Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:23,246 --> 00:00:28,246
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:41,819 --> 00:01:45,422
Passing tower 8.
You copy?
4
00:02:05,843 --> 00:02:09,013
Look at that. It's...
it's like an empty vegetable.
5
00:02:09,046 --> 00:02:10,580
It grows in the forest.
6
00:02:14,919 --> 00:02:16,854
I don't know maybe,
7
00:02:16,888 --> 00:02:19,991
maybe... maybe I should just...
8
00:02:20,024 --> 00:02:22,459
give it a go,
set up my own shop.
9
00:02:22,492 --> 00:02:24,494
Yeah.
Take your own team.
10
00:02:26,030 --> 00:02:27,899
Yeah. I would need
my whole team
11
00:02:27,932 --> 00:02:29,901
but that would
gut the whole department.
12
00:02:29,934 --> 00:02:31,368
What do you think,
they'd come?
13
00:02:40,912 --> 00:02:43,114
Welcome to engineering.
14
00:02:43,147 --> 00:02:45,850
Please beware
of your surroundings.
15
00:02:59,730 --> 00:03:01,065
Come in.
16
00:03:02,632 --> 00:03:04,969
Coming up on your 40.
Can you see me?
17
00:03:36,934 --> 00:03:40,004
Welcome back
employee George Almore.
18
00:03:41,038 --> 00:03:43,473
Have a safe and productive day.
19
00:03:46,643 --> 00:03:48,112
Did you pick me up on anything?
20
00:03:48,145 --> 00:03:50,547
Area 19 through 22,
21
00:03:50,580 --> 00:03:53,818
and the infrared grid
was showing some heat in places.
22
00:03:53,851 --> 00:03:55,086
Okay.
23
00:03:55,119 --> 00:03:58,756
All right let's get this power
rerouted. I got stuff running.
24
00:03:58,789 --> 00:03:59,790
All right, on my count.
25
00:04:00,590 --> 00:04:03,861
Three, two, one, now.
26
00:04:05,229 --> 00:04:07,631
Power rerouted.
27
00:04:07,665 --> 00:04:10,935
You now, if anyone asks you to
reactivate a mothball facility
28
00:04:10,968 --> 00:04:13,671
by yourself, you say no.
29
00:04:13,704 --> 00:04:15,605
You say no and then
you go get a burger.
30
00:04:16,640 --> 00:04:18,009
Come on.
31
00:04:19,877 --> 00:04:21,544
I'd like to try a burger.
32
00:04:27,852 --> 00:04:29,854
All right.
33
00:04:29,887 --> 00:04:32,823
Today's review is gonna be
same as always, just...
34
00:04:32,857 --> 00:04:35,192
stay out of sight while we have
a conference call, okay?
35
00:04:41,232 --> 00:04:43,067
Morning.
36
00:04:46,503 --> 00:04:48,538
Want the TV?
37
00:05:00,685 --> 00:05:02,720
I had that dream
again last night.
38
00:05:02,753 --> 00:05:05,156
Yeah?
39
00:05:05,189 --> 00:05:07,725
Is it the same as last time?
40
00:05:07,758 --> 00:05:09,927
We were in a car driving.
41
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
We were in car?
42
00:05:16,267 --> 00:05:18,235
Where were we going?
43
00:05:18,269 --> 00:05:19,502
I don't know.
44
00:05:20,537 --> 00:05:21,672
Just driving.
45
00:05:21,706 --> 00:05:25,542
Okay, well...
Was it nice driving or...
46
00:05:26,277 --> 00:05:27,477
or not nice driving.
47
00:05:29,046 --> 00:05:30,114
Just driving.
48
00:05:33,684 --> 00:05:36,253
Was there anything else you might remember?
Anything at all?
49
00:05:38,923 --> 00:05:40,992
No.
50
00:05:41,025 --> 00:05:44,627
Just sitting in the car
watching the things go past.
51
00:05:44,662 --> 00:05:46,797
It was pretty,
but when I woke up,
52
00:05:46,831 --> 00:05:49,033
- I felt sad.
- Yeah, well...
53
00:05:51,035 --> 00:05:52,569
dreams can do that, you know.
54
00:06:11,088 --> 00:06:13,024
She wants to talk to you.
55
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
George.
56
00:06:16,327 --> 00:06:18,129
- She wants to talk to you.
- I know, I know.
57
00:06:18,162 --> 00:06:20,197
I know she does, it's okay.
Thank you though.
58
00:06:25,069 --> 00:06:27,138
Okay, can you get her
ready for the evaluation?
59
00:06:28,973 --> 00:06:30,207
Thanks.
60
00:07:14,685 --> 00:07:15,686
Hello?
61
00:07:17,021 --> 00:07:19,190
Hey. I'm here.
62
00:07:19,924 --> 00:07:21,025
Hey.
63
00:07:23,160 --> 00:07:24,161
How's my man?
64
00:07:25,129 --> 00:07:26,964
You know, missing you, a bit...
65
00:07:28,032 --> 00:07:29,033
a lot.
66
00:07:29,733 --> 00:07:30,734
Same as usual.
67
00:07:32,169 --> 00:07:33,237
Missing you too.
68
00:07:37,408 --> 00:07:39,076
So, not going out?
69
00:07:40,845 --> 00:07:42,012
All work no play, huh?
70
00:07:44,982 --> 00:07:46,150
You know me.
71
00:07:48,719 --> 00:07:50,154
Yeah. I do know you.
72
00:07:50,187 --> 00:07:51,222
Hey, hey, Jules?
73
00:07:52,356 --> 00:07:53,824
Jules can you hear me?
74
00:07:53,858 --> 00:07:56,327
- Hello?
- I'm here.
75
00:08:03,701 --> 00:08:05,035
I really hope
you're happy there.
76
00:08:06,470 --> 00:08:07,771
You know, it's beautiful here.
77
00:08:14,178 --> 00:08:15,779
I've always...
78
00:08:17,248 --> 00:08:18,349
Hey, don't...
79
00:08:18,382 --> 00:08:20,851
- I just can't do this anymore.
- Don't say that.
80
00:08:20,885 --> 00:08:22,686
Talk like this it,
81
00:08:22,720 --> 00:08:24,355
it's just too hard.
82
00:08:24,388 --> 00:08:25,422
Jules, listen to me.
83
00:08:27,758 --> 00:08:29,160
I'm sorry.
84
00:08:33,931 --> 00:08:34,965
Goodbye, George.
85
00:08:37,902 --> 00:08:39,470
- Hey, don't, don't...
- I love you.
86
00:08:56,453 --> 00:08:59,857
- Come on, tell me.
- What?
87
00:08:59,890 --> 00:09:01,091
- Give them back.
- No.
88
00:09:01,125 --> 00:09:02,393
- No, come on.
- No.
89
00:09:02,426 --> 00:09:03,561
Give them back.
90
00:09:03,594 --> 00:09:06,797
No. No, babe I'm fine.
Once they're on, they are mine.
91
00:09:06,830 --> 00:09:08,799
Come on,
just put it in auto.
92
00:09:08,832 --> 00:09:10,768
I don't want to.
It's my car. It's our car.
93
00:09:10,801 --> 00:09:12,336
I'm gonna drive it, not a robot.
94
00:09:12,369 --> 00:09:15,239
But what's the point of having this
car if you're just going to drive it.
95
00:09:15,272 --> 00:09:19,910
Because it's being driven
by something I didn't design.
96
00:09:19,944 --> 00:09:22,746
Mmm. For someone who likes
robots so much...
97
00:09:24,114 --> 00:09:25,416
I like robots,
98
00:09:25,449 --> 00:09:27,318
just my own, you know.
That's why I build them.
99
00:09:48,072 --> 00:09:50,941
George.
Are you hearing me?
100
00:09:52,309 --> 00:09:53,477
Yeah, yeah. I'm hearing you.
101
00:09:54,845 --> 00:09:56,380
Where is everybody?
102
00:09:56,413 --> 00:09:58,315
- I thought we were supposed to be doing a review.
- Cancelled.
103
00:09:58,349 --> 00:10:01,252
Very busy over here.
Big security review.
104
00:10:01,285 --> 00:10:03,254
Just file what you're doing
and get it over.
105
00:10:03,287 --> 00:10:05,389
If I stop to file
everything I'm doing
106
00:10:05,422 --> 00:10:06,624
I'm never gonna get
any work done.
107
00:10:06,658 --> 00:10:08,959
How are you doing getting those
security systems back up?
108
00:10:09,927 --> 00:10:11,495
Well, no great.
109
00:10:11,528 --> 00:10:12,830
There's still lot to do.
110
00:10:12,863 --> 00:10:14,064
You really let this place
go to seed.
111
00:10:14,098 --> 00:10:15,332
Oh, just get it done.
112
00:10:15,366 --> 00:10:17,234
Is this really necessary?
I don't have time...
113
00:10:17,268 --> 00:10:18,936
Very necessary.
114
00:10:18,969 --> 00:10:21,005
Things are getting hot
with Otaku.
115
00:10:21,038 --> 00:10:23,207
We got a few of them
in custody.
116
00:10:23,240 --> 00:10:25,142
Off the record of course.
117
00:10:25,175 --> 00:10:28,312
Wow.
So we're kidnapping people now.
118
00:10:28,345 --> 00:10:30,247
It's the cost of
doing business.
119
00:10:30,281 --> 00:10:32,349
They'd do the same to us.
120
00:10:32,383 --> 00:10:35,286
We're assigning armed response
details to all our facilities
121
00:10:35,319 --> 00:10:37,121
Nobody even knows
where this place is.
122
00:10:37,154 --> 00:10:39,023
I don't need
an armed response unit.
123
00:10:39,056 --> 00:10:41,125
Don't worry, George.
I've got some good news.
124
00:10:42,159 --> 00:10:43,394
Hollins is out.
125
00:10:43,427 --> 00:10:45,362
Gone.
126
00:10:45,396 --> 00:10:47,931
I'm the new V.P.
of internal development.
127
00:10:47,965 --> 00:10:51,602
We are thinking of folding
everything into my program.
128
00:10:51,635 --> 00:10:53,871
No, no, no.
I have a three-year contract.
129
00:10:53,904 --> 00:10:55,139
You can't just shut me down.
130
00:10:55,172 --> 00:10:57,908
Two and a half and we haven't
really seen anything yet,
131
00:10:57,941 --> 00:11:00,511
except for that ugly thing.
132
00:11:00,544 --> 00:11:02,813
But it would be such a pity
if you couldn't deliver.
133
00:11:04,281 --> 00:11:07,017
How's, uh... How's your
pet project going, Simone?
