Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,604 --> 00:00:07,872
Voula, you
wrote all this?
2
00:00:07,906 --> 00:00:09,541
Some of it, yes.
3
00:00:09,575 --> 00:00:11,042
I organized it all.
4
00:00:11,077 --> 00:00:12,510
I'm the editor.
5
00:00:12,545 --> 00:00:13,511
This is good!
6
00:00:13,545 --> 00:00:15,279
Very good, voula!
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,655
What's this,
a dance?
8
00:00:23,689 --> 00:00:26,058
Papa, can I go?
9
00:00:26,092 --> 00:00:28,993
You're too young
for dances.
10
00:00:29,028 --> 00:00:30,795
Everyone else is going.
11
00:00:30,830 --> 00:00:33,164
I don't want my little girl
12
00:00:33,199 --> 00:00:34,632
Dancing
with boys.
13
00:00:34,667 --> 00:00:36,134
Papa, please.
14
00:00:36,168 --> 00:00:39,337
Voula, it's for
your own good.
15
00:00:39,372 --> 00:00:41,305
Life is like a flower.
16
00:00:41,340 --> 00:00:42,574
Let it unfold.
17
00:00:42,608 --> 00:00:44,108
When you're older
18
00:00:44,143 --> 00:00:45,343
You'll thank me.
19
00:00:45,377 --> 00:00:47,111
It will be too late.
20
00:00:47,145 --> 00:00:49,147
The dance will be over.
21
00:00:52,018 --> 00:00:54,919
? wake up in the morning,
feeling shy and lonely ?
22
00:00:54,953 --> 00:00:58,389
? gee, I got to go to school ?
23
00:00:58,423 --> 00:01:01,426
? I don't think I can make it,
don't think I can take it ?
24
00:01:01,460 --> 00:01:04,495
? I'm wondering
what I'm going to do ?
25
00:01:04,530 --> 00:01:07,932
? but when I look
around, I see ?
26
00:01:07,966 --> 00:01:10,335
? that someone is
smiling right at me ?
27
00:01:10,369 --> 00:01:11,435
? wait! ?
28
00:01:11,470 --> 00:01:12,904
? that someone's talking to me ?
29
00:01:12,938 --> 00:01:15,507
? hey! I've got a new friend. ?
30
00:01:18,311 --> 00:01:19,611
? everybody can succeed ?
31
00:01:19,645 --> 00:01:21,479
? all you need is to believe ?
32
00:01:21,514 --> 00:01:23,615
? be honest with yourself ?
33
00:01:23,649 --> 00:01:25,116
? forget your fears and doubts ?
34
00:01:25,151 --> 00:01:26,918
? come on, give us a try ?
35
00:01:26,952 --> 00:01:28,887
? degrassi junior high. ?
36
00:01:38,531 --> 00:01:41,766
Lucy:
You guys want to come over?
37
00:01:41,800 --> 00:01:43,768
Heather:
Will your parents mind?
38
00:01:43,803 --> 00:01:45,637
No, they're loose.
39
00:01:45,671 --> 00:01:48,673
I'll see you
on Saturday.
40
00:01:48,707 --> 00:01:49,607
Bye.
41
00:01:49,642 --> 00:01:50,975
Hi, voula.
42
00:01:51,010 --> 00:01:52,510
Hi, voula.
43
00:01:52,544 --> 00:01:55,046
Are you going
to the dance?
44
00:01:55,081 --> 00:01:56,648
Heather:
It'll be fun.
45
00:01:56,682 --> 00:01:58,550
Everybody's going.
46
00:01:58,584 --> 00:01:59,417
Hi, voula.
47
00:01:59,451 --> 00:02:01,586
Oh, she's talking to me!
48
00:02:01,620 --> 00:02:05,056
The school president
is talking to me!
49
00:02:05,090 --> 00:02:07,391
Look, I'm sorry
50
00:02:07,426 --> 00:02:10,061
For what happened
during the election.
51
00:02:10,096 --> 00:02:11,997
I meant to thank you.
52
00:02:12,031 --> 00:02:13,865
Can't we
be friends?
53
00:02:13,899 --> 00:02:16,133
Not in 100
million years.
54
00:02:16,168 --> 00:02:18,970
Really mature, voula.
55
00:02:30,449 --> 00:02:31,248
Hi, lucy.
56
00:02:31,283 --> 00:02:32,384
Hi, steph.
57
00:02:43,596 --> 00:02:47,399
How come you don't
change at home?
