All language subtitles for Degrassi Junior High s02e04 Dinner & a Show.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,600 We're very proud of you. 2 00:00:05,937 --> 00:00:09,374 No, you've worked hard for this promotion. 3 00:00:09,408 --> 00:00:11,409 Oh, your mother and I are fine. 4 00:00:11,443 --> 00:00:14,279 We're still very upset about your brother shane, though. 5 00:00:14,313 --> 00:00:18,716 Such a mess, getting that girl pregnant. 6 00:00:18,750 --> 00:00:20,786 Mother's heartbroken. 7 00:00:20,820 --> 00:00:23,488 She daren't face her bridge club. 8 00:00:23,522 --> 00:00:25,657 We're sending him to private school-- 9 00:00:25,691 --> 00:00:27,859 He doesn't want to go. 10 00:00:27,894 --> 00:00:30,661 You know how stubborn he is. 11 00:00:30,696 --> 00:00:31,962 But he's going. 12 00:00:35,568 --> 00:00:38,469 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 13 00:00:38,504 --> 00:00:41,939 ? gee, I got to go to school ? 14 00:00:41,974 --> 00:00:44,975 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 15 00:00:45,010 --> 00:00:48,046 ? I'm wondering what I'm going to do ? 16 00:00:48,080 --> 00:00:51,482 ? but when I look around, I see ? 17 00:00:51,517 --> 00:00:53,885 ? that someone is smiling right at me ? 18 00:00:53,920 --> 00:00:54,986 ? wait! ? 19 00:00:55,020 --> 00:00:56,454 ? that someone's talking to me ? 20 00:00:56,488 --> 00:00:59,057 ? hey! I've got a new friend. ? 21 00:01:01,860 --> 00:01:03,161 ? everybody can succeed ? 22 00:01:03,195 --> 00:01:05,030 ? all you need is to believe ? 23 00:01:05,064 --> 00:01:07,232 ? be honest with yourself ? 24 00:01:07,266 --> 00:01:08,800 ? forget your fears and doubts ? 25 00:01:08,834 --> 00:01:10,435 ? come on, give us a try ? 26 00:01:10,469 --> 00:01:12,404 ? at degrassi junior high. ? 27 00:01:23,449 --> 00:01:26,751 But I don't understand how you decide... 28 00:01:26,786 --> 00:01:27,818 Just ask her. 29 00:01:27,853 --> 00:01:29,987 She said yes the last time. 30 00:01:30,022 --> 00:01:32,223 But this is different. 31 00:01:32,257 --> 00:01:33,725 She's right there. 32 00:01:33,759 --> 00:01:34,726 Come on. 33 00:01:34,760 --> 00:01:36,160 Later. 34 00:01:36,195 --> 00:01:38,063 Look at shane. 35 00:01:38,097 --> 00:01:39,831 What a creep. 36 00:01:39,865 --> 00:01:41,199 It's easy for him. 37 00:01:41,233 --> 00:01:43,635 He doesn't have to do anything. 38 00:01:43,669 --> 00:01:46,704 I bet he doesn't even feel guilty. 39 00:01:46,739 --> 00:01:48,006 Hi, daddy. 40 00:01:52,010 --> 00:01:53,645 Kathleen, that wasn't very nice. 41 00:01:53,679 --> 00:01:57,082 Getting spike pregnant wasn't exactly nice either. 42 00:01:59,418 --> 00:02:02,220 And here comes mommy. 43 00:02:04,256 --> 00:02:07,058 Will you drop by after school-- 44 00:02:07,092 --> 00:02:08,692 Help me clean up? 45 00:02:08,727 --> 00:02:10,262 Mom-- it feels weird. 46 00:02:10,296 --> 00:02:12,830 Like there's butterflies in there. 47 00:02:12,865 --> 00:02:15,133 That's the baby turning. 48 00:02:15,167 --> 00:02:18,903 It's normal to feel the baby turn around 49 00:02:18,938 --> 00:02:21,639 This time in your pregnancy. 50 00:02:21,673 --> 00:02:23,308 Don't be scared. 51 00:02:24,777 --> 00:02:27,311 I better go, or I'll be late. 52 00:02:27,345 --> 00:02:28,546 Okay. 53 00:02:30,716 --> 00:02:33,384 Christine-- did you have breakfast? 54 00:02:33,418 --> 00:02:36,754 No time-- anyways, I don't like breakfast. 55 00:02:36,788 --> 00:02:38,089 It's not what you like. 56 00:02:38,124 --> 00:02:40,725 It's what you need, christine. 