All language subtitles for Anjaan.2014.Fa.BluRay.Bollywood1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:31,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از رضا
2
00:00:32,902 --> 00:00:37,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
3
00:00:38,507 --> 00:00:44,107
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
4
00:01:42,726 --> 00:01:51,397
"ناشناس"
ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان
5
00:01:52,701 --> 00:01:56,701
مترجم : موسی
6
00:04:25,036 --> 00:04:27,663
زود باش
ممکنه قطار و از دست بدی
7
00:04:29,306 --> 00:04:31,308
من سریعم بهش میرسم
8
00:04:32,254 --> 00:04:36,740
مترجم : موسی
9
00:04:42,652 --> 00:04:44,070
حرکت کنین ، خانوم
10
00:05:21,376 --> 00:05:24,379
ببینیم چطور پول میدی آقای خوشتیپ
11
00:05:24,529 --> 00:05:28,992
از چهره اش معلومه تازه اومده
12
00:05:29,164 --> 00:05:32,876
انگار نسخه ی مرد ایشواریا رای عه
13
00:05:33,995 --> 00:05:35,956
!پلنگ سیاه
14
00:05:38,375 --> 00:05:42,128
لعنتی ! مادرتو
ماشینو نگهدار
15
00:05:42,744 --> 00:05:44,537
پسرهی ، احمق
16
00:05:44,673 --> 00:05:47,425
ابله دیوانه ،خل شدی؟
17
00:05:47,450 --> 00:05:50,752
کی به توی احمق گواهینامه داده؟
18
00:05:51,754 --> 00:05:55,409
حاضرم قسم بخورم چیزی از تامیل حالیت نمیشه
19
00:05:55,434 --> 00:05:57,572
تاکسی؟
20
00:05:58,294 --> 00:05:59,676
آره ، ولی بدون آینه
21
00:05:59,725 --> 00:06:00,934
مشکلی نیست؟
22
00:06:01,175 --> 00:06:03,844
چرا سر صبحی اعصاب خودتو خرد میکنی؟
23
00:06:03,869 --> 00:06:06,914
یکی سر صبحی زد اعصابمو داغون کرد
24
00:06:06,955 --> 00:06:09,708
بنظر به ماشینت زده تا به صورت تو که ناراحتی؟
25
00:06:09,969 --> 00:06:13,180
اون بر نمیگرده که خسارت بده
26
00:06:13,205 --> 00:06:14,623
نه ، همچین چیزی نگفتم
27
00:06:14,921 --> 00:06:16,798
فقط بگو میخوای کجا بری
28
00:06:16,823 --> 00:06:17,950
اندری
29
00:06:17,975 --> 00:06:19,352
باشه میبرمت
30
00:06:19,377 --> 00:06:20,420
بدش من
31
00:06:20,698 --> 00:06:22,367
بنظر اینم مخش تاب داره
32
00:06:22,478 --> 00:06:24,689
امروز سر صبحی همه چی چپه شده
33
00:06:31,290 --> 00:06:33,417
از کجا میای؟
34
00:06:33,442 --> 00:06:35,110
تو اهل مدوری هستی؟
35
00:06:35,135 --> 00:06:37,471
چطور فهمیدی؟
36
00:06:37,611 --> 00:06:40,363
از زبون تند و تیزت فهمیدم
37
00:06:40,388 --> 00:06:41,120
اینطور
38
00:06:41,219 --> 00:06:43,221
از کی توی بمبی هستی؟
39
00:06:43,667 --> 00:06:46,704
پانزده سال
چطور؟
40
00:06:46,745 --> 00:06:48,079
ازدواج کردی؟
41
00:06:48,352 --> 00:06:50,730
...آره پنج ساله
42
00:06:50,812 --> 00:06:52,021
بچه چطور؟
43
00:06:54,644 --> 00:06:55,728
دوتا دارم
44
00:06:55,753 --> 00:06:57,505
چرا اینقدر کم؟
45
00:06:59,623 --> 00:07:03,418
بجای اینکه من ازش بپرسم ، همش جای من داره سئوال میکنه
46
00:07:03,501 --> 00:07:05,045
چرا اینجوریه؟
47
00:07:05,086 --> 00:07:07,881
باید هر طور شده یک سئوال قبل رسیدن ازش بپرسم
48
00:07:07,906 --> 00:07:08,824
!صبر کن
49
00:07:08,849 --> 00:07:10,536
من باید حداقل یک سئوال ازت بپرسم
50
00:07:10,561 --> 00:07:11,153
!باشه
51
00:07:11,254 --> 00:07:12,411
!حرفمو قطع نکن
52
00:07:12,436 --> 00:07:13,437
باشه
53
00:07:13,462 --> 00:07:15,381
...چطور شد که به اینجا
54
00:07:15,406 --> 00:07:16,616
همینجاست
55
00:07:16,641 --> 00:07:18,559
بپیچین به چپ
56
00:07:19,935 --> 00:07:23,067
!امروز عجب مشتری
انگار روزم کامل نحسه
57
00:07:23,532 --> 00:07:24,741
پیاد شو
58
00:07:26,078 --> 00:07:29,749
یک مرد باید اجازه بدی طرف مقابلش حرف بزنه
59
00:07:29,840 --> 00:07:32,088
چقدر حرف زد
60
00:07:34,421 --> 00:07:35,505
...پول من
61
00:07:36,239 --> 00:07:38,199
صبر کن ، میرم برمیگردم
62
00:07:38,948 --> 00:07:40,617
داداش-
یک چای بهم-
63
00:07:40,956 --> 00:07:42,425
بزار من حرف بزنم
64
00:07:42,488 --> 00:07:44,866
من میدونم که تو چای میخوای
65
00:07:48,800 --> 00:07:51,366
من کریشنا از چنای اینم کارت شناسایی
البته-
66
00:08:17,633 --> 00:08:18,717
میتونیم راه بیوفتیم؟
67
00:08:28,127 --> 00:08:29,879
چرا اینقدر ساکتی؟
68
00:08:31,811 --> 00:08:34,522
چرا چیزی نمیپرسی؟
69
00:08:34,628 --> 00:08:36,171
مگه میزاری حرف بزنم؟
70
00:08:36,196 --> 00:08:39,824
خودت مثل یک پلیس داری منو بازجویی میکنی
71
00:08:39,946 --> 00:08:42,866
من چیزی در موردت نمیدونم
72
00:08:43,143 --> 00:08:46,479
میخوای همه چی رو در موردم بدونی؟
73
00:08:46,521 --> 00:08:47,981
هر چی میخوای بپرس
74
00:08:48,853 --> 00:08:49,853
ممنون
75
00:08:51,816 --> 00:08:54,401
ما از اینجا رد نشدیم؟
76
00:08:55,634 --> 00:08:56,527
اینجا هم همینطور
77
00:08:56,552 --> 00:08:57,553
درسته
78
00:08:57,886 --> 00:09:00,222
کم کم دارم حس میکنم تاکسی و بزارم کنار
79
00:09:13,454 --> 00:09:19,544
بنظر میاد توی شهرشون از این جاهایی که نوشیدنی میفروشن نداره که اوده بمبئی
80
00:09:21,185 --> 00:09:23,479
ولی اینکه مست نیست، برای سرگرمی میاد؟
81
00:09:23,661 --> 00:09:25,538
یا اگه میخوره بعدش چیکار میکنه؟
82
00:09:31,317 --> 00:09:32,317
سلام بای
83
00:09:32,724 --> 00:09:34,392
کسی واسه دیدن امر اومده
84
00:09:35,434 --> 00:09:36,727
اونجا نشسته
85
00:09:37,801 --> 00:09:38,719
چی شده؟
86
00:09:39,176 --> 00:09:41,053
میخوای کیو ببینی؟
87
00:09:41,294 --> 00:09:44,589
من کریشنا هستم از چنای
88
00:09:45,445 --> 00:09:47,238
من برادر راجو ام
89
00:09:48,525 --> 00:09:50,522
من میخوام اونو ببینم
90
00:09:50,560 --> 00:09:52,479
مثل اینکه شما بهش میگین امر
91
00:09:52,504 --> 00:09:53,797
میتونم ببینمش؟
92
00:09:56,796 --> 00:09:57,630
کدوم راجو؟
93
00:09:57,672 --> 00:10:00,341
اگه من بتونم امر و ببینم ازش میپرسم
94
00:10:00,400 --> 00:10:01,985
من کسی به اسم راجو نمیشناسم
95
00:10:04,938 --> 00:10:07,775
من فقط یکبار میخوام-
من گفتم که نمیشناسم-
96
00:10:19,718 --> 00:10:20,969
بیا اینجا
97
00:10:28,535 --> 00:10:31,454
تو ازشون چی پرسیدی؟
98
00:10:36,513 --> 00:10:38,223
دیگه اسمشو نیار
99
00:10:39,551 --> 00:10:41,386
بگو رام بهارات
100
00:10:47,696 --> 00:10:51,784
چطور این خوکها چیزی در مورد یک شیر میدونن؟
101
00:10:52,042 --> 00:10:53,752
اونا چیزی نمیدونن
102
00:10:53,777 --> 00:10:57,197
راجو بای ،پادشاه اندری
103
00:11:00,488 --> 00:11:01,865
اون یک ببره
104
00:11:06,843 --> 00:11:08,553
تو کی هستی؟
105
00:11:09,092 --> 00:11:12,876
من کریشنا ...برادر راجو
برادر؟-
106
00:11:18,808 --> 00:11:21,895
بشین ...کریشنا
107
00:11:26,365 --> 00:11:27,365
نوشیدنی
108
00:11:32,024 --> 00:11:32,859
..کافیه
109
00:11:34,768 --> 00:11:36,728
من مشروب نمیخورم
110
00:11:36,753 --> 00:11:38,212
هیچوقت؟
111
00:11:43,465 --> 00:11:44,465
راجو بای
112
00:11:46,633 --> 00:11:49,344
میدونی الان راجو بای کجاست؟
113
00:11:50,774 --> 00:11:54,862
اگه اسمشو بشنویی
شلوارتو خیس میکنی
114
00:11:56,020 --> 00:11:59,857
اگه بهت حمله کنه ، حتما مردی
115
00:12:04,658 --> 00:12:08,347
راجو بای دوست و پادشاه منه
116
00:12:08,371 --> 00:12:13,710
اون میتونه ، همه رو بکشه
117
00:12:30,912 --> 00:12:32,288
!خدایا منو ببخش
118
00:12:32,497 --> 00:12:35,166
چی شد؟
119
00:12:35,296 --> 00:12:36,589
وایلا
120
00:12:36,614 --> 00:12:37,949
کوری مگه؟
121
00:12:38,378 --> 00:12:39,254
ببخشید
122
00:12:39,337 --> 00:12:42,799
تو اصلا عقل توی کله ات هست ؟
رانندگی میکنی اصلا پشت سرتو میبینی؟
123
00:12:42,840 --> 00:12:43,387
!باشه
124
00:12:43,412 --> 00:12:44,747
تف به این شانس
125
00:12:48,729 --> 00:12:51,315
بنظر میاد داری میخواستی من تنها بزاری
126
00:12:51,340 --> 00:12:54,135
نه خیر ، من کل داستان و شنیدم
127
00:12:54,160 --> 00:12:57,580
تو برادر راجو بای هستی؟
128
00:12:57,641 --> 00:13:02,354
فکر میکنی این چیزایی که به ماشین چسبوندم واسه خوشگلیه؟
129
00:13:02,461 --> 00:13:03,421
ببین
130
00:13:06,308 --> 00:13:09,019
اینا جای گلوله هایی هست وقتی که برادرت ، سوار این تاکسی شد
131
00:13:09,044 --> 00:13:10,670
اگه زنده ام شانس آوردم
132
00:13:10,695 --> 00:13:12,363
برادرت متخصص تیر اندازیه
133
00:13:12,388 --> 00:13:14,098
معمولا به لاستیک ماشین شلیک میکنه
134
00:13:14,123 --> 00:13:16,668
وقتی که برادرت سوار ماشین میشه انگار مال خودشه
135
00:13:16,693 --> 00:13:18,949
وقتی داری باهاش حرف میزنی ممکنه تو رو بکشه
136
00:13:18,974 --> 00:13:21,262
برادر لطفا دست از سر من بردار
137
00:13:21,287 --> 00:13:23,075
من نمیخوام توی دردسر بیوفتم
138
00:13:23,231 --> 00:13:25,247
بزار برم
ولی من-
139
00:13:25,272 --> 00:13:26,732
بزار به زندگیم برسم
140
00:13:27,131 --> 00:13:28,131
هی ، برادر
141
00:13:31,381 --> 00:13:33,091
مگه نمیبینی؟
142
00:13:34,256 --> 00:13:35,758
چیزی نشده
143
00:13:35,900 --> 00:13:37,331
کی خسارت منو میده؟
144
00:13:37,356 --> 00:13:38,938
منو ببخش ، داداش
145
00:13:42,278 --> 00:13:43,946
خدا رو شکر
رفت
146
00:13:44,636 --> 00:13:46,805
کی اومدی؟
147
00:13:46,983 --> 00:13:50,027
از این فرصت استفاده کردی و سوار شدی
148
00:13:50,379 --> 00:13:53,371
برادر تو یک قاتل خشن عه
و تو یک قاتل آرام
149
00:13:53,396 --> 00:13:56,732
بنظر میاد من از دست شما نمیتونم خلاص بشم
150
00:13:56,836 --> 00:13:59,005
خیلی خوب ، بگو کجا برم؟
151
00:13:59,088 --> 00:14:01,007
برو کامیندارپورم-
کامینداراپورم؟-
152
00:14:01,465 --> 00:14:02,508
...کامیند
153
00:14:03,259 --> 00:14:04,093
بلدم
154
00:14:04,276 --> 00:14:06,737
تو با یک نقشه ی قبلی اومدی بمبئی
155
00:14:06,995 --> 00:14:09,539
صبح رفتی بار و الانم اینجا
156
00:14:10,725 --> 00:14:12,727
عالیه-
راه بیوفت-
157
00:14:20,497 --> 00:14:21,873
