Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,314 --> 00:00:03,048
My name is Michael Westen.I used to be a spy until...
2
00:00:04,472 --> 00:00:07,007
We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
3
00:00:07,075 --> 00:00:09,443
When you're burned,you've got nothing --
4
00:00:09,511 --> 00:00:12,098
no cash, no credit,no job history.
5
00:00:12,166 --> 00:00:14,471
You're stuck in whatever citythey decide to dump you in.
6
00:00:14,539 --> 00:00:16,503
- Where am I?
- Miami.
7
00:00:16,571 --> 00:00:19,741
You do whatever workcomes your way.
8
00:00:19,809 --> 00:00:22,377
You rely on anyonewho's still talking to you.
9
00:00:22,445 --> 00:00:23,977
A trigger-happyex-girlfriend...
10
00:00:24,044 --> 00:00:25,612
Should we shoot them?
11
00:00:25,679 --> 00:00:28,179
...An old friend who usedto inform on you to the FBI...
12
00:00:28,247 --> 00:00:30,582
You know spies --
a bunch of bitchy little girls.
13
00:00:30,650 --> 00:00:33,125
...Family, too...Hey, is that your mom again?
14
00:00:33,192 --> 00:00:35,297
...If you're desperate.Someone needs your help, Michael.
15
00:00:35,364 --> 00:00:37,801
Bottom line --as long as you're burned,
16
00:00:37,869 --> 00:00:39,472
you're not going anywhere.
17
00:00:48,167 --> 00:00:51,122
Low-tech explosivesmay be clumsy and unreliable,
18
00:00:51,123 --> 00:00:55,059
but their simplicity makes themalmost impossible to trace.
19
00:00:55,126 --> 00:00:57,661
Sophisticated bombs, on theother hand, are more effective
20
00:00:57,729 --> 00:01:01,498
but require expertiseand specialized components,
21
00:01:01,566 --> 00:01:03,033
which meansthe more lethal the bomb,
22
00:01:03,101 --> 00:01:05,668
the more you know about the manwho wants you dead.
23
00:01:07,338 --> 00:01:08,504
Any progress?
24
00:01:08,572 --> 00:01:11,206
All I know for sure
is this guy is a master.
25
00:01:11,274 --> 00:01:14,077
A detonator wired
to a depth finder.
26
00:01:14,145 --> 00:01:16,248
I'm a little jealous
I didn't think of it myself.
27
00:01:16,316 --> 00:01:18,985
Jesse's contact did
a chemical analysis of the C-4.
28
00:01:19,052 --> 00:01:21,856
It was stolen from a batch
in the Soviet Union.
29
00:01:23,593 --> 00:01:25,027
In 1988.
30
00:01:25,095 --> 00:01:27,130
A dead end.
31
00:01:27,198 --> 00:01:28,632
So, what now?
32
00:01:28,700 --> 00:01:32,135
Try accessing the U.S.
counterterrorist databases,
33
00:01:32,203 --> 00:01:33,537
see if I can find
something.
34
00:01:33,605 --> 00:01:35,573
Michael, you get caught breaking
into Homeland Security,
35
00:01:35,641 --> 00:01:37,343
this bomb will be the least
of your worries.
36
00:01:37,411 --> 00:01:39,145
If I don't find out
who framed me,
37
00:01:39,213 --> 00:01:41,615
I'm gonna spend my golden years
in Guantanamo.
38
00:01:41,683 --> 00:01:44,019
I could call someone I used to
know. He might be able to help.
39
00:01:44,087 --> 00:01:45,621
- Do I know him?
- No.
40
00:01:45,689 --> 00:01:47,056
But if you need
this kind of information,
41
00:01:47,124 --> 00:01:48,359
he's the person to call.
42
00:01:50,663 --> 00:01:52,063
What, is there bad blood
between you?
43
00:01:52,131 --> 00:01:53,332
He likes me fine.
44
00:01:53,400 --> 00:01:54,901
I'm less enthusiastic
about him.
45
00:01:54,969 --> 00:01:56,470
But under the circumstances,
46
00:01:56,538 --> 00:01:58,372
I think he might be
our best option.
47
00:02:00,842 --> 00:02:02,909
I'll, uh, I'll send him
the photos
48
00:02:02,977 --> 00:02:05,645
and see if he comes back
with anything.
49
00:02:05,713 --> 00:02:07,114
In the meantime...
50
00:02:07,181 --> 00:02:09,416
Why don't you go over
your old leads?
51
00:02:09,484 --> 00:02:11,418
Maybe you missed
something.
52
00:02:12,954 --> 00:02:15,022
But don't forget we've got lunch
with your mom tomorrow.
53
00:02:19,093 --> 00:02:20,427
Michael,
I'm talking to you.
54
00:02:20,494 --> 00:02:22,195
Yeah. Ma. What?
55
00:02:22,263 --> 00:02:24,564
I was just saying that
you better be in a good mood
56
00:02:24,632 --> 00:02:26,099
for this boat ride.
57
00:02:26,167 --> 00:02:27,500
You've been preoccupied
all week.
58
00:02:27,568 --> 00:02:30,136
We're going on a boat ride
with this guy?
59
00:02:30,204 --> 00:02:31,237
I thought
it was just lunch.
60
00:02:31,305 --> 00:02:32,906
"This guy's" name is Ben.
61
00:02:32,974 --> 00:02:34,408
And it's not just any boat.
62
00:02:34,476 --> 00:02:35,976
It's the new glass-bottom boat
63
00:02:36,044 --> 00:02:37,579
that that they're running
out of Coconut Grove.
64
00:02:39,181 --> 00:02:40,715
Go easy on him,
Madeline.
65
00:02:40,783 --> 00:02:42,050
He still doesn't know
that some couples
66
00:02:42,117 --> 00:02:44,653
do things besides fight
multinational conspiracies.
67
00:02:44,721 --> 00:02:46,888
You know, you could learn
a thing or two from Ben. Hmm.
68
00:02:46,956 --> 00:02:49,724
Like taking Fiona here out
more often.
69
00:02:49,792 --> 00:02:51,693
A woman needs to be appreciated,
Michael.
70
00:02:51,761 --> 00:02:54,195
Thank you, Madeline.
71
00:02:54,263 --> 00:02:55,797
Do you have anything
to say to that?
72
00:02:58,200 --> 00:02:59,734
I think we have a problem.
73
00:02:59,802 --> 00:03:01,335
This looks like a trap.
74
00:03:01,403 --> 00:03:02,703
Who the hell
are these people?
75
00:03:02,771 --> 00:03:04,237
I don't know.
Jesus.
76
00:03:04,305 --> 00:03:06,573
Fi, you take the two behind.
I'll hit the guys in front.
77
00:03:06,640 --> 00:03:08,307
On three.
One, two...
78
00:03:08,375 --> 00:03:09,709
Put the gun down.
79
00:03:09,776 --> 00:03:12,177
I know what this is.
You know what what is?
80
00:03:12,245 --> 00:03:14,379
You know the contact that I reached
out to, the one that I told you about?
81
00:03:14,447 --> 00:03:16,015
This is just his style.
82
00:03:16,082 --> 00:03:17,950
Fi, you don't
have to do this.
83
00:03:18,018 --> 00:03:19,418
It's a little late for that.
84
00:03:38,871 --> 00:03:40,805
Fiona, it's so good
to see you.
85
00:03:40,872 --> 00:03:42,540
I was just finishing up
some business in Rio
86
00:03:42,608 --> 00:03:44,175
when you called.
87
00:03:44,243 --> 00:03:46,410
My pilot flew us here
as fast as he could.
88
00:03:46,478 --> 00:03:48,679
Did you really have to send a fleet
of motorcycles to pick me up?
89
00:03:48,747 --> 00:03:50,614
I didn't have to.
I wanted to.
90
00:03:50,682 --> 00:03:53,784
So, can you tell me
who built the bomb or not?
91
00:03:53,852 --> 00:03:55,919
Of course I can.
You know me --
92
00:03:55,987 --> 00:03:57,120
always a friend
to those in need.
93
00:04:00,190 --> 00:04:01,357
What's your price,
Armand?
94
00:04:01,425 --> 00:04:03,058
No price.
My help is free.
95
00:04:03,126 --> 00:04:05,193
All I ask is...
one small favor.
96
00:04:07,730 --> 00:04:09,164
These are
of Riker Munitions.
97
00:04:09,231 --> 00:04:11,032
It's a weapons company
out in Doral.
98
00:04:11,100 --> 00:04:12,534
You see that truck
in the yard?
99
00:04:12,602 --> 00:04:15,404
On Thursday, it will be loaded
with armor-piercing rounds.
100
00:04:15,471 --> 00:04:16,838
I was hoping
you could get it for me.
101
00:04:16,906 --> 00:04:18,473
You mean
steal it for you.
102
00:04:18,541 --> 00:04:19,775
I suppose you could
call it that, yes.
103
00:04:19,842 --> 00:04:22,611
Well, I count four guards
at the front gate alone.
104
00:04:22,679 --> 00:04:24,246
Am I supposed to
just shoot all of them?
105
00:04:24,314 --> 00:04:25,681
I'll leave the details
up to you.
106
00:04:25,748 --> 00:04:28,116
But if you want me to find out
who built your bomb,
107
00:04:28,184 --> 00:04:29,918
I'll need you
to get me this.
108
00:04:29,985 --> 00:04:32,820
You can give me your answer,
say, tomorrow?
109
00:04:40,593 --> 00:04:41,959
I'll wait for your call.
110
00:04:41,984 --> 00:04:45,984
Burn Notice 5x08
Hard Out
Original Air Date on August 11, 2011
111
00:04:46,009 --> 00:04:50,009
== sync, corrected by elderman ==
112
00:04:53,413 --> 00:04:54,914
Are you nuts?
113
00:04:54,981 --> 00:04:57,750
We're talking about robbing
a weapons manufacturer.
114
00:04:57,818 --> 00:04:59,786
I mean, I expect crazy talk
out of her, but you?
115
00:04:59,854 --> 00:05:01,921
I don't like it, either,
but we've hit a dead end
116
00:05:01,989 --> 00:05:03,457
finding who built
this bomb.
117
00:05:03,524 --> 00:05:04,792
Time's running out, Sam.
118
00:05:04,860 --> 00:05:06,994
Well, can't you do some
other favor for the guy,
119
00:05:07,062 --> 00:05:08,930
like mow his lawn
or wash his plane?
120
00:05:08,998 --> 00:05:10,865
That's not
how Armand works.
121
00:05:10,933 --> 00:05:12,700
If we want his help,
we have to do as he asks.
122
00:05:12,768 --> 00:05:14,602
That's funny. I heard
the devil works the same way.
