Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,408 --> 00:00:09,042
‐ For a billion dollars,
Daddy,
2
00:00:10,344 --> 00:00:11,945
would you sleep
in a room for 12 hours
3
00:00:11,979 --> 00:00:13,514
with a bunch of snakes?
4
00:00:13,547 --> 00:00:15,082
‐ There's probably
nothing that I wouldn't do
5
00:00:15,115 --> 00:00:16,083
for a billion dollars.
6
00:00:16,116 --> 00:00:17,284
‐ Snakes, though?
7
00:00:17,317 --> 00:00:18,418
‐ Mama,
I would make out with a snake
8
00:00:18,452 --> 00:00:19,753
for a billion dollars.
9
00:00:19,786 --> 00:00:21,255
‐ Well, hell,
that's a Friday night for you.
10
00:00:21,288 --> 00:00:22,823
‐ [laughs]
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,591
‐ Hello.
12
00:00:24,625 --> 00:00:26,260
‐ Hey, dar‐‐
‐ Hey.
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,728
‐ Nanny, your eyebrows.
14
00:00:27,761 --> 00:00:29,296
‐ What the hell
is wrong with your‐‐
15
00:00:29,329 --> 00:00:30,531
[laughter]
16
00:00:30,564 --> 00:00:31,532
‐ What?
17
00:00:31,565 --> 00:00:33,100
‐ What has she done?
18
00:00:33,133 --> 00:00:34,568
‐ This is the new trend.
19
00:00:34,601 --> 00:00:37,504
‐ Nanny!
‐ It's called a power brow.
20
00:00:37,538 --> 00:00:38,839
‐ A power brow?
21
00:00:38,872 --> 00:00:39,940
Look at this.
22
00:00:39,973 --> 00:00:41,909
I want you to look at this.
23
00:00:41,942 --> 00:00:44,244
[laughter]
24
00:00:44,278 --> 00:00:45,479
‐ Quit that.
25
00:00:45,512 --> 00:00:47,548
‐ Please just tell me
it's not permanent.
26
00:00:47,581 --> 00:00:48,815
‐ It's a semi‐look.
27
00:00:48,849 --> 00:00:50,684
‐ Well, Daddy,
for a billion dollars,
28
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
would you do that permanently?
29
00:00:52,085 --> 00:00:53,220
‐ Nah.
30
00:00:53,253 --> 00:00:54,588
‐ [laughs]
31
00:00:54,621 --> 00:00:57,591
[bright classical music]
32
00:00:57,624 --> 00:00:59,660
♪ ♪
33
00:01:00,727 --> 00:01:03,497
♪ ♪
34
00:01:03,530 --> 00:01:04,998
‐ All right, Chloe,
you want a snack?
35
00:01:05,032 --> 00:01:06,767
‐ Yeah.
‐ What you want?
36
00:01:06,800 --> 00:01:09,870
Apple and peanut butter
or banana and peanut butter?
37
00:01:09,903 --> 00:01:11,438
‐ Apple and peanut butter.
38
00:01:11,471 --> 00:01:12,940
‐ Let me see what I can do.
39
00:01:12,973 --> 00:01:14,274
‐ Why didn't you ask me
to make it?
40
00:01:14,308 --> 00:01:16,209
‐ 'Cause you never
wash your hands.
41
00:01:16,243 --> 00:01:18,111
‐ [laughs]
‐ Yes, I do.
42
00:01:18,145 --> 00:01:19,346
‐ No, you don't.
43
00:01:19,379 --> 00:01:21,515
Hey, Sass,
is Nic coming over today?
44
00:01:21,548 --> 00:01:22,683
‐ Why?
45
00:01:22,716 --> 00:01:24,318
‐ My friend's having
a roller‐skating party
46
00:01:24,351 --> 00:01:26,386
and I need to learn
how to roller‐skate.
47
00:01:26,420 --> 00:01:28,956
‐ No way.
What's the theme?
48
00:01:28,989 --> 00:01:30,190
‐ The wild West.
49
00:01:30,223 --> 00:01:31,825
‐ All right, you are going
to be the cutest
50
00:01:31,858 --> 00:01:32,926
cowgirl in the world.
51
00:01:32,960 --> 00:01:34,895
I'll make sure
you are dressed so cute.
52
00:01:34,928 --> 00:01:37,631
‐ Well, I need Nic to teach me
how to roller‐skate.
53
00:01:37,664 --> 00:01:40,434
‐ Okay, well, Nic ice‐skates.
He doesn't roller‐skate.
54
00:01:40,467 --> 00:01:42,336
So I'll teach you
how to roller‐skate.
55
00:01:42,369 --> 00:01:43,837
‐ [snickers]
All right.
56
00:01:43,870 --> 00:01:45,005
‐ What?
57
00:01:45,038 --> 00:01:46,239
‐ You do not know
how to roller‐skate.
58
00:01:46,273 --> 00:01:47,240
I know that for a fact.
59
00:01:47,274 --> 00:01:48,875
‐ Yes, I do.
60
00:01:48,909 --> 00:01:50,744
‐ Okay.
She does not.
61
00:01:50,777 --> 00:01:53,013
‐ I put it on those two,
and you can dip the rest.
62
00:01:53,046 --> 00:01:54,548
‐ Why can Nic not teach me?
63
00:01:54,581 --> 00:01:56,650
‐ Well, remember,
the engagement's off,
64
00:01:56,683 --> 00:02:00,787
so Nic's not gonna be around
for right now, so...
65
00:02:00,821 --> 00:02:02,723
‐ Am I still gonna be
a flower girl?
66
00:02:02,756 --> 00:02:05,692
‐ Chloe, that‐‐
we're just not even...
67
00:02:05,726 --> 00:02:07,594
talking about that right now.
68
00:02:07,628 --> 00:02:10,897
You and I,
we're gonna learn how to skate.
69
00:02:10,931 --> 00:02:14,735
Right now, I'm still trying
to heal from my break with Nic,
70
00:02:14,768 --> 00:02:18,338
and asking him to teach
Chloe how to skate right now
71
00:02:18,372 --> 00:02:20,974
just is not in either
of our best interest.
72
00:02:21,008 --> 00:02:23,110
‐ Well, good luck explaining
that to a seven‐year‐old.
73
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
‐ Chloe, you and me,
we'll learn together.
74
00:02:25,846 --> 00:02:26,813
We got this.
Come on.
75
00:02:26,847 --> 00:02:28,248
‐ We'll learn together.
So she‐‐
76
00:02:28,281 --> 00:02:31,084
Chloe, did you see how she went
from she knows how
77
00:02:31,118 --> 00:02:33,120
to y'all
are gonna learn together?
78
00:02:33,153 --> 00:02:34,488
‐ Chase, are you gonna join?
79
00:02:34,521 --> 00:02:35,656
‐ Chloe, I would love to,
80
00:02:35,689 --> 00:02:37,357
but I surprisingly
have weak ankles.
81
00:02:37,391 --> 00:02:38,558
‐ [laughs]
82
00:02:40,027 --> 00:02:43,664
[upbeat classical music]
83
00:02:43,697 --> 00:02:44,665
‐ You want to play
a little blackjack?
84
00:02:44,698 --> 00:02:45,732
‐ Yeah.
85
00:02:45,766 --> 00:02:48,368
‐ You know,
I been thinking about moving
86
00:02:48,402 --> 00:02:51,338
where I can gamble every day
and make me a living.
87
00:02:51,371 --> 00:02:53,140
‐ That's a very good idea.
88
00:02:53,173 --> 00:02:54,274
‐ Who wouldn't like to do that?
89
00:02:54,307 --> 00:02:56,109
Why don't we just
sell our places and move?
90
00:02:56,143 --> 00:02:57,878
‐ Get to new territory.
