All language subtitles for City Streets (1931).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,150 --> 00:02:17,245 Hey, you got to admit, it's a pretty swell-looking layout. 2 00:02:18,816 --> 00:02:20,637 - I'll buy. - Yeah? 3 00:02:21,189 --> 00:02:23,761 But I can't do nothing until the big fella gets here. 4 00:02:24,971 --> 00:02:28,612 Here he comes now. He's the boss, you know. 5 00:02:31,071 --> 00:02:33,097 Hello, Big Fella. How's tricks? 6 00:02:34,404 --> 00:02:38,523 - Well, how about it? - Sold. 7 00:02:46,881 --> 00:02:49,009 But you're lucky you're getting paid for it. 8 00:02:49,369 --> 00:02:52,146 You ain't got no right on this side of the river anyway. 9 00:02:54,496 --> 00:02:56,180 No hard feelings. 10 00:02:57,521 --> 00:02:59,547 No, sure not. 11 00:03:04,347 --> 00:03:08,250 - I'm moving my mob in tomorrow. - Ok, tomorrow. 12 00:04:02,627 --> 00:04:04,641 No hard feelings. 13 00:05:46,402 --> 00:05:48,678 Nobody can hit nothing with this piece of tin. 14 00:05:50,026 --> 00:05:53,315 - Now what do you want Poppa to hit? - You ain't hit anything yet. 15 00:05:54,670 --> 00:05:57,208 Try the ceiling, aim straight up. 16 00:05:58,875 --> 00:06:01,709 Hey, look out. What do you think you're doing? 17 00:06:01,857 --> 00:06:05,476 - I guess I know what I'm aiming at. - You may be, but not with your head. 18 00:06:06,192 --> 00:06:08,969 I'm aiming at that little duck over in the corner. 19 00:06:09,973 --> 00:06:13,000 By the way you're shooting Mister, I'd rather you aimed at me. 20 00:06:16,155 --> 00:06:17,999 You can't hit anything with that. 21 00:06:20,097 --> 00:06:23,625 You do it for me. Come on, show me. 22 00:06:55,909 --> 00:07:00,916 Showing off again. Shooting all my profits away. 23 00:07:01,311 --> 00:07:02,916 Every cent I make. 24 00:07:03,361 --> 00:07:05,717 That's what you do every time I turn my back. 25 00:07:06,361 --> 00:07:10,264 Why, you'll pay for every one of them out of your salary. 26 00:07:10,414 --> 00:07:14,681 And the next time you are caught shooting, you are fired. 27 00:07:15,344 --> 00:07:18,769 - Where you going? - Supper. 28 00:07:18,917 --> 00:07:19,964 Alright... 29 00:07:20,792 --> 00:07:23,694 but see that you're back in half an hour. 30 00:07:25,015 --> 00:07:27,940 Alright boys, see how good you can shoot. 31 00:07:30,560 --> 00:07:31,801 Would he really fire you? 32 00:07:31,841 --> 00:07:34,959 No, he's just like an old bull we used to had back on the ranch. 33 00:07:35,020 --> 00:07:38,400 He stamps around a lot, but he hasn't got any horns. 34 00:07:39,696 --> 00:07:42,063 - Hi, Nelly. - Hi there Kid. 35 00:07:42,399 --> 00:07:44,083 I almost wish he would fire you. 36 00:07:44,911 --> 00:07:46,322 How's that? 37 00:07:49,084 --> 00:07:52,816 Then you could get into a regular act, something good. 38 00:07:52,964 --> 00:07:56,412 You're in your usual number again? 39 00:07:57,639 --> 00:08:00,245 You think you're pretty tall and smart, don't you? 40 00:08:01,140 --> 00:08:02,119 Come here. 41 00:08:03,828 --> 00:08:05,763 That's what you really look like. 42 00:08:07,433 --> 00:08:10,096 Yeah? Take a look at yourself. 43 00:08:11,884 --> 00:08:15,104 I don't look like that. Let me go. 44 00:08:31,618 --> 00:08:34,531 - Aren't you going to get any supper? - I'd not hunger. 45 00:08:34,585 --> 00:08:36,838 Well, I am, I'm starved. 46 00:08:37,546 --> 00:08:39,378 - Want a weenie? - May help. 47 00:08:40,056 --> 00:08:41,319 - How many? - Two. 48 00:08:45,523 --> 00:08:47,151 Well, I can't eat two. 49 00:08:48,214 --> 00:08:49,625 I didn't think you do. 50 00:09:27,562 --> 00:09:29,542 - Elephant. - You again? 51 00:09:30,366 --> 00:09:32,915 Say, listen Kid, I've had about enough of you round here. 52 00:09:32,944 --> 00:09:34,822 This ain't even for a person anyway. 53 00:09:38,128 --> 00:09:40,176 Didn't I tell you about that guy before? 54 00:09:40,771 --> 00:09:43,240 You oughtn't be wasting your dough in these joints. 55 00:09:43,577 --> 00:09:46,593 - I won something, didn't I? - Another elephant. 56 00:09:46,737 --> 00:09:49,480 - Don't you want it? - Sure. 57 00:09:50,239 --> 00:09:52,515 - Thank you. - That's alright. 58 00:10:59,017 --> 00:11:00,474 Gosh, is great. 59 00:11:02,725 --> 00:11:04,023 It sure is. 60 00:11:05,505 --> 00:11:07,133 I love it when is really rough... 61 00:11:07,235 --> 00:11:08,965 And the big ones come tearing in. 62 00:11:09,917 --> 00:11:12,842 I remember summers, it is a mile high. 63 00:11:13,662 --> 00:11:15,028 And when they hit... 64 00:11:16,211 --> 00:11:17,190 Boy. 65 00:11:18,459 --> 00:11:19,939 I got all soaked. 66 00:11:21,515 --> 00:11:24,292 - Gee, was swell. - Yeah, I know. 67 00:11:25,040 --> 00:11:28,568 I used to want to be a sailor before I made up my mind about the circus. 68 00:11:29,375 --> 00:11:31,731 You sure go for jobs with no dough. 69 00:11:32,553 --> 00:11:34,328 There is plenty of money in the circus. 70 00:11:34,360 --> 00:11:36,727 I can shoot and throw a rope and do trick-riding. 71 00:11:37,318 --> 00:11:39,981 I used to ride some pretty tough broncs back on the ranch. 72 00:11:40,018 --> 00:11:43,022 Yeah, you'll probably get stranded again the way you did with the rodeo. 73 00:11:43,057 --> 00:11:46,084 Only next time maybe you won't even land with a Top-gun joint. 74 00:11:47,761 --> 00:11:48,968 Money isn't everything. 75 00:11:49,386 --> 00:11:51,730 People use it sometimes to get married on. 76 00:11:52,943 --> 00:11:56,015 Don't you worry, I'm going to make plenty of money for both of us. 77 00:11:56,290 --> 00:11:58,418 Oh Kid, why won't you let me talk to Pop? 78 00:11:58,705 --> 00:12:00,207 He could put you in right. 79 00:12:01,919 --> 00:12:02,898 Doing what? 80 00:12:03,238 --> 00:12:04,217 Beer. 81 00:12:07,134 --> 00:12:08,966 I wouldn't like that kind of work. 82 00:12:09,357 --> 00:12:10,336 It isn't work... 83 00:12:10,528 --> 00:12:12,850 You just go round and collect from saps that do. 84 00:12:13,169 --> 00:12:15,855 That's all Pop does. And he's always got a big roll. 85 00:12:16,898 --> 00:12:18,617 Gee, you could be smarter than him. 86 00:12:19,303 --> 00:12:22,933 We could've cars and servants and everything. 87 00:12:25,884 --> 00:12:27,512 I wish you weren't in that racket. 88 00:12:27,832 --> 00:12:30,085 You'd have different ideas about things. 89 00:12:30,408 --> 00:12:32,195 Where your ideas got you? 90 00:12:32,677 --> 00:12:34,396 We can't even afford to get married. 91 00:12:35,838 --> 00:12:37,613 If you love me you'd marry me anyway. 92 00:12:38,059 --> 00:12:39,459 Yeah and live in a tent. 93 00:12:41,622 --> 00:12:42,601 Why not? 94 00:12:43,010 --> 00:12:44,160 I don't like tents. 95 00:12:46,943 --> 00:12:47,922 It isn't the tents. 96 00:12:48,991 --> 00:12:49,970 It's me. 97 00:12:53,885 --> 00:12:55,103 You don't really love me. 98 00:12:55,169 --> 00:12:56,364 Don't be a sap. 99 00:12:56,621 --> 00:12:58,795 I want to see you make something of yourself. 100 00:13:01,273 --> 00:13:03,560 A racketeer like that stepfather of yours. 