Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,266 --> 00:00:07,802
( over p.A. System ):
Sports are a big part of life here at degrassi junior high
2
00:00:07,837 --> 00:00:11,840
And the school has built
a distinguished record...
3
00:00:11,874 --> 00:00:14,343
Melanie, what
are you doing?
4
00:00:14,377 --> 00:00:15,610
Checking.
5
00:00:15,645 --> 00:00:17,179
Checking?
6
00:00:17,213 --> 00:00:18,179
My mom
7
00:00:18,213 --> 00:00:20,047
Won't let me get a bra
8
00:00:20,082 --> 00:00:21,950
Which is really unfair
9
00:00:21,984 --> 00:00:23,352
Don't you think?
10
00:00:23,386 --> 00:00:25,453
Well...
11
00:00:25,487 --> 00:00:27,156
L.D.!
12
00:00:27,190 --> 00:00:29,057
Look!
13
00:00:32,128 --> 00:00:34,730
Well, I guess.
14
00:00:34,764 --> 00:00:36,031
It's obvious!
15
00:00:36,065 --> 00:00:39,367
I don't know what's
wrong with my mom.
16
00:00:39,402 --> 00:00:41,503
Maybe she needs glasses.
17
00:00:41,537 --> 00:00:43,639
Okay, everybody,
let's go!
18
00:00:43,673 --> 00:00:45,173
Come on, let's win!
19
00:00:50,446 --> 00:00:52,347
Melanie, will
you stop
20
00:00:52,381 --> 00:00:54,616
Staring at
yourself?
21
00:00:58,454 --> 00:01:01,155
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
22
00:01:01,190 --> 00:01:04,625
? gee, I got to go to school ?
23
00:01:04,660 --> 00:01:07,662
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
24
00:01:07,697 --> 00:01:10,732
? I'm wondering
what I'm going to do ?
25
00:01:10,766 --> 00:01:14,168
? but when I look
around, I see ?
26
00:01:14,203 --> 00:01:16,571
? that someone is
smiling right at me ?
27
00:01:16,606 --> 00:01:17,672
? wait! ?
28
00:01:17,706 --> 00:01:19,141
? that someone's talking to me ?
29
00:01:19,175 --> 00:01:21,743
? hey! I've got a new friend. ?
30
00:01:24,547 --> 00:01:25,847
? everybody can succeed ?
31
00:01:25,881 --> 00:01:27,715
? all you need is to believe ?
32
00:01:27,750 --> 00:01:29,851
? be honest with yourself ?
33
00:01:29,885 --> 00:01:31,353
? forget your fears and doubts ?
34
00:01:31,387 --> 00:01:33,154
? come on, give us a try ?
35
00:01:33,189 --> 00:01:35,123
? at degrassi junior high. ?
36
00:02:27,209 --> 00:02:28,943
Raditch:
Class dismissed.
37
00:02:37,053 --> 00:02:38,186
Hey, stephanie--
38
00:02:38,220 --> 00:02:40,221
Did you know
I got an a+
39
00:02:40,256 --> 00:02:42,557
In sex education
last year?
40
00:02:42,592 --> 00:02:46,061
So if there's anything
you want to know...
41
00:02:46,095 --> 00:02:47,762
Joey p. Jeremiah--
42
00:02:47,797 --> 00:02:49,263
"p" for playboy--
43
00:02:49,298 --> 00:02:50,765
At your
service.
44
00:02:50,799 --> 00:02:54,836
Hey, steph, the swim team
is going to the city finals.
45
00:02:54,870 --> 00:02:56,103
Great.
46
00:02:56,138 --> 00:02:58,606
Will you make
an announcement?
47
00:02:58,641 --> 00:03:00,742
School presidents
don't announce sports.
48
00:03:00,776 --> 00:03:02,076
That's jason cox.
49
00:03:02,111 --> 00:03:04,412
Oh, okay.
50
00:03:04,446 --> 00:03:08,717
Principal:
Chess devotees are asked
51
00:03:08,751 --> 00:03:11,352
To "check" it out
with mr. Raditch.
52
00:03:11,386 --> 00:03:13,521
Come on,
no tiptoes.
53
00:03:15,224 --> 00:03:16,758
Same as before.
54
00:03:16,792 --> 00:03:18,026
No way!
55
00:03:18,061 --> 00:03:20,528
Yes, now it's my turn.
56
00:03:20,562 --> 00:03:22,797
I feel
taller today.
