00:07:25,254 --> 00:07:27,222
Relax.
142
00:07:30,593 --> 00:07:31,893
That was neat!
143
00:07:31,927 --> 00:07:33,294
Do it again!
144
00:07:33,328 --> 00:07:34,863
Sure.
145
00:07:36,498 --> 00:07:39,567
If dwayne's after you,
I'd be careful.
146
00:07:39,601 --> 00:07:41,736
I'm not
scared of dwayne.
147
00:07:41,770 --> 00:07:45,139
He's all muscle,
no brains.
148
00:07:46,742 --> 00:07:48,075
Want a cheesie?
149
00:07:50,012 --> 00:07:51,379
Yeah...
150
00:07:51,414 --> 00:07:54,816
A lot of
muscle.
151
00:07:54,850 --> 00:07:57,118
It's too hot outside.
152
00:07:57,153 --> 00:07:59,154
Let's eat inside, okay?
153
00:07:59,188 --> 00:08:01,422
Good idea.
154
00:08:01,456 --> 00:08:03,390
Can I feel
your muscle?
155
00:08:03,425 --> 00:08:04,526
Sure.
156
00:08:17,139 --> 00:08:19,307
Mr. Lawrence:
Attention...
157
00:08:19,341 --> 00:08:22,476
Okay, simon,
watch out.
158
00:08:22,511 --> 00:08:23,777
Steph, look!
159
00:08:23,812 --> 00:08:24,913
Ya!
160
00:08:24,947 --> 00:08:26,114
Be careful!
161
00:08:26,148 --> 00:08:28,015
I'm in control--
watch!
162
00:08:29,184 --> 00:08:31,252
Great control, arthur.
163
00:08:31,286 --> 00:08:32,086
Yeah...
164
00:08:32,121 --> 00:08:33,354
How's mom?
165
00:08:33,388 --> 00:08:34,889
Fine, how's dad?
166
00:08:34,923 --> 00:08:38,893
That's what I wanted
to talk to you about.
167
00:08:38,927 --> 00:08:40,461
Oww!
168
00:08:40,495 --> 00:08:41,562
My ankle!
169
00:08:41,597 --> 00:08:43,531
Steph, are you okay?
170
00:08:43,566 --> 00:08:44,999
Arthur!
171
00:08:45,033 --> 00:08:46,667
I took first-aid!
172
00:08:46,702 --> 00:08:47,735
Let me see.
173
00:08:54,209 --> 00:08:56,010
Better, already?
174
00:09:18,934 --> 00:09:21,468
Mr. Lawrence:
Attention...
175
00:09:21,503 --> 00:09:23,604
Dwayne's waiting for you.
176
00:09:23,638 --> 00:09:26,174
I'm sure he's
waiting for you.
177
00:09:26,208 --> 00:09:28,709
This is getting
serious, joey.
178
00:09:28,743 --> 00:09:30,144
No problem!
179
00:09:30,179 --> 00:09:34,649
He waits out front,
we go out back.
180
00:09:34,683 --> 00:09:35,817
Okay?
181
00:09:35,851 --> 00:09:39,787
Joey, you're not
taking this seriously.
182
00:09:45,060 --> 00:09:47,361
See, I told you!
183
00:09:47,395 --> 00:09:50,998
We can outsmart
that bozo anytime!
184
00:09:51,032 --> 00:09:52,367
Hey, you!
185
00:09:52,401 --> 00:09:54,369
We got a message
186
00:09:54,403 --> 00:09:55,503
From dwayne.
187
00:09:55,537 --> 00:09:56,370
Oh, yeah?
188
00:09:56,404 --> 00:09:57,739
He'll fight you
189
00:09:57,773 --> 00:10:00,374
Tomorrow in
schuyler park.
190
00:10:00,408 --> 00:10:01,609
Be there.
191
00:10:01,644 --> 00:10:03,010
Sweat all night
192
00:10:03,045 --> 00:10:06,080
About what he'll do to you
193
00:10:06,114 --> 00:10:07,748
Tomorrow.
194
00:10:12,254 --> 00:10:13,587
What now?
195
00:10:13,622 --> 00:10:15,089
This is
great!
196
00:10:15,123 --> 00:10:18,026
You're always
getting us in trouble.
197
00:10:18,060 --> 00:10:19,727
We can't handle this.
198
00:10:23,599 --> 00:10:26,400
Steph, steph,
wait up!
199
00:10:26,434 --> 00:10:28,168
How's your ankle?