101 00:13:03,962 --> 00:13:05,635 What's the matter with racketeers? 102 00:13:06,162 --> 00:13:07,278 Anyway, they're smart. 103 00:13:08,198 --> 00:13:09,177 They're not dumb... 104 00:13:09,736 --> 00:13:11,113 like somebody I know. 105 00:13:13,072 --> 00:13:14,051 Yeah? 106 00:13:16,052 --> 00:13:18,476 Well then, why don't you get yourself a racketeer. 107 00:13:19,339 --> 00:13:20,557 Well, maybe I will. 108 00:13:30,192 --> 00:13:31,922 Go ahead, you big dummy. 109 00:13:40,585 --> 00:13:41,746 Wait a minute. 110 00:13:49,996 --> 00:13:52,454 - That's yours. - Thanks. 111 00:13:54,716 --> 00:13:58,118 - Oh Kid Kid I'm sorry, I didn't mean it. - Yes you did. 112 00:13:58,269 --> 00:14:01,216 - Why, I didn't Kid, honest I didn't. - Yes, you did. You think I'm a sap. 113 00:14:01,237 --> 00:14:03,547 Of course I do Kid, but I love you on the level. 114 00:14:03,584 --> 00:14:04,256 No you don't. 115 00:14:04,408 --> 00:14:06,229 - Yes I do, I do. - I don't believe you. 116 00:14:06,263 --> 00:14:07,356 I do. 117 00:14:07,585 --> 00:14:08,883 - I do love you. - I don't believe you. 118 00:14:08,898 --> 00:14:10,093 - No you don't. - I do. 119 00:14:10,144 --> 00:14:12,090 I love you, love you. 120 00:14:28,186 --> 00:14:29,222 Gee... 121 00:14:31,041 --> 00:14:32,020 I got to get back. 122 00:14:32,323 --> 00:14:34,144 Gosh, your late too. Happened before. 123 00:14:34,425 --> 00:14:36,576 - Meet me when the shooting gallery closes? - Yeah. 124 00:14:36,610 --> 00:14:39,034 Pop got to go out, but I'll be back at 22 o'clock. 125 00:15:37,871 --> 00:15:39,703 - Hello. - Come here. 126 00:15:41,572 --> 00:15:42,551 Come here. 127 00:15:48,931 --> 00:15:49,933 Where you've been? 128 00:15:52,370 --> 00:15:53,394 Where you been? 129 00:15:54,761 --> 00:15:56,980 I said where you've been. 130 00:15:58,849 --> 00:16:01,159 Out with that shooting gallery mug again? 131 00:16:02,020 --> 00:16:03,067 Answer me. 132 00:16:03,747 --> 00:16:05,852 Come on. Spill it. 133 00:16:09,699 --> 00:16:11,099 Good kid. 134 00:16:11,596 --> 00:16:13,713 You'll never tell nobody nothing. 135 00:16:14,788 --> 00:16:15,767 Here... 136 00:16:16,066 --> 00:16:17,409 for keeping your trap shut. 137 00:16:18,160 --> 00:16:19,230 A good kid. 138 00:16:19,791 --> 00:16:21,635 Yeah, I got to go over to Blackie. 139 00:16:22,228 --> 00:16:23,696 Stick around, till I get back. 140 00:16:26,712 --> 00:16:27,691 Lay off. 141 00:16:28,900 --> 00:16:29,879 Is mine. 142 00:16:31,212 --> 00:16:33,499 You picked yourself a big-shot alright. 143 00:16:35,133 --> 00:16:36,419 Go ahead, laugh. 144 00:16:36,933 --> 00:16:39,994 He may not be a big-shot but he can shoot better than anybody in this mob. 145 00:16:40,031 --> 00:16:41,021 Yeah? 146 00:16:41,641 --> 00:16:44,440 I saw him shoot a cigar out of a guy's mouth, once... 147 00:16:45,105 --> 00:16:46,300 when the guy got fresh. 148 00:16:46,908 --> 00:16:49,139 Cigar? You don't say. 149 00:17:00,061 --> 00:17:04,078 Jackie ain't sung a tune all day. I'm worried about it. 150 00:17:48,311 --> 00:17:51,133 Well, goodnight, Blackie. 151 00:17:56,452 --> 00:18:00,503 - Get in there, you. - Ah, don't get sore, Blackie. 152 00:18:01,225 --> 00:18:02,693 It was just a good-night kiss. 153 00:18:02,922 --> 00:18:04,823 A goodbye kiss, you mean. 154 00:18:07,397 --> 00:18:09,093 Oh, you don't scare me. 155 00:18:09,720 --> 00:18:11,359 Just because you're running this Mob, 156 00:18:11,388 --> 00:18:13,471 don't mean you can pull anything like that. 157 00:18:13,788 --> 00:18:14,767 Forget it. 158 00:18:15,319 --> 00:18:16,480 It didn't mean nothing. 159 00:18:17,875 --> 00:18:19,116 No hard feelings. 160 00:18:20,718 --> 00:18:21,697 No... 161 00:18:22,297 --> 00:18:24,789 not as long as you stay away from my girl. 162 00:18:53,258 --> 00:18:55,386 Hello, Big Fella. How tricks? 163 00:18:57,511 --> 00:18:58,490 Hey Pop... 164 00:19:05,144 --> 00:19:08,967 If anything happened to Blackie, do you think you could hold his mob together? 165 00:19:12,015 --> 00:19:12,994 Sure. 166 00:19:13,961 --> 00:19:15,168 It'd suit me better. 167 00:19:15,829 --> 00:19:17,673 You've a nice sunny disposition. 168 00:19:18,068 --> 00:19:20,094 I'd be willing to do business with you... 169 00:19:20,670 --> 00:19:22,866 if anything happened to Blackie. 170 00:19:27,513 --> 00:19:29,584 Thanks for the confidence in me, Big Fella. 171 00:20:22,818 --> 00:20:25,242 Hello, Blackie, how things? 172 00:20:26,926 --> 00:20:29,532 Hello, Aggie. How is trick? 173 00:20:29,911 --> 00:20:33,109 - What's been keeping you? - Me? Nothing. Why? 174 00:20:33,731 --> 00:20:35,711 - Ready to go? - Yeah. 175 00:20:36,317 --> 00:20:37,740 I'll be with you in a minute. 176 00:20:38,559 --> 00:20:40,699 You little bum, you. 177 00:20:44,898 --> 00:20:45,922 Use your phone? 178 00:21:05,142 --> 00:21:06,166 Say, listen, Babe. 179 00:21:06,764 --> 00:21:08,835 Blackie and me is just going over to Joe's. 180 00:21:09,118 --> 00:21:11,292 Meet me around the corner from there in 25 minutes 181 00:21:11,319 --> 00:21:13,390 if you have to break your arm to get there. 182 00:21:15,108 --> 00:21:16,189 I said... 183 00:21:16,291 --> 00:21:18,567 if you have to break your arm to get there. 184 00:21:19,429 --> 00:21:20,408 Yeah. 185 00:21:53,416 --> 00:21:55,191 Anything wrong, sweetheart? 186 00:21:58,731 --> 00:22:02,077 He better stop slapping me around or he's going to get his some day. 187 00:22:05,569 --> 00:22:07,333 Suppose he don't live that long? 188 00:22:13,278 --> 00:22:15,201 It'd be alright with you, wouldn't it? 189 00:22:19,206 --> 00:22:20,845 I don't hear you saying no. 190 00:22:31,215 --> 00:22:34,140 You know, it's tough keeping the ash on a cigar... 191 00:22:35,523 --> 00:22:38,129 If you don't keep smoking them, they go out. 192 00:22:38,909 --> 00:22:40,639 And the ash drops off. 193 00:22:47,130 --> 00:22:49,850 - Ready? - Hey... 194 00:22:50,961 --> 00:22:53,931 You didn't happen to run into the big fella on your way in, did you? 195 00:22:53,959 --> 00:22:54,938 No. 196 00:22:59,099 --> 00:23:00,283 See you soon, Aggie. 197 00:23:37,382 --> 00:23:40,853 - I think I'll carry your rod for tonight. - Ah? 198 00:23:42,209 --> 00:23:43,188 What's up? 199 00:23:44,069 --> 00:23:47,767 - Have I done anything? - No, not yet. 200 00:23:48,587 --> 00:23:51,239 Come on, get it out. 201 00:23:51,782 --> 00:23:54,092 What kind of a bodyguard does that make me? 202 00:24:35,565 --> 00:24:38,103 Well, Come on. 203 00:24:39,388 --> 00:24:43,007 - I ain't going in there. - Eh? Why not? 204 00:24:45,817 --> 00:24:47,627 What's the good of me without a rod? 205 00:24:52,228 --> 00:24:54,379 I ain't taking any chances tonight. 206 00:24:56,750 --> 00:24:57,820 Now, listen Blackie... 207 00:24:58,251 --> 00:25:01,619 you know the big fella wouldn't try to put the fix on you through me. 208 00:25:02,927 --> 00:25:04,737 - No? - No. 209 00:25:05,175 --> 00:25:06,643 Not him, nor nobody else. 210 00:25:07,259 --> 00:25:08,727 They know what I think of you. 211 00:25:23,604 --> 00:25:25,243 - Alright. - Thanks. 