All language subtitles for Brassic S01E04 720P WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,840 He didn't look how I expected him to look. 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,080 He was older, greyer. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,800 Not as intimidating. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,840 But when he spoke... 5 00:00:13,640 --> 00:00:15,680 The way he looked at me... 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,040 I could tell... 7 00:00:19,120 --> 00:00:21,360 He was a man capable of things. 8 00:00:26,272 --> 00:00:28,992 Mr Mc... Mr McCann. 9 00:00:35,156 --> 00:00:40,556 You, Vincent, are the shit on my shoe. 10 00:00:41,680 --> 00:00:44,880 An irritation, unpleasant, has to be dealt with. 11 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 Can't go around with shit on your shoe. 12 00:00:47,160 --> 00:00:49,080 It ruins the overall effect. 13 00:00:50,200 --> 00:00:54,935 Try scraping it off, but a bit always lingers 14 00:00:54,960 --> 00:00:56,519 in the cracks. 15 00:00:56,520 --> 00:01:00,280 So, in the end, inevitable, no way around it, 16 00:01:00,400 --> 00:01:02,720 you have to remove the shoe. 17 00:01:03,840 --> 00:01:05,800 Deal with the shit properly. 18 00:01:07,440 --> 00:01:11,560 No.1: You stay out of my life, away from anything I'm involved in. 19 00:01:11,720 --> 00:01:14,600 If I even hear your name again, you're done. 20 00:01:15,880 --> 00:01:19,760 You or those you love. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,815 No.2: For the pony, 22 00:01:25,840 --> 00:01:29,080 for the money you may or may not have stolen from Glen Glenson... 23 00:01:29,640 --> 00:01:33,760 my money-I want compensation. 24 00:01:34,578 --> 00:01:36,818 20k this month. 25 00:01:37,048 --> 00:01:39,080 No ifs, no buts. 26 00:01:39,160 --> 00:01:40,760 You've got a weed business. 27 00:01:40,920 --> 00:01:44,280 Sell weed, sell your mother, sell your arse. I don't fuckin' care. 28 00:01:45,572 --> 00:01:46,720 Money. 29 00:01:48,400 --> 00:01:49,800 Yeah. 30 00:01:50,080 --> 00:01:52,800 Do you know, the ironic thing is 31 00:01:52,960 --> 00:01:55,640 his shoe did actually smell a little bit like shit. 32 00:01:57,556 --> 00:02:00,196 That's scary. You wanna be careful. 33 00:02:01,586 --> 00:02:05,226 - What are you gonna do? - Well, me mum always used to say 34 00:02:05,386 --> 00:02:07,666 you should never give in to a bully, you know. 35 00:02:09,300 --> 00:02:12,380 Mind you, she also used to say that goat jizz cured cancer. 36 00:02:15,020 --> 00:02:17,540 She was never the gospel of good advice. 37 00:02:36,520 --> 00:02:39,440 Oi! Jimmy Savile, move along! 38 00:02:39,600 --> 00:02:40,654 Eh? 39 00:02:40,679 --> 00:02:43,815 Staring at the kids. Fiddlin' with yourself. 40 00:02:43,840 --> 00:02:46,799 - I weren't fiddlin' with myself. - I was here, watchin' ya. 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,400 I saw you put your hand in your pocket 42 00:02:48,520 --> 00:02:50,040 and you were messin' with it. 43 00:02:50,200 --> 00:02:52,755 I was loosening the elastic on my boxers. 44 00:02:52,780 --> 00:02:53,860 They're diggin' in. 45 00:02:53,885 --> 00:02:56,464 You were fiddlin', and you were stroking it. 46 00:02:56,560 --> 00:02:59,360 Hang on, I weren't strokin' meself. 47 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 On your way, perv! 48 00:03:02,674 --> 00:03:05,719 Oi! That's my little lad over there. 49 00:03:05,720 --> 00:03:08,239 I was keeping me eye out for the champ. Forget about it. 50 00:03:08,240 --> 00:03:12,400 I know a fiddler when I see one and you were fiddlin'. 51 00:03:16,520 --> 00:03:18,640 Imagine just finding out you're a dad. 52 00:03:20,320 --> 00:03:23,879 I honestly... I hope I don't fucking hand on any of this shit on. 53 00:03:23,880 --> 00:03:25,623 I mean, my fucking... 54 00:03:25,648 --> 00:03:28,679 - Can you take a look at this? - What? 55 00:03:28,680 --> 00:03:30,575 - Just take a look at this. - Come on. 56 00:03:30,600 --> 00:03:32,879 - Tell me if you've seen anything like it. - Whoa, whoa! 57 00:03:32,880 --> 00:03:36,200 - Here. Take a look. Look at that. - For fuck's sake! 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,840 - It's horrible, isn't it? - Yes, it is horrible. 59 00:03:40,000 --> 00:03:42,360 - It was this girl the other night. - Fuck! Whoa! 60 00:03:42,520 --> 00:03:45,880 - Have you been bashing it about? - I haven't been bashing it about. 61 00:03:46,040 --> 00:03:48,760 - Why does it look like that? - Think she had a piercing. 62 00:03:48,920 --> 00:03:51,735 - Oh, dude. - Or a scab. I hope it wasn't a scab. 63 00:03:51,760 --> 00:03:53,959 - That looks really sore, man. - Bloody is sore. 64 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 - Had any cream on it? - I've had a cortisone. 65 00:03:56,560 --> 00:03:59,239 - It's not working. - All right. Yeah. Whoa! 66 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 - Yeah. There! - Balls as well. - Look at that! 67 00:04:02,000 --> 00:04:03,679 - Let's put it away now. - It's spreading. 68 00:04:03,680 --> 00:04:07,187 - All right. Let's just sheave it. - Sorry. 69 00:04:07,840 --> 00:04:09,239 You don't mind, do you? 70 00:04:09,240 --> 00:04:12,175 You've done it. Of course I mind, it's wildly unprofessional. 71 00:04:12,200 --> 00:04:14,600 - I'm supposed to... What? - That's fatherhood for you. 72 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 Fuckin' unbelievable! 73 00:04:16,880 --> 00:04:19,160 - Rubbish. - I'm telling you. He'll back me up. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,099 - Two separate occasions? - Two separate occasions. - Same otter? 75 00:04:22,124 --> 00:04:24,990 - Will you tell her the story? - You just told her. 76 00:04:25,480 --> 00:04:27,920 Terry Nutkins, the bloke from The Really Wild Show 77 00:04:28,080 --> 00:04:29,799 got his finger bitten off by an otter. 78 00:04:29,800 --> 00:04:32,760 Went back a year later, same otter bit the other finger off. 79 00:04:32,920 --> 00:04:35,040 - There is no way this happened. - It happened. 80 00:04:35,100 --> 00:04:36,114 Dozy bugger. 