200
00:10:28,203 --> 00:10:29,437
Fine--
201
00:10:29,471 --> 00:10:30,805
Thank you.
202
00:10:30,839 --> 00:10:32,874
Oh, that's okay.
203
00:10:33,808 --> 00:10:37,244
Remember I wanted to
tell you something?
204
00:10:37,278 --> 00:10:38,446
No.
205
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
It's dad--
206
00:10:39,514 --> 00:10:42,983
He's reopening
the divorce.
207
00:10:43,017 --> 00:10:47,555
Wants custody,
both of us.
208
00:10:47,589 --> 00:10:49,757
What about mom?
209
00:10:51,326 --> 00:10:54,294
Why do they always
have to fight?
210
00:10:54,329 --> 00:10:57,531
I like things
the way they are now.
211
00:10:57,565 --> 00:11:00,301
I don't want
any more changes.
212
00:11:00,335 --> 00:11:02,670
Maybe it won't
be that bad.
213
00:11:02,705 --> 00:11:04,705
I just got
settled in.
214
00:11:04,740 --> 00:11:05,740
See you.
215
00:11:05,774 --> 00:11:07,641
Bye.
216
00:11:20,689 --> 00:11:23,690
Is there something
the matter, joey?
217
00:11:23,725 --> 00:11:27,195
You haven't said
a word all evening.
218
00:11:27,229 --> 00:11:29,597
I'm practicing not talking.
219
00:11:29,631 --> 00:11:32,366
Is this permanent?
220
00:11:32,401 --> 00:11:36,137
I think I sort of
talk too much sometimes.
221
00:11:36,171 --> 00:11:37,872
Oww!
222
00:11:37,906 --> 00:11:39,206
You okay?
223
00:11:39,241 --> 00:11:41,776
Yeah, sure.
224
00:11:41,810 --> 00:11:44,712
I just hate pain, that's all.
225
00:11:46,615 --> 00:11:49,583
Yeah, me, too.
226
00:11:54,723 --> 00:11:58,058
Dwayne:
This is my buddy joey.
227
00:11:58,093 --> 00:12:01,562
He says people in 8-d are dumb.
228
00:12:01,596 --> 00:12:03,263
That means us.
229
00:12:04,700 --> 00:12:06,067
What an ugly face.
230
00:12:06,101 --> 00:12:09,437
Of course, I'm going
to remodel it for you.
231
00:12:09,471 --> 00:12:13,140
Joey, I'm doing you a favor.
232
00:12:13,175 --> 00:12:15,309
You should pay me.
233
00:12:15,344 --> 00:12:18,179
Dwayne, can't we
talk about this?
234
00:12:18,213 --> 00:12:20,648
Sure, after school.
235
00:12:20,682 --> 00:12:21,815
My way!
236
00:12:23,118 --> 00:12:24,886
Dwayne!
237
00:12:27,789 --> 00:12:31,091
I was just
joking around, dwayne.
238
00:12:44,740 --> 00:12:47,641
Okay, correct uses
for an apostrophe.
239
00:12:47,676 --> 00:12:48,809
With an example.
240
00:12:48,844 --> 00:12:50,010
Christine?
241
00:12:50,045 --> 00:12:53,614
When showing possession
like "my mom's house."
242
00:12:53,648 --> 00:12:55,082
Right!
243
00:12:55,116 --> 00:12:56,517
Other uses?
244
00:12:57,853 --> 00:12:58,852
Brian?
245
00:12:58,887 --> 00:13:00,320
For contractions:
246
00:13:00,355 --> 00:13:03,123
"I don't understand
this grammar."
247
00:13:03,158 --> 00:13:06,059
Very humorous,
and correct.
248
00:13:06,094 --> 00:13:07,195
One more.
249
00:13:07,229 --> 00:13:08,395
Mr. Jeremiah?
250
00:13:08,430 --> 00:13:11,899
Dwayne, I wasjust joking around.
251
00:13:11,933 --> 00:13:14,368
Mr. Jeremiah?
252
00:13:14,402 --> 00:13:17,538
Correct uses for
an apostrophe?
253
00:13:19,240 --> 00:13:20,707
I don't know.
254
00:13:20,742 --> 00:13:23,611
You should
pay attention.
255
00:13:24,913 --> 00:13:28,883
Tomorrow, we'll examine
the comma.
256
00:13:28,917 --> 00:13:30,584
At that time
257
00:13:30,619 --> 00:13:33,687
Mr. Jeremiah
will also explain
258
00:13:33,721 --> 00:13:35,690
The third use
of an apostrophe.