212 00:25:25,902 --> 00:25:26,892 Everything Ok? 213 00:25:27,386 --> 00:25:29,230 - I guess so. - No hard feelings. 214 00:25:29,264 --> 00:25:29,993 No. 215 00:25:30,041 --> 00:25:32,875 What's the idea. Let go of my hand. Let go of my hand. 216 00:25:41,415 --> 00:25:42,849 What's happening? 217 00:25:49,552 --> 00:25:50,588 In the river. 218 00:26:58,364 --> 00:26:59,468 Hey, you. 219 00:27:01,595 --> 00:27:03,268 What do you know about this murder? 220 00:27:03,871 --> 00:27:04,850 What murder? 221 00:27:06,093 --> 00:27:08,494 Well, a fellow got bumped off back there. 222 00:27:09,592 --> 00:27:11,914 And the guy passed his gun to a girl. 223 00:27:12,887 --> 00:27:15,350 Oh, I saw a girl running down the street. 224 00:27:16,052 --> 00:27:18,749 Oh, you did? Which way did she go? 225 00:27:19,343 --> 00:27:20,618 She went down that street. 226 00:27:22,112 --> 00:27:23,148 Oh? 227 00:27:23,952 --> 00:27:26,023 - Thanks. - You're welcome. 228 00:27:40,871 --> 00:27:43,261 Why, Blackie and me was pals. 229 00:27:43,855 --> 00:27:46,108 I'd like to get the guy who did it, myself. 230 00:27:46,670 --> 00:27:48,696 You ain't figuring on suicide, are you? 231 00:27:48,752 --> 00:27:50,038 Oh, lay off. 232 00:27:50,190 --> 00:27:53,513 - Why Pop and Blackie was just like that. - Yeah? 233 00:27:54,454 --> 00:27:58,050 - Just like that when you give it to him. - Me? 234 00:27:59,585 --> 00:28:01,474 Why he went out before I got here. 235 00:28:01,970 --> 00:28:04,838 I've just been sitting here playing checkers with Aggie and... 236 00:28:04,920 --> 00:28:06,491 - smoking. - That's right. 237 00:28:06,904 --> 00:28:08,008 Yeah? 238 00:28:11,320 --> 00:28:13,767 - For how long? - Oh... 239 00:28:15,078 --> 00:28:16,273 Half an hour. 240 00:28:39,085 --> 00:28:43,113 - Why don't you get wise Sister? - We're your friends. 241 00:28:46,862 --> 00:28:50,617 Everybody knows you didn't kill him. So why not spill who did? 242 00:28:53,013 --> 00:28:55,118 The Inspector would still give you a break. 243 00:29:03,387 --> 00:29:05,868 We're just trying to give you the right steer. 244 00:29:10,141 --> 00:29:13,350 Well, how about it? 245 00:29:17,583 --> 00:29:20,052 Decided to come through with who gave you that gun? 246 00:29:22,912 --> 00:29:23,971 No? 247 00:29:28,007 --> 00:29:29,100 Ok... 248 00:29:29,247 --> 00:29:32,570 possession of the gun makes you an accessory-after-the-fact anyway. 249 00:29:36,002 --> 00:29:39,291 Listen sweetheart, why get left with an empty sack. 250 00:29:43,379 --> 00:29:44,995 Why take the rap for Cooley? 251 00:29:45,259 --> 00:29:47,797 You want to do a couple of years up the river for him? 252 00:29:47,829 --> 00:29:49,070 He turn you in. 253 00:29:50,945 --> 00:29:53,164 It was Cooley, wasn't it? 254 00:29:53,486 --> 00:29:54,806 Told you Pop isn't in this. 255 00:29:55,606 --> 00:29:56,585 Well... 256 00:29:57,819 --> 00:29:58,889 Maybe not. 257 00:30:01,441 --> 00:30:03,148 - Bring Cooley in. - Yes sir. 258 00:30:13,052 --> 00:30:15,942 Well, Cooley, I guess this is once you'll come clear. 259 00:30:16,381 --> 00:30:18,748 She says you're out of it, so I'm letting you go. 260 00:30:19,083 --> 00:30:22,417 But I'm holding her unless she'll spill who gave her that gun. 261 00:30:23,710 --> 00:30:26,088 Don't hold out on the Inspector, Babe. 262 00:30:26,747 --> 00:30:28,784 I'll leave you two alone. 263 00:30:30,700 --> 00:30:32,635 Maybe you can make her see what's good for her. 264 00:30:32,664 --> 00:30:35,008 Sure, she'll listen to Pop. 265 00:30:35,640 --> 00:30:36,619 Won't you, Babe? 266 00:30:39,192 --> 00:30:40,478 Listen Pop, I was... 267 00:30:41,767 --> 00:30:43,565 The Inspector is right, Babe. 268 00:30:45,315 --> 00:30:46,385 Think it over. 269 00:30:46,943 --> 00:30:49,151 You should tell him all you know about this. 270 00:30:49,797 --> 00:30:52,232 Never hold anything out on the Inspector, Babe. 271 00:30:56,297 --> 00:30:58,118 Probably a plant, dictograph. 272 00:30:58,390 --> 00:30:59,688 Safer to talk this way. 273 00:31:00,785 --> 00:31:03,675 Play ball with them babe, they let you take a plea. 274 00:31:05,082 --> 00:31:07,859 Sit tight, keep your trap shut. I'll get you out of this. 275 00:31:07,897 --> 00:31:11,459 - The mob will stick by you. - Pop, I was to meet The Kid at 22 o'clock. 276 00:31:12,120 --> 00:31:13,304 You go to him, tell him. 277 00:31:14,380 --> 00:31:16,474 So you won't even answer me, eh? 278 00:31:17,943 --> 00:31:19,388 You'll never do a day's time. 279 00:31:19,700 --> 00:31:20,679 Trust Pop. 280 00:31:20,874 --> 00:31:23,002 You play ball and the mob won't let you down. 281 00:31:23,035 --> 00:31:25,423 Gee Pop, supposing they do send me up... 282 00:31:25,509 --> 00:31:27,478 I won't see The Kid maybe for an awful long time. 283 00:31:27,508 --> 00:31:29,044 Forget it. Don't squawk. 284 00:31:29,411 --> 00:31:32,188 Nobody in the beer racket ever welshed out on a pal yet. 285 00:31:33,298 --> 00:31:36,621 What you doing traveling around with that West Side mob, anyhow? 286 00:31:37,303 --> 00:31:40,582 Pop, he might get troubled being in a spot like this. 287 00:31:41,226 --> 00:31:42,444 Tell him I love him Pop. 288 00:31:42,731 --> 00:31:43,858 No matter what happens. 289 00:31:44,206 --> 00:31:47,630 Be sure and tell him, I love him. 290 00:31:47,631 --> 00:31:51,623 Sure, but don't you spill nothing to that cop, I don't care what he promises. 291 00:31:53,240 --> 00:31:54,817 Keep your shirt on. I won't. 292 00:31:55,209 --> 00:31:56,256 Well, how about it? 293 00:31:56,701 --> 00:31:57,680 Just drool. 294 00:32:01,708 --> 00:32:05,065 Open now Babe, tell the Inspector... 295 00:32:05,535 --> 00:32:07,709 Nice view you got from here, Inspector. 296 00:32:08,541 --> 00:32:09,520 Glad you like it. 297 00:32:10,346 --> 00:32:12,497 You'll probably see it plenty more times. 298 00:32:12,768 --> 00:32:15,715 Why, you act as if I wasn't trying to do you a favor. 299 00:32:16,099 --> 00:32:17,727 Could I help it if she won't talk? 300 00:32:18,028 --> 00:32:22,901 You know how kids are nowadays, they ain't got no respect for parents or the law or... 301 00:32:22,902 --> 00:32:25,262 Alright, alright, clear out a here. 302 00:32:25,704 --> 00:32:28,105 But don't kid yourself I want to let you go. 303 00:32:28,563 --> 00:32:32,318 There's a shyster with a writ for you downstairs, so I've got to do it. 304 00:32:32,406 --> 00:32:35,626 The law don't look so good when it works both ways, eh Inspector? 305 00:32:37,395 --> 00:32:38,374 Goodbye Pop. 306 00:32:38,856 --> 00:32:43,476 - Goodbye, Babe. See you soon. - Maybe not so soon as you think. 307 00:32:50,424 --> 00:32:53,758 What you worried about the time for, sweetheart? 308 00:32:55,269 --> 00:32:59,161 Where you're going, you'll have plenty to spare. 309 00:33:17,754 --> 00:33:20,019 Hello Kid. Still open? 310 00:33:20,354 --> 00:33:23,074 - Where's Nan? - I don't know. 311 00:33:26,073 --> 00:33:27,189 Try one Mac. 312 00:33:34,782 --> 00:33:36,250 Get that cigarette over there. 