All language subtitles for Degrassi Junior High s01e10 Smokescreen.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:02,934 Sign here. 2 00:00:02,968 --> 00:00:05,604 Come on, sign the petition. 3 00:00:05,638 --> 00:00:07,172 Help stop pollution. 4 00:00:07,206 --> 00:00:09,840 How come no one wants to help? 5 00:00:09,875 --> 00:00:11,542 This was a stupid idea. 6 00:00:13,846 --> 00:00:15,279 Well, look what the cat 7 00:00:15,314 --> 00:00:16,581 Dragged in. 8 00:00:16,616 --> 00:00:19,383 Um... Where do I sign? 9 00:00:20,386 --> 00:00:22,653 Here. 10 00:00:24,523 --> 00:00:26,425 Susie: Thanks, rick. 11 00:00:26,459 --> 00:00:27,859 I didn't know 12 00:00:27,894 --> 00:00:30,094 You were interested in the environment. 13 00:00:30,128 --> 00:00:32,096 Yeah, well. 14 00:00:32,131 --> 00:00:35,300 Um... Catch you later. 15 00:00:35,334 --> 00:00:36,835 Yeah. 16 00:00:39,238 --> 00:00:41,706 He likes you, caitlin. 17 00:00:41,740 --> 00:00:43,908 And he is cute. 18 00:00:43,943 --> 00:00:49,180 He's also as dumb as a post, and the school criminal. 19 00:00:51,150 --> 00:00:54,152 He just needs a little help. 20 00:00:56,655 --> 00:00:59,558 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 21 00:00:59,592 --> 00:01:03,028 ? gee, I got to go to school ? 22 00:01:03,062 --> 00:01:06,064 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 23 00:01:06,098 --> 00:01:09,100 ? I'm wondering what I'm going to do ? 24 00:01:09,134 --> 00:01:12,571 ? but when I look around, I see ? 25 00:01:12,605 --> 00:01:14,939 ? that someone is smiling right at me ? 26 00:01:14,973 --> 00:01:15,874 ? wait! ? 27 00:01:15,908 --> 00:01:17,508 ? that someone's talking to me ? 28 00:01:17,543 --> 00:01:20,111 ? hey, I've got a new friend. ? 29 00:01:22,915 --> 00:01:24,215 ? everybody can succeed ? 30 00:01:24,249 --> 00:01:26,083 ? all you need is to believe ? 31 00:01:26,118 --> 00:01:28,219 ? be honest with yourself ? 32 00:01:28,253 --> 00:01:29,821 ? forget your fears and doubts ? 33 00:01:29,855 --> 00:01:31,990 ? come on, give us a try ? 34 00:01:32,024 --> 00:01:34,325 ? at degrassi junior high. ? 35 00:01:36,995 --> 00:01:43,100 In just a few generations, black people have come from slavery 36 00:01:43,135 --> 00:01:45,236 To the top of many professions. 37 00:01:45,270 --> 00:01:47,672 Like my uncle, carl riveria. 38 00:01:47,707 --> 00:01:49,173 He's an astronaut. 39 00:01:49,208 --> 00:01:54,312 He gave me this nasa emblem that he wore in space. 40 00:01:56,849 --> 00:01:58,282 Thank you, susie 41 00:01:58,317 --> 00:02:00,485 For an excellent presentation. 42 00:02:00,519 --> 00:02:03,921 Next week we'll hear all about yick's family. 43 00:02:05,290 --> 00:02:06,957 Ms. Avery: Okay, off you go. 44 00:02:06,992 --> 00:02:09,026 On your way out 45 00:02:09,061 --> 00:02:12,063 Collect your geography assignments which I've marked. 46 00:02:12,098 --> 00:02:13,965 That was really good. 47 00:02:14,000 --> 00:02:15,966 Great presentation, susie. 48 00:02:22,975 --> 00:02:24,576 Oh, rick? 49 00:02:27,079 --> 00:02:28,580 You didn't hand in 50 00:02:28,614 --> 00:02:29,847 Your assignment. 51 00:02:29,882 --> 00:02:31,215 I didn't do it. 52 00:02:31,249 --> 00:02:33,251 Why not? 53 00:02:33,285 --> 00:02:37,589 Remember, rick, repeating grade seven doesn't mean 54 00:02:37,623 --> 00:02:39,858 You have to repeat your mistakes. 55 00:02:39,892 --> 00:02:43,562 You have to start working much harder 56 00:02:43,596 --> 00:02:47,731 Or you could end up here again next year. 57 00:02:58,311 --> 00:02:59,377 Hey, yick. 58 00:02:59,411 --> 00:03:02,113 Aren't we playing basketball? 