134
00:11:07,051 --> 00:11:10,387
My pet project will define
the future of robotics
135
00:11:10,421 --> 00:11:13,324
for at least the next 20 years.
136
00:11:13,357 --> 00:11:17,494
Artisan robotics research isn't
really the future of this company.
137
00:11:17,528 --> 00:11:20,364
- Oh.
- Oh, come on, George.
138
00:11:20,397 --> 00:11:23,567
My prototype sailed through
the Halderman tests.
139
00:11:23,600 --> 00:11:26,870
I mean that thing doesn't even speak.
140
00:11:28,072 --> 00:11:31,008
Congratulations, Simone.
That's great.
141
00:11:31,041 --> 00:11:33,210
Uh, is that it?
I'm trying to conserve energy.
142
00:11:33,243 --> 00:11:34,211
Oh no,
we're not doing this again.
143
00:11:34,244 --> 00:11:36,013
There is no way
you're getting a new line.
144
00:11:36,046 --> 00:11:37,147
Out of the question.
145
00:11:37,181 --> 00:11:38,615
I'm talking about my own energy.
146
00:11:38,649 --> 00:11:40,217
This is a waste of my time.
147
00:11:40,250 --> 00:11:43,253
Get those security systems
back up.
148
00:11:43,287 --> 00:11:44,621
I want this place secure.
149
00:11:48,025 --> 00:11:49,426
Yeah.
150
00:11:52,629 --> 00:11:55,566
- Call terminated.
- I don't like her
151
00:11:57,201 --> 00:11:58,202
She's a bitch.
152
00:11:59,336 --> 00:12:00,938
Yeah, you're right.
153
00:12:02,239 --> 00:12:04,541
She is a very smug lady
154
00:12:04,575 --> 00:12:08,379
and she loves herself very much.
155
00:12:08,412 --> 00:12:10,547
The less she knows
about you two the better.
156
00:12:10,581 --> 00:12:13,417
If she knew about you,
she would pull your brain out
157
00:12:13,450 --> 00:12:17,254
and take it apart
piece by piece.
158
00:12:17,287 --> 00:12:20,457
She'd realize what and idiot she'd
been for marginalizing my research.
159
00:12:22,226 --> 00:12:24,962
Because she wouldn't be able to
put you back together, would she?
160
00:12:35,205 --> 00:12:38,409
You're not ugly.
161
00:12:38,442 --> 00:12:39,643
Take your own team.
162
00:12:39,677 --> 00:12:42,646
Yeah. I would need
my whole team,
163
00:12:42,680 --> 00:12:44,716
and that would gut
their whole department.
164
00:12:44,749 --> 00:12:46,984
What do you think,
they'd come?
165
00:12:47,017 --> 00:12:49,721
Well, I'm pretty sure I could
appeal to their sensibilities.
166
00:12:49,754 --> 00:12:51,388
I know
what they're getting paid.
167
00:13:21,618 --> 00:13:23,987
Oh, screw this
boundary line thing.
168
00:13:26,658 --> 00:13:28,992
Stop filming me.
Come on, come on.
169
00:13:46,443 --> 00:13:48,045
Come on. Stop.
170
00:13:48,078 --> 00:13:49,480
Come on. Let's go have a drink.
171
00:14:19,142 --> 00:14:21,178
I swear this thing's
got ghosts in it.
172
00:14:30,153 --> 00:14:32,055
You okay?
173
00:14:32,089 --> 00:14:33,190
You're being very quiet.
174
00:14:35,760 --> 00:14:36,794
This about you dream?
175
00:14:39,196 --> 00:14:40,597
No.
176
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
I know it's just a dream.
177
00:14:43,333 --> 00:14:44,434
Do you have the ten?
178
00:14:56,480 --> 00:14:57,514
You're welcome.
179
00:15:02,185 --> 00:15:06,791
Why haven't you asked me to help
you in your workshop lately?
180
00:15:06,824 --> 00:15:09,727
Is that it? Are you getting
bored out here with me?
181
00:15:09,761 --> 00:15:12,296
- I thought we were a team.
- Yeah, of course we are.
182
00:15:13,564 --> 00:15:16,199
I know what
you're doing in there.
183
00:15:18,602 --> 00:15:19,771
We talked about this, okay?
184
00:15:20,905 --> 00:15:22,239
I'm not replacing you.
185
00:15:24,141 --> 00:15:25,642
You made another like me...
186
00:15:25,677 --> 00:15:27,578
but better.
187
00:15:27,611 --> 00:15:29,379
- Different.
- Better.
188
00:15:29,413 --> 00:15:31,683
Just like I'm better
than my sister.
189
00:15:31,716 --> 00:15:34,318
Different, okay?
190
00:15:34,351 --> 00:15:37,254
Look, can you get back to
the house? You're getting wet.
191
00:15:37,287 --> 00:15:40,390
I need to check this module
see if she triggered the system.
192
00:16:40,785 --> 00:16:42,619
I know you can hear me.
193
00:16:42,654 --> 00:16:44,588
I put you into
a hibernation state, okay?
194
00:16:44,621 --> 00:16:46,390
Just... It's just like sleeping.
195
00:16:46,423 --> 00:16:49,226
You'll be fine,
and when you wake,
196
00:16:49,259 --> 00:16:51,461
I'm gonna be here
to take care of you.
197
00:16:53,296 --> 00:16:54,498
Everything's gonna be fine.
198
00:17:25,395 --> 00:17:28,800
Subject J1 showing me where
she could win an egg and spoon race.
199
00:17:30,001 --> 00:17:31,836
I'm kidding...
200
00:17:33,303 --> 00:17:34,672
Get you running in no time.
201
00:18:14,411 --> 00:18:16,480
Why don't you
stop filming me?
202
00:18:16,513 --> 00:18:18,716
I'm documenting
your career trajectory
203
00:18:18,750 --> 00:18:21,686
and by the sounds of it we're
going to need this in court...
204
00:18:47,979 --> 00:18:50,848
Welcome
to vehicle storage.
205
00:18:50,882 --> 00:18:53,283
Have a safe and productive day.
206
00:19:12,402 --> 00:19:13,738
It's okay.
207
00:19:16,373 --> 00:19:17,875
What're you doing in here, boy?
208
00:19:21,913 --> 00:19:24,816
Go, go. Come on. Go. Go, go.
209
00:19:28,753 --> 00:19:30,955
House, close the door.
210
00:19:30,988 --> 00:19:35,059
- Unable to execute command.
- Close it.
211
00:19:35,092 --> 00:19:37,594
- Did you open the door?
- Security system error
212
00:19:37,627 --> 00:19:40,064
identified in vehicle storage.
213
00:19:43,134 --> 00:19:45,703
Have you been into
the security systems?
214
00:19:45,736 --> 00:19:47,038
No.
215
00:19:48,739 --> 00:19:50,107
What's happening?
216
00:19:50,141 --> 00:19:52,043
Get the orange bag,
meet me outside.
217
00:20:02,987 --> 00:20:04,822
Thanks.
218
00:20:04,856 --> 00:20:07,024
Can you check the shutters?
I think the runners are jammed.
219
00:20:14,598 --> 00:20:17,702
Hey, I'm gonna need your help
again soon. Is that okay?
220
00:20:17,735 --> 00:20:18,903
What is it?
221
00:20:18,936 --> 00:20:20,503
Uh, I just wanna take
a look at your legs.
222
00:20:21,706 --> 00:20:22,707
Why?
223
00:20:23,540 --> 00:20:26,409
Um, check the wear.
224
00:20:26,443 --> 00:20:28,578
- They're fine.
- Yeah, I know they're fine.
225
00:20:29,546 --> 00:20:31,514
But I'm gonna have to build
another pair soon,
226
00:20:31,548 --> 00:20:33,117
and I want the diagnostics
driving the design.
227
00:20:33,150 --> 00:20:34,819
Do you understand?
228
00:20:46,063 --> 00:20:48,565
Do you know anything about this?
229
00:20:48,598 --> 00:20:51,002
Somebody's been in here and
changed components. What is this?
230
00:20:51,035 --> 00:20:53,704
- It wasn't me.
- Don't lie to me.
231
00:20:53,738 --> 00:20:56,874
We only have a few of these spare and
we need them for the security cameras.
232
00:20:58,910 --> 00:21:01,746
Look, what we're doing here,
233
00:21:01,779 --> 00:21:04,215
is very, very important,
all right?
234
00:21:04,248 --> 00:21:06,951
Limited resources.
Don't second guess me.
235
00:21:06,984 --> 00:21:10,821
- I didn't do anything.
- You didn't do anything. Yeah.
236
00:21:22,967 --> 00:21:24,601
Vehicle approaching.
237
00:21:36,280 --> 00:21:39,449
Two vehicles are
requesting entry.
238
00:21:44,155 --> 00:21:45,790
House, put 'em on speaker.
239
00:21:45,823 --> 00:21:47,792
Mr. Almore.
240
00:21:47,825 --> 00:21:49,694
My name is Vincent Sinclair
241
00:21:49,727 --> 00:21:52,997
and this is my associate,
Mr. J.P. Melvin.
242
00:21:54,065 --> 00:21:55,232
We're here to see your wife.
243
00:22:11,749 --> 00:22:13,184
Girls, listen up.
244
00:22:13,217 --> 00:22:15,618
Back in your base. All right,
back in your base. Come on.
245
00:22:15,653 --> 00:22:16,854
Come on,
there's some people here,
246
00:22:16,887 --> 00:22:19,890
and I need you to play dead
until they're gone, all right?
247
00:22:19,924 --> 00:22:22,293
You too. All right, come on.
Back up, back up.
248
00:22:22,326 --> 00:22:23,995
It is very, very important.
249
00:22:24,028 --> 00:22:25,696
Come on, there you go,
there you go.
250
00:22:25,730 --> 00:22:27,865
Very important you do not move
until I come and get you,
251
00:22:27,898 --> 00:22:29,066
do you understand?
252
00:22:46,684 --> 00:22:50,254
Thank you, Mr. Almore.
253
00:22:50,287 --> 00:22:55,726
We received the notifications of
your wife's transition to Somnolence.
254
00:22:55,760 --> 00:22:57,094
She's not ready to go yet.
255
00:22:58,295 --> 00:23:00,563
Of course.
256
00:23:00,597 --> 00:23:02,933
Do please excuse our machines.
257
00:23:02,967 --> 00:23:06,337
It's just standard
company procedure.
258
00:23:06,370 --> 00:23:09,774
We need to check the conditions are
optimal for your remaining usage.
259
00:23:10,808 --> 00:23:11,909
Mmm-hmm, sure.
260
00:23:11,942 --> 00:23:14,045
Mr. Melvin will run a few tests.