313 00:33:58,248 --> 00:33:59,227 Say... 314 00:33:59,280 --> 00:34:01,704 they tell me you shoot pretty good, is that right? 315 00:34:02,013 --> 00:34:03,106 I shoot some. 316 00:34:03,504 --> 00:34:05,575 Well, go ahead and show us what you can do. 317 00:34:17,277 --> 00:34:18,552 Oh boy. 318 00:34:21,287 --> 00:34:24,405 - Ah, what's funny? - That you couldn't even hit it. 319 00:34:24,968 --> 00:34:26,129 I can hit you. 320 00:34:28,360 --> 00:34:29,339 Your initial? 321 00:34:30,809 --> 00:34:32,243 Hey, give me that. 322 00:34:36,069 --> 00:34:37,924 Right over the bump. 323 00:34:38,675 --> 00:34:39,779 Say, you... 324 00:34:46,842 --> 00:34:47,821 Say, listen Kid... 325 00:34:49,209 --> 00:34:51,633 Why don't you get out of this dime-a-throw racket? 326 00:34:52,078 --> 00:34:54,001 I can use a guy that can shoot like you. 327 00:34:54,654 --> 00:34:56,008 - Beer? - Yeah. 328 00:34:57,200 --> 00:34:58,429 - No. - Why? 329 00:34:59,390 --> 00:35:02,417 A man tried to sell me that number, too, but it was no sale... 330 00:35:02,521 --> 00:35:04,240 I'd just as soon be a cop, as that. 331 00:35:04,400 --> 00:35:05,379 Oh, you would. 332 00:35:06,529 --> 00:35:09,328 What would say if I told you the cops framed Nan? 333 00:35:11,015 --> 00:35:11,812 What do you mean? 334 00:35:11,849 --> 00:35:13,522 They got her down at Headquarters. 335 00:35:13,935 --> 00:35:15,278 - What for? - Nothing. 336 00:35:15,993 --> 00:35:18,519 A guy gets bumped off and they plant the gun on her. 337 00:35:19,598 --> 00:35:21,066 - The police did? - Yeah. 338 00:35:21,641 --> 00:35:22,745 That's cops for you. 339 00:35:23,859 --> 00:35:25,282 But let's go up there. 340 00:35:25,704 --> 00:35:27,286 - I got to see her. - Not a chance. 341 00:35:27,319 --> 00:35:28,787 They wouldn't let you see her. 342 00:35:29,436 --> 00:35:31,507 Besides, she wants you to keep out of this. 343 00:35:31,875 --> 00:35:33,594 But somebody is got to do something. 344 00:35:33,783 --> 00:35:36,014 - Get her out. - Not so easy. 345 00:35:37,068 --> 00:35:38,047 Takes money. 346 00:35:38,586 --> 00:35:39,565 Lots of it. 347 00:35:40,250 --> 00:35:41,627 Big lawyers and expenses. 348 00:35:43,113 --> 00:35:44,092 Have you got any? 349 00:35:44,692 --> 00:35:45,671 Me? 350 00:35:46,307 --> 00:35:46,979 No. 351 00:35:47,234 --> 00:35:49,851 Well, I'm willing to do all I can but it ain't enough. 352 00:35:50,973 --> 00:35:52,100 Don't you want to help? 353 00:35:52,442 --> 00:35:53,421 Yeah, but... 354 00:35:54,591 --> 00:35:55,889 I haven't got any money. 355 00:35:56,200 --> 00:35:57,179 Now, listen... 356 00:35:57,684 --> 00:35:59,027 Why not play along with me? 357 00:35:59,759 --> 00:36:01,762 You can make a lot of dough in the beer business. 358 00:36:01,796 --> 00:36:03,810 We can work together to get Nan out, see. 359 00:36:05,855 --> 00:36:07,528 Well, what will I have to do? 360 00:36:07,815 --> 00:36:10,239 Just pack around with me, I'll show you. 361 00:36:11,220 --> 00:36:13,660 Here, take this and keep it on you. 362 00:36:14,727 --> 00:36:15,854 What do you afraid of? 363 00:36:17,721 --> 00:36:19,303 You won't have to shoot anybody. 364 00:36:20,913 --> 00:36:22,302 Don't you want to help Nan? 365 00:36:23,261 --> 00:36:24,240 Yeah... 366 00:36:24,598 --> 00:36:25,577 But... 367 00:36:28,149 --> 00:36:29,128 Alright. 368 00:36:30,064 --> 00:36:31,350 Good boy. 369 00:36:32,453 --> 00:36:34,149 Nan will be tickled to death. 370 00:37:19,365 --> 00:37:21,391 When they open those gates and let me out. 371 00:37:21,579 --> 00:37:24,014 Johnnie is going to be sitting there waiting for me. 372 00:37:24,046 --> 00:37:25,912 - He promised. - Yeah. 373 00:37:26,497 --> 00:37:28,614 Pop promised I wouldn't do a day in stir. 374 00:37:29,064 --> 00:37:30,180 I'm doing it, ain't I? 375 00:37:30,325 --> 00:37:32,703 Oh, well, you got a dirty deal. 376 00:37:33,020 --> 00:37:35,103 Johnnie never pull a thing like that. 377 00:37:35,259 --> 00:37:38,047 Look up and see me laughing when you don't find him there. 378 00:37:38,084 --> 00:37:40,508 And If I wave my handkerchief you're wrong. 379 00:37:40,582 --> 00:37:41,709 I won't be. 380 00:37:42,674 --> 00:37:44,620 They all leave you holding the bag. 381 00:37:44,683 --> 00:37:46,686 Oh, I know the line they gave you. 382 00:37:46,843 --> 00:37:49,631 Play ball with us Babe and the mob will stick by you. 383 00:37:49,781 --> 00:37:52,057 They never welsh out on you in the beer racket. 384 00:37:52,508 --> 00:37:55,034 I know, believe me. 385 00:37:55,350 --> 00:37:57,467 They can all kiss my foot when I get out. 386 00:37:57,801 --> 00:38:00,737 Well, I rather have a guy in the beer racket... 387 00:38:01,072 --> 00:38:03,246 - than a circus act. - That's what I thought. 388 00:38:03,515 --> 00:38:06,075 I thought the mob stuck by you if you didn't squawk. 389 00:38:07,392 --> 00:38:09,406 Now I'm glad The Kid ain't mixed up with them. 390 00:38:09,435 --> 00:38:10,971 With mugs like that. 391 00:38:40,053 --> 00:38:43,103 - What's that? - I don't see anything. 392 00:38:44,565 --> 00:38:46,215 What's that car doing there? 393 00:38:49,003 --> 00:38:50,187 Hijackers. 394 00:38:50,528 --> 00:38:52,451 I better stop before they give it to us. 395 00:38:52,599 --> 00:38:55,251 No, turn your lights off. Keep rolling. 396 00:38:55,474 --> 00:38:56,453 Step on it. 397 00:39:06,278 --> 00:39:07,450 Keep on rolling. 398 00:39:27,217 --> 00:39:29,652 - I've come for Esther March. - Alright. 399 00:39:41,881 --> 00:39:43,270 A party for Esther March. 400 00:39:50,509 --> 00:39:52,887 - Well, goodbye. - Goodbye. 401 00:39:55,449 --> 00:39:57,350 She's waving. Johnnie alright. 402 00:39:57,988 --> 00:39:59,513 Long may she wave. 403 00:40:08,159 --> 00:40:11,448 Oh Johnnie. Johnnie, Johnnie, what's the matter? 404 00:40:11,716 --> 00:40:15,073 Talk to me Johnnie. Better get the... 405 00:40:33,955 --> 00:40:36,129 I thought there was something funny about it. 406 00:40:37,180 --> 00:40:38,660 Poor Johnnie. 407 00:40:39,247 --> 00:40:42,035 That's being Johnnie-on-the-spot alright. 408 00:40:42,995 --> 00:40:44,793 They all get it, sooner or later. 409 00:40:46,743 --> 00:40:50,248 Your lucky your boyfriend isn't mixed up in the booze racket. 410 00:40:51,076 --> 00:40:52,317 Don't know I know it. 411 00:41:06,443 --> 00:41:08,878 4753. 412 00:41:09,175 --> 00:41:12,304 It's no use the rest of you people waiting, it's nearly 4 now. 413 00:41:12,332 --> 00:41:13,789 I've been waiting so long. 414 00:41:13,842 --> 00:41:17,518 Well, I'm sorry, it isn't my fault if we've had such a crowded day. 415 00:41:17,743 --> 00:41:19,587 Better hurry, you only have a minute. 