123
00:05:14,670 --> 00:05:16,070
I'd do it myself, but --
124
00:05:16,138 --> 00:05:18,239
But Michael's new friend,
Agent Pearce,
125
00:05:18,307 --> 00:05:20,408
has a top-secret mission
for him.
126
00:05:20,476 --> 00:05:21,275
- Another one?
- Yes.
127
00:05:21,343 --> 00:05:22,844
I'm just saying,
128
00:05:22,912 --> 00:05:24,913
the way the CIA is working you
on these hush-hush gigs
129
00:05:24,981 --> 00:05:26,948
reminds me of another group
of spies you used to work for.
130
00:05:27,016 --> 00:05:29,318
You can say no.
I'd understand.
131
00:05:29,385 --> 00:05:31,353
I'll do it, Mike,
but you're gonna buy me
132
00:05:31,421 --> 00:05:33,622
every mojito I can drink for a month.
Deal.
133
00:05:33,636 --> 00:05:34,895
Okay, good, 'cause someone's
got to keep
134
00:05:34,920 --> 00:05:36,386
Tinker Bell here
from shooting everyone.
135
00:05:36,593 --> 00:05:37,359
Thank you.
136
00:05:38,128 --> 00:05:39,361
Both of you.
137
00:05:40,430 --> 00:05:42,598
Give my regards
to Agent Pearce.
138
00:05:49,105 --> 00:05:51,573
Good to see you again, Michael.
139
00:05:51,641 --> 00:05:53,809
Agent Pearce, you look like
you could use a nap.
140
00:05:53,876 --> 00:05:55,043
Mm.
141
00:05:57,947 --> 00:05:59,348
Got in on the red-eye from Cairo
this morning.
142
00:05:59,416 --> 00:06:00,949
My clock's still
catching up.
143
00:06:01,017 --> 00:06:02,618
How's our investigation
coming?
144
00:06:02,685 --> 00:06:04,386
Cairo was a bust.
145
00:06:04,454 --> 00:06:06,955
Everyone Max knew there is
either dead or out of the game.
146
00:06:07,023 --> 00:06:08,256
So, where does that
leave us?
147
00:06:08,324 --> 00:06:09,524
Square one.
148
00:06:09,592 --> 00:06:11,926
I'm done kicking over rocks
hoping to get lucky.
149
00:06:11,994 --> 00:06:14,129
The murderer
was here in Miami.
150
00:06:14,196 --> 00:06:16,464
That's where we're going to
refocus the investigation,
151
00:06:16,532 --> 00:06:19,668
as soon as we're done
with this.
152
00:06:22,571 --> 00:06:25,139
Our new CIA assignment.
153
00:06:25,207 --> 00:06:27,274
Steve Cahill -- lowlife
who works as a go-between
154
00:06:27,342 --> 00:06:28,608
for bad guys
around the globe.
155
00:06:28,676 --> 00:06:29,943
We want him.
156
00:06:30,011 --> 00:06:32,512
You "Want him," as in
you want to extract him. Why?
157
00:06:32,579 --> 00:06:35,582
Anywhere Cahill goes,
nastiness usually follows.
158
00:06:35,649 --> 00:06:37,451
If he's up to something,
we'd like to know what it is.
159
00:06:37,518 --> 00:06:38,819
Where do we find him?
160
00:06:38,886 --> 00:06:40,587
One of our agents heard him
running his mouth
161
00:06:40,655 --> 00:06:42,122
in a Bangkok bar
about some big powwow
162
00:06:42,189 --> 00:06:43,589
he's got
in the Caribbean tomorrow.
163
00:06:43,657 --> 00:06:45,224
Our orders are to find out
who he's meeting,
164
00:06:45,292 --> 00:06:46,792
record what it's about.
165
00:06:46,860 --> 00:06:49,128
And we put a head bag
on Cahill.
166
00:06:49,196 --> 00:06:50,997
- How big's our team?
- You're looking at it.
167
00:06:51,064 --> 00:06:53,600
The brass wants to keep this
on the way-down-low.
168
00:06:53,667 --> 00:06:55,369
Agent Pearce,
a snatch-and-grab like this
169
00:06:55,436 --> 00:06:57,338
takes at least
three members --
170
00:06:57,405 --> 00:06:59,240
two for the target
and one for the getaway.
171
00:06:59,308 --> 00:07:02,376
My bosses are willing to let me
bring someone else in.
172
00:07:02,444 --> 00:07:03,812
The only catch
173
00:07:03,879 --> 00:07:06,181
is that they'd have to have
a security clearance.
174
00:07:06,249 --> 00:07:07,616
Wait.
175
00:07:07,684 --> 00:07:09,452
You know somebody with
a security clearance, don't you?
176
00:07:09,519 --> 00:07:12,188
Yeah, but he's not
gonna like this.
177
00:07:12,255 --> 00:07:14,457
I hope you appreciate this is my
first day off since Christmas.
178
00:07:14,525 --> 00:07:16,959
It's an in-and-out job
in the Caribbean.
179
00:07:17,026 --> 00:07:18,293
Practically a vacation.
180
00:07:18,361 --> 00:07:19,795
Spoken like a man
who's never taken a vacation.
181
00:07:19,862 --> 00:07:21,029
Thanks for the ride, Fi.
182
00:07:21,097 --> 00:07:22,164
Yeah.
Try not to get shot.
183
00:07:23,566 --> 00:07:26,800
Fi, I'm sorry I can't help you
with, uh, the other thing.
184
00:07:26,868 --> 00:07:29,936
It's fine. Sam and I
will figure something out.
185
00:07:30,004 --> 00:07:32,539
I know you don't like Armand,
so it means a lot to me.
186
00:07:32,607 --> 00:07:34,208
I said it's fine.
187
00:07:35,543 --> 00:07:37,645
Michael,
who is that?
188
00:07:38,914 --> 00:07:40,148
That's Agent Pearce.
189
00:07:40,215 --> 00:07:41,783
I think you might have
left out a few details
190
00:07:41,851 --> 00:07:43,084
when you described her.
191
00:07:43,152 --> 00:07:46,255
You must be Fiona.
I read your file.
192
00:07:46,323 --> 00:07:47,690
As an employee
of the U.S. government,
193
00:07:47,758 --> 00:07:50,928
I'm probably not supposed to
say this, but...Wow.
194
00:07:50,995 --> 00:07:55,132
Thanks. Michael told me
almost everything about you.
195
00:07:55,199 --> 00:07:57,134
Oh? Well, I hope
he was discreet.
196
00:07:57,202 --> 00:07:58,635
When it comes
to his work,
197
00:07:58,703 --> 00:08:00,870
Michael takes discretion
to a whole new level.
198
00:08:00,938 --> 00:08:02,105
Oh, that's just
how we're trained.
199
00:08:02,173 --> 00:08:04,307
It used to bug the hell
out of my fiancé.
200
00:08:04,375 --> 00:08:06,877
Your fiancé?
How does he put up with it now?
201
00:08:06,945 --> 00:08:08,546
I could use some tips.
202
00:08:08,613 --> 00:08:10,414
- Her fiancé is, uh --
- Dead.
203
00:08:11,917 --> 00:08:13,351
Eight years now.
204
00:08:13,419 --> 00:08:14,319
I-I'm sorry.
205
00:08:14,386 --> 00:08:15,553
That's okay.
206
00:08:15,621 --> 00:08:17,655
Michael, we should go.
207
00:08:17,723 --> 00:08:19,358
Thanks for letting me
borrow him for a few days.
208
00:08:19,425 --> 00:08:20,793
You're welcome.
209
00:08:20,860 --> 00:08:22,361
I'll take good care
of him.
210
00:08:28,302 --> 00:08:30,003
There's a reason that everyone
211
00:08:30,071 --> 00:08:33,306
from 17th-century piratesto present-day drug smugglers
212
00:08:33,374 --> 00:08:35,108
have operated in the Caribbean.
213
00:08:38,011 --> 00:08:41,113
It's filled with tiny islandsthat are close to major ports
214
00:08:41,181 --> 00:08:43,582
but outside the reachof national laws.
215
00:08:43,650 --> 00:08:45,217
That said, the privacy
216
00:08:45,285 --> 00:08:47,152
that makes the islandsgreat hiding places
217
00:08:47,219 --> 00:08:48,820
also makes them vulnerable.
218
00:08:48,887 --> 00:08:51,255
Your enemies may be ableto hide from you,
219
00:08:51,323 --> 00:08:54,191
but you can hide from themjust as easily.
220
00:09:01,833 --> 00:09:03,667
- Another coffee while you wait?
- No.
221
00:09:06,170 --> 00:09:08,906
I've been waiting for two hours.
Where's your boss?
222
00:09:08,974 --> 00:09:10,274
This is unacceptable.
223
00:09:10,341 --> 00:09:11,741
Sir, he'll be with you
in just a moment.
224
00:09:11,809 --> 00:09:12,742
He's cranky.
225
00:09:15,746 --> 00:09:17,713
Jesse.
226
00:09:17,781 --> 00:09:20,516
Looks like Cahill's mystery date
has finally arrived.
227
00:09:20,584 --> 00:09:23,385
Well, look who it is.
That's Miles Vanderwall.
228
00:09:23,453 --> 00:09:25,020
And who is he, exactly?
229
00:09:25,088 --> 00:09:26,555
A high-ranking mercenary
230
00:09:26,622 --> 00:09:28,857
with a group called
Optimal Outcomes.
231
00:09:28,924 --> 00:09:31,326
He's torched more than his fair
share of villages to the ground.
232
00:09:31,393 --> 00:09:32,560
He sounds like
a sweetheart.
233
00:09:32,628 --> 00:09:34,229
He's as sadistic
as they come.
234
00:09:39,036 --> 00:09:41,204
I wonder what they could have
to chat about.
235
00:09:41,272 --> 00:09:42,872
Well, let's find out.
236
00:09:42,940 --> 00:09:45,209
Any particular reason
you're three hours late?
237
00:09:45,276 --> 00:09:46,944
I am a professional.
238
00:09:47,012 --> 00:09:49,079
Sorry, mate.
Do I work for you?
239
00:10:00,926 --> 00:10:03,627
Give the rodent
his money.
240
00:10:05,997 --> 00:10:07,997
Can I at least get a ride
back to my boat?
241
00:10:08,065 --> 00:10:10,099
You can get out
of my sight.
242
00:10:14,371 --> 00:10:15,738
That wasn't much
of a meeting.
243
00:10:15,806 --> 00:10:17,574
That looked a lot like
a delivery.
244
00:10:17,641 --> 00:10:18,775
Either way,
our interrogators
245
00:10:18,843 --> 00:10:20,978
will be asking Mr. Cahill
all about it.