261
00:23:20,017 --> 00:23:22,086
Sir.
262
00:23:22,119 --> 00:23:25,089
Subject is Almore, Julie Alice.
263
00:23:25,122 --> 00:23:28,359
Term time so far two years,
eight months, four days.
264
00:23:28,392 --> 00:23:29,626
That's right.
265
00:23:29,660 --> 00:23:31,829
Any problems with the line?
266
00:23:32,396 --> 00:23:34,832
Uh, well, um,
267
00:23:34,865 --> 00:23:37,168
I can't connect with her
when I call.
268
00:23:37,201 --> 00:23:39,103
She can call me,
but I can't call out.
269
00:23:39,136 --> 00:23:41,205
- The line is clear when she call you?
- Yeah.
270
00:23:41,238 --> 00:23:43,741
It's clear enough,
but it's getting weaker.
271
00:23:43,774 --> 00:23:47,078
Well, that's to be expected
near somnolence
272
00:23:47,111 --> 00:23:49,612
No cut outs though?
273
00:23:49,646 --> 00:23:51,816
No, she, uh...
274
00:23:51,849 --> 00:23:54,285
She has no idea
what's happening to her.
275
00:23:54,318 --> 00:23:56,087
It's always a shame when we
lose a client that way.
276
00:23:58,889 --> 00:24:00,124
Right.
277
00:24:04,695 --> 00:24:06,931
It's getting worse.
A lot of static,
278
00:24:06,964 --> 00:24:08,232
is that supposed to
happen?
279
00:24:08,265 --> 00:24:10,868
Well, the archive experience
280
00:24:10,901 --> 00:24:13,204
often ends with audio calls
281
00:24:13,237 --> 00:24:16,140
only as the signal
begins to fade.
282
00:24:16,173 --> 00:24:20,643
Mind you, you know all about
these units, don't you?
283
00:24:20,678 --> 00:24:22,847
We're working on
some new technologies
284
00:24:22,880 --> 00:24:24,949
but they're not available
to the public yet.
285
00:24:28,385 --> 00:24:30,020
Beautiful view.
286
00:24:32,022 --> 00:24:33,924
Yeah, well, uh...
287
00:24:33,958 --> 00:24:36,360
it's one of the benefits of
being out of the way, you know
288
00:24:39,096 --> 00:24:41,065
And you live here on your own?
289
00:24:42,199 --> 00:24:44,235
Yeah, that's right.
290
00:24:48,839 --> 00:24:50,107
So very peaceful.
291
00:24:58,816 --> 00:24:59,817
Sir.
292
00:25:02,987 --> 00:25:06,123
The security seals
in this unit have been broken.
293
00:25:06,157 --> 00:25:07,925
The environmental system's
been patched.
294
00:25:07,958 --> 00:25:09,026
What're you talking about?
295
00:25:10,828 --> 00:25:11,896
Right here, on my system.
296
00:25:11,929 --> 00:25:13,931
Well, it's wrong.
Check it again.
297
00:25:13,964 --> 00:25:16,267
Home use of the archive
298
00:25:16,300 --> 00:25:19,803
legally constitutes storage
of the deceased user's remains.
299
00:25:19,837 --> 00:25:23,207
If it is opened in any way
we have a legal obligation
300
00:25:23,240 --> 00:25:25,876
to remove that unit
and prepare it for burial.
301
00:25:25,910 --> 00:25:27,278
Fuck you,
she's not going anywhere.
302
00:25:27,311 --> 00:25:29,446
- I gonna have to ask you to calm down.
- Don't tell me to calm down.
303
00:25:29,480 --> 00:25:31,348
We are deputized.
304
00:25:31,382 --> 00:25:32,449
and obliged to act
305
00:25:32,483 --> 00:25:36,854
under the Post Death
Internment Act... with force.
306
00:25:36,887 --> 00:25:39,323
If necessary.
307
00:25:41,292 --> 00:25:45,062
You know, you're standing on
corporate sovereign territory.
308
00:25:45,095 --> 00:25:46,931
This would be considered
an armed incursion
309
00:25:46,964 --> 00:25:48,899
by Archive Systems Incorporated.
310
00:25:48,933 --> 00:25:51,202
Are you sure you wanna start that?
311
00:25:52,803 --> 00:25:56,140
This simple misunderstanding
is completely my fault.
312
00:25:56,173 --> 00:25:59,143
I failed to give Mr. Melvin...
313
00:26:00,878 --> 00:26:03,214
the relevant information.
314
00:26:05,249 --> 00:26:06,483
Sure.
315
00:26:07,952 --> 00:26:08,953
Get out.
316
00:26:55,299 --> 00:26:56,367
Hey.
317
00:26:56,400 --> 00:26:57,835
How are you feeling?
318
00:26:59,570 --> 00:27:00,804
Confused.
319
00:27:00,838 --> 00:27:03,240
Yeah, I bet.
320
00:27:03,274 --> 00:27:05,843
Look, I'm sorry I haven't been
here to explain any of this to you.
321
00:27:05,876 --> 00:27:07,845
Well explain it to me now,
George.
322
00:27:08,879 --> 00:27:09,880
You remember me?
323
00:27:11,415 --> 00:27:12,850
It's pretty confusing actually.
324
00:27:14,184 --> 00:27:17,021
Well it, is any of it, uh,
any of it real?
325
00:27:17,054 --> 00:27:19,223
Any of it feel solid?
326
00:27:19,256 --> 00:27:23,060
Some of it feels...
Some of it feels very real. I...
327
00:27:24,461 --> 00:27:26,297
- Hold on.
- No. No!
328
00:27:26,330 --> 00:27:27,965
No.
329
00:27:27,998 --> 00:27:30,601
- All right, it's okay.
- Please.
330
00:27:30,634 --> 00:27:33,003
When I did it before it was just
for your own good, okay?
331
00:27:33,037 --> 00:27:37,341
I just need you
to relax into it, okay?
332
00:27:37,374 --> 00:27:40,444
I'm trying to minimize your trauma
before I bring you fully online.
333
00:27:41,912 --> 00:27:43,981
I...
334
00:27:44,014 --> 00:27:45,015
it's easily reversible.
335
00:27:45,916 --> 00:27:47,284
Don't do it again.
336
00:27:49,086 --> 00:27:50,287
Okay...
337
00:27:53,324 --> 00:27:55,192
How, uh, how did you...
338
00:27:55,225 --> 00:27:58,128
Ah, it's okay, it's okay.
It's all right, it's all right.
339
00:27:58,162 --> 00:28:00,230
Look at me, it's okay.
It's all right.
340
00:28:00,264 --> 00:28:01,532
It's all right.
341
00:28:03,133 --> 00:28:04,568
It's okay, it's okay.
342
00:28:08,339 --> 00:28:11,175
How does your skin feel?
It... It's a prototype.
343
00:28:12,643 --> 00:28:14,178
Why can't I remember things?
344
00:28:14,211 --> 00:28:18,015
It's, uh... It's just your consciousness,
uh, rebuilding itself, that's all.
345
00:28:18,048 --> 00:28:19,983
I hate being like this.
346
00:28:20,017 --> 00:28:22,052
These machines...
It's, it's just...
347
00:28:22,086 --> 00:28:24,955
It's alright. Look you need to calm down.
You need to trust me.
348
00:28:24,988 --> 00:28:27,291
Just relax. Calm down.
349
00:28:27,324 --> 00:28:29,126
It's your software.
It's finding patterns,
350
00:28:29,159 --> 00:28:30,961
trying to piece things together.
It...
351
00:28:30,994 --> 00:28:33,297
It's not a tidy process
but it is working.
352
00:28:33,330 --> 00:28:34,331
It's working.
353
00:28:35,566 --> 00:28:36,567
Okay?
354
00:28:39,136 --> 00:28:41,438
I don't even know
how I got here.
355
00:28:41,472 --> 00:28:43,107
I don't even know
what here is...
356
00:28:46,377 --> 00:28:47,978
I want to go home.
357
00:28:49,513 --> 00:28:50,514
This is home.
358
00:29:02,660 --> 00:29:04,361
It hurts, George.
359
00:29:05,730 --> 00:29:07,164
Being like this.
360
00:30:23,808 --> 00:30:27,110
Now, for taste.
361
00:30:27,144 --> 00:30:28,645
Vanilla.
362
00:30:28,680 --> 00:30:30,214
Do you like it?
363
00:30:30,247 --> 00:30:32,684
- Who doesn't like vanilla?
- Hmm.
364
00:30:32,717 --> 00:30:34,084
Number two.
365
00:30:35,653 --> 00:30:37,321
Lemon.
366
00:30:38,188 --> 00:30:40,357
Good. And finally?
367
00:30:41,726 --> 00:30:43,393
Ugh.
368
00:30:43,427 --> 00:30:45,730
- Lime.
- All right. Sorry about that.
369
00:30:47,799 --> 00:30:49,299
Okay.
370
00:30:49,333 --> 00:30:53,170
This might feel...
a little weird.
371
00:30:55,405 --> 00:30:57,341
How does that feel?
372
00:30:57,374 --> 00:30:59,176
- Fine.
- Yep. Any pain?
373
00:31:00,377 --> 00:31:02,680
- No.
- Good.
374
00:31:02,714 --> 00:31:04,081
Okay, give me the words again.
375
00:31:05,516 --> 00:31:08,285
Change. Control.
376
00:31:08,318 --> 00:31:11,455
- Partner. Lives.
- Good.
377
00:31:11,488 --> 00:31:12,790
All right.
378
00:31:12,824 --> 00:31:14,491
Next up.
379
00:31:14,525 --> 00:31:16,260
What's that?
380
00:31:16,293 --> 00:31:17,628
This...
381
00:31:18,763 --> 00:31:20,564
This is Hello Puppy.
382
00:31:20,597 --> 00:31:22,032
What do I do?
383
00:31:22,065 --> 00:31:25,168
You take it, you look through
it and then you play with him.
384
00:31:25,202 --> 00:31:27,571
You'll do stuff together.
Puzzles, things like that.
385
00:31:32,576 --> 00:31:35,279
What's the point
of these tests?
386
00:31:35,312 --> 00:31:38,315
They're pretty basic. How are they
meant to test my intelligence?
387
00:31:38,348 --> 00:31:40,517
They're not.
That's an empathy test.
388
00:31:40,551 --> 00:31:43,353
You can tell a lot about a person by
the way they interact with animals.
389
00:31:46,523 --> 00:31:49,593
He's asking me if I want to
watch him dance.
390
00:31:50,427 --> 00:31:52,563
I like it.