58
00:02:47,433 --> 00:02:49,067
Are you kidding?
59
00:02:49,101 --> 00:02:52,437
My mom would
ground me for life
60
00:02:52,471 --> 00:02:53,538
Or longer.
61
00:02:53,572 --> 00:02:55,707
What a hick town.
62
00:02:55,741 --> 00:02:57,909
All the parents
are like fascists.
63
00:02:57,943 --> 00:03:01,379
Your parents let you
dress like that?
64
00:03:01,413 --> 00:03:04,415
I can do whatever I like.
65
00:03:04,449 --> 00:03:06,784
I can go
where I want
66
00:03:06,818 --> 00:03:08,352
Dress how I want.
67
00:03:08,387 --> 00:03:09,888
Lucy?
68
00:03:09,922 --> 00:03:11,789
Yeah?
69
00:03:11,823 --> 00:03:15,627
Have you ever asked a boy out?
70
00:03:15,661 --> 00:03:17,461
Sure, lots of times.
71
00:03:17,496 --> 00:03:19,897
They don't laugh or anything?
72
00:03:19,932 --> 00:03:21,499
Of course not.
73
00:03:21,533 --> 00:03:24,436
Please, stephanie,
this is the eighties.
74
00:03:24,470 --> 00:03:29,040
Man on loudspeaker:
It's time for the annual degrassi fall dance.
75
00:03:29,074 --> 00:03:31,609
I'm hoping to see all of you
76
00:03:31,644 --> 00:03:34,211
In the school gym
this Saturday...
77
00:03:39,551 --> 00:03:40,819
Wheels, my man!
78
00:03:40,853 --> 00:03:43,188
Are you going
to the dance?
79
00:03:43,222 --> 00:03:44,522
I don't know.
80
00:03:44,556 --> 00:03:46,290
I've got a date!
81
00:03:46,325 --> 00:03:48,025
Really? Who?
82
00:03:48,060 --> 00:03:49,527
Stephanie!
83
00:03:49,561 --> 00:03:52,730
She lusts for my body.
84
00:03:52,764 --> 00:03:54,132
Who can
blame her?
85
00:03:56,068 --> 00:03:57,568
She's nice.
86
00:03:59,438 --> 00:04:00,705
"nice"?
87
00:04:00,739 --> 00:04:02,339
She's fabulous!
88
00:04:02,374 --> 00:04:04,942
He's so sexy.
89
00:04:04,977 --> 00:04:06,577
What, wheels?
90
00:04:06,612 --> 00:04:08,546
Are you kidding?
91
00:04:08,581 --> 00:04:11,315
He is better
than some.
92
00:04:11,349 --> 00:04:13,517
That's not
saying much.
93
00:04:13,552 --> 00:04:17,588
I haven't asked her
yet, but I will.
94
00:04:17,623 --> 00:04:19,123
Today or tomorrow.
95
00:04:19,157 --> 00:04:20,925
By the weekend.
96
00:04:23,028 --> 00:04:24,629
Hey, stephanie.
97
00:04:25,731 --> 00:04:27,932
Joey f. Jeremiah.
98
00:04:27,967 --> 00:04:30,601
That's f. For "footwork."
99
00:04:30,636 --> 00:04:32,570
At your service.
100
00:04:32,604 --> 00:04:34,906
Big dance coming up, eh?
101
00:04:34,940 --> 00:04:36,073
You going?
102
00:04:36,108 --> 00:04:37,942
Of course I'm going.
103
00:04:37,976 --> 00:04:42,814
Did I ever tell you
I was a great dancer?
104
00:04:42,848 --> 00:04:45,483
When jeremiah
hits the floor
105
00:04:45,517 --> 00:04:47,585
They always
ask for more.
106
00:04:48,520 --> 00:04:50,254
Good morning, class.
107
00:04:50,288 --> 00:04:52,990
Class:
Morning, ms. Avery.
108
00:04:59,532 --> 00:05:02,801
Okay, before we
get started today
109
00:05:02,835 --> 00:05:05,603
Voula has asked
to say a few words.
110
00:05:05,637 --> 00:05:07,271
Voula?
111
00:05:07,305 --> 00:05:09,941
As you know,
degrassi junior high
112
00:05:09,975 --> 00:05:12,344
Is sponsoring a foster child.
113
00:05:12,378 --> 00:05:14,012
The only
problem is
114
00:05:14,046 --> 00:05:17,549
We need some
money to do it.
