All language subtitles for Degrassi Junior High s01e09 What a Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,600 --> 00:00:27,535 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 2 00:00:27,569 --> 00:00:31,005 ? gee, I got to go to school ? 3 00:00:31,039 --> 00:00:34,009 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 4 00:00:34,043 --> 00:00:37,045 ? I'm wondering what I'm going to do ? 5 00:00:37,079 --> 00:00:40,548 ? but when I look around, I see ? 6 00:00:40,582 --> 00:00:42,951 ? that someone is smiling right at me ? 7 00:00:42,985 --> 00:00:43,885 ? wait! ? 8 00:00:43,919 --> 00:00:46,254 ? that someone's talking to me ? 9 00:00:46,288 --> 00:00:48,122 ? hey, I've got a new friend. ? 10 00:00:50,927 --> 00:00:52,227 ? everybody can succeed ? 11 00:00:52,261 --> 00:00:54,095 ? all you need is to believe ? 12 00:00:54,129 --> 00:00:56,231 ? be honest with yourself ? 13 00:00:56,265 --> 00:00:57,832 ? forget your fears and doubts ? 14 00:00:57,867 --> 00:01:00,369 ? come on, give us a try ? 15 00:01:00,403 --> 00:01:03,505 ? at degrassi junior high. ? 16 00:01:05,241 --> 00:01:08,242 ...As well, government, neurosurgeon, nocturnal 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,545 Tangerine, balcony and quiche. 18 00:01:10,579 --> 00:01:12,413 These words are also 19 00:01:12,448 --> 00:01:15,050 In your weekly reading assignment. 20 00:01:17,119 --> 00:01:18,787 Wait! 21 00:01:21,690 --> 00:01:25,693 I hope you've been studying for tomorrow's spelling test 22 00:01:25,728 --> 00:01:29,364 Which is worth ten percent of your final mark. 23 00:01:29,398 --> 00:01:30,965 On to your next class. 24 00:01:32,435 --> 00:01:35,236 I really like your scarf, luce. 25 00:01:35,271 --> 00:01:36,504 This old thing? 26 00:01:36,538 --> 00:01:39,641 Lucy, I'd like a word with you. 27 00:01:39,675 --> 00:01:41,343 He's such a fascist. 28 00:01:41,377 --> 00:01:42,844 See you later, luce. 29 00:01:42,879 --> 00:01:43,978 Hurry! 30 00:01:44,012 --> 00:01:46,414 It's supposed to be study period. 31 00:01:46,449 --> 00:01:47,882 Baxter's always late. 32 00:01:47,916 --> 00:01:49,918 Anyways, we won't get caught. 33 00:01:49,952 --> 00:01:51,586 Someone will keep watch. 34 00:01:51,620 --> 00:01:54,089 Don't you want to see damon king? 35 00:01:54,123 --> 00:01:55,423 He's so gorgeous. 36 00:01:55,458 --> 00:01:56,557 Oh, I know. 37 00:02:01,297 --> 00:02:02,797 Have a seat. 38 00:02:08,671 --> 00:02:12,106 Lucy, as you know, your marks-- 39 00:02:12,141 --> 00:02:14,776 In all your courses, I gather-- 40 00:02:14,810 --> 00:02:16,144 Have been declining. 41 00:02:16,178 --> 00:02:18,913 You seem to have stopped working. 42 00:02:18,947 --> 00:02:20,615 I don't know why. 43 00:02:20,649 --> 00:02:21,983 Do you? 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,486 Is there a problem? 45 00:02:24,520 --> 00:02:26,754 Is everything all right at home? 46 00:02:26,789 --> 00:02:28,289 Yeah, everything's fine. 47 00:02:28,323 --> 00:02:29,591 Can I go? 48 00:02:29,625 --> 00:02:31,326 I've got study period. 49 00:02:31,360 --> 00:02:34,662 If there is anything, and you need to talk 50 00:02:34,697 --> 00:02:35,997 That's why I'm here. 51 00:02:36,031 --> 00:02:37,598 Everything's fine, really. 52 00:02:37,633 --> 00:02:40,301 Maybe I'm going through a phase. 53 00:02:40,336 --> 00:02:44,072 Well, you'd better begin a new phase 54 00:02:44,106 --> 00:02:46,174 Or you'll jeopardize your entire year. 55 00:02:53,315 --> 00:02:55,116 Stephanie: It's starting! 56 00:02:56,451 --> 00:02:59,087 We have a lot in common. 57 00:02:59,121 --> 00:03:00,722 We really do. 58 00:03:01,790 --> 00:03:04,158 Joey ( mimicking ): But what about me? 59 00:03:04,193 --> 00:03:06,795 Wheels ( mimicking ): What about you? 60 00:03:07,997 --> 00:03:10,065 He's such a hunk. 61 00:03:11,066 --> 00:03:12,867 He's so good-looking. 