اینجا بود
کجا رفت؟
158
00:14:21,898 --> 00:14:23,191
اینجا نشسته بود
159
00:14:23,232 --> 00:14:24,650
اگه اینجا بود ، پس کجا رفت؟
160
00:14:47,649 --> 00:14:51,317
ببخشید ، میتونم آقای مانوج رو ببینم؟
161
00:14:51,491 --> 00:14:54,635
اسم شما؟-
کریشنا هستم برادر راجو-
162
00:15:12,949 --> 00:15:15,868
هی لب تابم ، بگیرینش
163
00:15:19,059 --> 00:15:20,978
چی شده؟
164
00:15:22,385 --> 00:15:24,387
یه پسری لب تابم و دزدید
165
00:15:25,369 --> 00:15:26,835
همه اینجا کارشون همینه
166
00:15:27,909 --> 00:15:30,286
منظورت همون کیفه که دستت بود؟
167
00:15:30,508 --> 00:15:32,079
باید میرفتی دنبالش
168
00:15:32,844 --> 00:15:34,971
متاسفم ، یادم رفتی مشکل داری
169
00:15:35,011 --> 00:15:36,752
اون پوستر و دیدی؟
170
00:15:36,777 --> 00:15:39,447
با دیدنش باید همه چی دستگیرت بشه
171
00:15:39,472 --> 00:15:41,641
اونا همه چی رو میدزدن
172
00:15:41,666 --> 00:15:45,211
قبل از اینکه بتونم لاستیک جلو و عوض کنم
یهو میبینی لاستیک عقب نیست
173
00:15:45,322 --> 00:15:48,284
دیگه پیداش نمیکنی ، بهتره بریم
174
00:15:49,154 --> 00:15:53,274
بیابریم
اون دیگه برنمیگرده
175
00:15:57,790 --> 00:15:59,291
آقا...آقا
176
00:15:59,789 --> 00:16:01,663
عذرخواهی کن
177
00:16:01,688 --> 00:16:02,647
لازم نیست
178
00:16:03,288 --> 00:16:04,623
آقا ببخشینش
179
00:16:04,873 --> 00:16:07,564
اون شما رو نمیشناخت لب تاب و دزدید
180
00:16:07,675 --> 00:16:10,803
وقتی لب تاب و باز کرد عکس راجو بای و دیدیم
181
00:16:11,215 --> 00:16:13,509
لطفا ببخشینش آقا
182
00:16:16,400 --> 00:16:18,527
راجو بای آدم خیلی خوبیه
183
00:16:18,577 --> 00:16:20,829
ما همه ایشون و میشناسیم
184
00:16:24,283 --> 00:16:26,076
فهمیدی چی شد؟
185
00:16:27,002 --> 00:16:28,920
اونا فقط عکس برادرتو دیدن
186
00:16:28,945 --> 00:16:31,114
از ترس خیلی زود لب تاب و برگردوندن
187
00:16:31,256 --> 00:16:34,717
مردم وقتی اسمشو میشنون وحشت زده میشن
188
00:16:34,905 --> 00:16:36,155
بیشتر میفهمی
189
00:16:36,180 --> 00:16:37,223
سوار شو
190
00:16:50,270 --> 00:16:56,870
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
191
00:17:04,536 --> 00:17:07,414
برادر ، یک نفر منتظرتونه
192
00:17:11,981 --> 00:17:12,899
کی هستی؟
193
00:17:12,956 --> 00:17:16,835
من کریشنا برادر راجو ام
194
00:17:19,072 --> 00:17:21,157
دنبال برادرم اومدم
195
00:17:21,182 --> 00:17:22,892
کجا میتونم پیداش کنم؟
196
00:17:24,367 --> 00:17:25,785
...بیا
197
00:17:29,603 --> 00:17:32,982
راجو چاندرو دو نفر متفاوت نیستن
198
00:17:33,007 --> 00:17:34,424
رابطه ی خاصی با هم دارن
199
00:17:34,630 --> 00:17:40,552
به اندازه ی که توی این شهر روشنایی وجود داره ، به همون اندازه تاریکی هم وجود داره
200
00:17:41,670 --> 00:17:47,343
راجو و چاندرو خیلی زود وارد این بازی شدن
201
00:17:47,749 --> 00:17:50,502
فقط پول و قدرت اینجا معنی داره
202
00:17:51,309 --> 00:17:54,604
میتونی قیمتش رو پرداخت کنی؟
یا میدونی چقدره؟
203
00:18:51,459 --> 00:18:56,088
"هر گلوله فقط برای یک نام"
204
00:18:59,759 --> 00:19:04,639
"راه و رسم بمبئی همینه"
205
00:19:08,100 --> 00:19:12,688
"هر لحظه ممکنه شعله ی خطر روشن شه"
206
00:19:12,730 --> 00:19:16,776
"برای نجات شما فقط یک راه وجود داره"
207
00:19:16,859 --> 00:19:19,236
"...اگر اسم ببر اندری رو بیاری"
208
00:19:19,312 --> 00:19:22,012
"قلبت صدا میده"
"بنگ بنگ بنگ"
209
00:19:22,037 --> 00:19:25,874
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
"بنگ بنگ بنگ"
210
00:19:26,147 --> 00:19:30,151
"اگه راجو بای جایی وارد بشه"
"بنگ بنگ بنگ"
211
00:19:30,373 --> 00:19:34,585
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
"بنگ بنگ بنگ"
212
00:19:34,627 --> 00:19:37,380
"...اگه راجو بای جایی وارد بشه"
213
00:19:37,463 --> 00:19:42,259
"هر گلوله فقط برای یک نام"
214
00:19:45,680 --> 00:19:50,643
"راه و رسم بمبئی همینه"
215
00:20:23,663 --> 00:20:25,706
"اگه اونا در مورد عشق پرسیدن فرار کن"
216
00:20:25,731 --> 00:20:27,816
"اگه در مورد ماسک پرسیدنبزارش جلوشون"
217
00:20:27,841 --> 00:20:31,470
"این شعار راجو بای عه"
218
00:20:32,048 --> 00:20:34,126
"اگه تو عصبانی بشی اون مثل یخ سرده"
219
00:20:34,151 --> 00:20:36,160
"ولی اگه اون عصبانی بشه تمومه"
220
00:20:36,185 --> 00:20:39,939
"این استراتژی راجو بای عه"
221
00:20:40,061 --> 00:20:42,132
"هی ، زمانی که صحنه تغییر میکنه"
222
00:20:42,165 --> 00:20:43,875
"اون بازی میکنه"
223
00:20:44,260 --> 00:20:46,346
"هی ، حتی زمانی که دولت تغییر میکته"
224
00:20:46,371 --> 00:20:48,373
"این گروه تغییر نمیکنه"
225
00:20:54,485 --> 00:20:56,571
"بنگ بنگ بنگ"
226
00:20:58,747 --> 00:21:00,749
"بنگ بنگ بنگ"
227
00:21:34,229 --> 00:21:36,940
"بنگ بنگ بنگ"
228
00:21:51,475 --> 00:21:53,518
"سراسر شهر پر از عشق اونه"
229
00:21:53,543 --> 00:21:55,587
"همه ی شهر با اون دوستن"
230
00:21:55,612 --> 00:21:59,616
"همه ی اینا ثروت ماست"
231
00:21:59,688 --> 00:22:01,874
"برای عدالت به قانون نیازی نیست"
232
00:22:01,899 --> 00:22:03,901
"همه چی برای خیریه ، بدون خطر"
233
00:22:03,934 --> 00:22:07,562
"این فلسفه ی زندگی ماست"
234
00:22:08,106 --> 00:22:11,929
"سعی کن این پول و خرج کنی"
"نمیتونی اونو با خودت ببری"
235
00:22:12,033 --> 00:22:16,204
"برای بدست آوردنش فقط نیاز به یک قطره اشک داری"
236
00:22:22,291 --> 00:22:23,709
"بنگ بنگ بنگ"
237
00:22:23,734 --> 00:22:27,738
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
"بنگ بنگ بنگ"
238
00:22:27,763 --> 00:22:31,975
"اگه راجو بای جایی بره"
"بنگ بنگ بنگ"
239
00:22:33,470 --> 00:22:37,849
ولی زمانی که کمیسر جدید امنیت شهر و بدستگرفت
240
00:22:39,682 --> 00:22:42,977
نمیدونم چرا ، ولی اون باند ما رو مورد هدف قرار میداد
241
00:22:45,568 --> 00:22:50,197
اون کار ما رو متوقف کرد و افراد ما رو دستگیر کرد
242
00:23:07,985 --> 00:23:12,198
جانی ، مانیش و دیو دستگیر شدن
243
00:23:12,231 --> 00:23:13,816
اون چه تصمیمی گرفته؟
244
00:23:14,000 --> 00:23:15,835
اون اهل کجاست؟
245
00:23:15,860 --> 00:23:17,403
اون چی میخواد؟
246
00:23:18,792 --> 00:23:20,836
چرا همچین کاری میکنه؟
247
00:23:20,941 --> 00:23:22,863
اون برنامه های ما رو خراب میکنه
248
00:23:24,008 --> 00:23:26,845
مگه ما تنها اینکارو میکنیم؟
249
00:23:26,870 --> 00:23:29,498
چرا فقط ما رو هدف گرفته؟
250
00:23:29,700 --> 00:23:30,827
چی در مورد ما فکر کرده؟
251
00:23:30,946 --> 00:23:32,918
هی ، کجا میری؟
252
00:23:32,943 --> 00:23:33,519
...برای دیدن دختره
253
00:23:33,558 --> 00:23:34,290
برای چی؟
254
00:23:34,315 --> 00:23:34,704
دختره
255
00:23:57,556 --> 00:24:00,559
راجو ، کی میری تو؟
256
00:24:01,461 --> 00:24:03,129
...صبر کن
257
00:24:10,186 --> 00:24:11,254
چه اتفاقی افتاده؟
258
00:24:11,279 --> 00:24:13,240
فیلمبرداریه
259
00:24:13,572 --> 00:24:15,449
با دقت گوش کنین
260
00:24:15,524 --> 00:24:18,951
وقتی گفتم باران ، همه چی رو شروع کنین
261
00:24:19,146 --> 00:24:22,957
این مکان بنظر سخت میاد
بهتره جای خودمونو تغییر بدیم
262
00:24:25,793 --> 00:24:27,712
همینجا خوبه
263
00:24:30,555 --> 00:24:31,973
همونطور که گفتم
264
00:24:31,998 --> 00:24:33,332
این دیگه چه وضعیه؟
265
00:24:33,357 --> 00:24:36,068
چرا اینطرفی گرفتنش؟
266
00:24:38,335 --> 00:24:39,447
برو چک کن
267
00:24:39,533 --> 00:24:41,041
چرا باران و اینطرفی کردن؟
268
00:24:41,066 --> 00:24:43,902
کارگردان به ما گفته هر طرف بارون میاد بریم اونطرف
269
00:24:43,927 --> 00:24:46,597
...بهتره بریم
270
00:25:09,837 --> 00:25:11,350
هی ، بیا اینجا
271
00:25:11,375 --> 00:25:12,280
چه اتفاقی افتاده؟
272
00:25:12,305 --> 00:25:14,008
فیلمبرداری ادامه داره
273
00:25:14,049 --> 00:25:15,534
کی بهشون اجازه داده؟
274
00:25:15,559 --> 00:25:17,104
من خبر ندارم
275
00:25:17,191 --> 00:25:19,006
پس زود باشین متوقفش کنین
276
00:25:19,031 --> 00:25:20,443
برو زود باش متوقفش کن
277
00:25:20,468 --> 00:25:21,801
مادر تو اینجا چیکار میکنی؟
278
00:25:21,826 --> 00:25:23,317
برو عروس رو قبل از خیس شدن بیار
279
00:25:23,371 --> 00:25:25,589
عروس اینجا نیست که خیس بشه
280
00:25:25,771 --> 00:25:27,497
اون گم شده-
چی؟-
281
00:25:27,586 --> 00:25:29,546
عروس گم شده؟
282
00:25:37,958 --> 00:25:39,733
کمیسر اونا میخواستن فیلمبرداری و ادامه میدن
283
00:25:39,877 --> 00:25:41,865
بخاطر همین من اونو دزدیدم
284
00:25:42,976 --> 00:25:44,186
بله ، قربان
285
00:25:44,282 --> 00:25:46,743
دختره برگرده عروسی میکنه
286
00:25:46,768 --> 00:25:48,303
اگه پسرهای ما آزاد بشن
287
00:25:49,827 --> 00:25:54,707
جناب کمیسر جای دختر شما امنه
288
00:25:55,272 --> 00:25:58,317
چون شما با ما همکاری میکنی
289
00:25:59,368 --> 00:26:06,046
همه ی افراد باند ما رو آزاد کنید
دختر شما سلامت برمیگرده خونه
290
00:26:06,307 --> 00:26:08,977
من از تهدید های تو نمیترسم
فهمیدی؟
291
00:26:09,427 --> 00:26:12,905
من بلدم چطوری دخترمو نجات بدم
292
00:26:13,906 --> 00:26:18,049
بهتره آزادش کنی و برای تهدید به من زنگ نزنی
فهمیدی؟
293
00:26:21,429 --> 00:26:23,765
همه ی شهر رو بگردین
باشه قربان-
294
00:26:23,851 --> 00:26:26,742
من باید سریعا محل اختفا اونا رو پیدا کنم
فهمیدین؟-
295
00:26:26,894 --> 00:26:29,212
(اسم مناطق)
296
00:26:31,791 --> 00:26:32,667
قربان
297
00:26:34,885 --> 00:26:36,763
قربان ، میشنوم بگو
298
00:26:37,494 --> 00:26:41,915
قربان عروسی صبح زوده و همه ی اقوام اومدن
299
00:26:42,942 --> 00:26:46,112
الان زمان مناسبی برای لجبازی نیست
300
00:26:46,855 --> 00:26:51,860
بزارین آزاد بشن
اونا نمیتونن زیاد دور بشن
301
00:26:52,106 --> 00:26:54,024
بعدا دوباره دستگیرشون میکنیم