81 00:04:36,139 --> 00:04:38,879 It's bitten him once. What's he stickin' it in again for? 82 00:04:39,320 --> 00:04:40,360 Aye-aye. 83 00:04:40,420 --> 00:04:42,460 She don't look like she's in the right pub. 84 00:04:43,360 --> 00:04:45,560 I'm not here. Get rid of her. 85 00:04:51,120 --> 00:04:53,840 - Hello, boys. - You're after Tommo, are you? 86 00:04:54,000 --> 00:04:55,920 He's just gone. He just ran over there. 87 00:04:57,560 --> 00:05:00,200 - I'm not shaggin' her. - You can use the disabled toilet. 88 00:05:00,360 --> 00:05:02,880 He can't. There's 26 satellite dishes in there. 89 00:05:03,040 --> 00:05:05,520 - And by the way, I want them moved. - Mm. 90 00:05:11,400 --> 00:05:14,280 - Hi, Tommo. - 'Ey up, Daffne. 91 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 You dropped something? 92 00:05:16,440 --> 00:05:17,880 While you're down there... 93 00:05:19,760 --> 00:05:23,440 - It's all right. It's Vinnie I want. - Hm? 94 00:05:23,600 --> 00:05:26,400 - So, go on, what can we do for you? - Business, Vinnie. 95 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 I hear that you're a man that can get things done, 96 00:05:28,960 --> 00:05:32,840 so how about you buy me a drink and I'll tell you my proposition? 97 00:05:32,960 --> 00:05:35,000 What do you want? A pint of cider? 98 00:05:35,120 --> 00:05:37,120 G&T would be lovely. 99 00:05:37,280 --> 00:05:40,745 Plenty of ice, go easy on the tonic and give me a twist of lemon. 100 00:05:43,680 --> 00:05:47,200 As you're aware, my husband, he's a very unpleasant man. 101 00:05:47,320 --> 00:05:49,040 He's manipulative, conniving... 102 00:05:50,200 --> 00:05:52,920 - sexually immoral. - Yeah, I can vouch for that. 103 00:05:54,960 --> 00:05:56,920 And we're currently engaged in 104 00:05:57,080 --> 00:06:00,200 a very bitter and acrimonious maintenance battle. 105 00:06:00,360 --> 00:06:03,000 The bastard won't pay me what he should. 106 00:06:03,160 --> 00:06:05,280 Not to me or to my kids. His own flesh and blood. 107 00:06:05,480 --> 00:06:08,640 He's denying them the basics. I wanna hit him where it fuckin' hurts. 108 00:06:10,720 --> 00:06:13,560 - His fish. - His fish? - Koi carp. 109 00:06:13,793 --> 00:06:17,200 He keeps them in a special aquarium in a fish shed since the divorce. 110 00:06:17,360 --> 00:06:20,759 - Involving his fish is a bit harsh. - Those fish broke up our marriage. 111 00:06:21,280 --> 00:06:23,519 Well, that and the prostitutes, and the doggin'. 112 00:06:23,520 --> 00:06:26,400 I mean, he'd shag the bloody things if it wasn't illegal. 113 00:06:26,560 --> 00:06:28,520 I don't... I don't think it is illegal. 114 00:06:29,040 --> 00:06:31,600 It's got to be, man. Bestiality, summat like that. 115 00:06:31,760 --> 00:06:35,120 And how would you even do that? Where would it go? 116 00:06:35,280 --> 00:06:39,795 - I'm googling it. - JJ, stop googling shit like that, man. 117 00:06:39,820 --> 00:06:42,441 Someone checks your phone, you're gonna be in trouble, aren't you? 118 00:06:42,465 --> 00:06:45,385 We've had this chat. What do you want us to do? Rob 'em or what? 119 00:06:45,499 --> 00:06:48,299 Rob 'em? No. I want them dead. 120 00:06:48,560 --> 00:06:49,840 - Dead? - Dead. 121 00:06:50,808 --> 00:06:54,080 Well, the thing is, we're thieves, primarily. 122 00:06:54,200 --> 00:06:56,960 Fish murder doesn't come under our remit. You know what I mean? 123 00:06:57,034 --> 00:07:00,634 - You go fishing. He's always at it. - That's not the same. - Why not? 124 00:07:00,780 --> 00:07:02,599 Because I either eat them or throw them back. 125 00:07:02,600 --> 00:07:05,360 Well, eat these. Mount them on the wall. I don't care. 126 00:07:05,480 --> 00:07:07,400 I just want them dead because... 127 00:07:09,600 --> 00:07:12,400 Well, because of everything that man's ever put me through. 128 00:07:12,560 --> 00:07:15,695 - What are you doin'? - I'm sorry. - Stop doin' that. 129 00:07:15,720 --> 00:07:17,440 - Are you tryin' to cry? - Pardon? 130 00:07:17,465 --> 00:07:19,373 - Are you pretending to cry? - Pardon? 131 00:07:19,398 --> 00:07:21,606 You don't have to do that, we'll kill his fish. 132 00:07:21,631 --> 00:07:22,704 What? Will we? 133 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 Yeah, but we need more than that. 134 00:07:28,820 --> 00:07:29,880 This now. 135 00:07:29,881 --> 00:07:31,640 Same again when it's done. Deal? 136 00:07:31,960 --> 00:07:35,160 - Deal. - Call me when it's done. 137 00:07:35,560 --> 00:07:38,480 Tommo... just call me. 138 00:07:40,852 --> 00:07:43,080 Yeah, it's pretty much illegal. 139 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 Bloke did it with a dolphin once. 140 00:07:49,920 --> 00:07:53,800 - Hired killers now, are we? - No, because I was thinking, 141 00:07:53,920 --> 00:07:55,600 we're gonna sell them fish. 142 00:07:55,760 --> 00:07:59,040 If he's an enthusiast, they're gonna be good quality. Ask him. 143 00:07:59,200 --> 00:08:00,350 Yeah? 144 00:08:00,375 --> 00:08:03,824 So, we nick 'em, sell 'em, tell her they're dead, easy money. 145 00:08:03,960 --> 00:08:06,160 - Who's payin' for her drink? - Tommo! 146 00:08:06,820 --> 00:08:07,999 Is this a good idea? 147 00:08:08,000 --> 00:08:10,276 Of course it is a good idea. It's practically free money. 148 00:08:10,300 --> 00:08:12,786 If we're gonna pay McCann back, we need help. 149 00:08:12,811 --> 00:08:14,324 Which is why I'm doing. 150 00:08:14,360 --> 00:08:16,880 - Do you need that blue badge? - No, I've got last year's. 151 00:08:17,040 --> 00:08:19,815 In case you need remindin', stealin' a small animal 152 00:08:19,840 --> 00:08:22,400 - landed us in the shit we're in now. - This is different. 153 00:08:22,560 --> 00:08:24,800 - How is it different? - Because we know Bishop. 154 00:08:24,960 --> 00:08:28,480 Well, Tommo knows Bishop. I mean, essentially he's a knob head. 155 00:08:28,640 --> 00:08:30,920 He's a fish enthusiast who likes getting spanked. 156 00:08:31,080 --> 00:08:34,480 Yeah, right, well, I'll catch you later. We'll talk logistics. 157 00:08:34,640 --> 00:08:36,840 Can I just use your bog for a quick pee? 158 00:08:38,600 --> 00:08:40,800 - Hiya. - Hi. You all right? 159 00:08:42,600 --> 00:08:45,400 Hi. Just doing some revision. 