62 00:03:12,901 --> 00:03:14,535 Oh, shawn. 63 00:03:14,569 --> 00:03:15,737 Oh, rebecca-- 64 00:03:15,771 --> 00:03:19,274 If only we were free to follow our hearts. 65 00:03:19,308 --> 00:03:21,276 Joey: What about amanda and harvey? 66 00:03:21,310 --> 00:03:24,278 Would you shut up, joey! 67 00:03:24,313 --> 00:03:26,681 Darling rebecca... 68 00:03:27,749 --> 00:03:31,219 Not one moment of one day goes by 69 00:03:31,254 --> 00:03:35,456 When I don't dream of holding you in my arms. 70 00:03:35,490 --> 00:03:36,525 Shawn darling... 71 00:03:36,559 --> 00:03:37,926 Hush, my sweet. 72 00:03:39,228 --> 00:03:40,661 He's kissing her. 73 00:03:40,695 --> 00:03:43,197 Ooh! Ooh! 74 00:03:43,232 --> 00:03:45,133 Ooh! Ooh! 75 00:03:45,167 --> 00:03:47,135 Shut up! Shut up! Shut up! 76 00:03:49,972 --> 00:03:51,739 We can't hurt harvey. 77 00:03:51,773 --> 00:03:54,275 I don't love him anymore. 78 00:03:54,310 --> 00:03:55,876 Think of your children. 79 00:03:55,911 --> 00:03:58,246 They can come with us. 80 00:03:58,280 --> 00:04:00,148 They really like you, shawn. 81 00:04:00,182 --> 00:04:03,050 What did mr. Raditch want? 82 00:04:03,085 --> 00:04:05,419 The usual: "get better marks 83 00:04:05,454 --> 00:04:07,956 Or you'll jeopardize your year." 84 00:04:09,859 --> 00:04:11,459 I don't need spelling. 85 00:04:11,493 --> 00:04:13,795 I'm going to be a dancer. 86 00:04:14,963 --> 00:04:15,931 Listen. 87 00:04:15,965 --> 00:04:18,266 I'm good at spelling 88 00:04:18,300 --> 00:04:20,468 So if you want help... 89 00:04:20,502 --> 00:04:24,439 Who wants to take grade eight over again? 90 00:04:24,473 --> 00:04:30,778 I can't leave here-- not now-- not with amanda still in a coma. 91 00:04:30,812 --> 00:04:32,880 I'm going to meet him. 92 00:04:32,915 --> 00:04:34,316 Damon king? 93 00:04:34,350 --> 00:04:35,951 Give us a break. 94 00:04:38,087 --> 00:04:39,053 See? 95 00:04:39,088 --> 00:04:41,356 He's autographing his book tomorrow 96 00:04:41,390 --> 00:04:42,790 At the bookstore. 97 00:04:42,825 --> 00:04:44,158 Want to come? 98 00:04:45,227 --> 00:04:46,327 Okay. 99 00:04:46,362 --> 00:04:47,862 Yeah. 100 00:04:50,032 --> 00:04:51,632 Baxter's coming! 101 00:04:58,673 --> 00:05:01,676 I didn't hear the tv on, did I? 102 00:05:02,778 --> 00:05:04,879 No. No. 103 00:05:13,122 --> 00:05:17,658 Did you really mean what you said about helping me? 104 00:05:17,693 --> 00:05:19,694 Sure. 105 00:05:19,728 --> 00:05:21,462 Corroborate. 106 00:05:22,831 --> 00:05:28,536 C-o-r-o-b-b-o-r-a-t-e. 107 00:05:28,570 --> 00:05:29,604 No. 108 00:05:29,638 --> 00:05:31,473 Two rs, one b. 109 00:05:31,507 --> 00:05:33,308 This is so boring. 110 00:05:33,342 --> 00:05:35,310 You've got to keep practicing. 111 00:05:36,511 --> 00:05:38,679 It's my right to flunk. 112 00:05:43,052 --> 00:05:44,152 Hello? 113 00:05:44,186 --> 00:05:45,753 Hi, honey, it's mom. 114 00:05:45,788 --> 00:05:46,888 Hi, mom. 115 00:05:46,922 --> 00:05:48,490 I'm still downtown. 116 00:05:48,524 --> 00:05:51,025 How long will the meeting go on? 117 00:05:51,059 --> 00:05:52,260 About an hour. 118 00:05:52,295 --> 00:05:53,595 Is that okay? 119 00:05:53,629 --> 00:05:54,595 Yeah. 120 00:05:54,629 --> 00:05:56,430 Is your dad home? 121 00:05:56,464 --> 00:05:58,432 No, he's working late, too. 122 00:05:58,467 --> 00:05:59,467 You hungry? 123 00:05:59,501 --> 00:06:01,035 You could order pizza. 124 00:06:01,070 --> 00:06:02,470 No, that's okay. 125 00:06:02,504 --> 00:06:04,605 See you in an hour. 126 00:06:04,640 --> 00:06:05,674 Love ya! 127 00:06:05,708 --> 00:06:06,774 Bye-bye. 128 00:06:09,511 --> 00:06:11,479 I'm tired of studying. 129 00:06:11,513 --> 00:06:12,413 Let's have some fun. 130 00:06:12,448 --> 00:06:14,015 But we haven't finished. 