57 00:02:40,759 --> 00:02:42,126 You're pregnant. 58 00:02:42,160 --> 00:02:45,196 If you don't eat properly 59 00:02:45,231 --> 00:02:48,099 You'll harm yourself, and the baby. 60 00:02:48,133 --> 00:02:52,303 Mom, I can take care of myself, okay? 61 00:02:57,743 --> 00:02:58,710 Hey, spike. 62 00:02:58,744 --> 00:03:00,711 Hi. 63 00:03:00,745 --> 00:03:03,314 Mr. Lawrence: ...Before today's classes begin. 64 00:03:03,348 --> 00:03:05,216 Melanie: Why not your house? 65 00:03:05,251 --> 00:03:07,585 This isn't a good week. 66 00:03:07,620 --> 00:03:09,420 My mum's really busy. 67 00:03:09,455 --> 00:03:11,189 Your mum's always busy. 68 00:03:11,223 --> 00:03:12,223 Melanie? 69 00:03:13,392 --> 00:03:16,360 Will you go to a movie with me tomorrow? 70 00:03:16,395 --> 00:03:18,396 A movie? 71 00:03:18,430 --> 00:03:19,764 Sure. 72 00:03:19,798 --> 00:03:22,634 I'll have to ask my mom, but she'll say yes. 73 00:03:22,668 --> 00:03:25,536 Great-- how about revenge of the reptiles? 74 00:03:25,571 --> 00:03:27,572 I heard it's really good. 75 00:03:27,606 --> 00:03:28,607 Reptiles? 76 00:03:28,641 --> 00:03:30,141 Not my style. 77 00:03:30,176 --> 00:03:34,245 I hear crying in the wind is decent. 78 00:03:35,247 --> 00:03:37,148 Crying in the wind? 79 00:03:37,182 --> 00:03:38,583 Yeah. 80 00:03:38,617 --> 00:03:40,785 Sure, I'll find out the time. 81 00:03:40,820 --> 00:03:42,787 We'll talk tomorrow, okay? 82 00:03:42,821 --> 00:03:44,055 Okay. 83 00:03:44,089 --> 00:03:46,758 Well, well, melanie gets a date. 84 00:03:46,792 --> 00:03:49,293 It's not a date, it's just yick. 85 00:03:49,327 --> 00:03:52,097 You had fun skating together. 86 00:03:52,131 --> 00:03:54,566 We're friends, that's all. 87 00:03:54,600 --> 00:03:56,167 He's just a boy. 88 00:03:56,202 --> 00:03:58,169 I'm ready for a man. 89 00:04:01,440 --> 00:04:02,773 Hi, snake. 90 00:04:02,808 --> 00:04:04,308 Hi, melanie. 91 00:04:04,343 --> 00:04:08,312 Tryouts for the tv quiz show quest for the best... 92 00:04:08,347 --> 00:04:10,715 And that's a man. 93 00:04:12,984 --> 00:04:15,853 That melanie likes you, man. 94 00:04:15,888 --> 00:04:17,087 You think so? 95 00:04:17,122 --> 00:04:18,089 Really? 96 00:04:18,124 --> 00:04:19,424 Uh-oh. 97 00:04:19,458 --> 00:04:21,926 This guy is irresistible to chicks. 98 00:04:21,961 --> 00:04:23,661 Little chicks, that is. 99 00:04:23,696 --> 00:04:25,663 He's got to start somewhere. 100 00:04:25,698 --> 00:04:29,000 Melanie-- is she hot, or what? 101 00:04:29,034 --> 00:04:31,669 Those braces sure turn me on. 102 00:04:31,703 --> 00:04:33,171 I kind of like her. 103 00:04:33,205 --> 00:04:35,040 She's got a nice smile. 104 00:04:35,074 --> 00:04:37,842 Snake, she's only in grade seven. 105 00:04:37,876 --> 00:04:39,844 Why don't you ask her out? 106 00:04:39,878 --> 00:04:41,746 You can play skip-rope. 107 00:04:41,780 --> 00:04:43,314 Oh, very funny. 108 00:04:45,751 --> 00:04:47,151 Hi, liz. 109 00:04:52,257 --> 00:04:53,224 Joey-- 110 00:04:53,259 --> 00:04:55,226 What did you do to her? 111 00:04:55,260 --> 00:04:57,228 Didn't she want to play skip-rope? 112 00:04:57,263 --> 00:04:59,030 Hey, no jokes about liz. 113 00:04:59,064 --> 00:05:01,466 And one final announcement: 114 00:05:01,500 --> 00:05:04,869 Our thought for the day is friendship. 115 00:05:04,904 --> 00:05:10,074 Remember, on the stormy seas of life, it's the one ship... 116 00:05:10,109 --> 00:05:11,075 Hi. 117 00:05:11,109 --> 00:05:12,076 Hi. 118 00:05:12,111 --> 00:05:14,578 ...That keeps us all afloat. 