Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,577 --> 00:00:04,044
Throughout history
2
00:00:04,079 --> 00:00:07,114
A lot of our heroines
3
00:00:07,148 --> 00:00:09,616
Have been lost
or left unrecorded
4
00:00:09,651 --> 00:00:11,652
Due largely
to the fact
5
00:00:11,686 --> 00:00:14,222
That most
historians are men.
6
00:00:14,256 --> 00:00:16,957
Ms. Avery's the
best teacher
7
00:00:16,991 --> 00:00:19,593
I've ever had.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,896
...Be it amelia earhart
9
00:00:21,930 --> 00:00:23,864
Madame curie
10
00:00:23,898 --> 00:00:26,400
Mary, queen of scots...
11
00:00:27,569 --> 00:00:28,602
Caitlin--
12
00:00:28,637 --> 00:00:30,705
Come up
here, please.
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,540
Yes, ms. Avery.
14
00:00:39,915 --> 00:00:42,883
Your essay on native
peoples was excellent.
15
00:00:42,917 --> 00:00:44,117
Thanks.
16
00:00:44,152 --> 00:00:47,755
You're the best
student I ever had.
17
00:00:47,789 --> 00:00:49,390
Kathleen:
Ms. Avery's gay.
18
00:00:49,424 --> 00:00:51,792
She's a lesbian.
19
00:00:51,826 --> 00:00:54,495
Never mind what they say.
20
00:00:54,529 --> 00:00:56,797
We don't care, do we?
21
00:00:56,832 --> 00:00:58,766
( whispering: )
she's gay.
22
00:00:58,800 --> 00:01:00,167
Ms. Avery's gay.
23
00:01:00,202 --> 00:01:01,969
She's a lesbian...
24
00:01:02,003 --> 00:01:03,537
She's gay...
25
00:01:03,572 --> 00:01:06,474
I know,
it's true.
26
00:01:06,508 --> 00:01:08,175
She's a lesbian.
27
00:01:08,210 --> 00:01:09,476
I heard the rumors.
28
00:01:09,511 --> 00:01:11,312
She's queer...
29
00:01:11,346 --> 00:01:12,913
She's gay...
30
00:01:14,549 --> 00:01:15,749
No!
31
00:01:20,622 --> 00:01:23,423
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
32
00:01:23,458 --> 00:01:26,894
? gee, I got to go to school ?
33
00:01:26,929 --> 00:01:29,930
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
34
00:01:29,965 --> 00:01:33,000
? I'm wondering
what I'm going to do ?
35
00:01:33,034 --> 00:01:36,436
? but when I look
around, I see ?
36
00:01:36,471 --> 00:01:38,772
? that someone is
smiling right at me ?
37
00:01:38,807 --> 00:01:39,674
? wait! ?
38
00:01:39,708 --> 00:01:41,309
? that someone's talking to me ?
39
00:01:41,343 --> 00:01:44,011
? hey! I've got a new friend. ?
40
00:01:46,815 --> 00:01:48,115
? everybody can succeed ?
41
00:01:48,149 --> 00:01:49,984
? all you need is to believe ?
42
00:01:50,018 --> 00:01:52,119
? be honest with yourself ?
43
00:01:52,154 --> 00:01:53,687
? forget your fears and doubts ?
44
00:01:53,721 --> 00:01:55,088
? come on, give us a try ?
45
00:01:55,123 --> 00:01:57,758
? at degrassi junior high. ?
46
00:02:03,164 --> 00:02:05,299
Who's going
to be there?
47
00:02:05,333 --> 00:02:09,503
Um, you, me,
annie and kathleen.
48
00:02:09,537 --> 00:02:13,040
Your parents don't
mind us sleeping over
49
00:02:13,075 --> 00:02:14,709
When they're away?
50
00:02:14,743 --> 00:02:16,043
Patrick's there.
51
00:02:16,077 --> 00:02:18,512
He's okay...
For a brother.
52
00:02:20,515 --> 00:02:21,849
Rick:
Hi, caitlin.
53
00:02:21,883 --> 00:02:22,849
Hi, rick.
54
00:02:22,884 --> 00:02:24,485
"hi, rick."
55
00:02:24,519 --> 00:02:25,786
Susie!
56
00:02:29,524 --> 00:02:30,991
Let's go
57
00:02:31,025 --> 00:02:32,559
To the
darkroom.
58
00:02:36,064 --> 00:02:40,301
Kathleen:
I wonder if ms. Avery is a lesbian.
59
00:02:40,335 --> 00:02:42,903
That's just
a rumor.
60
00:02:42,937 --> 00:02:46,540
But I've never seen
her with any men.
61
00:02:46,575 --> 00:02:47,875
Okay.
62
00:02:47,909 --> 00:02:49,309
Bye-bye.
63
00:02:54,983 --> 00:02:56,249
Ms. Avery:
Hello.
64
00:02:56,284 --> 00:02:57,384
Hi.
65
00:03:10,098 --> 00:03:15,068
I've been having some
really strange dreams lately.
66
00:03:15,103 --> 00:03:20,674
Dreams are supposed to reveal
your inner desires and stuff.
67
00:03:21,943 --> 00:03:23,143
Really?
68
00:03:23,178 --> 00:03:24,244
Yeah.