160 00:08:45,560 --> 00:08:48,080 - Stick t'kettle on. - I thought you just needed a pee. 161 00:08:48,240 --> 00:08:50,120 While I'm here, you know what I mean... 162 00:08:50,145 --> 00:08:52,065 No wonder you're always pissin'. 163 00:08:54,334 --> 00:08:55,740 All right, babe. 164 00:09:03,949 --> 00:09:06,695 - Right, this has to stop. - What? - You appearin'. 165 00:09:06,720 --> 00:09:07,770 Stop ignoring me. 166 00:09:07,795 --> 00:09:10,344 I'm not ignoring you. You're like a fuckin' stalker. 167 00:09:10,480 --> 00:09:13,240 - Because I wanna see him. - You can't. - Erin. 168 00:09:13,400 --> 00:09:17,879 No. Look, things go on as they were no-one knows and no-one will. 169 00:09:17,880 --> 00:09:21,040 Honestly, for a second, just imagine how he'd feel. 170 00:09:21,600 --> 00:09:25,186 He doesn't have to know. I'm after one day. One day as Uncle Vinnie. 171 00:09:25,374 --> 00:09:27,895 Fuck's sake. I wish I'd never told you now. 172 00:09:27,920 --> 00:09:30,439 You should have told me six fuckin' year ago. 173 00:09:30,440 --> 00:09:32,220 I'm after one day. 174 00:09:32,600 --> 00:09:36,595 No. You'll end up telling him, Vin, and it'll screw with his head. 175 00:09:36,620 --> 00:09:38,759 - I'm not gonna tell... - It will screw with his head. 176 00:09:38,760 --> 00:09:40,400 He doesn't know who his dad is. 177 00:09:40,560 --> 00:09:43,080 The only man he needs in his life is your best mate. 178 00:09:46,720 --> 00:09:48,720 What about the one that grows in your belly? 179 00:09:48,840 --> 00:09:50,760 The one he doesn't even know about? 180 00:09:50,920 --> 00:09:53,080 - That's none of your fuckin' business. - Yeah, I know, 181 00:09:53,160 --> 00:09:55,600 - but he has a right to know, Erin. - Why has he? 182 00:09:55,760 --> 00:09:59,240 Why? Has he ever once expressed his desire to have a child with me? 183 00:09:59,400 --> 00:10:03,120 - To be a father? To be responsible? No. - Erin? 184 00:10:04,000 --> 00:10:05,960 Brew's ready. 185 00:10:08,120 --> 00:10:09,720 OK. 186 00:10:10,800 --> 00:10:12,760 One day. 187 00:10:15,680 --> 00:10:17,640 I'll think about it. 188 00:10:34,995 --> 00:10:36,955 So, who's this bloody buyer, then? 189 00:10:37,115 --> 00:10:40,435 Just a bloke online. He does a podcast. Oh, man, I love it. 190 00:10:40,595 --> 00:10:43,815 - You listen to a fishing podcast do you? - Yeah. It's not just fishing. 191 00:10:43,840 --> 00:10:46,360 There's golf, there's TT's, Taekwondo as well. 192 00:10:46,520 --> 00:10:49,160 - Do they do one for S&M? - How much is he paying? 193 00:10:49,280 --> 00:10:51,440 - Well, it depends. - On what? 194 00:10:51,560 --> 00:10:53,880 - Bloodline. - Bloodline? 195 00:10:54,000 --> 00:10:56,880 Yeah. Well, you know, pedigree. 196 00:10:57,440 --> 00:10:59,439 It's like dogs, bruv. Top quality koi carp. 197 00:10:59,440 --> 00:11:02,880 - They've got a desirable bloodline. - All right, nuts and bolts. 198 00:11:03,040 --> 00:11:05,600 - How we gonna steal 'em? - OK. 199 00:11:06,190 --> 00:11:08,640 Main thing, and I know it might sound obvious, 200 00:11:08,760 --> 00:11:10,680 but gotta keep them alive, yeah? 201 00:11:10,840 --> 00:11:14,200 Transporting fish from a fish shed to here is fraught with problems. 202 00:11:14,360 --> 00:11:18,080 - Lesson No.1, boys: Fish hate volatility. - Don't we all? 203 00:11:18,240 --> 00:11:21,480 Well, count me out, I'm playing poker and I need to prepare. 204 00:11:21,640 --> 00:11:25,120 - Typical. - I'm in. What do we need? 205 00:11:25,240 --> 00:11:27,160 We need tanks, filters, pumps. 206 00:11:27,320 --> 00:11:30,240 It needs setting up in that van before we lift the carp. 207 00:11:30,265 --> 00:11:32,719 - How much is that gonna cost? - Well, a lot. 208 00:11:32,720 --> 00:11:35,600 There's no point doing the job if it's that much outlay, is there? 209 00:11:35,760 --> 00:11:38,335 - Why don't we just kill 'em? - Yeah. 210 00:11:38,360 --> 00:11:40,160 - Why don't we just kill 'em? - No, listen. 211 00:11:40,400 --> 00:11:42,600 There will be profit. There'll be profit. 212 00:11:42,760 --> 00:11:45,440 If they're good fish, a grand a piece. 213 00:11:45,600 --> 00:11:48,040 - A grand a...? A grand a piece? - A grand? 214 00:11:48,200 --> 00:11:51,000 My spanking bench was only 600 and that's stainless steel. 215 00:11:51,160 --> 00:11:54,240 I still don't fancy shelling out for all that gear. 216 00:11:56,000 --> 00:11:59,040 Shit. I've had an idea. Does Jim still have Pinky and Perky? 217 00:11:59,200 --> 00:12:02,280 - Certainly not Pinky and Perky. - Yeah. - Definitely, yeah. 218 00:12:02,440 --> 00:12:05,280 Mate, you're insane. They fractured Cardi's shoulder. 219 00:12:05,400 --> 00:12:07,240 Where is the fat chuff anyway? 220 00:12:42,840 --> 00:12:43,880 Guess who? 221 00:12:45,120 --> 00:12:47,280 Er, soft hands. 222 00:12:47,400 --> 00:12:50,640 Faint whiff of hummus. Jake. 223 00:12:50,800 --> 00:12:53,720 - You all right? - Yeah. 224 00:12:53,880 --> 00:12:56,600 - So, proposition for you. - Er, go on. 225 00:12:56,760 --> 00:12:59,320 How do you fancy being my girlfriend? 226 00:12:59,440 --> 00:13:01,360 Just for the day, fake girlfriend. 227 00:13:01,520 --> 00:13:04,720 No sex necessary, unless you absolutely insist. 228 00:13:06,360 --> 00:13:09,200 - Why do you need a fake girlfriend? - For a wedding. 229 00:13:09,360 --> 00:13:11,928 My cousin. They asked months ago if I was bringing someone 230 00:13:12,000 --> 00:13:14,676 and I don't know why but I said I was seeing a girl called Meghan. 231 00:13:14,700 --> 00:13:15,980 - Meghan? - Yeah. 232 00:13:16,000 --> 00:13:17,640 - How very royal. - Mm-hm. 233 00:13:17,800 --> 00:13:20,161 So, you're seriously asking me to be Meghan for the day? 234 00:13:20,186 --> 00:13:21,215 Yeah. 235 00:13:21,240 --> 00:13:22,640 Free food, free booze. 236 00:13:22,840 --> 00:13:26,480 You get to wear a nice dress and hang out in a posh hotel in Wilmslow. 237 00:13:26,640 --> 00:13:29,640 - When is it? - Saturday. - Can't. 238 00:13:29,800 --> 00:13:33,055 Come on, it'll be fun. My cousin's fiance's Scottish. 239 00:13:33,080 --> 00:13:34,280 All the men are wearing kilts. 