Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,907 --> 00:00:37,283
Hey, you sound cheerful today.
2
00:00:40,954 --> 00:00:41,996
Are you at my place?
3
00:00:44,583 --> 00:00:46,083
I'll finish this, then I'm on my way.
4
00:01:27,709 --> 00:01:30,795
So you are not married.
5
00:01:32,047 --> 00:01:33,088
No.
6
00:01:33,089 --> 00:01:34,131
Lived together?
7
00:01:36,092 --> 00:01:39,011
No, not really.
8
00:01:40,764 --> 00:01:44,600
Never thought of marrying her
in ten years?
9
00:01:46,645 --> 00:01:47,645
Well...
10
00:01:49,439 --> 00:01:50,940
She wanted to pursue her career.
11
00:01:53,068 --> 00:01:54,068
She what?
12
00:01:55,695 --> 00:01:56,695
Are you sure?
13
00:01:59,991 --> 00:02:01,617
But how did she get it?
14
00:02:05,497 --> 00:02:08,916
That's her friend.
I know him.
15
00:02:10,794 --> 00:02:13,295
I didn't know he was associated
with gangsters.
16
00:02:15,507 --> 00:02:17,049
I don't think she knew it.
17
00:02:18,426 --> 00:02:20,135
He may've been in trouble...
18
00:02:20,929 --> 00:02:23,514
...so left it in her care
without telling her what it was.
19
00:02:25,267 --> 00:02:28,686
Drugs?
You mean like cocaine?
20
00:02:29,521 --> 00:02:30,521
Did you find any?
21
00:02:31,022 --> 00:02:33,399
Not really.
22
00:02:35,443 --> 00:02:36,443
I don't know.
23
00:02:38,488 --> 00:02:39,488
No, I don't.
24
00:02:41,116 --> 00:02:42,533
I really don't know.
25
00:02:47,747 --> 00:02:55,747
Why?...
26
00:03:01,887 --> 00:03:02,887
Why commit suicide?
27
00:04:15,669 --> 00:04:18,837
Hello...
Where have you been?
28
00:04:19,673 --> 00:04:22,174
Stop turning off your mobile when you drink
29
00:04:22,968 --> 00:04:25,260
Need to talk about clients
screening tomorrow.
30
00:04:53,832 --> 00:04:54,832
What?
31
00:04:55,959 --> 00:04:57,209
Don't you remember me?
32
00:04:58,503 --> 00:05:02,089
You bit my hand
and left this scar.
33
00:05:05,427 --> 00:05:06,927
You staggered at the platform...
34
00:05:07,762 --> 00:05:11,849
and were almost hit by a train.
So I grabbed you, remember?
35
00:05:27,615 --> 00:05:28,615
Hey.
36
00:05:29,534 --> 00:05:30,909
What was going on then?
37
00:05:34,497 --> 00:05:35,748
What do you want?
38
00:05:37,417 --> 00:05:38,459
Wanna do 'it', or what?
39
00:05:40,086 --> 00:05:42,046
Sex. Don't you know?
40
00:05:53,433 --> 00:05:55,517
Guys, someone wants to have sex with me.
41
00:06:07,864 --> 00:06:08,864
Hi.
42
00:06:10,241 --> 00:06:11,241
Nice to see ya.
43
00:06:13,453 --> 00:06:18,082
Listen up...
I've got an early day tomorrow,
44
00:06:19,375 --> 00:06:22,002
but I've got no time to play
with kids like you.
45
00:06:22,879 --> 00:06:25,714
On top of that, I've got no money, Sonny.
46
00:06:40,355 --> 00:06:41,522
I paid you back.
47
00:06:42,357 --> 00:06:43,357
Paid back.
48
00:06:49,864 --> 00:06:51,949
I think we robbed this guy before.
49
00:06:52,450 --> 00:06:55,077
- Yeah, we sure did.
- We were playing the 'subway game'.
50
00:06:56,412 --> 00:06:57,412
It was Chisato's turn.
51
00:06:58,081 --> 00:07:00,499
He threw us his wallet
and ran away like a dog.
52
00:07:00,959 --> 00:07:02,584
What's it with you today, pop?