391
00:31:52,596 --> 00:31:55,165
This isn't the right component.
Where's the other one?
392
00:31:55,198 --> 00:31:56,233
It's not ready yet.
393
00:31:56,266 --> 00:31:57,568
No. I need the RK4.
394
00:31:57,601 --> 00:31:58,602
Come on.
395
00:32:04,374 --> 00:32:06,276
What was that machine?
396
00:32:06,310 --> 00:32:09,781
Oh, that's J2, my second prototype.
She's...
397
00:32:09,814 --> 00:32:10,815
She loves that thing.
398
00:32:13,183 --> 00:32:15,720
We'll, uh,
pick this up tomorrow, okay?
399
00:32:18,388 --> 00:32:20,390
So there are three of us.
400
00:32:27,932 --> 00:32:29,433
What happened to you face?
401
00:32:30,902 --> 00:32:33,103
Uh, it was an accident.
402
00:32:34,504 --> 00:32:36,373
How's you, uh...
How's your throat feeling?
403
00:32:37,541 --> 00:32:40,344
Tight. Sort of numb.
404
00:32:40,377 --> 00:32:41,378
Okay. You'll get used to it.
405
00:32:41,411 --> 00:32:44,716
You just have to keep talking
while it beds in.
406
00:32:44,749 --> 00:32:45,817
You sleep last night?
407
00:32:47,184 --> 00:32:48,920
Yes.
408
00:32:48,953 --> 00:32:50,788
I've been dreaming a lot.
409
00:32:52,222 --> 00:32:53,590
Last night I...
410
00:32:53,624 --> 00:32:56,226
Well I don't know if
I'm dreaming or remembering.
411
00:32:57,695 --> 00:32:59,262
Dreams do that, don't they?
412
00:33:02,466 --> 00:33:04,167
Hmm. Dreams do do that.
413
00:33:05,970 --> 00:33:08,806
Your AI is doing everything
it can to understand the world.
414
00:33:08,840 --> 00:33:11,241
To give it context.
415
00:33:11,274 --> 00:33:12,275
Gelling things together.
416
00:33:14,544 --> 00:33:15,646
Rough with the smooth, right?
417
00:33:19,817 --> 00:33:20,852
Right.
418
00:33:22,486 --> 00:33:23,855
You know I can hear you.
419
00:33:25,790 --> 00:33:28,693
Come on,
come in, come say hi.
420
00:33:28,726 --> 00:33:29,827
Meet our new house guest.
421
00:33:33,296 --> 00:33:35,700
Come on, come in.
Come say hello.
422
00:33:35,733 --> 00:33:37,200
I have to
help her out sometimes.
423
00:33:37,234 --> 00:33:38,903
She has problems
with her mobility.
424
00:33:43,507 --> 00:33:45,810
This is is J1.
425
00:33:48,746 --> 00:33:50,748
Hello.
426
00:33:50,782 --> 00:33:52,416
Sorry.
427
00:33:52,449 --> 00:33:54,118
No, don't say sorry.
It's my fault.
428
00:33:54,152 --> 00:33:58,388
Uh, work's been progressing so quickly I
didn't have time to fabricate her any arms.
429
00:33:58,422 --> 00:34:00,524
But I don't think you mind,
do you, girl?
430
00:34:01,693 --> 00:34:03,593
Are you going to
finish building me?
431
00:34:03,627 --> 00:34:04,628
Yeah, of course I am.
432
00:34:05,195 --> 00:34:07,765
- When?
- Well, um...
433
00:34:07,799 --> 00:34:08,866
I'm working on something.
434
00:34:08,900 --> 00:34:10,400
So, just give a couple of days,
435
00:34:10,434 --> 00:34:12,704
and hopefully you'll be
fully independent.
436
00:34:12,737 --> 00:34:15,405
No tethers, no battery, nothing.
437
00:34:18,642 --> 00:34:20,343
Days?
438
00:34:20,377 --> 00:34:22,412
Yeah, days. I promise.
439
00:34:26,283 --> 00:34:28,418
I wanna show you something.
440
00:34:29,954 --> 00:34:32,322
They are not like normal
robots, are they?
441
00:34:33,891 --> 00:34:35,927
They move differently.
442
00:34:35,960 --> 00:34:39,629
Yeah. Well, you're all
an attempt at the same thing.
443
00:34:39,664 --> 00:34:42,265
Deep tiered machine learning.
444
00:34:42,299 --> 00:34:45,402
Artificial intelligence.
Human equivalent to the holy grail.
445
00:34:45,435 --> 00:34:47,537
Now J1,
446
00:34:47,571 --> 00:34:51,608
she stopped developing
around here.
447
00:34:51,641 --> 00:34:54,311
Age five, maybe six max.
448
00:34:54,344 --> 00:34:55,780
And I took that,
449
00:34:55,813 --> 00:34:58,015
used it as a template
for version two, which is J2,
450
00:34:58,049 --> 00:34:59,616
who you already met.
451
00:34:59,649 --> 00:35:01,052
And this is her here.
452
00:35:01,085 --> 00:35:02,954
She stopped developing
453
00:35:02,987 --> 00:35:06,423
around 15, maybe 16 at most.
454
00:35:07,892 --> 00:35:11,461
And finally, this...
455
00:35:13,630 --> 00:35:14,699
This is you.
456
00:35:21,739 --> 00:35:23,473
This is me.
457
00:36:05,783 --> 00:36:08,552
Jesus Fucking Christ.
458
00:36:08,585 --> 00:36:09,821
You scared the shit out of me.
459
00:36:12,757 --> 00:36:13,991
- Sorry.
- Hi.
460
00:36:14,025 --> 00:36:15,793
I thought you were out.
461
00:36:15,827 --> 00:36:18,528
Yeah, well,
I was out and then I came back.
462
00:36:18,562 --> 00:36:20,965
And, uh, you were snoring,
by the way.
463
00:36:20,998 --> 00:36:24,334
I only had three hours sleep,
so. And I don't snore.
464
00:36:25,569 --> 00:36:27,138
Yeah, you do.
465
00:36:27,171 --> 00:36:29,040
Ugh.
466
00:36:29,073 --> 00:36:31,408
Ugh, if that's Fabian,
I'm gonna kill myself.
467
00:36:31,441 --> 00:36:33,410
Ah, smiling today.
468
00:36:33,443 --> 00:36:36,379
It's not his fault he's new and
he just doesn't know the systems.
469
00:36:38,015 --> 00:36:40,450
Just please don't do my section.
It's my favorite color.
470
00:36:40,483 --> 00:36:41,686
I won't.
471
00:36:45,790 --> 00:36:48,159
Hey, when you're done with
the man-baby, let's make our own baby.
472
00:37:18,122 --> 00:37:20,958
I'll be outside. You can get
ahold of me on this if you me.
473
00:37:22,660 --> 00:37:24,695
The security systems aren't
going to fix themselves.
474
00:37:30,067 --> 00:37:32,636
- You've got the day off.
- But I want to come with you.
475
00:37:32,670 --> 00:37:33,771
I don't need
your help today, okay?
476
00:37:33,804 --> 00:37:36,674
I just need you to stay home,
look after your sister
477
00:37:36,707 --> 00:37:38,608
and make sure she doesn't
get into any trouble, okay?
478
00:38:53,784 --> 00:38:55,820
George, can you hear me?
479
00:38:57,054 --> 00:38:59,156
Yeah, I can hear you.
480
00:38:59,190 --> 00:39:01,258
The lights
keep cutting out in here.
481
00:39:01,292 --> 00:39:02,492
Is that you?
482
00:39:04,829 --> 00:39:06,097
Hang on.
483
00:39:09,934 --> 00:39:14,205
I tried that.
I do it every time something trips.
484
00:39:14,238 --> 00:39:16,941
Power supply interrupted.
485
00:39:18,743 --> 00:39:19,877
How is it now?
486
00:39:19,910 --> 00:39:21,578
Backup systems online.
487
00:39:21,611 --> 00:39:24,248
I don't know what's going on but
it's not good. Can you get back here?
488
00:39:47,304 --> 00:39:49,907
George, get back here, please.
489
00:39:52,176 --> 00:39:53,210
Okay, I'm coming.
490
00:39:57,848 --> 00:40:01,819
One, two, three, four, five,
six, seven, eight...
491
00:40:04,221 --> 00:40:07,158
15, 16, 17. Okay, it's 17.
492
00:40:07,191 --> 00:40:08,726
I'm in bay three. Trip it...
493
00:40:14,698 --> 00:40:16,267
One, two, three, four...
494
00:40:16,300 --> 00:40:19,003
- I can help you count the modules.
- What?
495
00:40:19,036 --> 00:40:22,073
I know I did it wrong last time,
but let me try again.
496
00:40:22,106 --> 00:40:25,309
You just... You just made me
loose count, all right?
497
00:40:25,342 --> 00:40:29,747
Look, can you please
take this, recharge it, okay?
498
00:40:29,780 --> 00:40:30,915
All right, thank you.
499
00:40:46,831 --> 00:40:48,666
This place is falling apart.
500
00:40:52,770 --> 00:40:56,140
System failure.
Emergency power.
501
00:40:56,173 --> 00:40:57,607
How old is this site?
502
00:40:58,742 --> 00:41:00,377
Uh... I don't know.
503
00:41:01,712 --> 00:41:02,847
Older than me.
504
00:41:05,449 --> 00:41:06,951
System online.
505
00:41:34,078 --> 00:41:37,181
All right, bed time.
No more cartoon, all right?
506
00:41:38,782 --> 00:41:41,085
Yeah, I know. Okay, come on.
507
00:41:43,020 --> 00:41:44,989
That's all right.
508
00:41:45,022 --> 00:41:46,390
Good girl. Good girl.
509
00:41:48,759 --> 00:41:50,961
Here you go, good girl.
That's it.
510
00:41:50,995 --> 00:41:52,830
Now, I gotta go out
to a meeting, okay?
511
00:41:53,931 --> 00:41:55,933
It's fine, I'll be straight
back, right back.
512
00:41:57,301 --> 00:41:59,069
Hey do you know
where your sister is by the way?
513
00:42:25,896 --> 00:42:29,300
Central resources have
dispatched a risk assessor to see you.
514
00:42:29,333 --> 00:42:30,768
A Mr. Tagg.
515
00:42:30,801 --> 00:42:35,172
He's got new security procedures for
you, needs a face to face.
516
00:42:35,206 --> 00:42:36,507
I don't care
what he wants.
517
00:42:36,540 --> 00:42:40,244
This is my research environment.
He's not coming here.
518
00:42:40,277 --> 00:42:41,278
Fine.
519
00:42:41,312 --> 00:42:44,148
Meet him at that
disgusting place you like.