302
00:27:07,841 --> 00:27:10,010
کمیسر رام شده
303
00:27:10,086 --> 00:27:11,797
دختره رو بفرست
304
00:27:13,933 --> 00:27:15,253
هی ، کمسیر موافقت کرده
305
00:27:15,619 --> 00:27:17,120
عروس رو برسونین
306
00:27:17,638 --> 00:27:19,640
باشه
307
00:27:28,642 --> 00:27:29,726
همراهم بیا
308
00:27:36,295 --> 00:27:37,839
یک دقیقه لطفا
309
00:27:39,045 --> 00:27:41,131
میتونید منو دو ساعت دیرتر بفرستی؟
310
00:27:43,158 --> 00:27:43,993
چی؟
311
00:27:44,035 --> 00:27:48,873
اگه من الان برم عروسی برگزار میشه
312
00:27:53,030 --> 00:27:54,490
کلید ها رو بده
313
00:27:59,183 --> 00:28:01,561
تو نمیخوای ازدواج کنی؟
314
00:28:01,954 --> 00:28:07,668
من خیلی دعا کردم که معجزه ایی بشه و این عروسی برگزار نشه
315
00:28:08,056 --> 00:28:10,684
وقتی که بارون شروع شد
316
00:28:10,709 --> 00:28:13,042
من فکر کردم بهانه ی خوبی واسه پیچوندنه
317
00:28:13,160 --> 00:28:14,620
تا اینکه تو اومدی
318
00:28:17,063 --> 00:28:19,148
من قصد داشتم فرار کنم
319
00:28:19,330 --> 00:28:23,334
که تو با یک چتر اومدی و همه چی و ساده کردی
320
00:28:23,359 --> 00:28:24,267
خودشه
321
00:28:27,427 --> 00:28:28,827
شما منو دزدیدین
322
00:28:29,505 --> 00:28:30,923
بعدش همه چی اوکی شد
323
00:28:33,498 --> 00:28:36,165
چی شده؟
چرا نمیخوای ازدواج کنی؟
324
00:28:36,190 --> 00:28:40,009
هیچ عشقی بین ما نیست
نه من عاشقشم نه اون عاشق منه
325
00:28:40,180 --> 00:28:42,135
وقتی کسی میاد به خواستگاری
...من
326
00:28:42,160 --> 00:28:44,249
میفهمه من دختر یک کمیسرم
د درو
327
00:28:44,611 --> 00:28:48,156
عالیه-
توی میخوا تا دو ساعت همینجوری دور بزنی؟
328
00:28:49,029 --> 00:28:51,073
برنامه ایی نداری؟
329
00:28:51,098 --> 00:28:52,182
برنامه؟
330
00:28:55,455 --> 00:28:58,792
برگرد ، برگرد
سینما
331
00:28:58,817 --> 00:29:00,694
زمان زود میگذره
332
00:29:06,407 --> 00:29:08,701
راجو بای ، راجو بای
333
00:29:08,971 --> 00:29:10,389
ازدواج کردی؟
334
00:29:11,681 --> 00:29:13,724
تو بدون خبر دادن به ما ازدواج کردی؟
335
00:29:13,749 --> 00:29:16,085
تو من پیرمرد و فراموش کردی؟
، اصلا کار خوبی نکردی
336
00:29:16,110 --> 00:29:17,878
اینجوری که فکر میکنی نیست
337
00:29:19,192 --> 00:29:21,778
راجو بای آدم خیلی خوبیه
338
00:29:21,803 --> 00:29:24,472
ساکت شو ! ما فقط اومدیم فیلم ببینیم
339
00:29:25,060 --> 00:29:27,329
من بهتون بلیط میدم
زن داداش ، بلیط
340
00:29:27,962 --> 00:29:31,098
راجو بای ، بیا
341
00:29:31,848 --> 00:29:35,394
بیاین ، راجو بای
بیا زن داداش
342
00:29:40,899 --> 00:29:43,360
بشینید راجو بای
بشین زن داداش
343
00:29:46,407 --> 00:29:50,035
ممنونم ، مشکلی نیست قبلا اینکار و کردم
344
00:29:55,966 --> 00:30:01,013
"بعد از دیدن تو متوجه شدم ، عزیزم"
345
00:30:01,214 --> 00:30:05,802
"عشق تو منو دیونه کرده عزیزم"
346
00:30:06,414 --> 00:30:10,961
"...از همینجا"
"کی به تو گفته؟"
347
00:30:11,403 --> 00:30:16,575
"تو میدونستی من هندی بلد نیستم؟"
348
00:30:20,503 --> 00:30:22,088
چهارمین باره دارم این فیلمو میبینم
349
00:30:22,232 --> 00:30:24,276
من این دیالوگها رو با قلبم حفظ کردم
350
00:30:25,117 --> 00:30:27,661
راجو بای نوشیدنی
زن داداش
351
00:30:27,821 --> 00:30:29,947
چرا فقط یکی گرفتی؟
352
00:30:29,972 --> 00:30:32,099
برای شما دوتا نی گرفتم
353
00:30:45,810 --> 00:30:47,437
بگو-
کجایی؟-
354
00:30:47,462 --> 00:30:48,797
دارم فیلم میبینم
355
00:30:48,822 --> 00:30:49,656
دختره کجاست؟
356
00:30:49,681 --> 00:30:50,556
همراه منه
357
00:30:50,581 --> 00:30:51,522
الان وقت عروسیه
358
00:30:51,547 --> 00:30:53,081
کمیسر منتظره
359
00:30:53,276 --> 00:30:54,903
راجو اون افراد ما روآزاد کرده
360
00:30:54,928 --> 00:30:57,180
تو چرا دخترش و نمیرسونی؟
361
00:30:58,391 --> 00:31:00,560
خود دختره دوست نداره ازدواج کنه
362
00:31:00,891 --> 00:31:04,770
این مشکل ما نیست
زود برسونش خونه اش
363
00:31:07,465 --> 00:31:08,382
هی ، بریم
364
00:31:08,407 --> 00:31:10,367
فیلم تازه شروع شده
365
00:31:10,392 --> 00:31:12,644
تو قبلا این فیلمو دیدی
366
00:31:21,273 --> 00:31:23,025
نگهدار
367
00:31:29,151 --> 00:31:30,151
ممنون
368
00:31:43,490 --> 00:31:46,149
راجو ، دختره است
369
00:31:46,887 --> 00:31:48,180
ماشینو نگهدار
370
00:31:48,205 --> 00:31:50,666
عروسه ، ماشینو نگهدار
371
00:31:53,077 --> 00:31:55,629
سلام-
نامزدیت کنسل شد؟-
372
00:31:57,158 --> 00:31:58,668
معبد اومدم برای تشکر
373
00:31:58,693 --> 00:32:00,403
این خدایی که من دعا کردم
374
00:32:00,872 --> 00:32:03,708
میخواستم از تو هم تشکر کنم
کارت عالی بود
375
00:32:04,214 --> 00:32:05,256
بردار
376
00:32:07,331 --> 00:32:08,875
به پیشانیت بزن
377
00:32:10,967 --> 00:32:12,718
خیلی ممنون
خداحافظ
378
00:32:13,781 --> 00:32:16,456
با زدنش به پیشانی خیلی بهتره جلوه میکنین
379
00:32:16,481 --> 00:32:17,607
من همیشه اینجوری ام
380
00:32:20,932 --> 00:32:22,642
کمیسر داره اشتباه میکنه
381
00:32:22,667 --> 00:32:24,503
ما کاری باهاش نداشتیم
382
00:32:24,687 --> 00:32:26,105
ما قبلا اونو دزدیده بودیم
383
00:32:26,130 --> 00:32:27,722
به ما چه ربطی داره؟
384
00:32:27,916 --> 00:32:30,752
هی ، به کمسیسر زنگ بزن و بگو ما دخالتی نداشتیم
385
00:32:31,176 --> 00:32:32,385
چی شده؟
386
00:32:33,136 --> 00:32:34,971
دختره دوباره گم شده
387
00:32:35,793 --> 00:32:38,254
اونا ما رو مقصر میدونن
388
00:32:46,751 --> 00:32:50,464
الو ، جناب کمیسر ، منم راجو بای
389
00:32:51,042 --> 00:32:52,168
خوب گوش کن
390
00:32:52,632 --> 00:32:55,302
دختر شما گروگان ماست
391
00:32:56,002 --> 00:33:00,181
اگه همچنان به کارات ادمه بدی
باشه-
392
00:33:00,786 --> 00:33:03,259
بهش بگو کاری که میگم و انجام بده
393
00:33:03,462 --> 00:33:04,853
یادت نره
394
00:33:04,978 --> 00:33:06,462
میدونی راجو بای چطور حرف میزنه؟
395
00:33:06,487 --> 00:33:07,822
مثل یک شیر
396
00:33:08,836 --> 00:33:11,591
تو باید کاری کنی موش به تله بیوفته
397
00:33:11,628 --> 00:33:12,712
گوشی و بده من
398
00:33:22,944 --> 00:33:26,990
جناب کمیسر ، منم راجو بای
399
00:33:28,728 --> 00:33:31,287
تو در کسب و کار ما دخالت کردی
400
00:33:31,436 --> 00:33:32,980
اگه ادامه بدی
401
00:33:34,216 --> 00:33:36,760
هیچوقت دخترتو نمیبینی
402
00:33:38,110 --> 00:33:40,028
بگیرش ، باهاش حرف بزن
403
00:33:46,102 --> 00:33:48,480
ادامه بده
حرف بزن
404
00:34:00,256 --> 00:34:03,843
خانواده ام داره بهم فشار میاره دوباره ازدواج کنم
405
00:34:04,702 --> 00:34:07,538
اگه من تکنیک شما رو دنبال کنم
406
00:34:25,858 --> 00:34:28,277
هی ، برو
407
00:34:32,496 --> 00:34:36,833
قربان ، شما چندین باره داری سعی میکنی اونو عروس کنی
408
00:34:36,947 --> 00:34:38,865
ولی دختر شما میخواد عاشق بشه
409
00:34:39,733 --> 00:34:41,530
ولی هنوز کسی و پیدا نکرده
410
00:34:41,555 --> 00:34:43,223
اونا به خونه ی شما می آن
411
00:34:43,355 --> 00:34:46,066
ولی وقتی یونیفرم شما رو میبینن
فراری میشن
412
00:34:47,455 --> 00:34:51,120
بهتره از کارت جدا بشی و باهاش حرف بزنی
413
00:34:51,647 --> 00:34:54,525
اون به من غریبه بیشتر از شما اعتماد داره
414
00:34:55,130 --> 00:34:59,142
بهتره اول کسی رو پیدا کنی که اون بخواد
بعد ترتیب عرو سی رو بدی
415
00:35:01,826 --> 00:35:04,704
بهتره این مدل عروسی رو متوقف کنی
416
00:35:07,123 --> 00:35:08,123
سوار شو
417
00:35:15,609 --> 00:35:19,195
هی ، چقدر طول میکشه به اونجا برسیم؟
418
00:35:25,410 --> 00:35:26,661
خیلی ممنون
419
00:35:26,703 --> 00:35:29,497
حرفهایی که به پدرم زدی کمک بزرگی بهم کرد
420
00:35:30,081 --> 00:35:34,002
پدرم بیشتر از کارش داره وقتشو با من توی ساحل میگذرونه
421
00:35:34,401 --> 00:35:36,069
اون منو آزاد گذاشته
422
00:35:36,241 --> 00:35:38,118
باید خودم شریک زندگیمو پیدا کنم
423
00:35:39,716 --> 00:35:45,217
این وظیفه ی سنگینیه و من نگرانم
424
00:35:45,253 --> 00:35:49,549
اگه مطمئن نیستی پس نیاز به مشاوره داری
425
00:35:51,102 --> 00:35:54,006
لطفا-
پایهای تو روی زمین نیست
426
00:35:54,725 --> 00:35:56,352
تو بیقراری
427
00:35:56,509 --> 00:36:00,721
اول خودتو درست کن
بعدا فکر میکنم
428
00:36:01,355 --> 00:36:03,107
مطمئنم مرد خوبی پیدا میکنی
429
00:36:03,875 --> 00:36:05,585
سوار شین ،بریم
430
00:37:10,872 --> 00:37:12,916
راجو ،دختره اینجاست
431
00:37:31,589 --> 00:37:34,133
هی ، ماشینو نگهدار
432
00:37:38,266 --> 00:37:39,309
چیه؟
433
00:37:41,108 --> 00:37:42,985
من برای شریک زندگی تصمیم گرفتم
434
00:37:45,091 --> 00:37:47,218
خیلی بهش فکر کردم
435
00:37:47,260 --> 00:37:48,387
خوبه
436
00:37:48,808 --> 00:37:50,210
من آرومم
437
00:37:50,737 --> 00:37:52,489
نگاه کن پاهام روی زمینه
438
00:37:53,724 --> 00:37:54,600
کی هست؟
439
00:38:00,224 --> 00:38:01,350
تو
440
00:38:05,362 --> 00:38:06,530
دونه شدی؟
441
00:38:07,926 --> 00:38:09,470
از اولین باری که دیدمت
442
00:38:34,519 --> 00:38:38,229
"کسی که همیشه فرار کرده و عشق؟"
443
00:38:38,540 --> 00:38:44,630
"این نگاه تو برای لمس قلب منه؟"
444
00:38:46,413 --> 00:38:50,500
"من نمیتونم غم عشق رو تحمل کنم"
445
00:38:50,613 --> 00:38:57,870
"هیچکس جزتو نمیتونه جواب مو بده"
446
00:38:57,914 --> 00:39:02,627
"...فکر تو"
447
00:39:03,865 --> 00:39:09,788
"آیا تغییر کرده؟"
448
00:39:09,994 --> 00:39:12,955
"اگه حرف بزنی"
449
00:39:12,980 --> 00:39:15,691
"من متوجه میشم؟"
450
00:39:16,238 --> 00:39:22,703
"تو عاشق هستی؟"
"من در مسیر عشق؟"
451
00:39:22,764 --> 00:39:29,062
"من مثل یک خردسال خوشحال از تعطیلات"
452
00:39:29,087 --> 00:39:33,891
"بیا و منو به جوانی تغییر بده"
453
00:39:33,916 --> 00:39:35,292
"...برای همیشه ، عزیزم"
454