115
00:05:17,583 --> 00:05:20,952
So if anybody has any ideas...
116
00:05:20,986 --> 00:05:25,089
What if we do the
dance as a benefit?
117
00:05:25,124 --> 00:05:27,392
We're having a dance
anyway, right?
118
00:05:27,426 --> 00:05:30,895
So what if everybody
pays a dollar
119
00:05:30,930 --> 00:05:32,563
And the
money goes
120
00:05:32,598 --> 00:05:35,132
To the
foster child?
121
00:05:35,166 --> 00:05:36,900
What do you think?
122
00:05:36,935 --> 00:05:40,438
Oh, yeah, sure.
123
00:05:40,473 --> 00:05:44,208
You can present the
check at the dance.
124
00:05:44,242 --> 00:05:45,777
No, I can't.
125
00:05:45,811 --> 00:05:48,646
But it was your idea.
126
00:05:48,680 --> 00:05:51,316
Stephanie's the president.
127
00:05:51,350 --> 00:05:52,950
She should
do it.
128
00:05:52,985 --> 00:05:54,819
Okay, sure.
129
00:05:54,854 --> 00:05:56,554
Well, good.
130
00:05:56,589 --> 00:05:58,723
That's all decided, then.
131
00:05:58,758 --> 00:06:03,027
Sponsoring a foster child
is an excellent project.
132
00:06:03,061 --> 00:06:07,665
Helping less fortunate people
is a wonderful thing...
133
00:06:14,606 --> 00:06:16,574
Voula, sponsoring
a foster child
134
00:06:16,608 --> 00:06:18,576
Was your idea.
135
00:06:18,610 --> 00:06:20,912
You should make
the presentation
136
00:06:20,946 --> 00:06:22,580
Not stephanie.
137
00:06:22,615 --> 00:06:25,249
I'm probably not going.
138
00:06:25,283 --> 00:06:27,919
I've got too much homework.
139
00:06:27,953 --> 00:06:31,088
Voula, you've got
your whole life
140
00:06:31,122 --> 00:06:32,790
To do homework.
141
00:06:32,824 --> 00:06:35,326
I'm not allowed to go.
142
00:06:35,360 --> 00:06:37,862
I already
asked my dad.
143
00:06:37,897 --> 00:06:40,698
What century is
he living in?
144
00:06:40,732 --> 00:06:43,301
My parents are
really strict.
145
00:06:43,335 --> 00:06:47,471
It's all how
you bring up your parents.
146
00:06:47,505 --> 00:06:49,941
You have to
educate them.
147
00:06:49,975 --> 00:06:51,676
My parents are loose.
148
00:06:51,710 --> 00:06:53,310
My parents are nice.
149
00:06:53,345 --> 00:06:57,114
They just come from a
really little village.
150
00:06:57,148 --> 00:06:59,116
You want to go?
151
00:06:59,151 --> 00:07:00,751
I'd love to.
152
00:07:00,786 --> 00:07:04,321
Even parents can be reasonable.
153
00:07:04,356 --> 00:07:05,790
Ask again.
154
00:07:05,824 --> 00:07:08,425
It's not just any dance.
155
00:07:08,460 --> 00:07:10,528
It's for a
good cause.
156
00:07:11,163 --> 00:07:13,097
Can I try some?
157
00:07:13,132 --> 00:07:15,265
Yeah, sure.
158
00:07:16,502 --> 00:07:17,501
Here.
159
00:07:21,573 --> 00:07:24,309
It's a good
color for you.
160
00:07:33,151 --> 00:07:34,051
Papa...
161
00:07:34,085 --> 00:07:36,788
What is
it, voula?
162
00:07:38,724 --> 00:07:40,792
Nothing.
163
00:07:40,826 --> 00:07:43,427
Must be a big nothing.
164
00:07:48,534 --> 00:07:50,401
You wearing lipstick?
165
00:07:50,436 --> 00:07:53,103
Just a little.
166
00:07:54,706 --> 00:07:55,907
Off!
167
00:07:55,941 --> 00:07:57,208
But, papa!
168
00:07:57,242 --> 00:07:58,175
Voula, off!
169
00:08:02,314 --> 00:08:05,449
You're just a
little girl.
170
00:08:05,483 --> 00:08:07,651
It takes a long time
171
00:08:07,686 --> 00:08:09,386
To grow up.