416 00:42:02,567 --> 00:42:06,550 - Is swell seeing you. - Well, is great seeing you. 417 00:42:09,995 --> 00:42:13,978 - Boy, you're good to see. - And you too, Babe. 418 00:42:15,210 --> 00:42:16,189 Yet... 419 00:42:17,317 --> 00:42:18,296 I wish... 420 00:42:21,718 --> 00:42:22,697 What? 421 00:42:24,927 --> 00:42:26,555 I wish I could just touch you. 422 00:42:29,019 --> 00:42:29,998 Babe... 423 00:42:36,322 --> 00:42:37,585 Oh Kid... 424 00:42:44,776 --> 00:42:45,755 See... 425 00:42:46,865 --> 00:42:48,481 I thought you might never come. 426 00:42:50,171 --> 00:42:53,300 I had to tell them that we're married or they wouldn't let me see you. 427 00:42:53,337 --> 00:42:57,177 - Did you? Did you say that? - And how. 428 00:43:00,551 --> 00:43:03,157 - Have you missed me? - I'll say I have. 429 00:43:11,162 --> 00:43:12,255 Kid... 430 00:43:12,559 --> 00:43:14,357 What have you done to yourself? 431 00:43:16,140 --> 00:43:17,335 Do you like my get-up? 432 00:43:18,775 --> 00:43:20,926 - The circus is in town? - Not much. 433 00:43:22,642 --> 00:43:23,621 Say... 434 00:43:25,005 --> 00:43:27,713 Oh, gee, you must be come up in the world. 435 00:43:28,298 --> 00:43:30,767 - I'll say I have. - Doing what? 436 00:43:33,427 --> 00:43:34,406 Beer. 437 00:43:38,177 --> 00:43:39,156 Beer? 438 00:43:41,169 --> 00:43:42,250 I'm working with Pop. 439 00:43:43,144 --> 00:43:44,123 Pop? 440 00:43:44,918 --> 00:43:45,897 Oh Kid. 441 00:43:53,966 --> 00:43:57,289 You had it right, Babe. It's great, I love it. 442 00:43:57,677 --> 00:44:00,456 Oh, don't kid me please. 443 00:44:00,865 --> 00:44:02,868 I'm not. What's the matter with you? 444 00:44:03,941 --> 00:44:08,663 - No, no, no, it can't be true, it mustn't. - Why, I thought you'd be tickled to death. 445 00:44:08,877 --> 00:44:12,177 - Oh Kid Kid... - Time is up. 446 00:44:14,054 --> 00:44:15,499 Sorry, but you came late. 447 00:44:16,222 --> 00:44:19,875 - Just a minute please. - No, I'm sorry. 448 00:44:24,300 --> 00:44:25,575 Goodbye Nan. 449 00:44:31,197 --> 00:44:33,575 I'll be waiting outside for you when you come out. 450 00:44:33,612 --> 00:44:36,207 - Come along, come along. - Goodbye Kid. 451 00:44:37,966 --> 00:44:38,945 Goodbye. 452 00:45:31,149 --> 00:45:33,027 You must've come up in the world. 453 00:45:34,249 --> 00:45:36,070 I certainly have. 454 00:45:36,925 --> 00:45:37,938 Doing what? 455 00:45:39,793 --> 00:45:40,852 Beer. 456 00:45:41,647 --> 00:45:42,626 Beer? 457 00:45:43,449 --> 00:45:45,918 - I'm working with Pop. - Oh Kid. 458 00:45:46,072 --> 00:45:47,153 No, no. 459 00:45:47,775 --> 00:45:48,822 Is great. 460 00:45:49,290 --> 00:45:51,703 - I love it. - Oh, no Kid. No. 461 00:45:51,850 --> 00:45:52,886 Time is up. 462 00:45:53,429 --> 00:45:56,319 - You certainly had it right, Babe. - Time is up. 463 00:45:56,357 --> 00:45:57,336 It's great. 464 00:45:57,626 --> 00:46:00,278 - I love it. - No Kid, no. 465 00:46:00,421 --> 00:46:01,707 Come along, come along. 466 00:46:01,862 --> 00:46:05,162 Lucky your boyfriend isn't mixed up in the booze racket. 467 00:46:05,983 --> 00:46:06,962 Beer. 468 00:46:07,342 --> 00:46:08,321 I love it. 469 00:46:08,372 --> 00:46:12,150 That's being Johnnie-on-the-spot alright. 470 00:46:12,817 --> 00:46:14,706 - Beer. - Johnnie-on-the-spot. 471 00:46:14,777 --> 00:46:17,474 It can't be true, can't. 472 00:46:19,557 --> 00:46:20,786 You had it right. 473 00:46:56,639 --> 00:47:00,201 - A party for Nan Cooley. - Alright Nan. 474 00:47:29,829 --> 00:47:32,628 - How do you like it? - Swell. 475 00:48:40,244 --> 00:48:44,272 - Hello, you must be Nan. - Yeah, to my friends. 476 00:48:44,418 --> 00:48:47,820 - Then it is to me. - You know the big fella, don't you? 477 00:48:47,888 --> 00:48:49,242 OH, no, she doesn't. 478 00:48:49,862 --> 00:48:52,673 But she will. I'm glad to see you out. 479 00:48:53,733 --> 00:48:56,146 You know, you're a lucky mug Kid. 480 00:49:02,264 --> 00:49:03,436 Hot stuff, eh Chief? 481 00:49:03,898 --> 00:49:04,877 Red hot. 482 00:49:06,506 --> 00:49:09,685 - See, what did I tell you? - Yeah? 483 00:49:10,639 --> 00:49:12,084 It's a swell joint alright. 484 00:49:12,155 --> 00:49:15,205 Nan baby you're looking Ok. 485 00:49:15,262 --> 00:49:17,436 - I'm alright. - Well, what's eating you? 486 00:49:17,594 --> 00:49:20,018 You ain't sore? Not at Pop. 487 00:49:20,067 --> 00:49:22,457 Can the Pop stuff. Sell it to somebody who wants it. 488 00:49:22,485 --> 00:49:25,819 Now, is that any way to talk, and me so glad to see you? 489 00:49:25,854 --> 00:49:26,833 Yeah. 490 00:49:27,329 --> 00:49:28,797 What did you do to get me out? 491 00:49:29,162 --> 00:49:31,017 He did everything he could, I know he did. 492 00:49:31,052 --> 00:49:33,612 Sure. Oh Pansy... 493 00:49:35,185 --> 00:49:37,359 Pansy. 494 00:49:52,662 --> 00:49:53,869 She's your new Mom. 495 00:49:53,932 --> 00:49:55,764 Oh, I'm glad to meet the family. 496 00:49:55,838 --> 00:49:58,728 - Be yourself, I'm dieting. - Don't let Nan get your goat. 497 00:49:58,784 --> 00:50:01,458 Oh, I don't blame her. Going up the river is no picnic. 498 00:50:01,499 --> 00:50:02,535 I thought you'd gone. 499 00:50:02,620 --> 00:50:05,306 - Hey, I have an idea. - They must be giving them away. 500 00:50:06,079 --> 00:50:08,082 I'm giving a party for Nan. 501 00:50:08,646 --> 00:50:11,468 Tomorrow night at the Club Villa, so the mob can meet her. 502 00:50:11,810 --> 00:50:13,483 - Coming-out party? - That's right. 503 00:50:13,592 --> 00:50:15,754 - What do you say? - I'm tired. 504 00:50:16,008 --> 00:50:17,215 It do you good. 505 00:50:17,816 --> 00:50:19,284 Thanks Chief, we'll be there. 506 00:50:19,477 --> 00:50:21,298 Mighty nice of you to do that for Nan. 507 00:50:21,981 --> 00:50:23,995 I'll do a lot more for you too. 508 00:50:24,479 --> 00:50:25,458 How do you spell it? 509 00:50:25,976 --> 00:50:27,069 T - W - O? 510 00:50:29,146 --> 00:50:31,377 Well, I'll see you tomorrow night. Goodbye. 511 00:50:31,714 --> 00:50:34,354 Oh Nan, we got a lot of swell dresses for you. 512 00:50:34,503 --> 00:50:35,971 Pansy picked them out herself. 513 00:50:36,506 --> 00:50:38,418 Come on Pop, you and me got a date. 514 00:50:38,458 --> 00:50:39,255 What for? 515 00:50:39,311 --> 00:50:42,440 - To buy a new dress for the party. - But you got lots of new dresses. 516 00:50:42,475 --> 00:50:46,151 Oh Pop. Don't be mean to Pansy. 517 00:50:46,733 --> 00:50:49,419 Ain't she clever to speak of answers? 518 00:50:54,213 --> 00:50:56,682 Why don't you like the big fella? He's a great guy. 519 00:50:56,713 --> 00:50:58,545 Yeah? Well, I know better. 520 00:50:59,179 --> 00:51:01,262 Oh Kid, let's not go to that party tomorrow. 521 00:51:01,293 --> 00:51:03,467 Let's drop this mob, before anything happens. 522 00:51:03,822 --> 00:51:05,563 I thought we settled all that out in the car. 523 00:51:05,600 --> 00:51:08,092 If you call not listening to me, settling anything. 524 00:51:08,249 --> 00:51:10,787 - Kiss me. - Let's both beat it tonight. 525 00:51:11,766 --> 00:51:12,438 Kiss me. 526 00:51:12,615 --> 00:51:14,584 Kid, there's going to be trouble, I know it. 527 00:51:14,711 --> 00:51:15,861 Let's be sensible. 528 00:51:16,316 --> 00:51:17,443 That's what I am being. 529 00:51:18,260 --> 00:51:19,353 Mighty sensible. 530 00:52:28,817 --> 00:52:32,197 Get a load of the big fella. He's all steamed up. 531 00:52:32,345 --> 00:52:34,576 Yes, he sure is. 532 00:52:34,720 --> 00:52:38,464 And is it a burn-up for The Kid. Oh boy. 533 00:52:39,726 --> 00:52:42,195 That brat of yours is certainly a queer one. 534 00:52:42,353 --> 00:52:45,733 She's got The big fella out on his feet and don't like it. 535 00:52:45,885 --> 00:52:46,864 She'll learn. 