119 00:05:16,615 --> 00:05:19,818 My dad still wants everyone to meet. 120 00:05:19,852 --> 00:05:21,952 He's inviting you and your mom 121 00:05:21,987 --> 00:05:23,354 For dinner tomorrow. 122 00:05:23,389 --> 00:05:24,355 Why? 123 00:05:24,389 --> 00:05:26,991 Meeting won't change anything. 124 00:05:27,026 --> 00:05:30,061 You wanted me to tell them. 125 00:05:30,095 --> 00:05:31,863 What did you think would happen? 126 00:05:33,065 --> 00:05:35,266 Please? Just ask your mum. 127 00:05:35,300 --> 00:05:38,770 Sure, but it's a waste of time. 128 00:05:38,804 --> 00:05:40,972 My mum will say no. 129 00:05:42,107 --> 00:05:45,710 Just like the other times your dad's invited us. 130 00:05:45,745 --> 00:05:46,911 Just try. 131 00:05:46,945 --> 00:05:47,912 Okay-- 132 00:05:47,946 --> 00:05:49,013 Okay! 133 00:05:59,791 --> 00:06:01,759 Arthur, I asked her! 134 00:06:01,794 --> 00:06:03,761 All right! Revenge of the reptiles? 135 00:06:03,795 --> 00:06:07,131 Uh... No-- crying in the wind. 136 00:06:07,165 --> 00:06:09,033 Crying in the wind? 137 00:06:09,067 --> 00:06:11,569 Yick, that's a love story. 138 00:06:11,603 --> 00:06:13,571 What's wrong with revenge of the reptiles? 139 00:06:13,606 --> 00:06:14,972 She doesn't want to see it. 140 00:06:15,007 --> 00:06:17,108 Anyways, who cares about the dumb movie? 141 00:06:17,142 --> 00:06:19,444 Sure, but... 142 00:06:19,478 --> 00:06:21,445 Crying in the wind? 143 00:06:21,479 --> 00:06:23,080 ...Really nervous. 144 00:06:23,114 --> 00:06:24,949 I would be, too. 145 00:06:26,218 --> 00:06:27,852 Ms. Avery: Morning! 146 00:06:30,255 --> 00:06:32,323 Let's get started. 147 00:06:34,592 --> 00:06:38,562 Mr. Raditch: "but wherefore did you so much tempt the heavens? 148 00:06:38,597 --> 00:06:41,332 "it is the part of men to fear and tremble 149 00:06:41,367 --> 00:06:43,701 "when the most mighty gods by tokens 150 00:06:43,736 --> 00:06:46,571 Send such dreadful heralds to astonish us." 151 00:06:48,240 --> 00:06:52,343 All right, we'll take it from here tomorrow-- off you go. 152 00:06:54,446 --> 00:06:56,548 Want to go play video games? 153 00:06:56,582 --> 00:06:57,548 I can't-- 154 00:06:57,582 --> 00:06:59,116 Miss avery's tutoring me. 155 00:06:59,151 --> 00:07:01,285 How much longer will this go on? 156 00:07:01,320 --> 00:07:03,120 Until my marks improve. 157 00:07:03,155 --> 00:07:05,557 That could take forever. 158 00:07:05,591 --> 00:07:06,924 See you guys later. 159 00:07:06,959 --> 00:07:08,425 See you, wheels. 160 00:07:08,460 --> 00:07:09,828 Still available... 161 00:07:09,862 --> 00:07:11,529 Coming, snake? 162 00:07:11,564 --> 00:07:12,563 Uh... 163 00:07:12,598 --> 00:07:15,399 There's something I want to do. 164 00:07:15,433 --> 00:07:17,468 I'll see you tomorrow. 165 00:07:17,502 --> 00:07:21,472 ...Two dollars off the regular price. 166 00:07:21,506 --> 00:07:22,474 Oh, I can't. 167 00:07:22,508 --> 00:07:24,742 I have my counseling course. 168 00:07:24,776 --> 00:07:26,244 Skip it for once. 169 00:07:26,278 --> 00:07:28,012 No, it helps a lot. 170 00:07:28,047 --> 00:07:29,981 Maybe on the weekend. 171 00:07:30,015 --> 00:07:30,981 Spike? 172 00:07:31,016 --> 00:07:32,783 You'll talk to your mum? 173 00:07:32,818 --> 00:07:33,784 Yes! 174 00:07:33,818 --> 00:07:35,753 Leave me alone. 175 00:07:42,361 --> 00:07:43,761 You okay? 176 00:07:45,063 --> 00:07:47,198 Yeah, I'm fine. 177 00:07:58,944 --> 00:08:00,177 I can't believe 178 00:08:00,212 --> 00:08:02,580 She gave us that assignment. 179 00:08:03,382 --> 00:08:04,181 Hi. 180 00:08:06,084 --> 00:08:07,585 Hi, snake. 