69
00:03:24,278 --> 00:03:25,513
Tell me
about them.
70
00:03:25,547 --> 00:03:28,816
If they're not too dirty.
71
00:03:28,850 --> 00:03:31,052
No, I don't think so.
72
00:03:33,888 --> 00:03:35,823
Bet they're about rick.
73
00:03:36,625 --> 00:03:37,758
No!
74
00:03:37,792 --> 00:03:40,127
Susie:
Don't be scared of boys.
75
00:03:40,162 --> 00:03:41,996
I'm not!
76
00:03:42,030 --> 00:03:43,197
Sure you are.
77
00:03:43,231 --> 00:03:44,365
If you weren't
78
00:03:44,399 --> 00:03:47,535
You would have invited
some to your sleepover.
79
00:03:47,569 --> 00:03:49,670
Kathleen would
love it.
80
00:03:49,705 --> 00:03:51,105
Can you imagine...
81
00:03:51,139 --> 00:03:54,107
Arthur:
Here are some tips
82
00:03:54,142 --> 00:03:56,777
On how to make
your house
83
00:03:56,811 --> 00:03:58,045
A safer house.
84
00:03:58,079 --> 00:03:59,646
Here the
statistics
85
00:03:59,681 --> 00:04:02,216
Uh, show...
86
00:04:05,353 --> 00:04:07,521
A 63% drop...
87
00:04:09,390 --> 00:04:11,725
In property crimes...
88
00:04:11,760 --> 00:04:14,127
There
it is, 63%.
89
00:04:14,161 --> 00:04:15,963
Neighborhood watch--
90
00:04:15,997 --> 00:04:17,832
A program
that works.
91
00:04:19,234 --> 00:04:20,467
Thank you.
92
00:04:23,938 --> 00:04:26,373
Thank you, arthur.
93
00:04:26,407 --> 00:04:27,541
Thank you, yick
94
00:04:27,575 --> 00:04:29,910
For an excellent
presentation.
95
00:04:29,944 --> 00:04:33,113
Next week, we'll have
caitlin and susie's
96
00:04:33,147 --> 00:04:34,615
Candid photo project
97
00:04:34,649 --> 00:04:36,250
On life
at degrassi.
98
00:04:36,284 --> 00:04:37,451
That's it.
99
00:04:37,485 --> 00:04:38,485
Bye-bye.
100
00:04:45,793 --> 00:04:48,896
Melanie:
Are all eight questions due?
101
00:04:48,930 --> 00:04:51,298
No, just the
first four.
102
00:04:53,668 --> 00:04:55,136
Kathleen:
What time
103
00:04:55,170 --> 00:04:57,504
Should we come over?
104
00:04:57,538 --> 00:04:58,639
Around 6:00.
105
00:04:58,673 --> 00:05:00,441
We have stuff
to do first.
106
00:05:00,475 --> 00:05:03,176
Wow, we can
eat popcorn
107
00:05:03,211 --> 00:05:05,579
And talk
about boys!
108
00:05:05,614 --> 00:05:06,446
Annie!
109
00:05:06,481 --> 00:05:08,149
You're such
a pervert.
110
00:05:08,183 --> 00:05:11,385
What else is there
to think about?
111
00:05:11,419 --> 00:05:14,187
Oh, girls, how are your photos?
112
00:05:14,222 --> 00:05:15,822
Fine.
113
00:05:15,856 --> 00:05:19,192
Ms. Avery:
I'm really looking forward
114
00:05:19,226 --> 00:05:20,561
To seeing them.
115
00:05:20,595 --> 00:05:21,528
Caitlin--
116
00:05:21,562 --> 00:05:23,964
Your essay on
native peoples
117
00:05:23,998 --> 00:05:25,365
Was excellent.
118
00:05:29,637 --> 00:05:32,539
You have a
moment, karen?
119
00:05:32,573 --> 00:05:35,075
Bye, have
a nice weekend.
120
00:05:39,247 --> 00:05:42,182
Mr. Raditch:
Did you hear the rumor...
121
00:05:49,223 --> 00:05:53,026
What if they were
having an affair?
122
00:05:53,060 --> 00:05:55,496
Lezzies aren't
interested in men.
123
00:05:55,530 --> 00:05:58,598
Who says she's a lesbian?
124
00:05:58,633 --> 00:06:01,835
We've never seen
her with any men.
125
00:06:01,870 --> 00:06:03,103
They look friendly.
126
00:06:04,872 --> 00:06:06,606
Of course.
127
00:06:06,641 --> 00:06:08,775
They work
together.
128
00:06:08,810 --> 00:06:11,444
What's wrong with
being homosexual?
129
00:06:11,479 --> 00:06:15,115
Why, are you
a lezzie, too?
130
00:06:15,149 --> 00:06:18,218
No, but I'm
not prejudiced.
131
00:06:24,391 --> 00:06:25,659
Look out!
132
00:06:25,693 --> 00:06:26,827
An avalanche.
133
00:06:26,861 --> 00:06:28,562
I'm really
glad ms. Avery
134
00:06:28,596 --> 00:06:30,463
Assigned us
this project
135
00:06:30,498 --> 00:06:31,765
On neighborhood
watch.
136
00:06:31,800 --> 00:06:34,401
It was very stimulating.