246
00:10:21,046 --> 00:10:23,414
He's heading west.
We'll grab him on the trail.
247
00:10:23,482 --> 00:10:25,650
I'll get the boat ready.
See you guys at the beach.
248
00:10:31,891 --> 00:10:34,058
Properly scoutinga facility's security
249
00:10:34,126 --> 00:10:35,726
is a two-step process.
250
00:10:35,794 --> 00:10:37,361
Observing the outside
251
00:10:37,428 --> 00:10:39,196
will tell youabout its physical defenses,
252
00:10:39,263 --> 00:10:40,697
but to get a complete picture
253
00:10:40,765 --> 00:10:42,899
of your target's manpowerand security protocols,
254
00:10:42,967 --> 00:10:45,769
you need to get insidetheir walls, too.
255
00:10:45,837 --> 00:10:47,037
I hope
you enjoyed the tour.
256
00:10:47,105 --> 00:10:49,206
I think you'll agree our
facilities are topnotch.
257
00:10:49,274 --> 00:10:51,374
No arguments here,
but, uh, we need to talk
258
00:10:51,442 --> 00:10:53,910
about the elephant
in the room -- your security.
259
00:10:53,977 --> 00:10:55,745
Our security is excellent.
260
00:10:55,812 --> 00:10:57,680
Care to be more specific?
261
00:10:57,748 --> 00:10:59,883
I need to know about
intrusion-detection systems,
262
00:10:59,950 --> 00:11:02,186
security-response procedures,
the whole nine.
263
00:11:02,253 --> 00:11:03,620
I'm not allowed
to discuss that.
264
00:11:04,522 --> 00:11:07,290
Do I look like some doe-eyed
twerp with a shiny new MBA?
265
00:11:07,358 --> 00:11:08,991
Let's just cut the crap.
266
00:11:09,059 --> 00:11:11,294
Now, my clients
are very security-conscious
267
00:11:11,361 --> 00:11:13,429
and very unforgiving
of lapses.
268
00:11:13,497 --> 00:11:15,165
- I understand that, but --
- No, I don't think you do,
269
00:11:15,232 --> 00:11:16,566
because I can't advise them
270
00:11:16,634 --> 00:11:18,602
to hand you
a $5-million contract
271
00:11:18,670 --> 00:11:20,437
until I know that
their intellectual property
272
00:11:20,505 --> 00:11:22,039
is gonna be safe
on your assembly lines.
273
00:11:23,742 --> 00:11:26,978
There are other fish
in the sea.
274
00:11:27,046 --> 00:11:28,780
Okay, fine.
275
00:11:30,183 --> 00:11:32,317
You can talk to our
security team. Will that do?
276
00:11:32,385 --> 00:11:34,118
That would be perfect.
277
00:11:34,186 --> 00:11:35,353
Thank you.
278
00:11:41,726 --> 00:11:42,960
That bad, huh?
279
00:11:43,027 --> 00:11:44,728
Yeah. It's that bad.
280
00:11:44,795 --> 00:11:46,729
An alarm goes off
anywhere in the complex,
281
00:11:46,797 --> 00:11:49,198
and guards come swarming in
in like 30 seconds.
282
00:11:49,266 --> 00:11:50,899
- How many guards?
- I don't know.
283
00:11:50,967 --> 00:11:52,565
10, a Baker's dozen.
What difference does it make?
284
00:11:52,590 --> 00:11:53,790
Damn it.
285
00:11:53,803 --> 00:11:55,003
Look, if Armand
is just looking
286
00:11:55,071 --> 00:11:56,605
for a couple of crates
of armor-piercing rounds,
287
00:11:56,673 --> 00:11:58,073
why don't we just get them
someplace else?
288
00:11:58,141 --> 00:11:59,375
It doesn't work that way.
289
00:11:59,443 --> 00:12:01,177
If he wants that truck,
we give it to him.
290
00:12:01,244 --> 00:12:03,512
What the hell does he care
what truck it is?
291
00:12:03,580 --> 00:12:04,613
I'm sure
he has his reasons.
292
00:12:05,949 --> 00:12:07,716
All right, well, unless
we can do something clever
293
00:12:07,784 --> 00:12:10,852
to get past those guards, it's
gonna get real ugly real fast.
294
00:12:10,920 --> 00:12:12,687
Well, then, we'll have to think
of something clever, Sam.
295
00:12:16,124 --> 00:12:17,558
Spies have long known
296
00:12:17,626 --> 00:12:19,659
it's a good idea to bring alonga fast-acting drug
297
00:12:19,727 --> 00:12:21,761
when you're targeting someonefor extraction.
298
00:12:21,829 --> 00:12:23,730
In the earliest daysof espionage,
299
00:12:23,798 --> 00:12:26,232
that meant a rag soakedin chloroform or ether,
300
00:12:26,300 --> 00:12:28,835
but now it's usuallya syringe of propofol.
301
00:12:28,902 --> 00:12:31,270
It works quickerand has fewer side effects
302
00:12:31,338 --> 00:12:33,706
but shares one downsidewith its predecessors --
303
00:12:33,774 --> 00:12:35,374
you still have toget close to your target
304
00:12:35,442 --> 00:12:36,910
to administer the dose.
305
00:12:36,977 --> 00:12:38,712
Who the hell --
306
00:12:38,779 --> 00:12:41,448
that's why it never hurtsto attack from two angles.
307
00:12:41,516 --> 00:12:43,116
Let me go! Help!
Stop fighting.
308
00:12:43,184 --> 00:12:44,551
Help! Help!
309
00:12:44,619 --> 00:12:46,487
It's better
if you stop fighting.
310
00:12:46,555 --> 00:12:48,823
Hey --
311
00:12:48,891 --> 00:12:50,792
You know, I could have
taken him myself easily.
312
00:12:54,797 --> 00:12:55,997
We have a problem.
313
00:12:56,065 --> 00:12:57,465
Remember when I said
Vanderwall works
314
00:12:57,533 --> 00:12:58,866
with a ruthless group
of mercenaries?
315
00:12:58,934 --> 00:13:01,135
Vanderwall
didn't come here alone.
316
00:13:01,203 --> 00:13:03,638
Their last transport boat
just shipped out.
317
00:13:10,945 --> 00:13:13,413
Damn. What the hell
are they up to?
318
00:13:13,481 --> 00:13:15,349
Whatever it is, we're gonna
have to deal with it alone.
319
00:13:15,416 --> 00:13:17,852
There's no way we're getting
past them to our boat now.
320
00:13:17,920 --> 00:13:18,653
Mike, that would mean --
321
00:13:18,678 --> 00:13:20,075
It means we're not
getting off this island.
322
00:13:26,038 --> 00:13:28,555
When you find yourselfin a tough situation,
323
00:13:28,556 --> 00:13:30,547
like being outnumbered 20 to 1
324
00:13:30,548 --> 00:13:32,115
on an islandcrawling with mercenaries,
325
00:13:32,183 --> 00:13:33,583
it's important to remember
326
00:13:33,651 --> 00:13:35,452
that the key to any battleis intelligence.
327
00:13:35,519 --> 00:13:38,287
It may be tempting to shootfirst and ask questions later,
328
00:13:38,355 --> 00:13:42,157
but if you want to stay alive,you ask questions first.
329
00:13:43,426 --> 00:13:46,128
Rise and shine.
330
00:13:46,195 --> 00:13:47,862
You guys are both dead.
331
00:13:47,930 --> 00:13:49,631
When those mercs
find my boat still here,
332
00:13:49,698 --> 00:13:50,965
they're gonna come looking
for me.
333
00:13:51,033 --> 00:13:52,666
And kill us? What do you
think they'll do to you?
334
00:13:52,734 --> 00:13:54,201
- Try nothing.
- Oh?
335
00:13:54,269 --> 00:13:55,636
Oh, they must have
a lenient policy
336
00:13:55,703 --> 00:13:57,337
when it comes to people
leaking their secrets
337
00:13:57,404 --> 00:13:58,605
to U.S. intelligence
agencies.
338
00:13:58,672 --> 00:14:00,740
What are you talking about?
I didn't leak --
339
00:14:00,808 --> 00:14:02,575
A Bangkok watering hole,
340
00:14:02,643 --> 00:14:04,310
three Mai tais, and
a very expensive call girl.
341
00:14:04,378 --> 00:14:05,445
Ring any bells?
342
00:14:05,512 --> 00:14:07,914
Oh, Christ.
343
00:14:07,982 --> 00:14:10,083
You guys are CIA?
344
00:14:10,150 --> 00:14:12,285
Yes, and if you want
to keep breathing,
345
00:14:12,353 --> 00:14:14,587
I suggest you start
cooperating with us.
346
00:14:14,655 --> 00:14:16,456
Well, I can't do that. You don't
know what they'll do to me.
347
00:14:16,524 --> 00:14:17,858
Whatever it is, Cahill,
348
00:14:17,926 --> 00:14:19,693
it's gonna happen
unless we all get out of this,
349
00:14:19,761 --> 00:14:22,062
so start talking now.
350
00:14:23,698 --> 00:14:25,799
The mercs are about to launch
attacks in South America.
351
00:14:25,867 --> 00:14:27,201
This island's
their operating base.
352
00:14:27,268 --> 00:14:29,236
Some shady oil conglomerate
353
00:14:29,303 --> 00:14:31,605
hired them to wipe out a bunch
of American outposts --
354
00:14:31,672 --> 00:14:33,306
D.E.A. secret bases,
CIA safe houses.
355
00:14:33,374 --> 00:14:35,075
And when they're gone,
the conglomerate
356
00:14:35,143 --> 00:14:37,077
takes over the local wells,
and no one makes a fuss.
357
00:14:37,145 --> 00:14:38,145
So you know their playbook.
358
00:14:38,213 --> 00:14:39,947
The files
on all the outposts --
359
00:14:40,014 --> 00:14:41,348
that's what I delivered
to Vanderwall.
360
00:14:41,415 --> 00:14:42,482
Which outposts
were they?
361
00:14:42,550 --> 00:14:43,616
W-well,
I didn't memorize them.
362
00:14:43,684 --> 00:14:44,951
They're all over
the continent.
363
00:14:45,019 --> 00:14:45,852
Where'd you get
the files?
364
00:14:45,920 --> 00:14:47,287
Some guy from the NSA.
365
00:14:47,354 --> 00:14:48,888
The NSA has a leak?
I want a name.
366
00:14:48,956 --> 00:14:50,223
I don't know it!
He used a cut-out!
367
00:14:50,290 --> 00:14:51,424
We didn't become
Facebook buddies!