181 00:08:10,656 --> 00:08:13,157 So-- I'll see you later, kathleen? 182 00:08:13,191 --> 00:08:15,993 But I thought we were going to study. 183 00:08:17,796 --> 00:08:19,263 Later. 184 00:08:20,599 --> 00:08:22,200 Oh-- right. 185 00:08:22,234 --> 00:08:23,401 Bye. 186 00:08:29,575 --> 00:08:31,042 So... 187 00:08:31,076 --> 00:08:32,610 So... 188 00:08:34,947 --> 00:08:38,049 So, you want to go to a movie? 189 00:08:38,083 --> 00:08:39,717 Sure! 190 00:08:39,751 --> 00:08:41,752 I mean, maybe. 191 00:08:41,787 --> 00:08:43,454 Which movie? 192 00:08:43,488 --> 00:08:46,456 Oh, I hear revenge of the reptiles 193 00:08:46,491 --> 00:08:47,926 Is fabulous. 194 00:08:49,428 --> 00:08:51,429 Me, too. 195 00:08:53,566 --> 00:08:56,066 So, how about tomorrow night? 196 00:08:56,101 --> 00:08:58,770 Tomorrow? 197 00:08:58,804 --> 00:08:59,770 Friday. 198 00:08:59,804 --> 00:09:01,572 I wonder if I... 199 00:09:04,176 --> 00:09:05,309 Nothing. 200 00:09:05,343 --> 00:09:07,611 Nothing, sure. 201 00:09:07,646 --> 00:09:09,079 Great! 202 00:09:09,114 --> 00:09:10,448 Great! 203 00:09:10,482 --> 00:09:11,515 Great. 204 00:09:11,550 --> 00:09:12,583 Great. 205 00:09:20,592 --> 00:09:23,294 He invited me to a movie. 206 00:09:23,328 --> 00:09:24,528 You're kidding. 207 00:09:24,563 --> 00:09:27,265 No-- revenge of the reptiles 208 00:09:27,299 --> 00:09:28,666 Tomorrow night. 209 00:09:28,701 --> 00:09:30,668 But you didn't want to see that. 210 00:09:30,702 --> 00:09:33,170 Who cares about the dumb movie? 211 00:09:33,204 --> 00:09:35,673 And you're going out with yick. 212 00:09:35,707 --> 00:09:36,907 No, I'm not. 213 00:09:36,942 --> 00:09:40,411 Snake's an older man-- he's in grade eight. 214 00:09:40,445 --> 00:09:41,946 This is so decent! 215 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 Please. 216 00:09:48,420 --> 00:09:51,388 Hello, is yick there, please? 217 00:09:51,422 --> 00:09:54,225 I still think this is unfair. 218 00:09:54,259 --> 00:09:56,227 Yick did ask first. 219 00:09:56,261 --> 00:10:00,465 Kathleen, don't be so boring. 220 00:10:00,499 --> 00:10:01,465 Yick: Hello. 221 00:10:01,499 --> 00:10:02,833 Hi, yick? 222 00:10:02,867 --> 00:10:03,835 Yes. 223 00:10:03,869 --> 00:10:05,035 It's melanie. 224 00:10:05,070 --> 00:10:08,139 My parents said I can't go tomorrow night. 225 00:10:09,508 --> 00:10:10,474 Yeah. 226 00:10:10,508 --> 00:10:11,776 Sorry. 227 00:10:13,812 --> 00:10:14,779 Okay. 228 00:10:17,015 --> 00:10:18,616 Okay. 229 00:10:18,650 --> 00:10:19,650 Bye. 230 00:10:21,053 --> 00:10:23,354 So, what did he say? 231 00:10:23,388 --> 00:10:26,023 He was kind of disappointed 232 00:10:26,058 --> 00:10:30,928 But what he doesn't know won't hurt him-- right? 233 00:10:33,298 --> 00:10:34,965 Kathleen! 234 00:10:49,113 --> 00:10:50,114 Hi, mom. 235 00:10:50,148 --> 00:10:51,215 Hi, honey. 236 00:10:51,249 --> 00:10:52,417 Grab a broom. 237 00:10:53,485 --> 00:10:57,454 I got a call from that boy's father today. 238 00:10:57,489 --> 00:10:59,290 Shane's dad? 239 00:10:59,324 --> 00:11:01,125 What was he calling about? 240 00:11:01,159 --> 00:11:04,128 They want us to come for dinner tomorrow. 241 00:11:04,162 --> 00:11:05,463 Discuss things. 242 00:11:05,497 --> 00:11:06,964 It's about time 243 00:11:06,998 --> 00:11:09,466 They did something like this. 244 00:11:09,500 --> 00:11:11,169 You mean, you said yes? 245 00:11:11,203 --> 00:11:13,537 It's going to be so embarrassing. 246 00:11:14,740 --> 00:11:17,141 Anyway, I can't go tomorrow. 247 00:11:17,175 --> 00:11:19,142 I'm going out with liz. 248 00:11:19,177 --> 00:11:22,146 You can certainly cancel that, christine. 