137
00:06:34,435 --> 00:06:37,604
In fact, I think
I'll devote my life
138
00:06:37,638 --> 00:06:39,406
To crime prevention.
139
00:06:39,440 --> 00:06:40,808
I can see it all now--
140
00:06:40,842 --> 00:06:43,610
"arthur kobalewscuy,
private investigator."
141
00:06:45,747 --> 00:06:47,080
It's gone!
142
00:06:47,115 --> 00:06:48,715
What?
143
00:06:48,749 --> 00:06:53,086
20 bucks my dad gave
me to buy sneakers.
144
00:06:53,121 --> 00:06:55,922
What will I tell him?
145
00:06:55,956 --> 00:06:56,890
Look again.
146
00:06:56,924 --> 00:06:58,191
That's a mess.
147
00:07:01,196 --> 00:07:02,996
I've looked everywhere.
148
00:07:03,031 --> 00:07:05,999
You know what this means, yick?
149
00:07:06,033 --> 00:07:08,068
There's a thief here.
150
00:07:19,314 --> 00:07:22,015
It's ringing,
it's ringing!
151
00:07:22,049 --> 00:07:24,017
It's ringing!
152
00:07:24,051 --> 00:07:26,319
( deep voice ):
Hello, may I speak
153
00:07:26,354 --> 00:07:27,654
To mr. Raditch?
154
00:07:27,688 --> 00:07:29,889
It's some lady.
155
00:07:29,924 --> 00:07:32,159
Raditch has
a girlfriend?
156
00:07:32,193 --> 00:07:34,027
Maybe
it's his wife.
157
00:07:34,062 --> 00:07:36,764
He doesn't wear a ring.
158
00:07:36,798 --> 00:07:39,299
Lots of married
people don't.
159
00:07:39,333 --> 00:07:41,668
Is this mr. Raditch
on the line?
160
00:07:41,703 --> 00:07:43,637
You'd better
get off--
161
00:07:43,671 --> 00:07:45,773
There's a
train coming!
162
00:07:50,845 --> 00:07:53,347
Your turn
next, caitlin.
163
00:07:55,116 --> 00:07:56,416
Don't peek.
164
00:07:56,451 --> 00:07:57,684
I'm not.
165
00:07:57,718 --> 00:07:59,019
Okay, ready?
166
00:08:00,054 --> 00:08:00,954
What is it?
167
00:08:00,988 --> 00:08:03,523
Avery!
168
00:08:03,558 --> 00:08:06,193
I don't know if I should.
169
00:08:06,227 --> 00:08:09,362
Just because
you're her pet...
170
00:08:09,397 --> 00:08:10,630
I am not.
171
00:08:16,604 --> 00:08:17,904
Here--
172
00:08:17,938 --> 00:08:19,006
"k. Avery."
173
00:08:19,040 --> 00:08:20,374
There's only one.
174
00:08:23,178 --> 00:08:26,079
Annie:
You sleep with a teddy bear?
175
00:08:26,114 --> 00:08:28,148
No, I just
don't want
176
00:08:28,183 --> 00:08:29,950
To throw
him away.
177
00:08:29,984 --> 00:08:31,852
I've still
got mine, too.
178
00:08:33,220 --> 00:08:34,621
Shh!
179
00:08:34,655 --> 00:08:36,323
Hello, um...
180
00:08:36,358 --> 00:08:39,726
I'd like to talk to ms. Avery.
181
00:08:39,761 --> 00:08:42,328
No, no message.
182
00:08:44,465 --> 00:08:45,765
She wasn't home.
183
00:08:45,799 --> 00:08:47,433
Susie:
Who was that?
184
00:08:47,468 --> 00:08:49,269
Some lady.
185
00:08:49,304 --> 00:08:50,570
Bet it's her lover.
186
00:08:50,605 --> 00:08:52,372
That's a rumor.
187
00:08:52,407 --> 00:08:54,408
Everyone knows she's gay.
188
00:08:54,442 --> 00:08:55,575
No, she isn't.
189
00:08:55,610 --> 00:08:57,778
Kathleen:
Look at the facts.
190
00:08:57,812 --> 00:08:59,279
She's not married
191
00:08:59,313 --> 00:09:01,748
And she's always
with that woman.
192
00:09:01,783 --> 00:09:03,784
Stop making
stuff up.
193
00:09:03,818 --> 00:09:06,052
I'm not making stuff up.
194
00:09:06,086 --> 00:09:08,956
I know I saw her
and her "friend"
195
00:09:08,990 --> 00:09:11,425
On king street
last week.
196
00:09:11,459 --> 00:09:13,593
They were holding hands
197
00:09:13,627 --> 00:09:16,296
In the middle of the street
198
00:09:16,331 --> 00:09:20,000
And talking in
each other's ears.
199
00:09:25,740 --> 00:09:27,207
Thanks.
200
00:09:28,509 --> 00:09:30,243
Licorice.
201
00:09:30,277 --> 00:09:32,779
Oh, here
she comes.
202
00:09:32,814 --> 00:09:35,048
They're
just talking.
203
00:09:35,083 --> 00:09:36,182
Bye-bye.
204
00:09:39,854 --> 00:09:41,988
Have a good day.
205
00:09:43,191 --> 00:09:44,625
Ms. Avery:
Hi.