368
00:14:52,926 --> 00:14:54,359
Forget about getting off
this island.
369
00:14:54,427 --> 00:14:56,227
Without those files, we don't
know who the NSA leak is
370
00:14:56,295 --> 00:14:57,829
or which outposts
the mercs are targeting.
371
00:14:57,897 --> 00:14:59,497
A lot of our people get killed
if we don't get them back.
372
00:14:59,565 --> 00:15:00,565
Let's get them back.
373
00:15:05,304 --> 00:15:07,672
All right, I took
a scenic tour of the island.
374
00:15:07,740 --> 00:15:09,941
The base is here,
airstrip's right here,
375
00:15:10,009 --> 00:15:11,543
satellite uplink
is way over here,
376
00:15:11,611 --> 00:15:13,145
and the hard asses
with the M4s,
377
00:15:13,212 --> 00:15:15,347
they're kind of...
Everywhere.
378
00:15:15,415 --> 00:15:17,449
We could try to get to
the uplink and call for help.
379
00:15:17,517 --> 00:15:19,150
There wouldn't be enough
time for help to get here.
380
00:15:19,218 --> 00:15:21,553
As soon as the mercs find that
Cahill's boat is still here,
381
00:15:21,620 --> 00:15:22,687
they'll know
something's up.
382
00:15:22,755 --> 00:15:23,855
What do you
suggest we do --
383
00:15:23,923 --> 00:15:25,123
take on 50 guys
with our handguns?
384
00:15:25,190 --> 00:15:26,924
Well,
if we can't beat them...
385
00:15:26,992 --> 00:15:28,326
I say we join them.
386
00:15:28,393 --> 00:15:30,361
What's that
supposed to mean?
387
00:15:30,429 --> 00:15:32,430
We need a reason to explain
our presence on the island.
388
00:15:32,497 --> 00:15:34,431
I say we go in,
say we're a covert security team
389
00:15:34,499 --> 00:15:35,966
from the company
that hired them.
390
00:15:36,034 --> 00:15:38,368
I like it.
I like it very much.
391
00:15:38,436 --> 00:15:40,237
We say we, uh, we caught Cahill
betraying them.
392
00:15:40,305 --> 00:15:41,538
We saved the day.
393
00:15:41,606 --> 00:15:42,807
Jesus,
you're not kidding.
394
00:15:42,874 --> 00:15:44,142
Uh, w-what about when
they check us out?
395
00:15:44,209 --> 00:15:45,944
We got to make sure
that doesn't happen.
396
00:15:46,011 --> 00:15:47,646
We'll go to their comlink,
take it out,
397
00:15:47,713 --> 00:15:49,114
make sure
they can't call out.
398
00:15:49,182 --> 00:15:51,016
That is, bar none,
the craziest play
399
00:15:51,084 --> 00:15:52,285
I have ever heard
in the field.
400
00:15:52,352 --> 00:15:53,853
Well, you don't hang out
with him enough.
401
00:15:59,460 --> 00:16:01,828
Looks like
the coast is clear.
402
00:16:01,895 --> 00:16:04,463
No C-4, no thermite,
no det cord.
403
00:16:04,531 --> 00:16:05,831
Hell, we don't even have
gasoline.
404
00:16:05,899 --> 00:16:07,699
Yeah, you work with Mike,
you get used to doing
405
00:16:07,767 --> 00:16:09,234
without the perks
of government work --
406
00:16:09,302 --> 00:16:11,102
you know, things like equipment.
407
00:16:11,170 --> 00:16:13,604
You ever miss it,
working for the government?
408
00:16:13,672 --> 00:16:15,472
I don't know.
Sometimes, I guess.
409
00:16:15,540 --> 00:16:18,041
I made calls about you.
Mm-hmm.
410
00:16:18,109 --> 00:16:20,277
You were CIFA's wonder boy
until...
411
00:16:20,344 --> 00:16:21,645
Michael Westen
came into my life.
412
00:16:21,713 --> 00:16:23,681
So, what's the deal?
413
00:16:23,748 --> 00:16:25,982
Why work with the man
who ruined your career?
414
00:16:26,050 --> 00:16:26,850
Free yogurt.
415
00:16:27,719 --> 00:16:28,886
Lots of free yogurt.
416
00:16:28,953 --> 00:16:30,354
Yeah, that's cute.
You like that?
417
00:16:30,422 --> 00:16:31,422
It's really good.
418
00:16:35,761 --> 00:16:37,762
All right.
Let's burn it.
419
00:16:37,830 --> 00:16:39,831
Destroyinghigh-tech electronics
420
00:16:39,899 --> 00:16:41,534
with glorifiedcamping equipment
421
00:16:41,601 --> 00:16:43,368
is tough but not impossible.
422
00:16:43,436 --> 00:16:46,471
The mix of nitrate andmagnesium in a marine flare
423
00:16:46,539 --> 00:16:49,474
burns at over 3,000 degrees.
424
00:16:56,080 --> 00:16:59,049
With the right fuse,it'll turn an electrical system
425
00:16:59,116 --> 00:17:01,784
into a smoldering heap.
426
00:17:06,390 --> 00:17:08,691
Hey, for what it's worth,
427
00:17:08,759 --> 00:17:10,646
sorry we dragged you out
away from home for all this.
428
00:17:10,647 --> 00:17:11,122
Oh, no worries.
429
00:17:11,128 --> 00:17:12,328
If it makes you feel
any better,
430
00:17:12,396 --> 00:17:14,764
things usually aren't
much easier back in Miami.
431
00:17:18,836 --> 00:17:20,436
To hit a facility directly,
432
00:17:20,504 --> 00:17:22,672
you just need a gunand the willingness to use it.
433
00:17:22,740 --> 00:17:24,540
Less-bloody approachesrequire fewer bullets
434
00:17:24,608 --> 00:17:26,475
but more planning...
435
00:17:26,543 --> 00:17:27,476
And more recruiting.
436
00:17:27,544 --> 00:17:29,545
You want me to do what?!
437
00:17:29,613 --> 00:17:32,214
All you got to do is tell them
that your car broke down,
438
00:17:32,281 --> 00:17:33,749
ask to use the john,
439
00:17:33,816 --> 00:17:35,283
toss the doodad in the trash,
and split.
440
00:17:35,351 --> 00:17:36,885
Easy peasy, no big deal.
441
00:17:36,953 --> 00:17:40,388
No big deal? You're asking me
to plant a bomb, Sam!
442
00:17:40,456 --> 00:17:41,857
It's a smoke bomb,
443
00:17:41,924 --> 00:17:43,759
timed to go off
after everybody leaves.
444
00:17:43,826 --> 00:17:45,594
Nobody gets hurt...
445
00:17:45,662 --> 00:17:47,197
You know, except us
if you say no.
446
00:17:47,264 --> 00:17:50,367
Who's this guy who wants you
to rob a-a-a weapons company?
447
00:17:50,434 --> 00:17:52,035
Don't bother.
Fi hasn't been too forthcoming
448
00:17:52,103 --> 00:17:53,670
about this Armand guy.
449
00:17:53,738 --> 00:17:55,539
You want me to get
anywhere near this,
450
00:17:55,606 --> 00:17:56,673
you better start talking,
honey.
451
00:17:59,210 --> 00:18:02,046
Armand got me out of Ireland
when nobody else could --
452
00:18:02,113 --> 00:18:04,014
passport, visa, cash.
453
00:18:04,081 --> 00:18:05,816
But his help wasn't free.
454
00:18:05,884 --> 00:18:07,550
What does that mean --
"Wasn't free"?
455
00:18:07,618 --> 00:18:09,553
Well, my price
for my ticket to the U.S.
456
00:18:09,621 --> 00:18:13,056
was lookout duty
on a job in Belfast.
457
00:18:13,124 --> 00:18:14,925
Turns out that job
was a kidnapping.
458
00:18:14,993 --> 00:18:17,894
Okay. Who was kidnapped?
Jesus.
459
00:18:17,962 --> 00:18:19,696
Not an angel...
460
00:18:19,764 --> 00:18:21,364
But nobody who'd done
any harm to me.
461
00:18:21,432 --> 00:18:23,300
I-I didn't know
until after.
462
00:18:25,036 --> 00:18:27,972
Armand kept his word.
He always does.
463
00:18:28,039 --> 00:18:30,474
Look, the point is, if we're gonna find
out who framed Mike for murder,
464
00:18:30,542 --> 00:18:32,176
we got to heist that place,
Maddy.
465
00:18:32,244 --> 00:18:34,211
And we'd like to do it
without killing anyone,
466
00:18:34,279 --> 00:18:35,746
so...
467
00:18:35,814 --> 00:18:37,781
So, fine.
468
00:18:39,651 --> 00:18:40,918
I'll do it.
469
00:18:50,763 --> 00:18:52,465
So, this is home, then?
470
00:18:52,532 --> 00:18:54,366
After all the effort you put
into getting to Miami,
471
00:18:54,434 --> 00:18:56,970
I expected something...
More.
472
00:18:57,037 --> 00:18:59,239
What are you doing here,
Armand?
473
00:18:59,306 --> 00:19:00,740
Is that any way
to greet a guest,
474
00:19:00,808 --> 00:19:02,742
one who comes bearing gifts,
no less?
475
00:19:04,211 --> 00:19:09,816
These automatic rifles
aren't even on the market yet.
476
00:19:09,884 --> 00:19:12,651
You'll recall that working
with me has its perks.
477
00:19:14,387 --> 00:19:16,621
I don't want
heavy artillery.
478
00:19:16,689 --> 00:19:18,790
I'm trying to do this job
without guns.
479
00:19:18,858 --> 00:19:19,958
Without guns?
480
00:19:20,026 --> 00:19:21,893
What has Miami
done to you?
481
00:19:21,961 --> 00:19:23,996
As long as it gets done.
482
00:19:24,063 --> 00:19:26,531
You should keep those
just in case.
483
00:19:26,599 --> 00:19:29,201
By the way, I've been
looking into your...
484
00:19:29,269 --> 00:19:30,369
Bomb maker.
485
00:19:30,437 --> 00:19:31,404
And?
486
00:19:31,471 --> 00:19:33,306
It's fascinating stuff.
487
00:19:33,374 --> 00:19:35,942
I'd love to tell you more,
but a deal's a deal.
488
00:19:36,010 --> 00:19:37,945
Let me know
if you need anything.
489
00:19:38,012 --> 00:19:40,648
If you want to help, I need
a few pounds of metallic sodium.
490
00:19:40,716 --> 00:19:42,350
Intriguing.
491
00:19:42,417 --> 00:19:43,984
You girls
and your secrets.
492
00:19:44,052 --> 00:19:46,120
Fine.