240 00:13:34,440 --> 00:13:37,381 Are you gonna miss seeing me in a kilt? 241 00:13:37,800 --> 00:13:39,897 Sorry. Saturday's out. 242 00:13:40,560 --> 00:13:42,220 Send me a photo. 243 00:13:42,397 --> 00:13:44,680 - Bye. - Bye. 244 00:13:54,820 --> 00:13:56,239 I'm bringing these back. 245 00:13:56,240 --> 00:13:57,460 They're geese. 246 00:13:59,284 --> 00:14:00,439 I want my money back. 247 00:14:00,440 --> 00:14:02,800 - But we don't sell geese. - I've got the receipts. 248 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 I mean, not on me but, you know, somewhere. 249 00:14:07,240 --> 00:14:10,400 Think about going and getting your manager. You can have these back. 250 00:14:10,560 --> 00:14:13,240 Yeah. Get out of here! Mental. Crazy. 251 00:14:13,360 --> 00:14:15,000 Get 'em! Hey! 252 00:14:17,840 --> 00:14:21,000 I'm sorry, but you're gonna have to get those geese out of the store. 253 00:14:21,120 --> 00:14:22,719 You sold 'em to me, sunshine. 254 00:14:22,720 --> 00:14:26,935 - You neglected to mention they're vicious. - We don't sell geese. 255 00:14:26,960 --> 00:14:30,040 We sell rabbits and we sell hamsters and... grab him. 256 00:14:33,000 --> 00:14:34,920 Ow! 257 00:14:38,000 --> 00:14:40,600 Hey, Curly-Sue, getting up in my grill. Liam! 258 00:14:41,560 --> 00:14:43,335 Don't flick my badge. 259 00:14:43,360 --> 00:14:45,720 - Don't flick my badge. - I'll flick your badge again, mate. 260 00:14:45,840 --> 00:14:48,200 - Don't flick my badge. - I'll flick your badge all day. 261 00:14:48,320 --> 00:14:50,000 He's going for it. 262 00:14:50,160 --> 00:14:53,960 - What about Tommo? - Never mind him. He's having a great time. 263 00:14:56,760 --> 00:14:58,100 Come on. 264 00:14:58,680 --> 00:15:00,760 Can I at least have a credit note? 265 00:15:11,080 --> 00:15:14,600 Right, as fast as you can. I'll ring if anyone arrives back. 266 00:15:29,000 --> 00:15:30,700 Just need a little push. 267 00:15:41,840 --> 00:15:45,760 - Code. - Er, zero-two-two-six. 268 00:15:47,040 --> 00:15:48,800 Asia's longest-living fish: 269 00:15:48,880 --> 00:15:50,480 Koi Hanako. 270 00:15:50,640 --> 00:15:53,440 - It's got this amazing... - Just get the fish. 271 00:15:57,920 --> 00:15:59,020 Wow. 272 00:16:00,460 --> 00:16:02,020 This is... 273 00:16:03,580 --> 00:16:06,260 Oh, man, look at how perfect they are. 274 00:16:07,202 --> 00:16:09,362 Oh, he's done such a good job. 275 00:16:09,387 --> 00:16:12,020 This is the work of a true fish-lover, this. 276 00:16:14,135 --> 00:16:16,939 I've got to be honest, I'm not sure I can take 'em. 277 00:16:17,040 --> 00:16:18,060 You what? 278 00:16:18,775 --> 00:16:22,500 It's not right. I mean, look at them, the beauty that he's created. 279 00:16:23,740 --> 00:16:25,300 He comes in here 280 00:16:26,020 --> 00:16:27,260 and he's happy. 281 00:16:28,300 --> 00:16:29,740 He's truly happy. 282 00:16:30,900 --> 00:16:32,540 Give me the chuffin' bucket! 283 00:16:38,460 --> 00:16:41,020 Mm. No, no, no. 284 00:16:41,460 --> 00:16:43,380 Go back inside. 285 00:16:48,640 --> 00:16:52,040 - Perfect. - Oh, man, these are such beautiful fish. 286 00:16:52,440 --> 00:16:54,560 You googled it, dick-head, it's illegal. 287 00:17:01,420 --> 00:17:03,359 - Yeah? - How long you gonna be? 288 00:17:03,360 --> 00:17:06,280 - Got a nosy neighbour who's in the gate. - How long we gonna be? 289 00:17:06,440 --> 00:17:10,400 - Two minutes. - Two minutes. - Shit. I'll have to head him off. 290 00:17:13,200 --> 00:17:15,160 Excuse me, excuse me. Sorry to bother you. 291 00:17:15,185 --> 00:17:17,535 It's all right. I'm sorry to bother you. 292 00:17:17,560 --> 00:17:20,600 - I'm just looking for Mount View Crescent. - Mount View Crescent? 293 00:17:20,760 --> 00:17:23,575 - Sorry, never heard of it. - I'm tryin' to find my nan's house. 294 00:17:23,600 --> 00:17:25,440 Bloody sat's brought me down the wrong way. 295 00:17:25,600 --> 00:17:27,720 - You don't know where it is? - Never heard of it. 296 00:17:27,880 --> 00:17:31,920 - Oh! What is it? - Are you OK? Where's the pain? 297 00:17:32,080 --> 00:17:34,880 - It's just down my side there. - Is it a sharp pain? 298 00:17:35,040 --> 00:17:38,720 It is a sharp pain, yeah. It's, I don't know, a twisted bowel. 299 00:17:38,880 --> 00:17:42,815 - Oh. Yes, it's how my dad went. - Can I do anything for you? - Whoa! 300 00:17:42,840 --> 00:17:44,399 You're gonna have to ring an ambulance. 301 00:17:44,400 --> 00:17:46,400 You're gonna have to ring an ambulance right now. 302 00:17:46,425 --> 00:17:47,464 - An ambulance? - Yeah. 303 00:17:47,600 --> 00:17:51,480 L-L-Look, erm, yes, yes. I will, yes. Stay there. 304 00:17:51,600 --> 00:17:53,160 Thanks, man. Thank you. 305 00:17:54,080 --> 00:17:55,120 Shit. 306 00:18:01,320 --> 00:18:03,280 Ash, come on. Get a shift on, mate. 307 00:18:05,160 --> 00:18:07,120 Oi! You chaps! 308 00:18:08,240 --> 00:18:09,719 I'm calling the police! 309 00:18:09,720 --> 00:18:13,000 Maureen! Maureen! Intruders! 310 00:18:13,160 --> 00:18:16,640 Stay indoors and call the authorities! 311 00:18:16,800 --> 00:18:20,120 They could be armed. Don't come out here, whatever you do! 312 00:18:21,160 --> 00:18:24,735 Liar! Maureen, it's thieves. 313 00:18:24,760 --> 00:18:26,159 Dial 999. 314 00:18:26,160 --> 00:18:29,280 Vinnie, slow down, man. There's water splashing everywhere. 315 00:18:29,480 --> 00:18:33,240 - You're gonna have one flopping out. - How am I gonna get away at this speed? 316 00:18:33,400 --> 00:18:35,800 I'm really sorry, fishes. Please don't die, yeah? 317 00:18:35,960 --> 00:18:38,680 Any chance of stopping for chips on the way home, Vin? 318 00:18:38,840 --> 00:18:41,640 Alright, so what if I said I wanted a grand a fish? 319 00:18:41,800 --> 00:18:43,680 - I'd laugh in your face. - You can piss off. 320 00:18:43,840 --> 00:18:46,920 You want these swimmers. Especially, that big fella there. 321 00:18:47,080 --> 00:18:50,948 Look, these three, they're not worth much, common as chip paper. 322 00:18:51,600 --> 00:18:55,384 Now, these two, nice fish, unusual, but... 323 00:18:55,800 --> 00:18:59,071 These four: her, her, her, 324 00:18:59,240 --> 00:19:01,440 and especially her, 325 00:19:01,840 --> 00:19:03,360 they're the sweethearts. 