131 00:06:14,049 --> 00:06:15,783 I don't care. 132 00:06:15,818 --> 00:06:17,251 Let's make you over. 133 00:06:17,285 --> 00:06:18,353 What? 134 00:06:18,387 --> 00:06:19,854 What do you mean? 135 00:06:19,888 --> 00:06:21,222 It will be fun. 136 00:06:21,256 --> 00:06:23,691 Try on some of my clothes. 137 00:06:23,726 --> 00:06:25,226 What do you mean? 138 00:06:25,261 --> 00:06:26,861 Uh... Try this. 139 00:06:26,895 --> 00:06:28,863 This is weird. 140 00:06:28,897 --> 00:06:30,297 Have some fun. 141 00:06:30,332 --> 00:06:31,533 Here. 142 00:06:31,567 --> 00:06:33,734 We're going to meet him 143 00:06:33,768 --> 00:06:36,538 And the moment he sees steph: 144 00:06:36,572 --> 00:06:38,206 ( mimicking: ) stephanie-- 145 00:06:38,240 --> 00:06:40,108 The moment I saw you 146 00:06:40,142 --> 00:06:42,610 I knew we were meant for each other. 147 00:06:42,644 --> 00:06:44,112 Oh, damon, really? 148 00:06:44,146 --> 00:06:46,347 I know you're only 14 149 00:06:46,382 --> 00:06:50,885 But what does age matter when two people are in love? 150 00:06:50,919 --> 00:06:52,087 Oh, damon. 151 00:06:52,121 --> 00:06:56,057 If only we were free to follow our hearts. 152 00:06:56,091 --> 00:06:57,525 Oh, damon, I can't. 153 00:06:57,560 --> 00:06:59,027 I don't love you. 154 00:06:59,061 --> 00:07:00,628 You don't love me? 155 00:07:00,662 --> 00:07:02,196 No, I love heather! 156 00:07:02,231 --> 00:07:03,764 Oh, too bad! 157 00:07:03,799 --> 00:07:05,566 Come on. 158 00:07:05,601 --> 00:07:07,201 Just a moment. 159 00:07:07,235 --> 00:07:08,902 Let me see. 160 00:07:08,937 --> 00:07:11,005 I'm coming, I'm coming. 161 00:07:13,609 --> 00:07:17,245 It's not the usual me, that's for sure. 162 00:07:17,279 --> 00:07:21,416 Who wants to look the same all the time? 163 00:07:22,885 --> 00:07:24,018 Do this. 164 00:07:24,052 --> 00:07:25,987 It will look better. 165 00:07:27,189 --> 00:07:28,356 See? 166 00:07:28,390 --> 00:07:29,790 That's nice. 167 00:07:32,294 --> 00:07:35,262 I wish I had more interesting clothes. 168 00:07:35,297 --> 00:07:36,831 You can borrow mine. 169 00:07:36,865 --> 00:07:38,199 I couldn't. 170 00:07:38,234 --> 00:07:41,335 My parents won't let me be sophisticated. 171 00:07:41,370 --> 00:07:42,636 They're old-fashioned. 172 00:07:42,671 --> 00:07:44,271 My parents are perfect. 173 00:07:44,306 --> 00:07:46,607 They buy me everything I want. 174 00:07:46,641 --> 00:07:49,644 And they're always working, so they're never here to bug me. 175 00:07:49,678 --> 00:07:51,912 Don't you get lonely? 176 00:07:53,849 --> 00:07:55,883 I'm self-sufficient. 177 00:07:58,253 --> 00:08:00,221 Come on, try something else. 178 00:08:00,256 --> 00:08:02,056 No, I'd better go. 179 00:08:02,091 --> 00:08:03,624 It's getting late. 180 00:08:03,659 --> 00:08:06,560 Voula, you can stay for supper. 181 00:08:06,594 --> 00:08:09,530 My mom will be back soon. 182 00:08:09,565 --> 00:08:11,399 She's a gourmet cook. 183 00:08:11,433 --> 00:08:13,635 She takes classes and stuff. 184 00:08:13,669 --> 00:08:17,705 Thanks, my dad always makes us have supper together. 185 00:08:17,739 --> 00:08:18,840 Boring. 186 00:08:18,874 --> 00:08:20,675 It's okay. 187 00:08:25,447 --> 00:08:29,083 Thanks for letting me try on your clothes 188 00:08:29,117 --> 00:08:31,085 And good luck with the test. 189 00:08:31,119 --> 00:08:33,053 Thanks for helping me study. 190 00:08:33,088 --> 00:08:34,188 Voula? 191 00:08:35,290 --> 00:08:38,258 Would you like to borrow this scarf? 192 00:08:38,293 --> 00:08:40,161 It's not that weird. 193 00:08:40,195 --> 00:08:42,196 Your parents won't mind. 194 00:08:42,230 --> 00:08:43,364 Really? 195 00:08:43,399 --> 00:08:44,499 Thanks. 196 00:08:44,533 --> 00:08:46,133 Keep it 197 00:08:46,168 --> 00:08:48,536 For as long as you like. 198 00:08:48,570 --> 00:08:49,904 I've got lots. 199 00:08:49,938 --> 00:08:51,505 See you tomorrow. 200 00:08:51,540 --> 00:08:52,640 Bye. 201 00:09:04,219 --> 00:09:05,386 Hello? 