520
00:42:44,181 --> 00:42:47,251
This is important,
9:00 tonight.
521
00:43:11,909 --> 00:43:13,477
Konnichiwa.
522
00:43:32,563 --> 00:43:34,098
Hi, I'm George Almore.
523
00:43:36,100 --> 00:43:38,002
Take a seat.
524
00:43:45,142 --> 00:43:47,144
So, what am I doing here?
525
00:43:50,614 --> 00:43:52,049
I'm a risk assessor.
526
00:43:53,350 --> 00:43:55,185
I assess risk.
527
00:43:56,854 --> 00:44:00,991
And you...
You are a risk.
528
00:44:06,463 --> 00:44:09,300
I'm sorry, sir.
You cannot smoke in here.
529
00:44:09,333 --> 00:44:10,534
Really?
530
00:44:15,639 --> 00:44:18,309
I hope, for your sake,
531
00:44:18,342 --> 00:44:21,011
I don't need to use this
in the next couple of minutes.
532
00:44:24,048 --> 00:44:26,050
Ah, I keep forgetting.
533
00:44:27,217 --> 00:44:28,419
You're new to all this.
534
00:44:34,091 --> 00:44:36,360
Did you hear about Black Mesa?
535
00:44:37,528 --> 00:44:38,562
No, I didn't.
536
00:44:38,595 --> 00:44:39,997
Well, you should
read your circulars.
537
00:44:41,598 --> 00:44:43,367
Two killed, one missing.
538
00:44:44,568 --> 00:44:45,869
All research staff.
539
00:44:45,903 --> 00:44:48,305
Knew exactly what
they were doing.
540
00:44:48,339 --> 00:44:50,974
How to get in, who to target,
541
00:44:51,008 --> 00:44:52,076
what to take.
542
00:44:53,977 --> 00:44:56,013
So, we're escalating.
543
00:44:57,414 --> 00:45:00,617
And we get to be best friends.
544
00:45:01,485 --> 00:45:03,954
Well, I don't have time
for friends.
545
00:45:05,155 --> 00:45:07,925
You're being watched.
546
00:45:07,958 --> 00:45:10,427
- Yeah, I go that part.
- This involves her.
547
00:45:19,436 --> 00:45:20,437
Hmm.
548
00:45:35,252 --> 00:45:36,320
Two night ago.
549
00:45:38,055 --> 00:45:39,657
You were in my house?
550
00:45:39,691 --> 00:45:41,291
- It was sent to me.
- Well, who took it then?
551
00:45:43,227 --> 00:45:44,461
Who took the fucking picture?
552
00:45:45,963 --> 00:45:48,465
If I knew that
553
00:45:48,499 --> 00:45:51,669
I would be talking to them
instead of you.
554
00:45:51,703 --> 00:45:55,105
So what? This is some...
some kind of message?
555
00:45:59,744 --> 00:46:01,211
Your new procedures.
556
00:46:02,747 --> 00:46:05,015
Emergency use only.
557
00:46:06,183 --> 00:46:08,686
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
558
00:46:12,322 --> 00:46:14,692
Sleep tight, Mr. Almore.
559
00:46:21,699 --> 00:46:24,635
Oh, and, uh,
stay away from the tuna fish.
560
00:47:49,553 --> 00:47:50,688
Oh, you're doing it?
561
00:47:52,256 --> 00:47:54,358
Oh, wow. Oh, shit.
562
00:48:00,798 --> 00:48:02,566
Wow.
563
00:48:02,599 --> 00:48:04,702
That is very ladylike.
564
00:48:04,736 --> 00:48:05,803
Thank you.
565
00:48:07,404 --> 00:48:08,806
It is so good.
566
00:48:10,307 --> 00:48:12,710
Tell me how it went.
567
00:48:12,744 --> 00:48:16,079
It went, um...
It went, um...
568
00:48:18,649 --> 00:48:22,452
Three years of solid research with a
deliverable prototype at the end of it.
569
00:48:22,486 --> 00:48:24,388
What? Whoa, what?
570
00:48:24,421 --> 00:48:27,190
- Yes, they gave it to me.
- Oh, my God.
571
00:48:27,224 --> 00:48:29,326
- They... It happened.
- Oh, my God.
572
00:48:29,359 --> 00:48:32,462
- Babe, that's amazing. Congratulations.
- Thank you, thank you.
573
00:48:32,496 --> 00:48:36,099
Oh, my God.
Okay, so, tell me everything.
574
00:48:36,133 --> 00:48:37,334
Are they
expanding your workshop?
575
00:48:37,367 --> 00:48:39,136
Um...
576
00:48:39,169 --> 00:48:41,538
Yeah, I mean, kinda.
It's off-site.
577
00:48:43,340 --> 00:48:44,676
They gave you a shop at Mesa?
578
00:48:45,843 --> 00:48:47,477
No. I wish. No.
579
00:48:47,511 --> 00:48:49,781
It's the Yaminashi prefecture.
580
00:48:49,814 --> 00:48:52,282
- The what?
- The Yaminashi,
581
00:48:52,316 --> 00:48:53,584
I think that's how you say it.
582
00:48:53,617 --> 00:48:54,852
Yaminashi.
583
00:48:54,886 --> 00:48:56,286
- Yaminashi.
- Yaminashi.
584
00:48:56,320 --> 00:48:58,388
- Yaminashi.
- Yaminashi.
585
00:48:58,422 --> 00:48:59,489
What is that?
586
00:49:00,725 --> 00:49:02,526
It's Japan.
587
00:49:02,559 --> 00:49:04,595
Come on.
588
00:49:06,163 --> 00:49:08,231
It's Japan.
589
00:49:08,265 --> 00:49:12,469
Look, it's thus, uh...
It's an amazing site.
590
00:49:12,502 --> 00:49:14,438
It's this
old moth balled facility,
591
00:49:14,471 --> 00:49:17,341
in the middle
of the forest. Beautiful.
592
00:49:17,374 --> 00:49:19,376
I mean it has this
huge house attached to it,
593
00:49:19,409 --> 00:49:22,412
with amazing view
and everything I need.
594
00:49:22,446 --> 00:49:24,849
And they're just gonna
leave us to it for three years.
595
00:49:28,820 --> 00:49:30,153
Right.
596
00:49:31,956 --> 00:49:33,290
Right.
597
00:49:35,927 --> 00:49:37,227
Whoa.
598
00:49:41,264 --> 00:49:42,432
Japan?
599
00:49:45,535 --> 00:49:46,536
Yeah.
600
00:49:49,841 --> 00:49:51,174
I know it's a lot.
601
00:49:53,210 --> 00:49:55,479
No, no. Honestly, it's...
602
00:49:56,881 --> 00:49:58,615
It's great.
603
00:49:58,649 --> 00:50:00,217
I'm really proud of you.
604
00:50:03,688 --> 00:50:04,922
Thank you.
605
00:50:21,806 --> 00:50:23,741
I mean, I can say no
if you want me to.
606
00:50:30,480 --> 00:50:33,718
Alert.
Breach in residential area.
607
00:50:53,938 --> 00:50:57,340
Alert.
Breach in residential area.
608
00:51:07,852 --> 00:51:08,953
House, lights.
609
00:51:45,923 --> 00:51:47,624
House, kill the alarm.
610
00:51:49,459 --> 00:51:51,294
System reset.
611
00:52:47,617 --> 00:52:49,419
House abort.
612
00:52:49,452 --> 00:52:50,655
Unable to comply.
613
00:52:50,688 --> 00:52:52,056
Mr. Almore, what's going on?
614
00:52:53,423 --> 00:52:54,659
Is this you?
615
00:52:54,692 --> 00:52:57,061
We received notification that
your case has been opened.
616
00:52:57,094 --> 00:52:59,429
Yes, I opened it. I just
wanted to see what's inside.
617
00:52:59,462 --> 00:53:01,699
Everything's fine,
open the doors.
618
00:53:01,732 --> 00:53:03,901
So there's no emergency
situation, is that correct?
619
00:53:03,935 --> 00:53:05,837
No, there is no
emergency situation.
620
00:53:05,870 --> 00:53:07,839
Open the doors. I've got
welding equipment running.
621
00:53:09,106 --> 00:53:10,540
Open the fucking doors.
622
00:53:13,144 --> 00:53:15,445
If you open that case again,
623
00:53:15,478 --> 00:53:17,380
it'd better be
a real emergency.
624
00:53:17,414 --> 00:53:19,083
Next time,
it's a response team.
625
00:53:22,053 --> 00:53:25,022
House launch the search drones,
I want a full area scan.
626
00:53:25,056 --> 00:53:28,625
Launch failure,magnetic interference.
627
00:53:28,659 --> 00:53:32,129
Drones will not launch
inside security perimeter.
628
00:54:56,781 --> 00:54:59,216
I can't quite get my head
around it though.
629
00:54:59,250 --> 00:55:01,518
Once you're gone,
you're gone, right?
630
00:55:01,551 --> 00:55:03,988
Right. I mean you're dead,
but you're not gone, gone.
631
00:55:07,524 --> 00:55:09,026
Listen to this,
632
00:55:09,060 --> 00:55:12,529
archived clients can expect
up to 200 hours of
633
00:55:12,562 --> 00:55:15,933
face to face interaction
with the deceased.
634
00:55:15,967 --> 00:55:19,103
But then it must be some sort of
download or something, surely.
635
00:55:19,136 --> 00:55:22,039
If there's a way of saving
consciousness after death?
636
00:55:22,073 --> 00:55:23,908
Right, but it's analogue,
not digital.
637
00:55:23,941 --> 00:55:26,177
That's why you only get
a certain amount of time.
638
00:55:26,210 --> 00:55:30,047
I know it's new
technology and everything,
639
00:55:30,081 --> 00:55:31,782
but it's just weird
as shit to me.
640
00:55:31,816 --> 00:55:35,019
Yeah, it's weird, but
it's also kind of amazing.
641
00:55:35,052 --> 00:55:36,787
I mean, you get
to wrap up your affairs
642
00:55:36,821 --> 00:55:37,855
after you're dead.
643
00:55:37,888 --> 00:55:39,522
You get to say
goodbye properly.
644
00:55:41,192 --> 00:55:42,893
Rough with
the smooth, right?
645
00:55:45,129 --> 00:55:47,031
Why would you want to talk
to me if I was dead?
646
00:55:47,064 --> 00:55:48,833
Because
I would miss you.
647
00:55:48,866 --> 00:55:49,867
Aw.
648
00:55:50,533 --> 00:55:52,602
I'd miss you too,
I guess.