249 00:11:22,180 --> 00:11:26,750 I think this dinner is rather more important, don't you? 250 00:11:26,785 --> 00:11:29,287 They wanted us to go to their house. 251 00:11:29,321 --> 00:11:30,454 Not on your life. 252 00:11:30,488 --> 00:11:33,857 We'll pay our own way at a restaurant-- 253 00:11:33,891 --> 00:11:35,592 Thank you very much. 254 00:11:35,626 --> 00:11:37,061 Curious, though-- 255 00:11:37,096 --> 00:11:39,697 He said he's invited us before; 256 00:11:39,731 --> 00:11:42,466 Sent a message through the boy. 257 00:11:42,501 --> 00:11:45,469 You don't know anything about that, do you? 258 00:11:45,503 --> 00:11:46,703 No. 259 00:11:46,738 --> 00:11:49,940 The boy probably didn't pass on the message. 260 00:11:49,975 --> 00:11:51,041 Typical male. 261 00:11:51,076 --> 00:11:52,276 See you later. 262 00:11:52,310 --> 00:11:53,310 Bye. 263 00:12:04,623 --> 00:12:08,893 I don't want to go to private school. 264 00:12:08,927 --> 00:12:12,263 Your brothers both enjoyed strathcona. 265 00:12:12,297 --> 00:12:14,631 I'm not like them. 266 00:12:14,665 --> 00:12:18,269 Maybe it's time you started trying to be. 267 00:12:18,303 --> 00:12:21,639 It will be good for you to get away. 268 00:12:21,673 --> 00:12:23,608 You can concentrate on your studies. 269 00:12:23,642 --> 00:12:26,243 I want to help when the baby is born. 270 00:12:26,277 --> 00:12:29,947 The baby's going straight up for adoption. 271 00:12:29,981 --> 00:12:32,984 You're not even going to see it. 272 00:12:35,253 --> 00:12:37,988 What if it doesn't go up for adoption? 273 00:12:42,294 --> 00:12:45,863 Now, listen to me, young man-- 274 00:12:45,897 --> 00:12:47,631 You've done enough damage. 275 00:12:54,539 --> 00:12:57,074 Okay, that's it for this week. 276 00:12:57,109 --> 00:12:58,843 We'll see you Monday. 277 00:13:02,380 --> 00:13:06,516 I'd be worried about that movie if I were you. 278 00:13:06,551 --> 00:13:09,153 I hear it's really scary. 279 00:13:09,187 --> 00:13:11,155 Who cares about the dumb movie? 280 00:13:11,189 --> 00:13:13,858 What if snake tries to kiss me? 281 00:13:15,260 --> 00:13:17,228 He'll be mad if I don't let him. 282 00:13:17,262 --> 00:13:19,397 But he'll think I'm easy, if I do. 283 00:13:19,431 --> 00:13:21,031 But I hope he tries. 284 00:13:22,634 --> 00:13:25,235 Have a nice weekend, melanie. 285 00:13:25,269 --> 00:13:28,573 Thanks, yick, you too. 286 00:13:33,144 --> 00:13:35,112 You understand, don't you? 287 00:13:35,146 --> 00:13:37,147 I had to say no to yick. 288 00:13:37,182 --> 00:13:39,984 It still seems wrong to me. 289 00:13:40,018 --> 00:13:43,654 Would nurse silver please report to the principal's office? 290 00:13:43,689 --> 00:13:45,189 Life is so unfair. 291 00:13:45,223 --> 00:13:48,225 What's wrong with melanie's parents? 292 00:13:48,259 --> 00:13:51,428 What did they think I was going to do? 293 00:13:51,462 --> 00:13:54,431 At least you don't have to see crying in the wind. 294 00:13:54,466 --> 00:13:55,466 Yeah, I guess. 295 00:13:55,500 --> 00:13:57,467 What are you doing tonight? 296 00:13:57,502 --> 00:13:58,835 Nothing. 297 00:13:58,870 --> 00:14:00,338 Want to go see revenge of the reptiles? 298 00:14:00,372 --> 00:14:01,338 Yeah, sure. 299 00:14:01,372 --> 00:14:03,340 I hear it's really gory. 300 00:14:03,375 --> 00:14:04,508 Great. 301 00:14:06,678 --> 00:14:08,779 Revenge of the reptiles? 302 00:14:08,813 --> 00:14:10,781 That's a guys' movie. 