326 00:19:04,440 --> 00:19:06,480 Give you two grand for the lot. 327 00:19:07,800 --> 00:19:09,360 - Eight. - Three. 328 00:19:09,480 --> 00:19:11,000 - Seven. - Four. - Six. 329 00:19:11,160 --> 00:19:14,000 May God strike me dead. I swear to God I won't take a penny less. 330 00:19:14,120 --> 00:19:15,260 Five. 331 00:19:16,520 --> 00:19:17,580 Done. 332 00:19:21,520 --> 00:19:26,055 So, er, what days are you open down here? 333 00:19:26,080 --> 00:19:27,280 Hm? 334 00:19:41,158 --> 00:19:44,180 Paid to kill 'em. Paid to bloody sell 'em. 335 00:19:45,235 --> 00:19:48,555 That's double-bubble. I'm a bloody genius. Fish genius is what I am. 336 00:19:48,715 --> 00:19:50,520 - Change your tuna. - Oh. 337 00:19:51,035 --> 00:19:52,995 You're giving me a haddock. 338 00:19:53,155 --> 00:19:56,475 - Oh, Christ. - Headache. - It's bloody awful. 339 00:19:56,635 --> 00:19:59,155 - As good as his tuna one. - Bloody terrible, Kath. 340 00:19:59,315 --> 00:20:02,035 Listen, you need to smash that poker tournament tomorrow. 341 00:20:02,195 --> 00:20:04,835 We'll be rolling in it. We'll pay McCann what we owe him. 342 00:20:04,995 --> 00:20:07,075 We might even have a bit of money left over. 343 00:20:07,100 --> 00:20:10,940 - Argh! - What's up with you? - Hardwicke! - Oi! - Russell Hardwicke! 344 00:20:11,235 --> 00:20:14,275 Stop banging on stuff. Come here. Fuckin' hell's teeth. Come here. 345 00:20:14,435 --> 00:20:16,915 I've worked hard for it and I was earning money. 346 00:20:17,075 --> 00:20:21,095 All right. Now listen. Listen to me. Calm down a bit. What's going on? 347 00:20:21,120 --> 00:20:23,235 He kicked me up the arse, he stole all my money, 348 00:20:23,395 --> 00:20:25,475 - he called me a peasant. - All right, listen. 349 00:20:25,635 --> 00:20:27,515 Listen to me. Just tell me what happened. 350 00:20:28,795 --> 00:20:31,135 I was s-selling the golf balls I recovered. 351 00:20:31,160 --> 00:20:32,239 Yeah. 352 00:20:32,335 --> 00:20:34,455 And everything w-was going well. 353 00:20:34,515 --> 00:20:36,795 And then he turns up, the orange prick. 354 00:20:36,915 --> 00:20:38,995 Oi. They're mine. 355 00:20:39,115 --> 00:20:41,120 My pond. My balls. 356 00:20:41,475 --> 00:20:45,355 - I found them. - Get off my golf course now. 357 00:20:45,515 --> 00:20:47,715 No, that's mine. 358 00:20:48,835 --> 00:20:51,475 You fat, fucking peasant. 359 00:20:52,715 --> 00:20:54,795 Mate, all right, come on. Give me a love. 360 00:20:54,955 --> 00:20:57,240 It's all right, it's all right, it's all right. 361 00:20:57,995 --> 00:21:00,794 I wanted to earn money to help with McCann. 362 00:21:00,819 --> 00:21:01,899 And you did. 363 00:21:02,042 --> 00:21:04,167 You did earn money to help with McCann. 364 00:21:04,400 --> 00:21:08,143 Listen to me, listen to me. He's a knob head and we're gonna sort him out. 365 00:21:08,200 --> 00:21:10,159 But we can't do that tonight. Do you know why? 366 00:21:10,160 --> 00:21:12,775 Cos we're celebrating. Gonna get you a beer. 367 00:21:12,800 --> 00:21:15,599 Gonna get you a kebab later. You're not even supposed to have them. 368 00:21:15,600 --> 00:21:19,640 Cardi, get a bloody round in. Come here. Stick that in your gob. 369 00:21:19,760 --> 00:21:21,880 Yeah. Today is a good day. 370 00:21:22,000 --> 00:21:23,420 Come on now. 371 00:21:32,440 --> 00:21:36,120 There they are, them are the buggers. 372 00:21:37,840 --> 00:21:41,760 Tommo. Got you, you fucker. 373 00:21:48,260 --> 00:21:51,399 Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! 374 00:21:51,400 --> 00:21:53,880 Right, I am off on this poker trip. 375 00:21:54,040 --> 00:21:56,600 - When are you back? - Tomorrow morning. 376 00:21:56,720 --> 00:21:58,640 Will you win millions? 377 00:21:58,760 --> 00:22:01,360 Probably... billions! Rargh! 378 00:22:03,120 --> 00:22:04,920 I'm gonna come back tomorrow, yeah? 379 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 I'm gonna pull out a massive pile of notes. 380 00:22:07,160 --> 00:22:10,680 We'll toss 'em in the air, and any you can grab before your mum, you can keep. 381 00:22:10,840 --> 00:22:13,600 - No chance. They're mine. - Mine. 382 00:22:13,760 --> 00:22:15,640 Fight you for it. 383 00:22:17,640 --> 00:22:20,840 Have a good day, yeah, my man. Call you later. 384 00:22:20,920 --> 00:22:22,440 - Bye. Love you. - Bye. Love you. 385 00:22:22,560 --> 00:22:24,680 - Play well. - Play bad. 386 00:22:29,160 --> 00:22:32,440 Right so today you got a play-date with your Auntie Kath. 387 00:22:32,600 --> 00:22:34,680 - That'll be fun, won't it? - Have you? 388 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 No, darling, no. 389 00:22:37,400 --> 00:22:40,000 Mummy's got important, boring things to do. 390 00:22:40,120 --> 00:22:42,600 But, it'll be fun. 391 00:22:42,760 --> 00:22:46,000 You can eat crisps and drink lots of beer. 392 00:22:46,960 --> 00:22:49,080 - Not loads though. - OK. - OK. 393 00:23:07,400 --> 00:23:10,120 Erin. Shall we? 394 00:23:10,280 --> 00:23:12,640 I'm just gonna nip to the toilet. I'll be two minutes. 395 00:24:20,560 --> 00:24:23,295 - Hello? - Right. Tyler... today. 396 00:24:23,320 --> 00:24:26,080 Pick him up from Cass, you can have him till bedtime, alright? 397 00:24:26,105 --> 00:24:28,239 No, wait. I didn't get to bed till four. 398 00:24:28,240 --> 00:24:30,895 - Do you wanna have him or not? - Yeah, but if you'd have 399 00:24:30,920 --> 00:24:32,960 told me I wouldn't have mixed booze and pills. 400 00:24:33,960 --> 00:24:35,280 All right, well, have fun. 401 00:24:35,305 --> 00:24:37,525 We can work out what we'll tell Dylan later, OK? 402 00:24:37,550 --> 00:24:38,589 All right. 403 00:24:53,920 --> 00:24:56,280 Here he is! Hey! There he is! 404 00:24:56,400 --> 00:24:58,320 Oh, fuckin' hell, my head. 405 00:25:44,480 --> 00:25:46,800 You're killin' it, killin' it! 406 00:25:46,960 --> 00:25:50,120 No hands. All right, say bye to Auntie Kath. 407 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 - Bye. - See you later. 408 00:25:51,960 --> 00:25:54,560 - What does Mummy not let you do? - Blue ice cream? 409 00:25:54,720 --> 00:25:57,080 Blue ice cream? We can do better than blue ice cream. 