53
00:07:05,088 --> 00:07:06,338
Stand up.
54
00:07:08,508 --> 00:07:12,719
Bring your money to our club.
55
00:07:13,596 --> 00:07:16,348
You shouldn't tell him where.
56
00:07:16,891 --> 00:07:19,518
Oh, he means no harm to us.
57
00:07:20,562 --> 00:07:21,728
'Cause he's a chicken shit.
58
00:07:26,568 --> 00:07:30,988
Don't do anything funny,
or you'll be in trouble.
59
00:07:32,657 --> 00:07:34,158
I'm already in deep shit.
60
00:07:35,618 --> 00:07:37,077
Even a worm turns, so to speak
61
00:07:38,413 --> 00:07:40,497
Ain't that right, Chisato?
62
00:07:52,010 --> 00:07:53,010
Kiriko...
63
00:08:00,935 --> 00:08:02,895
how did you get the gun?
64
00:08:05,899 --> 00:08:07,983
How the hell did you get it?
65
00:08:21,581 --> 00:08:22,581
What's so funny?
66
00:08:22,916 --> 00:08:24,625
Our clients looked very satisfied.
67
00:08:24,959 --> 00:08:28,503
My grand daughter's eyes are glued
to the TV whenever...
68
00:08:28,504 --> 00:08:29,713
your commercials are on.
69
00:08:30,131 --> 00:08:33,133
Goda, make yourself available
for next one, will you?
70
00:08:33,426 --> 00:08:34,426
Sure.
71
00:08:34,677 --> 00:08:36,720
- Well, then...
- See you.
72
00:08:44,854 --> 00:08:46,271
He looks better.
73
00:08:47,148 --> 00:08:50,984
Even at the loss of his girlfriend,
he doesn't take even a day off.
74
00:08:56,157 --> 00:08:57,532
- You know...
- Yes?
75
00:08:59,494 --> 00:09:02,162
How does one get a gun here?
76
00:09:03,289 --> 00:09:04,289
What?
77
00:09:06,417 --> 00:09:07,417
Oh that...
78
00:09:12,590 --> 00:09:14,091
"Toy Gun Shop"
79
00:09:31,150 --> 00:09:34,569
Shut your goddamn mouth up.
80
00:09:38,783 --> 00:09:39,783
Sorry!
81
00:09:40,451 --> 00:09:42,869
- Hold it right there.
- Ok.
82
00:09:49,002 --> 00:09:51,586
You got any idea how much a gun costs?
83
00:09:52,255 --> 00:09:53,255
How much?
84
00:09:55,341 --> 00:10:00,679
2 million for a gun and
500,000 yen for 5 bullets.
85
00:10:02,932 --> 00:10:04,641
How much is it all together?
86
00:10:05,643 --> 00:10:06,727
2.5 million yen.
87
00:10:07,979 --> 00:10:09,146
You got that right.
88
00:10:10,982 --> 00:10:12,858
I'll get you the money tomorrow morning.
89
00:10:13,443 --> 00:10:17,070
This is a deposit.
90
00:10:19,699 --> 00:10:20,699
Umm...
91
00:10:22,535 --> 00:10:24,453
You got a 'chief special'?
92
00:10:30,043 --> 00:10:32,878
This is strictly between us.
93
00:10:33,713 --> 00:10:36,340
If you got any problem,
come to me first.
94
00:10:36,758 --> 00:10:39,593
Don't talk with anyone in the syndicate.
95
00:11:37,944 --> 00:11:40,320
How has your son worked out so far?
96
00:11:40,905 --> 00:11:41,947
He's just fine.
97
00:11:43,866 --> 00:11:48,328
He used to be wild and got into fights...
98
00:11:48,871 --> 00:11:50,497
when he was your son's age.
99
00:11:50,957 --> 00:11:54,459
Me?
I don't remember.
100
00:11:55,002 --> 00:11:56,837
You don't say.
101
00:11:59,632 --> 00:12:03,635
But I think no one could've kicked
your ass when you were that age.
102
00:12:04,971 --> 00:12:06,805
I was much younger.
103
00:12:08,891 --> 00:12:10,684
The time was right after World War II.