206
00:09:44,659 --> 00:09:46,393
Hi.
207
00:09:46,427 --> 00:09:49,462
That must have been
her girlfriend.
208
00:09:49,497 --> 00:09:52,799
Annie:
Come on, you don't believe that, do you?
209
00:09:52,833 --> 00:09:55,402
The instructions say
210
00:09:55,436 --> 00:09:58,004
"dust liberally...
211
00:09:58,038 --> 00:10:00,974
Over suspicious surfaces."
212
00:10:01,009 --> 00:10:03,977
Where did you get
fingerprint powder?
213
00:10:04,011 --> 00:10:06,647
From the back
of a comic book.
214
00:10:06,681 --> 00:10:10,016
It's guaranteed,
"or your money back."
215
00:10:10,852 --> 00:10:12,386
Wow!
216
00:10:12,420 --> 00:10:14,621
That's a lot of
fingerprints.
217
00:10:14,656 --> 00:10:18,391
How do we know
whose is whose?
218
00:10:18,425 --> 00:10:21,027
We need a
prime suspect.
219
00:10:21,062 --> 00:10:22,762
Want some
licorice?
220
00:10:22,797 --> 00:10:24,998
What do we
look for?
221
00:10:25,032 --> 00:10:27,067
Suspicious
behavior.
222
00:10:27,101 --> 00:10:29,603
I won $100 in
the lottery.
223
00:10:29,637 --> 00:10:30,837
Stay alert--
224
00:10:30,872 --> 00:10:33,340
It could be anyone.
225
00:10:37,111 --> 00:10:40,113
You should
have seen it.
226
00:10:40,148 --> 00:10:42,583
They almost kissed
on the lips.
227
00:10:42,617 --> 00:10:44,617
You're making
such a big deal.
228
00:10:44,651 --> 00:10:46,553
Hey, caitlin!
229
00:10:46,587 --> 00:10:48,855
You want some licorice?
230
00:10:48,889 --> 00:10:50,390
Sure.
231
00:10:50,424 --> 00:10:53,160
Take as much
as you like.
232
00:10:53,194 --> 00:10:54,828
I won 100 bucks.
233
00:10:54,862 --> 00:10:56,229
Thanks.
234
00:10:56,263 --> 00:10:57,897
Take some more.
235
00:10:57,932 --> 00:10:59,666
Hey--
236
00:10:59,700 --> 00:11:01,868
You want some
licorice?
237
00:11:03,103 --> 00:11:04,438
Hey, caitlin!
238
00:11:04,472 --> 00:11:06,406
Did you hear
about the kiss?
239
00:11:06,441 --> 00:11:08,575
Melanie:
Not a real kiss.
240
00:11:08,610 --> 00:11:09,977
Just a peck.
241
00:11:10,011 --> 00:11:12,745
Lots of women
do that.
242
00:11:12,780 --> 00:11:14,214
Looked pretty
suspicious.
243
00:11:14,249 --> 00:11:15,415
You'll look
stupid
244
00:11:15,449 --> 00:11:19,052
When we find out
she's got a boyfriend.
245
00:11:19,087 --> 00:11:21,288
She doesn't
have a boyfriend.
246
00:11:21,322 --> 00:11:22,990
How do you know?
247
00:11:23,024 --> 00:11:26,292
Just because you've
never seen him.
248
00:11:26,327 --> 00:11:28,361
Ms. Avery:
Good morning, class.
249
00:11:35,035 --> 00:11:36,769
Kathleen, yes?
250
00:11:36,804 --> 00:11:39,907
Ms. Avery, do you
have a boyfriend?
251
00:11:42,676 --> 00:11:43,677
Hundreds!
252
00:11:43,711 --> 00:11:45,378
But I don't know
253
00:11:45,413 --> 00:11:48,582
What business
that is of yours.
254
00:11:49,750 --> 00:11:51,784
Okay, I hope you're set
255
00:11:51,819 --> 00:11:54,588
To work hard
this week.
256
00:11:57,792 --> 00:12:01,094
I won $100 in
the lottery.
257
00:12:01,128 --> 00:12:02,695
Did you?
258
00:12:02,729 --> 00:12:04,097
Thank you.
259
00:12:06,100 --> 00:12:08,535
Okay, we'll
take attendance.
260
00:12:08,569 --> 00:12:10,037
Caitlin ryan...
261
00:12:10,071 --> 00:12:12,238
Rick munro...
262
00:12:12,272 --> 00:12:13,840
Susie rivera...
263
00:12:13,874 --> 00:12:15,142
Alex yanko...
264
00:12:15,176 --> 00:12:17,077
Sure, thanks.
265
00:12:18,579 --> 00:12:21,347
Maybe he won
the lottery.
266
00:12:21,381 --> 00:12:24,351
We already know
he's a thief.
267
00:12:24,385 --> 00:12:27,654
It's probably
just rumors.
268
00:12:34,294 --> 00:12:37,831
I also heard he stole
some magazines
269
00:12:37,865 --> 00:12:39,333
And some records.
270
00:12:39,367 --> 00:12:42,302
It can't all be rumors.
271
00:12:42,336 --> 00:12:44,838
He sure has a reputation.
272
00:12:44,872 --> 00:12:47,507
We're dealing with
a criminal here.