259
00:13:37,259 --> 00:13:38,659
You coming?
260
00:13:38,693 --> 00:13:40,761
Um, in a minute.
261
00:13:40,796 --> 00:13:42,330
I'll meet you there.
262
00:13:42,364 --> 00:13:43,964
Nervous about later, eh?
263
00:13:43,999 --> 00:13:45,065
Me?
264
00:13:45,099 --> 00:13:46,434
No!
265
00:13:53,976 --> 00:13:55,276
Yeah!
266
00:14:00,615 --> 00:14:03,617
What if dwayne really
beats on him?
267
00:14:03,651 --> 00:14:07,721
If dwayne gets on top
and starts pounding on him
268
00:14:07,755 --> 00:14:08,723
We go in.
269
00:14:16,731 --> 00:14:18,266
Mr. Raditch?
270
00:14:19,735 --> 00:14:24,304
I don't understand
some of this punctuation stuff.
271
00:14:24,339 --> 00:14:26,473
Could I get some help?
272
00:14:26,508 --> 00:14:28,809
Certainly,
that's why I'm here.
273
00:14:28,844 --> 00:14:31,012
Great, how about today
274
00:14:31,046 --> 00:14:33,047
After school?
275
00:14:33,082 --> 00:14:34,482
I'll meet you here
276
00:14:34,516 --> 00:14:36,884
At 3:30.
277
00:14:36,919 --> 00:14:38,619
All right.
278
00:14:38,654 --> 00:14:41,956
I better go to my next class.
279
00:14:41,990 --> 00:14:43,791
Joey?
280
00:14:43,825 --> 00:14:48,696
It's good to see you
taking an interest.
281
00:15:01,309 --> 00:15:02,677
Simon?
282
00:15:02,711 --> 00:15:04,245
Hi, steph.
283
00:15:04,279 --> 00:15:05,679
Hi.
284
00:15:05,714 --> 00:15:09,283
Listen, we need a head
of the dance committee.
285
00:15:09,317 --> 00:15:11,252
I know you
like music.
286
00:15:11,286 --> 00:15:13,354
Would you help?
287
00:15:13,388 --> 00:15:14,454
Yeah, sure.
288
00:15:14,489 --> 00:15:15,756
Really?
289
00:15:15,791 --> 00:15:18,892
Great! Let's meet
to get organized.
290
00:15:18,927 --> 00:15:21,862
How about today
after school?
291
00:15:21,896 --> 00:15:23,797
Oh, not today,
there's the fight.
292
00:15:23,832 --> 00:15:25,366
Oh, yeah, right.
293
00:15:25,400 --> 00:15:26,367
But...
294
00:15:26,401 --> 00:15:27,901
Let's go together.
295
00:15:27,936 --> 00:15:29,670
Sure!
296
00:15:29,704 --> 00:15:30,904
Meet out front?
297
00:15:30,938 --> 00:15:31,705
Sure.
298
00:15:31,740 --> 00:15:33,607
Okay.
299
00:15:34,942 --> 00:15:36,576
Going to the fight?
300
00:15:36,611 --> 00:15:38,379
Yeah.
301
00:15:39,748 --> 00:15:41,081
He said yes!
302
00:15:41,116 --> 00:15:42,049
Simon?
303
00:15:42,083 --> 00:15:43,250
Of course!
304
00:15:43,285 --> 00:15:45,553
We've got a date,
almost.
305
00:15:45,587 --> 00:15:46,754
Really?
306
00:15:46,788 --> 00:15:49,056
I knew this
would work out.
307
00:15:49,091 --> 00:15:50,891
How did you
manage it?
308
00:15:50,926 --> 00:15:52,259
Ya!
309
00:15:52,293 --> 00:15:54,862
Whoa!
310
00:15:54,896 --> 00:15:58,399
Joey, I hear you're
fighting dwayne.
311
00:15:58,433 --> 00:16:01,068
I can show you
some karate.
312
00:16:03,571 --> 00:16:07,508
That guy deserves
to get beaten.
313
00:16:10,211 --> 00:16:12,813
Nobody deserves
to get beaten up
314
00:16:12,848 --> 00:16:13,947
Not even joey.
315
00:16:13,981 --> 00:16:15,216
Joey's okay.
316
00:16:15,250 --> 00:16:18,085
He just doesn't
think sometimes.
317
00:16:18,119 --> 00:16:20,621
I thought you
were mad at him.