57
00:03:22,832 --> 00:03:24,398
You're not.
58
00:03:24,433 --> 00:03:26,567
I'm in peak growing years
59
00:03:26,602 --> 00:03:30,872
And I haven't had a decent
growth spurt in months.
60
00:03:30,906 --> 00:03:31,940
Me
neither.
61
00:03:31,974 --> 00:03:35,076
It's like we're
stuck or something.
62
00:03:54,497 --> 00:03:58,166
The degrassi music club
is looking for new members.
63
00:03:58,200 --> 00:04:02,136
If you can play any instrument,
or if you want to learn
64
00:04:02,171 --> 00:04:05,506
Contact ms. Bell in
the resource center today.
65
00:04:05,541 --> 00:04:09,076
New flute players will be
especially appreciated.
66
00:04:09,111 --> 00:04:11,112
You like
snake, eh?
67
00:04:13,048 --> 00:04:14,215
Snake?
68
00:04:15,852 --> 00:04:17,419
Not especially.
69
00:04:18,454 --> 00:04:21,189
Congratulations
on that win.
70
00:04:21,223 --> 00:04:22,323
It was
great.
71
00:04:22,358 --> 00:04:23,358
Thanks. Thanks.
72
00:04:23,392 --> 00:04:25,093
Sorry
I'm late.
73
00:04:25,127 --> 00:04:27,728
I've got an
announcement, okay?
74
00:04:27,763 --> 00:04:30,231
Fine, but
keep it brief.
75
00:04:30,266 --> 00:04:31,632
I've got a date.
76
00:04:31,667 --> 00:04:32,967
Hi,
guys.
77
00:04:33,001 --> 00:04:36,138
Jason:
Jason cox, sports rep., here.
78
00:04:36,172 --> 00:04:39,407
The boys' soccer team
plays simcoe today at 4:30.
79
00:04:39,441 --> 00:04:43,712
It's a really big game
and we need your support.
80
00:04:43,746 --> 00:04:45,547
That's all
for today.
81
00:04:45,581 --> 00:04:47,082
Bye, doris.
82
00:04:48,450 --> 00:04:50,018
That's it?
83
00:04:52,087 --> 00:04:53,688
What about us?
84
00:04:53,722 --> 00:04:54,923
Come on!
85
00:05:05,635 --> 00:05:08,236
How come
he's so tall?
86
00:05:08,270 --> 00:05:09,471
I'm not sure
87
00:05:09,505 --> 00:05:11,239
But I read
somewhere:
88
00:05:11,274 --> 00:05:13,208
"you are
what you eat."
89
00:05:13,242 --> 00:05:15,743
We can find out
what he eats.
90
00:05:18,781 --> 00:05:20,715
D-e-g-r-a-s-s-I.
91
00:05:20,750 --> 00:05:22,217
Degrassi, degrassi...
92
00:05:22,251 --> 00:05:25,319
Jason cox, we want
to talk to you.
93
00:05:25,354 --> 00:05:26,822
What's the problem?
94
00:05:26,856 --> 00:05:28,856
You're everybody'ssports rep.
95
00:05:28,890 --> 00:05:34,129
Why didn't you announce
we won our swim meet?
96
00:05:34,163 --> 00:05:35,564
We've got a game.
97
00:05:35,598 --> 00:05:37,098
There wasn't time.
98
00:05:37,132 --> 00:05:39,734
It wouldn't
have taken
99
00:05:39,769 --> 00:05:40,935
Ten seconds.
100
00:05:40,970 --> 00:05:43,371
We're in the
city finals.
101
00:05:44,373 --> 00:05:45,773
Ladies, ladies.
102
00:05:45,807 --> 00:05:49,010
It's great you
won, but people
103
00:05:49,044 --> 00:05:50,412
Aren't
interested.
104
00:05:50,446 --> 00:05:52,514
What are you
talking about?
105
00:05:52,548 --> 00:05:54,015
Look at tv.
106
00:05:54,049 --> 00:05:56,417
There's professional
wrestling
107
00:05:56,451 --> 00:05:58,686
Pro football,
hockey, baseball...
108
00:05:58,720 --> 00:05:59,855
Yeah, so?
109
00:05:59,889 --> 00:06:01,923
It's always men.
110
00:06:01,958 --> 00:06:05,326
Girls aren't
good athletes.
111
00:06:05,361 --> 00:06:07,795
What! Wait a
minute!