273
00:12:59,754 --> 00:13:02,655
Susie:
I wonder what lezzies do exactly.
274
00:13:02,690 --> 00:13:06,860
Do they really kiss on the lips?
275
00:13:06,894 --> 00:13:09,663
I don't see why
everyone's decided
276
00:13:09,697 --> 00:13:11,564
Ms. Avery is a lesbian.
277
00:13:11,598 --> 00:13:13,967
I bet kathleen's
making it up.
278
00:13:14,001 --> 00:13:16,369
I was just wondering.
279
00:13:16,404 --> 00:13:19,372
How would you like it
if people talked about you?
280
00:13:19,406 --> 00:13:20,974
Okay, okay!
281
00:13:22,109 --> 00:13:25,178
She likes to touch people.
282
00:13:25,212 --> 00:13:28,348
So? Lots of people touch.
283
00:13:28,382 --> 00:13:32,819
Caitlin, you're sure
acting weird about this.
284
00:13:32,853 --> 00:13:35,021
It's not like they're saying
285
00:13:35,056 --> 00:13:37,690
You're a
lezzie... Right?
286
00:13:38,893 --> 00:13:39,892
Right?
287
00:13:39,927 --> 00:13:41,328
Yeah...
288
00:13:42,463 --> 00:13:43,630
Right.
289
00:13:55,376 --> 00:13:59,112
Ms. Avery:
Caitlin, could you come up here, please?
290
00:13:59,147 --> 00:14:00,981
Yes, ms. Avery.
291
00:14:08,690 --> 00:14:11,457
Your essay on
native peoples
292
00:14:11,492 --> 00:14:13,126
Was just excellent.
293
00:14:13,160 --> 00:14:16,829
You're the best
student I ever had.
294
00:14:16,864 --> 00:14:18,131
Caitlin's gay.
295
00:14:18,166 --> 00:14:19,967
She's a lesbian.
296
00:14:20,001 --> 00:14:22,368
Yes, I know.
297
00:14:22,402 --> 00:14:24,504
She's a lesbian...
298
00:14:24,538 --> 00:14:26,005
She's a lesbian...
299
00:14:26,040 --> 00:14:28,675
She's a lesbian...
300
00:14:28,709 --> 00:14:30,176
She's gay.
301
00:14:30,210 --> 00:14:32,512
She's gay.
She's a lesbian.
302
00:14:32,547 --> 00:14:35,548
Caitlin's queer.
303
00:14:35,583 --> 00:14:37,684
I know it's true.
304
00:14:37,718 --> 00:14:39,686
She's a homosexual.
305
00:14:39,720 --> 00:14:41,588
I heard the rumors.
306
00:14:41,622 --> 00:14:42,722
She's gay.
307
00:14:42,756 --> 00:14:43,723
She's a lesbian.
308
00:14:43,758 --> 00:14:44,457
Gay!
309
00:14:44,491 --> 00:14:45,592
No!
310
00:14:45,626 --> 00:14:47,260
Gay! Gay!
311
00:14:47,295 --> 00:14:48,795
No, I'm not!
312
00:14:48,829 --> 00:14:50,330
Lesbian!
313
00:14:50,364 --> 00:14:51,498
Lesbian!
314
00:14:51,532 --> 00:14:52,465
Lesbian!
315
00:14:52,500 --> 00:14:53,567
Lesbian!
316
00:14:53,601 --> 00:14:54,901
Lesbian!
317
00:14:54,935 --> 00:14:55,835
Lesbian!
318
00:14:55,869 --> 00:14:57,103
No!
319
00:14:57,971 --> 00:14:59,106
Lesbian!
320
00:14:59,140 --> 00:14:59,939
Lesbian!
321
00:14:59,974 --> 00:15:00,841
No!
322
00:15:15,322 --> 00:15:18,558
Susie:
I'll check the pictures.
323
00:15:18,592 --> 00:15:20,460
What about
those ones
324
00:15:20,494 --> 00:15:22,462
We were enlarging?
325
00:15:22,496 --> 00:15:24,130
I'm almost finished.
326
00:15:30,371 --> 00:15:31,671
Ms. Avery:
Oh, caitlin.
327
00:15:31,705 --> 00:15:34,241
Susie:
See you in class.
328
00:15:34,275 --> 00:15:36,809
There was an
interesting article
329
00:15:36,844 --> 00:15:38,978
In last night's
newspaper
330
00:15:39,013 --> 00:15:40,780
About native peoples
331
00:15:40,814 --> 00:15:42,882
So I cut it
out for you.
332
00:15:42,917 --> 00:15:43,983
Thanks.
333
00:15:44,017 --> 00:15:45,719
There was
also a book
334
00:15:45,753 --> 00:15:48,855
I thought you might
be interested in
335
00:15:48,890 --> 00:15:50,523
So I've ordered it.
336
00:15:50,558 --> 00:15:52,492
You seem to
have taken
337
00:15:52,526 --> 00:15:55,127
A great interest
in the topic.
338
00:15:55,162 --> 00:16:00,133
Caitlin:
Well, I saw a film last year...
339
00:16:00,168 --> 00:16:02,635
Mr. Lawrence:
Attention, students...
340
00:16:02,669 --> 00:16:05,271
Are you sure
he'll steal?