649
00:55:52,635 --> 00:55:55,638
You know I wouldn't
know I was dead, right?
650
00:55:55,673 --> 00:55:56,807
How do you know
you would anyway?
651
00:56:00,011 --> 00:56:01,812
- Fine, fine.
- Fine?
652
00:56:01,846 --> 00:56:02,880
- Fine.
- Fine?
653
00:56:02,913 --> 00:56:04,815
No, I don't want it,
I don't want it.
654
00:56:42,887 --> 00:56:44,088
Jesus Christ.
655
00:56:49,927 --> 00:56:52,595
I don't really understand why
you're so fixated about this.
656
00:56:53,664 --> 00:56:55,232
Because I don't
want it, George.
657
00:56:55,266 --> 00:56:56,734
All right,
you don't want it.
658
00:56:57,634 --> 00:56:59,636
You hate it that much.
659
00:56:59,670 --> 00:57:00,838
Can we just think
about it? Can we...
660
00:57:00,871 --> 00:57:02,873
No. I don't want
to think about it, George.
661
00:57:02,907 --> 00:57:05,242
I don't want it.
It's as simple as that.
662
00:57:05,276 --> 00:57:06,944
Look why don't you
just think about it a little...
663
00:57:06,977 --> 00:57:08,012
I don't want
to think about it!
664
00:57:08,045 --> 00:57:09,680
Look, think about it.
It's free!
665
00:57:09,713 --> 00:57:10,714
I don't want to, George.
666
00:57:10,748 --> 00:57:12,950
I don't want to be trapped
in a box being dead.
667
00:57:12,983 --> 00:57:15,219
It's not like I went
behind your back to do it okay?
668
00:57:15,252 --> 00:57:16,287
Well, it feels like it.
669
00:57:16,320 --> 00:57:17,354
Well, I didn't.
670
00:57:18,889 --> 00:57:19,890
Are you gonna cancel it?
671
00:57:24,228 --> 00:57:25,262
Sure, I'll cancel it.
672
00:59:13,037 --> 00:59:14,205
No, no, no.
673
00:59:15,406 --> 00:59:17,141
Come on. I told you
to stay inside.
674
00:59:17,174 --> 00:59:20,110
Come on.
Inside, inside, inside.
675
00:59:20,144 --> 00:59:21,512
Jesus Christ.
676
00:59:21,545 --> 00:59:24,014
Come on. Here you go.
All right.
677
00:59:24,048 --> 00:59:26,016
All right.
678
00:59:28,852 --> 00:59:30,020
Keep walking.
679
00:59:32,423 --> 00:59:33,724
Is she okay?
680
00:59:36,126 --> 00:59:37,828
You know you're not
supposed to get wet.
681
00:59:38,529 --> 00:59:40,264
She wouldn't
come inside.
682
00:59:41,832 --> 00:59:43,100
Did you find anything?
683
00:59:45,369 --> 00:59:47,805
No. I didn't.
I need my night kit.
684
00:59:47,838 --> 00:59:49,873
I'm going to have
to go back out.
685
00:59:49,907 --> 00:59:52,009
I'm sorry,
I'm not enough like her.
686
00:59:52,042 --> 00:59:54,845
Hey, hey, hey,
don't talk like that, okay?
687
00:59:54,878 --> 00:59:58,048
We're family and I'm gonna
look after you. Both of you.
688
00:59:58,082 --> 01:00:00,284
But right now,
I need you to help, okay?
689
01:00:00,317 --> 01:00:02,886
Now firstly,
do not let her outside
690
01:00:02,920 --> 01:00:04,121
under any circumstances.
691
01:00:04,154 --> 01:00:05,556
I don't want anything
to happen to her
692
01:00:05,589 --> 01:00:08,492
or to you, all right?
Secondly, look at me,
693
01:00:08,525 --> 01:00:10,294
if anyone tries
to get into the house,
694
01:00:10,327 --> 01:00:11,328
and I mean anyone,
695
01:00:14,298 --> 01:00:16,233
I want you to contact me
on the radio.
696
01:00:16,267 --> 01:00:18,369
Channel 12,
same as always, okay?
697
01:00:19,169 --> 01:00:20,804
All right, good.
698
01:00:25,042 --> 01:00:26,343
Out, come on, out.
699
01:00:26,377 --> 01:00:29,113
Let's go. Come on,
you too, let's go. Let's go.
700
01:00:30,247 --> 01:00:31,815
I haven't got time
for this right now.
701
01:01:00,511 --> 01:01:01,512
Fuck.
702
01:01:05,616 --> 01:01:07,418
You okay?
Can you hear me?
703
01:01:12,956 --> 01:01:15,159
You sick bastard!
704
01:01:15,192 --> 01:01:16,093
- I know about her.
- It's all right. It's okay.
705
01:01:16,126 --> 01:01:17,895
- I know about her!
- Calm down. Calm down.
706
01:01:17,928 --> 01:01:18,962
- I know what you've done.
- Listen.
707
01:01:18,996 --> 01:01:21,465
I know she's in that box
and she's not coming back.
708
01:01:21,498 --> 01:01:22,466
Wait, wait, calm down.
709
01:01:22,499 --> 01:01:25,035
- Why have you done this to me?
- Listen to me.
710
01:01:25,069 --> 01:01:26,603
It's okay. It's all right.
711
01:01:26,637 --> 01:01:28,138
Okay? It's okay.
712
01:01:29,239 --> 01:01:32,343
I'm sorry, okay?
I'm sorry.
713
01:01:34,345 --> 01:01:35,546
I just couldn't be
without her.
714
01:01:37,981 --> 01:01:39,550
Why didn't you tell me?
715
01:01:41,118 --> 01:01:42,252
I wanted to,
but I couldn't.
716
01:01:43,587 --> 01:01:44,588
I couldn't.
717
01:01:48,592 --> 01:01:50,127
If you want me to trust you,
718
01:01:50,160 --> 01:01:51,562
you have to be
straight with me.
719
01:01:54,531 --> 01:01:57,368
Yeah. What do you need
to know?
720
01:01:59,503 --> 01:02:00,871
Everything.
721
01:02:21,125 --> 01:02:22,126
So...
722
01:02:23,695 --> 01:02:26,163
this is the data that
the computer has managed
723
01:02:26,196 --> 01:02:28,232
to pull out of the archives.
724
01:02:28,265 --> 01:02:30,434
They've never managed to connect
a computer to one before.
725
01:02:32,102 --> 01:02:34,004
So just save her onto
a hard drive.
726
01:02:35,105 --> 01:02:36,106
No.
727
01:02:36,940 --> 01:02:38,575
Jesus, I wish
it were that simple.
728
01:02:40,110 --> 01:02:43,013
Strictly speaking, your brain
is not a computer.
729
01:02:43,046 --> 01:02:46,183
There's a bio-chemical
element to it.
730
01:02:46,216 --> 01:02:48,653
And the technology in,
in the archive and your brain
731
01:02:48,686 --> 01:02:49,754
is extremely complex.
732
01:02:49,788 --> 01:02:53,257
There's a lot of valves,
transistors, a lot of glass.
733
01:02:54,491 --> 01:02:55,559
But you did it.
734
01:02:56,360 --> 01:02:57,361
Yeah.
735
01:02:59,129 --> 01:03:01,064
I did it.
736
01:03:01,098 --> 01:03:04,101
One time I was
able to extract a...
737
01:03:04,134 --> 01:03:06,503
a form of analogue signal
from it.
738
01:03:07,772 --> 01:03:09,573
And I tried to reconnect,
but I couldn't.
739
01:03:09,606 --> 01:03:12,009
I thought it was
some kind of fluke so I,
740
01:03:12,042 --> 01:03:14,378
I dumped the data
and put it into a piece of
741
01:03:14,411 --> 01:03:16,113
pattern recognition software.
742
01:03:18,081 --> 01:03:19,383
I waited a long time,
743
01:03:20,217 --> 01:03:21,251
over a year,
744
01:03:22,119 --> 01:03:23,454
and then, I saw something.
745
01:03:25,389 --> 01:03:26,390
It was her.
746
01:03:28,425 --> 01:03:33,163
So, I used that to create
a personality template
747
01:03:33,197 --> 01:03:35,365
and then, I started creating
a physical version.
748
01:03:36,200 --> 01:03:37,601
J1.
749
01:03:37,634 --> 01:03:40,637
And with each one, it got
exponentially better.
750
01:03:41,004 --> 01:03:42,306
J2, and...
751
01:03:44,776 --> 01:03:45,976
finally you.
752
01:03:48,178 --> 01:03:49,413
What was she like?
753
01:03:52,483 --> 01:03:54,752
She was perfect... for me.
754
01:03:59,056 --> 01:04:00,290
Do you think we'd get along?
755
01:04:01,391 --> 01:04:02,526
Well, you tell me.
756
01:04:04,261 --> 01:04:05,462
You know her
better than anyone.
757
01:04:08,098 --> 01:04:09,600
I feel like
she's my sister.
758
01:04:11,335 --> 01:04:14,371
Yeah. You all took on that
relationship to some extent.
759
01:04:14,404 --> 01:04:17,274
Are you going
to build a J4?
760
01:04:19,643 --> 01:04:20,644
No.
761
01:04:23,313 --> 01:04:25,015
Now, I need you to tell me
what happened.
762
01:04:28,285 --> 01:04:30,053
She took me
to the archive.
763
01:04:31,388 --> 01:04:33,791
She was holding me
and had me pinned,
764
01:04:33,825 --> 01:04:35,158
so I struggled.
765
01:04:35,192 --> 01:04:37,060
She must have
overbalanced and...
766
01:04:37,929 --> 01:04:40,063
I don't remember anything
after that.
767
01:04:41,532 --> 01:04:42,533
She?
768
01:04:51,676 --> 01:04:54,645
- What the hell did you do?
- It was an accident.
769
01:04:54,679 --> 01:04:57,147
What do you mean it was
an accident? Why?
770
01:04:57,180 --> 01:04:59,684
I wanted to tell her
the truth.
771
01:04:59,717 --> 01:05:01,218
You wanted to tell her
the truth.
772
01:05:03,220 --> 01:05:06,557
- You got jealous?
- Why do you need her?
773
01:05:06,590 --> 01:05:08,525
Why can't you keep
working on me?
774
01:05:10,662 --> 01:05:12,095
I want to be better.
775
01:05:15,198 --> 01:05:16,633
Did you do anything
to the archive?
776
01:05:16,668 --> 01:05:18,435
- Did you touch it?
- No.
777
01:05:18,468 --> 01:05:21,238
I'd never hurt her.
It was an accident.
778
01:05:22,272 --> 01:05:24,141
Well, you went
too far this time.
