Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,742
? never meant to mess it up ?
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,336
? I only meant
to dance with her ?
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,468
Lucy, it's a great party.
4
00:00:22,503 --> 00:00:23,736
Thanks.
5
00:00:23,444 --> 00:00:27,414
My parents wouldn't
let me have a party
6
00:00:27,448 --> 00:00:29,316
If they weren't around.
7
00:00:29,350 --> 00:00:31,351
Lucy's are never around.
8
00:00:33,688 --> 00:00:36,156
Hey, hey!
Shane, my man!
9
00:00:36,190 --> 00:00:37,424
Guys...
10
00:00:37,459 --> 00:00:38,725
Go away.
11
00:00:38,760 --> 00:00:40,260
What's the matter?
12
00:00:40,295 --> 00:00:42,696
Can't we all share?
13
00:00:42,730 --> 00:00:45,198
Let's get
out of here.
14
00:00:54,109 --> 00:00:57,077
Let's go pick up
some chips.
15
00:00:57,111 --> 00:00:58,378
Yeah!
16
00:01:11,258 --> 00:01:13,393
We got to go.
17
00:01:13,427 --> 00:01:14,628
Now?
18
00:01:14,663 --> 00:01:15,863
Bye.
19
00:01:15,897 --> 00:01:16,896
See you.
20
00:01:16,931 --> 00:01:18,198
Yeah.
21
00:01:18,233 --> 00:01:19,733
You seen spike?
22
00:01:19,768 --> 00:01:21,168
No. Haven't you?
23
00:01:21,202 --> 00:01:23,170
You guys seen spike?
24
00:01:23,204 --> 00:01:24,671
In there.
25
00:01:25,673 --> 00:01:26,707
Oh, uh...
26
00:01:26,741 --> 00:01:28,809
Shane's
in there, too.
27
00:01:29,810 --> 00:01:32,780
Spike, heather and me
are leaving.
28
00:01:32,814 --> 00:01:34,781
You going to come?
29
00:01:34,816 --> 00:01:38,352
What's the big idea
locking the door?
30
00:01:38,386 --> 00:01:39,653
Spike!
31
00:01:39,687 --> 00:01:41,655
Come on, you guys.
32
00:01:41,689 --> 00:01:44,691
What are you
doing in there?
33
00:01:46,961 --> 00:01:48,561
Spike, come on!
34
00:01:48,596 --> 00:01:49,963
Come on!
35
00:01:49,998 --> 00:01:52,899
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
36
00:01:52,934 --> 00:01:56,369
? gee, I got to go to school ?
37
00:01:56,404 --> 00:01:59,373
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
38
00:01:59,407 --> 00:02:02,209
? I'm wondering
what I'm going to do ?
39
00:02:03,210 --> 00:02:05,879
? but when I look
around, I see ?
40
00:02:05,913 --> 00:02:08,349
? that someone is
smiling right at me ?
41
00:02:08,383 --> 00:02:09,216
? wait! ?
42
00:02:09,250 --> 00:02:10,850
? that someone's talking to me ?
43
00:02:10,885 --> 00:02:13,487
? hey, I've got a new friend. ?
44
00:02:16,257 --> 00:02:17,558
? everybody can succeed ?
45
00:02:17,592 --> 00:02:19,459
? all you need is to believe ?
46
00:02:19,494 --> 00:02:21,528
? be honest with yourself ?
47
00:02:21,563 --> 00:02:23,197
? forget your fears and doubts ?
48
00:02:23,231 --> 00:02:24,464
? come on, give us a try ?
49
00:02:24,499 --> 00:02:28,568
? at degrassi junior high. ?
50
00:02:31,706 --> 00:02:37,143
Christine, when you're late
and I drive you to school
51
00:02:37,178 --> 00:02:39,146
It makes me late.
52
00:02:39,180 --> 00:02:41,481
I can't afford that.
53
00:02:41,516 --> 00:02:44,517
What's wrong with you
these days?
54
00:02:44,552 --> 00:02:45,819
You're so
unpleasant.
55
00:02:45,854 --> 00:02:48,288
Don't treat me
like a baby.
56
00:02:48,322 --> 00:02:49,889
Stop acting like one!
57
00:02:49,924 --> 00:02:52,559
Listen,
it isn't easy
58
00:02:52,594 --> 00:02:54,294
Raising you alone.
59
00:02:54,329 --> 00:02:56,296
Some cooperation
from you
60
00:02:56,330 --> 00:02:57,831
Would make
things better.
61
00:03:01,168 --> 00:03:02,602
For us both!