341
00:16:05,306 --> 00:16:07,574
Once a criminal,
always a criminal.
342
00:16:07,608 --> 00:16:10,243
Anyone finding
a pair of glasses
343
00:16:10,277 --> 00:16:11,645
Lost in the gym
344
00:16:11,679 --> 00:16:13,413
Please turn them in...
345
00:16:13,447 --> 00:16:15,481
And when he does
346
00:16:15,515 --> 00:16:18,985
We'll catch him
red-handed.
347
00:16:20,254 --> 00:16:21,988
Caitlin?
348
00:16:22,022 --> 00:16:22,988
A lezzie?
349
00:16:23,023 --> 00:16:24,090
Come on!
350
00:16:24,125 --> 00:16:26,025
No, think
about it.
351
00:16:26,060 --> 00:16:26,993
She's always
352
00:16:27,027 --> 00:16:28,761
Hanging
around avery.
353
00:16:28,796 --> 00:16:30,696
They're always touching.
354
00:16:30,731 --> 00:16:31,965
That's ridiculous.
355
00:16:31,999 --> 00:16:34,700
What about how
weird caitlin is
356
00:16:34,735 --> 00:16:37,303
About getting
changed in gym?
357
00:16:37,338 --> 00:16:39,272
She's shy, that's all.
358
00:16:39,307 --> 00:16:41,974
And how strange
she's been acting
359
00:16:42,009 --> 00:16:43,276
About avery?
360
00:16:43,311 --> 00:16:46,146
Annie:
And she's always defending avery.
361
00:16:46,180 --> 00:16:48,415
What difference
does it make
362
00:16:48,449 --> 00:16:51,317
Even if she is a lesbian?
363
00:16:51,352 --> 00:16:54,220
She's not a lesbian!
364
00:16:54,255 --> 00:16:56,822
I wouldn't hang
around with her
365
00:16:56,857 --> 00:16:58,591
In a darkroom.
366
00:16:58,625 --> 00:17:00,259
Why?
367
00:17:00,293 --> 00:17:01,794
I don't know.
368
00:17:01,828 --> 00:17:03,363
She might try
369
00:17:03,397 --> 00:17:04,630
To do something.
370
00:17:04,665 --> 00:17:06,666
And don't blame us
371
00:17:06,700 --> 00:17:09,136
When people
start talking
372
00:17:09,170 --> 00:17:10,937
About you, too.
373
00:17:13,807 --> 00:17:15,675
Hi, susie.
374
00:17:15,709 --> 00:17:17,377
Hi.
375
00:17:19,012 --> 00:17:20,080
Ms. Avery:
Good morning.
376
00:17:20,114 --> 00:17:24,284
Class:
Good morning, ms. Avery.
377
00:17:33,194 --> 00:17:35,628
Hey, want some licorice?
378
00:17:35,662 --> 00:17:36,930
Sure.
379
00:17:40,668 --> 00:17:42,836
Caitlin:
Susie, wait.
380
00:17:42,870 --> 00:17:44,537
Where are
you going?
381
00:17:44,572 --> 00:17:46,339
Um, well...
382
00:17:46,374 --> 00:17:48,341
I thought we were
doing pictures.
383
00:17:48,376 --> 00:17:51,010
I thought maybe
we could do
384
00:17:51,044 --> 00:17:52,879
The rest tomorrow.
385
00:17:52,913 --> 00:17:54,714
Well, why not today?
386
00:17:54,748 --> 00:17:56,916
So we get them finished?
387
00:17:56,951 --> 00:17:58,718
It won't take long.
388
00:17:58,752 --> 00:17:59,986
Sure.
389
00:18:00,020 --> 00:18:01,321
Let's do
it today.
390
00:18:04,792 --> 00:18:06,459
Hey, jose--
391
00:18:06,494 --> 00:18:08,662
Want some licorice?
392
00:18:08,696 --> 00:18:10,530
I won 100 bucks.
393
00:18:10,564 --> 00:18:11,898
Yeah?
394
00:18:13,968 --> 00:18:15,969
All students are reminded
395
00:18:16,003 --> 00:18:19,706
That notices and posters
must first be cleared
396
00:18:19,740 --> 00:18:22,041
With the principal's office...
397
00:18:22,075 --> 00:18:23,843
Want some licorice?
398
00:18:23,877 --> 00:18:26,646
...Including the
"no posters here" notices
399
00:18:26,680 --> 00:18:30,216
And the "no notices to
be posted here" poster.
400
00:18:47,535 --> 00:18:48,835
Licorice for you
401
00:18:48,869 --> 00:18:50,536
And some for you.
402
00:18:56,644 --> 00:18:58,445
These pictures are great.
403
00:18:58,479 --> 00:19:01,814
Who'd have thought our
school was so interesting?
404
00:19:01,849 --> 00:19:05,919
My parents were going to
send me to private school
405
00:19:05,953 --> 00:19:07,921
But it was too expensive.
406
00:19:07,955 --> 00:19:11,057
I'm glad I'm here
because these are great.
407
00:19:11,091 --> 00:19:13,326
Okay, susie, what's up?
408
00:19:13,360 --> 00:19:14,427
Up?
409
00:19:14,461 --> 00:19:16,896
You haven't stopped talking
410
00:19:16,930 --> 00:19:17,930
Since you
got here.