303 00:14:10,815 --> 00:14:12,783 She said she wanted to see it. 304 00:14:12,818 --> 00:14:14,785 Couldn't you have waited 305 00:14:14,819 --> 00:14:17,854 Till you found a chick your own age? 306 00:14:17,889 --> 00:14:19,857 She's only a year younger. 307 00:14:19,891 --> 00:14:21,859 It's still cradle-snatching. 308 00:14:21,893 --> 00:14:24,395 Guys-- I like her, okay? 309 00:14:25,397 --> 00:14:27,831 Anyway, what's the matter? 310 00:14:27,866 --> 00:14:29,533 Jealous? 311 00:14:30,535 --> 00:14:32,203 Jealous? Us? 312 00:14:32,237 --> 00:14:33,204 Of what? 313 00:14:33,238 --> 00:14:35,439 I've got a date. 314 00:14:35,474 --> 00:14:37,874 What are you guys doing tonight? 315 00:14:37,909 --> 00:14:40,911 We're... Going to play video games. 316 00:14:40,946 --> 00:14:42,813 Right, and have fun. 317 00:14:42,848 --> 00:14:44,214 A lot of fun. 318 00:14:44,249 --> 00:14:45,349 Bye, guys. 319 00:14:47,485 --> 00:14:49,953 We always play video games. 320 00:14:49,988 --> 00:14:51,956 So what do you want to do? 321 00:14:51,990 --> 00:14:54,658 We could go see a movie. 322 00:14:56,728 --> 00:14:59,730 Both: Revenge of the reptiles! 323 00:15:09,774 --> 00:15:10,975 Spike! 324 00:15:13,344 --> 00:15:14,311 Hi. 325 00:15:14,346 --> 00:15:15,312 Hi. 326 00:15:15,346 --> 00:15:16,947 Nervous about tonight? 327 00:15:16,981 --> 00:15:18,215 Yeah. 328 00:15:18,250 --> 00:15:21,819 Don't worry, we won't let them push us around. 329 00:15:21,853 --> 00:15:25,222 Do you ever think about keeping the baby? 330 00:15:26,224 --> 00:15:27,191 What? 331 00:15:27,225 --> 00:15:28,392 Seriously. 332 00:15:28,426 --> 00:15:31,028 Wouldn't it be neat to have a little baby? 333 00:15:31,062 --> 00:15:35,199 Shane, I'm a kid, not somebody's mother. 334 00:15:36,535 --> 00:15:38,101 You shouldn't drink that stuff. 335 00:15:40,138 --> 00:15:41,805 It's bad for the baby. 336 00:15:41,840 --> 00:15:44,108 Mind your own business. 337 00:15:45,310 --> 00:15:47,144 It is my business. 338 00:15:47,178 --> 00:15:49,012 It's my baby, too. 339 00:15:49,047 --> 00:15:52,916 Right-- it's so easy for you boys. 340 00:15:52,951 --> 00:15:55,352 You don't have to go to counseling. 341 00:15:55,387 --> 00:15:59,156 You don't have to be responsible. 342 00:16:01,126 --> 00:16:02,626 See you tonight. 343 00:16:21,479 --> 00:16:23,447 How do I look? 344 00:16:23,482 --> 00:16:24,648 Fine. 345 00:16:29,187 --> 00:16:30,354 Mum-- 346 00:16:30,388 --> 00:16:33,824 Shane told me about his father inviting us 347 00:16:33,858 --> 00:16:35,792 Those other times. 348 00:16:35,827 --> 00:16:38,962 Christine, why didn't you tell me? 349 00:16:38,997 --> 00:16:40,231 I was scared. 350 00:16:40,265 --> 00:16:42,499 I don't want to meet them. 351 00:16:42,533 --> 00:16:44,801 What will they think of me? 352 00:16:44,836 --> 00:16:47,304 Who cares what other people think? 353 00:16:47,339 --> 00:16:49,473 I do, I can't help it. 354 00:16:49,508 --> 00:16:52,476 How come you're telling me now? 355 00:16:52,510 --> 00:16:56,113 I thought it might come up at dinner. 356 00:16:56,147 --> 00:16:59,449 I'd rather you get mad at me here. 357 00:16:59,484 --> 00:17:01,986 Don't worry. 358 00:17:03,221 --> 00:17:05,990 We'll knock them dead-- you and me together. 359 00:17:15,667 --> 00:17:18,235 We could get some popcorn. 360 00:17:18,269 --> 00:17:19,270 Okay. 361 00:17:21,706 --> 00:17:24,208 This is going to be good. 362 00:17:27,979 --> 00:17:30,947 Um... Where do you want to sit? 363 00:17:30,982 --> 00:17:32,949 I like the back. 364 00:17:32,984 --> 00:17:34,918 Really? I like the front. 