318
00:16:20,656 --> 00:16:24,692
He'll probably think up
some excuse not to show.
319
00:16:28,430 --> 00:16:30,164
Hey joey,
good luck.
320
00:16:30,199 --> 00:16:32,166
Stay out of
his reach.
321
00:16:32,200 --> 00:16:33,768
Use your speed.
322
00:16:33,802 --> 00:16:36,904
Stay low, duck in
for a punch.
323
00:16:36,938 --> 00:16:39,407
Hey, you guys
know me.
324
00:16:39,441 --> 00:16:41,541
Float like
a butterfly
325
00:16:41,576 --> 00:16:43,611
Sting like a bee.
326
00:16:43,645 --> 00:16:44,979
All right!
327
00:16:45,013 --> 00:16:47,447
Joey doesn't
stand a chance.
328
00:16:47,482 --> 00:16:48,516
I know.
329
00:16:50,485 --> 00:16:53,086
You can see
from our discussion
330
00:16:53,121 --> 00:16:55,322
It's not straightforward.
331
00:16:55,357 --> 00:16:57,424
Tomorrow, we'll discuss
332
00:16:57,459 --> 00:17:00,894
The super powers
in the third world.
333
00:17:02,530 --> 00:17:05,733
I can't wait to hear
what happens.
334
00:17:05,767 --> 00:17:09,003
How come he
hasn't broken up with alexa yet?
335
00:17:09,037 --> 00:17:10,538
Heather, grow up!
336
00:17:10,572 --> 00:17:11,605
You watch tv--
337
00:17:11,639 --> 00:17:13,874
Break-ups are
always messy.
338
00:17:13,908 --> 00:17:16,877
They just
don't lookbroken up to me.
339
00:17:18,013 --> 00:17:19,346
Well...
340
00:17:19,380 --> 00:17:21,882
It's only
a matter of time.
341
00:17:28,189 --> 00:17:30,591
Are you ready to go?
342
00:17:30,625 --> 00:17:32,392
I'm not going.
343
00:17:32,427 --> 00:17:35,229
What do you mean,
you're not going?
344
00:17:35,264 --> 00:17:36,597
You've got to go!
345
00:17:36,631 --> 00:17:41,001
Raditch is making me
stay after class, okay?
346
00:17:41,035 --> 00:17:42,970
Joey, we'll
be there.
347
00:17:43,005 --> 00:17:45,071
He won't hurt you bad.
348
00:17:45,106 --> 00:17:48,175
Oh yeah? What's bad?
349
00:17:48,210 --> 00:17:51,178
If he breaks my arm,
is that bad?
350
00:17:51,212 --> 00:17:54,915
What if he knocks out
my teeth, huh?
351
00:17:54,949 --> 00:17:57,051
Joey, if you don't show
352
00:17:57,085 --> 00:18:00,587
People are going
to say you're a coward.
353
00:18:01,856 --> 00:18:03,424
I'm not a coward.
354
00:18:03,458 --> 00:18:06,093
It's not my fault,
it's raditch.
355
00:18:06,127 --> 00:18:08,963
Come on, you know
what he's like.
356
00:18:08,997 --> 00:18:11,331
We know you
too, joey.
357
00:18:11,366 --> 00:18:13,801
Joey, did you
ask raditch
358
00:18:13,835 --> 00:18:16,636
To let you stay
after school?
359
00:18:18,773 --> 00:18:20,040
Me?
360
00:18:20,074 --> 00:18:22,609
No way I'd do that, man.
361
00:18:53,508 --> 00:18:55,509
Coming to the show, scooter?
362
00:18:55,543 --> 00:18:56,710
No.
363
00:18:56,745 --> 00:18:59,279
Are you really
going to fight joey?
364
00:19:01,315 --> 00:19:02,182
But...
365
00:19:02,217 --> 00:19:04,818
He's way smaller than you.
366
00:19:04,852 --> 00:19:07,187
He insulted me.
367
00:19:07,222 --> 00:19:09,089
He insulted my friends.
368
00:19:09,123 --> 00:19:11,125
And he insulted 8-d.
369
00:19:11,159 --> 00:19:15,429
Yeah, but what's beating him up
going to prove?
370
00:19:15,464 --> 00:19:17,398
It will feel good.
371
00:19:17,432 --> 00:19:18,699
Come on.
372
00:19:33,014 --> 00:19:34,515
Shane:
Come on--
373
00:19:34,549 --> 00:19:36,650
I don't want
to be late.