112
00:06:07,829 --> 00:06:09,797
Don't get mad at me.
113
00:06:09,832 --> 00:06:11,332
It's human nature,
right?
114
00:06:11,366 --> 00:06:12,834
Team:
Yeah, right on.
115
00:06:12,869 --> 00:06:14,536
At least we win.
116
00:06:14,570 --> 00:06:17,138
You guys lose
every game.
117
00:06:17,172 --> 00:06:18,673
We're
unlucky.
118
00:06:18,708 --> 00:06:21,075
Anyway, soccer's tough.
119
00:06:21,110 --> 00:06:22,777
If you win--
120
00:06:22,811 --> 00:06:24,311
Big
deal.
121
00:06:24,346 --> 00:06:26,714
If we swam
against girls
122
00:06:26,749 --> 00:06:28,149
We'd win, too.
123
00:06:28,183 --> 00:06:29,517
Oh, really?
124
00:06:29,552 --> 00:06:31,953
Yeah, really.
125
00:06:31,987 --> 00:06:34,021
Want to prove it?
126
00:06:34,056 --> 00:06:35,223
Any time.
127
00:06:35,257 --> 00:06:37,525
Okay, Friday
after school.
128
00:06:37,559 --> 00:06:42,096
Boys' soccer team
against girls' swim team.
129
00:06:42,131 --> 00:06:44,199
In the
pool.
130
00:06:55,844 --> 00:06:59,013
Okay, we'll be there.
131
00:07:24,706 --> 00:07:25,940
What a sexist!
132
00:07:25,974 --> 00:07:27,608
Like my brothers--
133
00:07:27,642 --> 00:07:30,645
They think just
because I'm a girl
134
00:07:30,679 --> 00:07:32,981
I'm a second-class
person.
135
00:07:33,015 --> 00:07:34,716
We'll show
jason, right?
136
00:07:34,750 --> 00:07:37,986
He thinks I'm
just a little kid.
137
00:07:38,020 --> 00:07:40,188
Why would jason
think that?
138
00:07:40,222 --> 00:07:41,923
Not jason, snake.
139
00:07:41,957 --> 00:07:44,926
Of course, who
could blame him?
140
00:07:44,960 --> 00:07:46,861
It's my mom's fault.
141
00:07:46,895 --> 00:07:49,197
She thinks
I'm a kid.
142
00:07:49,231 --> 00:07:50,665
I'm nearly
a teenager.
143
00:07:50,699 --> 00:07:52,166
A passionate
teenager
144
00:07:52,201 --> 00:07:56,170
Whose mother won't
let her buy a bra.
145
00:07:56,205 --> 00:07:58,039
Okay, since
you think
146
00:07:58,073 --> 00:08:00,775
It will make
such a difference
147
00:08:00,810 --> 00:08:03,444
We're going to
buy you a bra.
148
00:08:03,479 --> 00:08:07,048
L.D., what do you
think you're doing?
149
00:08:07,082 --> 00:08:08,683
Come on.
150
00:08:12,955 --> 00:08:14,922
We can't do this.
151
00:08:14,957 --> 00:08:16,925
Don't be so chicken.
152
00:08:16,959 --> 00:08:18,559
I am not chicken!
153
00:08:18,594 --> 00:08:21,029
Well, maybe
a little bit.
154
00:08:21,063 --> 00:08:22,864
Like a chicken wing
155
00:08:22,898 --> 00:08:25,533
Without the legs
or breasts.
156
00:08:25,567 --> 00:08:26,901
Breasts!
157
00:08:32,508 --> 00:08:35,209
What will I
tell my mom?
158
00:08:35,244 --> 00:08:36,477
Nothing--
159
00:08:36,511 --> 00:08:39,347
Change at school,
like stephanie.
160
00:08:39,381 --> 00:08:41,382
Oh, like
stephanie.
161
00:08:44,119 --> 00:08:46,087
It's humongous!
162
00:08:46,121 --> 00:08:48,656
How about
this one?
163
00:08:51,193 --> 00:08:54,929
Looks like swim goggles.
164
00:08:54,964 --> 00:08:57,097
Can I help you?
165
00:08:57,132 --> 00:08:59,600
She wants to
buy a bra.
166
00:08:59,635 --> 00:09:00,668
Hmm...
167
00:09:00,702 --> 00:09:03,438
Well, hold up
your arms.
168
00:09:03,472 --> 00:09:06,974
I think I know
what you'd like.