91
00:02:57,911 --> 00:03:00,380
We can be Thelma of the week.
92
00:03:00,414 --> 00:03:01,948
‐ You mean "Thelma & Louise"?
93
00:03:01,982 --> 00:03:04,017
‐ Yeah,
I mean "Thelma & Louise."
94
00:03:04,051 --> 00:03:06,386
‐ Okay.
They had a lot of fun.
95
00:03:06,420 --> 00:03:09,122
‐ Hey, hey.
‐ Old maids playing old maids.
96
00:03:09,156 --> 00:03:11,591
‐ Oh, you're a winner
again now, Frances.
97
00:03:11,625 --> 00:03:13,193
‐ So what do y'all
have planned for the week?
98
00:03:13,226 --> 00:03:15,762
‐ Well, we're gonna
go get a pedicure.
99
00:03:15,796 --> 00:03:18,699
Then we may go to the casinos.
100
00:03:18,732 --> 00:03:22,069
And then I'm gonna try to help
her find her a boyfriend.
101
00:03:22,102 --> 00:03:23,603
‐ I want me a man.
102
00:03:23,637 --> 00:03:24,938
‐ [laughs]
103
00:03:24,971 --> 00:03:27,207
‐ She wants a companion, Todd.
104
00:03:27,240 --> 00:03:30,410
‐ I want to go on a date,
just to see what it's like.
105
00:03:30,444 --> 00:03:32,612
‐ [laughs]
‐ Let me tell you something.
106
00:03:32,646 --> 00:03:34,915
Dating has changed a lot...
‐ Yeah.
107
00:03:34,948 --> 00:03:36,316
‐ Since your time.
‐ Yes.
108
00:03:36,349 --> 00:03:38,652
‐ They don't open doors
anymore.
109
00:03:38,685 --> 00:03:40,821
And they're expecting
a lot out of you.
110
00:03:40,854 --> 00:03:43,056
‐ Such as?
‐ Such as threesomes.
111
00:03:43,090 --> 00:03:44,825
‐ Get the hell out of here!
112
00:03:44,858 --> 00:03:46,093
‐ I'm just telling you what‐‐
‐ [shouts]
113
00:03:46,126 --> 00:03:47,260
Don't talk to her no more.
114
00:03:47,294 --> 00:03:48,829
‐ I'm just saying.
‐ Don't talk to her.
115
00:03:48,862 --> 00:03:50,564
‐ You might be turned out.
116
00:03:50,597 --> 00:03:52,065
‐ No, you're not
gonna be turned out!
117
00:03:52,099 --> 00:03:53,266
‐ Oh, hush.
118
00:03:53,300 --> 00:03:55,302
‐ Where are you hearing this?
119
00:03:55,335 --> 00:03:56,837
‐ I read it up on the Internet.
120
00:03:56,870 --> 00:03:58,739
‐ I'm turning the Internet off.
121
00:03:58,772 --> 00:04:00,574
‐ Listen, you don't
have to worry about me.
122
00:04:00,607 --> 00:04:04,478
I'm not interested in dating.
This is all for Frances.
123
00:04:04,511 --> 00:04:05,912
‐ Mm‐hmm.
‐ And listen,
124
00:04:05,946 --> 00:04:07,114
we got a little
young sucker here.
125
00:04:07,147 --> 00:04:09,449
We'll ask him to help us out.
‐ Okay.
126
00:04:09,483 --> 00:04:10,717
‐ Don't get up in this.
127
00:04:10,751 --> 00:04:11,985
‐ We're ride‐or‐die.
128
00:04:12,018 --> 00:04:13,086
I'm always gonna help her.
129
00:04:13,120 --> 00:04:14,788
‐ You're my sidekick.
130
00:04:14,821 --> 00:04:16,590
‐ Well, listen,
enjoy your lunch.
131
00:04:16,623 --> 00:04:18,291
I'm having no part of this.
132
00:04:18,325 --> 00:04:20,127
I'm calling your daughter
when I get in the car.
133
00:04:20,160 --> 00:04:21,361
I'm gonna tell on you.
134
00:04:21,394 --> 00:04:23,029
And I'm going to tell on you
135
00:04:23,063 --> 00:04:24,731
for being such
a bad influence on her.
136
00:04:24,765 --> 00:04:26,533
‐ Well, I don't know
who you're gonna tell.
137
00:04:26,566 --> 00:04:28,235
‐ Are you not afraid
of anything?
138
00:04:28,268 --> 00:04:29,569
‐ No.
‐ Why?
139
00:04:29,603 --> 00:04:30,937
‐ 'Cause I'm a bad bitch.
140
00:04:30,971 --> 00:04:32,572
‐ [laughs]
I'm gone.
141
00:04:32,606 --> 00:04:35,108
I'm out.
They're your responsibility.
142
00:04:35,142 --> 00:04:36,476
[laughter]
143
00:04:36,510 --> 00:04:39,479
♪ ♪
144
00:04:39,513 --> 00:04:40,514
‐ Do I look good?
145
00:04:40,547 --> 00:04:42,382
‐ Yeah, you look great.
You look cute.
146
00:04:42,415 --> 00:04:43,583
I mean,
that's all that matters.
147
00:04:43,617 --> 00:04:44,951
Me, on the other hand,
not so much.
148
00:04:44,985 --> 00:04:46,720
‐ What do you want me
to do with these?
149
00:04:46,753 --> 00:04:49,022
‐ I mean, I'm just
kind of making this up as I go.
150
00:04:49,055 --> 00:04:50,657
So just bear with me.
151
00:04:50,690 --> 00:04:52,259
Just kind of, you know,
like a drill.
152
00:04:52,292 --> 00:04:54,227
‐ Like this?
‐ Sure.
153
00:04:54,261 --> 00:04:56,196
All right, Coco,
you ready to do this?
154
00:04:56,229 --> 00:04:58,932
‐ Yes.
‐ All right, let's go.
155
00:04:58,965 --> 00:05:01,034
Chloe wanted Nic to teach her
how to roller‐skate,
156
00:05:01,067 --> 00:05:02,869
and, well,
that's not gonna work,
157
00:05:02,903 --> 00:05:05,338
so I'm giving her
the next best thing...
158
00:05:05,372 --> 00:05:07,073
me.
159
00:05:07,107 --> 00:05:08,642
‐ What?
‐ Yeah.
160
00:05:08,675 --> 00:05:10,710
‐ Savannah, I wouldn't
call you the next best thing
161
00:05:10,744 --> 00:05:12,646
to a professional
hockey player.
162
00:05:12,679 --> 00:05:16,082
I wouldn't even call you
the next next next best thing.
163
00:05:16,116 --> 00:05:17,918
‐ Rude.
164
00:05:17,951 --> 00:05:20,420
All right, we're gonna use
these cones as a course,
165
00:05:20,453 --> 00:05:21,988
so you gotta, like,
weave in and out of them, okay?
166
00:05:22,022 --> 00:05:23,390
‐ Like this?
167
00:05:23,423 --> 00:05:25,358
‐ Yeah, like that.
That's perfect.
168
00:05:25,392 --> 00:05:27,627
Way to go.
169
00:05:27,661 --> 00:05:29,629
Ooh.
170
00:05:29,663 --> 00:05:31,364
We'll both
just hold on to Grayson.
171
00:05:31,398 --> 00:05:32,999
‐ [shrieks]
‐ Grayson.
172
00:05:33,033 --> 00:05:34,901
‐ Oh!
173
00:05:34,935 --> 00:05:36,837
Ow.
[yelling]
174
00:05:36,870 --> 00:05:37,838
Savannah!
175
00:05:37,871 --> 00:05:39,406
‐ Yeah, hold on.
176
00:05:39,439 --> 00:05:40,473
‐ Savannah.