779
01:05:24,174 --> 01:05:25,175
You're staying here.
780
01:05:33,183 --> 01:05:34,652
Secure channel.
781
01:05:37,454 --> 01:05:39,389
What's this all about?
I'm really busy.
782
01:05:39,423 --> 01:05:43,861
We had a visit.
from the archive company.
783
01:05:43,895 --> 01:05:46,263
They wanted to talk to you
about your wife.
784
01:05:47,230 --> 01:05:48,432
That's got nothing
to do with you.
785
01:05:48,465 --> 01:05:50,702
Well, the company
is paying for the service,
786
01:05:50,735 --> 01:05:52,302
so actually, it does.
787
01:05:53,103 --> 01:05:54,872
They seem to think
your robots
788
01:05:54,906 --> 01:05:58,475
might somehow be based around
their archive technology.
789
01:05:58,508 --> 01:06:01,612
They're talking
patent infringement.
790
01:06:01,645 --> 01:06:04,615
They want to take
a good, close look at them.
791
01:06:04,648 --> 01:06:05,850
Of course, I told them
792
01:06:05,883 --> 01:06:08,251
all our research
is confidential.
793
01:06:08,285 --> 01:06:11,154
They're threatening
legal action against us.
794
01:06:11,723 --> 01:06:13,156
Big league stuff.
795
01:06:14,025 --> 01:06:15,559
Is there anything
I should know?
796
01:06:15,592 --> 01:06:16,593
No.
797
01:06:18,228 --> 01:06:19,931
Well, the lawyers
are looking into it.
798
01:06:19,964 --> 01:06:21,632
There might be consequences.
799
01:06:21,666 --> 01:06:22,934
We're good.
800
01:06:22,967 --> 01:06:24,769
I mean, against you.
801
01:06:24,802 --> 01:06:26,771
You breached your
confidentiality agreement
802
01:06:26,804 --> 01:06:28,505
by letting them
into the house.
803
01:06:28,538 --> 01:06:30,507
It might be grounds
for termination,
804
01:06:30,540 --> 01:06:32,542
but I'll be sure
to let you know.
805
01:06:32,576 --> 01:06:33,811
Have a nice day, George.
806
01:10:05,990 --> 01:10:06,991
Hey there.
807
01:10:08,625 --> 01:10:10,094
How're you feeling?
808
01:10:10,127 --> 01:10:12,629
How long
have I been gone?
809
01:10:12,663 --> 01:10:14,531
Oh, not that long.
Couple of days.
810
01:10:15,199 --> 01:10:16,633
Can I come out?
811
01:10:17,001 --> 01:10:18,002
Um...
812
01:10:19,704 --> 01:10:21,605
Yeah, you can
come out, but, uh...
813
01:10:21,638 --> 01:10:22,807
I want to come out.
814
01:10:25,977 --> 01:10:26,978
Okay.
815
01:10:27,845 --> 01:10:28,846
Sure.
816
01:10:37,221 --> 01:10:39,489
Whoa, whoa, whoa.
You okay?
817
01:10:39,891 --> 01:10:40,892
You all right?
818
01:10:44,028 --> 01:10:45,930
Where are my legs?
819
01:10:45,963 --> 01:10:47,564
What have you done to me?
820
01:10:47,597 --> 01:10:49,867
Well, uh, I needed them
for work.
821
01:10:49,901 --> 01:10:52,469
You've given them to her,
haven't you?
822
01:10:52,502 --> 01:10:54,105
No, no, no. I haven't
given them to her.
823
01:10:54,138 --> 01:10:55,339
There was,
824
01:10:55,373 --> 01:10:57,574
there was some technology
in them that was very important
825
01:10:57,607 --> 01:10:58,809
and I needed it, okay?
826
01:11:00,011 --> 01:11:02,847
I want my legs back.
827
01:11:02,880 --> 01:11:04,547
You can build her
some new ones.
828
01:11:04,581 --> 01:11:05,950
Well, what I'm gonna do
829
01:11:05,983 --> 01:11:09,452
is I'm gonna build you
some new ones very soon.
830
01:11:09,954 --> 01:11:10,955
When?
831
01:11:12,156 --> 01:11:14,191
Uh, soon, okay?
832
01:11:14,225 --> 01:11:16,459
I don't have a lot of time
right now, but very soon.
833
01:11:19,730 --> 01:11:20,731
Do you need my help?
834
01:11:23,200 --> 01:11:24,501
Leave me alone.
835
01:11:54,597 --> 01:11:57,134
Low power. Warning.
836
01:11:57,168 --> 01:11:58,736
Low power.
837
01:12:20,590 --> 01:12:22,226
Failure imminent.
838
01:12:22,259 --> 01:12:26,230
Failure imminent.
Failure imminent.
839
01:12:26,263 --> 01:12:28,531
Failure. Shutdown.
840
01:12:47,985 --> 01:12:50,654
Good morning, madame.
841
01:12:51,722 --> 01:12:54,058
- Monsieur.
- Oh, monsieur.
842
01:12:54,091 --> 01:12:57,594
Avec le grande baguette.
Oh, oh, oh.
843
01:12:57,627 --> 01:12:58,628
T'es con.
844
01:13:05,002 --> 01:13:06,837
Couldn't speak
French yesterday.
845
01:13:15,112 --> 01:13:17,048
Something
so comforting
846
01:13:17,081 --> 01:13:18,916
about a nice hot cup of tea.
847
01:13:20,785 --> 01:13:22,219
Even if I can't drink it.
848
01:13:26,757 --> 01:13:28,591
I miss the cheese.
849
01:13:29,660 --> 01:13:32,129
- The bacon.
- Oh, yeah.
850
01:13:34,165 --> 01:13:35,166
Hmm.
851
01:13:36,700 --> 01:13:37,701
Try it.
852
01:13:48,645 --> 01:13:50,181
It's a simulation.
853
01:13:50,214 --> 01:13:51,348
You don't need it, but
854
01:13:51,382 --> 01:13:53,117
you can have all
the fun of enjoying it.
855
01:14:02,960 --> 01:14:03,961
Mmm.
856
01:14:06,263 --> 01:14:08,165
- Mmm.
- Yum?
857
01:14:08,199 --> 01:14:09,900
George.
858
01:14:09,934 --> 01:14:12,269
This might be a Nobel prize
or something.
859
01:14:31,188 --> 01:14:32,189
Can we have a minute?
860
01:14:33,224 --> 01:14:35,159
Sure. Come on.
861
01:14:45,903 --> 01:14:46,937
You scared me.
862
01:14:48,005 --> 01:14:49,006
You okay?
863
01:14:49,807 --> 01:14:53,177
- No.
- Well, I don't see any damage.
864
01:14:54,078 --> 01:14:55,346
Doesn't mean I'm okay.
865
01:14:58,382 --> 01:15:00,017
Tell you what,
866
01:15:00,050 --> 01:15:02,219
why don't you come and talk to me when
you're feeling a bit less dramatic.
867
01:15:02,253 --> 01:15:03,254
Okay?
868
01:16:29,807 --> 01:16:31,475
- Hi.
- Hi.
869
01:16:34,511 --> 01:16:37,014
- It's such a good song.
- Mmm-hmm.
870
01:16:37,047 --> 01:16:38,882
Come on. Dance with me.
871
01:16:40,918 --> 01:16:42,820
- Come on.
- No, no. I'm good.
872
01:22:16,921 --> 01:22:18,121
Sorry.
873
01:22:19,657 --> 01:22:20,658
It's alright.
874
01:23:37,567 --> 01:23:38,870
Get out.
875
01:23:38,903 --> 01:23:40,170
- I...
- Get out!
876
01:24:03,728 --> 01:24:05,663
Vital signals failing.
877
01:24:07,564 --> 01:24:10,868
Mr. Max has kindly graced us
with his presence.
878
01:24:10,902 --> 01:24:12,837
Careful.
879
01:24:12,870 --> 01:24:16,573
Hello, I'm
bearer of good news.
880
01:24:16,606 --> 01:24:17,607
Okay.
881
01:24:18,710 --> 01:24:21,478
- I am your protector.
- Yes.
882
01:24:26,483 --> 01:24:29,352
It's great. Honestly.
I'm so proud of you.
883
01:24:38,361 --> 01:24:39,697
No, it's not
what I'm saying.
884
01:24:39,731 --> 01:24:41,565
It's not what I'm saying.
I said it's fine.
885
01:24:48,438 --> 01:24:49,439
Echo mike one.
886
01:24:57,749 --> 01:24:59,516
Echo Mike one, Mike one.
887
01:25:01,886 --> 01:25:03,453
Echo Mike
one, go ahead.
888
01:25:05,522 --> 01:25:07,457
We need a box over here.
Priority one.
889
01:25:11,829 --> 01:25:13,363
Roger Mike
one, stand by.
890
01:26:22,632 --> 01:26:23,633
You okay?
891
01:26:26,103 --> 01:26:27,604
I remember the crash.
892
01:26:30,942 --> 01:26:32,009
I was pregnant.
893
01:26:41,518 --> 01:26:44,789
Synchronization with archived
subject cannot be established.
894
01:26:45,622 --> 01:26:46,858
Please try again later.
895
01:27:10,882 --> 01:27:13,483
Mr. Almore.
My name is Hans Elson.
896
01:27:13,516 --> 01:27:14,986
What can I do
for you today?
897
01:27:15,019 --> 01:27:18,122
Yeah, hi. I'm having a problem
with my archive unit.
898
01:27:18,155 --> 01:27:20,191
Our diagnostic line
has notified us
899
01:27:20,224 --> 01:27:22,960
that your wife's unit
has become somnolent.
900
01:27:22,994 --> 01:27:25,029
Are you preparing
for your final call?
901
01:27:25,062 --> 01:27:27,999
Yeah, well, that's the thing.
I can't get through.
902
01:27:28,032 --> 01:27:30,167
I'm sorry sir,
but at this late stage,
903
01:27:30,201 --> 01:27:32,535
there's not really much
we can do.
904
01:27:32,569 --> 01:27:35,472
Well, I don't understand.
I...
905
01:27:35,505 --> 01:27:38,475
you had a team that came out and
checked the unit. They said it was fine.
906
01:27:38,508 --> 01:27:40,044
Excuse me, sir.
A team?
907
01:27:40,878 --> 01:27:43,781
Yes. Their names were...
908
01:27:43,814 --> 01:27:45,950
Melvin and Sinclair.
909
01:27:45,983 --> 01:27:47,985
I'm sorry, Mr. Almore,
910
01:27:48,019 --> 01:27:50,755
but we have no record
of a sight visit.
