All language subtitles for Degrassi Junior High s01e05 The Great Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,266 --> 00:00:07,802 ( over p.A. System ): Sports are a big part of life here at degrassi junior high 2 00:00:07,837 --> 00:00:11,840 And the school has built a distinguished record... 3 00:00:11,874 --> 00:00:14,343 Melanie, what are you doing? 4 00:00:14,377 --> 00:00:15,610 Checking. 5 00:00:15,645 --> 00:00:17,179 Checking? 6 00:00:17,213 --> 00:00:18,179 My mom 7 00:00:18,213 --> 00:00:20,047 Won't let me get a bra 8 00:00:20,082 --> 00:00:21,950 Which is really unfair 9 00:00:21,984 --> 00:00:23,352 Don't you think? 10 00:00:23,386 --> 00:00:25,453 Well... 11 00:00:25,487 --> 00:00:27,156 L.D.! 12 00:00:27,190 --> 00:00:29,057 Look! 13 00:00:32,128 --> 00:00:34,730 Well, I guess. 14 00:00:34,764 --> 00:00:36,031 It's obvious! 15 00:00:36,065 --> 00:00:39,367 I don't know what's wrong with my mom. 16 00:00:39,402 --> 00:00:41,503 Maybe she needs glasses. 17 00:00:41,537 --> 00:00:43,639 Okay, everybody, let's go! 18 00:00:43,673 --> 00:00:45,173 Come on, let's win! 19 00:00:50,446 --> 00:00:52,347 Melanie, will you stop 20 00:00:52,381 --> 00:00:54,616 Staring at yourself? 21 00:00:58,454 --> 00:01:01,155 ? wake up in the morning, feeling shy and lonely ? 22 00:01:01,190 --> 00:01:04,625 ? gee, I got to go to school ? 23 00:01:04,660 --> 00:01:07,662 ? I don't think I can make it, don't think I can take it ? 24 00:01:07,697 --> 00:01:10,732 ? I'm wondering what I'm going to do ? 25 00:01:10,766 --> 00:01:14,168 ? but when I look around, I see ? 26 00:01:14,203 --> 00:01:16,571 ? that someone is smiling right at me ? 27 00:01:16,606 --> 00:01:17,672 ? wait! ? 28 00:01:17,706 --> 00:01:19,141 ? that someone's talking to me ? 29 00:01:19,175 --> 00:01:21,743 ? hey! I've got a new friend. ? 30 00:01:24,547 --> 00:01:25,847 ? everybody can succeed ? 31 00:01:25,881 --> 00:01:27,715 ? all you need is to believe ? 32 00:01:27,750 --> 00:01:29,851 ? be honest with yourself ? 33 00:01:29,885 --> 00:01:31,353 ? forget your fears and doubts ? 34 00:01:31,387 --> 00:01:33,154 ? come on, give us a try ? 35 00:01:33,189 --> 00:01:35,123 ? at degrassi junior high. ? 36 00:02:27,209 --> 00:02:28,943 Raditch: Class dismissed. 37 00:02:37,053 --> 00:02:38,186 Hey, stephanie-- 38 00:02:38,220 --> 00:02:40,221 Did you know I got an a+ 39 00:02:40,256 --> 00:02:42,557 In sex education last year? 40 00:02:42,592 --> 00:02:46,061 So if there's anything you want to know... 41 00:02:46,095 --> 00:02:47,762 Joey p. Jeremiah-- 42 00:02:47,797 --> 00:02:49,263 "p" for playboy-- 43 00:02:49,298 --> 00:02:50,765 At your service. 44 00:02:50,799 --> 00:02:54,836 Hey, steph, the swim team is going to the city finals. 45 00:02:54,870 --> 00:02:56,103 Great. 46 00:02:56,138 --> 00:02:58,606 Will you make an announcement? 47 00:02:58,641 --> 00:03:00,742 School presidents don't announce sports. 48 00:03:00,776 --> 00:03:02,076 That's jason cox. 49 00:03:02,111 --> 00:03:04,412 Oh, okay. 50 00:03:04,446 --> 00:03:08,717 Principal: Chess devotees are asked 51 00:03:08,751 --> 00:03:11,352 To "check" it out with mr. Raditch. 52 00:03:11,386 --> 00:03:13,521 Come on, no tiptoes. 53 00:03:15,224 --> 00:03:16,758 Same as before. 