62
00:03:10,277 --> 00:03:13,947
I'd like to talk to you
about a decision
63
00:03:13,981 --> 00:03:16,416
You'll have to make soon.
64
00:03:16,451 --> 00:03:18,952
You're going to be asked...
65
00:03:18,987 --> 00:03:22,489
Christine,
good of you to join us.
66
00:03:22,524 --> 00:03:23,924
Sorry.
67
00:03:25,860 --> 00:03:27,694
Second time this week.
68
00:03:30,098 --> 00:03:33,266
Being late is becoming a habit.
69
00:03:33,301 --> 00:03:36,369
It's disappointing
when a good student
70
00:03:36,404 --> 00:03:39,072
Sets such a bad example.
71
00:03:39,107 --> 00:03:42,275
Soon you're going to be asked
72
00:03:42,309 --> 00:03:44,645
To select your option courses
73
00:03:44,679 --> 00:03:47,047
For high schools
you'll be attending.
74
00:03:47,081 --> 00:03:51,618
This may be the first decision
you make on your own.
75
00:03:52,987 --> 00:03:54,421
Class dismissed.
76
00:03:56,658 --> 00:03:59,626
What do you
want to be?
77
00:03:59,660 --> 00:04:03,230
I don't want to talk
about careers.
78
00:04:03,264 --> 00:04:04,531
Sure. Sorry!
79
00:04:04,565 --> 00:04:06,499
Lucy's having another party
80
00:04:06,534 --> 00:04:08,268
Like the one last month.
81
00:04:08,302 --> 00:04:10,570
I don't want to go.
82
00:04:12,173 --> 00:04:13,673
Hey, man
83
00:04:13,708 --> 00:04:16,677
What really happened
at lucy's party?
84
00:04:16,711 --> 00:04:19,145
What were you guys doing?
85
00:04:19,179 --> 00:04:21,181
Wouldn't you like to know.
86
00:04:23,517 --> 00:04:26,519
I bet they were
just kissing.
87
00:04:26,553 --> 00:04:27,854
Yeah, probably.
88
00:04:27,889 --> 00:04:29,857
Kathleen, listen
to my horoscope.
89
00:04:29,891 --> 00:04:31,692
"romance highlights
exciting scenario."
90
00:04:31,726 --> 00:04:34,661
I could use
a good romance.
91
00:04:34,695 --> 00:04:37,964
What I'd really like
is a hickey.
92
00:04:37,999 --> 00:04:40,867
Melanie, hickeys are gross!
93
00:04:40,902 --> 00:04:42,135
They're romantic!
94
00:04:42,169 --> 00:04:45,739
A hickey means you've
got a boyfriend.
95
00:04:45,773 --> 00:04:48,308
If you've got
a boyfriend
96
00:04:48,343 --> 00:04:50,544
You can
go on dates.
97
00:04:50,578 --> 00:04:51,711
Hi, snake.
98
00:04:51,746 --> 00:04:53,313
Hi, melanie.
99
00:04:53,347 --> 00:04:54,614
I give up.
100
00:04:54,648 --> 00:04:57,150
I'll never
have a boyfriend.
101
00:04:57,185 --> 00:04:59,152
There's lots of time.
102
00:04:59,187 --> 00:05:00,620
You're only 12.
103
00:05:00,655 --> 00:05:02,656
Twelve and
three-quarters.
104
00:05:02,690 --> 00:05:03,890
That's old.
105
00:05:03,924 --> 00:05:05,158
Hi, arthur.
106
00:05:05,193 --> 00:05:06,459
Hi, melanie.
107
00:05:06,494 --> 00:05:07,827
Hi.
108
00:05:09,864 --> 00:05:11,664
You like melanie?
109
00:05:11,699 --> 00:05:15,468
Yeah. I'd like
to ask her out.
110
00:05:15,503 --> 00:05:16,803
So ask her.
111
00:05:16,837 --> 00:05:18,805
She might say no.
112
00:05:18,839 --> 00:05:21,575
She might say yes.
113
00:05:21,609 --> 00:05:23,443
See you after
band practice.
114
00:05:23,478 --> 00:05:24,677
Bye.
115
00:05:28,349 --> 00:05:30,316
Lucy's parties are cool.
116
00:05:30,351 --> 00:05:31,818
Would your parents
117
00:05:31,852 --> 00:05:34,822
Leave you alone
for a party?
118
00:05:34,856 --> 00:05:38,292
They won't let me
turn the lights off.
119
00:05:38,326 --> 00:05:41,328
Shane wouldn't get
into the bedroom
120
00:05:41,362 --> 00:05:42,662
At my house.