104
00:12:11,060 --> 00:12:13,645
No training needed then,
it was the way of life.
105
00:12:14,355 --> 00:12:15,856
So much for my past.
106
00:12:19,402 --> 00:12:21,153
You came to see my son?
107
00:12:24,073 --> 00:12:26,658
Come on in.
Shigeo, your friends are here.
108
00:12:32,498 --> 00:12:34,875
Hi. Please take this.
109
00:12:36,002 --> 00:12:38,503
When you gonna rob somebody,
make sure he's weaker.
110
00:12:40,798 --> 00:12:42,841
Thanks for your help then.
111
00:12:59,233 --> 00:13:00,817
'Chief Special'
112
00:13:20,880 --> 00:13:24,966
No, no. I don't have it,
but I've got 'speed' and 'weed'
113
00:13:25,927 --> 00:13:26,968
What's 'speed'?
114
00:13:26,969 --> 00:13:27,969
It's 'shabu'.
115
00:13:28,804 --> 00:13:30,472
You mean methedrine?
116
00:13:36,979 --> 00:13:37,979
Good evening.
117
00:14:04,840 --> 00:14:10,345
Thought you were at work. What's this?
118
00:14:29,532 --> 00:14:33,660
Ringo Kid: Dismantle a gun.
Use tin foil to pass the custom check.
119
00:14:33,995 --> 00:14:38,248
Jun Wayne: Import some parts,
then you can reassemble a gun.
120
00:14:38,499 --> 00:14:44,087
Better Tomorrow: Someone made
a real gun out of an old toy.
121
00:14:47,883 --> 00:14:49,551
You mean illegally made?
122
00:15:05,901 --> 00:15:07,235
Can't give you a receipt.
123
00:15:08,029 --> 00:15:10,697
It's a toy gun, right?
Don't make any trouble for me.
124
00:15:13,576 --> 00:15:15,785
The same size as this?
125
00:15:16,162 --> 00:15:18,788
Yes, the size of a pencil holder.
126
00:15:19,081 --> 00:15:23,543
This, too, the same size,
using this material...
127
00:15:23,794 --> 00:15:24,794
I see.
128
00:15:25,880 --> 00:15:28,506
I want to use it for a long time.
So please make it strong.
129
00:18:25,267 --> 00:18:28,061
Wow, Idei gave us a lot.
130
00:18:28,896 --> 00:18:31,064
Don't be an 'amateur'.
131
00:18:31,649 --> 00:18:33,983
Here is your ticket to heaven.
132
00:18:34,819 --> 00:18:37,654
You should try this, Goto.
133
00:19:22,449 --> 00:19:23,783
I got it, Sugar.
134
00:19:24,702 --> 00:19:26,619
You're stuck with real hard job, Honey.
135
00:19:28,038 --> 00:19:31,249
It ain't a Utopia here.
136
00:19:33,043 --> 00:19:36,629
Forget about ideal.
Then you start to feel better.
137
00:20:12,041 --> 00:20:14,626
You got the money, pop. Good!
138
00:20:15,461 --> 00:20:17,795
Where the hell are they?
Tell me!
139
00:20:21,634 --> 00:20:23,593
I'll break their necks!
140
00:21:19,858 --> 00:21:21,359
What's going on there?
141
00:21:39,336 --> 00:21:40,503
That hurts, man!
142
00:22:39,480 --> 00:22:41,606
Don't make the scene at my club.
143
00:22:44,610 --> 00:22:46,778
Who's this guy?
144
00:22:48,113 --> 00:22:49,238
He's nobody.
145
00:22:51,575 --> 00:22:53,242
Get outta here, jerk!
146
00:23:29,905 --> 00:23:31,906
- Did that jerk scare you?
- Not a chance.
147
00:23:33,242 --> 00:23:34,575
Good girl, good.
148
00:23:36,620 --> 00:23:38,538
How did you get this scar?
149
00:23:38,831 --> 00:23:39,997
I got it recently.
150
00:23:40,749 --> 00:23:42,792
The best I've ever felt.
151
00:23:43,252 --> 00:23:44,377
I threw myself...
152
00:23:46,213 --> 00:23:47,213
into a moving car.