54 00:03:16,792 --> 00:03:18,026 No way! 55 00:03:18,061 --> 00:03:20,528 Yes, now it's my turn. 56 00:03:20,562 --> 00:03:22,797 I feel taller today. 57 00:03:22,832 --> 00:03:24,398 You're not. 58 00:03:24,433 --> 00:03:26,567 I'm in peak growing years 59 00:03:26,602 --> 00:03:30,872 And I haven't had a decent growth spurt in months. 60 00:03:30,906 --> 00:03:31,940 Me neither. 61 00:03:31,974 --> 00:03:35,076 It's like we're stuck or something. 62 00:03:54,497 --> 00:03:58,166 The degrassi music club is looking for new members. 63 00:03:58,200 --> 00:04:02,136 If you can play any instrument, or if you want to learn 64 00:04:02,171 --> 00:04:05,506 Contact ms. Bell in the resource center today. 65 00:04:05,541 --> 00:04:09,076 New flute players will be especially appreciated. 66 00:04:09,111 --> 00:04:11,112 You like snake, eh? 67 00:04:13,048 --> 00:04:14,215 Snake? 68 00:04:15,852 --> 00:04:17,419 Not especially. 69 00:04:18,454 --> 00:04:21,189 Congratulations on that win. 70 00:04:21,223 --> 00:04:22,323 It was great. 71 00:04:22,358 --> 00:04:23,358 Thanks. Thanks. 72 00:04:23,392 --> 00:04:25,093 Sorry I'm late. 73 00:04:25,127 --> 00:04:27,728 I've got an announcement, okay? 74 00:04:27,763 --> 00:04:30,231 Fine, but keep it brief. 75 00:04:30,266 --> 00:04:31,632 I've got a date. 76 00:04:31,667 --> 00:04:32,967 Hi, guys. 77 00:04:33,001 --> 00:04:36,138 Jason: Jason cox, sports rep., here. 78 00:04:36,172 --> 00:04:39,407 The boys' soccer team plays simcoe today at 4:30. 79 00:04:39,441 --> 00:04:43,712 It's a really big game and we need your support. 80 00:04:43,746 --> 00:04:45,547 That's all for today. 81 00:04:45,581 --> 00:04:47,082 Bye, doris. 82 00:04:48,450 --> 00:04:50,018 That's it? 83 00:04:52,087 --> 00:04:53,688 What about us? 84 00:04:53,722 --> 00:04:54,923 Come on! 85 00:05:05,635 --> 00:05:08,236 How come he's so tall? 86 00:05:08,270 --> 00:05:09,471 I'm not sure 87 00:05:09,505 --> 00:05:11,239 But I read somewhere: 88 00:05:11,274 --> 00:05:13,208 "you are what you eat." 89 00:05:13,242 --> 00:05:15,743 We can find out what he eats. 90 00:05:18,781 --> 00:05:20,715 D-e-g-r-a-s-s-I. 91 00:05:20,750 --> 00:05:22,217 Degrassi, degrassi... 92 00:05:22,251 --> 00:05:25,319 Jason cox, we want to talk to you. 93 00:05:25,354 --> 00:05:26,822 What's the problem? 94 00:05:26,856 --> 00:05:28,856 You're everybody's sports rep. 95 00:05:28,890 --> 00:05:34,129 Why didn't you announce we won our swim meet? 96 00:05:34,163 --> 00:05:35,564 We've got a game. 97 00:05:35,598 --> 00:05:37,098 There wasn't time. 98 00:05:37,132 --> 00:05:39,734 It wouldn't have taken 99 00:05:39,769 --> 00:05:40,935 Ten seconds. 100 00:05:40,970 --> 00:05:43,371 We're in the city finals. 101 00:05:44,373 --> 00:05:45,773 Ladies, ladies. 102 00:05:45,807 --> 00:05:49,010 It's great you won, but people 103 00:05:49,044 --> 00:05:50,412 Aren't interested. 104 00:05:50,446 --> 00:05:52,514 What are you talking about? 105 00:05:52,548 --> 00:05:54,015 Look at tv. 106 00:05:54,049 --> 00:05:56,417 There's professional wrestling 107 00:05:56,451 --> 00:05:58,686 Pro football, hockey, baseball... 108 00:05:58,720 --> 00:05:59,855 Yeah, so? 109 00:05:59,889 --> 00:06:01,923 It's always men. 110 00:06:01,958 --> 00:06:05,326 Girls aren't good athletes. 