493
00:19:46,188 --> 00:19:48,722
You'll have it
by this evening.
494
00:19:48,790 --> 00:19:50,157
Speaking of help...
495
00:19:50,225 --> 00:19:51,759
Where is this boyfriend
of yours
496
00:19:51,827 --> 00:19:53,427
you went through
so much effort for?
497
00:19:53,495 --> 00:19:55,096
He's busy.
498
00:19:55,164 --> 00:19:56,731
Hmm.
499
00:19:56,799 --> 00:19:59,568
Well,
I hope he's worth it.
500
00:20:07,912 --> 00:20:09,379
How'd it go?
501
00:20:09,447 --> 00:20:11,649
The uplink's toast, but
the mercs found Cahill's boat.
502
00:20:11,716 --> 00:20:12,951
We got to move.
You ready?
503
00:20:13,018 --> 00:20:14,386
I got what Cahill knew
about the company
504
00:20:14,454 --> 00:20:15,654
that's paying for all this.
505
00:20:15,722 --> 00:20:17,155
It's called
the Pyramid Group.
506
00:20:17,223 --> 00:20:18,957
They got offices
in Dubai, Vancouver.
507
00:20:19,025 --> 00:20:20,760
He knew a few names,
but that's it.
508
00:20:20,827 --> 00:20:23,161
This is nuts!
You'll get us killed!
509
00:20:23,229 --> 00:20:24,429
You want to see
tomorrow's sunrise?
510
00:20:25,531 --> 00:20:27,699
You just nod and back up
everything I say.
511
00:20:27,767 --> 00:20:29,067
Can you nod?
512
00:20:29,135 --> 00:20:30,235
Good.
513
00:20:30,303 --> 00:20:32,070
Showtime?
Showtime.
514
00:20:33,672 --> 00:20:35,339
Getting stuckbehind enemy lines
515
00:20:35,407 --> 00:20:36,940
is one of the hazardsof being a spy.
516
00:20:37,008 --> 00:20:38,442
When it happens, you can either
517
00:20:38,509 --> 00:20:40,443
hide in the shadowsand wait to get killed
518
00:20:40,511 --> 00:20:43,780
or you can march into the openand take your enemy head-on.
519
00:20:43,848 --> 00:20:45,949
It's a gameof high risk, high reward.
520
00:20:46,017 --> 00:20:49,086
Play it right,and you might survive.
521
00:20:49,154 --> 00:20:50,555
Halt!
Identify yourself now.
522
00:20:50,622 --> 00:20:52,257
Get that weapon
out of my face.
523
00:20:52,324 --> 00:20:54,359
Where's the idiot who's
in charge of this fiasco?
524
00:20:55,695 --> 00:20:57,129
He asked you a question,
soldier.
525
00:20:57,197 --> 00:20:58,597
This guy's brain-dead.
526
00:20:58,665 --> 00:20:59,932
Hey! Jughead!
527
00:21:00,000 --> 00:21:02,535
Which one of you
is Miles Vanderwall?
528
00:21:02,602 --> 00:21:04,803
Miles Vanderwall!
I need to speak to --
529
00:21:04,871 --> 00:21:06,805
you're looking for Vanderwall?
You found him.
530
00:21:06,873 --> 00:21:08,273
You got a death wish, mate.
531
00:21:08,341 --> 00:21:11,710
My men are under orders
to shoot intruders on sight
532
00:21:11,778 --> 00:21:13,044
when they remember them.
533
00:21:13,979 --> 00:21:15,980
Now, then, who are you?
534
00:21:16,048 --> 00:21:18,616
We work internal security
for the Pyramid Group.
535
00:21:18,684 --> 00:21:20,851
What is this,
a security check?
536
00:21:20,919 --> 00:21:22,152
Commander Jackson
didn't tell me --
537
00:21:22,220 --> 00:21:23,620
it wouldn't be much
of a security check
538
00:21:23,688 --> 00:21:25,255
if he told you about it!
539
00:21:25,323 --> 00:21:26,757
Jackson would never
clear that.
540
00:21:26,825 --> 00:21:28,059
We write the checks.
541
00:21:28,126 --> 00:21:29,460
Jackson clears what
we tell him to clear.
542
00:21:29,528 --> 00:21:31,729
I'm calling Jackson.
543
00:21:31,797 --> 00:21:33,898
Oops!
544
00:21:33,966 --> 00:21:35,100
No signal?
545
00:21:35,167 --> 00:21:37,101
You want to know why?
546
00:21:38,337 --> 00:21:39,537
That's why.
547
00:21:39,605 --> 00:21:40,905
Caught this little weasel
scurrying away
548
00:21:40,973 --> 00:21:42,240
from your satellite uplink
after he torched it.
549
00:21:42,308 --> 00:21:43,775
Isn't that right,
little weasel?
550
00:21:43,843 --> 00:21:45,910
Cahill, you bast--
you stand down!
551
00:21:47,712 --> 00:21:49,746
No one touches that man
until I get some answers!
552
00:21:49,814 --> 00:21:53,116
You don't give
the orders here.
553
00:21:53,184 --> 00:21:55,285
How do I even know
any of this is true?
554
00:21:55,353 --> 00:21:56,854
Oh, you think we're lying,
smart guy?
555
00:21:56,921 --> 00:21:59,590
You think we're intruders
who just landed on this island
556
00:21:59,657 --> 00:22:00,991
with heavily armed troops...
557
00:22:01,058 --> 00:22:02,325
We walked right up to you
558
00:22:02,393 --> 00:22:04,561
just to tell you
you have a broken comlink?
559
00:22:04,628 --> 00:22:07,130
If your orders are to shoot us,
then shoot.
560
00:22:07,198 --> 00:22:08,832
Otherwise,
put the weapon down
561
00:22:08,899 --> 00:22:10,400
and help us
secure the island.
562
00:22:21,247 --> 00:22:23,776
When you're pretending to beon the same side as your enemy
563
00:22:23,777 --> 00:22:25,711
It's criticalto keep them from talking.
564
00:22:25,779 --> 00:22:28,014
The more the bad guyscan compare notes,
565
00:22:28,082 --> 00:22:30,250
the more likely they'llsecond-guess your story.
566
00:22:30,318 --> 00:22:31,818
That's why you shut down
567
00:22:31,886 --> 00:22:34,088
as many forms of communicationas you can.
568
00:22:34,155 --> 00:22:36,157
It won't make you any friends,
569
00:22:36,225 --> 00:22:38,326
but friends are a luxury whenyou're trying to stay alive.
570
00:22:38,394 --> 00:22:39,928
All right,
listen up, grunts.
571
00:22:39,995 --> 00:22:42,163
Your security stinks.
572
00:22:42,231 --> 00:22:43,931
It stinks worse
than a garbage truck in August.
573
00:22:43,999 --> 00:22:45,566
That is about to change.
574
00:22:45,634 --> 00:22:48,869
Oh. I'm sorry, soldier.
Am I boring you?
575
00:22:48,937 --> 00:22:50,337
I guess you know
everything there is to know
576
00:22:50,405 --> 00:22:51,839
about security, huh?
577
00:22:51,907 --> 00:22:53,307
I guess
you didn't just let
578
00:22:53,375 --> 00:22:55,843
your only satellite uplink
get torched to the ground!
579
00:22:55,911 --> 00:22:57,278
Did you?!
580
00:22:58,413 --> 00:23:00,981
About to clean this mess up,
gentlemen, A.S.A.P.
581
00:23:01,048 --> 00:23:02,148
Is that understood?
582
00:23:02,216 --> 00:23:03,616
Yes, sir.
583
00:23:03,684 --> 00:23:04,984
- I said, "Is that understood?"
- Yes, sir!
584
00:23:05,052 --> 00:23:06,686
That's more like it.
585
00:23:06,754 --> 00:23:09,188
Now, until we find out whether or not
Mr. Cahill was working alone,
586
00:23:09,256 --> 00:23:11,057
we will assume that our radios
have been compromised.
587
00:23:11,124 --> 00:23:12,258
Is that clear?
588
00:23:12,325 --> 00:23:13,859
- Yes, sir!
- Okay.
589
00:23:13,927 --> 00:23:15,627
Until further notice...
590
00:23:15,695 --> 00:23:17,329
You will surrender your radios
to me.
591
00:23:17,396 --> 00:23:19,431
Let's go.
Give them up.
592
00:23:20,867 --> 00:23:22,734
Oh, he's really
pushing it.
593
00:23:22,802 --> 00:23:24,303
He knows what he's doing.
594
00:23:24,370 --> 00:23:27,506
I think it's safe to report to
Vanderwall the base is secure.
595
00:23:27,574 --> 00:23:29,475
Time to get him to show us
those files.
596
00:23:29,543 --> 00:23:31,744
And when he does,
any idea how to take them
597
00:23:31,812 --> 00:23:33,446
from an elite squad
of professional killers?
598
00:23:33,514 --> 00:23:34,547
I'll figure something out.
599
00:23:42,256 --> 00:23:46,326
It's not fit for scrap.
600
00:23:46,394 --> 00:23:48,095
I'm gonna make Cahill suffer.
601
00:23:48,162 --> 00:23:50,497
All in good time,
Mr. Vanderwall.
602
00:23:50,565 --> 00:23:52,065
But for now,
we need to make sure
603
00:23:52,133 --> 00:23:54,067
that list he brought you
is secure.
604
00:23:54,135 --> 00:23:55,870
The list
is bloody secure.
605
00:23:55,937 --> 00:23:58,139
Do you have brain damage?
606
00:23:58,206 --> 00:24:00,675
Have you forgotten?
You're a mercenary.
607
00:24:00,742 --> 00:24:03,511
My company has fronted you
$10 million.
608
00:24:03,579 --> 00:24:04,512
It's safe!
609
00:24:04,580 --> 00:24:05,847
And mind your tone.
610
00:24:05,915 --> 00:24:07,048
Safe?
611
00:24:07,116 --> 00:24:09,718
Like that uplink?!
612
00:24:09,785 --> 00:24:11,720
Look how the accelerant
was applied to the conduits.
613
00:24:11,787 --> 00:24:14,322
That's the work of a pro.
614
00:24:14,390 --> 00:24:16,892
We can assume that Cahill's working
with somebody, somebody with skills.
615
00:24:16,959 --> 00:24:19,261
For all we know, a team
of highly trained operatives
616
00:24:19,328 --> 00:24:21,396
could be after those files
right now.
617
00:24:21,464 --> 00:24:23,265
Let them try.
618
00:24:23,332 --> 00:24:26,001
I'm under orders
from commander Jackson
619
00:24:26,068 --> 00:24:29,772
not to show them to anyone
until I launch the operation.