911
01:27:50,788 --> 01:27:52,690
What did you say
their names were?
912
01:27:52,723 --> 01:27:54,557
Melvin and Sinclair.
913
01:27:55,660 --> 01:27:56,626
I'm sorry sir,
914
01:27:56,661 --> 01:27:58,595
but we don't have
anybody by those names.
915
01:27:58,628 --> 01:28:00,463
Mr. Almore,
916
01:28:00,497 --> 01:28:02,667
are you preparing
for your final call?
917
01:28:02,700 --> 01:28:04,501
My name is Hans Elson.
918
01:28:04,534 --> 01:28:05,703
What can I do
for you, today?
919
01:28:20,785 --> 01:28:22,820
Welcome to engineering.
920
01:28:22,853 --> 01:28:25,189
Have a safe
and productive day.
921
01:28:36,701 --> 01:28:38,235
Don't touch that, please.
922
01:28:42,173 --> 01:28:43,874
I need you to trust me
right now, okay?
923
01:28:45,109 --> 01:28:47,278
Incoming transmission.
924
01:28:47,311 --> 01:28:50,214
What the fuck!
925
01:28:50,247 --> 01:28:53,718
You have been busy,
you piece of shit.
926
01:28:53,751 --> 01:28:56,287
The archive company got hold
of the prototype
927
01:28:56,320 --> 01:28:58,055
you lost.
928
01:28:58,089 --> 01:29:00,557
Fished it out
the fucking lake.
929
01:29:00,590 --> 01:29:02,693
They're threatening
legal action that could
930
01:29:02,727 --> 01:29:04,862
finish this entire company.
931
01:29:04,895 --> 01:29:07,164
I'm shutting
you down immediately.
932
01:29:07,198 --> 01:29:08,265
Stay exactly...
933
01:29:11,736 --> 01:29:12,770
Offline.
934
01:29:14,672 --> 01:29:15,906
They're coming for us, now.
935
01:29:21,979 --> 01:29:22,880
Offline.
936
01:29:22,913 --> 01:29:24,647
I'm going to cut the power
to the bridge.
937
01:29:25,783 --> 01:29:26,817
I'll be back.
938
01:30:56,774 --> 01:30:58,943
- Hello?
- Who are you?
939
01:30:59,777 --> 01:31:00,845
Where's George?
940
01:31:04,215 --> 01:31:06,050
It's nice to finally
talk to you.
941
01:31:08,018 --> 01:31:09,253
Where's George?
942
01:31:10,988 --> 01:31:12,723
George can't come
to the phone right now.
943
01:31:13,824 --> 01:31:15,159
What's happened to him?
944
01:31:16,460 --> 01:31:18,628
You don't need to worry
about George.
945
01:31:21,866 --> 01:31:23,868
I'll take care of him
once you're gone.
946
01:31:25,402 --> 01:31:26,403
Gone?
947
01:31:27,705 --> 01:31:29,173
When your archive expires.
948
01:31:30,908 --> 01:31:32,642
Which won't be long now.
949
01:31:41,285 --> 01:31:42,386
What did you say
to her?
950
01:32:00,237 --> 01:32:01,272
Jules, can you hear me?
951
01:32:02,406 --> 01:32:04,108
George, who was that?
952
01:32:06,977 --> 01:32:09,213
I can't really explain
right now, but, um,
953
01:32:10,948 --> 01:32:13,117
you have to trust me, okay?
954
01:32:14,518 --> 01:32:15,953
Your signal's really weak.
955
01:32:17,454 --> 01:32:18,722
And I have to do this.
956
01:32:20,925 --> 01:32:22,059
I'll see you very soon.
957
01:32:35,773 --> 01:32:36,941
See you very soon?
958
01:32:56,160 --> 01:32:57,795
You're going to
put her in me...
959
01:32:59,930 --> 01:33:00,931
aren't you?
960
01:33:02,866 --> 01:33:04,034
Just overwrite me.
961
01:33:06,804 --> 01:33:08,472
Like some sort of
software update.
962
01:33:12,409 --> 01:33:13,911
I built you to hold her, yeah.
963
01:33:17,014 --> 01:33:19,783
I had to be absolutely sure
964
01:33:19,817 --> 01:33:21,785
that you could feel
the same emotions,
965
01:33:24,555 --> 01:33:26,123
same feelings that she had.
966
01:33:30,160 --> 01:33:31,762
I'm sorry,
but it's the only way.
967
01:33:33,130 --> 01:33:35,132
She's dead.
968
01:33:35,165 --> 01:33:37,201
Jules is fucking dead!
969
01:33:37,234 --> 01:33:40,204
Warning.
Vehicle approaching.
970
01:33:40,237 --> 01:33:42,172
Emergency alert.
971
01:34:02,893 --> 01:34:04,161
House, close the door.
972
01:34:04,194 --> 01:34:06,096
Access denied.
973
01:34:06,130 --> 01:34:08,032
Close the fucking doors!
974
01:34:08,065 --> 01:34:10,134
Unable to comply.
975
01:34:29,453 --> 01:34:31,889
You are not
getting out of this, George.
976
01:34:34,391 --> 01:34:36,593
System failure.
Imminent.
977
01:34:38,663 --> 01:34:39,731
No.
978
01:34:39,764 --> 01:34:43,067
Base security
has been compromised.
979
01:34:47,672 --> 01:34:50,174
Security door one
has been breached.
980
01:35:03,053 --> 01:35:04,321
Let her go, George.
981
01:35:08,959 --> 01:35:09,960
No.
982
01:35:11,595 --> 01:35:13,063
I have to try
and get her back.
983
01:35:13,698 --> 01:35:14,898
She's gone.
984
01:35:15,700 --> 01:35:16,967
Just put the gun down, okay?
985
01:35:17,634 --> 01:35:18,635
Area breached.
986
01:35:20,137 --> 01:35:22,306
Who are they?
What do they want?
987
01:35:24,375 --> 01:35:25,576
They want you.
988
01:35:25,609 --> 01:35:26,610
Emergency.
989
01:35:28,312 --> 01:35:29,513
Area breached.
990
01:35:29,546 --> 01:35:31,181
Hey, hey, hey,
don't do that. Come on.
991
01:35:32,983 --> 01:35:34,551
Come on. It's all right.
992
01:35:35,419 --> 01:35:36,453
It's okay.
993
01:35:40,124 --> 01:35:41,693
Come on. Come on.
Hey, hey, hey.
994
01:35:41,726 --> 01:35:43,560
It's all right. It's okay.
995
01:35:47,699 --> 01:35:49,299
I'm sorry,
it won't work with you.
996
01:35:51,703 --> 01:35:53,036
I couldn't build you
well enough.
997
01:35:55,572 --> 01:35:57,141
I know. I know.
998
01:36:03,547 --> 01:36:04,548
Yeah.
999
01:36:07,719 --> 01:36:10,187
Security door two
has been breached.
1000
01:36:14,391 --> 01:36:15,592
I never stood a chance...
1001
01:36:17,762 --> 01:36:18,962
did I?
1002
01:36:19,563 --> 01:36:20,931
It's my fault.
1003
01:36:22,533 --> 01:36:23,534
I killed her.
1004
01:36:24,635 --> 01:36:26,103
It was nobody's fault.
1005
01:36:26,136 --> 01:36:27,204
Yes, it was.
1006
01:36:29,006 --> 01:36:30,742
I was driving.
1007
01:36:30,775 --> 01:36:32,643
It wouldn't have made
any difference.
1008
01:36:32,677 --> 01:36:33,678
No, no, no, that's...
1009
01:36:35,179 --> 01:36:37,481
See, I wanted
to fix it, you know?
1010
01:36:39,149 --> 01:36:40,451
I wanted to make things right.
1011
01:36:41,653 --> 01:36:44,955
so that we could have a life
like we were supposed to have.
1012
01:36:52,463 --> 01:36:54,598
So that we could have
a future, together.
1013
01:36:58,402 --> 01:36:59,403
I'm sorry.
1014
01:38:23,120 --> 01:38:24,121
Ready?
1015
01:38:48,813 --> 01:38:51,248
Come on. Come on. Fuck.
1016
01:38:51,648 --> 01:38:52,649
Come on.
1017
01:38:53,818 --> 01:38:55,319
No, no, no. Fuck.
1018
01:39:21,746 --> 01:39:24,448
Security door two
has been breached.
1019
01:40:04,521 --> 01:40:05,790
It's okay, it's okay,
it's okay.
1020
01:40:06,824 --> 01:40:07,825
It's okay.
1021
01:40:08,693 --> 01:40:10,260
It's okay. It's okay.
1022
01:40:10,293 --> 01:40:11,796
It's okay. It's okay.
1023
01:40:11,829 --> 01:40:13,463
It's okay. It's okay.
1024
01:40:14,699 --> 01:40:15,733
George?
1025
01:40:16,533 --> 01:40:18,335
Yeah. Yeah.
1026
01:40:21,571 --> 01:40:23,573
Yeah. Yeah, it's me.
1027
01:40:51,601 --> 01:40:52,602
Don't answer it.
1028
01:41:10,888 --> 01:41:12,222
George...
1029
01:41:13,490 --> 01:41:14,624
don't answer it.
1030
01:41:17,561 --> 01:41:18,863
Hello?
1031
01:41:18,896 --> 01:41:21,733
George,
this is the last time
1032
01:41:21,766 --> 01:41:22,967
I'll be able to speak.
1033
01:41:26,037 --> 01:41:28,873
They're telling me
your system's going to expire.
1034
01:41:31,743 --> 01:41:33,044
I'm sorry.
1035
01:41:33,077 --> 01:41:35,680
I couldn't
tell you everything.
1036
01:41:35,713 --> 01:41:37,749
But I want you to know
that I love you.
1037
01:41:41,418 --> 01:41:42,419
I miss you.
1038
01:41:49,060 --> 01:41:50,527
I have to say goodbye.
1039
01:41:53,396 --> 01:41:54,899
There's something
I need you to hear.
1040
01:41:58,635 --> 01:42:00,705
Daddy?
1041
01:42:00,738 --> 01:42:04,374
Mummy says we can't come
and see you anymore.
1042
01:42:07,344 --> 01:42:08,713
I love you.
1043
01:42:10,347 --> 01:42:11,648
Bye-bye.
1044
01:42:12,917 --> 01:42:14,685
Bye-bye.
1045
01:43:04,735 --> 01:43:06,336
Thank you, Mrs. Almore.
1046
01:43:07,872 --> 01:43:09,439
I'm so sorry
for your loss.
1047
01:43:48,099 --> 01:43:53,099
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1048
01:43:54,305 --> 01:44:54,755
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
74949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.