00:39:35,317 --> 00:39:38,070
"وجود من تمایلی به فراموشی داره"
455
00:39:38,095 --> 00:39:41,015
"تو برای من همه ی دنیایی"
456
00:39:41,040 --> 00:39:46,588
"یک قطره از عشق تو برای رفع تشنگی من کافیه"
457
00:39:48,282 --> 00:39:52,586
دختر کمیسر داره زنگ میزنه
458
00:39:52,739 --> 00:39:54,741
از کجا شماره منو داره؟
459
00:39:54,838 --> 00:39:58,258
پیدا کردن شماره برای دختر یک کمیسر که سخت نیست
460
00:39:58,283 --> 00:39:59,993
اول باهاش حرف بزن
461
00:40:00,295 --> 00:40:01,856
ترسیدی ها
462
00:40:03,091 --> 00:40:04,259
چرا باید بترسم
463
00:40:04,284 --> 00:40:06,620
که ممکنه عاشقش بشی
464
00:40:06,998 --> 00:40:08,792
داره درست میگه
465
00:40:09,193 --> 00:40:10,361
اصلا
466
00:40:10,361 --> 00:40:12,155
خب ثابت کن
467
00:40:12,180 --> 00:40:14,808
چرا باید ثابت کنم اینجوری نیست؟
468
00:40:14,908 --> 00:40:18,161
پس جواب بده بهش بگو دوستش نداری
469
00:40:19,477 --> 00:40:20,603
!گمشو
470
00:40:27,196 --> 00:40:28,405
یه لحظه
471
00:40:37,740 --> 00:40:38,365
چی شد؟
472
00:40:38,390 --> 00:40:42,269
"کسی که همیشه فرار کرده و عشق؟"
473
00:40:42,294 --> 00:40:49,326
"این نگاه تو قلب منو لمس میکنه؟"
474
00:40:49,402 --> 00:40:54,062
"من نمیتونم غم عشق و تحمل کنم"
475
00:40:54,233 --> 00:41:01,157
"هیچکس جز تو نمیتونه جواب مو بده"
476
00:41:04,173 --> 00:41:05,591
چی شده؟
477
00:41:07,139 --> 00:41:08,891
پاهای تو روی زمین نیست
478
00:41:10,665 --> 00:41:13,919
بهتره خودتو کنترل کنی بعد به من بگی
479
00:41:15,720 --> 00:41:20,320
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
480
00:41:31,011 --> 00:41:32,179
چی شده؟
481
00:41:32,513 --> 00:41:35,933
چیه؟-
عینکت-
482
00:41:38,712 --> 00:41:44,037
"بعد از دیدن تو شب و روز برام فرقی نداره"
483
00:41:44,062 --> 00:41:46,981
"منو گرفتار عشق خودت کردی"
484
00:41:47,006 --> 00:41:50,301
"تو زندگی منو زیبا تر کردی"
485
00:41:50,610 --> 00:41:53,863
"نمیتونم به درستی فکر کنم"
486
00:41:53,888 --> 00:41:56,307
"زمان برام بی معنی شده"
487
00:41:56,332 --> 00:41:58,903
"مثل امواج دریا شدم"
488
00:41:58,930 --> 00:42:02,330
"در حال سوختن با شعله ی عشقم"
489
00:42:02,574 --> 00:42:08,371
"دلم میخواد همش به تو زنگ بزن"
490
00:42:08,396 --> 00:42:10,898
"سکسکه هابهم میگن که فکر کن"
491
00:42:11,024 --> 00:42:16,741
"...همه ی روزها هفته"
492
00:42:16,766 --> 00:42:22,272
"فقط نگاه کردن به تو ختم میشن"
493
00:42:23,494 --> 00:42:29,532
من مثل یک خردسال خوشحال از تعطیلات"
494
00:42:29,557 --> 00:42:34,353
"بیا و منو به جوانی تغییر بده"
495
00:42:34,378 --> 00:42:35,838
"...برای همیشه ، عزیزم"
496
00:42:35,863 --> 00:42:38,552
"وجود من تمایلی برای فراموشی داره"
497
00:42:38,577 --> 00:42:41,580
"تو برای من همه ی دنیایی"
498
00:42:41,605 --> 00:42:46,985
"یک قطره از عشق تو برای رفع تشنگی من کافیه"
499
00:42:59,809 --> 00:43:02,729
"چشمانم تو رو جستجو میکنه"
500
00:43:03,076 --> 00:43:05,578
"گوشهام آرزوی شنیدن آهنگ تو رو دارن"
501
00:43:05,661 --> 00:43:11,834
"در میان اینها ، قلب من حرف میزنه"
502
00:43:11,891 --> 00:43:14,936
"عشق بی ارزش است"
503
00:43:14,961 --> 00:43:17,338
"چی رو میشه باهاش عوض کرد؟"
504
00:43:17,485 --> 00:43:20,280
"پیشنهاد های زیادی میرسه"
505
00:43:20,384 --> 00:43:23,387
"هیچ چیز نمیتونه ازش بالاتر باشه"
506
00:43:23,429 --> 00:43:25,932
"کی به تو اجازه داده؟"
507
00:43:26,015 --> 00:43:29,310
"...فکر عشق تو"
508
00:43:29,393 --> 00:43:37,944
"حتی بعد از دیدن من"
"چرا این همه تاخیر میکنی؟"
509
00:43:38,027 --> 00:43:43,699
"چرا عشقم رو قبول میکنی؟"
510
00:43:44,534 --> 00:43:50,873
"من مثل یک خردسال خوشحال از تعطیلات"
511
00:43:50,957 --> 00:43:55,461
"بیا و منو به جوانی تغییر بده"
512
00:43:55,586 --> 00:43:56,961
"...برای همیشه ، عزیزم"
513
00:43:56,986 --> 00:43:59,770
"وجود من تمایلی به فراموشی داره"
514
00:43:59,795 --> 00:44:02,715
"تو برای من همه ی دنیایی"
515
00:44:02,831 --> 00:44:08,920
"یک قطره از عشق تو برای رفع تشنگی من کافیه"
516
00:44:28,380 --> 00:44:30,632
بهش زنگ بزن ببین چه اتفاقی افتاده
517
00:44:41,335 --> 00:44:43,004
برو زود باش
518
00:44:43,430 --> 00:44:45,057
همراهم بیا
519
00:45:00,139 --> 00:45:02,420
تو از اتفاقی که افتاده خبر داری؟
520
00:45:02,445 --> 00:45:04,583
ما برای کارمون روی شما حساب میکردیم
521
00:45:04,608 --> 00:45:08,808
دارم باهات حرف میزنم...جواب منو بده
هی ، پتان-
522
00:45:09,592 --> 00:45:11,678
فکر کردی اینجا کجاست؟
523
00:45:11,866 --> 00:45:13,910
باید مواظب لحن حرف زدنت باشی
524
00:45:13,935 --> 00:45:15,576
ما چندین بار کارمون و خوب انجام دادیم
525
00:45:15,601 --> 00:45:18,609
ما هیچوقت اشتباه نکردیم
ما زندگیمون و بخطر نمیندازیم
526
00:45:19,102 --> 00:45:22,522
یک اشتباه باعث شده صدات بره بالا؟
527
00:45:23,494 --> 00:45:25,496
حرفاتو شنیدیم
528
00:45:25,697 --> 00:45:26,740
برو
529
00:45:26,776 --> 00:45:28,236
...راجو منظورم
هی ، هی-
530
00:45:33,323 --> 00:45:34,490
چی شده؟
531
00:45:35,180 --> 00:45:37,891
چرا بهشون اجازه میدین اینجوری با ما حرف بزنن
532
00:45:41,742 --> 00:45:42,702
چی شده؟
533
00:45:43,232 --> 00:45:44,414
کار پلیسه یا گمرک؟
534
00:45:44,564 --> 00:45:46,775
همیشه کار پلیس بوده
535
00:45:48,581 --> 00:45:50,785
ما توی پلیس کسی و نداریم بهمون خبر بده
536
00:45:50,949 --> 00:45:55,363
هیچکس و توی پلیس نداریم
ولی اون دختره به پلیس وصل میشه
537
00:45:56,653 --> 00:46:00,615
اون با کمیسر ملاقات میکنه یا دخترش؟
538
00:46:01,248 --> 00:46:04,668
ما میتونیم از اون بعنوان بهانه برای تحت فشار قرار دادن کمیسر استفاده کنیم
539
00:46:04,762 --> 00:46:07,320
ولی راجو موافق نیست
540
00:46:43,757 --> 00:46:45,926
بای ، میخوام با راجو حرف بزنم
541
00:46:46,225 --> 00:46:48,352
دختره پشت خطه
542
00:46:48,433 --> 00:46:50,268
خاموشش کن
543
00:46:54,642 --> 00:46:58,064
حرف اونا رو اصلا بدل نگیر
544
00:46:58,106 --> 00:47:00,399
من نگران حرف اونا نیستم
545
00:47:01,108 --> 00:47:04,486
این سکوت چاندرو بود که منو میترسونه
546
00:47:06,218 --> 00:47:09,430
تا حالا اینجوری ندیده بودمش
547
00:47:09,931 --> 00:47:14,608
البته من نگران بودم که یک مشکل کوچیک باعث ناراحتی بین شما بشه
548
00:47:14,633 --> 00:47:19,805
من میخواستم همه چی رو مرتب مکنم
و بزارم حالت طبیعی بشه
549
00:47:20,228 --> 00:47:23,635
این زمانی بود که یک دعوتنامه از طرف عمران بای بهم رسید
550
00:47:23,660 --> 00:47:25,286
چاندرو خیلی هیجان زده بود
551
00:47:25,504 --> 00:47:27,756
باید میدیدی چقدر خوشحال بود
552
00:47:27,781 --> 00:47:32,494
اشتباه کردم
دوباره اینکارو نمیکنم
553
00:47:32,712 --> 00:47:34,255
منو ببخش
554
00:47:36,064 --> 00:47:39,442
کسی که اشتباه نکنه ، هیچوقت گریه نمیکنه
555
00:47:39,727 --> 00:47:46,484
حق با شماست ...نباید گریه کنم
باید بخندم
556
00:47:46,525 --> 00:47:47,507
من خیلی خوشحالم
557
00:47:47,532 --> 00:47:52,078
کسی که اشتباه نکرده ، زود نمیخنده
558
00:47:54,460 --> 00:47:56,668
من باید چیکار کنم؟
منو ببخش
559
00:47:56,759 --> 00:47:58,594
دیر به حزب میرفت
560
00:48:01,090 --> 00:48:03,676
بای ، دیگه فیلم نمیگیرم
561
00:48:04,838 --> 00:48:07,341
اون منو ناراحت میکنه
562
00:48:07,570 --> 00:48:10,948
دیگه فیلم نمیگیرم
لطفا منو ببخش
563
00:48:39,461 --> 00:48:43,611
بای ، چاندرا و راجو هستن
564
00:48:45,948 --> 00:48:48,022
چاندرو ، راجو
565
00:48:50,998 --> 00:48:55,252
شما خیلی جوان هستین ، کارهایی که کردین فراتر از سن شماست
566
00:48:58,101 --> 00:49:01,855
جایی که هستین، بمونین
567
00:49:04,215 --> 00:49:08,636
اگه سعی کنین فراتر برین ، من بهتون شلیک میکنم
568
00:49:08,834 --> 00:49:10,794
مثل یک حیوون
569
00:49:28,072 --> 00:49:29,198
بیخیال
570
00:49:32,681 --> 00:49:33,573
چی گفت؟
571
00:49:33,598 --> 00:49:36,309
گفت میخواد مثل حیوونا ما رو بکشه
572
00:49:36,583 --> 00:49:38,168
مثل حیوونا بکشه؟
573
00:49:38,479 --> 00:49:39,480
هی ، بیخیال
574
00:49:40,464 --> 00:49:42,633
چرا داری به حرف اون فکر میکنی؟
575
00:49:44,617 --> 00:49:47,620
اون زیاد مقتدر نیست
576
00:49:54,779 --> 00:49:55,738
برو بخواب
577
00:49:55,889 --> 00:49:58,642
اون چی گفت....؟
578
00:49:59,169 --> 00:50:00,879
مثل حیوونا ما رو میکشه
579
00:50:04,684 --> 00:50:06,269
این اشتباه ماست
580
00:50:06,294 --> 00:50:09,633
اون یکبار حرفش و زد وتو داری همش به اون فکر میکنی
581
00:50:09,658 --> 00:50:10,868
چی گفت؟
582
00:50:11,110 --> 00:50:13,946
اون فقط گفت
جرائت اینکارو نداره
583
00:50:17,046 --> 00:50:20,674
چاندرو برو بخواب
584
00:50:40,149 --> 00:50:43,278
تو نخوابیدی؟
585
00:50:47,122 --> 00:50:50,292
اون چی گفت؟
586
00:50:50,839 --> 00:50:54,384
تو دیونه شدی؟
چرا هنوز داری بهش فکر میکنی؟
587
00:50:54,793 --> 00:50:56,712
اون به ما توهین کرد
588
00:50:57,197 --> 00:50:59,158
اون گفت ما رو مثل حیوونا میکشه
589
00:51:00,375 --> 00:51:04,254
بنظرت بدزدیمش
590
00:51:06,297 --> 00:51:08,107
تو فکر میکنی اون مثل دختر کمیسر ه؟
591
00:51:08,279 --> 00:51:10,688
یا مثل اون جی کی که براحتی بشه دزدید
592
00:51:10,763 --> 00:51:13,808
به این سادگیا که فکر میکنی نیست
اون یک کله گنده است
593
00:51:14,399 --> 00:51:16,067
مثل قلعه ی بزرگ
594
00:51:27,675 --> 00:51:29,094
تو اونو دزدیدی؟
595
00:51:29,931 --> 00:51:33,477
شوخی میکنی؟
اون یک کله گنده است
596
00:51:34,693 --> 00:51:38,614
اون مثل یک قلعه ی بزرگه براحتی نمیشه شکستش
چطور ممکنه؟
597
00:51:39,360 --> 00:51:42,816
تو اونو دزدیدی نه؟
درسته؟
598
00:51:44,764 --> 00:51:45,556
بگو
599
00:51:45,581 --> 00:51:47,458
من میتونم از تو چشمات بخونم