374
00:19:36,684 --> 00:19:37,985
Joey won't show.
375
00:19:38,019 --> 00:19:39,820
The man's
a chicken.
376
00:19:56,471 --> 00:19:58,172
Hi, simon.
377
00:19:58,206 --> 00:19:59,673
Hi, steph.
378
00:19:59,708 --> 00:20:03,177
This is the first time
we've been alone.
379
00:20:03,211 --> 00:20:06,713
Steph, we sort of
have to wait for alexa.
380
00:20:06,748 --> 00:20:08,081
Alexa?
381
00:20:08,115 --> 00:20:10,383
She thought
she'd help out.
382
00:20:10,418 --> 00:20:11,585
She loves dances.
383
00:20:11,620 --> 00:20:13,120
Alexa:
Hey, simon!
384
00:20:14,622 --> 00:20:15,555
Simon--
385
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
Why don't you like me?
386
00:20:17,291 --> 00:20:18,191
What?
387
00:20:18,226 --> 00:20:19,893
Why can't we go out?
388
00:20:19,927 --> 00:20:21,061
Where?
389
00:20:21,095 --> 00:20:23,897
On a date, you and me.
390
00:20:23,932 --> 00:20:26,233
Simon, I really like you.
391
00:20:26,268 --> 00:20:30,303
I like you too, steph,
but I'm going with alexa.
392
00:20:30,337 --> 00:20:32,806
Sorry.
393
00:20:32,840 --> 00:20:35,342
Steph, don't you
hate fights?
394
00:20:35,377 --> 00:20:38,211
I don't know
why I'm going.
395
00:20:38,246 --> 00:20:40,948
I'm excited about
the dance committee!
396
00:20:40,982 --> 00:20:43,683
Come on, let's go!
397
00:20:46,454 --> 00:20:48,489
Aren't you coming?
398
00:20:48,523 --> 00:20:52,459
I can't, I forgot
something in my locker.
399
00:20:52,494 --> 00:20:54,361
You'll miss
the start!
400
00:20:54,395 --> 00:20:56,096
What about the dance?
401
00:20:56,130 --> 00:20:57,765
Tomorrow.
402
00:21:19,487 --> 00:21:22,889
...Then just give him
three good whacks.
403
00:21:22,924 --> 00:21:26,026
I knew joey
wouldn't show.
404
00:21:26,060 --> 00:21:27,160
Maybe.
405
00:21:27,195 --> 00:21:29,263
He's not going
to show!
406
00:21:29,297 --> 00:21:30,263
No way!
407
00:21:30,298 --> 00:21:33,334
He's scared!
408
00:21:33,368 --> 00:21:36,136
You know, your friend
is a coward!
409
00:21:36,170 --> 00:21:36,971
He's not!
410
00:21:37,005 --> 00:21:38,272
Give him time!
411
00:21:39,306 --> 00:21:40,741
Time.
412
00:21:41,776 --> 00:21:43,276
There he is!
413
00:21:44,879 --> 00:21:46,446
All right!
414
00:21:46,480 --> 00:21:48,815
He showed up!
415
00:21:54,989 --> 00:21:57,291
Come on, joey!
416
00:21:59,927 --> 00:22:02,162
Come on, joey!
417
00:22:02,998 --> 00:22:05,231
Come on,
joey!
418
00:22:07,669 --> 00:22:09,302
All right!
419
00:22:09,337 --> 00:22:12,239
So you showed up,
weasel!
420
00:22:12,273 --> 00:22:14,474
You're smarter
than he is.
421
00:22:14,508 --> 00:22:15,576
Outsmart him!
422
00:22:15,610 --> 00:22:17,745
Come on!
423
00:22:17,779 --> 00:22:20,046
Come on, joey!
424
00:22:20,080 --> 00:22:22,015
Let's go!
425
00:22:22,049 --> 00:22:24,184
Go for it!
426
00:22:24,218 --> 00:22:26,119
Joey!
427
00:22:26,153 --> 00:22:28,489
Come on,
weasel, fight!
428
00:22:30,458 --> 00:22:32,025
Go for it!
429
00:22:32,060 --> 00:22:34,161
Come on!
430
00:22:34,195 --> 00:22:37,798
Go, joey!
431
00:22:37,832 --> 00:22:39,399
Get him!
432
00:22:39,434 --> 00:22:40,967
Come on, jeremiah!
433
00:22:43,271 --> 00:22:44,905
Fight like a man!
434
00:22:47,976 --> 00:22:50,243
My man!