153
00:23:50,092 --> 00:23:51,217
What about this?
154
00:23:51,510 --> 00:23:54,762
That's nothing.
A punk stabbed me with a knife.
155
00:23:56,849 --> 00:23:59,684
Why do you take speed alone?
156
00:24:05,023 --> 00:24:07,108
I don't want anyone to see me...
157
00:24:07,484 --> 00:24:09,861
just like I'm eating or having sex.
158
00:24:34,052 --> 00:24:35,052
You'll die...
159
00:25:16,303 --> 00:25:22,016
'Chisato Will Die at Midnight Tomorrow'
160
00:25:30,108 --> 00:25:32,193
Who the hell cares!
161
00:25:44,748 --> 00:25:47,416
What do you want from me?
162
00:25:50,420 --> 00:25:52,088
What's it about tomorrow?
163
00:25:54,591 --> 00:25:56,509
None of your business.
164
00:25:59,930 --> 00:26:01,472
Tell me what'll happen?
165
00:26:11,650 --> 00:26:15,111
It's a group of punks.
They're pushing us around...
166
00:26:18,615 --> 00:26:20,783
so we'll whack 'em.
167
00:26:22,828 --> 00:26:23,828
Where is it?
168
00:26:24,955 --> 00:26:27,498
You want a day off?
169
00:26:29,543 --> 00:26:31,711
You want me to tell it to our boss?
170
00:26:33,130 --> 00:26:35,506
Are you out of your mind?
Goda... hello...
171
00:27:50,874 --> 00:27:51,874
Hey!
172
00:27:53,752 --> 00:27:54,752
You!
173
00:27:56,963 --> 00:27:58,464
What's going on there?
174
00:28:03,345 --> 00:28:05,262
What's that shitty face for?
175
00:28:05,639 --> 00:28:08,182
Who the hell you think that car belongs to?
176
00:28:37,379 --> 00:28:41,257
Get rid of him fast.
Shit! He's fucking heavy.
177
00:29:03,238 --> 00:29:04,238
Me?
178
00:29:05,198 --> 00:29:06,740
I'll find work like anybody else.
179
00:29:07,701 --> 00:29:09,452
Can't go on like this forever.
180
00:29:11,246 --> 00:29:13,706
I'll go to college
to study science and engineering.
181
00:29:17,711 --> 00:29:18,919
- You know what?
- What?
182
00:29:20,213 --> 00:29:24,758
I'll bring a bat with lots of
nails stuck in as a weapon.
183
00:29:26,344 --> 00:29:27,470
How about yours?
184
00:29:28,472 --> 00:29:29,472
Mine?
185
00:29:30,182 --> 00:29:33,517
My fists will do.
I'll blow 'em away with my punches.
186
00:29:42,652 --> 00:29:45,070
- Hope we can work together.
- I do, too.
187
00:29:45,572 --> 00:29:48,282
I am off this way.
See you.
188
00:30:25,403 --> 00:30:26,403
Listen, Goto.
189
00:30:27,239 --> 00:30:30,658
Teach those punks a real lesson tonight.
190
00:30:31,952 --> 00:30:33,994
Show 'em how serious we are.
191
00:30:37,165 --> 00:30:39,333
You ain't scared, are you?!
192
00:30:41,336 --> 00:30:42,336
Idei...
193
00:30:44,339 --> 00:30:45,631
...I'll kill 'em for sure.
194
00:30:49,219 --> 00:30:51,011
I was told you've got guns!
195
00:30:51,012 --> 00:30:53,055
Give me a break!
No guns here.
196
00:30:53,431 --> 00:30:54,807
Please! Sell one to me!
197
00:30:55,225 --> 00:30:58,519
I want a 'Chief Special'.
I need it!
198
00:31:26,339 --> 00:31:29,592
I've been watching you.
199
00:31:31,886 --> 00:31:34,888
You'll get this if you do me a favour.
200
00:31:38,435 --> 00:31:39,435
Marry me.
201
00:31:43,315 --> 00:31:45,441
I can't go back to my country now.
202
00:31:45,859 --> 00:31:50,362
I need more money to live here.
203
00:31:51,740 --> 00:31:52,740
More and more.