172
00:08:09,421 --> 00:08:11,489
What was it
173
00:08:11,523 --> 00:08:14,058
You were
going to ask?
174
00:08:15,193 --> 00:08:17,461
I was going to ask...
175
00:08:17,496 --> 00:08:19,997
There's this thing at school...
176
00:08:20,032 --> 00:08:24,668
To do with the foster
child, on Saturday...
177
00:08:24,703 --> 00:08:27,038
Saturday?
178
00:08:27,072 --> 00:08:31,508
It was the only time
everyone could get together.
179
00:08:31,543 --> 00:08:33,010
It's in the evening.
180
00:08:33,045 --> 00:08:34,211
Saturday evening?
181
00:08:34,246 --> 00:08:36,714
So we could be
with our family
182
00:08:36,749 --> 00:08:37,949
During the day.
183
00:08:37,983 --> 00:08:40,318
It's a meeting.
184
00:08:40,352 --> 00:08:43,320
I'd kind of like to go.
185
00:08:44,856 --> 00:08:46,157
Okay, sure.
186
00:08:46,191 --> 00:08:47,525
Sure?
187
00:08:47,559 --> 00:08:51,095
Just be home by 9:30, okay?
188
00:08:59,604 --> 00:09:01,239
Hi, wheels.
189
00:09:01,273 --> 00:09:04,975
So, you going to the dance?
190
00:09:05,009 --> 00:09:06,210
No...
191
00:09:06,245 --> 00:09:11,315
Say, wheels, those look
like dancing shoes.
192
00:09:12,951 --> 00:09:14,418
No way...
193
00:09:15,554 --> 00:09:16,787
Um...
194
00:09:16,821 --> 00:09:20,157
Are you going to the dance?
195
00:09:27,066 --> 00:09:28,532
Today is the day
196
00:09:28,567 --> 00:09:31,535
I ask stephanie
to the dance.
197
00:09:31,569 --> 00:09:34,071
She will remember
this day
198
00:09:34,106 --> 00:09:36,707
For the rest
of her life.
199
00:09:38,076 --> 00:09:39,744
Stephanie:
Hi, guys.
200
00:09:39,778 --> 00:09:42,580
Joey:
Oh, hi, steph.
201
00:09:44,316 --> 00:09:46,984
Um... I think
I should go.
202
00:09:47,019 --> 00:09:48,352
No, wait.
203
00:09:48,386 --> 00:09:51,155
Joey, could I
talk to wheels?
204
00:09:51,190 --> 00:09:53,291
Alone, for a sec?
205
00:09:53,325 --> 00:09:54,492
Yeah, sure.
206
00:09:54,526 --> 00:09:58,863
I'll go polish my nails
or something.
207
00:10:00,699 --> 00:10:02,133
Um, wheels...
208
00:10:04,236 --> 00:10:05,202
So...
209
00:10:05,237 --> 00:10:07,271
I was thinking...
210
00:10:07,306 --> 00:10:09,640
If you're going
to the dance
211
00:10:09,675 --> 00:10:11,809
Maybe we could sort of...
212
00:10:11,844 --> 00:10:12,843
Go together?
213
00:10:13,945 --> 00:10:15,213
Me?
214
00:10:15,247 --> 00:10:16,547
To the, uh...
215
00:10:17,548 --> 00:10:19,083
Sure, great!
216
00:10:20,385 --> 00:10:22,053
Stephanie:
So, I'll...
217
00:10:22,087 --> 00:10:24,222
I'll see you there?
218
00:10:24,256 --> 00:10:25,856
Yeah, sure.
219
00:10:25,891 --> 00:10:27,358
Okay.
220
00:10:27,392 --> 00:10:29,861
See you in class.
221
00:10:29,895 --> 00:10:31,362
See you.
222
00:10:36,568 --> 00:10:38,602
I can't believe it!
223
00:10:41,873 --> 00:10:46,544
Stephanie:
On behalf of the students of degrassi junior high
224
00:10:46,578 --> 00:10:47,945
I...
225
00:10:47,979 --> 00:10:51,582
Would like to present to you...
226
00:10:51,616 --> 00:10:55,152
Mother:
Enjoy yourself at the dance.
227
00:10:55,186 --> 00:10:56,453
Thank you.
228
00:11:01,259 --> 00:11:04,261
I'm going to
the meeting.
229
00:11:04,295 --> 00:11:06,831
What's in
the bag?
230
00:11:06,865 --> 00:11:10,234
Stuff I borrowed from lucy.