536 00:52:47,163 --> 00:52:50,235 Oh, stop worrying about The Kid, Baby. 537 00:52:51,460 --> 00:52:53,998 I just don't want to dance with you all the time. 538 00:52:54,402 --> 00:52:55,938 Can't you give The Kid a break? 539 00:52:56,441 --> 00:52:58,899 At least let me sit with him for a while. 540 00:52:59,952 --> 00:53:02,877 I will give him all the break he needs. 541 00:53:26,000 --> 00:53:27,821 Hey Baldy, Come on, sit down. 542 00:53:37,170 --> 00:53:38,911 Sorry old man, but this is my chair here. 543 00:53:38,945 --> 00:53:39,924 No, it isn't. 544 00:53:40,470 --> 00:53:42,177 But this is my lady's wrap here. 545 00:53:42,845 --> 00:53:44,871 Well, you can have that, we don't need it. 546 00:53:48,630 --> 00:53:49,609 Pick that up. 547 00:53:52,938 --> 00:53:53,962 Pick that up, I said. 548 00:54:21,993 --> 00:54:23,143 Let's have another dance. 549 00:54:23,176 --> 00:54:27,477 - No, thank you, but if you don't mind... - Oh, no excuses. Come on. 550 00:54:27,519 --> 00:54:29,522 Really I don't... 551 00:54:33,159 --> 00:54:36,675 And if you start anything, you'll get more than a fork in your hand. 552 00:54:42,739 --> 00:54:45,720 He must know about us. We're going to get married. 553 00:54:45,816 --> 00:54:47,444 That's more of a reason... 554 00:54:48,577 --> 00:54:50,546 He wants to show you where you get off. 555 00:54:52,476 --> 00:54:54,547 You're getting too big in this mob. 556 00:54:58,525 --> 00:55:02,508 - I thought, I thought you and him were... - Yeah. 557 00:55:02,926 --> 00:55:04,269 Were... 558 00:55:05,556 --> 00:55:07,422 Until he got a look at her. 559 00:55:10,194 --> 00:55:12,140 She better lay off him or... 560 00:55:14,757 --> 00:55:17,067 I can make you very happy, Baby. 561 00:55:18,174 --> 00:55:20,166 You could have everything. 562 00:55:22,245 --> 00:55:23,770 A car of your own... 563 00:55:25,077 --> 00:55:28,138 Chauffeur and all the clothes you can buy. 564 00:55:29,456 --> 00:55:31,721 No thanks, not tonight, or any otter night. 565 00:55:31,777 --> 00:55:33,643 Oh, think it over. 566 00:55:34,362 --> 00:55:36,115 I'll leave the offer open. 567 00:55:39,456 --> 00:55:41,231 You think I'll change my mind, don't you? 568 00:55:41,260 --> 00:55:42,341 Others have. 569 00:56:00,633 --> 00:56:01,999 It's about my turn, isn't it? 570 00:56:02,029 --> 00:56:04,351 Oh Kid, I thought you were never going to ask. 571 00:56:17,125 --> 00:56:18,787 Hey Pop... 572 00:56:24,372 --> 00:56:29,948 - That kid of yours made a big hit with me. - Yeah, so I've noticed. 573 00:56:32,166 --> 00:56:34,726 - Any objections? - No, sure not. 574 00:56:35,190 --> 00:56:37,409 - But... - But what? 575 00:56:37,719 --> 00:56:39,790 Well you know how it is with The Kid. 576 00:56:39,940 --> 00:56:43,786 - He's pretty handy with that gat of his. - Yeah? 577 00:56:44,244 --> 00:56:48,215 - I take care of him. - So could we Chief. 578 00:56:58,869 --> 00:57:01,429 - The rest of this is mine. - What's the idea? 579 00:57:01,588 --> 00:57:04,456 We just started and I've been dancing with you all evening. 580 00:57:04,541 --> 00:57:06,749 - But I want this one too. - No you don't. 581 00:57:06,815 --> 00:57:08,681 Oh, who do you think you're talking to? 582 00:57:09,356 --> 00:57:10,699 Come on, Baby. 583 00:57:11,467 --> 00:57:12,514 Wait a minute. 584 00:57:12,968 --> 00:57:15,210 Hey, trying to get tough? 585 00:57:15,601 --> 00:57:18,457 Nobody takes my girl away from me, not even you. 586 00:57:18,718 --> 00:57:19,697 Get that? 587 00:57:28,697 --> 00:57:29,676 Ok. 588 00:57:31,384 --> 00:57:32,829 No hard feelings. 589 00:57:39,586 --> 00:57:41,908 Get off the floor, what's the matter with you? 590 00:57:42,501 --> 00:57:44,549 Don't get excited, buddy. 591 00:57:47,822 --> 00:57:50,155 Kid, you shouldn't have done that. There'll be trouble. 592 00:57:50,186 --> 00:57:53,657 - I can take care of myself. - Blackie didn't do any more than you did. 593 00:57:53,918 --> 00:57:56,695 Nobody is taking you away from me, Blackie or no Blackie. 594 00:57:57,055 --> 00:57:58,250 Well, forget it. 595 00:58:01,336 --> 00:58:02,645 What's the matter? 596 00:58:14,782 --> 00:58:17,195 - Take me home, will you Kid? - Home, why? 597 00:58:17,608 --> 00:58:18,758 I'm tired. 598 00:58:19,764 --> 00:58:21,209 Let's get out of here. 599 00:58:23,532 --> 00:58:26,730 How about those two guys from Detroit? We don't owe them. 600 00:58:31,168 --> 00:58:34,445 Alright, that will be fine.. 601 00:58:50,679 --> 00:58:53,604 What do you suppose we want guys from out of town for? 602 00:58:56,586 --> 00:58:57,940 They're gone. 603 00:58:58,545 --> 00:59:00,593 He's taken her home. Pop's house. 604 00:59:02,478 --> 00:59:06,062 Now listen, make it fast. Here is the address. 605 00:59:39,652 --> 00:59:41,792 Listen Kid, I know what I'm talking about. 606 00:59:42,275 --> 00:59:43,254 What about Blackie? 607 00:59:43,570 --> 00:59:45,801 Nan baby, you're seeing ghosts. 608 00:59:46,548 --> 00:59:48,574 Things won't look so tough in the morning. 609 00:59:50,342 --> 00:59:52,015 You're not going back to the party? 610 00:59:52,778 --> 00:59:55,557 - No. Home. - Promise? 611 00:59:56,110 --> 00:59:59,160 Sure, the party is no fun without you. 612 01:00:00,630 --> 01:00:01,609 Goodnight Nan. 613 01:00:07,425 --> 01:00:09,314 No more nightmare, see? 614 01:00:09,931 --> 01:00:13,038 Excuse me sir, there's a man outside to see you. 615 01:00:14,622 --> 01:00:16,227 - Who is it? - I don't know sir. 616 01:00:16,763 --> 01:00:17,742 Don't go Kid. 617 01:00:20,358 --> 01:00:22,327 - Didn't he say what he wanted? - No Sir. 618 01:00:22,394 --> 01:00:23,783 Just that it was important. 619 01:00:28,039 --> 01:00:29,018 Alright. 620 01:00:30,932 --> 01:00:33,174 Do go out Kid, It's a plant, sure. 621 01:00:33,452 --> 01:00:34,784 That's what I want to find out. 622 01:00:34,821 --> 01:00:36,005 Don't Kid, don't. 623 01:00:37,244 --> 01:00:38,223 Don't worry. 624 01:00:38,266 --> 01:00:39,336 I know what I'm doing. 625 01:00:39,513 --> 01:00:40,378 No Kid. 626 01:00:40,460 --> 01:00:41,940 Kid, don't, don't be foolish. 627 01:00:41,992 --> 01:00:44,757 - Kid please don't go. - I'm alright. You stay here. 628 01:00:44,908 --> 01:00:46,001 Here? 629 01:00:46,737 --> 01:00:48,956 Kid Kid, don't go. 630 01:00:49,623 --> 01:00:51,330 Kid, come back here. 631 01:01:04,751 --> 01:01:07,095 - Looking for me? - Who are you? 632 01:01:07,590 --> 01:01:10,014 You ought to know who I am, if it's so important. 633 01:01:11,987 --> 01:01:12,966 Drop those. 634 01:01:22,335 --> 01:01:23,314 Kick them out. 635 01:01:30,835 --> 01:01:33,953 Now go home and tell your mommas you've been born again tonight. 636 01:01:34,534 --> 01:01:35,513 Step on it. 637 01:01:58,273 --> 01:01:59,332 What I tell you? 638 01:02:02,469 --> 01:02:04,188 I'll take you upstairs to your room. 639 01:02:07,374 --> 01:02:11,141 We got to beat it tonight, catch a train, go now. 640 01:02:11,291 --> 01:02:13,760 No. You're going right to bed. 641 01:02:14,192 --> 01:02:15,171 Good night. 