204
00:31:53,325 --> 00:31:58,787
I need a visa to stay here,
so getting married is the answer.
205
00:31:59,956 --> 00:32:01,540
Let me ask you a question.
206
00:32:04,586 --> 00:32:06,795
Was it his gun,
the guy who was killed?
207
00:32:09,174 --> 00:32:11,467
He said to forget him if he died.
208
00:32:12,427 --> 00:32:16,096
That's what I am doing now.
209
00:32:20,477 --> 00:32:23,395
Do I sign and put my stamp here
210
00:32:28,568 --> 00:32:31,945
I can be your 'wife' sometimes.
211
00:32:44,042 --> 00:32:46,085
This is our wedding ceremony.
212
00:33:33,383 --> 00:33:34,383
Kiriko...
213
00:35:47,225 --> 00:35:49,059
There're a lot more punks than us.
214
00:35:50,103 --> 00:35:52,563
We'll manage.
It's a matter of when we hit 'em.
215
00:35:53,356 --> 00:35:57,651
Listen, Goda. You take care of that
tough lookin' guy.
216
00:35:57,986 --> 00:35:59,528
Forget about the rest.
217
00:36:00,655 --> 00:36:04,616
Well, let's see... you and you...
218
00:36:49,412 --> 00:36:54,333
Move your asses now.
You get back in the car.
219
00:36:55,001 --> 00:36:57,586
Hey, get back and stay there.
220
00:37:41,381 --> 00:37:43,382
Meet me at our base!
221
00:37:46,302 --> 00:37:47,678
Meet me there, guys!
222
00:38:01,567 --> 00:38:05,529
I'm coming you, Sucker!
Get ready for my fists.
223
00:38:22,547 --> 00:38:23,755
Here they come!
224
00:39:12,805 --> 00:39:14,139
Take that shortcut!
225
00:40:22,416 --> 00:40:24,084
These guys got no guts.
226
00:41:50,546 --> 00:41:51,880
'CHISATO WILL DIE'
227
00:41:52,840 --> 00:41:54,090
Hold it right there!
228
00:42:34,215 --> 00:42:35,340
Let's see...
229
00:42:36,384 --> 00:42:39,511
So it looks like we got into a gun fight.
230
00:42:40,763 --> 00:42:41,763
In that case...
231
00:42:42,807 --> 00:42:45,517
Carry this guy to my club.
232
00:42:48,145 --> 00:42:50,981
Take this one back to his place.
233
00:42:51,983 --> 00:42:54,609
Chisato and Goto, you do that.
234
00:42:59,991 --> 00:43:01,950
Don't take him to hospital.
235
00:43:08,082 --> 00:43:09,916
Make sure you grab that thing...
236
00:43:12,420 --> 00:43:13,545
on your way out.
237
00:43:32,648 --> 00:43:33,648
Hey...
238
00:43:36,902 --> 00:43:38,403
You wanna die?
239
00:43:45,953 --> 00:43:47,704
Did you send this to Goto?
240
00:43:48,914 --> 00:43:52,917
I've been watching you.
Who did you send it to?
241
00:44:01,093 --> 00:44:03,303
Take it easy on that speed, will you?
242
00:44:05,639 --> 00:44:06,639
I never touch.
243
00:44:07,516 --> 00:44:08,516
What?
244
00:44:09,226 --> 00:44:14,606
That shit.
I've never done it.
245
00:44:17,902 --> 00:44:19,194
What's on your mind?
246
00:44:23,199 --> 00:44:24,783
Don't go too far.
247
00:44:27,328 --> 00:44:28,703
What do you care?
248
00:44:51,143 --> 00:44:54,854
Why are you...
always in the fast lane?
249
00:44:56,023 --> 00:44:57,315
Mind your own business.
250
00:45:00,861 --> 00:45:05,573
My girlfriend...
died here.
251
00:45:07,743 --> 00:45:11,287
Why did she...
252
00:45:14,500 --> 00:45:15,708
kill herself?
253
00:45:29,807 --> 00:45:32,642
All right, sucker! I tell you why.
254
00:45:33,644 --> 00:45:35,562
It was you who killed her.