231
00:11:10,268 --> 00:11:12,503
I'm returning it.
232
00:11:12,537 --> 00:11:15,272
Remember, home by 9:30 sharp.
233
00:11:15,306 --> 00:11:18,509
If you're not
back, I'm coming.
234
00:11:18,544 --> 00:11:20,644
I'm not a little girl anymore.
235
00:11:22,613 --> 00:11:26,383
Hey, dad, can I use
your aftershave?
236
00:11:26,417 --> 00:11:27,485
Okay, sure.
237
00:11:52,977 --> 00:11:54,277
Hi, voula.
238
00:11:54,312 --> 00:11:55,379
Hi.
239
00:11:55,414 --> 00:11:56,480
You look nice.
240
00:11:56,514 --> 00:11:59,150
I'm not going
like this.
241
00:11:59,184 --> 00:12:01,152
Can I change here?
242
00:12:01,186 --> 00:12:03,521
You can
change upstairs.
243
00:12:03,555 --> 00:12:04,488
Thanks.
244
00:12:06,491 --> 00:12:08,693
I'm so excited.
245
00:12:08,727 --> 00:12:10,561
My first dance!
246
00:12:23,975 --> 00:12:24,942
Hi, lucy.
247
00:12:24,976 --> 00:12:26,410
Hi.
248
00:12:26,444 --> 00:12:29,480
Is it okay if
steph comes?
249
00:12:29,515 --> 00:12:32,349
She had
to change somewhere.
250
00:12:32,384 --> 00:12:34,385
Sure,
come on in.
251
00:12:36,455 --> 00:12:39,423
Wow, your parents
must be loaded.
252
00:12:39,457 --> 00:12:41,058
This dump?
253
00:12:41,092 --> 00:12:44,494
You should have seen
our loft in manhattan.
254
00:12:44,529 --> 00:12:46,430
Where can
I change?
255
00:12:46,464 --> 00:12:48,565
You can go
upstairs.
256
00:12:50,568 --> 00:12:53,937
Lucy:
Wow, voula, you look great.
257
00:12:56,675 --> 00:12:59,142
I'm going to the dance.
258
00:13:00,679 --> 00:13:03,414
Lucy:
Don't get there early.
259
00:13:03,448 --> 00:13:05,449
Come with us.
260
00:13:05,483 --> 00:13:07,551
I've got a curfew.
261
00:13:07,585 --> 00:13:10,587
I want to get
there soon.
262
00:13:12,356 --> 00:13:13,391
Oh, okay.
263
00:13:13,425 --> 00:13:15,192
See you later.
264
00:13:15,227 --> 00:13:17,828
Save some
boys for me.
265
00:13:17,862 --> 00:13:19,463
Erica:
And me.
266
00:13:25,670 --> 00:13:26,804
Girl:
Voula!
267
00:13:27,538 --> 00:13:28,806
Hi.
268
00:13:28,840 --> 00:13:30,474
You look
really good.
269
00:13:30,509 --> 00:13:32,476
So do you guys.
270
00:13:32,510 --> 00:13:34,478
Ready for
the dance?
271
00:13:34,513 --> 00:13:35,713
I guess.
272
00:13:38,149 --> 00:13:40,350
Hey, y'all
look great.
273
00:14:05,911 --> 00:14:07,344
Wow!
274
00:14:07,379 --> 00:14:09,280
Hi, andrea.
275
00:14:12,417 --> 00:14:14,451
It's fantastic!
276
00:14:17,822 --> 00:14:19,290
There's voula.
277
00:14:19,324 --> 00:14:20,658
Voula!
278
00:14:20,692 --> 00:14:23,493
You were
allowed to come?
279
00:14:23,528 --> 00:14:25,062
Yeah.
280
00:14:35,574 --> 00:14:39,477
Welcome to the degrassi
junior high benefit dance
281
00:14:39,511 --> 00:14:42,212
To raise funds
for a foster child.
282
00:14:42,247 --> 00:14:44,482
I'm rompin' rockin' raditch
283
00:14:44,516 --> 00:14:46,317
And I'll
be playing
284
00:14:46,351 --> 00:14:48,052
The kind
of music
285
00:14:48,086 --> 00:14:49,720
You want
to hear.
286
00:14:49,754 --> 00:14:52,756
They treat me like I was eight.
287
00:14:52,790 --> 00:14:54,191
When you're ten
288
00:14:54,226 --> 00:14:57,227
They treat you
like you're six.