600
00:51:47,483 --> 00:51:49,277
تو اونو دزدیدی
601
00:51:50,709 --> 00:51:51,752
بگو
602
00:51:51,937 --> 00:51:54,189
راجو ، اینکارو کردی؟
603
00:51:54,607 --> 00:51:56,371
چطوری میتونستم اینکارو نکنم
اون به ما توهین کرد
604
00:51:56,504 --> 00:51:57,422
آره
605
00:51:57,755 --> 00:51:59,966
اینکارو کردی؟
آره، بیا-
606
00:52:14,543 --> 00:52:19,632
راجو بای ، این حتی نمیتونه
یه ذره هم تکون بخوره
607
00:52:19,673 --> 00:52:22,718
پادشاه زیر زمینی توی لباس خواب محدود شده
608
00:52:27,819 --> 00:52:30,405
تو سعی کردی ما رو بترسونی
609
00:52:30,741 --> 00:52:33,452
مگه سند بمبئی به نام تو عه؟
610
00:52:33,983 --> 00:52:36,940
تو فکر کردی تمام اقیانوس مال تو عه؟
611
00:52:37,733 --> 00:52:42,613
که تو برای هر کس محدوده تعیین میکنی؟
612
00:52:42,780 --> 00:52:50,287
هر کسی بخواد قدرتمند بشه باید بدونه با قدرتمند تر از خودش چطور رفتار کنه
613
00:52:51,150 --> 00:52:56,530
چاندرو نوبت تو عه هرچی دلت میخواد و بهش بگو
614
00:52:57,823 --> 00:52:59,992
ما راه طولانی اومدیم
615
00:53:00,214 --> 00:53:03,300
بهتره دوباره توی کسب و کار ما دخالت نکنی
616
00:53:03,926 --> 00:53:06,637
وگرنه مثل یک حیوون میکشمت
617
00:53:10,200 --> 00:53:14,871
وقتی که ما میتونیم تو رو به اینجا بیاریم ، یعنی میتونیم بکشیمت
618
00:53:17,355 --> 00:53:18,440
ما تو رو شکست میدیم
619
00:53:18,465 --> 00:53:19,632
بریم
620
00:53:21,036 --> 00:53:22,287
بیا بریم
621
00:53:28,465 --> 00:53:30,718
چطوری اونو دزدیدی؟
622
00:53:30,869 --> 00:53:32,752
تو بدون وقفه ناراحت بودی
623
00:53:32,777 --> 00:53:35,780
منم حس خوبی توی مهمونی نداشتم
624
00:53:36,250 --> 00:53:38,544
بخاطر همین برگشتم
625
00:54:09,408 --> 00:54:11,857
اون روز چاندرا خیلی خوشحال بود
626
00:54:11,882 --> 00:54:17,513
کل روز به ستایش کردن از راجو پرداخت
627
00:54:20,294 --> 00:54:22,004
کجا داریم میریم؟
628
00:54:22,045 --> 00:54:23,172
آرومتر
629
00:54:28,953 --> 00:54:30,413
این چیه؟
630
00:54:32,507 --> 00:54:35,510
ماشین جدیده؟
خیلی شیکه
631
00:54:35,535 --> 00:54:38,036
امروز منو خیلی خوشحال کردی
واسه تو خریدمش
632
00:54:38,061 --> 00:54:39,772
برای من ، چرا؟
633
00:54:39,938 --> 00:54:41,398
نگاهی بهش بنداز
634
00:54:42,539 --> 00:54:44,274
هی ، عجب ماشینیه
635
00:54:46,320 --> 00:54:48,030
دختره...؟
636
00:54:48,155 --> 00:54:50,449
کی آوردتش؟
نقشه تو عه؟
637
00:54:51,200 --> 00:54:54,286
فکر کردی فقط خودت میتونی بقیه رو سوپرایز کنی؟
638
00:54:54,426 --> 00:54:55,970
من یک هفته حواسم بهت بود
639
00:54:55,995 --> 00:54:57,955
بنظرت نمیتونم بفهمم
چیکار کنم؟
640
00:54:57,980 --> 00:54:59,171
تو بهش زنگ نزدی
641
00:54:59,196 --> 00:55:01,365
جواب تلفنش و هم نمیدادی
642
00:55:01,700 --> 00:55:02,909
بگو دیگه
643
00:55:02,951 --> 00:55:05,036
چرا نمیخواستی بهش زنگ بزنی؟
644
00:55:05,061 --> 00:55:06,062
کی بهت گفته؟
645
00:55:06,087 --> 00:55:07,588
کی بهش گفته؟
646
00:55:07,613 --> 00:55:11,700
من راجو رو خوب میشناسم
647
00:55:13,472 --> 00:55:14,848
تو هم چاندرو رو میشناسی
648
00:55:14,932 --> 00:55:17,226
میخوای قلبمو باز کنم ببینی؟
649
00:55:17,267 --> 00:55:18,936
چرا این حرفو میزنی؟
650
00:55:20,752 --> 00:55:24,047
حتی اگه اشتباه هم بکنم تا آخر عمر کنارم میمونی؟
651
00:55:24,194 --> 00:55:25,820
جواب بده
652
00:55:26,104 --> 00:55:28,398
چرا باید اینو بهت بگم؟
653
00:55:28,654 --> 00:55:30,823
اگه یک کلمه دیگه حرف بزنی عصبانی میشم
654
00:55:30,864 --> 00:55:31,824
حرف نزن
655
00:55:31,907 --> 00:55:36,119
باشه ، معذرت میخوام
حالا بگو
656
00:55:36,146 --> 00:55:38,106
من نمیخوام یک هفته به دیدنت بیام
657
00:55:38,765 --> 00:55:41,851
من میخوام گوشی رو خاموش کنم
برو از زندگیت لذت ببر
658
00:55:42,066 --> 00:55:43,442
برو ، خوش باش
659
00:55:43,955 --> 00:55:45,957
برو....برو
660
00:55:45,982 --> 00:55:47,394
چاندرو ...صبر کن
661
00:55:47,505 --> 00:55:50,050
هر چی هست ، وقتی برگشتی با هم صحبت میکنیم
662
00:55:56,254 --> 00:55:57,547
انتظار اینو نداشتم
663
00:55:57,572 --> 00:56:00,033
جواب تلفن منو نمیدی؟
664
00:56:00,164 --> 00:56:02,833
این منو میزنه-
برو خوش باش-
665
00:56:06,358 --> 00:56:08,819
هیچی نگو
666
00:56:09,027 --> 00:56:09,862
!آروم باش
667
00:56:09,903 --> 00:56:12,364
اگه من صدمه ببینم ، زحمتش می افته گردن تو
668
00:56:12,865 --> 00:56:16,994
عجب ماشینیه
سقفش باز میشه
669
00:56:18,537 --> 00:56:20,873
خوب نیست من زیاد پشت فرمون باشم
670
00:56:20,873 --> 00:56:22,666
هی ، موضوع رو عوض نکن
671
00:56:22,708 --> 00:56:25,711
این حرفا رو واسه کسی بزن که تو رو نشناسه
672
00:56:25,794 --> 00:56:27,170
چرا جواب تلفن منو ندادی؟
673
00:56:27,212 --> 00:56:29,214
تماس تلفنی چیز خوبی نیست
674
00:56:30,173 --> 00:56:32,301
بهتره با قلبمون ارتباط برقرار کنیم
675
00:56:32,384 --> 00:56:34,052
تلفن فقط وسیله است
676
00:56:34,094 --> 00:56:36,513
به چشمام نگاه کن
نمیتونی عشق منو ببینی
677
00:56:36,597 --> 00:56:37,848
من فقط دروغات و میبینم
678
00:56:37,890 --> 00:56:39,641
صبر کن
679
00:56:39,683 --> 00:56:41,894
صبر کن ، تلفن
680
00:56:42,144 --> 00:56:43,568
از دفتر کمیسره
681
00:56:43,593 --> 00:56:45,939
جواب بده بزارش روی بلند گو
682
00:56:45,981 --> 00:56:47,649
بهش بگو من با تو ام
683
00:56:49,288 --> 00:56:51,202
از دفتر کمیسر تماس میگیرم
684
00:56:51,227 --> 00:56:52,951
دختر کمیسر دوباره گم شده
685
00:56:52,976 --> 00:56:55,139
شنیدم که تو اونو دزدیدی
686
00:56:55,164 --> 00:57:00,646
ولی من متقاعد نشدم برای همین با تو تماس گرفتم
687
00:57:01,707 --> 00:57:03,584
هیچکس اونو ندزدیده
688
00:57:04,051 --> 00:57:05,344
پیش منه
689
00:57:06,793 --> 00:57:08,378
الان کنارمه
690
00:57:08,772 --> 00:57:10,648
اون منو دوست داره
691
00:57:12,739 --> 00:57:14,366
منم دوستش دارم
692
00:57:14,885 --> 00:57:17,262
این هم اطلاعات صحیح برای شما
693
00:57:32,486 --> 00:57:35,447
"فقط با اشاره ی چشم تو"
694
00:57:35,530 --> 00:57:38,825
"قلب من پر نور میشه"
695
00:57:38,909 --> 00:57:44,998
"عشق بی حد تو"
"منو مثل یک ابر به آسمون برده"
696
00:57:45,040 --> 00:57:51,505
"آیا تو هم مثل ابر روی زمین راه میری،و به چشمام خیره میشی؟"
697
00:57:51,546 --> 00:57:57,844
"سرو صدا توی زندگی من توهماتی ایجاد میکنه، که هیچوقت قطع نمیشن"
698
00:57:57,970 --> 00:58:01,056
"فقط با اشاره ی چشم تو"
699
00:58:01,181 --> 00:58:04,309
"قلب من پر نور میشه"
700
00:58:04,559 --> 00:58:10,565
"عشق بی حد تو"
"منو مثل یک ابر به آسمون برده"
701
00:58:48,603 --> 00:58:54,818
"به همه جای آسمون فکر کردم"
702
00:58:54,860 --> 00:59:01,408
"وقتی میبینم آسمان به من لبخند میزنه"
"درست در مقابل چشمانم ،محسور میشم"
703
00:59:01,450 --> 00:59:07,640
"من کلید خواسته هایم رو در نگاه تو پیدا کردم"
704
00:59:07,665 --> 00:59:13,880
"تمام چیزی که میخواهم لبخند رضایت تو عه"
705
00:59:14,087 --> 00:59:20,467
"من میخوام توی سفر طولانی زندگی دستهای تو رو در دستم داشته باشم"
706
00:59:20,492 --> 00:59:27,917
"من تا پایان زندگی فقط عشق میخوام"
707
00:59:31,031 --> 00:59:33,992
"فقط با اشاره ی چشم تو"
708
00:59:34,066 --> 00:59:37,152
"قلب من پر نور میشه"
709
00:59:37,194 --> 00:59:43,617
"عشق بی حد تو "
"منو مثل یک ابر به آسمون برده"
710
01:00:15,107 --> 01:00:21,696
"این شب مثل یک داستان بلند باید به پایان برسه"
711
01:00:21,738 --> 01:00:27,475
"فقط با دیدن چشمای تو صبح من طلوع میکنه"
712
01:00:27,518 --> 01:00:33,899
"بخاطر تو همه ی هفت روز هفته برای من مثل یک رنگین کمانه"
713
01:00:34,543 --> 01:00:40,549
"روزهایی که تو رو نمیبینم برای من سیاه و سفیده"
714
01:00:40,590 --> 01:00:43,093
"تو یک جریان الکتریکی هستی"
715
01:00:43,135 --> 01:00:47,139
"گلهایی که برام میفرستی منو شوکه میکنن"
716
01:00:47,180 --> 01:00:54,229
"بیا همدیگر مثل کل دنیا دوست داشته باشیم"
717
01:00:57,482 --> 01:01:00,318
"فقط با اشاره ی تو "
718
01:01:00,360 --> 01:01:03,655
"قلب من پر نور میشه"
719
01:01:03,697 --> 01:01:09,995
"عشق بی حد تو"
"منو مثل یک ابر به آسمون برده"
720
01:01:10,453 --> 01:01:16,543
"آیا تو هم مثل ابر روی زمین را میری، و به چشمام خیره میشی؟"
721
01:01:16,585 --> 01:01:22,716
"سرو صدا توی زندگی من توهماتی ایجاد میکنه که هیچوقت از بین نمیرن"
722
01:01:46,865 --> 01:01:48,116
زود باش
723
01:01:51,953 --> 01:01:53,205
بیا
724
01:02:15,268 --> 01:02:16,353
سوار شو
725
01:02:20,357 --> 01:02:22,734
اونا کی ان؟
726
01:02:23,485 --> 01:02:25,487
چی شد؟
727
01:02:27,030 --> 01:02:28,323
نگران نباش
728
01:02:30,533 --> 01:02:33,870
چاندرو کجایی؟
729
01:02:33,912 --> 01:02:35,622
امیدوارمواسه چاندرو مشکلی پیش نیومده باشه
730
01:02:35,705 --> 01:02:37,874
امیدوارم حالش خوب باشه
731
01:02:39,449 --> 01:02:42,618
تلفنو بده چاندرو
732
01:03:49,738 --> 01:03:53,616
چطور این اتفاق افتاد؟
733
01:04:11,223 --> 01:04:16,687
نباید تو رو تنها میزاشتم
734
01:04:20,352 --> 01:04:23,021
نمیتونم خودمو ببخشم
735
01:04:24,356 --> 01:04:26,232
خودمو هیچوقت نمیبخشم
736
01:04:29,027 --> 01:04:30,278
چطو...؟
737
01:04:31,999 --> 01:04:33,125
کی...؟
738
01:04:34,115 --> 01:04:35,700
کار کیه؟
739
01:04:37,118 --> 01:04:38,661
چطور این اتفاق افتاده؟
740
01:04:40,478 --> 01:04:41,854
کار کیه؟
741
01:04:43,541 --> 01:04:45,668
زخماش رو ببینین
742
01:04:48,380 --> 01:04:51,091
هیچکس این اندازه قوی نیست که اینکارو باهاش بکنه
743
01:04:51,132 --> 01:04:53,718
چطور این اتفاق افتاد؟
کار کی بود؟
744
01:04:53,877 --> 01:04:56,004
کار عمرانه؟
745
01:04:56,179 --> 01:04:58,056
بگو عمران؟
746
01:04:58,139 --> 01:04:59,808