435
00:22:50,278 --> 00:22:52,112
Yeah!
436
00:22:53,948 --> 00:22:55,482
Ugh!
437
00:22:56,851 --> 00:22:58,051
Ugh!
438
00:22:58,086 --> 00:22:59,653
Joey, get up!
439
00:22:59,687 --> 00:23:00,754
Go!
440
00:23:00,789 --> 00:23:02,389
Fight!
441
00:23:02,424 --> 00:23:04,958
Look out!
442
00:23:04,992 --> 00:23:06,226
Joey!
443
00:23:06,260 --> 00:23:09,062
Ow!
444
00:23:09,096 --> 00:23:11,031
Stop it!
445
00:23:11,065 --> 00:23:13,767
Good punch!
446
00:23:13,802 --> 00:23:15,402
Watch it!
447
00:23:15,437 --> 00:23:16,970
Joey!
448
00:23:18,940 --> 00:23:20,373
Come on, joey!
449
00:23:22,143 --> 00:23:23,843
Get him!
450
00:23:23,878 --> 00:23:25,345
Hit him!
451
00:23:25,379 --> 00:23:28,315
You got what's coming
to you now, weasel!
452
00:23:29,350 --> 00:23:30,984
Get up!
453
00:23:31,820 --> 00:23:33,754
Don't hurt him!
454
00:23:35,590 --> 00:23:37,524
Get off!
455
00:23:38,760 --> 00:23:40,494
All right,
that's it!
456
00:23:40,528 --> 00:23:42,996
It's over!
457
00:23:43,031 --> 00:23:45,498
Are you okay, joey?
458
00:23:45,532 --> 00:23:47,301
Take it slow, man!
459
00:23:47,335 --> 00:23:50,571
Hey, you showed up,
anyway.
460
00:23:52,440 --> 00:23:54,308
Joey, this is terrible.
461
00:23:54,342 --> 00:23:55,742
I can't believe
462
00:23:55,777 --> 00:23:58,578
That somebody would
do this to you.
463
00:23:58,612 --> 00:24:00,080
It's okay, mom.
464
00:24:00,115 --> 00:24:01,281
I'm fine.
465
00:24:02,617 --> 00:24:06,686
Tomorrow we go
to the principal's office
466
00:24:06,721 --> 00:24:09,556
And tell him what happened.
467
00:24:09,590 --> 00:24:11,091
No way!
468
00:24:11,125 --> 00:24:13,060
I can't do that.
469
00:24:13,094 --> 00:24:14,862
I just can't.
470
00:24:14,896 --> 00:24:17,898
Then I'll telephone him.
471
00:24:17,932 --> 00:24:21,401
No, don't,
please, mom.
472
00:24:21,435 --> 00:24:22,902
I deserved it.
473
00:24:22,937 --> 00:24:25,138
I guess.
474
00:24:31,913 --> 00:24:33,080
Sorry.
475
00:24:38,987 --> 00:24:41,188
Well, what
happened?
476
00:24:41,222 --> 00:24:42,956
Nothing.
477
00:24:42,990 --> 00:24:44,491
I knew it.
478
00:24:44,525 --> 00:24:46,460
What's wrong,
steph?
479
00:24:46,494 --> 00:24:47,694
Oh, nothing.
480
00:24:47,729 --> 00:24:50,764
My whole life's
just falling apart.
481
00:24:50,798 --> 00:24:51,999
Stephanie!
482
00:24:52,033 --> 00:24:53,199
Steph?
483
00:25:00,641 --> 00:25:03,543
Snake:
Joey, buddy, what do you say?
484
00:25:03,577 --> 00:25:05,979
Today, not much.
485
00:25:06,013 --> 00:25:07,947
How are
you feeling?
486
00:25:07,982 --> 00:25:09,549
I've been better.
487
00:25:09,583 --> 00:25:10,684
You know what?
488
00:25:10,719 --> 00:25:13,019
You look better
this way.
489
00:25:13,053 --> 00:25:14,687
Yeah.
490
00:25:17,525 --> 00:25:20,160
Thanks for
getting him off me.
491
00:25:20,195 --> 00:25:21,328
No problem.
492
00:25:21,362 --> 00:25:23,263
Hi, scooter.
493
00:25:23,298 --> 00:25:24,864
Bully!
494
00:25:26,300 --> 00:25:29,202
Would you like
a cheesie?
495
00:25:29,237 --> 00:25:30,737
Sure.
496
00:25:30,787 --> 00:25:35,337
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.