642 01:02:15,296 --> 01:02:16,468 Where you going? 643 01:02:17,322 --> 01:02:19,962 Back to have a little session with the big fella. 644 01:02:20,020 --> 01:02:21,545 Please Kid please don't go. 645 01:02:21,802 --> 01:02:23,725 If you love me, they'll get you sure. 646 01:02:24,387 --> 01:02:26,253 They're not getting me now nor anytime. 647 01:02:26,311 --> 01:02:29,179 Kid please don't go. Please, if you love me, don't go. 648 01:02:31,792 --> 01:02:32,771 I won't let you. 649 01:02:32,829 --> 01:02:35,424 - What you want me to do, crawl? - This is no crawling. 650 01:02:35,458 --> 01:02:36,221 Listen Nan, 651 01:02:36,307 --> 01:02:37,969 I've got to handle this my own way. 652 01:02:37,999 --> 01:02:40,457 I'm having a showdown with them tonight and that's flat. 653 01:02:40,486 --> 01:02:42,000 Oh, no Kid, no. 654 01:02:42,153 --> 01:02:44,964 Kid please please don't go. 655 01:02:45,115 --> 01:02:46,481 Please, if you love me. 656 01:02:46,729 --> 01:02:48,436 Kid, don't... 657 01:02:59,242 --> 01:03:00,437 Kid, come back. 658 01:03:01,514 --> 01:03:03,289 Come back, you fool. 659 01:03:16,724 --> 01:03:19,558 Fool. 660 01:04:32,588 --> 01:04:33,567 Hello... 661 01:04:34,271 --> 01:04:35,250 Club Villa? 662 01:04:35,720 --> 01:04:36,870 Mr Maskal please. 663 01:04:37,556 --> 01:04:39,422 Tell him to hurry. It's very important. 664 01:04:59,782 --> 01:05:00,761 Big Fella? 665 01:05:01,463 --> 01:05:02,442 It's Nan. 666 01:05:16,490 --> 01:05:17,469 Well... 667 01:05:19,898 --> 01:05:22,947 Does that offer of yours still hold? 668 01:05:23,242 --> 01:05:24,585 I'll say it does. 669 01:05:26,969 --> 01:05:27,948 Tonight? 670 01:05:28,887 --> 01:05:29,866 Great. 671 01:05:30,105 --> 01:05:31,630 I'm leaving for home right now. 672 01:06:12,679 --> 01:06:16,172 I'll give you 5 minutes to pack up and get out. 673 01:06:16,577 --> 01:06:18,876 You think you're a fast worker, don't you? 674 01:06:19,030 --> 01:06:22,660 Throw me out, grab the kid's girl, knock him off. All before morning. 675 01:06:23,169 --> 01:06:26,867 But, you're not giving this baby the air. I'm not leaving. 676 01:06:28,233 --> 01:06:29,212 No? 677 01:06:36,041 --> 01:06:37,805 Look who's here. 678 01:06:43,131 --> 01:06:45,168 Hello, pal. 679 01:06:47,439 --> 01:06:50,204 - Where's the big fella? - He's gone home. 680 01:06:50,348 --> 01:06:52,601 - Why? - Nothing. 681 01:06:54,378 --> 01:06:58,361 Where's Nan? Did she fall without being pushed? 682 01:07:27,822 --> 01:07:31,008 - Listen big fella, have a heart. - Oh, no, it's top stuff. 683 01:07:31,220 --> 01:07:34,088 - Get out and step on it. - In a hurry, ain't you? 684 01:07:34,731 --> 01:07:36,700 What's the matter? You expecting company? 685 01:07:44,258 --> 01:07:45,806 You know your way out. 686 01:08:38,094 --> 01:08:40,928 - Well hello Baby. - Hello. 687 01:08:41,077 --> 01:08:42,750 Is nice of you to come. 688 01:08:43,463 --> 01:08:45,648 Oh, let me help you to take off your clothes. 689 01:08:48,040 --> 01:08:51,124 Oh, heavy, isn't it? 690 01:08:52,268 --> 01:08:54,043 What you carrying, gold? 691 01:08:55,332 --> 01:08:56,789 Haven't said. 692 01:09:00,413 --> 01:09:01,847 Now, is that nice? 693 01:09:02,819 --> 01:09:04,447 I always carry it with me. 694 01:09:07,154 --> 01:09:08,531 You won't need it here. 695 01:10:12,629 --> 01:10:13,329 No. 696 01:10:13,337 --> 01:10:16,671 Oh now, is that living up to your side of the bargain? 697 01:10:16,819 --> 01:10:21,371 - I told you it was COD. - Oh, Ok baby. 698 01:10:21,626 --> 01:10:23,276 Don't get so fussed about it. 699 01:10:24,290 --> 01:10:28,250 I'll call McCoy now and tell him to lay off, if that's all you want. 700 01:10:31,124 --> 01:10:34,174 I'll do more than that for you, Baby. 701 01:10:41,003 --> 01:10:43,325 Hello? Club Villa? 702 01:10:44,527 --> 01:10:46,575 This is Maskal, get me McCoy. 703 01:10:47,181 --> 01:10:48,649 Only with Kid out of the mob. 704 01:10:48,807 --> 01:10:50,924 Run him out of the rackets, that's the deal. 705 01:10:51,141 --> 01:10:53,167 When you come through, I will, not before. 706 01:10:53,317 --> 01:10:56,321 Alright baby, have it your own way. 707 01:10:56,864 --> 01:10:58,856 You'll see, I'll treat you square. 708 01:10:59,003 --> 01:11:00,995 Oh darling. 709 01:11:02,217 --> 01:11:04,209 I'm crazy about you. 710 01:11:04,530 --> 01:11:08,297 And you'll see how happy I'll make you, you can have everything. 711 01:11:08,515 --> 01:11:10,404 Car, clothes, everything. 712 01:11:10,731 --> 01:11:13,360 - What about Agnes? - OH, who cares about Agnes? 713 01:11:14,038 --> 01:11:15,017 Hello Mac... 714 01:11:15,610 --> 01:11:17,943 Say Mac, forget it that about The Kid. 715 01:11:19,204 --> 01:11:21,082 Yeah, I want you to lay off him. 716 01:11:21,888 --> 01:11:23,891 Baby, you sure have me on the run. 717 01:11:24,048 --> 01:11:26,233 Yeah, you heard me, forget it. 718 01:11:26,946 --> 01:11:28,517 And don't you worry about Agnes. 719 01:11:28,967 --> 01:11:30,629 I am through with her for good. 720 01:11:31,127 --> 01:11:33,301 Yes, I want you to lay off him, yes. 721 01:11:33,368 --> 01:11:36,645 But listen Chief, he just took a sock at me. 722 01:11:44,361 --> 01:11:45,977 Hello hello... 723 01:11:50,207 --> 01:11:54,861 Let me in. Big Fella. Open the door. 724 01:11:56,116 --> 01:11:57,778 Help. Help. 725 01:11:58,816 --> 01:12:00,842 A shot. I heard it and the door is locked. 726 01:12:02,172 --> 01:12:03,151 Open the door. 727 01:12:04,274 --> 01:12:05,947 Open the door or we'll kick it in. 728 01:12:16,795 --> 01:12:18,457 Come on boys, hurry up. 729 01:12:35,270 --> 01:12:40,129 Big fella, speak to me. Speak to me. Oh, he's dead. 730 01:12:41,526 --> 01:12:44,928 - You'll get plenty for this. - I didn't do it, I tell you. 731 01:12:45,078 --> 01:12:46,649 - I didn't do it. - Then who did? 732 01:12:46,734 --> 01:12:48,930 - What's going on here? - The big fella, look. 733 01:12:48,967 --> 01:12:52,062 Kid Kid, they think I did it, but I didn't. 734 01:12:52,211 --> 01:12:55,204 I just heard 2 shots and somebody threw the gun in and locked the door. 735 01:12:55,236 --> 01:12:57,273 - That's true Kid, honest. - Honest? 736 01:12:57,972 --> 01:13:00,851 - Why, you killed him, you... - I didn't do that, swear I didn't. 737 01:13:00,881 --> 01:13:01,905 Of course you didn't. 738 01:13:02,142 --> 01:13:03,121 Now, wait a minute. 739 01:13:08,976 --> 01:13:11,650 - You believe me, don't you Kid? - Sure, I believe you. 740 01:13:12,034 --> 01:13:14,583 But what was you doing here? Why did you come? 741 01:13:17,015 --> 01:13:18,142 That's my business. 742 01:13:20,101 --> 01:13:23,856 It wasn't because you thought you could get me out of a tough spot, eh? 743 01:13:25,190 --> 01:13:27,193 - No. - Well, I know better. 