59 00:03:02,148 --> 00:03:04,882 I have to research my project. 60 00:03:04,917 --> 00:03:06,084 Research? 61 00:03:06,118 --> 00:03:09,220 Isn't it supposed to be about your family? 62 00:03:09,255 --> 00:03:11,756 Who wants to hear about being poor 63 00:03:11,790 --> 00:03:14,258 And living with a million relatives? 64 00:03:14,293 --> 00:03:17,162 Tell them what happened before you got here. 65 00:03:17,196 --> 00:03:19,163 Who cares about refugees? 66 00:03:19,197 --> 00:03:23,067 I need something interesting like susie's badge. 67 00:03:23,101 --> 00:03:25,069 Otherwise I'll be boring. 68 00:03:26,272 --> 00:03:29,273 Mr. Lawrence ( over p.A. ): Today's cafeteria special 69 00:03:29,308 --> 00:03:30,808 Is tuna surprise. 70 00:03:30,843 --> 00:03:33,778 And our school dietician, ms. Nielson 71 00:03:33,813 --> 00:03:35,680 Says it's excellent. 72 00:03:35,715 --> 00:03:37,982 Cigarettes will kill you, man. 73 00:03:38,016 --> 00:03:39,050 Yeah, yeah. 74 00:03:39,085 --> 00:03:40,251 What are you-- 75 00:03:40,285 --> 00:03:41,819 My social worker? 76 00:03:41,853 --> 00:03:44,656 They'll ruin your lungs and your heart. 77 00:03:44,690 --> 00:03:48,459 If you're giving advice, tell me how 78 00:03:48,494 --> 00:03:51,295 To get caitlin to like me. 79 00:03:51,330 --> 00:03:52,330 She's a browner. 80 00:03:52,364 --> 00:03:53,631 Yeah, so? 81 00:03:56,902 --> 00:03:59,237 You could sit beside her. 82 00:03:59,271 --> 00:04:02,673 No way-- she sits in the front. 83 00:04:02,708 --> 00:04:05,910 You could join this committee she's on. 84 00:04:05,944 --> 00:04:08,045 The environmental action committee? 85 00:04:08,080 --> 00:04:10,248 More like inaction committee 86 00:04:10,282 --> 00:04:13,317 But you'd have something to talk about. 87 00:04:13,352 --> 00:04:15,720 Yeah, thanks, man. 88 00:04:15,754 --> 00:04:18,756 Don't light up in the club room. 89 00:04:20,726 --> 00:04:23,828 Okay, the degrassi junior high 90 00:04:23,863 --> 00:04:25,864 Environmental action committee 91 00:04:25,898 --> 00:04:27,732 Is now in session. 92 00:04:27,767 --> 00:04:32,703 We have a lot to do today, so let's get started. 93 00:04:39,644 --> 00:04:41,812 Why are you here, rick? 94 00:04:41,847 --> 00:04:43,214 I want to join. 95 00:04:43,248 --> 00:04:44,882 What do you know 96 00:04:44,916 --> 00:04:47,185 About the environment? 97 00:04:47,219 --> 00:04:48,519 I live in it. 98 00:04:48,553 --> 00:04:50,054 He signed the petition. 99 00:04:50,089 --> 00:04:53,191 That proves he's interested in the environment. 100 00:04:53,225 --> 00:04:56,193 Besides, we need all the help 101 00:04:56,228 --> 00:04:59,130 We can get, right? 102 00:04:59,164 --> 00:05:01,732 I agree with caitlin. 103 00:05:04,036 --> 00:05:06,304 Okay, okay, rick can join. 104 00:05:06,338 --> 00:05:09,240 Let's get on with the meeting. 105 00:05:09,274 --> 00:05:10,441 Trish? 106 00:05:11,477 --> 00:05:13,778 Agenda for today's meeting. 107 00:05:13,812 --> 00:05:16,247 Number one: A new name. 108 00:05:16,281 --> 00:05:19,217 Yeah, let's get something better. 109 00:05:19,251 --> 00:05:21,719 I like our name. 110 00:05:21,754 --> 00:05:22,820 It's too long. 111 00:05:22,855 --> 00:05:24,121 We need something catchy. 112 00:05:24,156 --> 00:05:26,257 How about pollution busters? 113 00:05:26,291 --> 00:05:28,659 People, please. 114 00:05:28,694 --> 00:05:30,562 This is a serious committee. 