111 00:06:05,361 --> 00:06:07,795 What! Wait a minute! 112 00:06:07,829 --> 00:06:09,797 Don't get mad at me. 113 00:06:09,832 --> 00:06:11,332 It's human nature, right? 114 00:06:11,366 --> 00:06:12,834 Team: Yeah, right on. 115 00:06:12,869 --> 00:06:14,536 At least we win. 116 00:06:14,570 --> 00:06:17,138 You guys lose every game. 117 00:06:17,172 --> 00:06:18,673 We're unlucky. 118 00:06:18,708 --> 00:06:21,075 Anyway, soccer's tough. 119 00:06:21,110 --> 00:06:22,777 If you win-- 120 00:06:22,811 --> 00:06:24,311 Big deal. 121 00:06:24,346 --> 00:06:26,714 If we swam against girls 122 00:06:26,749 --> 00:06:28,149 We'd win, too. 123 00:06:28,183 --> 00:06:29,517 Oh, really? 124 00:06:29,552 --> 00:06:31,953 Yeah, really. 125 00:06:31,987 --> 00:06:34,021 Want to prove it? 126 00:06:34,056 --> 00:06:35,223 Any time. 127 00:06:35,257 --> 00:06:37,525 Okay, Friday after school. 128 00:06:37,559 --> 00:06:42,096 Boys' soccer team against girls' swim team. 129 00:06:42,131 --> 00:06:44,199 In the pool. 130 00:06:55,844 --> 00:06:59,013 Okay, we'll be there. 131 00:07:24,706 --> 00:07:25,940 What a sexist! 132 00:07:25,974 --> 00:07:27,608 Like my brothers-- 133 00:07:27,642 --> 00:07:30,645 They think just because I'm a girl 134 00:07:30,679 --> 00:07:32,981 I'm a second-class person. 135 00:07:33,015 --> 00:07:34,716 We'll show jason, right? 136 00:07:34,750 --> 00:07:37,986 He thinks I'm just a little kid. 137 00:07:38,020 --> 00:07:40,188 Why would jason think that? 138 00:07:40,222 --> 00:07:41,923 Not jason, snake. 139 00:07:41,957 --> 00:07:44,926 Of course, who could blame him? 140 00:07:44,960 --> 00:07:46,861 It's my mom's fault. 141 00:07:46,895 --> 00:07:49,197 She thinks I'm a kid. 142 00:07:49,231 --> 00:07:50,665 I'm nearly a teenager. 143 00:07:50,699 --> 00:07:52,166 A passionate teenager 144 00:07:52,201 --> 00:07:56,170 Whose mother won't let her buy a bra. 145 00:07:56,205 --> 00:07:58,039 Okay, since you think 146 00:07:58,073 --> 00:08:00,775 It will make such a difference 147 00:08:00,810 --> 00:08:03,444 We're going to buy you a bra. 148 00:08:03,479 --> 00:08:07,048 L.D., what do you think you're doing? 149 00:08:07,082 --> 00:08:08,683 Come on. 150 00:08:12,955 --> 00:08:14,922 We can't do this. 151 00:08:14,957 --> 00:08:16,925 Don't be so chicken. 152 00:08:16,959 --> 00:08:18,559 I am not chicken! 153 00:08:18,594 --> 00:08:21,029 Well, maybe a little bit. 154 00:08:21,063 --> 00:08:22,864 Like a chicken wing 155 00:08:22,898 --> 00:08:25,533 Without the legs or breasts. 156 00:08:25,567 --> 00:08:26,901 Breasts! 157 00:08:32,508 --> 00:08:35,209 What will I tell my mom? 158 00:08:35,244 --> 00:08:36,477 Nothing-- 159 00:08:36,511 --> 00:08:39,347 Change at school, like stephanie. 160 00:08:39,381 --> 00:08:41,382 Oh, like stephanie. 161 00:08:44,119 --> 00:08:46,087 It's humongous! 162 00:08:46,121 --> 00:08:48,656 How about this one? 163 00:08:51,193 --> 00:08:54,929 Looks like swim goggles. 164 00:08:54,964 --> 00:08:57,097 Can I help you? 165 00:08:57,132 --> 00:08:59,600 She wants to buy a bra. 166 00:08:59,635 --> 00:09:00,668 Hmm... 167 00:09:00,702 --> 00:09:03,438 Well, hold up your arms. 168 00:09:03,472 --> 00:09:06,974 I think I know what you'd like. 169 00:09:08,477 --> 00:09:09,944 Here we are. 170 00:09:11,247 --> 00:09:12,713 Isn't it lovely? 