177
00:05:40,507 --> 00:05:41,474
‐ What are y'all doing?
178
00:05:41,508 --> 00:05:43,076
‐ I'm trying to teach her.
179
00:05:43,109 --> 00:05:44,511
‐ How are you gonna teach her
if you don't know how to do it?
180
00:05:44,544 --> 00:05:46,112
‐ Can we please call Nic?
181
00:05:46,146 --> 00:05:47,147
‐ What?
182
00:05:47,180 --> 00:05:49,049
‐ This is not fun.
I want Nic.
183
00:05:49,082 --> 00:05:50,517
‐ Look, I got you.
We're gonna be fine.
184
00:05:50,550 --> 00:05:51,585
‐ No!
[screams]
185
00:05:51,618 --> 00:05:53,019
‐ Come on,
let's try this again.
186
00:05:53,053 --> 00:05:54,988
You grab ahold of me,
and we'll do it together.
187
00:05:55,021 --> 00:05:56,456
‐ What are you‐‐Savannah‐‐
‐ You're a bad teacher.
188
00:05:56,489 --> 00:05:58,191
‐ She's doing a good job.
189
00:05:58,225 --> 00:05:59,893
‐ [yelps]
‐ Way to go!
190
00:05:59,926 --> 00:06:01,995
[groans]
191
00:06:02,028 --> 00:06:02,996
Grayson!
192
00:06:03,029 --> 00:06:04,931
[both yelling]
193
00:06:04,965 --> 00:06:06,066
‐ I hate this.
194
00:06:06,099 --> 00:06:07,634
‐ I think your lesson's
going great.
195
00:06:07,667 --> 00:06:08,602
‐ It's going great.
196
00:06:08,635 --> 00:06:10,337
‐ This lesson stinks.
197
00:06:10,370 --> 00:06:12,472
‐ Well, you know what?
I'm trying to help you.
198
00:06:12,505 --> 00:06:15,609
So please stop being a brat.
199
00:06:15,642 --> 00:06:17,477
I'm trying not
to get frustrated,
200
00:06:17,510 --> 00:06:20,413
but Chloe
is being so difficult.
201
00:06:20,447 --> 00:06:21,915
‐ Don't you wish
you could just call Nic?
202
00:06:21,948 --> 00:06:24,184
‐ No, Chase, I don't.
That's now how this works.
203
00:06:24,217 --> 00:06:25,685
‐ Why are you yelling at me,
Savannah?
204
00:06:25,719 --> 00:06:28,121
It's not my fault
you don't know how to skate.
205
00:06:28,154 --> 00:06:30,423
‐ Chloe, where are you going?
Chloe, stop.
206
00:06:30,457 --> 00:06:31,992
‐ This is a disaster.
207
00:06:32,025 --> 00:06:33,560
‐ Yeah, this is a disaster.
208
00:06:36,463 --> 00:06:36,897
[bright classical music]
209
00:06:39,266 --> 00:06:41,568
‐ Look at all
these people in here.
210
00:06:41,601 --> 00:06:43,470
We gonna find you a man.
211
00:06:43,503 --> 00:06:46,806
Like shooting fish in a barrel.
212
00:06:46,840 --> 00:06:48,008
‐ You ready, Frances?
213
00:06:48,041 --> 00:06:49,175
‐ Ready as I'm gonna be.
214
00:06:49,209 --> 00:06:50,277
‐ You'll be fine.
215
00:06:50,310 --> 00:06:52,112
‐ So, Chase,
how does this work?
216
00:06:52,145 --> 00:06:53,580
‐ So speed dating
is a numbers game.
217
00:06:53,613 --> 00:06:55,282
So you're gonna sit down,
218
00:06:55,315 --> 00:06:56,816
and you get five minutes
with each person,
219
00:06:56,850 --> 00:06:58,184
and after every five minutes,
220
00:06:58,218 --> 00:07:00,053
the guy gets up
and goes to another table,
221
00:07:00,086 --> 00:07:01,554
and then a new guy comes in.
222
00:07:01,588 --> 00:07:02,555
‐ Five minutes?
223
00:07:02,589 --> 00:07:03,890
[bleep], Frances,
224
00:07:03,924 --> 00:07:07,027
I can't even get my pants down
in five minutes to go pee.
225
00:07:07,060 --> 00:07:08,395
[laughter]
226
00:07:08,428 --> 00:07:09,829
‐ I did some research
and I found
227
00:07:09,863 --> 00:07:11,298
this senior
speed‐dating event.
228
00:07:11,331 --> 00:07:12,699
And, I mean, Nanny,
what do you think?
229
00:07:12,732 --> 00:07:14,234
There's definitely
some eligible bachelors
230
00:07:14,267 --> 00:07:15,702
here for Frances.
231
00:07:15,735 --> 00:07:17,604
‐ I believe she'll be able
to find one out of that bunch.
232
00:07:17,637 --> 00:07:18,605
‐ You think so?
233
00:07:18,638 --> 00:07:20,874
‐ I sure do.
A silver fox.
234
00:07:20,907 --> 00:07:22,876
‐ [laughs]
235
00:07:22,909 --> 00:07:24,444
Oh, look, he‐‐look, look.
236
00:07:24,477 --> 00:07:25,979
‐ Now, that's a gentleman.
237
00:07:26,012 --> 00:07:28,114
‐ Yeah.
‐ That's a gentleman.
238
00:07:28,148 --> 00:07:31,685
Well, he ain't bad‐looking.
He's got a mustache
239
00:07:31,718 --> 00:07:32,919
and kind of clean‐‐
‐ You like mustache?
240
00:07:32,953 --> 00:07:35,588
‐ Hell no.
I don't want him tickling me.
241
00:07:35,622 --> 00:07:37,624
[laughter]
[bell dings]
242
00:07:37,657 --> 00:07:38,625
‐ What do you think
of this guy?
243
00:07:38,658 --> 00:07:40,360
‐ Yeah, he looks pretty good.
244
00:07:40,393 --> 00:07:42,696
He might be a little too young
for Frances, though.
245
00:07:42,729 --> 00:07:44,798
‐ He's probably perfect
for you, then, Nanny.
246
00:07:44,831 --> 00:07:47,701
‐ We gotta know
about his pocketbook first.
247
00:07:47,734 --> 00:07:50,203
First question I'd ask him is,
how much money do you have
248
00:07:50,236 --> 00:07:52,672
in your bank account,
and do we have a yacht?
249
00:07:52,706 --> 00:07:54,908
And if they don't have
the money to suit me,
250
00:07:54,941 --> 00:07:55,942
then beat it.
251
00:07:55,976 --> 00:07:57,477
‐ [snickers]
[bell dings]
252
00:07:57,510 --> 00:07:58,945
Oh, they're changing again.
‐ Damn, there's another change.
253
00:07:58,979 --> 00:08:00,747
That's another date.
254
00:08:00,780 --> 00:08:02,716
‐ Look at her.
She seems to be enjoying it.
255
00:08:02,749 --> 00:08:03,817
I mean, she's licking the lips.
256
00:08:03,850 --> 00:08:05,218
That's gotta mean
something good.
257
00:08:05,251 --> 00:08:06,586
‐ She's got dry mouth.
258
00:08:06,619 --> 00:08:07,854
‐ Oh.
259
00:08:07,887 --> 00:08:09,889
‐ Oh, Lord.
She's writing down something.
260
00:08:09,923 --> 00:08:11,257
She got his phone number.
261
00:08:11,291 --> 00:08:13,626
I think Frances is doing
pretty good with her friends.
262
00:08:13,660 --> 00:08:15,462
‐ Yeah, me too.
263
00:08:15,495 --> 00:08:16,463
‐ Hello.
‐ Hey.