115 00:05:30,596 --> 00:05:32,096 I still like 116 00:05:32,130 --> 00:05:33,131 The old name 117 00:05:33,165 --> 00:05:36,000 And not because I thought of it. 118 00:05:37,536 --> 00:05:38,536 Bye. 119 00:05:41,673 --> 00:05:42,606 See you later. 120 00:05:42,641 --> 00:05:43,875 Bye, rick. 121 00:05:43,909 --> 00:05:47,445 Susie: We should have talked about the petition more. 122 00:05:47,480 --> 00:05:49,080 Has anybody signed it? 123 00:05:49,114 --> 00:05:50,848 Kathleen: What's the big idea 124 00:05:50,883 --> 00:05:53,084 Letting rick join the committee? 125 00:05:53,119 --> 00:05:54,085 He's got 126 00:05:54,119 --> 00:05:56,020 An awfully bad reputation. 127 00:05:56,054 --> 00:05:58,857 I heard his father disowned him. 128 00:05:58,891 --> 00:06:01,726 Where do you get these amazing stories? 129 00:06:01,760 --> 00:06:03,160 Well, he flunked. 130 00:06:03,195 --> 00:06:06,897 And remember all those bruises he used to have? 131 00:06:06,932 --> 00:06:09,534 He got those from fights. 132 00:06:09,568 --> 00:06:11,369 It's not his fault 133 00:06:11,403 --> 00:06:13,237 He's poor and disadvantaged. 134 00:06:13,272 --> 00:06:14,472 What? 135 00:06:14,506 --> 00:06:18,276 He gets bad marks and everyone says he's dumb. 136 00:06:18,310 --> 00:06:19,944 People don't give him 137 00:06:19,978 --> 00:06:21,645 A chance. 138 00:06:21,680 --> 00:06:23,547 We should give him a chance. 139 00:06:23,582 --> 00:06:26,384 That sounds like a stupid idea. 140 00:06:26,418 --> 00:06:29,019 Well, I'm going to give him 141 00:06:29,054 --> 00:06:30,455 A chance. 142 00:06:41,833 --> 00:06:43,668 That's it. 143 00:06:51,443 --> 00:06:55,346 It's been in my family for thousands of years. 144 00:06:55,380 --> 00:06:56,714 It's very valuable. 145 00:06:56,749 --> 00:07:00,285 Your parents let you bring it to school? 146 00:07:00,319 --> 00:07:01,586 They don't know. 147 00:07:01,620 --> 00:07:04,155 What dynasty is it? 148 00:07:04,190 --> 00:07:07,024 Uh, ming... Or manchu. 149 00:07:07,059 --> 00:07:08,292 I don't know. 150 00:07:08,326 --> 00:07:09,360 Both, maybe. 151 00:07:09,395 --> 00:07:11,296 Let's find out. 152 00:07:11,330 --> 00:07:13,564 Dad knows an antique dealer 153 00:07:13,598 --> 00:07:15,466 Who could appraise it. 154 00:07:15,500 --> 00:07:16,768 Maybe later. 155 00:07:16,802 --> 00:07:20,371 Anyway, the class will be impressed, right? 156 00:07:20,406 --> 00:07:21,672 Definitely. 157 00:07:23,442 --> 00:07:27,011 Mr. Lawrence: And anyone who had the tuna surprise at lunch 158 00:07:27,045 --> 00:07:30,815 Please see nurse silver before going home. 159 00:07:30,849 --> 00:07:31,916 Rick? 160 00:07:31,951 --> 00:07:34,451 I'm making an announcement tomorrow 161 00:07:34,486 --> 00:07:35,887 About the petition. 162 00:07:35,921 --> 00:07:37,622 You want to help? 163 00:07:37,656 --> 00:07:41,059 It's a great opportunity to get involved. 164 00:07:41,093 --> 00:07:42,259 Don't worry. 165 00:07:42,294 --> 00:07:44,262 I'll do the writing. 166 00:07:44,296 --> 00:07:45,229 Yeah, sure. 167 00:07:45,263 --> 00:07:46,230 Great. 168 00:07:46,265 --> 00:07:49,099 We can work at my house. 169 00:07:49,134 --> 00:07:52,970 We'll pass the factory on the way there. 170 00:07:55,841 --> 00:07:58,910 Today we can play basketball. 171 00:07:58,944 --> 00:08:02,780 Sure, as soon as I change the sign. 172 00:08:02,815 --> 00:08:06,584 I'll take these books back to the resource center. 173 00:08:06,618 --> 00:08:07,585 Be right back. 174 00:08:07,619 --> 00:08:08,619 Sure. 175 00:08:55,000 --> 00:08:56,901 Oh, no. 176 00:09:00,506 --> 00:09:02,139 The papers say 177 00:09:02,174 --> 00:09:06,544 There's all sorts of toxins coming from that factory. 