202 00:09:05,421 --> 00:09:06,520 Hi, honey. 203 00:09:06,555 --> 00:09:07,622 Hi, mom. 204 00:09:07,656 --> 00:09:10,525 I'm still tied up with that meeting. 205 00:09:10,559 --> 00:09:13,527 How long will it go on for? 206 00:09:13,562 --> 00:09:14,996 You know these deals. 207 00:09:15,030 --> 00:09:16,364 Yeah, I understand. 208 00:09:16,398 --> 00:09:17,865 Dad's still at work? 209 00:09:17,900 --> 00:09:19,934 Yeah, I'll fix my own dinner. 210 00:09:19,968 --> 00:09:21,936 There's sushi in the fridge. 211 00:09:21,970 --> 00:09:23,437 Love ya. Bye. 212 00:09:39,454 --> 00:09:41,256 Receive. 213 00:09:41,290 --> 00:09:46,394 I hope to receive 20 perfect papers. 214 00:09:46,428 --> 00:09:48,029 Receive. 215 00:09:49,431 --> 00:09:51,733 Paralysis. 216 00:09:51,767 --> 00:09:54,935 George was confined to a wheelchair 217 00:09:54,970 --> 00:09:57,338 Due to his paralysis. 218 00:09:57,373 --> 00:09:59,507 Paralysis. 219 00:10:01,009 --> 00:10:02,577 Corroborate. 220 00:10:02,611 --> 00:10:09,083 The officer needed the witness to corroborate his evidence. 221 00:10:09,117 --> 00:10:10,951 Corroborate. 222 00:10:12,054 --> 00:10:13,487 Hierarchy. 223 00:10:13,522 --> 00:10:18,959 The teacher leads the hierarchy of a classroom. 224 00:10:18,994 --> 00:10:20,761 Mr. Raditch: Time's up. 225 00:10:20,796 --> 00:10:21,929 Pens down. 226 00:10:21,964 --> 00:10:23,030 Papers over. 227 00:10:24,366 --> 00:10:25,633 Class dismissed. 228 00:10:25,668 --> 00:10:28,169 Lucy: I can't believe it. 229 00:10:28,203 --> 00:10:30,371 I'm sure I passed. 230 00:10:30,405 --> 00:10:33,741 Everything we studied was on that test. 231 00:10:33,775 --> 00:10:34,942 That's great. 232 00:10:34,977 --> 00:10:36,477 Thanks a lot, voula. 233 00:10:36,512 --> 00:10:40,014 Heather: There will probably be millions of people there. 234 00:10:40,048 --> 00:10:41,849 Don't be a chicken. 235 00:10:41,883 --> 00:10:42,850 I'm not. 236 00:10:42,884 --> 00:10:44,418 He's not my type. 237 00:10:44,452 --> 00:10:46,821 Heather's type lives in the zoo. 238 00:10:46,855 --> 00:10:48,322 Could you hold this? 239 00:10:48,356 --> 00:10:49,357 Yeah, sure. 240 00:10:51,326 --> 00:10:53,361 Do I look all right? 241 00:10:53,395 --> 00:10:54,461 Yeah. 242 00:10:54,496 --> 00:10:55,496 Okay. 243 00:10:59,168 --> 00:11:00,702 Let's go. Let's go. 244 00:11:10,545 --> 00:11:11,846 Come on. 245 00:11:15,617 --> 00:11:17,719 Hi, damon, how are you? 246 00:11:17,753 --> 00:11:21,022 I watch your show all the time 247 00:11:21,056 --> 00:11:22,490 And I do admire you. 248 00:11:22,524 --> 00:11:23,490 Bye. 249 00:11:23,524 --> 00:11:26,093 You look so adorable. 250 00:11:27,629 --> 00:11:28,830 Oh, wow. 251 00:11:28,864 --> 00:11:31,599 He looks just like on tv. 252 00:11:31,633 --> 00:11:34,001 Stephanie: I'm going to meet him. 253 00:11:34,036 --> 00:11:35,870 Erika: You need a book. 254 00:11:35,904 --> 00:11:39,240 I'll get him to sign this. 255 00:11:39,274 --> 00:11:40,440 Go on. 256 00:11:44,679 --> 00:11:45,747 Thank you. 257 00:11:45,781 --> 00:11:47,281 Thank you. 258 00:11:49,484 --> 00:11:50,484 Hi. 259 00:11:50,519 --> 00:11:51,952 Hi there. 260 00:11:51,987 --> 00:11:52,954 I didn't 261 00:11:52,988 --> 00:11:54,555 Buy a book 262 00:11:54,590 --> 00:11:56,891 But could you sign this? 263 00:11:56,925 --> 00:11:58,826 I'm a big fan. 264 00:11:58,860 --> 00:11:59,760 Sure. 265 00:11:59,795 --> 00:12:02,462 Anything for a fan. 266 00:12:02,497 --> 00:12:03,898 Will he kiss her? 267 00:12:03,932 --> 00:12:06,300 We'll never hear the end of it. 268 00:12:06,334 --> 00:12:07,869 What's your name? 269 00:12:07,903 --> 00:12:08,936 Stephanie. 270 00:12:08,970 --> 00:12:10,571 How old are you? 271 00:12:11,707 --> 00:12:14,408 I'm... Sixteen. 272 00:12:14,443 --> 00:12:16,577 Sweet sixteen. 273 00:12:21,583 --> 00:12:22,817 Thanks. 