171 00:09:12,748 --> 00:09:15,716 Would you like to try it on? 172 00:09:15,750 --> 00:09:16,751 What, here? 173 00:09:16,786 --> 00:09:21,089 In the change rooms, dummy. 174 00:09:21,123 --> 00:09:22,824 Do try it on. 175 00:09:22,858 --> 00:09:24,592 You can't bring it back. 176 00:09:25,694 --> 00:09:26,894 You're president. 177 00:09:26,928 --> 00:09:29,397 You have to start the race. 178 00:09:29,431 --> 00:09:31,165 It makes it official. 179 00:09:31,200 --> 00:09:33,668 Can I make a speech? 180 00:09:33,703 --> 00:09:37,671 "swimmers, on your mark, get set, go." 181 00:09:37,706 --> 00:09:40,308 I'm getting good at speeches. 182 00:09:40,342 --> 00:09:43,544 Can I wear my new wet-look bikini? 183 00:09:43,578 --> 00:09:45,279 It's hot pink. 184 00:09:45,313 --> 00:09:48,249 Sure, wear whatever you like. 185 00:09:49,885 --> 00:09:51,886 What do you think? 186 00:09:53,121 --> 00:09:54,122 About what? 187 00:09:54,156 --> 00:09:56,457 Real nice bra, melanie. 188 00:09:58,660 --> 00:10:01,629 Oh yeah, real nice! 189 00:10:01,664 --> 00:10:03,231 I know! 190 00:10:03,265 --> 00:10:05,866 Isn't it great? 191 00:10:05,901 --> 00:10:08,870 I feel grown up at last. 192 00:10:10,906 --> 00:10:12,307 Attention, students-- 193 00:10:12,341 --> 00:10:15,643 I shall address the school at 2 p.M. 194 00:10:15,677 --> 00:10:17,378 In the auditorium. 195 00:10:17,412 --> 00:10:19,380 Attendance is compulsory. 196 00:10:19,414 --> 00:10:21,215 Hi. 197 00:10:21,249 --> 00:10:22,583 Hi, melanie. 198 00:10:29,824 --> 00:10:32,393 Your mom changed her mind. 199 00:10:32,427 --> 00:10:35,163 Not exactly, but I got one anyway. 200 00:10:35,197 --> 00:10:37,131 It looks great. 201 00:10:39,068 --> 00:10:41,101 Nice bra, melanie. 202 00:10:43,038 --> 00:10:44,438 Got any more kleenex? 203 00:10:44,472 --> 00:10:46,274 It's not kleenex. 204 00:10:46,308 --> 00:10:48,375 Give us a break, joey. 205 00:10:48,410 --> 00:10:49,911 Are cantaloupes in season? 206 00:10:49,945 --> 00:10:51,579 No-- blueberries! 207 00:10:57,685 --> 00:11:01,622 We can't back down now. 208 00:11:01,656 --> 00:11:03,925 We'll look dumb if we lose. 209 00:11:03,959 --> 00:11:05,860 They're the swim team. 210 00:11:05,894 --> 00:11:06,895 They're good. 211 00:11:06,929 --> 00:11:08,263 They practice. 212 00:11:08,297 --> 00:11:11,265 And they're going to the city finals. 213 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 We won't lose. 214 00:11:13,335 --> 00:11:16,504 What's the matter with you guys? 215 00:11:16,538 --> 00:11:20,775 I thought you were men! 216 00:11:20,809 --> 00:11:23,111 Suppose I guarantee we win. 217 00:11:23,145 --> 00:11:25,046 How will you do that? 218 00:11:25,080 --> 00:11:27,315 Supposing snake swims. 219 00:11:27,349 --> 00:11:30,651 Snake's not on the soccer team. 220 00:11:30,686 --> 00:11:32,353 He was terrible. 221 00:11:32,387 --> 00:11:36,157 But he was district swimming champion, remember? 222 00:11:36,191 --> 00:11:39,627 And he was real upset 223 00:11:39,661 --> 00:11:43,230 When he got cut from the soccer team. 224 00:11:43,265 --> 00:11:46,133 If I get snake, will you swim? 225 00:11:48,704 --> 00:11:50,371 Yeah, maybe. 