410 00:25:57,105 --> 00:26:00,615 What about... ride a tractor? Or shoot a gun? 411 00:26:00,640 --> 00:26:02,519 Let's go and rob that bank over the road. 412 00:26:02,520 --> 00:26:06,175 Can I go to your house, in the woods? I love it there. 413 00:26:06,200 --> 00:26:09,615 - Yeah? - Yeah. - Yeah? Don't wanna rob the bank? - No. 414 00:26:09,640 --> 00:26:12,280 Loads of money in it. Let's go and get a pastie. 415 00:26:27,480 --> 00:26:30,240 Wow! Look at this place. 416 00:26:30,343 --> 00:26:33,640 They're loaded. All right, then, Meghan. 417 00:26:35,560 --> 00:26:37,200 Come meet the family. 418 00:26:38,080 --> 00:26:40,359 Get off! Get off! 419 00:26:40,360 --> 00:26:42,280 Nobody gets my biscuits. 420 00:26:44,680 --> 00:26:47,480 - Give me here! - No, don't. Don't. 421 00:26:49,600 --> 00:26:51,520 Piglet! Hang on, dude. 422 00:26:51,640 --> 00:26:53,560 Piglet nips. 423 00:26:53,720 --> 00:26:57,307 - You all right, mate? - Don't call me "mate", arsehole. 424 00:26:57,720 --> 00:26:58,960 Who's this? 425 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 I've got 'em. Hm. Tommo. 426 00:27:02,560 --> 00:27:04,480 Tied up in a secure location. 427 00:27:04,640 --> 00:27:06,530 You don't get him back until I get my Renee. 428 00:27:06,555 --> 00:27:07,584 Renee? 429 00:27:07,680 --> 00:27:10,340 The... The fish you stole. 430 00:27:10,360 --> 00:27:12,080 All right, well... 431 00:27:13,040 --> 00:27:16,360 - What makes you think it was us? - CCTV. - Shit. 432 00:27:16,520 --> 00:27:18,400 And Tommo admitted it under questioning. 433 00:27:18,560 --> 00:27:21,080 Course he has. Course he has. You've done your research clearly. 434 00:27:21,200 --> 00:27:24,320 - Go on, what do you want? - I want her back. Hm. 435 00:27:24,440 --> 00:27:26,160 And the others. 436 00:27:27,240 --> 00:27:28,840 But, Renee... 437 00:27:29,920 --> 00:27:32,160 she's a princess. 438 00:27:32,280 --> 00:27:34,095 Well, look, Mr Bishop, I'm sorry. 439 00:27:34,120 --> 00:27:36,640 I'm not sure how much Tommo's told you, but she's died. 440 00:27:37,320 --> 00:27:41,120 - What? - Yeah. Your ex paid us to kill 'em, so... 441 00:27:41,280 --> 00:27:43,200 Yeah. She kinda fell out of this bucket 442 00:27:43,360 --> 00:27:45,800 and then she was floundering around on the pavement. 443 00:27:45,920 --> 00:27:48,240 She bashed her own head in, you see 444 00:27:48,400 --> 00:27:50,680 and we tried to get her back in, but it was too late. 445 00:27:50,800 --> 00:27:52,159 She just suffocated. 446 00:27:52,160 --> 00:27:53,164 Ju-Just... 447 00:27:53,189 --> 00:27:56,175 I'm, in this moment, I should have softened the blow. 448 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 I should... I should've lied. 449 00:27:59,120 --> 00:28:02,200 I'm sorry. Yeah, I'm sorry, man. 450 00:28:07,440 --> 00:28:08,660 Hello? 451 00:28:13,280 --> 00:28:14,960 That's not good. 452 00:28:16,080 --> 00:28:18,400 - You killed Renee? - Mm. 453 00:28:18,960 --> 00:28:20,160 No, she went on holiday. 454 00:28:21,600 --> 00:28:23,220 Go and get a biscuit. 455 00:28:27,240 --> 00:28:29,200 No point. You know where he lives. 456 00:28:29,400 --> 00:28:34,640 I say we go round to his gaff and just ask him nicely to give us Tommo back. 457 00:28:34,800 --> 00:28:36,680 We can't go round there without Renee. 458 00:28:36,840 --> 00:28:39,640 I'm tellin' you he's tapped. How's he managed to kidnap Tommo? 459 00:28:39,840 --> 00:28:43,680 He's got a slate loose. What's the odds on getting 'em back off the buyer? 460 00:28:43,840 --> 00:28:46,095 - Zero. - Well, then, just nick 'em back. 461 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 - Mate, I don't even know where he lives. - Fuck! 462 00:28:48,320 --> 00:28:49,400 I can't... 463 00:28:52,040 --> 00:28:55,295 - What she look like? - She's a fish. Speckled. 464 00:28:55,320 --> 00:28:57,600 - We could replace her. - You can't just replace... 465 00:28:57,760 --> 00:29:01,000 Cardi, they're rare. We're not just gonna find one in your nan's pond. 466 00:29:01,160 --> 00:29:03,280 - You know what I mean? - Golf course. - Eh? 467 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Russell Hardwicke's pond, there's loads of carp in there. 468 00:29:06,600 --> 00:29:09,360 Are you serious? Are you sure they're carp? 469 00:29:09,480 --> 00:29:11,200 Of course I'm sure. They're morons. 470 00:29:11,360 --> 00:29:14,000 They've been g-g-getting in my way all week. 471 00:29:14,160 --> 00:29:16,255 - How many are there? - Ponds or carp? 472 00:29:16,280 --> 00:29:18,240 - Oh, for God's sake, carp. - Hundreds. 473 00:29:18,400 --> 00:29:20,679 Hundreds? That's gotta be worth a shot. 474 00:29:20,680 --> 00:29:23,560 We need that McCann money. Are there any white with red spots? 475 00:29:23,680 --> 00:29:25,735 - Get your diving gear. - No way. 476 00:29:25,760 --> 00:29:27,640 - I'm not going back. - Get your diving gear. 477 00:29:27,760 --> 00:29:29,680 This is your revenge on Hardwicke. 478 00:29:29,840 --> 00:29:32,160 - He called you a fat peasant. - N-No way. 479 00:29:33,460 --> 00:29:35,899 - Just lend us the gear and he can do it. - I'm not doing it. 480 00:29:35,900 --> 00:29:38,120 JJ, you're the fish freak. I don't know what I am doing. 481 00:29:38,145 --> 00:29:39,184 No. 482 00:29:41,327 --> 00:29:43,080 Are you flippin' kidding me? 483 00:29:43,480 --> 00:29:44,544 Ashley... 484 00:29:44,569 --> 00:29:47,135 I actually can't because I've got a date to go on. 485 00:29:47,160 --> 00:29:49,080 You haven't got a date, have you? 486 00:29:49,200 --> 00:29:50,707 I'll steal 'em. 487 00:29:50,769 --> 00:29:51,769 Handsome. 488 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Will you? Right, get your coat on. 489 00:29:56,540 --> 00:29:59,220 - Right, Cardi, we need that suit. - What? For him? 490 00:29:59,380 --> 00:30:02,799 - Not for him, you moron, for me. - There's no time. 491 00:30:02,800 --> 00:30:04,840 It's not gonna fit on him, he's only a child. 492 00:30:04,865 --> 00:30:07,640 - No time. - It's tiny. It's not for him. 493 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 - You OK? - Yeah. 494 00:31:11,203 --> 00:31:12,759 - Comin' in with me? - No. 495 00:31:12,760 --> 00:31:15,400 Are you havin' a bloody laugh? It's your idea. 496 00:31:15,560 --> 00:31:18,015 - I haven't got my swim trunks. - Good point. 