274 00:12:22,851 --> 00:12:25,586 You know, stephanie, one autograph, one kiss. 275 00:12:25,620 --> 00:12:27,121 That's my policy. 276 00:12:31,593 --> 00:12:32,593 Bye. 277 00:12:34,763 --> 00:12:37,498 I'll never wash my cheek again. 278 00:12:37,533 --> 00:12:38,833 Oh, me. 279 00:12:38,867 --> 00:12:40,868 Damon king kissed me. 280 00:12:40,903 --> 00:12:42,136 Steph-- 281 00:12:42,170 --> 00:12:44,638 This looks like a telephone number. 282 00:12:44,673 --> 00:12:45,706 What? 283 00:13:00,555 --> 00:13:02,056 Erika: All right. 284 00:13:05,660 --> 00:13:06,961 Heather. 285 00:13:09,531 --> 00:13:11,132 Very good. 286 00:13:13,935 --> 00:13:15,136 Erika. 287 00:13:18,640 --> 00:13:21,642 Not up to your usual standards. 288 00:13:25,180 --> 00:13:26,647 Joey jeremiah. 289 00:13:29,618 --> 00:13:32,987 I didn't realize you knew swahili. 290 00:13:37,425 --> 00:13:38,626 Lucy. 291 00:13:42,598 --> 00:13:43,697 Very good. 292 00:13:43,732 --> 00:13:45,132 A real improvement. 293 00:13:45,166 --> 00:13:46,700 Let's hope it continues. 294 00:13:48,137 --> 00:13:50,604 Remember that sounding a word out 295 00:13:50,638 --> 00:13:53,641 Doesn't always help you spell the word. 296 00:13:53,675 --> 00:13:55,976 However, I am very impressed 297 00:13:56,010 --> 00:13:57,978 With the development of your spelling. 298 00:13:59,014 --> 00:14:00,314 Have a nice weekend. 299 00:14:00,348 --> 00:14:01,682 Class dismissed. 300 00:14:04,352 --> 00:14:05,652 Steph. 301 00:14:05,687 --> 00:14:07,655 Why shouldn't I call him? 302 00:14:07,689 --> 00:14:09,990 It isn't a good idea. 303 00:14:10,025 --> 00:14:11,659 Of course it is. 304 00:14:11,693 --> 00:14:13,327 I passed-- thanks. 305 00:14:13,361 --> 00:14:14,728 I didn't do much. 306 00:14:14,762 --> 00:14:15,696 You helped me. 307 00:14:15,730 --> 00:14:17,765 Now I'll help you. 308 00:14:17,799 --> 00:14:20,001 Let's get you new clothes. 309 00:14:20,035 --> 00:14:21,802 But I don't have any money. 310 00:14:21,837 --> 00:14:22,770 Don't worry. 311 00:14:22,804 --> 00:14:24,204 Don't you want clothes? 312 00:14:24,239 --> 00:14:25,272 Sure, but... 313 00:14:25,307 --> 00:14:27,275 We'll meet after class. 314 00:14:27,309 --> 00:14:28,609 Bye, voula. Bye. 315 00:14:28,643 --> 00:14:29,810 See you later. 316 00:14:31,713 --> 00:14:34,248 You shouldn't do this. 317 00:14:34,282 --> 00:14:35,616 Of course I should. 318 00:14:35,650 --> 00:14:36,617 Isn't he cute? 319 00:14:36,652 --> 00:14:38,352 He is so good-looking. 320 00:14:38,387 --> 00:14:40,687 He probably just wants your body. 321 00:14:40,722 --> 00:14:42,056 I know, I know! 322 00:14:46,995 --> 00:14:49,597 I bet you she gets a date. 323 00:14:57,672 --> 00:14:59,306 Erika: This is great. 324 00:14:59,340 --> 00:15:01,642 He probably won't remember her. 325 00:15:01,676 --> 00:15:03,644 I don't believe it. 326 00:15:03,678 --> 00:15:05,245 Neither do I. 327 00:15:05,280 --> 00:15:06,947 Oh, heather. 328 00:15:06,981 --> 00:15:10,317 May I speak to damon king, please? 329 00:15:10,351 --> 00:15:12,319 She's talking to him. 330 00:15:12,353 --> 00:15:14,655 Hi, is this damon? 331 00:15:14,689 --> 00:15:16,356 This is stephanie. 332 00:15:17,692 --> 00:15:19,993 You remember? 333 00:15:20,028 --> 00:15:21,329 He remembers. 334 00:15:21,363 --> 00:15:22,997 This is so romantic. 335 00:15:23,031 --> 00:15:24,665 This is so dumb. 336 00:15:24,699 --> 00:15:25,999 Don't be a prude. 337 00:15:26,034 --> 00:15:27,668 I am not a prude. 338 00:15:27,702 --> 00:15:29,336 That sounds great. 339 00:15:29,370 --> 00:15:32,072 Yeah, you can pick me up. 340 00:15:32,107 --> 00:15:34,574 At the record store? 341 00:15:35,510 --> 00:15:37,144 Yeah, okay. 342 00:15:37,178 --> 00:15:38,545 Okay, thanks. 343 00:15:38,579 --> 00:15:39,680 Bye. 344 00:15:42,250 --> 00:15:43,517 A date. 345 00:15:43,551 --> 00:15:44,885 Tonight. 