226 00:11:50,405 --> 00:11:52,874 If you can get snake. 227 00:11:52,908 --> 00:11:55,709 Okay, I'll get him. 228 00:12:04,553 --> 00:12:08,022 We'll never see his lunch from here. 229 00:12:08,057 --> 00:12:10,091 We have to get closer. 230 00:12:10,125 --> 00:12:12,693 Follow me, and act casual. 231 00:12:22,872 --> 00:12:23,971 Excuse me. 232 00:12:26,442 --> 00:12:28,909 Snake, buddy, how you doing? 233 00:12:28,944 --> 00:12:31,913 Okay if I sit here? 234 00:12:31,947 --> 00:12:33,247 Yeah, sure. 235 00:12:34,249 --> 00:12:37,218 I hear you're a good swimmer. 236 00:12:37,252 --> 00:12:38,686 Yeah. 237 00:12:38,720 --> 00:12:41,222 We need you to swim with us. 238 00:12:41,256 --> 00:12:43,358 I'm not on the soccer team. 239 00:12:43,392 --> 00:12:46,994 So? You were almost on the team. 240 00:12:47,029 --> 00:12:49,063 I was pretty terrible. 241 00:12:49,098 --> 00:12:52,667 No, I remember the tryouts. 242 00:12:52,701 --> 00:12:55,169 You were... Not bad, actually. 243 00:12:55,203 --> 00:12:59,340 They have good swimmers, like l.D. And melanie. 244 00:12:59,374 --> 00:13:01,576 We need you, man. 245 00:13:01,610 --> 00:13:04,045 The girls might beat us. 246 00:13:04,079 --> 00:13:06,046 It doesn't seem right. 247 00:13:06,080 --> 00:13:08,416 Don't you want to play soccer? 248 00:13:08,450 --> 00:13:09,417 I do! 249 00:13:09,451 --> 00:13:11,085 I love soccer. 250 00:13:11,120 --> 00:13:15,856 Listen, if you agree to swim, I'll talk to the coach-- 251 00:13:15,891 --> 00:13:18,025 Get you another tryout. 252 00:13:18,060 --> 00:13:19,026 Okay? 253 00:13:19,060 --> 00:13:21,562 It's up to you, buddy. 254 00:13:39,881 --> 00:13:42,283 Excuse me. 255 00:13:42,317 --> 00:13:44,318 Is that yogurt? 256 00:13:45,453 --> 00:13:46,521 Yeah. 257 00:13:46,555 --> 00:13:48,256 Thanks. 258 00:13:50,892 --> 00:13:54,162 But I eat yogurt all the time. 259 00:13:54,196 --> 00:13:57,799 Maybe it's what he eats after school. 260 00:14:02,337 --> 00:14:04,238 "o, confound the rest! 261 00:14:04,272 --> 00:14:08,409 "such love must needs be treason in my breast. 262 00:14:08,443 --> 00:14:12,280 "in second husband let me be accurst! 263 00:14:12,314 --> 00:14:14,382 "none wed the second 264 00:14:14,416 --> 00:14:16,250 But who killed the first." 265 00:14:16,285 --> 00:14:18,552 "faith, I must leave thee, love 266 00:14:18,586 --> 00:14:19,954 "and shortly, too; 267 00:14:19,989 --> 00:14:22,056 My operant powers..." 268 00:14:22,091 --> 00:14:22,823 Ow! 269 00:14:27,796 --> 00:14:32,500 Melanie, is there something you'd like to share 270 00:14:32,534 --> 00:14:33,968 With the class? 271 00:14:48,316 --> 00:14:51,051 Don't worry about it. 272 00:14:52,153 --> 00:14:53,454 Hey, melanie-- 273 00:14:53,489 --> 00:14:57,424 Can't wait to see you in that bathing suit. 274 00:14:59,361 --> 00:15:00,728 Melanie! 275 00:15:06,368 --> 00:15:08,402 Half the team won't swim. 276 00:15:08,437 --> 00:15:10,204 "I've got my period." 277 00:15:10,239 --> 00:15:12,873 "I don't want the boys to see me 278 00:15:12,908 --> 00:15:14,474 In my bathing suit." 279 00:15:14,509 --> 00:15:18,546 But at least there's susie, caitlin, me and you. 280 00:15:18,580 --> 00:15:19,880 Not me. 281 00:15:19,914 --> 00:15:22,082 I'm not swimming. 