169
00:09:08,477 --> 00:09:09,944
Here
we are.
170
00:09:11,247 --> 00:09:12,713
Isn't it lovely?
171
00:09:12,748 --> 00:09:15,716
Would you like
to try it on?
172
00:09:15,750 --> 00:09:16,751
What, here?
173
00:09:16,786 --> 00:09:21,089
In the change
rooms, dummy.
174
00:09:21,123 --> 00:09:22,824
Do try it on.
175
00:09:22,858 --> 00:09:24,592
You can't
bring it back.
176
00:09:25,694 --> 00:09:26,894
You're
president.
177
00:09:26,928 --> 00:09:29,397
You have to
start the race.
178
00:09:29,431 --> 00:09:31,165
It makes it
official.
179
00:09:31,200 --> 00:09:33,668
Can I make a speech?
180
00:09:33,703 --> 00:09:37,671
"swimmers, on your mark,
get set, go."
181
00:09:37,706 --> 00:09:40,308
I'm getting good
at speeches.
182
00:09:40,342 --> 00:09:43,544
Can I wear my new
wet-look bikini?
183
00:09:43,578 --> 00:09:45,279
It's hot pink.
184
00:09:45,313 --> 00:09:48,249
Sure, wear
whatever you like.
185
00:09:49,885 --> 00:09:51,886
What do you think?
186
00:09:53,121 --> 00:09:54,122
About what?
187
00:09:54,156 --> 00:09:56,457
Real nice bra, melanie.
188
00:09:58,660 --> 00:10:01,629
Oh yeah,
real nice!
189
00:10:01,664 --> 00:10:03,231
I know!
190
00:10:03,265 --> 00:10:05,866
Isn't it great?
191
00:10:05,901 --> 00:10:08,870
I feel grown up at last.
192
00:10:10,906 --> 00:10:12,307
Attention, students--
193
00:10:12,341 --> 00:10:15,643
I shall address
the school at 2 p.M.
194
00:10:15,677 --> 00:10:17,378
In the auditorium.
195
00:10:17,412 --> 00:10:19,380
Attendance is compulsory.
196
00:10:19,414 --> 00:10:21,215
Hi.
197
00:10:21,249 --> 00:10:22,583
Hi, melanie.
198
00:10:29,824 --> 00:10:32,393
Your mom changed her mind.
199
00:10:32,427 --> 00:10:35,163
Not exactly, but
I got one anyway.
200
00:10:35,197 --> 00:10:37,131
It looks great.
201
00:10:39,068 --> 00:10:41,101
Nice bra, melanie.
202
00:10:43,038 --> 00:10:44,438
Got any more kleenex?
203
00:10:44,472 --> 00:10:46,274
It's not kleenex.
204
00:10:46,308 --> 00:10:48,375
Give us a break, joey.
205
00:10:48,410 --> 00:10:49,911
Are cantaloupes
in season?
206
00:10:49,945 --> 00:10:51,579
No-- blueberries!
207
00:10:57,685 --> 00:11:01,622
We can't back
down now.
208
00:11:01,656 --> 00:11:03,925
We'll look dumb if we lose.
209
00:11:03,959 --> 00:11:05,860
They're the
swim team.
210
00:11:05,894 --> 00:11:06,895
They're good.
211
00:11:06,929 --> 00:11:08,263
They practice.
212
00:11:08,297 --> 00:11:11,265
And they're going
to the city finals.
213
00:11:11,300 --> 00:11:13,300
We won't lose.
214
00:11:13,335 --> 00:11:16,504
What's the matter
with you guys?
215
00:11:16,538 --> 00:11:20,775
I thought
you were men!
216
00:11:20,809 --> 00:11:23,111
Suppose I
guarantee we win.
217
00:11:23,145 --> 00:11:25,046
How will you
do that?
218
00:11:25,080 --> 00:11:27,315
Supposing snake swims.
219
00:11:27,349 --> 00:11:30,651
Snake's not on
the soccer team.
220
00:11:30,686 --> 00:11:32,353
He was terrible.
221
00:11:32,387 --> 00:11:36,157
But he was district
swimming champion, remember?
222
00:11:36,191 --> 00:11:39,627
And he was
real upset
223
00:11:39,661 --> 00:11:43,230
When he got cut
from the soccer team.
224
00:11:43,265 --> 00:11:46,133
If I get snake,
will you swim?