178 00:09:06,579 --> 00:09:08,680 Oh, toxins are poisons. 179 00:09:08,714 --> 00:09:13,851 When I lived with my dad, we were near a factory. 180 00:09:13,886 --> 00:09:16,754 In the summer, my room got really hot 181 00:09:16,788 --> 00:09:20,691 But the air smelled so bad I couldn't open the window. 182 00:09:20,725 --> 00:09:23,961 You should have gotten an air purifier. 183 00:09:23,995 --> 00:09:27,932 You think my dad could afford an air purifier? 184 00:09:27,966 --> 00:09:29,700 Oh, sorry. 185 00:09:29,734 --> 00:09:33,804 It's yick yu coming up the center court. 186 00:09:33,839 --> 00:09:34,938 One-arm pass. 187 00:09:34,973 --> 00:09:37,608 He's going for a shot. 188 00:09:37,642 --> 00:09:38,809 He makes it. 189 00:09:38,843 --> 00:09:40,711 He's looking for a pass. 190 00:09:40,745 --> 00:09:42,046 What a pass! 191 00:09:42,081 --> 00:09:44,882 Is there no stopping this man? 192 00:09:44,916 --> 00:09:45,683 No. 193 00:09:45,718 --> 00:09:47,652 He goes through the door... 194 00:09:53,725 --> 00:09:55,759 Oh, no. 195 00:09:59,064 --> 00:10:00,131 Nice place. 196 00:10:00,165 --> 00:10:03,000 Your parents must be rich. 197 00:10:03,034 --> 00:10:04,501 Not really. 198 00:10:04,535 --> 00:10:06,470 I don't think so. 199 00:10:06,504 --> 00:10:09,106 I mean, they're just teachers. 200 00:10:09,141 --> 00:10:10,975 Your parents are teachers? 201 00:10:11,009 --> 00:10:14,245 Actually, my mom's a vice-principal. 202 00:10:14,279 --> 00:10:16,547 What do your parents do? 203 00:10:16,581 --> 00:10:20,451 Me and my dad don't get along so good. 204 00:10:20,485 --> 00:10:23,120 I live with my brother frank. 205 00:10:23,154 --> 00:10:24,589 He's a bartender. 206 00:10:24,623 --> 00:10:26,290 What about your mom? 207 00:10:26,325 --> 00:10:27,792 She left. 208 00:10:27,826 --> 00:10:29,627 Sorry. 209 00:10:29,661 --> 00:10:31,095 It's okay. 210 00:10:31,129 --> 00:10:34,031 It was a long time ago. 211 00:10:34,066 --> 00:10:37,401 Okay, how's this for a beginning? 212 00:10:37,436 --> 00:10:41,572 "people everywhere need to be concerned with pollution." 213 00:10:41,606 --> 00:10:44,909 Sounds sort of like a teacher. 214 00:10:44,943 --> 00:10:47,078 The problem with announcements is 215 00:10:47,112 --> 00:10:49,246 They're all the same. 216 00:10:49,280 --> 00:10:52,083 If you want to get people's attention 217 00:10:52,117 --> 00:10:54,985 You got to be different. 218 00:10:57,322 --> 00:11:00,057 I got an idea. 219 00:11:06,431 --> 00:11:07,798 Hi, doris. 220 00:11:07,832 --> 00:11:09,933 We've got an announcement 221 00:11:09,968 --> 00:11:13,137 For the environmental action committee. 222 00:11:13,172 --> 00:11:14,639 Be my guest. 223 00:11:26,584 --> 00:11:29,620 ? hey, listen up, people, don't fall asleep ? 224 00:11:29,655 --> 00:11:33,657 ? let me tell you 'bout the degrassi clean sweep ? 225 00:11:33,691 --> 00:11:35,926 ? stopping the stink is our intent ? 226 00:11:35,960 --> 00:11:38,329 ? help clean up the environment ? 227 00:11:38,363 --> 00:11:41,665 ? sign our petition and you will see ? 228 00:11:41,699 --> 00:11:43,200 ? improvements at the factory ? 229 00:11:43,234 --> 00:11:44,235 ? it's up to us ? 230 00:11:44,269 --> 00:11:45,669 ? that's what I think ? 231 00:11:45,704 --> 00:11:47,805 ? to make some noise ? 232 00:11:47,839 --> 00:11:49,707 ? and stop the stink! ? 233 00:12:17,335 --> 00:12:19,971 Susie, it worked. 234 00:12:20,005 --> 00:12:20,971 They listened. 