289
00:14:57,262 --> 00:15:01,832
When you're 13, they
treat you like you're ten.
290
00:15:01,866 --> 00:15:03,200
You can't win.
291
00:15:03,235 --> 00:15:04,601
Wow!
292
00:15:04,636 --> 00:15:08,272
Look at all these bottles.
293
00:15:08,306 --> 00:15:11,942
Too bad we can't get splashed.
294
00:15:11,976 --> 00:15:13,577
Go ahead.
295
00:15:13,611 --> 00:15:15,813
What about
your parents?
296
00:15:15,847 --> 00:15:16,813
They're loose.
297
00:15:17,949 --> 00:15:19,984
Party!
Party!
298
00:15:20,018 --> 00:15:21,886
This looks good.
299
00:15:30,261 --> 00:15:33,264
You look
great, steph!
300
00:15:33,298 --> 00:15:34,465
Have a drink.
301
00:15:34,499 --> 00:15:36,968
What about the dance?
302
00:15:37,002 --> 00:15:40,204
There's loads of
time for that.
303
00:15:42,307 --> 00:15:45,075
Come on, what
do you want?
304
00:15:45,109 --> 00:15:47,945
We got drunk
at a party.
305
00:15:49,380 --> 00:15:51,215
You got drunk?
306
00:15:51,249 --> 00:15:52,649
Yeah!
307
00:15:52,684 --> 00:15:56,219
Haven't you ever
been drunk before?
308
00:15:56,254 --> 00:15:58,522
Yeah, of course.
309
00:15:58,556 --> 00:16:00,858
Lots of times.
310
00:16:01,726 --> 00:16:03,693
Erica:
What's port?
311
00:16:03,728 --> 00:16:07,097
Maybe you drink
it on a boat.
312
00:16:07,131 --> 00:16:09,332
Let me try it.
313
00:16:09,367 --> 00:16:11,067
What was that?
314
00:16:11,102 --> 00:16:12,436
Whisky.
315
00:16:12,471 --> 00:16:13,771
Whew!
316
00:16:13,805 --> 00:16:15,072
Ready?
317
00:16:15,106 --> 00:16:16,840
Go, go, go.
318
00:16:25,183 --> 00:16:27,584
Please, no autographs.
319
00:16:31,723 --> 00:16:33,223
Wheels, my man.
320
00:16:33,257 --> 00:16:34,525
Hi, joey.
321
00:16:35,393 --> 00:16:36,594
Ugh!
322
00:16:36,628 --> 00:16:38,129
What's that?!
323
00:16:38,163 --> 00:16:40,897
Smells like
oven cleaner.
324
00:16:40,932 --> 00:16:43,033
Have you
seen stephanie?
325
00:16:43,067 --> 00:16:44,367
What?
326
00:16:44,402 --> 00:16:46,370
She didn't show up?
327
00:16:46,404 --> 00:16:48,872
She stood
you up, man.
328
00:17:04,822 --> 00:17:07,524
The expression
on your face...
329
00:17:07,559 --> 00:17:08,859
Vodka!
330
00:17:08,893 --> 00:17:11,295
"vod kan" I do?
331
00:17:15,133 --> 00:17:16,500
You guys!
332
00:17:18,102 --> 00:17:19,636
Shh!
333
00:17:22,140 --> 00:17:23,540
Hello?
334
00:17:23,574 --> 00:17:24,808
Shh!
335
00:17:24,843 --> 00:17:26,876
It's my mom!
336
00:17:26,911 --> 00:17:28,546
Hi, alice.
337
00:17:28,580 --> 00:17:30,548
Shh!
338
00:17:30,582 --> 00:17:32,082
What is this?
339
00:17:32,117 --> 00:17:34,718
Lucy:
Everything's fine.
340
00:17:34,752 --> 00:17:37,087
Oh, is this good?
341
00:17:37,122 --> 00:17:39,089
Lucy:
I love you, too.
342
00:17:39,123 --> 00:17:40,290
Bye-bye.
343
00:17:40,324 --> 00:17:43,227
My mom says hi.
344
00:17:43,261 --> 00:17:45,796
Hi, mom.
Hi, mom.
345
00:17:46,464 --> 00:17:49,099
Stephanie, that's kind of a lot.
346
00:17:49,134 --> 00:17:52,336
It's just like a milkshake.
347
00:17:52,370 --> 00:17:54,438
A milkshake, huh?