255
00:45:36,605 --> 00:45:37,689
It's your fault.
256
00:45:39,275 --> 00:45:42,318
You don't know you're such
a selfish bastard!
257
00:45:42,736 --> 00:45:45,280
You care only about yourself and...
258
00:45:45,281 --> 00:45:47,740
will never understand her feelings.
259
00:45:48,576 --> 00:45:50,368
But then again, it's not only you.
260
00:45:50,953 --> 00:45:56,207
I know there're many people
like you in this world.
261
00:45:56,834 --> 00:45:58,543
They all killed her.
262
00:46:04,717 --> 00:46:05,717
Go ahead.
263
00:46:11,557 --> 00:46:12,765
Pull the trigger!
264
00:46:29,700 --> 00:46:30,783
Do it yourself.
265
00:47:20,292 --> 00:47:22,544
No, I didn't mean it.
266
00:47:23,504 --> 00:47:24,587
Like you said...
267
00:47:25,673 --> 00:47:28,925
I am the one who
didn't want to get married
268
00:47:29,260 --> 00:47:32,345
Never mind. It's not your fault.
269
00:47:38,310 --> 00:47:42,146
I've never taken marriage seriously.
270
00:47:44,108 --> 00:47:49,320
I think I've been trying not
to see things that are important to me.
271
00:47:51,282 --> 00:47:55,910
People have kids because they need
a reason to keep living.
272
00:47:59,248 --> 00:48:03,751
Or else I'll get lost just like a kite
in the wind without a string.
273
00:48:25,733 --> 00:48:28,026
This is an answering machine...
274
00:48:29,361 --> 00:48:33,865
...so please leave your
message after the tone.
275
00:48:35,826 --> 00:48:37,994
Goda, it's about the assignments.
276
00:48:38,203 --> 00:48:40,163
I found a director to do the commercials.
277
00:49:04,104 --> 00:49:05,104
Kiriko...
278
00:49:07,608 --> 00:49:10,276
my string...
will break soon.
279
00:49:12,404 --> 00:49:13,404
Let's have...
280
00:49:15,908 --> 00:49:16,908
our own kid.
281
00:50:38,782 --> 00:50:40,450
Give us your money now!
282
00:50:41,785 --> 00:50:43,536
Who do you think you are?
283
00:50:45,247 --> 00:50:46,247
Grab it.
284
00:51:12,566 --> 00:51:15,026
Hey, the whole town knows
what you're doing.
285
00:51:17,446 --> 00:51:18,446
Keep it down...
286
00:51:19,072 --> 00:51:20,072
...will you?
287
00:51:20,741 --> 00:51:27,538
Go out and shoot the bum
under the highway.
288
00:51:27,790 --> 00:51:29,832
That bum stinks.
289
00:51:32,252 --> 00:51:33,252
Do it quietly.
290
00:51:40,052 --> 00:51:43,971
Goto, you go.
Congratulations on your job.
291
00:51:47,476 --> 00:51:49,811
Who you're staring at?
We all know about it.
292
00:51:50,854 --> 00:51:53,105
A business suit will look good on you.
293
00:51:54,525 --> 00:51:57,443
Never mind the bum.
Kill anyone who disgusts you...
294
00:51:59,363 --> 00:52:01,322
and then you can redeem
your honour.
295
00:52:05,410 --> 00:52:07,954
In your dreams,
you kill people but don't get caught.
296
00:52:09,957 --> 00:52:12,041
The whole thing about Tokyo is a dream.
297
00:52:13,126 --> 00:52:14,585
We are all in the fucking dream.
298
00:52:25,556 --> 00:52:29,225
...please leave your
message after the tone.
299
00:52:30,310 --> 00:52:31,310
Hello...
300
00:53:08,932 --> 00:53:10,182
Goto has been standing...
301
00:53:11,977 --> 00:53:16,272
at a place with a gun in his hand
for an hour.
302
00:53:19,192 --> 00:53:23,529
If he gets caught with the gun...
303
00:53:24,990 --> 00:53:26,699
you will never get it again.
304
00:53:29,161 --> 00:53:30,494
You care less now?
305
00:53:37,628 --> 00:53:38,628
No...