282 00:15:23,218 --> 00:15:24,518 Why not? 283 00:15:24,553 --> 00:15:26,153 Because I'm not. 284 00:15:26,187 --> 00:15:28,623 But you've got to! 285 00:15:29,691 --> 00:15:31,258 Melanie! 286 00:15:41,536 --> 00:15:43,103 You don't need me, anyway. 287 00:15:43,138 --> 00:15:45,873 But you're one of our best swimmers. 288 00:15:45,907 --> 00:15:49,609 And when people hear you're not swimming... 289 00:15:49,644 --> 00:15:52,346 Forget it, l.D., I'm not swimming. 290 00:15:52,381 --> 00:15:53,681 Melanie, please. 291 00:15:53,715 --> 00:15:54,949 All these years 292 00:15:54,983 --> 00:15:57,751 I've had to listen to my brothers. 293 00:15:57,786 --> 00:16:00,454 "l.D. Can't do it, she's a girl." 294 00:16:00,489 --> 00:16:02,323 This is my big chance! 295 00:16:02,357 --> 00:16:04,392 Didn't you see what happened today? 296 00:16:04,426 --> 00:16:06,393 Everyone laughed at me. 297 00:16:06,427 --> 00:16:07,528 Everyone. 298 00:16:07,563 --> 00:16:09,297 It will be even worse 299 00:16:09,331 --> 00:16:12,466 When they see me in a bathing suit. 300 00:16:12,500 --> 00:16:15,169 What are you talking about? 301 00:16:15,203 --> 00:16:17,171 My bra is not stuffed. 302 00:16:17,206 --> 00:16:20,341 But I can't wear it underneath my speedo 303 00:16:20,375 --> 00:16:22,576 And without it, I'm flat. 304 00:16:22,611 --> 00:16:23,911 They'll say-- 305 00:16:23,945 --> 00:16:27,949 "what happened, melanie-- you run out of kleenex?" 306 00:16:28,950 --> 00:16:31,652 Don't you want us to win? 307 00:16:31,686 --> 00:16:34,555 Of course I want us to win. 308 00:16:34,589 --> 00:16:38,292 I just don't want to be laughed at. 309 00:16:51,706 --> 00:16:52,806 Hey, guys. 310 00:16:52,840 --> 00:16:54,541 I spoke to the coach. 311 00:16:54,575 --> 00:16:56,244 Snake's on the team. 312 00:16:56,278 --> 00:16:59,814 All: All right, snake! 313 00:16:59,848 --> 00:17:01,749 Maybe we should do some warm-ups. 314 00:17:01,783 --> 00:17:02,816 All: Yeah. 315 00:17:02,851 --> 00:17:05,253 Everybody line up, let's go. 316 00:17:06,254 --> 00:17:08,055 Hey, snake, pass it back. 317 00:17:08,957 --> 00:17:09,957 Watch it. 318 00:17:09,991 --> 00:17:11,825 Whoa! Whoa! Whoa! 319 00:17:13,561 --> 00:17:15,262 No problem, no problem. 320 00:17:15,296 --> 00:17:16,497 Oh, boy. 321 00:17:16,532 --> 00:17:19,333 Maybe this isn't such a good idea after all. 322 00:17:19,367 --> 00:17:21,134 Of course it is. 323 00:17:21,169 --> 00:17:24,638 You just need a little practice. 324 00:17:24,672 --> 00:17:25,940 You'll see. 325 00:17:33,348 --> 00:17:34,548 Here he is. 326 00:17:34,582 --> 00:17:36,717 What did he buy? 327 00:17:36,751 --> 00:17:38,185 What did he get? 328 00:17:38,220 --> 00:17:39,152 One moment... 329 00:17:39,187 --> 00:17:41,989 It's a "super crunch delight." 330 00:17:42,023 --> 00:17:43,390 Okay, let's go. 331 00:17:43,425 --> 00:17:44,392 Okay. 332 00:17:54,535 --> 00:17:57,238 20 super crunch delights, please. 333 00:18:14,456 --> 00:18:15,589 Hey, l.D.-- 334 00:18:15,624 --> 00:18:17,558 Today's the big day. 335 00:18:17,592 --> 00:18:18,926 Worried? 