365 00:17:34,953 --> 00:17:37,321 I like the front, too. 366 00:17:37,355 --> 00:17:40,657 I like the back and the front. 367 00:17:40,692 --> 00:17:41,692 Uh... Right. 368 00:17:42,694 --> 00:17:45,195 There they go-- quick! 369 00:17:50,602 --> 00:17:52,102 Uh... Excuse us. 370 00:17:53,271 --> 00:17:54,238 Come on. 371 00:17:54,272 --> 00:17:55,339 Okay. 372 00:17:55,373 --> 00:17:57,340 Is this okay? 373 00:17:57,375 --> 00:17:58,608 It's fine. 374 00:18:08,052 --> 00:18:09,019 Over there. 375 00:18:09,053 --> 00:18:10,053 Okay. 376 00:18:16,962 --> 00:18:17,928 Good popcorn. 377 00:18:17,962 --> 00:18:19,296 Mm-hmm. 378 00:18:35,146 --> 00:18:36,079 Hey! 379 00:18:36,114 --> 00:18:37,814 What a coincidence! 380 00:18:37,849 --> 00:18:39,950 Wheels, look who's here. 381 00:18:39,984 --> 00:18:41,351 How's it going? 382 00:18:41,385 --> 00:18:42,653 How you doing? 383 00:18:42,687 --> 00:18:44,854 Having fun on your date? 384 00:18:44,889 --> 00:18:47,891 I don't see why we had to come here. 385 00:18:47,926 --> 00:18:51,428 I could have cooked a perfectly good meal. 386 00:18:51,462 --> 00:18:53,964 Father: I'm sure this will be fine. 387 00:18:56,868 --> 00:18:58,435 There they are. 388 00:19:06,244 --> 00:19:07,177 Ms. Nelson? 389 00:19:07,212 --> 00:19:08,545 I'm steven mckay. 390 00:19:08,580 --> 00:19:09,546 How do you do? 391 00:19:09,580 --> 00:19:10,714 My wife, mary. 392 00:19:10,749 --> 00:19:12,950 How do you do? 393 00:19:12,984 --> 00:19:13,951 Hello. 394 00:19:13,985 --> 00:19:15,953 And you must be spike. 395 00:19:15,987 --> 00:19:17,955 Her name is christine. 396 00:19:17,989 --> 00:19:20,190 Yes-- yes, of course. 397 00:19:20,225 --> 00:19:21,325 Christine. 398 00:19:21,359 --> 00:19:23,360 Won't you sit down? 399 00:19:32,837 --> 00:19:35,039 Would you like a drink? 400 00:19:35,073 --> 00:19:36,139 Thank you. 401 00:19:36,174 --> 00:19:39,275 I'll have a bailey's on ice-- 402 00:19:39,310 --> 00:19:42,346 On a separate check, please. 403 00:19:51,623 --> 00:19:54,224 You know, ms. Nelson, as a minister 404 00:19:54,258 --> 00:19:56,493 I have professional experience 405 00:19:56,527 --> 00:19:58,128 In matters like this. 406 00:19:58,162 --> 00:20:01,231 Emotions tend to run high. 407 00:20:01,265 --> 00:20:03,066 I know it's never easy 408 00:20:03,100 --> 00:20:06,737 But I'm sure we're all going to handle this 409 00:20:06,771 --> 00:20:08,771 Very reasonably. 410 00:20:14,079 --> 00:20:15,679 Come on, snake-- 411 00:20:15,713 --> 00:20:18,181 Give her a kissy-whissy. 412 00:20:20,785 --> 00:20:22,152 Guys, would you lay off?! 413 00:20:22,186 --> 00:20:25,089 Hey, come on-- we're just practicing 414 00:20:25,123 --> 00:20:27,457 In case we get dates someday. 415 00:20:27,491 --> 00:20:28,759 Give me a kiss. 416 00:20:29,761 --> 00:20:31,495 Ha, ha... 417 00:20:35,900 --> 00:20:37,200 What's the problem? 418 00:20:37,235 --> 00:20:39,703 Why aren't you playing arcade games? 419 00:20:39,738 --> 00:20:41,071 We didn't want to. 420 00:20:41,105 --> 00:20:42,773 What's the matter? 421 00:20:42,807 --> 00:20:44,975 Um... I dropped something. 422 00:20:45,009 --> 00:20:46,977 But you can't get into the movie back there. 423 00:20:47,011 --> 00:20:48,378 Sure you can. 424 00:20:48,413 --> 00:20:52,015 Okay, you sit here and I'll sit up front. 425 00:20:52,049 --> 00:20:53,850 Wait up, I'm coming. 426 00:20:54,853 --> 00:20:56,086 What's wrong-- 427 00:20:56,120 --> 00:20:58,888 Your girlfriend's crying now? 428 00:20:59,924 --> 00:21:01,191 Excuse me. 429 00:21:05,330 --> 00:21:07,097 You okay? 430 00:21:07,131 --> 00:21:09,733 I'm fine, I'm just fine. 431 00:21:09,768 --> 00:21:11,101 Hi, snake. 