306
00:53:40,839 --> 00:53:41,839
...I do care.
307
00:53:43,884 --> 00:53:44,884
I need it for once.
308
00:54:02,569 --> 00:54:03,653
Where is he now?
309
00:54:03,654 --> 00:54:04,612
In front of a police station.
310
00:54:04,780 --> 00:54:06,030
Are you sure about that?
311
00:54:06,865 --> 00:54:08,115
Of course I am.
312
00:54:31,640 --> 00:54:32,640
I'm here now.
313
00:54:33,934 --> 00:54:35,059
He's right there.
314
00:54:36,103 --> 00:54:38,062
Goto was riding his bicycle...
315
00:54:38,063 --> 00:54:39,480
...but that cop thought he stole it
316
00:54:40,273 --> 00:54:41,983
and treated him like a criminal.
317
00:54:43,986 --> 00:54:46,195
The cop is just a dirty-mind
in a uniform.
318
00:54:46,947 --> 00:54:50,408
Goto hates a man in uniform
who looks down on others.
319
00:55:25,819 --> 00:55:26,819
Hey, you!
320
00:55:27,446 --> 00:55:28,446
Hold it right there.
321
00:55:30,782 --> 00:55:31,782
Yes?
322
00:55:33,535 --> 00:55:35,828
There you are again.
323
00:55:40,542 --> 00:55:43,169
That bicycle looks different
to the one you had before.
324
00:55:44,046 --> 00:55:45,296
Where to?
325
00:55:49,843 --> 00:55:50,843
Come over here.
326
00:55:52,637 --> 00:55:53,971
Come here, I said.
327
00:55:56,058 --> 00:55:57,349
You come here.
328
00:56:00,854 --> 00:56:02,229
You say what?
329
00:56:13,158 --> 00:56:14,325
Let see...
330
00:56:16,119 --> 00:56:18,746
You covered the registration number
with paint here.
331
00:56:20,123 --> 00:56:21,999
See? I can't let you go free.
332
00:56:24,711 --> 00:56:26,128
You'd better come with me.
333
00:56:27,631 --> 00:56:30,299
Let's talk somewhere else.
334
00:56:32,844 --> 00:56:37,973
Shut the fuck up. My time is too
precious for a punk like you.
335
00:56:39,476 --> 00:56:40,476
Excuse me...
336
00:56:44,314 --> 00:56:45,314
That punk!
337
00:57:57,095 --> 00:57:58,095
Hello.
338
00:59:19,094 --> 00:59:20,177
Stop this shit.
339
00:59:23,848 --> 00:59:25,975
Give it to me.
That's mine.
340
00:59:27,811 --> 00:59:28,811
No way.
341
00:59:34,442 --> 00:59:35,526
Maybe you'll do.
342
01:00:11,271 --> 01:00:12,271
Shit!
343
01:00:19,070 --> 01:00:23,532
I'm in chaos.
It would be easier to give the gun back.
344
01:00:42,927 --> 01:00:46,472
It takes years of training to turn
one's body into iron like yours.
345
01:01:07,911 --> 01:01:09,078
Where the hell are you?
346
01:01:11,748 --> 01:01:13,707
Hey, tell me!
347
01:01:14,709 --> 01:01:15,709
Hey!
348
01:02:21,818 --> 01:02:22,860
Gang's fight?
349
01:02:23,570 --> 01:02:25,154
A boxer was shot to death.
350
01:02:26,906 --> 01:02:27,906
A boxer!
351
01:05:56,532 --> 01:06:01,286
Our business has made us a lot of enemies.
352
01:06:03,873 --> 01:06:05,207
But in this case...
353
01:06:07,543 --> 01:06:11,004
shooting the boxer
just might be the end of all of us.
354
01:06:12,423 --> 01:06:17,803
Radar captures our movements
by 0. I seconds and...
355
01:06:18,388 --> 01:06:22,516
calculates the subsequent moves
up to two years in a row.
356
01:06:23,643 --> 01:06:26,144
That means we can't fight our destiny.
357
01:06:52,004 --> 01:06:53,004
The door...
358
01:06:54,257 --> 01:06:55,382
was open.