264
00:08:16,496 --> 00:08:17,564
‐ How are you doing tonight?
265
00:08:17,597 --> 00:08:18,865
‐ I'm blessed.
How are you?
266
00:08:18,898 --> 00:08:20,533
‐ I'm very well, thank you.
My name is Randy.
267
00:08:20,567 --> 00:08:21,634
‐ My name's Faye.
268
00:08:21,668 --> 00:08:22,635
‐ Faye, it's a pleasure
to meet you.
269
00:08:22,669 --> 00:08:23,670
‐ Nice to meet you.
270
00:08:23,703 --> 00:08:25,205
‐ I'm Chase.
I'm her grandson.
271
00:08:25,238 --> 00:08:26,206
‐ Randy.
‐ Nice to meet you.
272
00:08:26,239 --> 00:08:27,440
‐ Good to meet you, Chase.
273
00:08:27,474 --> 00:08:28,608
So are you gonna be
participating
274
00:08:28,641 --> 00:08:29,843
in the next round?
275
00:08:29,876 --> 00:08:32,445
‐ Oh, no, I'm just here
for moral support.
276
00:08:32,479 --> 00:08:34,147
I'm a little bit
too young for this.
277
00:08:34,180 --> 00:08:36,850
‐ Oh, that's too bad.
I was hoping you would be.
278
00:08:36,883 --> 00:08:38,551
‐ Oh, well, thank you.
279
00:08:38,585 --> 00:08:40,453
‐ Nanny, it looks like
you got yourself an admirer.
280
00:08:40,487 --> 00:08:42,389
‐ Well, I know
this is for Frances,
281
00:08:42,422 --> 00:08:44,958
but I'm tempted to get
in the action myself
282
00:08:44,991 --> 00:08:47,260
if he keeps up
with all these compliments.
283
00:08:47,293 --> 00:08:48,395
‐ Well, you go, girl.
284
00:08:48,428 --> 00:08:50,063
‐ You look very nice
this evening.
285
00:08:50,096 --> 00:08:52,565
‐ Well, thank you.
Do you have a yacht?
286
00:08:52,599 --> 00:08:54,200
‐ I can get one.
287
00:08:54,234 --> 00:08:55,702
‐ Oh, well, then me and you
might talk.
288
00:08:55,735 --> 00:08:57,404
‐ [laughs]
289
00:08:57,437 --> 00:09:02,275
♪ ♪
290
00:09:02,308 --> 00:09:03,910
[door clicks shut]
‐ Hey.
291
00:09:03,943 --> 00:09:05,311
‐ Oh, please tell me
you got something
292
00:09:05,345 --> 00:09:06,579
good and sweet in those bags.
293
00:09:06,613 --> 00:09:08,014
‐ What's wrong?
294
00:09:08,048 --> 00:09:10,417
‐ A daddy never wants
to walk in and see his daughter
295
00:09:10,450 --> 00:09:12,152
with ice packs on her kneecaps.
296
00:09:12,185 --> 00:09:13,820
‐ Oh, my gosh.
297
00:09:13,853 --> 00:09:15,188
‐ What's wrong with your knees?
298
00:09:15,221 --> 00:09:17,824
‐ Well, I tried to teach Chloe
how to roller‐skate.
299
00:09:17,857 --> 00:09:20,527
‐ Why would someone come
to you about roller‐skating
300
00:09:20,560 --> 00:09:22,996
when I was the Fred Astaire
of roller‐skating?
301
00:09:23,029 --> 00:09:24,397
‐ Is that supposed to mean
anything to me?
302
00:09:24,431 --> 00:09:25,632
‐ [laughs]
303
00:09:25,665 --> 00:09:27,634
Well, by the looks of you,
I'm thinking that
304
00:09:27,667 --> 00:09:29,502
roller‐skating did not go well.
305
00:09:29,536 --> 00:09:31,704
‐ No. It was a disaster
on every level.
306
00:09:31,738 --> 00:09:33,039
She wanted Nic to help her
307
00:09:33,073 --> 00:09:35,141
because she said Nic
knew how to roller‐skate
308
00:09:35,175 --> 00:09:36,810
and all this stuff,
but with everything
309
00:09:36,843 --> 00:09:38,745
that's going on
with Nic and I right now,
310
00:09:38,778 --> 00:09:40,380
I can't be asking him
for a favor.
311
00:09:40,413 --> 00:09:42,482
‐ Listen,
Chloe doesn't understand
312
00:09:42,515 --> 00:09:44,451
all that's going on
behind the scenes.
313
00:09:44,484 --> 00:09:46,586
Chloe knows that Nic
was around all the time,
314
00:09:46,619 --> 00:09:48,655
that we're always
talking about him skating,
315
00:09:48,688 --> 00:09:50,023
but she doesn't get it.
316
00:09:50,056 --> 00:09:51,925
She probably just
misses having him around.
317
00:09:51,958 --> 00:09:53,426
‐ Savannah, honey,
318
00:09:53,460 --> 00:09:55,562
you can't take
your relationship frustrations
319
00:09:55,595 --> 00:09:57,297
out on Chloe.
‐ [sighs]
320
00:09:57,330 --> 00:09:58,598
Mom and Dad are right.
321
00:09:58,631 --> 00:10:01,000
I mean, I got so wrapped up
in trying to teach
322
00:10:01,034 --> 00:10:04,137
Chloe how to skate
so that I could avoid
323
00:10:04,170 --> 00:10:05,472
how I'm feeling right now.
324
00:10:05,505 --> 00:10:08,308
Meanwhile, I didn't even take
into consideration
325
00:10:08,341 --> 00:10:09,676
how Chloe was feeling.
326
00:10:09,709 --> 00:10:11,811
‐ Savannah,
don't worry about it.
327
00:10:11,845 --> 00:10:13,279
I rarely ever
take into consideration
328
00:10:13,313 --> 00:10:14,447
other people's feelings.
329
00:10:14,481 --> 00:10:16,015
‐ So I pulled a Chase.
330
00:10:16,049 --> 00:10:17,317
‐ What I don't understand
331
00:10:17,350 --> 00:10:19,352
is why she would think
that you could skate.
332
00:10:19,385 --> 00:10:20,453
‐ Oh, my gosh.
333
00:10:20,487 --> 00:10:22,055
‐ I mean,
you can't drive four wheels,
334
00:10:22,088 --> 00:10:23,223
let alone skate on them.
335
00:10:23,256 --> 00:10:24,557
‐ Whatever, Daddy.
336
00:10:24,591 --> 00:10:26,059
‐ Me, on the other hand,
I would've been, like,
337
00:10:26,092 --> 00:10:27,694
skating all up
laid up in that curve.
338
00:10:27,727 --> 00:10:29,195
‐ Oh, my God.
339
00:10:29,229 --> 00:10:30,230
‐ Feeling the vibe.
340
00:10:30,263 --> 00:10:31,431
‐ Well, you know what?
341
00:10:31,464 --> 00:10:33,967
Then I'm glad
that you know how to skate
342
00:10:34,000 --> 00:10:35,301
so that you can take over,
343
00:10:35,335 --> 00:10:37,504
because Chloe really needs
to learn how to skate.
344
00:10:37,537 --> 00:10:39,205
‐ I will handle this.
I will show you.
345
00:10:39,239 --> 00:10:42,208
‐ Todd, you need to understand
your limitations,
346
00:10:42,242 --> 00:10:44,611
because you are now
35 years older
347
00:10:44,644 --> 00:10:45,945
than when you were skating.
348
00:10:45,979 --> 00:10:48,114
So I don't need you laid up
in a hospital somewhere.
349
00:10:48,148 --> 00:10:49,349
‐ What are you talking about?
350
00:10:49,382 --> 00:10:50,550
There ain't nothing wrong
with this, honey.