الان کجاست؟
747
01:04:59,849 --> 01:05:03,228
میرم و میکشمش-
نزارین بره-
748
01:05:03,311 --> 01:05:05,897
مطمئنین کار عمرانه؟
749
01:05:07,315 --> 01:05:09,275
هیچکس از شما نمیدونه کجاست؟
750
01:05:09,317 --> 01:05:11,547
راجو ....گوش کن
751
01:05:11,808 --> 01:05:17,064
گوش کنی چی میگم-
ماشینو بیار
752
01:05:19,506 --> 01:05:22,093
راجو ، گوش کن
753
01:05:23,289 --> 01:05:25,166
باید جلوشو بگیریم
754
01:05:27,627 --> 01:05:31,297
همه چی نابود شد
755
01:05:31,714 --> 01:05:33,341
تو میدونی کجان؟
756
01:05:33,383 --> 01:05:35,677
آروم باش راجو
لعنت بهش-
757
01:05:35,760 --> 01:05:37,053
آروم باش
758
01:05:37,095 --> 01:05:39,347
اون باید بمیره ...الانم بمیره
759
01:05:39,389 --> 01:05:41,141
احساسی نشو
760
01:05:44,561 --> 01:05:47,897
باید صبور باشی
761
01:05:48,356 --> 01:05:50,775
چیکار میکنی ، راجو؟
762
01:05:50,817 --> 01:05:52,735
من باید بکشمش
763
01:05:52,777 --> 01:05:55,655
چیکار میکنی؟
آروم باش-
764
01:06:01,202 --> 01:06:03,329
چیکار داری میکین؟
765
01:06:03,371 --> 01:06:05,165
میخوام امروز بکشمش
766
01:06:05,206 --> 01:06:06,958
آروم باش-
من اونو میخوام-
767
01:06:07,041 --> 01:06:09,694
ما انتقامشو میگیریم
الان-
768
01:06:09,719 --> 01:06:11,138
اون کجاست؟
769
01:06:11,206 --> 01:06:14,209
اسلحه رو بده من
770
01:06:14,536 --> 01:06:16,038
ما انتقام میگیریم
771
01:06:16,251 --> 01:06:20,672
نباید تنهاش میزاشتم
772
01:06:21,910 --> 01:06:24,663
اگه تو اونجا بودی چه غلطی میکردی؟
773
01:06:42,199 --> 01:06:43,367
چی گفتی؟
774
01:06:43,495 --> 01:06:45,747
اگه اونجا بودی چه غلطی میکردی؟
775
01:06:46,527 --> 01:07:02,194
تجربه ی سینمای هند در وبسایت بالیوود وان
Bollywood1.CO
776
01:07:21,574 --> 01:07:24,744
راجو مرده
خودم کشتمش
777
01:07:52,274 --> 01:07:55,485
اینجا خطرناکه
بهتر بری یه جای دیگه
778
01:07:56,055 --> 01:07:57,765
اون نباید بدونه تو اینجایی
779
01:07:57,790 --> 01:07:59,125
خودتو مخفی کن
780
01:08:10,790 --> 01:08:14,210
کی به شما ماشین نداد؟
781
01:08:14,252 --> 01:08:15,336
اون
782
01:08:16,671 --> 01:08:18,715
هی ، تو بهشون ماشین ندادی؟
783
01:08:19,419 --> 01:08:21,462
چرا اونو اذیت میکنی؟
784
01:08:26,316 --> 01:08:28,943
اون به افراد من ماشین نداده
785
01:08:29,133 --> 01:08:32,553
تو از ماشینها سوء استفاده میکنی بخاطر همین بهت نداده
786
01:08:33,109 --> 01:08:34,443
ما رو اذیت نکن
787
01:08:34,488 --> 01:08:35,489
اینجوریه؟
788
01:08:35,596 --> 01:08:38,557
بعد این همه خوبی جواب منو اینجوری میدی؟
789
01:08:38,719 --> 01:08:41,472
نکنه میخوای کسب و کارتو تعطیل کنی؟
790
01:08:43,750 --> 01:08:45,461
بزار ببینم چطور جلوی منو میگیری
791
01:08:47,358 --> 01:08:48,567
بریم
792
01:09:08,168 --> 01:09:11,755
اون کسیه که توی بار دنبال شما میگشت
793
01:09:14,281 --> 01:09:15,991
هی ، ماشینو نگهدار
794
01:09:18,608 --> 01:09:20,401
برو عقب
795
01:09:20,950 --> 01:09:22,368
خودشه
796
01:09:33,169 --> 01:09:35,338
بیارش
797
01:09:35,809 --> 01:09:38,020
چرا اونو میخوای؟
798
01:09:38,356 --> 01:09:41,485
اون مدراسیه هیچ ارتباطی به این قضایا نداره
799
01:09:41,510 --> 01:09:43,554
اون آدم بی آزاریه
800
01:09:43,579 --> 01:09:47,041
بزار خودم ببینم
هی ، بیارش
801
01:09:48,429 --> 01:09:51,125
شنیدم که اون در مورد من پرس و جو میکرده
802
01:09:51,307 --> 01:09:52,558
بیا ، لعنتی
803
01:09:56,020 --> 01:09:57,939
شنیدم دنبال برادرش میگشته
804
01:09:57,980 --> 01:09:59,941
تنهاش بزار اون چیزی نمیدونه
805
01:09:59,982 --> 01:10:01,025
بهش آسیب نزنین
806
01:10:01,067 --> 01:10:04,362
برو کنار باهاش حرف میزنم
807
01:10:05,183 --> 01:10:06,935
اهل کجایی؟
808
01:10:06,968 --> 01:10:09,304
تو در مورد برادرت اطلاعات میخوای؟
809
01:10:10,328 --> 01:10:11,829
چی توی کیفت داری؟
810
01:10:11,854 --> 01:10:13,731
چیزی نیست
811
01:10:13,756 --> 01:10:15,091
کیفت و بده من
812
01:10:15,655 --> 01:10:17,448
لطفا-
هی ، بررسیش کن
813
01:10:19,991 --> 01:10:23,661
بهش نگفتی برادرش مرده؟
814
01:10:24,090 --> 01:10:28,636
تا حالا باید غذای کرم ها شده باشه
815
01:10:29,762 --> 01:10:33,975
من برادرتو کشتم
باورت نمیشه؟-
816
01:10:34,136 --> 01:10:36,444
با این اسلحه-
نه امر-
817
01:10:36,535 --> 01:10:39,413
من با این اسلحه خیلیا رو کشتم
818
01:10:40,986 --> 01:10:47,326
الان که میدونه من اونو کشتم ،ببین چقدر عصبانیه
819
01:10:47,999 --> 01:10:51,043
خونت بجوش اومد؟
چشمات قرمز شده
820
01:10:51,192 --> 01:10:54,904
چه اتفاقی می افته اگه ما از شما بیخبر باشیم
821
01:10:54,977 --> 01:10:58,856
اونا به دنبال انتقام هستن
و من نباید ازشون بگذرم
822
01:10:59,065 --> 01:11:00,525
بکشش
823
01:11:01,711 --> 01:11:03,045
ولش کنین
824
01:11:03,588 --> 01:11:04,922
برو کنار
825
01:11:13,014 --> 01:11:16,851
بزار بره
کاریش نداشته باش
826
01:11:16,893 --> 01:11:18,478
ولش کن ، امر
827
01:11:18,561 --> 01:11:19,937
ماشنو روشن کن
828
01:11:19,979 --> 01:11:22,106
امر ، لطفا بزار زنده بمونه
829
01:12:05,870 --> 01:12:18,603
بهترین های سینمای هند در سایت بالیوود وان
830
01:13:05,866 --> 01:13:09,370
هی، درو قفل کن نزار کسی فرار کنه
831
01:14:18,941 --> 01:14:23,541
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
832
01:16:31,556 --> 01:16:36,269
تو فکر کردی با زدن دوتا گلوله کار من تمومه؟
833
01:16:37,494 --> 01:16:39,079
این راجو عه
834
01:16:39,582 --> 01:16:42,168
خودم تصمیم میگرم کی بمیرم
835
01:16:42,227 --> 01:16:44,813
مرگ تو هم دست منه
836
01:16:48,014 --> 01:16:49,474
خائن
837
01:16:51,899 --> 01:16:53,817
خائن
838
01:16:54,273 --> 01:16:58,611
راجو ، اگه اونا بفهمن که تو اومدی از ترس زهره ترک میشن
839
01:17:01,888 --> 01:17:05,976
کسایی که میدونن من راجو هستم زیاد نیست
840
01:17:06,638 --> 01:17:08,556
من میدونم دشمن من کیه
841
01:17:08,893 --> 01:17:15,316
تا زمانی که بتونم خائن ها رو شناسایی کنم کریشنا هستم نه راجو
842
01:17:17,459 --> 01:17:19,294
بزارین همین اسم بمونم
843
01:18:30,897 --> 01:18:33,730
امیدوارم اینجا راحت باشی
844
01:18:38,161 --> 01:18:40,413
من برای استراحت نیومدم
845
01:18:41,962 --> 01:18:46,428
همین که چشمامو میبندم ، چاندرو رو میبینم که داره توی خون غلت میزنه
846
01:18:48,536 --> 01:18:50,872
نمیتونم راحت بخوابم
847
01:18:52,423 --> 01:18:56,135
من نمیتونم فراموشش کنم ، درک میکنم چه حسی داری
848
01:18:56,278 --> 01:18:59,865
حالا که اینجایی ، حقیقت رو میفهمیم
849
01:19:00,337 --> 01:19:02,006
اون روز چه اتفاقی افتاد؟
850
01:19:02,999 --> 01:19:05,084
اون روز یک جلسه ی مهم داشتیم
851
01:19:06,067 --> 01:19:08,640
اونا آخرین لحظه به من گفتن که جلسه کنسله
852
01:19:09,054 --> 01:19:11,306
اون روز همه چی اشتباه پیش رفت
853
01:19:11,787 --> 01:19:16,249
وقتی تو و چاندرو رفتین گروه پراکنده شد
854
01:19:16,726 --> 01:19:20,647
جکی تنها کسی بود که به تشیع جنازه چاندرو نیومد
855
01:19:22,028 --> 01:19:24,030
الانم نمیدونم کجاست
856
01:19:24,083 --> 01:19:27,544
اگه بتونیم پیداش کنیم، میفهمیم اون روز چه اتفاقی افتاده
857
01:19:36,725 --> 01:19:39,603
رقابت امروز اسب ها خیلی مهمه
858
01:21:49,373 --> 01:21:52,877
بنظر میاد خودت میتونی تندتر از اسبها فرار کنی
859
01:21:53,108 --> 01:21:55,986
چرا فرار کردی، خائن؟
860
01:21:57,616 --> 01:21:59,284
چه اتفاقی افتاده؟
861
01:21:59,710 --> 01:22:01,670
چرا مخفی شدی؟
862
01:22:03,084 --> 01:22:05,003
تو معمولا راننده هستی
863
01:22:06,625 --> 01:22:08,049
اون روز چه اتفاقی افتاد؟
864
01:22:08,932 --> 01:22:11,059
یا حقیت و بگو یا بمیر
865
01:22:11,084 --> 01:22:12,419
راجو بای ، من کاری نکردم
866
01:22:13,674 --> 01:22:17,553
کسی که مخفی شده لزوما گناهکار نیست
867
01:22:20,170 --> 01:22:26,218
کسایی که از مرگ میترسن هم فرار میکنن و مخفی میشن
868
01:22:28,275 --> 01:22:32,112
قسم میخورم من کاری نکردم
869
01:22:33,729 --> 01:22:41,362
جانی به من زنگ زد و گفت اون روز من باید رانندگی کنم
870
01:22:41,702 --> 01:22:43,113
من ازش پرسیدم چرا
871
01:22:43,243 --> 01:22:46,996
اون بهم گفت بدون سئوال پرسیدن کاری که گفتم انجام بده
872
01:22:47,111 --> 01:22:49,113
اون بهم گفت
سهم تو رو میدم
873
01:22:49,138 --> 01:22:51,223
میدونستم یه جای کار میلنگه
874
01:22:51,248 --> 01:22:54,856
سریعا به شما زنگ زدم که شما جواب ندادی
875
01:22:54,988 --> 01:23:03,301
من به چاندرو زنگ زدم جای چاندرو جانی تلفن و جواب داد
876
01:23:04,135 --> 01:23:08,514
من دوباره به چاندرو زنگ زدم
اون افرادی رو به خونه یمن فرستاد
877
01:23:09,002 --> 01:23:12,130
منم برای نجات جونم فرار کردم
878
01:23:13,011 --> 01:23:15,305
من هیچ ارتباطی با اونها نداشتم
879
01:23:15,330 --> 01:23:16,999
قسم میخورم
880
01:23:17,401 --> 01:23:18,986
جانی کجاست؟
881
01:23:20,235 --> 01:23:21,445
نمیدونم
882
01:23:21,470 --> 01:23:23,597
بعد از اون اتفاق ندیدمش
883
01:23:29,225 --> 01:23:31,811
من میدونم چطوری بکشمش بیرون
884
01:23:34,354 --> 01:23:37,190
"چشم به راهم"
885
01:23:39,502 --> 01:23:44,507
"قلبم بیقراره"
"چشم به راهم"
886
01:23:44,640 --> 01:23:49,811
"تنهایی شکنجه ی منه"
"بدون حضور در رختخواب"
887
01:23:49,895 --> 01:23:54,983
"بیا ، عزیزم"
888
01:23:55,025 --> 01:24:03,909
"بزار آهنگم تو رو شاد کنه"
889
01:24:05,097 --> 01:24:07,641
برادر ، اینجا بشین
890
01:24:07,746 --> 01:24:09,873
شوشما زود بیا اینجا
891
01:24:09,915 --> 01:24:14,962
"قلبم بیقراره"
"چشم به راهم"
892
01:24:15,045 --> 01:24:17,381
"تنهایی شکنجه منه"
893
01:24:17,464 --> 01:24:20,175
دختر مورد نظر شما خالیه
برین لذت ببرین
894
01:24:20,259 --> 01:24:23,637
"بیا ، عزیزم"
895