225
00:11:48,704 --> 00:11:50,371
Yeah, maybe.
226
00:11:50,405 --> 00:11:52,874
If you can get snake.
227
00:11:52,908 --> 00:11:55,709
Okay, I'll get him.
228
00:12:04,553 --> 00:12:08,022
We'll never see
his lunch from here.
229
00:12:08,057 --> 00:12:10,091
We have to
get closer.
230
00:12:10,125 --> 00:12:12,693
Follow me,
and act casual.
231
00:12:22,872 --> 00:12:23,971
Excuse me.
232
00:12:26,442 --> 00:12:28,909
Snake, buddy,
how you doing?
233
00:12:28,944 --> 00:12:31,913
Okay if I
sit here?
234
00:12:31,947 --> 00:12:33,247
Yeah, sure.
235
00:12:34,249 --> 00:12:37,218
I hear you're
a good swimmer.
236
00:12:37,252 --> 00:12:38,686
Yeah.
237
00:12:38,720 --> 00:12:41,222
We need you to
swim with us.
238
00:12:41,256 --> 00:12:43,358
I'm not on
the soccer team.
239
00:12:43,392 --> 00:12:46,994
So? You were
almost on the team.
240
00:12:47,029 --> 00:12:49,063
I was pretty terrible.
241
00:12:49,098 --> 00:12:52,667
No, I remember
the tryouts.
242
00:12:52,701 --> 00:12:55,169
You were... Not bad, actually.
243
00:12:55,203 --> 00:12:59,340
They have good swimmers,
like l.D. And melanie.
244
00:12:59,374 --> 00:13:01,576
We need you, man.
245
00:13:01,610 --> 00:13:04,045
The girls
might beat us.
246
00:13:04,079 --> 00:13:06,046
It doesn't seem right.
247
00:13:06,080 --> 00:13:08,416
Don't you wantto play soccer?
248
00:13:08,450 --> 00:13:09,417
I do!
249
00:13:09,451 --> 00:13:11,085
I love soccer.
250
00:13:11,120 --> 00:13:15,856
Listen, if you agree to swim,
I'll talk to the coach--
251
00:13:15,891 --> 00:13:18,025
Get you another tryout.
252
00:13:18,060 --> 00:13:19,026
Okay?
253
00:13:19,060 --> 00:13:21,562
It's up
to you, buddy.
254
00:13:39,881 --> 00:13:42,283
Excuse
me.
255
00:13:42,317 --> 00:13:44,318
Is that yogurt?
256
00:13:45,453 --> 00:13:46,521
Yeah.
257
00:13:46,555 --> 00:13:48,256
Thanks.
258
00:13:50,892 --> 00:13:54,162
But I eat yogurt
all the time.
259
00:13:54,196 --> 00:13:57,799
Maybe it's what he
eats after school.
260
00:14:02,337 --> 00:14:04,238
"o, confound the rest!
261
00:14:04,272 --> 00:14:08,409
"such love must needs
be treason in my breast.
262
00:14:08,443 --> 00:14:12,280
"in second husband
let me be accurst!
263
00:14:12,314 --> 00:14:14,382
"none wed the second
264
00:14:14,416 --> 00:14:16,250
But who killed the first."
265
00:14:16,285 --> 00:14:18,552
"faith, I must
leave thee, love
266
00:14:18,586 --> 00:14:19,954
"and shortly, too;
267
00:14:19,989 --> 00:14:22,056
My operant powers..."
268
00:14:22,091 --> 00:14:22,823
Ow!
269
00:14:27,796 --> 00:14:32,500
Melanie, is there something
you'd like to share
270
00:14:32,534 --> 00:14:33,968
With the
class?
271
00:14:48,316 --> 00:14:51,051
Don't worry
about it.
272
00:14:52,153 --> 00:14:53,454
Hey,
melanie--
273
00:14:53,489 --> 00:14:57,424
Can't wait to see you
in that bathing suit.
274
00:14:59,361 --> 00:15:00,728
Melanie!
275
00:15:06,368 --> 00:15:08,402
Half the team
won't swim.
276
00:15:08,437 --> 00:15:10,204
"I've got
my period."
277
00:15:10,239 --> 00:15:12,873
"I don't want the
boys to see me
278
00:15:12,908 --> 00:15:14,474
In my
bathing suit."
279
00:15:14,509 --> 00:15:18,546
But at least there's
susie, caitlin, me and you.