348
00:17:54,473 --> 00:17:56,473
Chugalug,
come on.
349
00:17:57,375 --> 00:17:59,243
She won't do it.
350
00:17:59,277 --> 00:18:02,979
All the way with
stephanie kaye!
351
00:18:03,014 --> 00:18:04,247
Whew!
352
00:18:04,281 --> 00:18:05,582
Whoa!
353
00:18:12,657 --> 00:18:14,691
Want to dance?
354
00:18:14,726 --> 00:18:15,959
Sure.
355
00:18:36,247 --> 00:18:39,450
Girls ( singing drunkenly ):
? purple and blue ?
356
00:18:39,484 --> 00:18:43,253
? you know we'll be true ?
357
00:18:43,287 --> 00:18:49,159
? bringing victory
and honor to your name ?
358
00:18:49,193 --> 00:18:52,096
? in the work that we do... ?
359
00:18:53,431 --> 00:18:56,867
? and the games
that we play... ?
360
00:19:27,599 --> 00:19:29,766
Where's wheels?
361
00:19:39,610 --> 00:19:41,378
Oh, wheels!
362
00:19:41,412 --> 00:19:43,280
You're so sexy!
363
00:19:46,017 --> 00:19:48,685
Are you wearing
mosquito repellent?
364
00:19:50,388 --> 00:19:53,090
What happened
to her?
365
00:19:53,124 --> 00:19:55,359
She's been drinking.
366
00:19:56,694 --> 00:19:58,462
Okay, guys and gals!
367
00:19:58,496 --> 00:19:59,696
Here it is--
368
00:19:59,730 --> 00:20:03,734
The annual degrassi
junior high crazy dance.
369
00:20:08,906 --> 00:20:11,374
Just get on the dance floor
370
00:20:11,409 --> 00:20:13,844
And go as crazy as you can.
371
00:20:13,878 --> 00:20:16,413
Ms. Avery and I
will be judging
372
00:20:16,447 --> 00:20:19,750
Who is the
most demented degrassi dancer.
373
00:20:32,464 --> 00:20:34,564
Are you okay?
374
00:20:50,448 --> 00:20:52,750
Erica:
What's wrong, steph?
375
00:21:26,750 --> 00:21:30,154
I'll never be able
to face wheels again.
376
00:21:30,188 --> 00:21:32,222
You better
get better.
377
00:21:32,256 --> 00:21:34,557
You've got
to present the check
378
00:21:34,592 --> 00:21:37,728
To the foster
child association.
379
00:21:37,762 --> 00:21:38,962
Oh, no...
380
00:21:39,897 --> 00:21:41,798
I can't.
381
00:21:43,201 --> 00:21:45,102
Oh, I can't!
382
00:21:46,237 --> 00:21:49,873
Somebody else has to do it.
383
00:21:53,611 --> 00:21:55,646
Somebody?
384
00:21:55,680 --> 00:21:57,347
Please?
385
00:21:58,616 --> 00:22:00,083
I know.
386
00:22:10,962 --> 00:22:12,496
Oh, no.
387
00:22:12,530 --> 00:22:14,097
I got to go.
388
00:22:14,131 --> 00:22:15,632
Already?
389
00:22:15,666 --> 00:22:18,602
I... I got to get home.
390
00:22:18,636 --> 00:22:19,536
Thanks.
391
00:22:19,570 --> 00:22:20,604
Bye.
392
00:22:20,638 --> 00:22:21,705
Bye.
393
00:22:26,110 --> 00:22:29,012
Voula, you've
got to come.
394
00:22:29,047 --> 00:22:30,246
I can't.
395
00:22:30,281 --> 00:22:32,616
Come on, it's
an emergency!
396
00:22:41,559 --> 00:22:44,661
Voula:
Besides, stephanie should do it.
397
00:22:45,663 --> 00:22:48,365
But she's
so sick.
398
00:23:00,144 --> 00:23:02,178
It'll take
five minutes.
399
00:23:02,213 --> 00:23:05,048
You thought
of this thing.
400
00:23:06,250 --> 00:23:08,385
Voula...
401
00:23:08,419 --> 00:23:10,120
Please?
402
00:23:32,710 --> 00:23:34,778
Is everyone having fun?
403
00:23:36,681 --> 00:23:38,081
Great.
404
00:23:38,116 --> 00:23:41,184
Let's have a big
round of applause
405
00:23:41,218 --> 00:23:43,320
For our
school president
406
00:23:43,354 --> 00:23:44,921
Stephanie kaye.