121
00:05:42,696 --> 00:05:45,064
Think they
really did it?
122
00:05:45,099 --> 00:05:47,100
If you did it
123
00:05:47,134 --> 00:05:49,970
Tell us what
it was like.
124
00:05:50,004 --> 00:05:51,904
You've never had sex?
125
00:05:51,939 --> 00:05:53,940
'course I've had sex!
126
00:05:53,974 --> 00:05:55,409
Yeah, me, too.
127
00:05:55,443 --> 00:05:56,910
Lots of times.
128
00:05:56,945 --> 00:05:59,145
Did you or didn't you?
129
00:05:59,179 --> 00:06:01,414
None of your business.
130
00:06:01,448 --> 00:06:04,718
Why won't spike
talk to you?
131
00:06:04,752 --> 00:06:06,920
She's in a bad mood.
132
00:06:07,922 --> 00:06:10,357
Probably her period
or something.
133
00:06:28,843 --> 00:06:30,344
Okay, what's wrong?
134
00:06:30,378 --> 00:06:31,678
Nothing.
135
00:06:31,712 --> 00:06:35,649
How come you hardly
talk to us anymore?
136
00:06:35,683 --> 00:06:36,649
Come on.
137
00:06:36,683 --> 00:06:38,184
We're friends, right?
138
00:06:40,454 --> 00:06:41,755
My period's late.
139
00:06:41,789 --> 00:06:43,490
It's always on time.
140
00:06:45,627 --> 00:06:48,161
I think I'm pregnant.
141
00:06:54,034 --> 00:06:56,503
But you can't be pregnant
142
00:06:56,537 --> 00:06:58,405
Unless you've
had sex.
143
00:06:59,440 --> 00:07:01,141
You did it?!
144
00:07:01,175 --> 00:07:02,475
With shane?
145
00:07:08,215 --> 00:07:10,483
Oh, I get it.
146
00:07:10,517 --> 00:07:13,320
It's simple when
you figure it out.
147
00:07:13,354 --> 00:07:14,487
Hi, yick.
148
00:07:14,522 --> 00:07:15,855
Um...
149
00:07:20,027 --> 00:07:22,562
Why didn't you ask her?
150
00:07:22,597 --> 00:07:23,463
I couldn't.
151
00:07:23,497 --> 00:07:27,066
Looks like you need
some serious help--
152
00:07:27,101 --> 00:07:28,402
From me.
153
00:07:28,436 --> 00:07:29,870
What do you know?
154
00:07:29,904 --> 00:07:32,372
When you've got
a sister like mine
155
00:07:32,406 --> 00:07:33,940
You learn
fast.
156
00:07:34,942 --> 00:07:37,010
The thing
about girls
157
00:07:37,044 --> 00:07:41,881
Is you have to get them
in the right mood.
158
00:07:41,916 --> 00:07:43,816
How do you feel?
159
00:07:43,851 --> 00:07:45,685
Do you have
morning sickness?
160
00:07:45,719 --> 00:07:47,087
Not yet.
161
00:07:47,121 --> 00:07:50,357
If it's the first time,
you're okay.
162
00:07:50,391 --> 00:07:53,526
You can't get pregnant
the first time.
163
00:07:53,561 --> 00:07:56,395
I don't know
if that's true.
164
00:07:56,430 --> 00:07:57,898
Sure it is.
165
00:07:57,932 --> 00:08:00,767
How come my period's late then?
166
00:08:01,769 --> 00:08:03,737
Sometimes it's
irregular, right?
167
00:08:20,721 --> 00:08:22,255
I asked her
168
00:08:22,289 --> 00:08:24,257
And she told me...
169
00:08:24,292 --> 00:08:25,659
What?
170
00:08:25,693 --> 00:08:27,227
She's pregnant.
171
00:08:27,261 --> 00:08:28,695
Again!
172
00:08:29,697 --> 00:08:30,997
Hi, mom.
173
00:08:31,032 --> 00:08:33,533
Honey, I'm sorry
for snapping
174
00:08:33,567 --> 00:08:35,334
At you this morning.
175
00:08:35,369 --> 00:08:39,739
You know me before
my first cup of coffee.
176
00:08:39,773 --> 00:08:41,173
That's okay, mom.
177
00:08:41,208 --> 00:08:44,844
Six kids, and
another on the way!
178
00:08:44,878 --> 00:08:46,213
But she's happy.
179
00:08:46,247 --> 00:08:48,881
She certainly must
enjoy motherhood.