346 00:15:44,920 --> 00:15:48,322 He's going to show me the tv studio. 347 00:15:48,356 --> 00:15:50,825 A date with damon king! 348 00:15:50,859 --> 00:15:53,827 You're going out with some strange man. 349 00:15:53,862 --> 00:15:55,829 He's not a strange man. 350 00:15:55,864 --> 00:15:57,331 He's a tv star. 351 00:15:57,365 --> 00:15:59,767 We know nothing about him. 352 00:15:59,801 --> 00:16:01,836 We always watch him on tv. 353 00:16:01,870 --> 00:16:03,170 I read about him. 354 00:16:03,204 --> 00:16:05,005 I feel like I know him. 355 00:16:05,039 --> 00:16:09,709 Isn't it kind of late to go to a tv studio? 356 00:16:09,744 --> 00:16:11,512 They're always open late. 357 00:16:11,546 --> 00:16:13,847 Isn't he kind of old for you? 358 00:16:13,882 --> 00:16:14,949 You're just jealous. 359 00:16:14,983 --> 00:16:16,183 I'm not jealous! 360 00:16:16,217 --> 00:16:18,285 What about your mom? 361 00:16:18,320 --> 00:16:19,853 You won't be grounded 362 00:16:19,888 --> 00:16:21,188 You'll be buried. 363 00:16:21,222 --> 00:16:22,789 How will she know? 364 00:16:22,823 --> 00:16:23,858 Heather, relax. 365 00:16:23,892 --> 00:16:26,127 I can take care of myself. 366 00:16:28,229 --> 00:16:30,864 There's so much nice stuff here. 367 00:16:30,899 --> 00:16:33,233 Yeah, I shop here a lot. 368 00:16:36,237 --> 00:16:39,106 I've heard this is a good tape. 369 00:16:39,141 --> 00:16:40,307 Yeah. 370 00:16:43,644 --> 00:16:45,879 Sounds pretty good. 371 00:16:45,914 --> 00:16:48,249 Let's find you some sweaters. 372 00:16:52,587 --> 00:16:55,589 Looks like something my mother would buy. 373 00:16:57,592 --> 00:16:59,059 Hey, that's cute. 374 00:16:59,094 --> 00:17:01,562 Voula, those are clone clothes. 375 00:17:01,596 --> 00:17:03,597 I guess you're right. 376 00:17:11,272 --> 00:17:13,607 Hey, I really like this. 377 00:17:15,209 --> 00:17:17,244 Yeah, it's nice. 378 00:17:17,278 --> 00:17:18,678 So get one. 379 00:17:19,781 --> 00:17:21,882 It's too expensive. 380 00:17:21,917 --> 00:17:23,918 What size are you? 381 00:17:23,952 --> 00:17:26,119 Uh, petite. 382 00:17:29,957 --> 00:17:31,959 This is your size. 383 00:17:34,629 --> 00:17:36,196 What are you doing? 384 00:17:36,231 --> 00:17:38,365 Shh, be casual. 385 00:17:40,701 --> 00:17:43,003 Come on, lucy, put it back. 386 00:17:43,037 --> 00:17:44,704 No one's seen us. 387 00:17:46,974 --> 00:17:47,975 Come on. 388 00:17:51,546 --> 00:17:53,614 Lucy, we can't! 389 00:17:53,648 --> 00:17:54,949 Sure, we can. 390 00:17:54,983 --> 00:17:56,950 They expect to lose stuff. 391 00:17:56,985 --> 00:17:59,619 Anyway, it's not that expensive. 392 00:17:59,654 --> 00:18:00,955 But it's wrong. 393 00:18:00,989 --> 00:18:04,991 It's okay as long as we don't get caught. 394 00:18:10,665 --> 00:18:11,799 Come on. 395 00:18:12,800 --> 00:18:14,435 Come on, come on! 396 00:18:17,305 --> 00:18:19,506 You want this sweater, don't you? 397 00:18:19,541 --> 00:18:20,641 Not this way. 398 00:18:20,675 --> 00:18:22,309 Don't be such a wimp. 399 00:18:22,343 --> 00:18:23,643 I'm not a wimp. 400 00:18:23,678 --> 00:18:24,645 You're a thief. 401 00:18:24,679 --> 00:18:25,979 So take it back. 402 00:18:26,013 --> 00:18:26,981 I can't. 403 00:18:27,015 --> 00:18:28,983 What if someone sees? 404 00:18:29,017 --> 00:18:30,684 Voula, just keep it. 405 00:18:30,719 --> 00:18:31,785 Come on. 406 00:18:31,820 --> 00:18:33,153 No one cares. 407 00:18:35,490 --> 00:18:36,490 Run! 408 00:18:54,175 --> 00:18:56,477 I'll take the bag, ladies. 409 00:18:56,511 --> 00:18:58,178 Come this way. 410 00:19:21,869 --> 00:19:22,836 Hi, there. 411 00:19:22,871 --> 00:19:24,171 Stephanie? 412 00:19:24,205 --> 00:19:25,505 Hi. 413 00:19:25,540 --> 00:19:27,407 Hop aboard. 414 00:19:35,550 --> 00:19:39,553 Let's you and me go have some fun. 415 00:19:49,564 --> 00:19:52,533 What's the matter with you kids? 416 00:19:52,567 --> 00:19:55,235 Don't you think shoplifting matters? 