359
01:07:01,347 --> 01:07:02,347
I want to...
360
01:07:03,349 --> 01:07:04,433
ask you a favour.
361
01:07:19,407 --> 01:07:20,866
Two of our guys were killed.
362
01:07:21,284 --> 01:07:23,618
The rest can't step out of the club.
363
01:07:24,078 --> 01:07:27,289
It's only a matter of time
'till the shooter finds us.
364
01:07:27,582 --> 01:07:31,126
- Is it too much to ask of you to join
me against the shooter? - I'll do it.
365
01:08:42,114 --> 01:08:43,114
I'm scared.
366
01:08:45,326 --> 01:08:46,910
We won't do it then.
367
01:08:47,995 --> 01:08:48,995
It's not that.
368
01:08:49,580 --> 01:08:52,707
I am scared 'cause what if I make it?
What's next?
369
01:11:39,458 --> 01:11:42,877
You don't know what you're doing!
370
01:11:44,088 --> 01:11:45,213
Why him?!
371
01:11:45,589 --> 01:11:48,216
Do you really think he'd be any help?
372
01:11:49,260 --> 01:11:51,678
You gave him the gun!
373
01:11:52,847 --> 01:11:55,181
He may be the one who killed our friends!
374
01:11:56,017 --> 01:11:57,517
Do you hear me?!
375
01:11:57,727 --> 01:12:00,103
Don't worry,
I won't use it on you.
376
01:12:03,816 --> 01:12:05,191
Let him help us.
377
01:12:06,485 --> 01:12:08,236
If that's what he wants to do.
378
01:12:10,781 --> 01:12:12,240
You'd better do what you like.
379
01:12:13,367 --> 01:12:20,290
We're stuck in an endless game.
380
01:13:24,105 --> 01:13:25,605
What's wrong with you?!
381
01:14:01,433 --> 01:14:03,810
Hey, Chisato.
382
01:14:06,272 --> 01:14:07,397
You'd better take a rest.
383
01:15:39,448 --> 01:15:40,448
Hey.
384
01:16:47,516 --> 01:16:50,268
No, mum!
I won't be home for dinner.
385
01:17:16,378 --> 01:17:17,378
Kids...
386
01:17:18,589 --> 01:17:20,506
don't play bad games.
387
01:21:19,955 --> 01:21:20,955
Well...
388
01:21:26,837 --> 01:21:28,254
let's get outta here.
389
01:21:55,365 --> 01:22:00,536
So long.
390
01:24:07,622 --> 01:24:09,582
Shinya Tsukamoto as Goda
391
01:24:09,791 --> 01:24:11,751
Kirina Mano as Chisato
392
01:24:11,918 --> 01:24:13,878
Tatsuya Nakamura as ldei
393
01:24:14,129 --> 01:24:16,088
Takahiro Murase as Goto
394
01:24:16,465 --> 01:24:18,424
Kyouka Suzuki as Kiriko
395
01:24:18,800 --> 01:24:20,760
Hisashi lgawa as Shooter
396
01:25:06,640 --> 01:25:11,685
Executive Producer, Cinematographer, Lighting;
Production Designer and Editor: Shinya Tsukamoto
397
01:25:11,853 --> 01:25:12,853
Music: Chu Ishikawa
398
01:25:13,104 --> 01:25:16,023
Assistant directors: Kiyohide
Otani, and Shinichi Kawahara
399
01:25:16,191 --> 01:25:17,817
Assistant Camera: Michiya Tenma
400
01:25:18,193 --> 01:25:19,401
Costume: Hiroko lwasaki
401
01:25:19,611 --> 01:25:20,820
Gun Creator: Kan Takahama
402
01:25:21,029 --> 01:25:22,404
Special Make Up: Takashi Oda
403
01:25:38,171 --> 01:25:40,047
Producer for Foreign Affairs: Kiyo JOO
404
01:26:25,552 --> 01:26:26,719
Translation: Kiyo JOO
405
01:26:27,929 --> 01:26:30,764
Written and Directed by Shinya TSUKAMOTO
406
01:26:36,646 --> 01:26:40,399
All rights reserved by Kaijyu
Theater Co., Ltd. 1998
27416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.