180
00:08:48,916 --> 00:08:50,183
Mom?
181
00:08:50,218 --> 00:08:53,820
A friend told me
you couldn't get pregnant
182
00:08:53,855 --> 00:08:56,623
The first time you had sex.
183
00:08:56,657 --> 00:08:58,191
Want to bet?
184
00:08:58,225 --> 00:09:01,294
One in five girls gets pregnant
185
00:09:01,328 --> 00:09:02,896
The first
time.
186
00:09:02,930 --> 00:09:04,230
Some people
believe
187
00:09:04,265 --> 00:09:06,166
That you can't
get pregnant
188
00:09:06,200 --> 00:09:09,168
If you stand up
immediately afterwards.
189
00:09:09,203 --> 00:09:13,172
Patron:
Or if you keep your eyes closed.
190
00:09:13,207 --> 00:09:17,143
Mother:
Wish I had known the facts earlier.
191
00:09:17,177 --> 00:09:20,680
I was 17 when I had christine.
192
00:09:20,714 --> 00:09:25,685
I wanted to attend university
but had to go to work.
193
00:09:25,719 --> 00:09:28,688
Patron:
Your christine's a good girl.
194
00:09:28,723 --> 00:09:30,590
She's going to university.
195
00:09:31,692 --> 00:09:33,225
Attention, students:
196
00:09:33,260 --> 00:09:37,330
Black-framed glasses have been
found in the school cafeteria.
197
00:09:37,364 --> 00:09:39,365
How will this work?
198
00:09:39,400 --> 00:09:42,436
It will put her
in the mood.
199
00:09:42,470 --> 00:09:45,872
She can't say no
after a compliment.
200
00:09:45,907 --> 00:09:47,674
Guess you're the expert.
201
00:09:47,709 --> 00:09:49,109
One more practice.
202
00:09:49,143 --> 00:09:54,046
Your eyes are so blue, they
remind me of swimming pools.
203
00:10:02,824 --> 00:10:04,124
Hi, snake.
204
00:10:04,158 --> 00:10:06,059
Yeah. Okay,
arthur.
205
00:10:14,135 --> 00:10:15,635
There she is.
206
00:10:15,670 --> 00:10:17,571
Yick:
I feel weird.
207
00:10:17,605 --> 00:10:18,805
I wouldn't worry.
208
00:10:18,839 --> 00:10:21,641
Those things haven't
been right yet.
209
00:10:21,675 --> 00:10:23,210
They have so!
210
00:10:23,244 --> 00:10:24,511
Hi, melanie.
211
00:10:24,545 --> 00:10:26,346
Hi, yick.
212
00:10:26,380 --> 00:10:30,250
Your eyes are so blue,
they seem like
213
00:10:30,284 --> 00:10:31,250
Pimming swools.
214
00:10:31,285 --> 00:10:32,252
Pimming swools?
215
00:10:32,286 --> 00:10:34,820
What?!
216
00:10:37,592 --> 00:10:39,760
What are pimming swools?
217
00:10:39,794 --> 00:10:42,028
Pimming swools?
218
00:10:42,062 --> 00:10:45,664
Melanie:
What was that all about?
219
00:10:45,699 --> 00:10:47,367
Broomhead!
220
00:10:49,469 --> 00:10:51,370
Yick!
221
00:10:51,405 --> 00:10:53,006
Wait up!
222
00:10:53,040 --> 00:10:54,340
Yick!
223
00:10:58,179 --> 00:11:01,648
You've got to get
a pregnancy test.
224
00:11:01,682 --> 00:11:03,149
That's too
embarrassing.
225
00:11:03,184 --> 00:11:06,686
You can do
a test at home.
226
00:11:06,720 --> 00:11:09,656
You can go
to a clinic.
227
00:11:09,690 --> 00:11:10,957
No!
228
00:11:10,992 --> 00:11:12,792
We'll come with you.
229
00:11:12,827 --> 00:11:16,796
If you're pregnant,
you must see a doctor.
230
00:11:16,831 --> 00:11:22,235
If I am pregnant,
my mom will kill me.
231
00:11:33,514 --> 00:11:34,714
Bye.
232
00:11:42,890 --> 00:11:44,457
Hey, spike!
233
00:11:44,492 --> 00:11:45,658
Whoa, wait up!
234
00:11:45,693 --> 00:11:47,126
We're going steady.
235
00:11:47,160 --> 00:11:49,262
Why are you avoiding me?
236
00:11:49,296 --> 00:11:51,497
You really want to know?
237
00:11:51,532 --> 00:11:53,433
Yes.