01:24:23,662 --> 01:24:24,914
چی میخوای ، قهرمان ؟
896
01:24:25,077 --> 01:24:27,496
"بزار آهنگم تو رو شاد کنه"
897
01:24:27,521 --> 01:24:29,899
من میخوام سیندو رو ببینم
898
01:24:31,381 --> 01:24:34,384
سیندو، نمیتونی ببینیش
899
01:24:34,723 --> 01:24:38,352
ببین ، رکا ، رانی ، شینا و سویتا هستن
900
01:24:38,377 --> 01:24:41,630
من سیندو رو میخوام
هر چقدر قیمتش باشه پرداخت میکنم
901
01:24:41,655 --> 01:24:44,116
سیندو ، عزیزم
902
01:24:44,220 --> 01:24:46,871
بلند شو ، یک پسر خوشتیپ اومده
903
01:24:46,896 --> 01:24:48,606
و فقط در مورد تو میپرسه
904
01:24:48,631 --> 01:24:49,215
بریم دیگه
905
01:24:49,240 --> 01:24:51,451
اون پول زیادی میده ، بریم
906
01:24:51,521 --> 01:24:53,607
من نمیتونم پیش هر مردی برم
907
01:24:53,836 --> 01:24:55,963
من فقط همراه جانی ام
908
01:24:56,216 --> 01:24:58,343
من فردا به دیدنش میرم
909
01:25:03,695 --> 01:25:06,948
موضوع اینه که هر چقدر پول بدی امروز سیندو رو نمیبینی
910
01:25:06,973 --> 01:25:10,143
اون با یکی دیگه به جلسه میره
911
01:25:10,326 --> 01:25:13,788
فردا بیا ، اونوقت میتونی ببینیش
912
01:25:16,362 --> 01:25:18,197
بهش بگو فردا میام
913
01:25:19,338 --> 01:25:23,134
گوش کن دارم بهت میگم
تاکسی؟-
914
01:25:23,606 --> 01:25:26,067
هنوز نرفتی؟
915
01:25:26,166 --> 01:25:28,752
از بمبئی خوشت اومده؟
916
01:25:35,046 --> 01:25:37,882
هنوز هم ادعا میکنی دنبال برادرتی؟
917
01:25:37,982 --> 01:25:39,775
باید بهت اعتماد کنم؟
918
01:25:41,125 --> 01:25:42,793
کجا میخوای بری؟
919
01:25:42,818 --> 01:25:43,777
ملاد
920
01:25:43,844 --> 01:25:47,181
پس پشت سر هم همه جا رو میگردی الانم نوبت ملاد عه؟
921
01:25:47,294 --> 01:25:48,545
سوار شو
922
01:25:55,567 --> 01:25:58,596
هیچوقت نمیتونی برادرت و توی همچین جایی پیدا کنی
923
01:25:58,970 --> 01:26:01,648
اون ممکنه به هر کسی شلیک کنه
شاید بنظر بیاد آدم مخلص و خوبی باشه
924
01:26:01,673 --> 01:26:04,009
بهرحال هر کسی معایب خودشو داره
925
01:26:04,294 --> 01:26:07,841
وقتی توی بار اون حرفا رو شنیدم
926
01:26:07,962 --> 01:26:11,799
شک کردم که تو واقعا دنبال برادرت باشی
927
01:26:15,666 --> 01:26:17,125
چقدر شد؟
928
01:26:17,295 --> 01:26:20,715
خوبه ، حداقل توی کیفت پول داری
929
01:26:20,790 --> 01:26:23,376
فکر کردم همش رو خرج کردی
930
01:26:23,401 --> 01:26:24,344
مشکلت چیه؟
931
01:26:24,369 --> 01:26:26,914
هیچ چی ، فقط میخواستم بگم بارون شدیدیه
932
01:26:27,156 --> 01:26:28,199
بگیر
933
01:26:35,644 --> 01:26:38,855
همه جای بدنت داره خیس میشه بهتره خودتو بپوشونی
934
01:27:27,696 --> 01:27:31,742
سایرا ، تلفن داره زنگ میخوره ببین کیه
935
01:27:48,776 --> 01:27:51,529
تو دیروز دنبال من اومدی
936
01:27:51,913 --> 01:27:53,498
بهم گفتن
937
01:27:54,618 --> 01:27:57,955
تو حاضری قیمت خوبی برای من پرداخت کنی
938
01:27:58,789 --> 01:28:02,334
منو خیلی دوست داری؟
939
01:28:03,380 --> 01:28:05,048
من خیلی ناراحت شدم
940
01:28:05,077 --> 01:28:06,828
که دیروز ندیدمت
941
01:28:07,277 --> 01:28:09,946
ولی امروز به دیدنت اومدم
942
01:28:10,532 --> 01:28:12,784
امروز تولد منه
943
01:28:12,939 --> 01:28:17,068
جانی میخواد یک هدیه با ارزش بهم بده
944
01:28:18,073 --> 01:28:21,619
تو به مرکز خرید برو بعد از یکساعت
945
01:28:21,833 --> 01:28:23,418
بعدش اونو میبینی
946
01:28:23,460 --> 01:28:26,713
باشه-
شماره منو یادداشت کن-
947
01:28:39,518 --> 01:28:41,812
میبینمت
948
01:29:06,127 --> 01:29:07,546
کجایی عزیزم؟
949
01:29:07,587 --> 01:29:09,560
منتظر تو هستم
تو کجایی؟
950
01:29:09,585 --> 01:29:12,296
من توی پارکینگ ام
951
01:29:12,527 --> 01:29:14,737
به من هدیه میدی؟
952
01:29:14,819 --> 01:29:16,988
امروز تولدته چی میخوای؟
953
01:29:17,012 --> 01:29:18,565
چیزی رو که بخوام بهم میدی؟
954
01:29:18,590 --> 01:29:21,802
من میتونم در عوض چیزی که دیروز بهم دادی یک هدیه بهت بدم
955
01:29:21,870 --> 01:29:24,080
لباست چه رنگیه؟
956
01:29:24,105 --> 01:29:26,315
من ساری قرمز-
منم همینطور-
957
01:29:26,713 --> 01:29:28,173
کجایی؟
دارم میام-
958
01:29:28,316 --> 01:29:28,942
باشه
959
01:29:29,032 --> 01:29:31,243
یکی از چیزهایی که دیروز بهم دادی
960
01:29:40,247 --> 01:29:41,313
دوستت دارم عزیزم
961
01:29:46,553 --> 01:29:52,934
هی ، چرا خاموشش کردی؟
من هنوز اینجام
962
01:29:58,966 --> 01:30:00,144
ما با جانی بای اومدیم
963
01:30:00,169 --> 01:30:01,796
یک ساعت بعد برمیگردیم
964
01:30:04,962 --> 01:30:07,173
ماشینش کجاست؟
965
01:30:07,262 --> 01:30:10,306
دستگاه گیر کرده-
زود بیارش بالا-
966
01:30:16,946 --> 01:30:18,656
جلو رو چک کن
967
01:30:23,455 --> 01:30:25,874
اینجا نیست
پیداش کنین
968
01:30:25,916 --> 01:30:26,958
کجا رفته؟
969
01:30:45,602 --> 01:30:47,562
به راننده زنگ بزن
970
01:30:48,104 --> 01:30:49,773
توی اون ماشینه
971
01:30:50,482 --> 01:30:51,691
زود باشین بریم
972
01:30:51,775 --> 01:30:53,401
هی ، ماشینو نگهدار
973
01:30:54,736 --> 01:30:56,196
بگیرینش
974
01:30:56,279 --> 01:30:59,574
هی ، وایستا
975
01:30:59,741 --> 01:31:03,870
ماشینو نگهدار
زود باشین ماشینو بیارین
976
01:31:04,955 --> 01:31:06,414
زود باش
977
01:31:06,498 --> 01:31:09,167
چی شده؟
978
01:31:09,250 --> 01:31:11,211
این کار نمیکنه
979
01:31:38,822 --> 01:31:42,075
راجو ، منو نزن لطفا
980
01:31:42,117 --> 01:31:44,953
تعجب کردی چطور یک مرده زنده شده؟
981
01:31:44,995 --> 01:31:47,330
بگو
982
01:31:50,456 --> 01:31:52,625
اون روز چه اتفاقی افتاد؟
983
01:31:52,801 --> 01:31:54,845
چاندرو رو کجا گرفتین؟
984
01:31:55,518 --> 01:31:56,853
بگو
985
01:31:56,878 --> 01:31:58,754
کجا اونو کشتین؟
986
01:31:59,801 --> 01:32:01,302
چطوری؟
987
01:32:02,512 --> 01:32:05,348
من توی اون جلسه حضور نداشتم ، راجو
988
01:32:05,515 --> 01:32:07,058
راست میگم
989
01:32:07,142 --> 01:32:09,936
قسم میخورم ، من چیزی نمیدونم
990
01:32:11,408 --> 01:32:14,828
جکی راننده ی ماشین بود
991
01:32:15,554 --> 01:32:17,806
جکی ما
992
01:32:29,039 --> 01:32:30,040
تو...؟
993
01:32:32,000 --> 01:32:34,294
من میدونم کی اشتباه میکنه
994
01:32:34,544 --> 01:32:37,172
من میخوام بدونم چه اتفاقی افتاد؟
995
01:32:37,510 --> 01:32:38,591
بگو
996
01:32:39,215 --> 01:32:40,508
...یعنی
997
01:32:40,918 --> 01:32:41,919
بگو
998
01:32:42,052 --> 01:32:44,262
میگم ،راجو
999
01:32:45,805 --> 01:32:51,394
همه ی ما برای شرکت توی جلسه ی مهم رفتیم
1000
01:32:55,111 --> 01:32:56,612
جکی کجاست؟
1001
01:32:56,892 --> 01:32:59,853
حال مادرش خوش نیست
رفته اونو ببینه
1002
01:33:00,111 --> 01:33:02,655
بلافاصله بهش پول بدین
1003
01:33:02,697 --> 01:33:04,199
باشه
1004
01:33:07,410 --> 01:33:09,037
من جواب میدم
1005
01:33:11,343 --> 01:33:13,303
بهش گفتم
1006
01:33:13,407 --> 01:33:15,355
پول بیمارستان و میفرستم
1007
01:33:15,389 --> 01:33:18,184
بای میاد ، پول رو بهت میدیم
1008
01:33:19,005 --> 01:33:20,298
جکی بود
1009
01:33:33,645 --> 01:33:35,021
چاندرو ، همینجا بمون
1010
01:33:35,105 --> 01:33:37,190
من میرم چک میکنم
و بهت زنگ میزنم
1011
01:33:37,273 --> 01:33:38,733
بعد از اون بیا
1012
01:33:38,817 --> 01:33:40,110
همینجا بمون
1013
01:33:46,949 --> 01:33:50,134
الو چاندرو ، بیا
باشه
1014
01:34:13,476 --> 01:34:14,758
چقدر طول میکشه تا جی کی بیاد؟
1015
01:34:14,783 --> 01:34:16,327
توی راهه
1016
01:34:21,641 --> 01:34:22,934
کیه؟
1017
01:34:22,959 --> 01:34:24,418
جی کی زنگ زده
1018
01:34:24,443 --> 01:34:25,903
چرا پشت سر هم زنگ میزنه؟
1019
01:34:25,928 --> 01:34:27,028
مگه نمیدونه ما اینجاییم؟
1020
01:34:27,053 --> 01:34:29,263
جی کی ، ما منتظرت هستیم
1021
01:34:31,387 --> 01:34:32,597
باشه
1022
01:34:32,996 --> 01:34:34,372
بهش گفتم
1023
01:34:40,670 --> 01:34:42,709
من حس خوبی ندارم
1024
01:34:42,776 --> 01:34:45,195
بهتره جلسه رو بزاریم وقتی که راجو اومد
1025
01:34:45,878 --> 01:34:47,046
بریم
1026
01:34:52,939 --> 01:34:54,107
اومدن
بازش کن-
1027
01:35:13,328 --> 01:35:14,495
ولم کن
1028
01:35:30,136 --> 01:35:31,895
تو منو میخوای
1029
01:35:32,312 --> 01:35:34,231
هر کاری میخوای با من بکن
1030
01:35:34,682 --> 01:35:36,383
ولی به افرادم صدمه نزن
1031
01:35:42,815 --> 01:35:44,980
کسی که اون روز همراهت بود
1032
01:35:46,209 --> 01:35:47,585
اسمش چی بود؟
1033
01:35:48,682 --> 01:35:49,682
راجو
1034
01:35:50,898 --> 01:35:52,233
الان کجاست؟
1035
01:35:53,243 --> 01:35:54,576
بگو بیاد
1036
01:35:57,450 --> 01:35:59,243
بگو بیاد
1037
01:36:02,085 --> 01:36:05,838
اگه اون نیاد هیچکس زنده از اینجا بیرون نمیره
1038
01:36:06,256 --> 01:36:07,632
بهش زنگ بزن
1039
01:37:00,205 --> 01:37:01,498
حالتون خوبه؟
1040
01:37:01,840 --> 01:37:03,716
صدمه ندیدی؟
1041
01:37:09,634 --> 01:37:11,302
با خودت چی فکر کردی؟
1042
01:37:11,894 --> 01:37:13,771
به این آسونی ها نیست
1043
01:37:39,444 --> 01:37:40,988
ترسیدم
1044
01:37:46,050 --> 01:37:48,720
ترسید ، ترسیدم ، خیلی ترسیدم
1045
01:37:54,822 --> 01:37:57,533
توی لعنتی ، حرامخور
1046
01:37:57,909 --> 01:37:59,911
سعی کردی منو بکشی؟
1047
01:38:00,147 --> 01:38:02,608
تو گفتی منو مثل حیوون میکشی؟
1048
01:38:04,374 --> 01:38:06,959
تو نباید با گلوله بمیری
1049
01:38:09,003 --> 01:38:16,844
کاری میکنم توی حموم خون خودت غرق بشی
1050
01:38:28,173 --> 01:38:30,008
راجو پشت خطه
1051
01:38:31,157 --> 01:38:32,534
جواب بده
1052
01:38:35,024 --> 01:38:36,633
چاندرو کجاست؟
1053
01:38:36,658 --> 01:38:38,243
گفت که نمیتونه حرف بزنه
1054
01:38:38,616 --> 01:38:40,618
الان باهاش حرف میزنه
1055
01:38:40,643 --> 01:38:41,848
چاندرو خوبه
1056