351
00:10:50,583 --> 00:10:51,551
‐ Oh, my gosh.
352
00:10:51,584 --> 00:10:52,919
‐ This right here works fine.
353
00:10:52,952 --> 00:10:55,388
[laughter]
354
00:10:55,421 --> 00:11:01,494
♪ ♪
355
00:11:01,528 --> 00:11:05,265
‐ Frances, this is one reason
I like to be retired.
356
00:11:05,298 --> 00:11:07,767
We'll have us
a little drink, okay?
357
00:11:07,800 --> 00:11:09,936
‐ Okay.
358
00:11:09,969 --> 00:11:11,237
[door clicks shut]
‐ Nanny?
359
00:11:11,271 --> 00:11:14,541
‐ Hey, come on in, darling.
360
00:11:14,574 --> 00:11:15,909
‐ Are y'all drinking already?
361
00:11:15,942 --> 00:11:18,478
‐ Well, honey,
it's 5:00 somewhere.
362
00:11:18,511 --> 00:11:20,113
‐ But it's not even noon here.
363
00:11:20,146 --> 00:11:21,781
‐ Well, that don't make
any difference.
364
00:11:21,814 --> 00:11:23,082
I been up a long time.
365
00:11:23,116 --> 00:11:25,151
‐ How many have you had?
366
00:11:25,185 --> 00:11:26,186
‐ Just this one.
367
00:11:26,219 --> 00:11:27,587
‐ This is our second one.
368
00:11:27,620 --> 00:11:29,389
‐ Oh, gosh.
369
00:11:29,422 --> 00:11:31,791
‐ Well, I think that
speed dating was a big hit.
370
00:11:31,824 --> 00:11:33,393
Are you excited for your date,
Frances?
371
00:11:33,426 --> 00:11:35,562
‐ Yeah, I'm nervous.
‐ Why?
372
00:11:35,595 --> 00:11:36,930
‐ Well, I hadn't been
on a date in a long‐‐
373
00:11:36,963 --> 00:11:38,898
‐ I know why she's nervous.
374
00:11:38,932 --> 00:11:41,668
It's been a long time
since she tickled the ivy.
375
00:11:41,701 --> 00:11:43,436
‐ Ivy?
‐ Yeah.
376
00:11:43,469 --> 00:11:44,938
‐ What does that even mean?
377
00:11:44,971 --> 00:11:47,740
‐ We call it
the horizontal tango.
378
00:11:47,774 --> 00:11:49,108
‐ Oh. Ugh.
379
00:11:49,142 --> 00:11:50,376
‐ That's what
she's worried about.
380
00:11:50,410 --> 00:11:51,811
‐ I don't want to think
about that.
381
00:11:51,844 --> 00:11:53,646
But, Nanny, the guy
from the speed dating class
382
00:11:53,680 --> 00:11:56,049
really likes you,
and so why don't you just
383
00:11:56,082 --> 00:11:57,417
go on a double date
with Frances
384
00:11:57,450 --> 00:11:58,618
so she's more comfortable?
385
00:11:58,651 --> 00:11:59,819
‐ Well, that sounds good.
386
00:11:59,852 --> 00:12:01,921
‐ Listen,
this stuff's not about me.
387
00:12:01,955 --> 00:12:03,089
It's about my sister.
388
00:12:03,122 --> 00:12:04,624
‐ Come on, do it for Frances.
389
00:12:04,657 --> 00:12:06,226
‐ Do you like that, Frances?
390
00:12:06,259 --> 00:12:08,094
‐ Yeah, I would like that.
391
00:12:08,127 --> 00:12:09,829
‐ Well...
392
00:12:09,862 --> 00:12:11,864
okay.
393
00:12:11,898 --> 00:12:13,533
‐ All right,
so we got a double date.
394
00:12:13,566 --> 00:12:14,834
‐ Yeah.
‐ I'll be there,
395
00:12:14,867 --> 00:12:16,336
so I'll make sure everything's
going smoothly.
396
00:12:16,369 --> 00:12:18,538
And if you want to get out,
we need to come up with, like,
397
00:12:18,571 --> 00:12:19,973
a signal that y'all can give me
398
00:12:20,006 --> 00:12:21,307
to where I can come in
and end it for you.
399
00:12:21,341 --> 00:12:22,709
Maybe you go like this
or something like that
400
00:12:22,742 --> 00:12:24,978
if you want to‐‐
yeah, that's the way to do it.
401
00:12:25,011 --> 00:12:26,512
‐ Well,
what if you want to stay?
402
00:12:26,546 --> 00:12:28,581
‐ Nanny!
‐ [laughs]
403
00:12:28,615 --> 00:12:29,849
‐ Then come up
with another signal,
404
00:12:29,882 --> 00:12:30,883
Nanny, if you want to stay.
405
00:12:30,917 --> 00:12:32,452
‐ Frances, if we want to stay,
406
00:12:32,485 --> 00:12:34,387
maybe we can just
purr like a kitten.
407
00:12:34,420 --> 00:12:35,388
‐ What?
408
00:12:35,421 --> 00:12:37,223
‐ [purrs]
409
00:12:37,257 --> 00:12:39,058
‐ Purr.
‐ [laughs]
410
00:12:39,092 --> 00:12:40,360
‐ Purr.
Purr.
411
00:12:40,393 --> 00:12:41,394
‐ [purrs]
412
00:12:41,427 --> 00:12:42,829
‐ Purr.
413
00:12:42,862 --> 00:12:44,130
‐ You just look like
you have a heart condition.
414
00:12:44,163 --> 00:12:45,698
‐ [laughs]
415
00:12:45,732 --> 00:12:51,871
♪ ♪
416
00:12:51,904 --> 00:12:54,440
‐ Whoa! Hold on. Hold on.
Hold on, sister.
417
00:12:54,474 --> 00:12:56,242
‐ Are you excited?
‐ Yes.
418
00:12:56,276 --> 00:12:57,377
‐ Okay.
419
00:12:57,410 --> 00:12:58,511
‐ I mean, can you believe‐‐
I mean,
420
00:12:58,544 --> 00:13:00,580
this is bringing back
so many memories.
421
00:13:00,613 --> 00:13:03,249
I mean,
we should buy one of these.
422
00:13:03,283 --> 00:13:04,951
‐ A skating rink?
‐ Yes.
423
00:13:04,984 --> 00:13:06,319
‐ That would be amazing.
424
00:13:06,352 --> 00:13:07,920
‐ Because, I mean,
it's all coming back.
425
00:13:07,954 --> 00:13:09,555
‐ Yeah, and it's only been,
like, a hundred years
426
00:13:09,589 --> 00:13:10,823
since you skated, so...
427
00:13:10,857 --> 00:13:12,425
‐ Now,
if you're gonna be snarky‐‐
428
00:13:12,458 --> 00:13:13,826
‐ I'm not being snarky.
429
00:13:13,860 --> 00:13:15,561
‐ Do you want to get skates on?
We'll couple skate?
430
00:13:15,595 --> 00:13:19,065
‐ No. the important thing is,
is that Chloe learns to skate.
431
00:13:19,098 --> 00:13:21,301
'Cause we had a little hiccup
earlier in the week, right?
432
00:13:21,334 --> 00:13:22,368
‐ Mm‐hmm.
‐ That's right.
433
00:13:22,402 --> 00:13:24,137
‐ Yep.
‐ Now, I know that you had
434
00:13:24,170 --> 00:13:25,905
kind of a rocky start
with Savannah,
435
00:13:25,938 --> 00:13:29,108
and I know you were
wanting Nic to teach you,
436
00:13:29,142 --> 00:13:31,177
but you know
that Nic and Savannah
437
00:13:31,210 --> 00:13:33,246
are having to work through
some things right now.