235 00:12:21,006 --> 00:12:22,039 Look. 236 00:12:22,074 --> 00:12:24,141 Yeah, look how much... 237 00:12:42,827 --> 00:12:43,928 Hey, arthur. 238 00:12:43,962 --> 00:12:45,630 Oh, hi, yick. 239 00:12:45,664 --> 00:12:47,131 See you later. 240 00:12:47,165 --> 00:12:48,398 Hey, wait up. 241 00:12:49,501 --> 00:12:51,802 Where's my vase? 242 00:12:51,836 --> 00:12:54,571 It doesn't need to be appraised. 243 00:12:54,606 --> 00:12:55,939 Arthur! 244 00:12:55,974 --> 00:12:57,607 Arthur? 245 00:13:00,746 --> 00:13:02,513 Arthur? 246 00:13:04,816 --> 00:13:06,550 Where's my vase? 247 00:13:06,584 --> 00:13:07,785 It's being appraised. 248 00:13:07,819 --> 00:13:09,921 I don't want it appraised. 249 00:13:09,955 --> 00:13:11,989 I want it for my speech. 250 00:13:12,024 --> 00:13:13,391 It's okay. 251 00:13:13,425 --> 00:13:17,861 The antique dealer says he's almost finished. 252 00:13:17,895 --> 00:13:20,865 He's says it's really interesting. 253 00:13:20,899 --> 00:13:21,965 Oh, yeah? 254 00:13:22,000 --> 00:13:25,536 He's never seen one quite like it. 255 00:13:25,570 --> 00:13:27,337 I need it by Friday. 256 00:13:27,372 --> 00:13:28,506 Don't worry. 257 00:13:28,540 --> 00:13:30,907 Just think how great 258 00:13:30,942 --> 00:13:32,109 Your speech will be 259 00:13:32,144 --> 00:13:35,245 With an official appraiser's certificate. 260 00:13:39,217 --> 00:13:42,019 If only I had a vase to go with it. 261 00:13:43,188 --> 00:13:45,755 The environmental action committee 262 00:13:45,790 --> 00:13:47,858 Is now in session. 263 00:13:47,892 --> 00:13:52,430 Agenda for today's meeting: Number one, our name. 264 00:13:54,199 --> 00:13:55,165 We always discuss that. 265 00:13:55,199 --> 00:13:57,067 What about the petition? 266 00:13:57,101 --> 00:13:58,902 What about the petition? 267 00:13:58,937 --> 00:14:00,471 We've got 200 signatures. 268 00:14:00,505 --> 00:14:03,006 Let's take it to the factory. 269 00:14:03,041 --> 00:14:06,710 Nobody will pay attention to a petition from kids. 270 00:14:06,745 --> 00:14:09,213 How would you know, brainbox? 271 00:14:09,247 --> 00:14:10,681 It's okay. 272 00:14:10,715 --> 00:14:12,783 Let's not argue. 273 00:14:12,818 --> 00:14:15,585 Susie, rick and I will deliver it. 274 00:14:15,620 --> 00:14:17,387 It's called action-- 275 00:14:17,421 --> 00:14:18,923 Doing something. 276 00:14:18,957 --> 00:14:21,692 Well, I say it's a stupid idea. 277 00:14:45,383 --> 00:14:48,352 What do you think of rick? 278 00:14:48,387 --> 00:14:50,387 I mean, really? 279 00:14:50,422 --> 00:14:52,823 I think he's nice. 280 00:14:52,857 --> 00:14:56,326 Too bad people don't give him a break. 281 00:14:56,360 --> 00:14:57,962 He's acting okay, right? 282 00:14:57,996 --> 00:14:59,230 He was rude 283 00:14:59,264 --> 00:15:02,633 To kathleen, but who could blame him. 284 00:15:02,667 --> 00:15:07,338 Stop treating him like he's your experiment. 285 00:15:07,372 --> 00:15:08,939 I'm not. 286 00:15:08,974 --> 00:15:10,307 You are so. 287 00:15:10,341 --> 00:15:13,644 Why don't you admit you like him? 288 00:15:13,678 --> 00:15:15,512 There's nothing wrong with that. 289 00:15:15,546 --> 00:15:17,514 I told you-- 290 00:15:17,549 --> 00:15:19,516 He's not my type. 291 00:15:19,551 --> 00:15:22,019 We have nothing in common. 292 00:15:22,053 --> 00:15:24,021 I'm just helping him. 293 00:15:24,056 --> 00:15:25,522 Uh-huh. 294 00:15:25,557 --> 00:15:27,057 Susie! 295 00:16:04,262 --> 00:16:08,432 Maybe we should just mail the petition. 296 00:16:08,466 --> 00:16:09,900 Come on. 297 00:16:11,970 --> 00:16:13,637 Come on. 298 00:16:32,157 --> 00:16:33,256 Hello. 