417 00:19:55,269 --> 00:19:58,705 The store has to pay for what you steal 418 00:19:58,739 --> 00:20:02,042 Which means prices go up and people pay more. 419 00:20:03,911 --> 00:20:06,380 Listen, this isn't funny. 420 00:20:06,414 --> 00:20:08,882 You'll be singing a different tune 421 00:20:08,917 --> 00:20:10,884 When the police arrive. 422 00:20:10,919 --> 00:20:12,219 The police. 423 00:20:12,253 --> 00:20:13,887 I can't believe it. 424 00:20:13,921 --> 00:20:14,888 Relax. 425 00:20:14,923 --> 00:20:16,623 Act like you're sorry. 426 00:20:16,658 --> 00:20:17,958 They won't charge us. 427 00:20:17,992 --> 00:20:20,394 We won't even go to the station. 428 00:20:20,428 --> 00:20:21,895 How do you know? 429 00:20:21,930 --> 00:20:23,230 I just know. 430 00:20:23,264 --> 00:20:25,065 You've been caught before? 431 00:20:25,099 --> 00:20:29,570 Of course not-- you think I do this all the time? 432 00:20:32,607 --> 00:20:35,242 Woman: Sergeant seals, these are the two. 433 00:20:35,276 --> 00:20:37,311 Well, well. 434 00:20:37,345 --> 00:20:39,313 You again. 435 00:20:39,347 --> 00:20:41,882 And you've brought a friend with you 436 00:20:41,916 --> 00:20:43,483 This time. 437 00:20:43,517 --> 00:20:46,287 These are the things 438 00:20:46,321 --> 00:20:47,721 The girls stole. 439 00:20:47,755 --> 00:20:49,122 There's a sweater... 440 00:21:12,314 --> 00:21:16,283 Um... I thought we were going to the studio. 441 00:21:16,318 --> 00:21:19,620 I thought we'd stop for a bit 442 00:21:19,654 --> 00:21:20,988 And talk. 443 00:21:23,658 --> 00:21:24,958 Relax. 444 00:21:24,993 --> 00:21:26,960 I don't bite. 445 00:21:26,995 --> 00:21:29,296 Don't be so nervous. 446 00:21:29,331 --> 00:21:30,998 I'm not nervous. 447 00:21:31,032 --> 00:21:33,633 You're not afraid of me? 448 00:21:33,668 --> 00:21:35,302 No. 449 00:21:35,336 --> 00:21:38,772 I just don't like it here. 450 00:21:38,806 --> 00:21:39,840 Why not? 451 00:21:39,874 --> 00:21:42,176 This is a nice place. 452 00:21:42,210 --> 00:21:43,844 It's quiet... 453 00:21:43,878 --> 00:21:46,013 Peaceful... 454 00:21:49,050 --> 00:21:51,251 You know what, stephanie? 455 00:21:51,286 --> 00:21:55,755 I think we have a lot in common. 456 00:21:55,790 --> 00:21:57,590 Don't. 457 00:21:57,625 --> 00:21:58,759 I want to go home. 458 00:21:58,793 --> 00:22:00,260 I'll take you in a while. 459 00:22:00,294 --> 00:22:02,129 I want to go now. 460 00:22:02,163 --> 00:22:03,563 Come on, stephanie. 461 00:22:03,598 --> 00:22:07,501 You know what this is all about. 462 00:22:07,535 --> 00:22:09,503 Hey, hey! 463 00:22:11,606 --> 00:22:12,806 Come on. 464 00:22:12,840 --> 00:22:15,309 Stay away from me or I'll scream. 465 00:22:15,343 --> 00:22:17,144 Stay away from me! 466 00:22:17,178 --> 00:22:18,345 Shh. 467 00:22:20,181 --> 00:22:21,315 Shh. 468 00:22:21,349 --> 00:22:23,217 Not so loud. 469 00:22:26,054 --> 00:22:28,155 I'm not really 16. 470 00:22:28,189 --> 00:22:30,524 I'm 14 years old. 471 00:22:32,160 --> 00:22:36,130 I told all my friends we were going out 472 00:22:36,164 --> 00:22:39,232 So you'd better not touch me! 473 00:22:56,217 --> 00:22:57,851 She didn't do anything. 474 00:22:57,885 --> 00:22:59,185 I took it. 475 00:22:59,220 --> 00:23:01,855 She told me to put it back. 476 00:23:01,889 --> 00:23:02,856 Honest. 477 00:23:02,890 --> 00:23:04,191 It was all my fault. 478 00:23:04,225 --> 00:23:08,062 We can talk about this down at the station. 479 00:23:10,264 --> 00:23:11,898 Mummy? 480 00:23:13,234 --> 00:23:15,202 Please don't be mad. 481 00:23:15,236 --> 00:23:19,205 I've done something really stupid. 482 00:23:20,575 --> 00:23:22,876 Could you pick me up? 483 00:23:22,910 --> 00:23:24,911 I'm in a motel. 484 00:23:25,914 --> 00:23:28,248 I'll tell you later. 