411
00:19:17,965 --> 00:19:21,700
Even for you,
that's kind of weird.
412
00:19:21,735 --> 00:19:23,603
I'm just excited.
413
00:19:28,309 --> 00:19:29,976
Susie, what's wrong?
414
00:19:30,010 --> 00:19:32,545
You're not a lesbian, are you?
415
00:19:32,580 --> 00:19:34,147
What?
416
00:19:34,181 --> 00:19:36,182
Some people
say you are.
417
00:19:36,216 --> 00:19:38,451
You're not, are you?
418
00:19:41,188 --> 00:19:42,221
I'm sorry!
419
00:19:42,256 --> 00:19:45,525
I just don't know
what's going on.
420
00:19:45,559 --> 00:19:46,960
Join the club.
421
00:19:56,270 --> 00:19:58,338
What do I do?
422
00:19:59,707 --> 00:20:02,608
I can't help those dreams.
423
00:20:04,110 --> 00:20:06,913
Supposing I am a lesbian.
424
00:20:06,947 --> 00:20:11,484
Does that mean I won't
have any friends?
425
00:20:11,519 --> 00:20:16,723
Will everyone talk and
whisper behind my back?
426
00:20:16,757 --> 00:20:19,258
Will they all hate me?
427
00:20:19,292 --> 00:20:20,427
Even susie?
428
00:20:21,628 --> 00:20:24,564
I really like ms. Avery.
429
00:20:24,598 --> 00:20:26,266
Is that wrong?
430
00:20:31,004 --> 00:20:34,307
I just don't want
to be different.
431
00:20:37,378 --> 00:20:38,711
Ms. Avery:
Well done.
432
00:20:39,579 --> 00:20:42,181
And this
one's for you.
433
00:20:42,216 --> 00:20:43,749
Good work.
434
00:20:43,784 --> 00:20:45,885
Watch your sentences.
435
00:20:45,919 --> 00:20:49,188
They have a
tendency to run on.
436
00:20:49,222 --> 00:20:50,457
There you go.
437
00:20:50,491 --> 00:20:52,425
This one's for you.
438
00:20:52,460 --> 00:20:54,227
And... Good work.
439
00:20:54,261 --> 00:20:55,628
Well done.
440
00:20:55,663 --> 00:20:56,963
And alex...
441
00:20:56,997 --> 00:20:58,631
Just as I suspected.
442
00:20:58,665 --> 00:21:00,499
I knew you
could write
443
00:21:00,534 --> 00:21:02,034
If you only tried.
444
00:21:02,069 --> 00:21:03,570
And caitlin...
445
00:21:03,604 --> 00:21:05,771
Very nicely argued.
446
00:21:05,805 --> 00:21:07,273
Don't touch me!
447
00:21:20,821 --> 00:21:24,290
Caitlin, I'd like
you to stay behind.
448
00:21:37,571 --> 00:21:38,838
I told you
449
00:21:38,873 --> 00:21:41,040
She was a lesbian.
450
00:21:41,074 --> 00:21:42,542
There he goes.
451
00:21:42,576 --> 00:21:45,745
Next week is safety week.
452
00:21:45,779 --> 00:21:48,280
Constable lawrence filey
of the metro police
453
00:21:48,314 --> 00:21:50,916
Will speak at
the resource center
454
00:21:50,951 --> 00:21:54,286
On "street smarts--
what they mean to you."
455
00:21:54,321 --> 00:21:56,889
Attendance is
highly recommended.
456
00:21:56,924 --> 00:21:58,992
So, caitlin...
457
00:21:59,026 --> 00:22:01,861
Tell me what's
going on.
458
00:22:07,601 --> 00:22:10,270
I've got lots of time.
459
00:22:14,608 --> 00:22:16,609
People are saying stuff.
460
00:22:18,645 --> 00:22:20,780
What kind of stuff?
461
00:22:23,584 --> 00:22:25,651
That you're a lesbian.
462
00:22:25,685 --> 00:22:28,321
Really?
463
00:22:28,355 --> 00:22:30,389
And why would
people say
464
00:22:30,424 --> 00:22:32,458
Something like that?
465
00:22:33,827 --> 00:22:35,728
You're not married.
466
00:22:35,763 --> 00:22:41,067
Oh, so all single
people are gay?
467
00:22:44,604 --> 00:22:46,105
So...
468
00:22:46,139 --> 00:22:48,274
Let's hear more "evidence."
469
00:22:48,308 --> 00:22:51,643
You're always with that woman.
470
00:22:51,678 --> 00:22:54,246
Who, elaine?
471
00:22:54,281 --> 00:22:56,182
We share
a house.
472
00:22:56,216 --> 00:22:59,418
It's cheaper than
living alone.
473
00:22:59,452 --> 00:23:01,020
Anything else?
474
00:23:02,022 --> 00:23:06,125
My friend said
she saw you holding hands
475
00:23:06,159 --> 00:23:08,394
On king street.
476
00:23:08,428 --> 00:23:12,999
Well, your friend has
a vivid imagination.
477
00:23:13,033 --> 00:23:17,036
We saw you kiss her.
478
00:23:17,071 --> 00:23:19,638
I kiss most
479
00:23:19,673 --> 00:23:22,041
Of my women
friends.