238
00:11:59,707 --> 00:12:01,441
Remember lucy's party?
239
00:12:01,475 --> 00:12:03,076
Yeah!
240
00:12:03,110 --> 00:12:07,613
I think I'm going
to have a baby!
241
00:12:07,647 --> 00:12:10,283
This is a joke, right?
242
00:12:11,551 --> 00:12:13,319
No.
243
00:12:39,112 --> 00:12:40,647
He's so sweet!
244
00:12:40,681 --> 00:12:42,681
His name's
alexander gregory.
245
00:12:42,716 --> 00:12:44,651
That's my uncle's name.
246
00:12:44,685 --> 00:12:46,152
Isn't he cute?
247
00:12:46,187 --> 00:12:49,188
Guys! Come and
see the pictures
248
00:12:49,223 --> 00:12:51,691
Of voula's sister's
new baby!
249
00:12:52,693 --> 00:12:54,994
I can't wait
till I have a baby.
250
00:12:55,029 --> 00:12:57,330
Babies pee 12 times a day.
251
00:12:57,365 --> 00:12:59,132
You're always changing diapers.
252
00:12:59,166 --> 00:13:01,134
It would be great--
253
00:13:01,168 --> 00:13:06,139
Someone to love you for
the rest of your life.
254
00:13:06,173 --> 00:13:07,406
Yeah, great.
255
00:13:07,441 --> 00:13:10,210
Especially when
they're awake all night
256
00:13:10,244 --> 00:13:11,844
And you don't sleep.
257
00:13:26,159 --> 00:13:30,096
This afternoon
is a bit of a treat.
258
00:13:30,130 --> 00:13:31,564
Victorian romantic poets.
259
00:13:31,598 --> 00:13:33,332
"elizabeth barrett browning.
260
00:13:33,367 --> 00:13:34,667
"born 18o6.
261
00:13:34,701 --> 00:13:37,136
"died 55 years later, 1861.
262
00:13:37,171 --> 00:13:38,838
"how do I love thee?
263
00:13:38,872 --> 00:13:40,406
"let me count the ways.
264
00:13:40,440 --> 00:13:42,275
"I love thee to the depth
265
00:13:42,310 --> 00:13:44,343
"and breadth and height
266
00:13:44,377 --> 00:13:48,314
"my soul can reach,
when feeling out of sight
267
00:13:48,348 --> 00:13:51,284
"for the ends of being
and ideal grace
268
00:13:51,318 --> 00:13:55,822
"I love thee to the level
of every day's most quiet need
269
00:13:55,856 --> 00:13:57,456
"by sun and candlelight.
270
00:13:57,491 --> 00:14:00,659
"I love thee freely,
as men strive for right;
271
00:14:00,694 --> 00:14:03,830
"I love thee purely,
as they turn from praise;
272
00:14:03,864 --> 00:14:06,866
I love theewith the passion..."
273
00:14:17,378 --> 00:14:20,346
So you going to tell us?
274
00:14:20,380 --> 00:14:21,647
What?
275
00:14:21,681 --> 00:14:23,149
At lucy's party.
276
00:14:23,183 --> 00:14:25,217
Did you or didn't you?
277
00:14:28,522 --> 00:14:29,522
Well?
278
00:14:29,556 --> 00:14:32,192
What would
you guys do
279
00:14:32,226 --> 00:14:35,561
If you got
someone pregnant?
280
00:14:35,596 --> 00:14:38,397
Spike's going
to have a baby?
281
00:14:38,432 --> 00:14:40,232
No, it's just
a question.
282
00:14:40,267 --> 00:14:41,901
It wouldn't be
283
00:14:41,935 --> 00:14:43,869
The guy's problem, right?
284
00:14:44,872 --> 00:14:49,142
Well, it would sort
of be his baby, too.
285
00:14:56,984 --> 00:14:58,284
You think spike's pregnant?
286
00:14:58,318 --> 00:14:59,252
Nah.
287
00:14:59,286 --> 00:15:00,786
They never did it.
288
00:15:00,821 --> 00:15:03,923
He's bluffing so
we think they did.
289
00:15:03,957 --> 00:15:04,891
Right?
290
00:15:04,925 --> 00:15:06,125
Right.
291
00:15:06,159 --> 00:15:07,960
Has to be.
292
00:15:07,994 --> 00:15:10,029
They didn't do nothing.
293
00:15:20,775 --> 00:15:24,677
Are you going to read
me today's horoscope?
294
00:15:24,711 --> 00:15:27,513
Yeah, I got
a new one.
295
00:15:27,548 --> 00:15:28,380
Listen to this.