280
00:15:18,580 --> 00:15:19,880
Not me.
281
00:15:19,914 --> 00:15:22,082
I'm not swimming.
282
00:15:23,218 --> 00:15:24,518
Why not?
283
00:15:24,553 --> 00:15:26,153
Because I'm not.
284
00:15:26,187 --> 00:15:28,623
But you've
got to!
285
00:15:29,691 --> 00:15:31,258
Melanie!
286
00:15:41,536 --> 00:15:43,103
You don't need
me, anyway.
287
00:15:43,138 --> 00:15:45,873
But you're one of
our best swimmers.
288
00:15:45,907 --> 00:15:49,609
And when people hear
you're not swimming...
289
00:15:49,644 --> 00:15:52,346
Forget it, l.D.,
I'm not swimming.
290
00:15:52,381 --> 00:15:53,681
Melanie, please.
291
00:15:53,715 --> 00:15:54,949
All these years
292
00:15:54,983 --> 00:15:57,751
I've had to listen
to my brothers.
293
00:15:57,786 --> 00:16:00,454
"l.D. Can't do it,
she's a girl."
294
00:16:00,489 --> 00:16:02,323
This is my big chance!
295
00:16:02,357 --> 00:16:04,392
Didn't you see what
happened today?
296
00:16:04,426 --> 00:16:06,393
Everyone laughed at me.
297
00:16:06,427 --> 00:16:07,528
Everyone.
298
00:16:07,563 --> 00:16:09,297
It will be even worse
299
00:16:09,331 --> 00:16:12,466
When they see me
in a bathing suit.
300
00:16:12,500 --> 00:16:15,169
What are you
talking about?
301
00:16:15,203 --> 00:16:17,171
My bra is not stuffed.
302
00:16:17,206 --> 00:16:20,341
But I can't wear it
underneath my speedo
303
00:16:20,375 --> 00:16:22,576
And without it, I'm flat.
304
00:16:22,611 --> 00:16:23,911
They'll say--
305
00:16:23,945 --> 00:16:27,949
"what happened, melanie--
you run out of kleenex?"
306
00:16:28,950 --> 00:16:31,652
Don't you want us to win?
307
00:16:31,686 --> 00:16:34,555
Of course I want us to win.
308
00:16:34,589 --> 00:16:38,292
I just don't want
to be laughed at.
309
00:16:51,706 --> 00:16:52,806
Hey, guys.
310
00:16:52,840 --> 00:16:54,541
I spoke to
the coach.
311
00:16:54,575 --> 00:16:56,244
Snake's on
the team.
312
00:16:56,278 --> 00:16:59,814
All:
All right, snake!
313
00:16:59,848 --> 00:17:01,749
Maybe we should
do some warm-ups.
314
00:17:01,783 --> 00:17:02,816
All:
Yeah.
315
00:17:02,851 --> 00:17:05,253
Everybody line
up, let's go.
316
00:17:06,254 --> 00:17:08,055
Hey, snake,
pass it back.
317
00:17:08,957 --> 00:17:09,957
Watch it.
318
00:17:09,991 --> 00:17:11,825
Whoa!
Whoa! Whoa!
319
00:17:13,561 --> 00:17:15,262
No problem, no problem.
320
00:17:15,296 --> 00:17:16,497
Oh, boy.
321
00:17:16,532 --> 00:17:19,333
Maybe this isn't such
a good idea after all.
322
00:17:19,367 --> 00:17:21,134
Of course it is.
323
00:17:21,169 --> 00:17:24,638
You just need a
little practice.
324
00:17:24,672 --> 00:17:25,940
You'll see.
325
00:17:33,348 --> 00:17:34,548
Here
he is.
326
00:17:34,582 --> 00:17:36,717
What did
he buy?
327
00:17:36,751 --> 00:17:38,185
What did
he get?
328
00:17:38,220 --> 00:17:39,152
One moment...
329
00:17:39,187 --> 00:17:41,989
It's a "super crunch delight."
330
00:17:42,023 --> 00:17:43,390
Okay, let's go.
331
00:17:43,425 --> 00:17:44,392
Okay.
332
00:17:54,535 --> 00:17:57,238
20 super crunch
delights, please.
333
00:18:14,456 --> 00:18:15,589
Hey, l.D.--
334
00:18:15,624 --> 00:18:17,558
Today's the big day.
335
00:18:17,592 --> 00:18:18,926
Worried?