336 00:18:19,927 --> 00:18:21,596 You wish. 337 00:18:21,630 --> 00:18:23,063 Hope you're ready. 338 00:18:23,098 --> 00:18:25,699 We've got a pretty good team. 339 00:18:25,733 --> 00:18:27,034 Right, snake? 340 00:18:27,068 --> 00:18:30,037 He's not on the soccer team. 341 00:18:30,071 --> 00:18:30,971 Sure he is. 342 00:18:31,006 --> 00:18:32,807 He joined yesterday. 343 00:18:32,841 --> 00:18:34,275 That's not fair! 344 00:18:34,309 --> 00:18:35,910 You're stacking the team. 345 00:18:35,944 --> 00:18:37,945 Says who? 346 00:18:42,984 --> 00:18:45,753 I still don't think this is right. 347 00:18:45,787 --> 00:18:48,055 Three to two-- 348 00:18:48,089 --> 00:18:49,390 Place your bets! 349 00:18:49,424 --> 00:18:51,425 Place your bets! 350 00:18:52,560 --> 00:18:54,962 Place your bets. 351 00:18:54,997 --> 00:18:57,998 You don't play, we don't pay! 352 00:18:58,033 --> 00:19:02,403 Snake's swimming, so it's boys at three to two! 353 00:19:02,437 --> 00:19:03,904 Make some money! 354 00:19:03,938 --> 00:19:05,138 Place your bets! 355 00:19:05,173 --> 00:19:06,207 Place your bets! 356 00:19:06,241 --> 00:19:08,042 Joey: Place your bets. 357 00:19:08,076 --> 00:19:10,477 You don't play, we don't pay! 358 00:19:10,511 --> 00:19:14,548 Cheerleaders: D-e-g-r-a-s-s-I. 359 00:19:14,582 --> 00:19:16,316 Degrassi! Degrassi! 360 00:19:16,351 --> 00:19:17,518 Degrassi junior high! 361 00:19:17,552 --> 00:19:19,620 Boys versus girls! 362 00:19:21,156 --> 00:19:23,323 Hey, who's going to win? 363 00:19:23,357 --> 00:19:25,592 Where's snake? 364 00:19:25,626 --> 00:19:27,294 He's not here? 365 00:19:27,328 --> 00:19:28,763 He's so thin, you missed him. 366 00:19:28,797 --> 00:19:31,832 But he's supposed to be here. 367 00:19:31,867 --> 00:19:35,970 Yeah, he's supposed to be here. 368 00:19:41,576 --> 00:19:44,711 Okay, no sweat, stay cool. 369 00:19:44,746 --> 00:19:46,446 I'll get him. 370 00:19:51,018 --> 00:19:52,219 Snake? 371 00:19:56,324 --> 00:19:59,660 I wish melanie would change her mind. 372 00:19:59,694 --> 00:20:02,729 We don't even have enough people. 373 00:20:02,764 --> 00:20:04,598 We'll do okay. 374 00:20:04,632 --> 00:20:08,335 One of us will swim twice, right? 375 00:20:10,705 --> 00:20:14,375 "it's a big day for the girls' swim team..." 376 00:20:14,409 --> 00:20:15,742 Blah, blah, blah. 377 00:20:15,777 --> 00:20:18,312 Where's your hot pink bikini? 378 00:20:18,346 --> 00:20:19,646 Are you kidding? 379 00:20:19,681 --> 00:20:23,150 Have you seen how many people are out there? 380 00:20:29,390 --> 00:20:31,091 Snake! 381 00:20:34,395 --> 00:20:38,565 I'll never eat another super crunch delight again. 382 00:20:38,600 --> 00:20:41,268 I was sick all night. 383 00:20:41,302 --> 00:20:42,469 Me, too. 384 00:20:42,504 --> 00:20:44,505 My arms hurt. 385 00:20:44,539 --> 00:20:45,973 So do mine 386 00:20:46,007 --> 00:20:49,342 But it's the price of getting tall. 387 00:20:49,377 --> 00:20:51,345 No gain without pain. 388 00:20:51,379 --> 00:20:53,680 See, I've been thinking. 389 00:20:53,715 --> 00:20:57,251 There's a lot more to getting tall 390 00:20:57,285 --> 00:20:59,286 Than just a diet. 391 00:20:59,320 --> 00:21:02,523 Stretching, for instance, is very important. 392 00:21:05,460 --> 00:21:06,660 Seen snake? 