620
00:24:29,839 --> 00:24:31,306
Interesting attitude.
621
00:24:31,374 --> 00:24:33,709
You know, maybe he's not worried
about anyone stealing it
622
00:24:33,777 --> 00:24:35,211
because he's the one
helping Cahill.
623
00:24:35,278 --> 00:24:37,747
Best traitors are the ones
you least suspect.
624
00:24:37,815 --> 00:24:42,018
Call me a traitor again, love,
and I'll end you.
625
00:24:42,086 --> 00:24:44,554
And I'll take my sweet time
doing it.
626
00:24:44,622 --> 00:24:46,256
You don't want
to be called a traitor?
627
00:24:46,324 --> 00:24:48,392
Stop acting like one!
628
00:24:48,460 --> 00:24:51,028
The files
are in a command post
629
00:24:51,096 --> 00:24:53,297
on the other side
of the island.
630
00:24:53,366 --> 00:24:54,699
Come on.
631
00:24:54,767 --> 00:24:57,569
Come see how safe they are
for yourselves.
632
00:25:06,612 --> 00:25:09,279
Looks like he's bringing 40 of his
buddies along for the ride.
633
00:25:09,347 --> 00:25:10,614
I do not like our odds.
634
00:25:10,682 --> 00:25:12,215
Then let's even them out.
635
00:25:12,283 --> 00:25:13,717
Thought exercise.
636
00:25:13,784 --> 00:25:17,153
While you guys are gearing up
for an island hayride,
637
00:25:17,221 --> 00:25:19,189
who's patrolling the bush
for intruders?
638
00:25:19,256 --> 00:25:20,724
Let's go!
639
00:25:20,792 --> 00:25:22,627
We need 15 men in the jungle,
10 more at the north cove.
640
00:25:22,694 --> 00:25:24,128
You ever hear
of a beach infiltration?
641
00:25:24,196 --> 00:25:25,763
Yeah, I didn't think so.
Come on!
642
00:25:25,831 --> 00:25:29,100
Don Juan, you and Romeo grab
some men and sit on Cahill.
643
00:25:29,168 --> 00:25:31,335
Anybody comes to rescue him,
take them out.
644
00:25:31,403 --> 00:25:34,505
I mean right now. Go!
645
00:25:34,573 --> 00:25:37,775
Stay where you are.
646
00:25:40,546 --> 00:25:42,213
I don't care who you are.
647
00:25:42,281 --> 00:25:43,615
This is my island.
648
00:25:43,682 --> 00:25:46,050
Nobody gives my men orders
but me.
649
00:25:46,118 --> 00:25:47,919
Your island
is a security disaster.
650
00:25:47,987 --> 00:25:50,288
Unless you want the boss
to hear all about it,
651
00:25:50,356 --> 00:25:51,890
I suggest
you lock it down.
652
00:25:54,293 --> 00:25:57,829
You heard what they said.
Move!
653
00:26:05,370 --> 00:26:06,971
Well, that's still 5 guys
with machine guns.
654
00:26:07,038 --> 00:26:08,338
Better than 40.
655
00:26:13,612 --> 00:26:15,746
You know, Fi, there's
still time to call this off.
656
00:26:15,814 --> 00:26:17,581
There's no turning back now.
657
00:26:17,649 --> 00:26:19,616
We have to get Armand
that truck.
658
00:26:19,684 --> 00:26:21,918
Like it or not, Sam,
this heist is happening.
659
00:26:21,986 --> 00:26:24,588
The quickest way to turna security force's attention
660
00:26:24,655 --> 00:26:26,589
away from an outside attack
661
00:26:26,657 --> 00:26:28,391
is to make them thinkthere's an even bigger threat
662
00:26:28,459 --> 00:26:29,926
inside their facility.
663
00:26:29,993 --> 00:26:32,762
If you know which employeeswill be out of town,
664
00:26:32,830 --> 00:26:35,464
you can send a care packagefilled with metallic sodium
665
00:26:35,532 --> 00:26:37,032
to an empty office.
666
00:26:37,100 --> 00:26:38,500
That gizmo Maddy placed
in the bathroom
667
00:26:38,568 --> 00:26:39,568
should have gone off
by now.
668
00:26:39,635 --> 00:26:40,702
Maybe something's wrong.
669
00:26:40,769 --> 00:26:42,237
Your clock is fast.
670
00:26:42,304 --> 00:26:44,106
Nothing's wrong.
I built that gizmo.
671
00:26:44,173 --> 00:26:45,407
Then all you have to do
672
00:26:45,475 --> 00:26:47,276
is set off the company'ssprinkler system
673
00:26:47,344 --> 00:26:48,611
with a smoke bomb.
674
00:26:48,679 --> 00:26:50,080
If you do it right,
675
00:26:50,147 --> 00:26:52,449
the sodium will reactwith the water,
676
00:26:52,517 --> 00:26:54,351
and you've gotthe distraction you need.
677
00:27:00,626 --> 00:27:02,426
That's our cue.
678
00:27:11,003 --> 00:27:12,670
Easy, big fella.
679
00:27:12,738 --> 00:27:14,739
Toss the gun.
Thank you very kindly.
680
00:27:14,807 --> 00:27:16,474
Now, you stay put,
and we'll be out of your hair
681
00:27:16,542 --> 00:27:18,476
before you can say,
"Life's too short."
682
00:27:18,544 --> 00:27:20,244
How's it going, Fi?
683
00:27:20,312 --> 00:27:22,780
This wiring belongs
in a museum.
684
00:27:22,848 --> 00:27:24,582
So I'm thinking of changing
my deal with Mike.
685
00:27:24,650 --> 00:27:25,783
Can this wait a second?
686
00:27:25,851 --> 00:27:27,218
I'm kind of in the middle
of something.
687
00:27:28,520 --> 00:27:29,854
You were saying?
688
00:27:29,922 --> 00:27:31,456
If we're risking our necks
689
00:27:31,524 --> 00:27:33,825
while Mike is working on his tan
in the tropics,
690
00:27:33,892 --> 00:27:35,593
he's gonna buy me two months'
worth of mojitos.
691
00:27:46,938 --> 00:27:48,305
As a general rule,
692
00:27:48,373 --> 00:27:51,341
spies prefer to stealinformation quietly.
693
00:27:51,409 --> 00:27:53,510
It's a lot easierto pay off an informant,
694
00:27:53,578 --> 00:27:55,612
hack a computer,or crack a safe
695
00:27:55,679 --> 00:27:57,180
than it is to grab something
696
00:27:57,247 --> 00:27:59,449
from someone who's armedand angry.
697
00:27:59,517 --> 00:28:03,153
But like any job, some daysare just harder than others.
698
00:28:06,857 --> 00:28:09,091
Oy! What do you think
you're doing here?
699
00:28:09,159 --> 00:28:10,960
This is my island
and my command.
700
00:28:11,028 --> 00:28:12,595
Take it up with
commander Jackson.
701
00:28:12,662 --> 00:28:13,896
He brought us here
himself.
702
00:28:13,964 --> 00:28:16,265
What the hell
is going on?
703
00:28:16,333 --> 00:28:19,268
Looks like Jackson sent his
own team to protect the files.
704
00:28:19,336 --> 00:28:20,203
This is bad.
705
00:28:23,774 --> 00:28:25,708
What did you do
with the files?
706
00:28:25,775 --> 00:28:28,443
Jackson took them --
back to Grand Cayman.
707
00:28:28,511 --> 00:28:31,079
Rubbish. He would have told me
he was coming to the island.
708
00:28:31,147 --> 00:28:32,447
Really? How?
709
00:28:32,515 --> 00:28:35,350
Phones are down, radios silent.
We assumed the worst.
710
00:28:35,418 --> 00:28:36,751
So, what am I
supposed to do
711
00:28:36,819 --> 00:28:39,220
with the security team
from Pyramid?
712
00:28:41,524 --> 00:28:43,090
What did he say
713
00:28:43,158 --> 00:28:45,893
about the team he cleared
to come to the island?
714
00:28:45,961 --> 00:28:49,363
Nothing. He told us to stay here
and wait for orders.
715
00:28:49,431 --> 00:28:50,497
That's it.
716
00:28:55,636 --> 00:28:56,770
So...
717
00:28:56,838 --> 00:28:59,439
Mr. internal security...
718
00:28:59,506 --> 00:29:02,008
If you're here
with Jackson's blessing,
719
00:29:02,076 --> 00:29:05,713
why is it he left me
a team of his own commandos
720
00:29:05,780 --> 00:29:08,983
and failed to mention
your bloody existence?!
721
00:29:09,051 --> 00:29:10,384
I told you to keep that
out of my face.
722
00:29:13,122 --> 00:29:14,322
I warned you.
723
00:29:14,390 --> 00:29:18,861
I give the orders here.
724
00:29:18,929 --> 00:29:21,463
Get used to the pain, mate.
725
00:29:21,531 --> 00:29:23,832
There's plenty more
where that came from.
726
00:29:26,005 --> 00:29:28,405
I don't know who
you people are
727
00:29:28,462 --> 00:29:29,762
but I'm beginning to think
728
00:29:29,830 --> 00:29:31,731
you've been lying
this whole time.
729
00:29:31,798 --> 00:29:33,499
Well, the party's over.
730
00:29:33,567 --> 00:29:35,868
You, big mouth.
731
00:29:35,936 --> 00:29:39,271
You're gonna tell me
what's going on. Now.
732
00:29:39,339 --> 00:29:41,373
When you're being interrogatedin the field,
733
00:29:41,441 --> 00:29:43,075
it's not about holding out.
734
00:29:43,143 --> 00:29:45,745
Field interrogationstend to be quick and dirty
735
00:29:45,813 --> 00:29:47,413
and often endwith a bullet to the head.
736
00:29:47,481 --> 00:29:49,882
The key to survivingis a good offense.
737
00:29:54,354 --> 00:29:55,921
Something funny
about this, mate?
738
00:29:55,989 --> 00:29:57,523
When you take a swingto save your life,
739
00:29:57,591 --> 00:29:59,959
you swing for the fences.
740
00:30:00,026 --> 00:30:01,227
Oh, it's brilliant.
741
00:30:01,294 --> 00:30:04,129
He was the only one
who knew we were coming.
742
00:30:05,398 --> 00:30:08,000
He made sure
we couldn't call out.
743
00:30:08,068 --> 00:30:09,801
How could I have missed it?
744
00:30:09,869 --> 00:30:12,071
Missed what, pray tell?
745
00:30:12,139 --> 00:30:14,172
What, does he need to spell it out
for you? Your boss is behind this.
746
00:30:14,240 --> 00:30:16,574
Jackson?