432 00:21:12,270 --> 00:21:13,537 Hi, yick. 433 00:21:16,207 --> 00:21:17,774 Melanie? 434 00:21:23,714 --> 00:21:25,582 Hi, yick. 435 00:21:48,439 --> 00:21:50,641 I can recommend a good home 436 00:21:50,675 --> 00:21:54,578 Where your daughter can stay until afterwards. 437 00:21:54,612 --> 00:21:56,579 I don't want to go away. 438 00:21:56,614 --> 00:21:58,414 You're not going to. 439 00:21:58,449 --> 00:22:01,151 Christine is staying with me. 440 00:22:01,185 --> 00:22:03,353 Ms. Nelson, it's sometimes 441 00:22:03,388 --> 00:22:06,423 In the young person's best interest 442 00:22:06,457 --> 00:22:07,524 To get away. 443 00:22:07,559 --> 00:22:09,026 People can be cruel. 444 00:22:09,060 --> 00:22:12,295 It's sometimes best for the young person 445 00:22:12,330 --> 00:22:13,530 To stay at home. 446 00:22:13,564 --> 00:22:16,299 I'm not going to send her away 447 00:22:16,334 --> 00:22:19,035 Like she's committed a crime. 448 00:22:21,673 --> 00:22:25,375 Well, shane's agreed to go away to private school. 449 00:22:25,409 --> 00:22:27,511 No, I haven't. 450 00:22:28,679 --> 00:22:30,113 We've been through all this. 451 00:22:30,147 --> 00:22:31,814 But you never listen to me. 452 00:22:33,351 --> 00:22:36,620 You've always taught me to do what's right. 453 00:22:36,654 --> 00:22:38,922 That's what I'm trying to do. 454 00:22:38,957 --> 00:22:41,625 And getting her pregnant proved that? 455 00:22:46,064 --> 00:22:50,700 We're only trying to do what's best for you. 456 00:22:50,735 --> 00:22:53,937 You're trying to do what's best for you. 457 00:22:53,972 --> 00:22:55,806 You want me to go away 458 00:22:55,840 --> 00:22:58,775 Because I embarrass you. 459 00:22:58,809 --> 00:23:01,411 So mom can play bridge again. 460 00:23:02,981 --> 00:23:05,648 I'm sorry I'm not perfect, like carl. 461 00:23:05,683 --> 00:23:06,984 No one said that. 462 00:23:07,018 --> 00:23:10,254 That's what you think. 463 00:23:11,689 --> 00:23:14,924 I know I made a mistake, but give me a chance. 464 00:23:16,694 --> 00:23:18,161 Let me keep the baby. 465 00:23:18,195 --> 00:23:19,529 Let me show you. 466 00:23:19,564 --> 00:23:20,997 You'll be proud of me. 467 00:23:39,550 --> 00:23:42,886 So, how was your big date? 468 00:23:42,920 --> 00:23:44,420 Okay. 469 00:23:44,455 --> 00:23:46,190 What do you mean "okay"? 470 00:23:46,224 --> 00:23:48,224 Didn't you have a good time? 471 00:23:48,258 --> 00:23:51,762 We didn't have a lot to talk about. 472 00:23:56,768 --> 00:23:58,668 Hi, yick. 473 00:24:05,476 --> 00:24:07,744 What was that all about? 474 00:24:07,778 --> 00:24:11,782 Kathleen, I hate myself, okay? 475 00:24:22,560 --> 00:24:23,860 Hi, shane. 476 00:24:36,974 --> 00:24:38,775 Hi. 477 00:24:38,809 --> 00:24:41,077 Hi. 478 00:24:42,580 --> 00:24:44,881 Sorry about Friday. 479 00:24:47,551 --> 00:24:50,520 Do you really want the baby? 480 00:24:51,555 --> 00:24:52,956 I don't know. 481 00:24:54,325 --> 00:24:56,359 I have to get counseling. 482 00:25:04,235 --> 00:25:07,804 My parents aren't bugging me so much about private school. 483 00:25:07,838 --> 00:25:09,372 Really? 484 00:25:09,407 --> 00:25:11,642 They still want me to go 485 00:25:11,676 --> 00:25:15,211 But at least they'll listen to me now. 486 00:25:15,245 --> 00:25:17,114 That's good. 487 00:25:18,916 --> 00:25:20,150 You know-- 488 00:25:20,184 --> 00:25:24,187 It's not as easy being a guy as people think. 489 00:25:24,237 --> 00:25:28,787 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.