299 00:16:33,291 --> 00:16:35,792 Sorry to keep you waiting. 300 00:16:35,827 --> 00:16:38,628 You have a petition for us? 301 00:16:40,265 --> 00:16:41,699 Um, yes. 302 00:16:41,733 --> 00:16:44,201 We're from degrassi junior high 303 00:16:44,235 --> 00:16:46,570 And we'd like your factories 304 00:16:46,604 --> 00:16:48,371 To stop polluting. 305 00:16:48,406 --> 00:16:50,874 We test our emissions regularly. 306 00:16:50,909 --> 00:16:52,543 I assure you 307 00:16:52,577 --> 00:16:56,380 Our standards are completely within ministry guidelines. 308 00:16:56,414 --> 00:16:59,783 The newspaper said your tests were fake and... 309 00:16:59,818 --> 00:17:01,785 Newspapers love good stories 310 00:17:01,819 --> 00:17:05,055 But nothing has ever been proven. 311 00:17:05,089 --> 00:17:06,056 Proof! 312 00:17:06,091 --> 00:17:07,625 This place stinks. 313 00:17:07,659 --> 00:17:10,393 We've really had no complaints. 314 00:17:10,428 --> 00:17:12,262 This is a complaint. 315 00:17:13,498 --> 00:17:15,032 Rick, come on. 316 00:17:15,066 --> 00:17:16,767 Are you the boss here? 317 00:17:16,801 --> 00:17:19,803 The president's in an important meeting 318 00:17:19,837 --> 00:17:22,740 But if you leave your petition 319 00:17:22,774 --> 00:17:25,475 I'll be sure she gets it. 320 00:17:25,510 --> 00:17:26,644 We'll wait. 321 00:17:26,678 --> 00:17:29,145 I don't think so. 322 00:17:29,180 --> 00:17:31,214 But thanks for coming by. 323 00:17:31,249 --> 00:17:34,385 It's a pleasure to see young people 324 00:17:34,419 --> 00:17:37,354 Taking an interest in the community. 325 00:17:49,201 --> 00:17:52,002 You didn't have to be rude. 326 00:17:52,036 --> 00:17:53,403 He was rude. 327 00:17:53,437 --> 00:17:57,674 "good to see young people taking an interest." 328 00:17:57,709 --> 00:18:00,677 He is showing it to the president. 329 00:18:00,711 --> 00:18:02,012 You believe that? 330 00:18:02,047 --> 00:18:03,347 Sure-- why not? 331 00:18:03,381 --> 00:18:04,748 He seemed honest. 332 00:18:04,782 --> 00:18:05,549 Right, susie? 333 00:18:05,583 --> 00:18:07,017 And very friendly. 334 00:18:07,052 --> 00:18:10,521 He doesn't care what we think. 335 00:18:10,555 --> 00:18:11,988 What a jerk! 336 00:18:12,023 --> 00:18:14,558 Even if he doesn't show it 337 00:18:14,592 --> 00:18:16,527 At least we tried. 338 00:18:16,561 --> 00:18:17,794 Big deal. 339 00:18:38,583 --> 00:18:39,550 Bye, kathleen. 340 00:18:39,584 --> 00:18:41,151 See you tomorrow. 341 00:18:47,592 --> 00:18:49,426 Stupid factory. 342 00:19:06,444 --> 00:19:09,379 The degrassi junior high environmental action committee 343 00:19:09,413 --> 00:19:10,880 Is in session. 344 00:19:10,915 --> 00:19:14,851 Agenda for today's meeting: Number one, our name. 345 00:19:17,588 --> 00:19:18,688 No, wait. 346 00:19:18,723 --> 00:19:20,623 There's something more important-- 347 00:19:20,658 --> 00:19:24,261 Whether rick should be on this committee anymore. 348 00:19:24,295 --> 00:19:25,930 What? 349 00:19:25,964 --> 00:19:28,398 I saw him smoking. 350 00:19:30,601 --> 00:19:32,102 Isn't it hypocritical 351 00:19:32,136 --> 00:19:35,839 To smoke and be on the environmental action committee? 352 00:19:35,873 --> 00:19:37,207 Rick? 353 00:19:37,241 --> 00:19:39,443 So I had a smoke. 354 00:19:39,477 --> 00:19:40,511 So what? 355 00:19:40,545 --> 00:19:42,379 I wasn't hurting anyone. 356 00:19:45,316 --> 00:19:50,353 We can't have a polluter on an anti-pollution committee. 