480
00:23:22,075 --> 00:23:23,308
So?
481
00:23:23,343 --> 00:23:26,212
Is that
everything?
482
00:23:26,246 --> 00:23:29,148
Is there anything else?
483
00:23:30,317 --> 00:23:32,317
Hey, here
he comes.
484
00:23:36,456 --> 00:23:37,690
Come on!
485
00:23:42,162 --> 00:23:43,296
Rick:
Hey--
486
00:23:43,330 --> 00:23:45,898
You two have been
following me
487
00:23:45,932 --> 00:23:47,666
For two days.
488
00:23:47,701 --> 00:23:49,268
Well...
489
00:23:49,302 --> 00:23:51,437
It's about
the money.
490
00:23:51,471 --> 00:23:53,639
What are you
talking about?
491
00:23:53,673 --> 00:23:56,475
It was stolen
from my locker.
492
00:23:56,509 --> 00:23:57,476
Stolen?
493
00:23:57,511 --> 00:23:59,745
Not stolen-- borrowed.
494
00:23:59,780 --> 00:24:03,149
Yick and I
appreciate that, right?
495
00:24:03,183 --> 00:24:04,784
You think I took it?
496
00:24:04,818 --> 00:24:06,552
You're crazy!
497
00:24:06,586 --> 00:24:08,821
After the money
disappeared
498
00:24:08,855 --> 00:24:11,323
You bought a
ton of licorice.
499
00:24:11,357 --> 00:24:13,625
And there's all
those rumors...
500
00:24:13,660 --> 00:24:16,095
What do you mean?
501
00:24:16,129 --> 00:24:19,298
You believe
everything you hear?
502
00:24:38,552 --> 00:24:39,618
Don't ever
503
00:24:39,652 --> 00:24:41,420
Follow me around.
504
00:24:41,454 --> 00:24:42,921
Is that clear?
505
00:24:42,956 --> 00:24:44,390
Crystal.
506
00:24:48,628 --> 00:24:51,263
Ms. Avery:
Any other rumors?
507
00:24:51,298 --> 00:24:53,466
They say I'm gay, too.
508
00:24:53,500 --> 00:24:55,901
Do you think
you are?
509
00:24:55,935 --> 00:24:59,339
I've been having
dreams that...
510
00:24:59,373 --> 00:25:02,274
Well, aren't
quite normal.
511
00:25:02,309 --> 00:25:04,210
Caitlin,
it's all right.
512
00:25:04,244 --> 00:25:06,078
Lots of girls
your age
513
00:25:06,112 --> 00:25:08,247
Have sort of
sexual dreams.
514
00:25:08,281 --> 00:25:09,548
Boys, too.
515
00:25:09,582 --> 00:25:11,517
Your bodies are changing
516
00:25:11,551 --> 00:25:13,819
And there's confusing things
517
00:25:13,854 --> 00:25:15,988
Going on inside your head.
518
00:25:16,023 --> 00:25:19,692
That's all those dreams
mean, nothing more.
519
00:25:23,931 --> 00:25:26,732
Maybe he didn't
take the money.
520
00:25:26,767 --> 00:25:28,401
But he's our
only suspect.
521
00:25:28,435 --> 00:25:31,904
And we're out of
fingerprint powder.
522
00:25:31,938 --> 00:25:33,772
Who else
could it be?
523
00:25:33,807 --> 00:25:36,576
He's the only kid in school
524
00:25:36,610 --> 00:25:38,544
With a
criminal record.
525
00:25:38,579 --> 00:25:40,746
And he's been
acting strange.
526
00:25:40,780 --> 00:25:42,381
It's got to be him.
527
00:25:42,415 --> 00:25:43,983
Oh, no, it doesn't.
528
00:25:45,252 --> 00:25:46,752
You broomhead!
529
00:25:46,786 --> 00:25:48,053
You almost
got me killed!
530
00:25:48,087 --> 00:25:50,523
You wanted to
play detective.
531
00:25:50,557 --> 00:25:52,692
You couldn't find it.
532
00:25:52,726 --> 00:25:54,259
Yick:
Is it my fault
533
00:25:54,294 --> 00:25:56,495
It was stuck
in the locker?
534
00:25:56,530 --> 00:25:58,030
Arthur:
Yes!
535
00:26:03,169 --> 00:26:04,270
Hey, karen.
536
00:26:04,304 --> 00:26:06,105
Mr. Raditch?
537
00:26:06,140 --> 00:26:07,740
Caitlin, please--
538
00:26:07,774 --> 00:26:09,208
No more rumors.
539
00:26:09,242 --> 00:26:10,542
Okay.
540
00:26:12,278 --> 00:26:14,380
Ms. Avery...
541
00:26:14,414 --> 00:26:15,848
I think
542
00:26:15,883 --> 00:26:18,250
You're a really good teacher.
543
00:26:20,320 --> 00:26:22,989
I'm sorry I thought
you were gay.
544
00:26:23,023 --> 00:26:25,524
There's nothing
to be sorry for.
545
00:26:25,558 --> 00:26:27,292
Would it make
546
00:26:27,327 --> 00:26:29,328
Any difference
if I were?
547
00:26:29,362 --> 00:26:32,398
Would you think
less of me, caitlin?
548
00:26:32,448 --> 00:26:36,998
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.