747
00:30:16,642 --> 00:30:17,976
That's crazy.
Is it?
748
00:30:18,043 --> 00:30:20,010
Our company picks up chatter
749
00:30:20,078 --> 00:30:22,413
someone's trying to sell
the list we already paid for.
750
00:30:22,481 --> 00:30:24,915
We contact Jackson
to demand a security test.
751
00:30:24,983 --> 00:30:26,917
He knows he's busted. He needs
to think of a fall guy quick.
752
00:30:26,985 --> 00:30:29,120
And that would be you,
if you're keeping up.
753
00:30:29,187 --> 00:30:30,922
Jackson expected you
to kill us.
754
00:30:30,990 --> 00:30:33,525
He gave you orders to shoot
intruders on sight, didn't he?
755
00:30:33,592 --> 00:30:34,860
Bollocks.
756
00:30:34,928 --> 00:30:37,362
Jackson knows
trying mischief against me
757
00:30:37,430 --> 00:30:39,131
would be signing
his own death warrant.
758
00:30:39,199 --> 00:30:41,100
My guess --
after you execute us,
759
00:30:41,168 --> 00:30:42,702
his commandos
are gonna shoot you
760
00:30:42,770 --> 00:30:44,604
in a botched attempt
to save us.
761
00:30:44,672 --> 00:30:46,606
Earth to Vanderwall.
Why isn't Jackson still here?
762
00:30:46,674 --> 00:30:48,708
Think about it, man.
The files disappear?
763
00:30:48,776 --> 00:30:50,176
He lays a whole mess
at your feet.
764
00:30:50,244 --> 00:30:51,844
And you won't be able
to call him a liar
765
00:30:51,912 --> 00:30:53,980
because you'll have a bullet
in your head.
766
00:30:54,047 --> 00:30:57,049
If you're so sure, shoot us.
767
00:30:57,117 --> 00:30:59,051
If the commandos don't kill you,
768
00:30:59,119 --> 00:31:01,086
good luck
with the people we work for.
769
00:31:07,927 --> 00:31:11,196
Detain Jackson's men
until you hear from me.
770
00:31:11,263 --> 00:31:13,265
That's an order.
771
00:31:13,333 --> 00:31:15,034
You really think
you can sell this?
772
00:31:15,101 --> 00:31:17,036
I don't have much choice.
773
00:31:17,104 --> 00:31:21,174
My new friend and I are gonna
take a boat to Grand Cayman,
774
00:31:21,241 --> 00:31:23,743
have a little chat
with Commander Jackson.
775
00:31:31,686 --> 00:31:33,553
You made the right move,
soldier.
776
00:31:33,621 --> 00:31:35,321
Yeah, we'll see about that,
won't we?
777
00:31:35,389 --> 00:31:36,656
Yes, we will.
778
00:31:36,724 --> 00:31:38,224
And let's just say
the Pyramid Group
779
00:31:38,292 --> 00:31:41,427
knows how to reward people
who can handle themselves.
780
00:31:42,796 --> 00:31:45,265
So much for dropping in
unnoticed.
781
00:31:45,332 --> 00:31:47,300
Jackson's beefed up
his security.
782
00:31:47,367 --> 00:31:48,534
Can you blame him?
783
00:31:48,602 --> 00:31:51,036
He just stole $10 million worth
of our files.
784
00:31:51,104 --> 00:31:52,337
Bastard.
785
00:31:52,405 --> 00:31:53,605
If we're gonna get
those files,
786
00:31:53,673 --> 00:31:55,240
Jackson can't know
that we're onto him.
787
00:31:55,308 --> 00:31:56,842
Yeah, well, that'll be tough
when I announce
788
00:31:56,909 --> 00:31:59,111
I've got the head of
Pyramid's security with me.
789
00:31:59,178 --> 00:32:01,813
If you do that, we'll get shot
before we make it to the gate.
790
00:32:01,881 --> 00:32:05,150
Just stay calm and say I'm the guy
you want to fix the satellite uplink.
791
00:32:05,218 --> 00:32:07,519
And if they ask
for identification?
792
00:32:07,586 --> 00:32:09,154
You have 50 men
under your command.
793
00:32:09,222 --> 00:32:11,090
You can't handle
two security guards?
794
00:32:11,157 --> 00:32:13,325
For a spy,getting someone to lie for you
795
00:32:13,393 --> 00:32:15,127
serves a number of purposes.
796
00:32:15,195 --> 00:32:18,865
It's less about the lie itself,no matter how useful it is.
797
00:32:18,933 --> 00:32:22,836
It's about how it changes yourrelationship with your target.
798
00:32:22,904 --> 00:32:24,605
We need to see Jackson.
799
00:32:24,672 --> 00:32:25,806
And who's this?
800
00:32:25,874 --> 00:32:27,374
Once a guy lies for you,
801
00:32:27,442 --> 00:32:30,177
for better or for worse,your fates are tied together.
802
00:32:30,245 --> 00:32:33,246
He's a tech specialist.
He's okay.
803
00:32:33,314 --> 00:32:34,781
We still need
to see some identif--
804
00:32:34,849 --> 00:32:37,317
What part of "okay"
don't you copy?
805
00:32:37,385 --> 00:32:39,352
I've used him before.
806
00:32:39,420 --> 00:32:41,454
Step aside.
807
00:32:46,827 --> 00:32:49,263
Vanderwall,
where have you been?!
808
00:32:49,330 --> 00:32:51,565
And what the hell happened out there?
Funny --
809
00:32:51,633 --> 00:32:53,901
I've been wanting to ask you
the same question...
810
00:32:53,969 --> 00:32:55,302
Commander.
811
00:32:55,370 --> 00:32:56,537
And what's that
supposed to mean?
812
00:32:59,876 --> 00:33:02,477
You stole the files
from the island.
813
00:33:02,545 --> 00:33:03,645
Where are they?
814
00:33:03,713 --> 00:33:05,181
These files?
815
00:33:05,248 --> 00:33:07,249
I didn't steal them.
816
00:33:07,317 --> 00:33:08,317
I secured them!
817
00:33:08,385 --> 00:33:10,185
And you didn't answer
my question!
818
00:33:10,253 --> 00:33:11,819
Shut it!
819
00:33:11,887 --> 00:33:14,021
You thieving wanker.
820
00:33:14,089 --> 00:33:16,991
We know you sent Cahill
to torch the uplink
821
00:33:17,059 --> 00:33:18,759
so that you could sneak
onto the island
822
00:33:18,827 --> 00:33:20,828
and steal our information.
823
00:33:20,895 --> 00:33:22,496
Your information?
824
00:33:22,563 --> 00:33:24,998
The guard said you were
a satellite technician.
825
00:33:25,065 --> 00:33:26,966
He's from the Pyramid Group.
826
00:33:27,033 --> 00:33:29,468
F.Y.I.,
your security sucks.
827
00:33:29,536 --> 00:33:32,338
He's not from the Pyramid Group,
you moron!
828
00:33:32,405 --> 00:33:34,306
How do you know he didn't
destroy the uplink?!
829
00:33:34,374 --> 00:33:37,343
Save your breath, mate.
Cahill already admitted to --
830
00:33:37,411 --> 00:33:41,180
How do you know Cahill's
not in his pocket?
831
00:33:41,248 --> 00:33:42,682
This guy's playing you!
832
00:33:42,749 --> 00:33:45,451
Take your gun off me
and shoot him!
833
00:33:45,519 --> 00:33:47,286
Like good defense attorneys,
834
00:33:47,354 --> 00:33:49,822
spies know the factsdon't always matter
835
00:33:49,890 --> 00:33:51,390
as much as how you sell them.
836
00:33:51,458 --> 00:33:54,827
Only when lawyers lose a case,they get an appeal.
837
00:33:54,895 --> 00:33:58,697
When spies lose a case,they get a shallow grave.
838
00:34:01,035 --> 00:34:02,368
Bravo.
839
00:34:02,436 --> 00:34:05,338
That was compelling
and rich.
840
00:34:05,406 --> 00:34:07,908
One of two things
is possible.
841
00:34:07,975 --> 00:34:10,543
Either Jackson
ripped you off
842
00:34:10,611 --> 00:34:11,911
and we caught him
red-handed...
843
00:34:13,181 --> 00:34:14,247
Or?
844
00:34:14,315 --> 00:34:17,284
...You let a mysterious
super-genius
845
00:34:17,352 --> 00:34:20,321
take over your island,
turn your op inside out,
846
00:34:20,389 --> 00:34:23,592
and detain
your commander's men.
847
00:34:23,659 --> 00:34:24,993
Which is more likely?
848
00:34:26,596 --> 00:34:28,564
One of two things
will happen now.
849
00:34:28,632 --> 00:34:30,699
Version one --
850
00:34:30,767 --> 00:34:33,502
you will take over for
commander stickyfingers here,
851
00:34:33,570 --> 00:34:35,971
and my boss will shower you
with cash.
852
00:34:36,038 --> 00:34:37,873
Version two --
853
00:34:37,940 --> 00:34:41,209
you will eat a bullet
right after I do!
854
00:34:41,276 --> 00:34:42,577
I've had enough of this!
855
00:34:44,480 --> 00:34:45,646
Stand down!
856
00:34:45,714 --> 00:34:48,249
Stand down!
857
00:34:52,255 --> 00:34:54,323
Jackson's been relieved
of his command.
858
00:34:56,193 --> 00:34:58,628
I'm in charge now.
859
00:34:58,695 --> 00:35:00,196
Anybody got a problem
with that?
860
00:35:00,264 --> 00:35:02,132
Good.
861
00:35:02,200 --> 00:35:03,333
Now...
862
00:35:03,401 --> 00:35:06,170
Somebody get me a whiskey.
863
00:35:13,245 --> 00:35:14,579
How was the ride over?
864
00:35:14,646 --> 00:35:16,247
Oh, it was
a pleasure cruise.
865
00:35:16,315 --> 00:35:18,717
Turns out Mr. Cahill gets
really, really seasick.
866
00:35:18,785 --> 00:35:20,652
No, no, no, no, no.
No. No.
867
00:35:22,021 --> 00:35:24,356
We're taking him back to Pyramid HQ
for further questioning.
868
00:35:24,424 --> 00:35:27,059
Excellent work securing
the files, Mr. Vanderwall.
869
00:35:27,127 --> 00:35:29,195
We're postponing
the South American portion
870
00:35:29,262 --> 00:35:31,431
of the operation
till we sort things out,
871
00:35:31,498 --> 00:35:32,732
but you...
872
00:35:33,834 --> 00:35:36,036
...You'll be
well taken care of.
873
00:35:36,104 --> 00:35:38,205
Forgive me for not taking
your word for it.