497 00:31:18,040 --> 00:31:20,000 You keep watch then. He's bloody useless. 498 00:31:28,480 --> 00:31:30,200 Have you got a girlfriend? 499 00:31:30,320 --> 00:31:31,520 Eurgh! 500 00:31:32,160 --> 00:31:34,080 No, me neither. 501 00:31:41,660 --> 00:31:44,800 Fake girlfriend, eh? Was that your plan? 502 00:31:45,260 --> 00:31:47,320 Get me here, make your move? 503 00:31:47,480 --> 00:31:50,000 Or did you wanna show me how the other half live? 504 00:31:50,120 --> 00:31:52,040 I just thought it might be fun. 505 00:31:52,200 --> 00:31:54,560 It's not even that I'm envious of it, 506 00:31:54,680 --> 00:31:56,400 or I wish I'd been born into it. 507 00:31:57,207 --> 00:32:01,800 I just don't see why I can't have the opportunities you lot have got. 508 00:32:01,825 --> 00:32:05,065 To come to places like this, and talk about the stuff you all talk about, 509 00:32:05,090 --> 00:32:07,610 - without feeling like an imposter. - You're not. - I am. 510 00:32:09,040 --> 00:32:12,200 And no matter how much I educate myself, I'll never belong. 511 00:32:12,320 --> 00:32:14,160 Because people like me 512 00:32:14,480 --> 00:32:16,840 make shit decisions. 513 00:32:16,960 --> 00:32:19,640 Shit decisions, shit mistakes. 514 00:32:19,760 --> 00:32:21,260 That's rubbish. 515 00:32:22,240 --> 00:32:24,920 Anyone can change their life. They can. 516 00:32:25,080 --> 00:32:27,040 You can rise up, just like you can drop down. 517 00:32:27,240 --> 00:32:30,680 Of course, you're gonna say that, cos life's taught you anything's possible. 518 00:32:30,740 --> 00:32:33,080 You think, I've had... You think I've had everything easy? 519 00:32:33,105 --> 00:32:34,184 Yeah. 520 00:32:34,200 --> 00:32:36,960 Well, for one, you try being this colour, in this country. 521 00:32:37,120 --> 00:32:39,280 What I'm saying is anything is possible. 522 00:32:39,400 --> 00:32:41,320 It's about the choices you make. 523 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 You're doing everything right. 524 00:32:45,320 --> 00:32:46,840 - Am I? - Yes. 525 00:32:47,560 --> 00:32:48,700 You are. 526 00:32:49,780 --> 00:32:52,040 Look, this isn't about me, it's about you 527 00:32:52,200 --> 00:32:54,100 and where you wanna be in five years. 528 00:32:54,800 --> 00:32:56,340 Write it down. 529 00:32:56,920 --> 00:32:58,880 Actually do it. Write it on some paper, 530 00:32:59,000 --> 00:33:00,920 fold it up, put it in your purse. 531 00:33:01,080 --> 00:33:04,660 Then make every single decision get you to that place. 532 00:33:09,960 --> 00:33:13,300 You're a beautiful... 533 00:33:14,260 --> 00:33:16,540 - brilliant girl... - Woman. 534 00:33:19,700 --> 00:33:22,500 - Woman. - Yes. - Woman, sorry. 535 00:33:27,060 --> 00:33:29,220 After you, madame. 536 00:33:33,420 --> 00:33:36,495 There not as good, man. There not as unusual. 537 00:33:36,520 --> 00:33:37,999 They keep swimming off. 538 00:33:38,000 --> 00:33:40,215 Yeah, they're fish, man. They'll do that. 539 00:33:40,240 --> 00:33:42,575 - I need some help. - I already told you, man, 540 00:33:42,600 --> 00:33:44,480 there's no way I'm getting into this lake. 541 00:33:44,640 --> 00:33:46,120 It's bloody freezing. 542 00:33:52,640 --> 00:33:54,920 I'm gonna fuckin' kill him, man. 543 00:33:55,040 --> 00:33:56,560 Bloody shit. 544 00:33:56,680 --> 00:33:58,080 Where's that kid? 545 00:33:58,760 --> 00:34:01,240 - I'm freezing. - You fell in the water. 546 00:34:01,400 --> 00:34:03,280 I didn't fall. 547 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 He slipped right in, didn't he? 548 00:34:18,091 --> 00:34:19,971 All right, listen, listen. Stop, stop. 549 00:34:20,131 --> 00:34:21,839 Stop your diarrhoea song. Listen to me. 550 00:34:21,840 --> 00:34:24,880 We're gonna take the fish to his backyard and put them in his tank. 551 00:34:25,040 --> 00:34:27,560 Then we're gonna have a word about letting Tommo go. 552 00:34:27,720 --> 00:34:29,640 Are you gonna stay here or come with us? 553 00:34:29,800 --> 00:34:32,160 He's five, man. You can't leave him here alone. 554 00:34:32,680 --> 00:34:34,960 You're doing your first break in and entry. 555 00:34:35,080 --> 00:34:37,200 - Yeah. - Yeah. Come on, then. 556 00:34:39,360 --> 00:34:40,719 It's not workin', is it? 557 00:34:40,720 --> 00:34:42,600 No, man. Try it again. Zero-two-two-six. 558 00:34:42,760 --> 00:34:44,260 Zero-two-two-six. 559 00:34:44,760 --> 00:34:46,680 Oh, no. Come on. 560 00:35:10,920 --> 00:35:12,639 Come out. I can see you. 561 00:35:12,640 --> 00:35:14,560 And I'm warning you, I am armed. 562 00:35:15,640 --> 00:35:18,055 All right. All right, we're coming out. 563 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 Listen, we brought you some carp there as a pea... 564 00:35:20,800 --> 00:35:22,720 What are you wearing? 565 00:35:22,880 --> 00:35:26,120 As a peace offering. Just have a look, they're nice. 566 00:35:26,240 --> 00:35:27,780 They're not Renee. 567 00:35:29,200 --> 00:35:32,120 Will you calm down a bit? I've got a little lad with me here. 568 00:35:32,280 --> 00:35:34,840 Put the ornamental sword down. Let's have a proper chat. 569 00:35:35,000 --> 00:35:37,040 - It's not ornamental. - It looks ornamental. 570 00:35:37,200 --> 00:35:39,920 It's not. I have got some ornamental ones but this is real. 571 00:35:40,080 --> 00:35:42,040 From over there, it looks ornamental. 572 00:35:42,200 --> 00:35:44,920 - It's not fucking ornamental. - Will you mind your bloody language? 573 00:35:45,080 --> 00:35:48,760 Sorry. Your dad keeps saying this is ornamental. It's not ornamental. 574 00:35:48,920 --> 00:35:50,800 - He's not my dad. - Look at this. 575 00:35:50,960 --> 00:35:53,780 - What's ornamental? - Pretend. 576 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 Where's Tommo? 577 00:35:54,865 --> 00:35:57,264 - Wouldn't you like to know? - Yeah, I would. 578 00:35:57,400 --> 00:36:00,280 - I'm in here. - Tom? Come here, you. 579 00:36:00,384 --> 00:36:02,904 Step away. Come here. 580 00:36:04,200 --> 00:36:05,780 Simmer down. 581 00:36:06,320 --> 00:36:08,680 Wanna check he's all right. What are them shoes all about? 