485 00:23:34,255 --> 00:23:35,889 This is great. 486 00:23:35,923 --> 00:23:37,357 Thanks a lot, luce. 487 00:23:38,993 --> 00:23:41,295 Look, voula, I'm sorry. 488 00:23:41,329 --> 00:23:43,630 I did tell them what happened. 489 00:23:43,664 --> 00:23:45,665 Don't talk to me. 490 00:23:46,868 --> 00:23:50,571 I've come to pick up my daughter, voula. 491 00:23:50,605 --> 00:23:51,571 Voula? 492 00:23:51,606 --> 00:23:53,573 She's right over there, sir. 493 00:23:53,608 --> 00:23:54,908 I'll get her. 494 00:23:54,942 --> 00:23:56,109 Thank you. 495 00:23:57,612 --> 00:23:59,913 I'm sorry I ever helped you. 496 00:23:59,948 --> 00:24:02,415 I used to think you were sophisticated 497 00:24:02,450 --> 00:24:03,950 But you're just dumb. 498 00:24:06,954 --> 00:24:08,321 Voula. 499 00:24:08,356 --> 00:24:10,757 Your parents are here. 500 00:24:10,792 --> 00:24:12,626 Come with me, please. 501 00:24:16,297 --> 00:24:17,898 Good luck, voula. 502 00:24:20,968 --> 00:24:23,270 See what we have here? 503 00:24:23,304 --> 00:24:24,938 What have you done? 504 00:24:24,972 --> 00:24:27,774 What have you done to us? 505 00:24:27,809 --> 00:24:29,376 We're having difficulty 506 00:24:29,410 --> 00:24:31,945 Tracking down your parents. 507 00:24:31,979 --> 00:24:33,113 They're very busy. 508 00:24:33,148 --> 00:24:36,116 We have to charge you this time. 509 00:24:36,150 --> 00:24:37,617 Come with me. 510 00:24:37,651 --> 00:24:38,986 Father: No more lucy. 511 00:24:39,020 --> 00:24:41,220 Mother: Listen to your father. 512 00:25:10,852 --> 00:25:13,186 Heather: I knew you shouldn't have done it. 513 00:25:13,220 --> 00:25:14,988 He sounds like such a creep. 514 00:25:15,022 --> 00:25:15,989 He is. 515 00:25:16,024 --> 00:25:17,324 Then he said 516 00:25:17,358 --> 00:25:20,994 "steph, I think we have a lot in common." 517 00:25:21,028 --> 00:25:22,996 That's what he said on tv! 518 00:25:23,031 --> 00:25:24,664 What looks good on tv 519 00:25:24,699 --> 00:25:27,000 Can be pretty gross in real life. 520 00:25:27,035 --> 00:25:28,335 What did your mom say? 521 00:25:28,369 --> 00:25:31,171 She wasn't as mad as I expected. 522 00:25:31,206 --> 00:25:33,339 She gave me that talk 523 00:25:33,374 --> 00:25:36,343 About not getting into risky situations. 524 00:25:36,377 --> 00:25:37,577 That speech! 525 00:25:37,611 --> 00:25:41,080 Yeah, but I kind of understood it this time. 526 00:25:41,115 --> 00:25:43,083 You were really lucky, steph. 527 00:25:43,117 --> 00:25:44,450 I know. 528 00:25:48,389 --> 00:25:49,389 Hi. 529 00:25:50,892 --> 00:25:52,025 Hello. 530 00:25:52,059 --> 00:25:54,361 What did your parents do? 531 00:25:54,395 --> 00:25:58,031 I'm not allowed to talk to you anymore. 532 00:25:58,065 --> 00:26:00,367 Look, voula, I'm sorry. 533 00:26:00,401 --> 00:26:02,369 I was dumb. 534 00:26:02,403 --> 00:26:05,472 I have to go to court. 535 00:26:05,506 --> 00:26:08,708 I guess I'm in a lot of trouble. 536 00:26:08,742 --> 00:26:11,144 What did your parents say? 537 00:26:11,179 --> 00:26:16,115 They said I'm a spoiled brat, after all they've done for me. 538 00:26:16,150 --> 00:26:18,151 Maybe they're right. 539 00:26:24,826 --> 00:26:27,794 They said we have to take family counseling. 540 00:26:27,828 --> 00:26:31,164 My parents probably won't find the time. 541 00:26:35,236 --> 00:26:37,871 Listen, you want any more help? 542 00:26:37,905 --> 00:26:40,373 Like in spelling or math or anything? 543 00:26:40,407 --> 00:26:41,475 I don't mind. 544 00:26:41,509 --> 00:26:43,876 But I thought your parents said... 545 00:26:43,911 --> 00:26:45,245 I'll talk to them. 546 00:26:45,279 --> 00:26:48,148 They'll understand when they stop being so mad. 547 00:26:48,182 --> 00:26:49,615 So... 548 00:26:49,650 --> 00:26:51,718 You want any help? 549 00:26:51,768 --> 00:26:56,318 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.