438
00:13:33,279 --> 00:13:34,514
‐ Yes, sir.
439
00:13:34,547 --> 00:13:36,482
‐ And this is a tough time
for Savannah too.
440
00:13:36,516 --> 00:13:39,485
And you said some things to
Sassy that hurt her feelings.
441
00:13:39,519 --> 00:13:42,088
So you're gonna apologize
the next time you see Savannah?
442
00:13:42,121 --> 00:13:43,523
‐ Yes, sir.
‐ Okay.
443
00:13:43,556 --> 00:13:44,957
We don't hurt each other,
do we?
444
00:13:44,991 --> 00:13:47,160
‐ No.
‐ No, that was just a mistake.
445
00:13:47,193 --> 00:13:48,895
‐ That's right.
‐ Sometimes...
446
00:13:48,928 --> 00:13:50,463
relationships can be
a little sticky.
447
00:13:50,496 --> 00:13:51,464
‐ Yeah.
448
00:13:51,497 --> 00:13:53,132
‐ But what do we do
as a family?
449
00:13:53,166 --> 00:13:55,568
‐ We stick together
and we be good to each other.
450
00:13:55,601 --> 00:13:57,470
‐ And we're good to each other.
That's right.
451
00:13:57,503 --> 00:13:59,739
So are you ready
to start your lesson?
452
00:13:59,772 --> 00:14:01,274
‐ Yes, sir.
‐ Yeah, I think you should.
453
00:14:01,307 --> 00:14:03,176
'Cause my eyes
can't believe what I'm seeing.
454
00:14:03,209 --> 00:14:04,177
‐ Come on, darling.
455
00:14:04,210 --> 00:14:05,745
You're getting on this floor
456
00:14:05,778 --> 00:14:08,314
with someone
who has torn floors up.
457
00:14:08,348 --> 00:14:09,515
[laughter]
458
00:14:09,549 --> 00:14:10,616
Stand at‐‐
459
00:14:10,650 --> 00:14:11,784
like John Travolta.
460
00:14:11,818 --> 00:14:13,319
[laughter]
461
00:14:13,353 --> 00:14:15,555
Do it, girl.
Oh, gosh!
462
00:14:18,458 --> 00:14:18,891
[bright classical music]
463
00:14:21,294 --> 00:14:24,097
♪ ♪
464
00:14:24,130 --> 00:14:25,331
‐ What are y'all wearing?
465
00:14:25,365 --> 00:14:28,101
‐ Well, I thought
we look good myself.
466
00:14:28,134 --> 00:14:29,736
‐ Nanny, y'all need to, like,
dress up.
467
00:14:29,769 --> 00:14:32,372
I mean, this is your first
date in, like, half a century.
468
00:14:32,405 --> 00:14:34,974
‐ Well, we don't want to dress
up like we did back then,
469
00:14:35,007 --> 00:14:37,977
'cause we were young,
and you had to wear girdles‐‐
470
00:14:38,010 --> 00:14:39,545
‐ Gurgles?
‐ Girdles.
471
00:14:39,579 --> 00:14:41,581
And, ooh,
they just pull you in so tight,
472
00:14:41,614 --> 00:14:42,982
you can't even breathe.
473
00:14:43,015 --> 00:14:44,350
And you just get so gassy,
474
00:14:44,384 --> 00:14:46,519
and I know
you don't understand,
475
00:14:46,552 --> 00:14:47,587
because you're too young.
476
00:14:47,620 --> 00:14:48,988
You're just a little
whipper‐snacker.
477
00:14:49,021 --> 00:14:50,156
‐ I don't even know
what that means.
478
00:14:50,189 --> 00:14:52,058
‐ You're just too damn young.
‐ Okay.
479
00:14:52,091 --> 00:14:53,926
‐ So I was just
gonna be real casual.
480
00:14:53,960 --> 00:14:55,261
‐ Well, are you
trying to be on a yacht,
481
00:14:55,294 --> 00:14:56,529
or you want to be
on a pontoon?
482
00:14:56,562 --> 00:14:58,264
‐ Oh, I don't want to be
on a pontoon.
483
00:14:58,297 --> 00:15:00,099
I'm gonna be
on a yacht or none.
484
00:15:00,133 --> 00:15:01,834
‐ Okay, well, then you gotta
change what you're wearing.
485
00:15:01,868 --> 00:15:03,436
Just put on all black
486
00:15:03,469 --> 00:15:05,071
and bring every accessory
that you have.
487
00:15:05,104 --> 00:15:06,472
‐ Let's go.
‐ All right, let's go.
488
00:15:06,506 --> 00:15:08,908
‐ Growing up
with my dad and Savannah,
489
00:15:08,941 --> 00:15:10,343
I've picked up a few things
490
00:15:10,376 --> 00:15:11,978
when it comes
to dressing people.
491
00:15:12,011 --> 00:15:15,581
Ooh‐whee!
That's what I'm talking about.
492
00:15:15,615 --> 00:15:16,783
Y'all look amazing.
493
00:15:16,816 --> 00:15:18,818
I've learned
that less is more
494
00:15:18,851 --> 00:15:20,086
and that you have
to accessorize.
495
00:15:20,119 --> 00:15:21,220
Duh.
496
00:15:21,254 --> 00:15:22,488
Nanny, you have heels on?
497
00:15:22,522 --> 00:15:24,857
‐ Yeah.
I'm looking for a friend,
498
00:15:24,891 --> 00:15:27,093
and he certainly don't want
a little Humpty‐Dumpty.
499
00:15:27,126 --> 00:15:28,895
I gotta have a little heels.
500
00:15:28,928 --> 00:15:29,962
‐ Where are your heels?
501
00:15:29,996 --> 00:15:31,864
‐ Well, I don't want
a broke hip.
502
00:15:31,898 --> 00:15:33,466
‐ Well, that's fair.
‐ Mm‐hmm.
503
00:15:33,499 --> 00:15:36,135
‐ All right, let's get started.
What about this one, Nanny?
504
00:15:36,169 --> 00:15:37,703
I think this one
would look good on you.
505
00:15:37,737 --> 00:15:38,704
‐ Well...
506
00:15:38,738 --> 00:15:40,072
‐ Frances, what color
do you want?
507
00:15:40,106 --> 00:15:41,774
‐ Yeah,
I like the leopard print.
508
00:15:41,808 --> 00:15:44,043
‐ She wants the leopard print.
Look at you.
509
00:15:44,076 --> 00:15:47,313
Oh, look, Nanny, you're already
tied up and ready to go.
510
00:15:47,346 --> 00:15:48,815
‐ This ain't my first rodeo.
511
00:15:48,848 --> 00:15:50,316
‐ Honestly, I don't really know
if I like this.
512
00:15:50,349 --> 00:15:52,185
It looks like y'all are about
to attend a funeral.
513
00:15:52,218 --> 00:15:53,653
‐ Gives us
something else to put on.
514
00:15:53,686 --> 00:15:54,720
‐ Try that one on.
515
00:15:54,754 --> 00:15:56,088
That's some color, Nanny.
516
00:15:56,122 --> 00:15:57,790
‐ Mm‐hmm.
I'm all about some color.
517
00:15:57,824 --> 00:15:58,858
‐ There you go.
518
00:15:58,891 --> 00:16:00,560
‐ I could use this
to choke him.
519
00:16:00,593 --> 00:16:02,428
Just watch.
‐ Oh.
520
00:16:02,462 --> 00:16:03,696
‐ What?
‐ Yeah.
521
00:16:03,729 --> 00:16:05,231
‐ Do you like this?
522
00:16:05,264 --> 00:16:06,866
‐ Eh, I'm not sold.
523
00:16:06,899 --> 00:16:08,267
Maybe if we try some jewelry.