296
00:15:28,415 --> 00:15:30,783
"moon position
spotlights popularity
297
00:15:30,818 --> 00:15:34,954
"attracting a special member
of the opposite sex.
298
00:15:34,988 --> 00:15:36,722
You'll receive
a gift today."
299
00:15:36,757 --> 00:15:40,426
Would whoever stole
the "reserved" sign
300
00:15:40,461 --> 00:15:45,765
From mr. Raditch's parking spot
return it immediately?
301
00:15:45,799 --> 00:15:47,934
Where did you
get these?
302
00:15:47,968 --> 00:15:48,901
Don't worry.
303
00:15:48,935 --> 00:15:50,236
Nobody will notice.
304
00:15:50,271 --> 00:15:53,339
How is this
supposed to work?
305
00:15:53,374 --> 00:15:58,544
She's got to talk to you
if you give her flowers.
306
00:15:58,579 --> 00:16:00,546
Girls like to
get flowers.
307
00:16:00,580 --> 00:16:02,815
I feel like
a broomhead.
308
00:16:02,850 --> 00:16:04,317
Go. Go.
309
00:16:05,319 --> 00:16:08,087
It's kind of weird
that every day
310
00:16:08,122 --> 00:16:10,456
The same thing
happens
311
00:16:10,491 --> 00:16:14,026
To one-twelfth
of all the people
312
00:16:14,061 --> 00:16:15,428
In the whole world.
313
00:16:15,462 --> 00:16:16,862
Hi, I, uh...
314
00:16:19,533 --> 00:16:20,566
Stay away.
315
00:16:20,600 --> 00:16:21,868
Go away.
316
00:16:21,902 --> 00:16:23,002
What?
317
00:16:23,036 --> 00:16:24,069
She's got allergies.
318
00:16:24,104 --> 00:16:26,171
Flowers make her sneeze.
319
00:16:26,206 --> 00:16:27,373
Go.
320
00:16:29,743 --> 00:16:31,244
I didn't know.
321
00:16:32,312 --> 00:16:33,713
Sorry.
322
00:16:38,018 --> 00:16:39,652
Broomhead.
323
00:16:39,686 --> 00:16:41,053
I'm sorry.
324
00:16:44,191 --> 00:16:46,259
Good night.
Bye. Bye.
325
00:16:46,293 --> 00:16:48,427
She'll be here
any minute.
326
00:16:48,462 --> 00:16:50,796
There she is.
327
00:16:50,831 --> 00:16:51,798
Spike.
328
00:16:51,832 --> 00:16:52,965
Hi.
329
00:16:53,000 --> 00:16:55,734
We're coming to
the clinic with you.
330
00:16:55,769 --> 00:16:56,969
I'm not going.
331
00:16:57,004 --> 00:17:00,873
Then we'll buy a test
from the drugstore.
332
00:17:00,908 --> 00:17:03,209
You've got to find out.
333
00:17:03,243 --> 00:17:04,611
Don't be
embarrassed.
334
00:17:04,645 --> 00:17:09,882
Would joey jeremiah please
come to the principal's office?
335
00:17:09,917 --> 00:17:10,916
Broomhead.
336
00:17:10,951 --> 00:17:11,951
Don't worry.
337
00:17:11,986 --> 00:17:14,053
I'll have more
ideas tomorrow.
338
00:17:14,087 --> 00:17:19,192
I don't want to try
any more of your ideas.
339
00:17:19,226 --> 00:17:22,094
What are you
going to do?
340
00:17:22,128 --> 00:17:23,996
I'll ask her out.
341
00:17:24,031 --> 00:17:26,465
The worst she can say
is no.
342
00:17:26,500 --> 00:17:27,800
Melanie.
343
00:17:27,834 --> 00:17:29,535
Wait.
344
00:17:29,569 --> 00:17:31,537
I'm sorry about
what happened.
345
00:17:31,571 --> 00:17:35,274
To make it up, maybe
we could go skating.
346
00:17:35,309 --> 00:17:37,009
You mean a date?
347
00:17:37,044 --> 00:17:38,544
Yeah,
sort of.
348
00:17:38,578 --> 00:17:42,281
How about
Saturday morning?
349
00:17:45,419 --> 00:17:47,619
What sign are you?
350
00:17:47,654 --> 00:17:48,721
Sign?
351
00:17:48,756 --> 00:17:50,924
You know, libra, capricorn?
352
00:17:50,958 --> 00:17:53,192
Oh, um, aquarius, I think.
353
00:17:53,226 --> 00:17:54,394
I'm cancer.