357 00:19:50,388 --> 00:19:52,022 Rick has to go. 358 00:19:52,056 --> 00:19:53,357 What jerks! 359 00:19:53,391 --> 00:19:56,059 You call yourself an "action" committee? 360 00:19:56,093 --> 00:19:57,561 What action? 361 00:19:57,596 --> 00:19:59,596 All you do is talk. 362 00:19:59,630 --> 00:20:01,297 Who needs this garbage? 363 00:20:10,708 --> 00:20:12,209 Face it, caitlin. 364 00:20:12,243 --> 00:20:14,210 You made a mistake. 365 00:20:14,245 --> 00:20:16,513 You can't be perfect all the time. 366 00:20:16,547 --> 00:20:17,948 I told you 367 00:20:17,983 --> 00:20:20,383 Rick was no good. 368 00:20:20,418 --> 00:20:22,352 On with the meeting. 369 00:20:22,387 --> 00:20:24,387 I still don't see 370 00:20:24,422 --> 00:20:26,790 What's wrong with our name. 371 00:20:43,875 --> 00:20:46,376 What a bunch of do-gooders. 372 00:20:46,410 --> 00:20:48,378 Get away from me. 373 00:20:48,413 --> 00:20:49,513 Hey, come on. 374 00:20:49,547 --> 00:20:52,048 You made me look dumb. 375 00:20:52,083 --> 00:20:53,883 I stood up for you. 376 00:20:53,918 --> 00:20:58,055 They said you were stupid and I said you weren't. 377 00:20:58,089 --> 00:20:59,856 But they were right. 378 00:20:59,891 --> 00:21:00,991 Caitlin. 379 00:21:01,025 --> 00:21:03,760 And after I tried to help you. 380 00:21:03,795 --> 00:21:04,895 Help me? 381 00:21:04,929 --> 00:21:07,931 What am I, your project or something? 382 00:21:09,768 --> 00:21:11,735 Anyways, I helped you. 383 00:21:11,770 --> 00:21:14,404 I thought up the announcements. 384 00:21:14,439 --> 00:21:17,441 I went to the factory. 385 00:21:17,475 --> 00:21:19,843 I made you go in. 386 00:21:19,877 --> 00:21:21,945 So I'm not rich. 387 00:21:21,979 --> 00:21:24,415 So I don't do good in school. 388 00:21:24,449 --> 00:21:27,451 That doesn't make me a charity case. 389 00:21:29,086 --> 00:21:33,423 I joined the dumb committee because I liked you 390 00:21:33,458 --> 00:21:36,292 Not because I needed your help. 391 00:21:48,239 --> 00:21:49,372 Attention, please. 392 00:21:49,406 --> 00:21:51,775 This is mr. Lawrence speaking. 393 00:21:51,809 --> 00:21:54,511 An important notice has crossed my desk. 394 00:21:54,546 --> 00:21:59,550 Anyone finding a pair of glasses in or around the gym 395 00:21:59,584 --> 00:22:03,053 Turn them in at the principal's office 396 00:22:03,087 --> 00:22:06,222 Or return them directly to alex yanko. 397 00:22:06,257 --> 00:22:08,225 So where's my vase? 398 00:22:08,259 --> 00:22:09,559 Um... 399 00:22:09,593 --> 00:22:10,727 Come on. 400 00:22:10,762 --> 00:22:12,229 Today's my speech. 401 00:22:12,263 --> 00:22:13,763 I need it. 402 00:22:17,268 --> 00:22:19,803 You wrecked it. 403 00:22:19,837 --> 00:22:22,139 It was an accident. 404 00:22:22,173 --> 00:22:23,507 I'll pay for it. 405 00:22:23,541 --> 00:22:26,009 Now I have nothing to show. 406 00:22:26,043 --> 00:22:28,411 Tell how you got here. 407 00:22:28,445 --> 00:22:30,347 Who cares about boat people? 408 00:22:30,381 --> 00:22:32,415 It's a great story... 409 00:22:35,453 --> 00:22:38,455 And it really happened. 410 00:22:40,458 --> 00:22:43,426 I'll pay for the vase. 411 00:22:46,798 --> 00:22:49,599 We were at sea for a month. 412 00:22:49,634 --> 00:22:51,602 We had little to eat. 413 00:22:51,636 --> 00:22:53,771 Once we saw another ship. 414 00:22:53,805 --> 00:22:57,774 They told us to lie down-- it might be pirates. 415 00:22:57,808 --> 00:23:00,443 They look for people to rob 416 00:23:00,478 --> 00:23:03,180 And sometimes take the pretty girls. 