393 00:21:09,063 --> 00:21:10,297 No. 394 00:21:10,332 --> 00:21:13,667 Why aren't you getting ready to swim? 395 00:21:17,772 --> 00:21:19,573 You're not swimming. 396 00:21:19,607 --> 00:21:20,540 Hey! 397 00:21:20,574 --> 00:21:21,709 All right! 398 00:21:21,743 --> 00:21:23,243 If you see snake 399 00:21:23,278 --> 00:21:25,979 Tell him I'm looking for him. 400 00:21:50,672 --> 00:21:54,374 We don't need snake anyway. 401 00:21:54,408 --> 00:21:55,776 What? 402 00:21:57,579 --> 00:21:59,579 Melanie's not swimming. 403 00:21:59,613 --> 00:22:01,548 What? How come? 404 00:22:01,582 --> 00:22:04,718 She knows we're going to win. 405 00:22:04,753 --> 00:22:06,453 She's chicken. 406 00:22:06,488 --> 00:22:07,688 All right. 407 00:22:15,730 --> 00:22:17,698 Jason's looking for you. 408 00:22:17,732 --> 00:22:18,698 Yeah, well... 409 00:22:18,733 --> 00:22:20,734 I thought you were swimming. 410 00:22:20,768 --> 00:22:24,071 I thought you were swimming. 411 00:22:24,105 --> 00:22:26,139 I decided not to. 412 00:22:27,542 --> 00:22:29,576 It wasn't right. 413 00:22:31,312 --> 00:22:33,246 What do you mean? 414 00:22:33,281 --> 00:22:36,350 I'm not really on the soccer team. 415 00:22:36,384 --> 00:22:39,987 They only wanted me because I can swim. 416 00:22:40,021 --> 00:22:41,922 I can't play soccer. 417 00:22:41,957 --> 00:22:44,057 I used to be pretty good 418 00:22:44,091 --> 00:22:46,259 But since I got tall 419 00:22:46,294 --> 00:22:49,496 My feet don't do what I tell them. 420 00:22:49,531 --> 00:22:51,398 Why aren't you swimming? 421 00:22:51,432 --> 00:22:52,866 Well... 422 00:22:52,901 --> 00:22:54,735 See, I bought this b... 423 00:22:54,769 --> 00:22:56,937 You saw the way 424 00:22:56,972 --> 00:22:59,706 Joey and them laughed at me. 425 00:22:59,741 --> 00:23:00,841 So? 426 00:23:00,876 --> 00:23:02,343 I hate being laughed at. 427 00:23:02,377 --> 00:23:04,111 Everyone does. 428 00:23:04,145 --> 00:23:07,448 You can't let that stop you 429 00:23:07,482 --> 00:23:09,049 From doing stuff. 430 00:23:09,083 --> 00:23:12,085 Joey gives me a rough time, too. 431 00:23:12,119 --> 00:23:13,587 Should I hide? 432 00:23:17,458 --> 00:23:20,193 The boys are number one! 433 00:23:22,197 --> 00:23:24,964 The boys are number one! 434 00:23:24,999 --> 00:23:30,470 ? purple and blue, you know we'll be true ? 435 00:23:30,504 --> 00:23:35,609 ? bringing victory and honor to your name... ? 436 00:24:31,733 --> 00:24:32,833 Melanie! 437 00:24:43,811 --> 00:24:45,145 Hey, melanie! 438 00:24:46,414 --> 00:24:49,383 You're so flat, the walls are jealous! 439 00:25:00,795 --> 00:25:03,163 Come on, l.D., what's going on? 440 00:25:13,274 --> 00:25:17,444 I would like to formally declare this competition open. 441 00:25:18,479 --> 00:25:19,847 Swimmers... 442 00:25:24,318 --> 00:25:25,952 On your mark... 443 00:25:28,623 --> 00:25:29,956 Get set... 444 00:25:47,475 --> 00:25:49,409 I'm so glad you decided to come. 445 00:26:01,322 --> 00:26:03,289 We can beat those boys. 446 00:26:03,324 --> 00:26:05,258 We're counting on you. 447 00:26:05,293 --> 00:26:08,661 Come on, you can do it. 448 00:26:08,696 --> 00:26:10,130 Go!! 449 00:26:10,180 --> 00:26:14,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.