354
00:17:54,428 --> 00:17:58,164
I don't think we're
supposed to get along.
355
00:17:58,198 --> 00:18:02,668
But you are a boy,
and this is a date.
356
00:18:02,702 --> 00:18:03,669
Okay.
357
00:18:10,610 --> 00:18:12,077
Here they are.
358
00:18:12,112 --> 00:18:14,347
Shh. Not
so loud.
359
00:18:16,984 --> 00:18:20,753
"collect sample after
first urine in the morning."
360
00:18:20,788 --> 00:18:25,925
"test takes two hours
before results can be read."
361
00:18:25,959 --> 00:18:28,827
This one
only takes an hour.
362
00:18:28,862 --> 00:18:30,029
Which one
is better?
363
00:18:30,064 --> 00:18:32,164
Probably both
are good
364
00:18:32,198 --> 00:18:34,400
If you use
them properly.
365
00:18:37,004 --> 00:18:40,139
It's great they didn't
ask any questions.
366
00:18:40,173 --> 00:18:41,641
Well, see you.
367
00:18:41,675 --> 00:18:42,642
Good luck.
368
00:18:42,676 --> 00:18:44,811
We'll call you
tomorrow, okay?
369
00:18:44,845 --> 00:18:46,012
Okay.
370
00:18:46,046 --> 00:18:47,579
Thanks for
coming with me.
371
00:18:47,614 --> 00:18:49,849
Yeah.
Bye.
372
00:19:29,256 --> 00:19:30,589
Hi, mom.
373
00:19:30,624 --> 00:19:32,091
Hi, honey.
374
00:19:32,125 --> 00:19:34,193
Dinner will be
ready shortly.
375
00:19:34,227 --> 00:19:35,661
I'm not hungry.
376
00:19:35,695 --> 00:19:37,730
I'm going to bed.
377
00:19:37,764 --> 00:19:40,399
Aren't you feeling well?
378
00:19:40,434 --> 00:19:43,035
I'm tired, that's all.
379
00:19:43,069 --> 00:19:47,406
Then what you need is
some good hot food.
380
00:19:47,440 --> 00:19:49,475
What's in the bag?
381
00:19:49,509 --> 00:19:50,776
Nothing.
382
00:19:50,810 --> 00:19:52,978
What are you hiding?
383
00:19:53,013 --> 00:19:54,747
Nothing.
384
00:19:54,781 --> 00:19:56,782
Come on, let me see it.
385
00:19:56,817 --> 00:19:57,517
No!
386
00:19:57,551 --> 00:20:00,419
Come back here, young lady.
387
00:20:00,453 --> 00:20:02,121
Christine.
388
00:20:02,155 --> 00:20:05,424
Christine,
come back here.
389
00:20:07,894 --> 00:20:09,695
Let me see that.
390
00:20:09,730 --> 00:20:10,796
No!
391
00:20:10,830 --> 00:20:12,965
It's none of
your business.
392
00:20:12,999 --> 00:20:15,067
What is the matter?
393
00:20:15,101 --> 00:20:17,436
We always share everything.
394
00:20:17,471 --> 00:20:21,040
I don't want to share anymore.
395
00:20:21,074 --> 00:20:23,376
Stop talking like that.
396
00:20:23,410 --> 00:20:24,443
You don't care
397
00:20:24,478 --> 00:20:25,811
How I feel.
398
00:20:25,845 --> 00:20:26,712
You don't know
399
00:20:26,747 --> 00:20:29,215
What it's like to be 14.
400
00:20:30,217 --> 00:20:32,418
You want
to see
401
00:20:32,452 --> 00:20:33,719
What's in the bag?
402
00:20:46,900 --> 00:20:48,400
Oh, no.
403
00:20:50,303 --> 00:20:52,137
You didn't...
404
00:21:07,587 --> 00:21:08,854
Hello?
405
00:21:10,023 --> 00:21:14,994
I'm sorry, she can't
come to the phone right now.
406
00:21:16,362 --> 00:21:19,631
Yes, yes, I'll tell her.
407
00:21:25,672 --> 00:21:27,473
That was for you.
408
00:21:27,507 --> 00:21:29,108
It was shane.
409
00:21:29,142 --> 00:21:32,545
I said you'd
call him back.
410
00:21:35,582 --> 00:21:37,383
Now let's talk.
411
00:21:40,053 --> 00:21:43,556
Why didn't
you tell me?
412
00:21:43,590 --> 00:21:47,392
It's best that I
know everything, christine.
413
00:21:51,765 --> 00:21:55,367
We could have done
the test at home.