524
00:16:08,301 --> 00:16:09,435
‐ There you go.
525
00:16:09,469 --> 00:16:12,305
‐ Okay. Frances,
you love a pearl, right?
526
00:16:12,338 --> 00:16:13,706
‐ I do.
527
00:16:13,739 --> 00:16:15,708
When I get up
on Saturday morning,
528
00:16:15,741 --> 00:16:18,744
I like to walk around
with nothing but pearls on.
529
00:16:20,413 --> 00:16:21,848
Mm‐hmm.
You heard me.
530
00:16:21,881 --> 00:16:23,316
‐ Yeah, I better not
catch you doing that.
531
00:16:23,349 --> 00:16:24,851
‐ No, mine's diamonds.
532
00:16:24,884 --> 00:16:26,552
You haven't never lived
533
00:16:26,586 --> 00:16:28,554
until you get to walk
around with diamonds
534
00:16:28,588 --> 00:16:30,056
on your naked skin.
535
00:16:31,123 --> 00:16:32,492
‐ Okay. Well,
I think y'all look great.
536
00:16:32,525 --> 00:16:33,593
‐ Mm‐hmm.
537
00:16:33,626 --> 00:16:35,394
‐ But remind me
to never come here
538
00:16:35,428 --> 00:16:36,529
early on a Saturday morning.
539
00:16:36,562 --> 00:16:38,231
‐ Well, that's best not.
540
00:16:38,264 --> 00:16:39,765
‐ [laughs]
541
00:16:39,799 --> 00:16:44,437
♪ ♪
542
00:16:44,470 --> 00:16:45,605
‐ [gibbers]
543
00:16:45,638 --> 00:16:46,606
‐ None of these
are gonna fit you.
544
00:16:46,639 --> 00:16:47,607
Here, come on.
545
00:16:47,640 --> 00:16:49,075
‐ [shouts]
546
00:16:49,108 --> 00:16:51,444
‐ What's all this
country western gear for?
547
00:16:51,477 --> 00:16:54,213
‐ Well, she's got a party
that she has to go to,
548
00:16:54,247 --> 00:16:56,282
so we have to make sure
she's dressed accordingly.
549
00:16:56,315 --> 00:16:57,283
‐ Okay.
550
00:16:57,316 --> 00:16:58,684
‐ Can I wear this pink hat?
551
00:16:58,718 --> 00:16:59,919
‐ Of course you can,
552
00:16:59,952 --> 00:17:01,687
if that's what
you want to wear.
553
00:17:01,721 --> 00:17:02,989
Come here.
Let me see.
554
00:17:03,022 --> 00:17:04,957
I think it's turned around
backwards, though.
555
00:17:04,991 --> 00:17:06,592
Here.
‐ Oops.
556
00:17:06,626 --> 00:17:07,860
‐ There we go.
557
00:17:07,894 --> 00:17:09,362
You know what, Chloe?
558
00:17:09,395 --> 00:17:11,264
I'm sorry that Nic
wasn't here to teach you
559
00:17:11,297 --> 00:17:12,465
how to roller‐skate,
560
00:17:12,498 --> 00:17:14,834
and I'm sorry
that I was a bad teacher,
561
00:17:14,867 --> 00:17:15,902
but I tried.
562
00:17:15,935 --> 00:17:18,437
‐ And I'm sorry
I said mean things to you.
563
00:17:18,471 --> 00:17:19,972
‐ It's okay.
I mean, there's no way
564
00:17:20,006 --> 00:17:21,807
I could be mad at you
in that hat.
565
00:17:21,841 --> 00:17:22,975
I love you.
566
00:17:23,009 --> 00:17:24,544
Mwah.
567
00:17:24,577 --> 00:17:26,445
I didn't realize
that when Nic and I decided
568
00:17:26,479 --> 00:17:27,847
to call off the wedding
569
00:17:27,880 --> 00:17:30,349
that we weren't the only ones
that it would be hard on.
570
00:17:30,383 --> 00:17:31,884
‐ I mean, Savannah,
I wake up at night
571
00:17:31,918 --> 00:17:34,287
in cold sweats
worried about it.
572
00:17:34,320 --> 00:17:37,156
‐ For once,
could you please be serious?
573
00:17:37,189 --> 00:17:38,691
‐ Well, speaking of Nic,
574
00:17:38,724 --> 00:17:40,359
am I still allowed
to be friends with him?
575
00:17:40,393 --> 00:17:42,862
‐ Yes, Grayson, you're allowed
to be friends with him.
576
00:17:42,895 --> 00:17:44,363
‐ Am I allowed
to be friends with Nic?
577
00:17:44,397 --> 00:17:46,132
‐ Yes, you're allowed
to be friends with Nic.
578
00:17:46,165 --> 00:17:47,466
We're not, like, exiling him.
579
00:17:47,500 --> 00:17:48,568
‐ I don't think
she knows what that means.
580
00:17:48,601 --> 00:17:50,069
‐ Yeah, I don't.
581
00:17:50,102 --> 00:17:52,638
‐ We're not, like, pushing him
off the face of the Earth.
582
00:17:54,006 --> 00:17:55,875
‐ What's a face of a Earth?
‐ Oh, my‐‐
583
00:17:55,908 --> 00:17:57,076
‐ Like,
your face is on the Earth?
584
00:17:57,109 --> 00:17:58,511
‐ What I'm trying to say is,
585
00:17:58,544 --> 00:18:00,513
we're just gonna give him
a little space.
586
00:18:00,546 --> 00:18:01,781
‐ Is that, like,
when Dad gets mad at Chase
587
00:18:01,814 --> 00:18:03,249
and hides in his closet?
588
00:18:03,282 --> 00:18:04,917
‐ Yes, that's the equivalent.
589
00:18:04,951 --> 00:18:05,952
‐ [giggles]
590
00:18:05,985 --> 00:18:10,656
♪ ♪
591
00:18:10,690 --> 00:18:12,325
‐ Why'd you copy my haircut?
592
00:18:12,358 --> 00:18:13,893
‐ Why would I not?
593
00:18:13,926 --> 00:18:14,961
I mean‐‐
‐ Because you're 50.
594
00:18:14,994 --> 00:18:16,862
‐ I have the same skin as you.
595
00:18:16,896 --> 00:18:18,764
I have no more wrinkles
than you have.
596
00:18:18,798 --> 00:18:20,032
‐ I have better skin than you.
597
00:18:20,066 --> 00:18:21,300
‐ You wouldn't know
because you keep it
598
00:18:21,334 --> 00:18:22,368
covered with ass hair.
599
00:18:23,502 --> 00:18:24,904
Look, they're having
such a good time over there.
600
00:18:24,937 --> 00:18:26,172
Look.
601
00:18:26,205 --> 00:18:28,407
‐ So we got the yacht,
so we can get on with it.
602
00:18:28,441 --> 00:18:29,609
[laughs]
603
00:18:29,642 --> 00:18:30,610
‐ Did you hear that?
604
00:18:30,643 --> 00:18:31,978
‐ If he's got a yacht,
605
00:18:32,011 --> 00:18:34,046
then he deserves
to be taken advantage of.
606
00:18:34,981 --> 00:18:36,215
Looks like you
and Mr. Yacht Man
607
00:18:36,248 --> 00:18:38,317
is getting fairly
well acquainted over there.
608
00:18:38,351 --> 00:18:39,986
‐ I'd get better acquainted
if you quit
609
00:18:40,019 --> 00:18:41,921
looking over my shoulder
all night.
610
00:18:41,954 --> 00:18:43,623
‐ Mama, if you think
I'm gonna let you
611
00:18:43,656 --> 00:18:45,891
go on a date unsupervised,
612
00:18:45,925 --> 00:18:47,627
get out of here.