744 01:13:27,346 --> 01:13:29,565 - Now, get out of here. - Say... 745 01:13:30,382 --> 01:13:32,829 - Who's going? What right have you got to... - Beat it. 746 01:13:32,857 --> 01:13:34,314 Well, I like that. 747 01:13:34,462 --> 01:13:35,441 Look here Kid. 748 01:13:35,950 --> 01:13:39,125 - We ought to wait till McCoy gets here. - I'm running this show. 749 01:13:39,356 --> 01:13:40,335 Good night. 750 01:13:48,280 --> 01:13:50,602 Maybe Mac will have something to say about this. 751 01:13:50,671 --> 01:13:51,775 Maybe he will. 752 01:13:54,070 --> 01:13:56,050 I'll just stick around and see. 753 01:14:04,895 --> 01:14:06,921 Well, what's the good of all this arguing? 754 01:14:07,073 --> 01:14:10,134 It's a cinch, sure. If Nan didn't do it, who did? 755 01:14:10,284 --> 01:14:12,446 - Yeah, who? - That's what I'd like to know. 756 01:14:12,543 --> 01:14:13,522 How should I know? 757 01:14:13,550 --> 01:14:15,633 Plenty of people would've been glad to knock him off. 758 01:14:15,664 --> 01:14:16,643 Who, for instance? 759 01:14:17,036 --> 01:14:20,427 - Agnes, for one. - Me? How do you get that way? 760 01:14:20,509 --> 01:14:21,522 Why should I? 761 01:14:22,096 --> 01:14:24,713 The big fella told Nan that he'd given you the air. 762 01:14:24,774 --> 01:14:27,642 Ah, that's just about of lucky as that little rubbish that yarn of hers. 763 01:14:27,674 --> 01:14:29,563 Me and the boys think it was Nan. 764 01:14:29,915 --> 01:14:32,384 We want to know who's running this mob now, anyhow. 765 01:14:34,320 --> 01:14:36,232 - I am. - Who says so? 766 01:14:36,933 --> 01:14:38,583 I say so, for one. 767 01:14:42,812 --> 01:14:44,087 He's right boys. 768 01:14:44,908 --> 01:14:46,080 It's alright, the Kid. 769 01:14:46,138 --> 01:14:47,777 - Sure. - That's right. 770 01:14:49,047 --> 01:14:52,074 And when you talk to me take that toothpick out of your mouth. 771 01:15:02,393 --> 01:15:04,043 Ah, you dumb egg. 772 01:15:04,281 --> 01:15:06,136 Are you going to let him get away with a thing like this? 773 01:15:06,151 --> 01:15:09,076 If he's running this mob, what you're going to do about the big fella? 774 01:15:09,109 --> 01:15:10,714 He was knocked off, wasn't he? 775 01:15:11,900 --> 01:15:14,472 Yeah, what do you going to do about it? 776 01:15:15,310 --> 01:15:17,222 The payoff is up to you. 777 01:15:17,375 --> 01:15:19,526 - Sure. - It's up to you Kid. 778 01:15:20,060 --> 01:15:22,871 - Are you going to let her get away with it? - Not much. 779 01:15:24,672 --> 01:15:25,708 Don't worry. 780 01:15:26,369 --> 01:15:28,235 Whoever it is, will get what's coming to him. 781 01:15:28,266 --> 01:15:29,438 To her you mean. 782 01:15:29,869 --> 01:15:32,623 If it wasn't her, what's that gun doing here? It's hers. 783 01:15:32,771 --> 01:15:35,286 She said it was. And the door locked. 784 01:15:35,561 --> 01:15:36,995 - That's right Kid. - Say... 785 01:15:37,272 --> 01:15:38,763 Are you trying to kid us? 786 01:15:38,914 --> 01:15:41,679 - Trying to give us the run-around. - What's your idea? 787 01:15:41,828 --> 01:15:43,148 Well, what about it? 788 01:15:43,829 --> 01:15:45,536 - Who said it was her gun? - She did. 789 01:15:45,564 --> 01:15:47,180 That's right, she said so herself. 790 01:15:47,213 --> 01:15:48,954 - The door... - The door was locked. 791 01:15:49,000 --> 01:15:51,504 - If she didn't do it, who did? - He knows what he is doing. 792 01:15:51,534 --> 01:15:52,524 Don't be a sap. 793 01:15:53,962 --> 01:15:55,885 Well, what do you going to do about it? 794 01:15:56,954 --> 01:15:57,933 Leave it to me. 795 01:15:58,589 --> 01:16:01,058 Don't bother, big fella. 796 01:16:01,735 --> 01:16:03,180 We'll handle this. 797 01:16:06,275 --> 01:16:08,437 We'll take him for a buggy-ride. 798 01:16:24,192 --> 01:16:28,163 I'm running this show, and I'm driving that buggy. 799 01:16:40,964 --> 01:16:45,708 Hello Nan? Listen, meet me outside your house in 5 minutes, will you? 800 01:16:47,205 --> 01:16:48,537 No, I can't explain now. 801 01:16:49,427 --> 01:16:51,066 No, everything is alright. 802 01:16:54,947 --> 01:16:56,483 So far, so good. 803 01:16:56,891 --> 01:16:58,814 But be sure that you go through with it. 804 01:16:58,958 --> 01:17:00,540 I said I would, didn't I? 805 01:17:01,122 --> 01:17:03,079 And don't try to pull any fast ones. 806 01:17:03,372 --> 01:17:05,807 Or we'll pay double. You get me? 807 01:17:07,566 --> 01:17:10,035 You wouldn't try to frighten me, would you mister? 808 01:17:10,834 --> 01:17:11,813 Wait a minute. 809 01:17:12,208 --> 01:17:13,779 Don't be in such a hurry Chief. 810 01:17:14,242 --> 01:17:15,426 We're going your way. 811 01:17:24,768 --> 01:17:26,236 He thinks he can put one over. 812 01:17:26,482 --> 01:17:27,802 We'll let the both of them have it. 813 01:17:27,823 --> 01:17:28,802 Suits me. 814 01:17:49,001 --> 01:17:51,141 - Kid? - Yeah, Come on. 815 01:17:53,544 --> 01:17:56,161 - What's the matter? - Nothing, nothing. Get in. 816 01:17:59,088 --> 01:18:02,752 - What for? Where we going? - Get in, get in. It's alright. 817 01:18:26,801 --> 01:18:28,019 What's the matter, Aggie? 818 01:18:28,208 --> 01:18:29,574 Why are you in such a sweat? 819 01:18:29,604 --> 01:18:30,583 Me? 820 01:18:30,908 --> 01:18:31,887 I'm alright. 821 01:18:32,800 --> 01:18:35,861 I thought you said the big fella hadn't given you the air? 822 01:18:35,919 --> 01:18:36,898 Sure. 823 01:18:36,971 --> 01:18:37,950 You heard me. 824 01:18:38,693 --> 01:18:40,161 Where were you going with this? 825 01:18:40,297 --> 01:18:42,516 What you're hiding it back of the curtain for? 826 01:19:46,360 --> 01:19:47,623 Hey, what you trying to do? 827 01:19:47,654 --> 01:19:50,328 - Can't you see that train? - Slow down. Are you crazy? 828 01:20:17,594 --> 01:20:18,573 Stop. 829 01:20:18,614 --> 01:20:19,593 Pull up. 830 01:20:20,911 --> 01:20:21,890 Slow down. 831 01:20:30,637 --> 01:20:31,832 Hey, what's the idea? 832 01:20:31,985 --> 01:20:33,954 Hey, are you crazy? Slow down. 833 01:20:34,316 --> 01:20:35,841 Put on those brakes or I'll... 834 01:20:43,477 --> 01:20:46,845 - Well, why don't you go ahead and shoot? - Go ahead, give it to him. 835 01:20:46,950 --> 01:20:48,737 At this speed? Don't be a fool. 836 01:20:48,888 --> 01:20:51,562 - Feed it to her, That will stop him. - Yeah. 837 01:20:52,047 --> 01:20:54,266 You put a slug in her and you'll get the clip. 838 01:20:56,855 --> 01:20:58,426 That help you make up your mind. 839 01:20:59,669 --> 01:21:00,648 Cover them. 840 01:21:02,158 --> 01:21:04,559 Now shoot or tip your hardware overboard. 841 01:21:19,664 --> 01:21:21,690 Thanks boys. We're slowing up here. 842 01:21:33,667 --> 01:21:34,646 This way out. 843 01:21:42,221 --> 01:21:44,497 Maybe the walk back home will clear your heads. 844 01:21:44,823 --> 01:21:48,749 And you can figure out for yourselves, that it was Agnes that got the big fella. 845 01:21:49,463 --> 01:21:50,442 And get out. 846 01:21:51,881 --> 01:21:54,817 And you can kiss a beer barrel goodbye for me, forever. 847 01:21:55,408 --> 01:21:56,671 Oh? 848 01:22:03,817 --> 01:22:04,796 Hey... 849 01:22:06,930 --> 01:22:08,307 No hard feelings. 61052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.