414
00:21:55,401 --> 00:21:56,369
I know.
415
00:21:56,403 --> 00:21:58,770
I just like dr. Poddubny.
416
00:21:58,805 --> 00:22:02,808
If you are pregnant,
you'll be seeing her anyway.
417
00:22:02,842 --> 00:22:07,280
If you're not, I'd like
you to talk with her.
418
00:22:07,314 --> 00:22:09,782
Mom, I'm sorry.
419
00:22:09,817 --> 00:22:11,350
It just happened.
420
00:22:11,385 --> 00:22:14,019
I wanted him to like me.
421
00:22:15,088 --> 00:22:19,057
The number of us
who have said that...
422
00:22:19,092 --> 00:22:22,662
I didn't like it much.
423
00:22:22,696 --> 00:22:25,297
Most of us don't at first.
424
00:22:25,331 --> 00:22:29,635
That's why I wish you'd
waited till you were older.
425
00:22:29,669 --> 00:22:32,738
When you're ready,
it can be wonderful.
426
00:22:42,850 --> 00:22:45,985
I don't know why
you told him.
427
00:22:46,019 --> 00:22:49,154
If I am pregnant,
it's his baby, too.
428
00:22:50,224 --> 00:22:53,826
They should have
the results by now.
429
00:22:53,860 --> 00:22:57,930
Do you want me to
come in with you?
430
00:22:57,965 --> 00:23:01,333
We'd kind of prefer
to go alone.
431
00:23:07,507 --> 00:23:09,108
Honey?
432
00:23:09,142 --> 00:23:12,411
Whatever happens,
I'm behind you.
433
00:23:27,294 --> 00:23:29,328
I'm glad you came.
434
00:23:30,830 --> 00:23:32,097
How you feeling?
435
00:23:32,131 --> 00:23:33,265
Okay.
436
00:24:48,975 --> 00:24:51,677
Mom, I'm pregnant.
437
00:25:12,933 --> 00:25:14,433
Hi, spike.
438
00:25:14,467 --> 00:25:15,667
Hi.
439
00:25:15,701 --> 00:25:17,869
Are you okay?
440
00:25:17,904 --> 00:25:19,005
Yeah.
441
00:25:19,039 --> 00:25:20,806
What are
you doing?
442
00:25:20,841 --> 00:25:21,840
Nothing.
443
00:25:28,048 --> 00:25:29,515
Hi.
444
00:25:37,591 --> 00:25:39,759
This is all
your fault.
445
00:25:39,793 --> 00:25:42,094
You could have
stopped me.
446
00:25:42,128 --> 00:25:44,797
I tried to.
447
00:25:44,831 --> 00:25:46,465
Sort of.
448
00:25:46,499 --> 00:25:49,100
Oh, this is so horrible.
449
00:25:49,135 --> 00:25:51,403
You don't want me
450
00:25:51,437 --> 00:25:54,606
To marry you,
do you?
451
00:25:54,640 --> 00:25:58,210
There are people
who can't have babies
452
00:25:58,245 --> 00:26:01,413
So they adopt
other people's babies.
453
00:26:01,448 --> 00:26:05,518
But I don't want to
get big and stuff.
454
00:26:05,552 --> 00:26:07,386
Everyone will know.
455
00:26:08,955 --> 00:26:12,458
What if I didn't have the baby?
456
00:26:12,492 --> 00:26:14,026
Get an abortion?
457
00:26:15,762 --> 00:26:17,529
You can't kill a baby.
458
00:26:17,564 --> 00:26:19,130
It's not a baby.
459
00:26:19,165 --> 00:26:20,732
It's only a fetus.
460
00:26:20,766 --> 00:26:22,434
It's got rights.
461
00:26:22,468 --> 00:26:23,869
What about my rights?
462
00:26:23,903 --> 00:26:26,404
I don't want to be a mother.
463
00:26:26,439 --> 00:26:29,575
I don't want
to be a father
464
00:26:29,609 --> 00:26:30,742
But an abortion...
465
00:26:30,777 --> 00:26:32,978
I don't want
an abortion.
466
00:26:33,012 --> 00:26:35,781
But I don't want
to have a baby.
467
00:26:35,815 --> 00:26:37,516
I'm just a kid.
468
00:26:37,550 --> 00:26:39,451
Why is this
happening?
469
00:26:39,485 --> 00:26:42,588
It was just a little mistake.
470
00:26:42,622 --> 00:26:44,956
Sort of a
big mistake.
471
00:26:45,006 --> 00:26:49,556
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.