613
00:18:47,660 --> 00:18:49,629
‐ Frances,
let's try to get rid of Todd
614
00:18:49,662 --> 00:18:51,397
so we can have some fun.
615
00:18:51,430 --> 00:18:53,099
We don't need no boss.
We're grown.
616
00:18:53,132 --> 00:18:54,667
‐ If you need any help,
let us know.
617
00:18:54,700 --> 00:18:57,069
‐ I think we can fight
this battle.
618
00:18:57,103 --> 00:18:59,105
Are y'all enjoying your supper?
619
00:18:59,138 --> 00:19:01,307
‐ Hey.
‐ Are you having a good time?
620
00:19:01,340 --> 00:19:03,576
‐ Yeah, I'm trying to.
‐ Good.
621
00:19:03,609 --> 00:19:05,544
‐ Well, don't you think
y'all can be excused
622
00:19:05,578 --> 00:19:06,879
and go on home?
623
00:19:06,912 --> 00:19:08,514
I don't need no babysitter.
624
00:19:08,547 --> 00:19:12,118
I don't need no stalkers.
‐ [laughs]
625
00:19:12,151 --> 00:19:13,519
‐ I'm your ride home.
626
00:19:13,552 --> 00:19:15,221
‐ I'm gonna ride him home.
627
00:19:15,254 --> 00:19:17,023
‐ [laughs]
628
00:19:17,056 --> 00:19:19,525
‐ Mama, you don't know
what you're saying.
629
00:19:19,558 --> 00:19:20,993
‐ He's gonna take me home,
I said.
630
00:19:21,027 --> 00:19:22,461
‐ He ain't taking you nowhere.
631
00:19:22,495 --> 00:19:24,964
‐ Listen, I'm trying to close
some deals, Todd.
632
00:19:24,997 --> 00:19:27,166
‐ Nanny, I thought you were
just here for moral support.
633
00:19:27,199 --> 00:19:28,834
‐ No, I kind of like him.
634
00:19:28,868 --> 00:19:31,504
When he told me
he had that yacht, that did it.
635
00:19:31,537 --> 00:19:32,938
‐ [laughs]
636
00:19:32,972 --> 00:19:34,974
‐ Frances, we want to stay,
don't we?
637
00:19:35,007 --> 00:19:36,308
‐ Yes, we do.
638
00:19:36,342 --> 00:19:37,510
‐ [purrs]
639
00:19:37,543 --> 00:19:38,744
‐ [purrs]
640
00:19:38,778 --> 00:19:39,879
‐ What?
641
00:19:39,912 --> 00:19:41,180
‐ [purrs]
642
00:19:41,213 --> 00:19:42,915
‐ What the hell are they doing?
643
00:19:42,948 --> 00:19:43,983
‐ Y'all know
that I'm right here.
644
00:19:44,016 --> 00:19:45,251
You don't have
to use the signs.
645
00:19:45,284 --> 00:19:46,919
‐ Come on.
‐ Yeah, that was for when
646
00:19:46,952 --> 00:19:48,020
you're other there.
647
00:19:48,054 --> 00:19:49,321
‐ What does it mean?
648
00:19:49,355 --> 00:19:50,956
‐ It means she's going home
with him tonight.
649
00:19:50,990 --> 00:19:53,092
‐ She ain't going home
with nobody.
650
00:19:53,125 --> 00:19:54,727
‐ Hey, at least
we might get a yacht.
651
00:19:58,464 --> 00:19:58,898
[bright classical music]
652
00:20:01,300 --> 00:20:03,703
♪ ♪
653
00:20:03,736 --> 00:20:04,870
‐ All right, Chloe, go.
654
00:20:04,904 --> 00:20:06,472
‐ I can't.
Help!
655
00:20:06,505 --> 00:20:07,707
‐ Ooh! I'm rolling.
656
00:20:07,740 --> 00:20:09,075
‐ Come on!
657
00:20:09,108 --> 00:20:10,710
‐ Skating is not my jam.
658
00:20:10,743 --> 00:20:12,712
‐ [giggles]
659
00:20:12,745 --> 00:20:14,313
‐ Just hold my‐‐
660
00:20:14,346 --> 00:20:15,715
‐ [yelps]
‐ Come on.
661
00:20:15,748 --> 00:20:17,183
‐ Where's Papa?
662
00:20:17,216 --> 00:20:20,186
[upbeat music]
663
00:20:20,219 --> 00:20:27,226
♪ ♪
664
00:20:29,762 --> 00:20:30,730
‐ Look at him.
665
00:20:30,763 --> 00:20:31,897
‐ What's happening?
666
00:20:31,931 --> 00:20:35,234
♪ ♪
667
00:20:35,267 --> 00:20:36,769
‐ Look.
668
00:20:36,802 --> 00:20:39,004
‐ That's how you do it.
669
00:20:39,038 --> 00:20:40,706
‐ [laughs]
670
00:20:40,740 --> 00:20:42,942
‐ Okay, come on.
Y'all come to Daddy.
671
00:20:42,975 --> 00:20:45,044
Come on, let's see
who gets here first.
672
00:20:45,077 --> 00:20:46,779
‐ Let's see who
gets there first, Savannah!
673
00:20:46,812 --> 00:20:47,980
‐ Come on, skate.
674
00:20:48,013 --> 00:20:49,148
‐ My ankles hurt.
675
00:20:49,181 --> 00:20:50,449
‐ [giggles]
676
00:20:50,483 --> 00:20:51,584
‐ You got it.
You got it.
677
00:20:51,617 --> 00:20:52,785
So how's it feel?
678
00:20:52,818 --> 00:20:54,587
‐ Good.
‐ You got it?
679
00:20:54,620 --> 00:20:55,921
‐ Yeah,
I'm getting the hang of it.
680
00:20:55,955 --> 00:20:56,922
‐ I love it.
681
00:20:56,956 --> 00:20:58,257
I mean, I've taught you
682
00:20:58,290 --> 00:21:01,160
as much as I can teach you
right now at this age.
683
00:21:01,193 --> 00:21:02,661
But as you get older,
684
00:21:02,695 --> 00:21:05,564
I will teach you
how to fall in love on skates.
685
00:21:05,598 --> 00:21:06,866
‐ Eww.
686
00:21:06,899 --> 00:21:07,867
‐ Wait.
‐ Come on.
687
00:21:07,900 --> 00:21:09,101
‐ You gotta wait.
688
00:21:09,135 --> 00:21:10,536
‐ Do you see how good
I've got her skating?
689
00:21:10,569 --> 00:21:11,871
‐ Yeah.
‐ Y'all, come on.
690
00:21:11,904 --> 00:21:13,139
Let me show you‐‐
‐ [yells]
691
00:21:13,172 --> 00:21:14,807
‐ Savannah,
you cannot really skate.
692
00:21:14,840 --> 00:21:15,941
‐ No.
‐ Wow.
693
00:21:15,975 --> 00:21:17,543
‐ I don't have to know
how to skate.
694
00:21:17,576 --> 00:21:20,112
‐ She's seriously
squeezing my hand.
695
00:21:20,146 --> 00:21:21,647
‐ Well, 'cause
I gotta be pulled.
696
00:21:21,680 --> 00:21:22,648
‐ Y'all having fun?
697
00:21:22,681 --> 00:21:24,216
‐ Oh, so much fun.
‐ Yes!
698
00:21:24,250 --> 00:21:27,119
‐ Yes.
‐ [yells]
699
00:21:27,153 --> 00:21:28,654
Oh, God.
700
00:21:28,687 --> 00:21:30,489
‐ How do I have a child
that can't skate?
701
00:21:30,523 --> 00:21:32,625
‐ [laughs]
She's going.
50291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.