336
00:18:19,927 --> 00:18:21,596
You wish.
337
00:18:21,630 --> 00:18:23,063
Hope you're
ready.
338
00:18:23,098 --> 00:18:25,699
We've got a
pretty good team.
339
00:18:25,733 --> 00:18:27,034
Right,
snake?
340
00:18:27,068 --> 00:18:30,037
He's not on the soccer team.
341
00:18:30,071 --> 00:18:30,971
Sure
he is.
342
00:18:31,006 --> 00:18:32,807
He joined
yesterday.
343
00:18:32,841 --> 00:18:34,275
That's
not fair!
344
00:18:34,309 --> 00:18:35,910
You're stacking the team.
345
00:18:35,944 --> 00:18:37,945
Says who?
346
00:18:42,984 --> 00:18:45,753
I still don't think
this is right.
347
00:18:45,787 --> 00:18:48,055
Three
to two--
348
00:18:48,089 --> 00:18:49,390
Place
your bets!
349
00:18:49,424 --> 00:18:51,425
Place your bets!
350
00:18:52,560 --> 00:18:54,962
Place
your bets.
351
00:18:54,997 --> 00:18:57,998
You don't play,
we don't pay!
352
00:18:58,033 --> 00:19:02,403
Snake's swimming, so
it's boys at three to two!
353
00:19:02,437 --> 00:19:03,904
Make some money!
354
00:19:03,938 --> 00:19:05,138
Place your bets!
355
00:19:05,173 --> 00:19:06,207
Place your bets!
356
00:19:06,241 --> 00:19:08,042
Joey:
Place your bets.
357
00:19:08,076 --> 00:19:10,477
You don't play,
we don't pay!
358
00:19:10,511 --> 00:19:14,548
Cheerleaders:
D-e-g-r-a-s-s-I.
359
00:19:14,582 --> 00:19:16,316
Degrassi! Degrassi!
360
00:19:16,351 --> 00:19:17,518
Degrassi junior high!
361
00:19:17,552 --> 00:19:19,620
Boys versus girls!
362
00:19:21,156 --> 00:19:23,323
Hey, who's going to win?
363
00:19:23,357 --> 00:19:25,592
Where's snake?
364
00:19:25,626 --> 00:19:27,294
He's not
here?
365
00:19:27,328 --> 00:19:28,763
He's so thin,
you missed him.
366
00:19:28,797 --> 00:19:31,832
But he's supposed to be here.
367
00:19:31,867 --> 00:19:35,970
Yeah, he's supposed to be here.
368
00:19:41,576 --> 00:19:44,711
Okay, no sweat, stay cool.
369
00:19:44,746 --> 00:19:46,446
I'll get him.
370
00:19:51,018 --> 00:19:52,219
Snake?
371
00:19:56,324 --> 00:19:59,660
I wish melanie
would change her mind.
372
00:19:59,694 --> 00:20:02,729
We don't
even have enough people.
373
00:20:02,764 --> 00:20:04,598
We'll do okay.
374
00:20:04,632 --> 00:20:08,335
One of us will
swim twice, right?
375
00:20:10,705 --> 00:20:14,375
"it's a big day for
the girls' swim team..."
376
00:20:14,409 --> 00:20:15,742
Blah, blah, blah.
377
00:20:15,777 --> 00:20:18,312
Where's your
hot pink bikini?
378
00:20:18,346 --> 00:20:19,646
Are you kidding?
379
00:20:19,681 --> 00:20:23,150
Have you seen how many
people are out there?
380
00:20:29,390 --> 00:20:31,091
Snake!
381
00:20:34,395 --> 00:20:38,565
I'll never eat another
super crunch delight again.
382
00:20:38,600 --> 00:20:41,268
I was sick all night.
383
00:20:41,302 --> 00:20:42,469
Me, too.
384
00:20:42,504 --> 00:20:44,505
My arms hurt.
385
00:20:44,539 --> 00:20:45,973
So do mine
386
00:20:46,007 --> 00:20:49,342
But it's the price
of getting tall.
387
00:20:49,377 --> 00:20:51,345
No gain without pain.
388
00:20:51,379 --> 00:20:53,680
See, I've been
thinking.
389
00:20:53,715 --> 00:20:57,251
There's a lot more
to getting tall
390
00:20:57,285 --> 00:20:59,286
Than just a diet.
391
00:20:59,320 --> 00:21:02,523
Stretching, for instance,
is very important.