407
00:23:44,956 --> 00:23:46,456
Stephanie?
408
00:23:54,866 --> 00:23:56,499
Make that voula
409
00:23:56,534 --> 00:23:59,703
Editor of the degrassi digest
410
00:23:59,737 --> 00:24:02,138
Who has a special presentation.
411
00:24:06,511 --> 00:24:08,878
I'd like to thank everyone
412
00:24:08,913 --> 00:24:12,582
For making this
such a wonderful success.
413
00:24:15,219 --> 00:24:19,656
We wanted to show
the whole world
414
00:24:19,690 --> 00:24:23,359
That kids
aren't selfish
415
00:24:23,393 --> 00:24:29,432
And that we know that the world
is bigger than this school.
416
00:24:29,466 --> 00:24:33,470
We've managed to
raise enough... Money
417
00:24:33,504 --> 00:24:35,672
To support a
foster child
418
00:24:35,707 --> 00:24:37,374
For a whole year.
419
00:24:37,408 --> 00:24:40,510
I'd like to introduce mr. Green
420
00:24:40,544 --> 00:24:44,047
Who will tell us how our money
421
00:24:44,081 --> 00:24:46,683
Will help a kid somewhere else.
422
00:24:46,717 --> 00:24:48,418
Mr. Green?
423
00:24:48,452 --> 00:24:49,619
Thanks, voula.
424
00:24:49,653 --> 00:24:51,554
First of all...
425
00:24:54,258 --> 00:24:56,960
I'd like to say
426
00:24:56,994 --> 00:25:00,463
What a pleasure
it is to be here
427
00:25:00,497 --> 00:25:04,067
And see that there
are young people...
428
00:25:04,102 --> 00:25:06,736
Everyone else
goes to dances.
429
00:25:06,770 --> 00:25:08,070
I have rights.
430
00:25:08,105 --> 00:25:09,606
There are
no rights
431
00:25:09,641 --> 00:25:11,074
Without
responsibilities.
432
00:25:11,108 --> 00:25:12,609
You lied to me.
433
00:25:12,643 --> 00:25:14,845
I had to!
434
00:25:14,879 --> 00:25:16,212
I'm a big girl.
435
00:25:16,247 --> 00:25:20,116
You won't let me act mature!
436
00:25:22,720 --> 00:25:24,887
How are
you feeling?
437
00:25:28,525 --> 00:25:33,163
Listen, you want to
come over to my place?
438
00:25:35,533 --> 00:25:38,702
You can get
changed there.
439
00:25:38,736 --> 00:25:41,437
Your mama didn't
go to dances
440
00:25:41,471 --> 00:25:42,940
Till she was 16.
441
00:25:42,974 --> 00:25:45,642
Papa, this is a
different time.
442
00:25:45,676 --> 00:25:48,879
This is where
I belong.
443
00:25:48,913 --> 00:25:51,615
The dance was for a good cause.
444
00:25:51,649 --> 00:25:54,050
The foster child was my idea
445
00:25:54,085 --> 00:25:55,819
And I
couldn't go.
446
00:25:55,853 --> 00:25:57,320
You lied, voula.
447
00:25:57,355 --> 00:25:59,155
That cannot change.
448
00:25:59,190 --> 00:26:01,024
I'm sorry, papa.
449
00:26:01,058 --> 00:26:03,860
I know it was wrong.
450
00:26:07,564 --> 00:26:11,534
Stephanie:
I feel like such a broomhead.
451
00:26:11,569 --> 00:26:13,436
I'm so embarrassed.
452
00:26:13,470 --> 00:26:16,906
Tomorrow, I'm going
to call voula
453
00:26:16,940 --> 00:26:20,543
And thank her for
making the speech.
454
00:26:20,577 --> 00:26:22,779
I'll call wheels, too--
455
00:26:22,813 --> 00:26:24,847
If he'll talk to me.
456
00:26:26,417 --> 00:26:28,885
Oh, my head...
457
00:26:28,920 --> 00:26:31,121
You'll feel
better tomorrow.
458
00:26:31,155 --> 00:26:32,589
Soon as I go home
459
00:26:32,623 --> 00:26:35,359
I'm going
straight to bed.
460
00:26:35,393 --> 00:26:38,628
Maybe my mom will
make me some cocoa.
461
00:26:38,678 --> 00:26:43,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.