874
00:35:38,273 --> 00:35:39,573
The files stay with me.
875
00:35:39,641 --> 00:35:41,642
Vanderwall,
what are you doing?
876
00:35:41,710 --> 00:35:45,279
I just put a bullet
in my boss, sweetheart.
877
00:35:45,347 --> 00:35:47,982
I hand this over
when your boss hands me
878
00:35:48,050 --> 00:35:50,785
a signed contract
putting me in command.
879
00:35:50,853 --> 00:35:52,554
I want something
I can feel...
880
00:35:52,622 --> 00:35:56,057
Something I can touch,
understand?
881
00:35:56,959 --> 00:35:58,626
You're a man who knows
what he wants.
882
00:35:58,694 --> 00:36:02,396
Trust me. You will get more
than you can possibly imagine.
883
00:36:04,333 --> 00:36:06,033
I'm tired
of your chat, mate.
884
00:36:06,101 --> 00:36:09,236
You're gonna make a call
to the Pyramid Group right now
885
00:36:09,304 --> 00:36:13,107
and arrange a sit-down for me
with your boss.
886
00:36:13,175 --> 00:36:15,709
If for any reason
that's a problem,
887
00:36:15,777 --> 00:36:17,378
then we're gonna have
a problem.
888
00:36:17,445 --> 00:36:19,080
There's no problem here.
889
00:36:19,147 --> 00:36:21,382
Do you think that
you could arrange a flight
890
00:36:21,450 --> 00:36:22,984
to take all of us
back to headquarters?
891
00:36:23,052 --> 00:36:24,753
It would be my pleasure.
892
00:36:35,097 --> 00:36:37,832
Sorry.
No guns on the chopper.
893
00:36:37,899 --> 00:36:39,800
We'll bring our guns
if we damn well please.
894
00:36:39,868 --> 00:36:41,536
Unless you want to take them,
of course.
895
00:36:41,603 --> 00:36:44,505
Disarming people by forceis bloody and unpleasant.
896
00:36:44,573 --> 00:36:46,040
Company policy,
Vanderwall.
897
00:36:46,108 --> 00:36:47,875
Then make an exception.
898
00:36:47,943 --> 00:36:51,512
Sometimes it's easierto put on a smile and just ask.
899
00:36:51,579 --> 00:36:53,014
It's a corporate chopper.
900
00:36:53,081 --> 00:36:54,515
It's overweight as it is.
901
00:36:54,583 --> 00:36:55,916
Come on.
It's time to celebrate.
902
00:36:55,984 --> 00:36:58,052
Pop the champagne,
commander!
903
00:36:58,119 --> 00:36:59,786
Come on. Let's go.
904
00:37:08,096 --> 00:37:10,064
Okay.
905
00:37:10,132 --> 00:37:12,600
No one mentioned you boys
from the Pyramid Group
906
00:37:12,668 --> 00:37:13,768
were wired so tight.
907
00:37:16,171 --> 00:37:18,840
That's 'cause they're CIA.
We all are, actually.
908
00:37:21,510 --> 00:37:22,977
Son of a bitch.
909
00:37:28,884 --> 00:37:32,653
How's that for something
you can feel, Mr. Vanderwall?
910
00:37:34,490 --> 00:37:36,558
Get these to the top brass
at the NSA.
911
00:37:36,626 --> 00:37:39,194
Shouldn't be hard for them
to find their leak.
912
00:37:39,262 --> 00:37:41,697
Anybody ever tell you your brand
of espionage is hell on the nerves?
913
00:37:42,865 --> 00:37:44,066
All the time.
914
00:37:54,205 --> 00:37:55,773
Lovely evening
for an arms deal.
915
00:37:55,841 --> 00:37:58,343
I want my information
first.
916
00:37:58,410 --> 00:37:59,811
You know
I always deliver.
917
00:37:59,878 --> 00:38:01,246
We're alike that way.
918
00:38:01,313 --> 00:38:03,281
What's that
supposed to mean?
919
00:38:03,349 --> 00:38:05,350
Tell me something.
920
00:38:05,418 --> 00:38:07,086
Are you happy?
921
00:38:07,153 --> 00:38:10,055
Was it worth it?
922
00:38:10,123 --> 00:38:12,425
Coming here to live
with an absentee boyfriend
923
00:38:12,493 --> 00:38:15,095
in his drab, little flat?
924
00:38:15,162 --> 00:38:17,431
You were meant for
much, much greater things.
925
00:38:17,499 --> 00:38:18,933
Like what?
Working with you?
926
00:38:20,335 --> 00:38:22,303
No, thanks.
927
00:38:22,371 --> 00:38:24,206
Let's get this over with,
shall we?
928
00:38:24,273 --> 00:38:25,440
Of course.
929
00:38:31,213 --> 00:38:35,650
You should know your boyfriend
has some nasty enemies.
930
00:38:35,718 --> 00:38:37,986
If anything should happen,
remember...
931
00:38:38,053 --> 00:38:40,121
You and I have
a lot in common.
932
00:38:40,189 --> 00:38:43,224
I'm just
a phone call away.
933
00:38:43,292 --> 00:38:44,726
A lot in common?
934
00:38:44,793 --> 00:38:46,494
No.
935
00:38:46,562 --> 00:38:48,663
I don't trade favors
for blood.
936
00:38:48,731 --> 00:38:49,964
Why do you say that?
937
00:38:51,366 --> 00:38:53,034
Because you spared
the guards?
938
00:38:53,102 --> 00:38:55,469
You should know something.
939
00:38:55,537 --> 00:38:57,137
That truck
was supposed to be delivered
940
00:38:57,205 --> 00:38:58,772
to a rival of mine.
941
00:38:58,840 --> 00:39:01,341
Regrettably,
he presold the ammunition
942
00:39:01,409 --> 00:39:04,377
to a Mexican cartel.
943
00:39:04,445 --> 00:39:06,279
Now he's in some hot water.
944
00:39:06,346 --> 00:39:08,080
When I say "Hot water,"
945
00:39:08,148 --> 00:39:10,149
I mean the poor guy's
been dismembered.
946
00:39:11,952 --> 00:39:14,287
So maybe we're not so different
after all.
947
00:39:14,354 --> 00:39:16,089
You bastard.
948
00:39:16,156 --> 00:39:17,990
Oh, we know
what kind of man I am.
949
00:39:18,058 --> 00:39:20,793
What I'd really like
to know is...
950
00:39:20,861 --> 00:39:25,332
What kind of man
sends you for my help?
951
00:39:32,974 --> 00:39:35,176
It was good
seeing you again!
952
00:39:35,243 --> 00:39:37,011
I've missed you, Fiona.
953
00:39:46,888 --> 00:39:49,323
Sorry I'm late.
954
00:39:49,391 --> 00:39:52,193
Pearce and I had a...
955
00:39:52,261 --> 00:39:54,395
debrief at the Agency.
956
00:39:54,463 --> 00:39:57,030
It's fine.
How was your mission?
957
00:39:57,098 --> 00:39:59,699
It was, uh, rough.
958
00:39:59,767 --> 00:40:01,601
I mean, it worked out,
but, uh...
959
00:40:01,669 --> 00:40:04,237
You can't talk about it.
Whatever.
960
00:40:04,305 --> 00:40:06,973
The lead on your bomber.
961
00:40:08,443 --> 00:40:09,509
How'd the job go?
962
00:40:10,645 --> 00:40:12,847
Does it matter?
You got what you needed.
963
00:40:15,651 --> 00:40:17,485
Fi...What's going on?
964
00:40:19,055 --> 00:40:21,256
Did something happen
with Armand?
965
00:40:21,324 --> 00:40:22,524
Ohh.
966
00:40:22,592 --> 00:40:25,094
Now you're full
of questions.
967
00:40:25,161 --> 00:40:26,996
A lot happened
with Armand.
968
00:40:27,063 --> 00:40:30,465
Years ago back in Ireland
in the bad, old days.
969
00:40:33,236 --> 00:40:35,036
Were you and he, uh...
970
00:40:35,104 --> 00:40:36,471
Yes, we were, Michael.
971
00:40:38,207 --> 00:40:41,175
Until I found out
that he had "paid" to meet me
972
00:40:41,242 --> 00:40:44,478
by doing a favor
for some of my associates.
973
00:40:45,914 --> 00:40:48,682
He killed a British customs
agent, if you're curious.
974
00:40:48,750 --> 00:40:51,318
Quite a romantic gesture,
don't you think?
975
00:40:51,386 --> 00:40:52,653
I didn't know that,
Fiona.
976
00:40:52,721 --> 00:40:55,022
No. You didn't.
977
00:40:56,325 --> 00:40:58,626
Ignorance is bliss.
978
00:40:58,694 --> 00:41:00,361
Oh, there they are.
979
00:41:00,429 --> 00:41:01,429
Hi!
980
00:41:03,065 --> 00:41:04,967
Benny, may I introduce my son, Michael?
Michael.
981
00:41:05,034 --> 00:41:06,835
And his very special lady,
Fiona.
982
00:41:06,903 --> 00:41:08,337
My pleasure.
983
00:41:08,405 --> 00:41:09,705
Here, let me get that
for you.
984
00:41:09,773 --> 00:41:11,106
Oh, thank you.
985
00:41:11,174 --> 00:41:12,975
Dinner is my treat.
986
00:41:13,043 --> 00:41:15,144
Benny actually sat through
an entire stretching class
987
00:41:15,212 --> 00:41:16,679
with me today,
so I owe him.
988
00:41:16,747 --> 00:41:18,214
It was a blast --
989
00:41:18,282 --> 00:41:21,352
in a "I hope we never have to
do it again" kind of way.
990
00:41:22,621 --> 00:41:25,689
I knew it.
You are so bad!
991
00:41:25,757 --> 00:41:29,026
Michael, your mom has told me
so much about you.
992
00:41:29,093 --> 00:41:32,262
Well, I took the liberty
of ordering some wine.
993
00:41:32,330 --> 00:41:33,430
May I?
994
00:41:33,498 --> 00:41:34,865
Please.
Please.
995
00:41:36,300 --> 00:41:39,536
How about a toast
from the young lovebirds?
996
00:41:39,603 --> 00:41:40,703
What do you say?
997
00:41:40,771 --> 00:41:42,972
Yes.
Michael, a toast.
998
00:41:44,707 --> 00:41:46,675
To supportive partners.
999
00:41:46,743 --> 00:41:49,077
Ohh.
Supportive partners.
1000
00:41:49,145 --> 00:41:52,047
Supportive partners.
Supportive partners.
1001
00:42:02,981 --> 00:42:06,981
== sync, corrected by elderman ==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
76233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.