392
00:21:05,460 --> 00:21:06,660
Seen
snake?
393
00:21:09,063 --> 00:21:10,297
No.
394
00:21:10,332 --> 00:21:13,667
Why aren't you getting
ready to swim?
395
00:21:17,772 --> 00:21:19,573
You're not swimming.
396
00:21:19,607 --> 00:21:20,540
Hey!
397
00:21:20,574 --> 00:21:21,709
All right!
398
00:21:21,743 --> 00:21:23,243
If you
see snake
399
00:21:23,278 --> 00:21:25,979
Tell him I'm
looking for him.
400
00:21:50,672 --> 00:21:54,374
We don't need
snake anyway.
401
00:21:54,408 --> 00:21:55,776
What?
402
00:21:57,579 --> 00:21:59,579
Melanie's not swimming.
403
00:21:59,613 --> 00:22:01,548
What? How
come?
404
00:22:01,582 --> 00:22:04,718
She knows we're going to win.
405
00:22:04,753 --> 00:22:06,453
She's
chicken.
406
00:22:06,488 --> 00:22:07,688
All right.
407
00:22:15,730 --> 00:22:17,698
Jason's looking
for you.
408
00:22:17,732 --> 00:22:18,698
Yeah, well...
409
00:22:18,733 --> 00:22:20,734
I thought you
were swimming.
410
00:22:20,768 --> 00:22:24,071
I thought you were swimming.
411
00:22:24,105 --> 00:22:26,139
I decided not to.
412
00:22:27,542 --> 00:22:29,576
It wasn't right.
413
00:22:31,312 --> 00:22:33,246
What do you mean?
414
00:22:33,281 --> 00:22:36,350
I'm not really on
the soccer team.
415
00:22:36,384 --> 00:22:39,987
They only wanted me
because I can swim.
416
00:22:40,021 --> 00:22:41,922
I can't play soccer.
417
00:22:41,957 --> 00:22:44,057
I used to be pretty good
418
00:22:44,091 --> 00:22:46,259
But since
I got tall
419
00:22:46,294 --> 00:22:49,496
My feet don't do
what I tell them.
420
00:22:49,531 --> 00:22:51,398
Why aren't
you swimming?
421
00:22:51,432 --> 00:22:52,866
Well...
422
00:22:52,901 --> 00:22:54,735
See, I bought this b...
423
00:22:54,769 --> 00:22:56,937
You saw the way
424
00:22:56,972 --> 00:22:59,706
Joey and them
laughed at me.
425
00:22:59,741 --> 00:23:00,841
So?
426
00:23:00,876 --> 00:23:02,343
I hate being
laughed at.
427
00:23:02,377 --> 00:23:04,111
Everyone does.
428
00:23:04,145 --> 00:23:07,448
You can't let
that stop you
429
00:23:07,482 --> 00:23:09,049
From doing
stuff.
430
00:23:09,083 --> 00:23:12,085
Joey gives me a
rough time, too.
431
00:23:12,119 --> 00:23:13,587
Should
I hide?
432
00:23:17,458 --> 00:23:20,193
The boys are number one!
433
00:23:22,197 --> 00:23:24,964
The boys are
number one!
434
00:23:24,999 --> 00:23:30,470
? purple and blue,
you know we'll be true ?
435
00:23:30,504 --> 00:23:35,609
? bringing victory and
honor to your name... ?
436
00:24:31,733 --> 00:24:32,833
Melanie!
437
00:24:43,811 --> 00:24:45,145
Hey, melanie!
438
00:24:46,414 --> 00:24:49,383
You're so flat, the
walls are jealous!
439
00:25:00,795 --> 00:25:03,163
Come on, l.D.,
what's going on?
440
00:25:13,274 --> 00:25:17,444
I would like to formally
declare this competition open.
441
00:25:18,479 --> 00:25:19,847
Swimmers...
442
00:25:24,318 --> 00:25:25,952
On your
mark...
443
00:25:28,623 --> 00:25:29,956
Get set...
444
00:25:47,475 --> 00:25:49,409
I'm so glad you
decided to come.
445
00:26:01,322 --> 00:26:03,289
We can beat
those boys.
446
00:26:03,324 --> 00:26:05,258
We're counting
on you.
447
00:26:05,293 --> 00:26:08,661
Come on, you
can do it.
448
00:26:08,696 --> 00:26:10,130
Go!!
449
00:26:10,180 --> 00:26:14,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.