417 00:23:03,214 --> 00:23:04,815 They didn't see us. 418 00:23:04,849 --> 00:23:08,852 We finally found a port and our family was safe 419 00:23:08,887 --> 00:23:11,454 Which wasn't true for everyone. 420 00:23:11,489 --> 00:23:12,623 We were very lucky. 421 00:23:12,657 --> 00:23:17,894 But all we escaped with was our clothes. 422 00:23:17,929 --> 00:23:21,264 That's why I have nothing to show. 423 00:23:21,299 --> 00:23:22,298 Thank you. 424 00:23:27,172 --> 00:23:28,638 Thank you, yick. 425 00:23:28,673 --> 00:23:31,140 That was truly excellent. 426 00:23:31,175 --> 00:23:34,344 On that note, class is dismissed. 427 00:23:40,017 --> 00:23:42,219 Yick, that was amazing. 428 00:23:42,253 --> 00:23:44,054 That was great. 429 00:23:54,632 --> 00:23:57,734 Our committee wasn't appropriate for him. 430 00:23:57,768 --> 00:24:00,837 I thought of a great new name: 431 00:24:00,872 --> 00:24:02,805 The degrassi junior high 432 00:24:02,840 --> 00:24:05,809 Anti-pollution and pro-environmental 433 00:24:05,843 --> 00:24:06,809 Action committee. 434 00:24:06,844 --> 00:24:08,845 What do you think? 435 00:24:08,879 --> 00:24:12,149 I think you're a real jerk. 436 00:24:22,460 --> 00:24:24,728 That was the best speech. 437 00:24:24,762 --> 00:24:26,229 See you later. 438 00:24:27,231 --> 00:24:28,532 You were right. 439 00:24:28,566 --> 00:24:30,033 They liked it. 440 00:24:30,068 --> 00:24:31,802 Yeah-- here. 441 00:24:31,836 --> 00:24:33,637 What's this for? 442 00:24:33,671 --> 00:24:36,739 I know the vase was valuable. 443 00:24:36,774 --> 00:24:38,374 I'll give you my allowance 444 00:24:38,409 --> 00:24:39,543 Till I get a job. 445 00:24:39,577 --> 00:24:42,746 Then I'll give you my salary every year 446 00:24:42,780 --> 00:24:44,815 Till it's paid for. 447 00:24:48,586 --> 00:24:50,587 The vase wasn't valuable. 448 00:24:50,621 --> 00:24:52,589 I bought it cheap. 449 00:24:52,624 --> 00:24:54,424 It's not an heirloom. 450 00:24:54,459 --> 00:24:56,259 I pretended it was 451 00:24:56,294 --> 00:24:59,429 So I'd have something good for my project. 452 00:24:59,463 --> 00:25:00,630 You broomhead. 453 00:25:00,664 --> 00:25:02,865 Why didn't you tell me? 454 00:25:02,900 --> 00:25:06,736 Why didn't you tell me you broke it? 455 00:25:27,491 --> 00:25:29,726 What do you want? 456 00:25:29,760 --> 00:25:31,928 I'm sorry. 457 00:25:31,963 --> 00:25:34,397 For the stuff I said. 458 00:25:34,431 --> 00:25:37,967 Especially the stuff about you being dumb 459 00:25:38,001 --> 00:25:40,036 And needing help. 460 00:25:40,070 --> 00:25:43,706 I know you think this isn't my business 461 00:25:43,741 --> 00:25:45,308 But smoking's stupid. 462 00:25:45,342 --> 00:25:47,377 Yeah, yeah. 463 00:25:47,411 --> 00:25:51,548 Anyway, thanks for helping with the petition. 464 00:25:52,549 --> 00:25:53,683 You're welcome. 465 00:25:58,556 --> 00:26:01,858 You were right about the factory, too. 466 00:26:01,893 --> 00:26:03,527 They did ignore us. 467 00:26:03,561 --> 00:26:06,529 I wish we could do something. 468 00:26:06,564 --> 00:26:11,467 We could call the paper and tell them how some kids 469 00:26:11,502 --> 00:26:16,039 Tried to talk to a big company's president. 470 00:26:16,073 --> 00:26:18,708 Papers like good stories, right? 471 00:26:18,742 --> 00:26:21,211 I bet the president 472 00:26:21,245 --> 00:26:23,179 Will see us after that. 473 00:26:24,915 --> 00:26:26,716 Rick, you're brilliant. 474 00:26:29,654 --> 00:26:30,620 Shh. 475 00:26:31,655 --> 00:26:33,890 I have a reputation. 476 00:26:33,940 --> 00:26:38,490 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.