582 00:36:09,280 --> 00:36:10,620 Come on. 583 00:36:13,160 --> 00:36:14,820 Have you locked him in here? 584 00:36:15,400 --> 00:36:17,320 A delicate garden shed. 585 00:36:19,000 --> 00:36:20,540 Do you know what I mean? 586 00:36:22,040 --> 00:36:24,000 Oh, for God's sake. 587 00:36:24,025 --> 00:36:26,720 Why didn't you break out? And why are you half-naked? 588 00:36:27,280 --> 00:36:31,022 That bitch woman. Puttin' a hit out on my Renee. 589 00:36:31,047 --> 00:36:34,615 And you two murderers. I'll take your heads clean off. 590 00:36:34,640 --> 00:36:36,855 - How'd you like that? - Not with that. It's ornamental. 591 00:36:36,880 --> 00:36:38,775 It is not ornamental. 592 00:36:38,800 --> 00:36:40,560 - It looks ornamental. - It's not ornamental! 593 00:36:40,600 --> 00:36:42,640 - It looks ornamental. - It looks it. - It isn't! 594 00:36:42,760 --> 00:36:45,200 Mr Bishop, just calm down, OK? 595 00:36:45,360 --> 00:36:47,560 Just, can you please look at the fish? 596 00:36:47,720 --> 00:36:49,880 All right. They're a good pedigree, man. 597 00:36:50,960 --> 00:36:53,800 And... man to man, yeah. 598 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 I know how you feel about Renee. 599 00:36:56,000 --> 00:36:58,680 I know she was precious. And I know she can't be replaced, 600 00:36:58,840 --> 00:37:00,960 but you know a heart's a fickle beast, Mr Bishop. 601 00:37:01,120 --> 00:37:03,960 Maybe, and this is a big maybe, right? Give it a bit time. 602 00:37:04,120 --> 00:37:07,920 One of these lovely, little ladies will help you fill that void. 603 00:37:09,020 --> 00:37:10,320 Mm? 604 00:37:12,360 --> 00:37:14,320 Yeah, all right. 605 00:37:16,840 --> 00:37:18,500 It's cold out, isn't it? 606 00:37:25,200 --> 00:37:26,360 There's a good lad. 607 00:37:26,385 --> 00:37:28,920 Gimme them. I'll do it. You're gonna do it? 608 00:37:32,620 --> 00:37:35,820 - You had a good time? - The best. - Yeah? 609 00:37:35,980 --> 00:37:38,460 - We played monsters. - And we had a sword fight. 610 00:37:38,580 --> 00:37:40,580 Yeah, don't tell your mum that. 611 00:37:40,740 --> 00:37:43,815 - Here she is. - You should be in bed. 612 00:37:43,840 --> 00:37:45,360 Sorry, we had a bit too much fun. 613 00:37:45,960 --> 00:37:48,080 Right, go on, baby. Put your jamas on. 614 00:37:48,200 --> 00:37:49,719 No, no, no. Whoa, whoa, whoa. 615 00:37:49,720 --> 00:37:52,159 Come here right now and give me a snuggle. 616 00:37:52,184 --> 00:37:53,204 Go on. Quick. 617 00:37:59,160 --> 00:38:02,720 - Right, I'll see you soon. - Yeah. - All right. 618 00:38:02,880 --> 00:38:05,480 Good lad. Go on, get in. Do as your mum says. 619 00:38:05,640 --> 00:38:08,640 - It's bloody freezing. - I'll be up in a minute, OK? 620 00:38:11,000 --> 00:38:13,119 So? Where have you been with him? 621 00:38:13,400 --> 00:38:14,935 In fact, don't even bother. 622 00:38:14,960 --> 00:38:17,000 I know where you've been with him, cos Kath told me. 623 00:38:17,039 --> 00:38:19,562 - Nickin' fish. - He had a good time. 624 00:38:20,250 --> 00:38:21,810 That's your day with him, is it? 625 00:38:22,380 --> 00:38:24,260 You asked for a day, I give you a day 626 00:38:24,420 --> 00:38:27,020 and you introduce him to a world of petty crime! 627 00:38:28,000 --> 00:38:29,380 You look nice. 628 00:38:30,180 --> 00:38:33,040 - Where have you been? - A wedding. 629 00:38:33,580 --> 00:38:37,255 - A wedding? - Mm-hm, as a fake girlfriend for a day. 630 00:38:37,280 --> 00:38:40,760 Favour to a friend. And, no, before you ask, Dylan didn't know. 631 00:38:42,367 --> 00:38:44,287 - It was that Jake, was it? - Yeah. 632 00:38:45,226 --> 00:38:48,680 - Dry run, to see how it feels? - No. 633 00:38:48,760 --> 00:38:50,720 Then why the fuck do it, then? 634 00:38:50,960 --> 00:38:54,460 Because I felt like being someone else for the day, Vin. 635 00:38:58,080 --> 00:39:00,980 He loves you, you know? Dylan. 636 00:39:02,680 --> 00:39:05,580 He's an idiot and I know he doesn't tell you. 637 00:39:07,700 --> 00:39:09,820 He doesn't tell you how he feels, but he does. 638 00:39:09,940 --> 00:39:11,860 He worships the ground you walk on. 639 00:39:13,500 --> 00:39:16,300 Trouble is, Vin, he loves you too. 640 00:39:17,180 --> 00:39:20,335 How can I not be a part of that kid's life, Erin? 641 00:39:20,360 --> 00:39:24,820 I can keep me gob shut about not being his real dad, but I need days like this. 642 00:39:26,902 --> 00:39:28,542 You're gonna move... 643 00:39:29,607 --> 00:39:31,787 You're gonna move away, you're gonna piss off. 644 00:39:31,812 --> 00:39:32,871 I am. 645 00:39:32,916 --> 00:39:34,036 I have to. 646 00:39:34,933 --> 00:39:37,820 I've never felt this way about anyone since my mum. 647 00:39:40,558 --> 00:39:42,340 I really love him. 648 00:39:45,160 --> 00:39:48,480 You're breaking my heart, you are. I don't want you to leave. 649 00:39:50,918 --> 00:39:53,280 I mean, I definitely don't want Dylan to go... 650 00:39:56,360 --> 00:39:59,280 To take Tyler, to take him away from me... 651 00:39:59,760 --> 00:40:01,920 I like how I'm third on your list. 652 00:40:03,160 --> 00:40:05,080 - Please, Erin. - I'm sorry. 653 00:40:05,980 --> 00:40:08,660 It's written down, all right. 654 00:40:08,780 --> 00:40:10,700 It's a life I wanna live. 655 00:40:13,780 --> 00:40:17,199 - Yeah. - Vinnie... Vin... 656 00:40:55,980 --> 00:40:57,900 Oi! Arsehole! Do you mind telling me 657 00:40:58,060 --> 00:41:00,860 why my husband is sending me WhatsAppss with this on them? 658 00:41:01,020 --> 00:41:02,900 I don't know. Let me have a look. Christ! 659 00:41:03,600 --> 00:41:04,740 - What is it? - What is it? 660 00:41:04,900 --> 00:41:07,440 It's a fuckin' 35 grand fish, that's what it is. 661 00:41:07,500 --> 00:41:08,504 - What? - Super rare. 662 00:41:08,529 --> 00:41:10,644 Now he's acting like he's grown a second dick. 663 00:41:10,780 --> 00:41:13,740 He says you got it for him. I paid you to piss him off, 664 00:41:13,900 --> 00:41:16,380 not make his fuckin' year. Well, I want it all back. 665 00:41:16,540 --> 00:41:20,381 Every last penny, you useless, fucking fish killer. 666 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 (corrections: certan) 52686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.