01:38:41,873 --> 01:38:44,042
جاش امنه؟-
مشکلی نیست-
1057
01:38:44,653 --> 01:38:46,317
گوشی و بده چاندرو
1058
01:38:46,342 --> 01:38:48,136
چاندرو توی جلسه است
1059
01:38:48,418 --> 01:38:51,337
توی جلسه هستی-
وقتی اومد بهش میگم باهات تماس بگیره
1060
01:38:51,679 --> 01:38:53,931
راجو الان کجایی؟
1061
01:39:15,528 --> 01:39:17,029
!لعنتی
1062
01:39:26,403 --> 01:39:29,240
تو فقط خائن های اطراف منو دیدی
1063
01:39:31,734 --> 01:39:34,362
هنوز افراد وفا دارم رو ندیدی
1064
01:39:35,524 --> 01:39:37,359
اون حتما میاد
1065
01:39:37,842 --> 01:39:41,387
همه ی افرادت و میکشه
1066
01:39:41,929 --> 01:39:46,017
و بلاخره تو رو هم میکشه
1067
01:39:46,683 --> 01:39:48,393
بعد از رفتن تو
1068
01:39:48,895 --> 01:39:51,314
نوبت اون میرسه
1069
01:40:08,581 --> 01:40:10,500
اون میخواست منو بکشه
1070
01:40:10,958 --> 01:40:12,752
!لعنتی عوضی
1071
01:40:40,738 --> 01:40:43,074
چرا داری اینجوری به من نگاه میکنی؟
1072
01:40:44,885 --> 01:40:47,596
راجو ، لطفا منو نکش
1073
01:40:48,084 --> 01:40:49,084
متاسفم ، راجو
1074
01:40:51,541 --> 01:40:54,919
هی ، راجو اینکارو نکن
1075
01:41:22,642 --> 01:41:26,729
بزار مانوج بای بیاد باهاش حرف میزنم ، حلش میکنم
1076
01:41:30,830 --> 01:41:32,456
زود باشین ببینین کیه
1077
01:41:32,481 --> 01:41:33,900
بگیرش-
زود باش
1078
01:41:42,717 --> 01:41:45,177
هی ، اون ماشینو بگیرین
1079
01:41:51,902 --> 01:41:53,404
اونجاست
1080
01:41:53,603 --> 01:41:54,770
زود باشین
1081
01:41:54,812 --> 01:41:56,480
بگیرینش
1082
01:41:56,913 --> 01:41:58,206
زود باشین
1083
01:43:27,279 --> 01:43:28,781
نه...نه
1084
01:43:29,907 --> 01:43:32,326
بگو مانوج کی میاد؟
1085
01:43:32,785 --> 01:43:34,870
بگو و گرنه میکشمت
1086
01:43:37,054 --> 01:43:38,054
فردا میاد
1087
01:43:46,926 --> 01:43:48,010
اشکالی نداره
1088
01:44:58,996 --> 01:45:02,541
"یک ، دو ، سه ، چهار"
"به من بگو بله"
1089
01:45:02,583 --> 01:45:05,920
"من به تو یاد دادم که بگی"
1090
01:45:05,945 --> 01:45:13,286
"وقتی به تو نگاه میکنم سرگیجه میگیرم ، قلبم میلرزه"
1091
01:45:13,385 --> 01:45:16,806
"یک، دو ، سه ،چهار"
"به من بگو بله"
1092
01:45:16,847 --> 01:45:21,101
"به تو یاد دادم که بگی"
1093
01:45:34,283 --> 01:45:40,623
"یک ، دو ، سه ، چهار"
1094
01:45:48,337 --> 01:45:57,054
"وقتی با پاهات شروع به رقصیدن با موزیک میکنی، سعی میکنم خودمو بهت برسونم"
1095
01:45:59,431 --> 01:46:07,606
"وقتی به تو نگاه میکنم دلم میلرزه
لبهام شروع به تکون خوردن میکنه"
1096
01:46:10,276 --> 01:46:19,201
"ابرهای بالای کوهستان سعی در بارش روی تو میکنن"
1097
01:46:35,092 --> 01:46:38,596
"یک ، دو ، سه ، چهار"
"به من بگو بله"
1098
01:46:38,637 --> 01:46:42,892
"من به تو یاد دادم بگی"
1099
01:46:56,405 --> 01:46:59,992
"هر دوتامون با یک بلیط به تماشای فیلم میریم"
1100
01:47:00,034 --> 01:47:04,705
"میزارن فیلم رنگی ببینیم؟"
1101
01:47:06,957 --> 01:47:10,309
"این یک جادو هست یا یک فریب وگرنه چطور ممکنه؟"
1102
01:47:10,440 --> 01:47:13,901
"نگاه تند تو منو میکشه"
1103
01:47:14,198 --> 01:47:17,799
"من دارم مثل باد به سمت تو میام"
1104
01:47:17,840 --> 01:47:24,764
"میخوام تو رو با خودم ببرم"
1105
01:47:24,934 --> 01:47:28,604
"یک ، دو ، سه ، چهار"
"به من بگو بله"
1106
01:47:28,646 --> 01:47:31,982
"من به تو یاد دادم بگی"
1107
01:47:32,024 --> 01:47:39,323
"به سمت من بیا ، منتظرت هستم
چون من دوستت دارم"
1108
01:47:39,365 --> 01:47:42,385
"یک ، دو ، سه ، چهار "
"به من بگو بله"
1109
01:47:42,472 --> 01:47:46,601
"من به تو یاد دادم بگی"
1110
01:48:55,967 --> 01:48:57,051
اون کیه؟
1111
01:48:58,344 --> 01:49:03,266
چطور جرائت کرده بیاد اینجا و به ما شلیک کنه؟
1112
01:49:05,047 --> 01:49:08,300
اون کیه؟
1113
01:49:14,509 --> 01:49:17,386
تا حالا دوتا اتفاق افتاده
1114
01:49:18,312 --> 01:49:22,733
امر گم شده و جانی مرده
1115
01:49:23,257 --> 01:49:25,175
و حالا هم تیراندازی
1116
01:49:26,043 --> 01:49:28,879
کسی ما رو هدف گرفته
1117
01:49:29,217 --> 01:49:31,385
کیه که ما رو هدف گرفته؟
1118
01:49:32,355 --> 01:49:35,901
باید بفهمیم کار کیه
1119
01:49:37,581 --> 01:49:38,624
گمشو
1120
01:49:42,064 --> 01:49:44,756
قربان هفته ی گذشته یک نفر اومده بود و میگفت اسمش کریشناست
1121
01:49:44,805 --> 01:49:47,224
و خودش رو برادر راجو. معرفی کرد
1122
01:49:48,040 --> 01:49:49,792
برادر راجو؟
1123
01:49:53,341 --> 01:49:55,218
هی ، دوربینها رو نشونم بده
1124
01:50:06,302 --> 01:50:07,302
نگهش دار
1125
01:50:10,058 --> 01:50:11,058
زوم کن
1126
01:50:16,222 --> 01:50:20,017
این
من اینو میخوام
1127
01:50:20,799 --> 01:50:24,261
مهم نیست که توی بمبئی باشه یا نه ، برام بیارینش
1128
01:50:31,851 --> 01:50:33,229
من کسی رو که توی عکسه میخوام
1129
01:50:33,262 --> 01:50:34,513
انجام میشه
1130
01:50:35,929 --> 01:50:37,388
نگهش دار
1131
01:50:48,306 --> 01:50:51,393
قربان این ضبط شده نیست
زنده است
1132
01:51:05,599 --> 01:51:08,936
یک مرد داره میاد
بفرستش داخل
1133
01:51:31,255 --> 01:51:34,175
مطمئنم هفته ی پیشاینجا بودی و دنبال من میگشتی
1134
01:51:34,399 --> 01:51:35,359
چرا؟
1135
01:51:35,712 --> 01:51:38,882
من دنبال برادرم هستم
1136
01:51:40,024 --> 01:51:42,818
تو برادر راجوبای هستی؟
1137
01:51:45,037 --> 01:51:47,497
هی ، این برادر راجو عه
1138
01:51:49,656 --> 01:51:51,825
نگاهت مثل اونه
1139
01:51:53,597 --> 01:51:55,683
اما مدل موهات فرق داره
1140
01:51:56,080 --> 01:52:04,171
اگه دکمه های پیراهنت و باز کنی ، یقه ات رو ببری بالا ،میشی شبیه راجو
1141
01:52:05,360 --> 01:52:08,960
این عینک هم مناسب شما نیست
بهش نیازی نداری-
1142
01:52:09,669 --> 01:52:11,045
و این کیف
1143
01:52:11,415 --> 01:52:13,042
مثل بچه مدرسه ایی ها شدی
1144
01:52:13,614 --> 01:52:14,614
بدون کیف
1145
01:52:17,129 --> 01:52:18,129
راجو
1146
01:52:20,374 --> 01:52:24,587
یک تفاوت دیگه بین تو و برادرت وجود داره
1147
01:52:24,700 --> 01:52:28,829
برادر تو عصا نداره ، مستقیم به دهن شلیک میکنه
1148
01:52:28,900 --> 01:52:32,195
ولی تو عصا توی دستته
1149
01:52:33,204 --> 01:52:35,096
داشتم شوخی میکردم
1150
01:52:35,134 --> 01:52:36,844
نگهش دار
1151
01:52:42,876 --> 01:52:51,385
جدا از اینهای یک چیزی برادرت داشت
1152
01:52:52,940 --> 01:52:58,196
یک نشان بین ابروهاش
1153
01:52:59,025 --> 01:53:04,030
درست اینجا ، دقیقا
1154
01:53:07,995 --> 01:53:10,747
سلام عمران بای
1155
01:53:11,697 --> 01:53:14,992
کی بهتر از شما قربان
1156
01:53:15,265 --> 01:53:19,561
داشتم با کسی که ادعا میکنه برادر راجو هست حرف میزدم
1157
01:53:19,586 --> 01:53:23,673
بله ، آمادگی جشن تولدت توی هتل حیاتان گرفته شده
1158
01:53:23,747 --> 01:53:26,166
باشه ، خداحافظ
1159
01:53:34,847 --> 01:53:37,307
تو گفتی دنبال برادرت اومدی
1160
01:53:38,630 --> 01:53:40,799
وقتت رو تلف نکن ، برو
1161
01:53:41,899 --> 01:53:43,400
برادرت اینجا نیست
1162
01:53:44,427 --> 01:53:46,096
برادرت اینجا نیست
1163
01:53:46,257 --> 01:53:48,551
برادرت مرده
1164
01:53:49,878 --> 01:53:51,713
برادرم نمرده
1165
01:54:00,266 --> 01:54:01,684
چی گفتی؟
1166
01:54:01,845 --> 01:54:03,097
اون زنده است
1167
01:54:03,798 --> 01:54:07,594
برادرت زنده است
کجاست؟
1168
01:54:07,619 --> 01:54:08,871
همینجا
1169
01:54:09,103 --> 01:54:11,730
منظورت اینه که توی بمبئی؟
1170
01:54:13,699 --> 01:54:14,825
بگو
1171
01:54:15,007 --> 01:54:16,634
اون همینجاست
1172
01:54:18,853 --> 01:54:20,062
کجاست؟
1173
01:54:21,186 --> 01:54:22,854
اینجاست....؟
1174
01:54:24,879 --> 01:54:28,090
منظورت اینه که شما دونفر باهم اومدین؟
1175
01:54:28,406 --> 01:54:32,119
اولش امر بعدش جانی و تیراندازی؟
1176
01:54:33,922 --> 01:54:36,090
اینا کار تو بود؟
1177
01:54:36,531 --> 01:54:39,534
چرا وایستادین ، همه جا رو بگردین
1178
01:54:41,080 --> 01:54:44,000
شما دو نفر میخواین با من چیکار کنین؟
1179
01:54:44,581 --> 01:54:47,501
اگه برادرت نیاد اینجا تو رو میکشم
1180
01:54:52,297 --> 01:54:53,882
بکش
1181
01:55:01,390 --> 01:55:02,474
بکش
1182
01:55:08,605 --> 01:55:10,107
بکش
1183
01:55:20,340 --> 01:55:24,940
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
1184
01:55:34,423 --> 01:55:38,677
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
"بنگ بنگ بنگ"
1185
01:55:38,718 --> 01:55:43,181
"اگه راجو بای جایی بره "
"بنگ بنگ بنگ"
1186
01:55:59,614 --> 01:56:04,327
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
1187
01:56:04,369 --> 01:56:08,290
"تگه راجو بای جایی وارد بشه"
1188
01:56:08,748 --> 01:56:12,711
"اگه راجو بای به شما نگاه کنه"
1189
01:56:12,878 --> 01:56:17,257
"اگه راجو بای جایی وارد بشه"
1190
01:56:31,185 --> 01:56:35,106
وقت نمایش تموم شد اصلش رو دیدی
1191
01:56:35,819 --> 01:56:37,863
راجو ، نه
1192
01:56:37,888 --> 01:56:41,448
این سکه که دستت بود مال چاندرو بود
1193
01:56:41,490 --> 01:56:44,743
عجله نکن راجو
1194
01:56:44,768 --> 01:56:46,978
گوش کن چی میگم
1195
01:56:47,003 --> 01:56:50,048
من وقتی شروع کردم چیزی نداشتم
1196
01:56:50,073 --> 01:56:53,327
ولی الان همه چی دارم
1197
01:56:53,537 --> 01:56:55,497
عمارت دارم ماشین دارم
1198
01:56:55,522 --> 01:56:57,857
الان توی کسب و کار طلا هستم
1199
01:56:58,177 --> 01:57:00,263
من توی وضعیت خوبی ام راجو
1200
01:57:00,411 --> 01:57:01,651
سطح بالا
1201
01:57:04,054 --> 01:57:05,202
نگران چیزی نباش
1202
01:57:05,227 --> 01:57:07,938
من با بای حرف میزنم و میگم تو رو ببخشه
1203
01:57:07,963 --> 01:57:09,462
بای مرد خیلی خوبیه
1204
01:57:09,487 --> 01:57:11,364
مطمئنم تو رو میبخشه
1205
01:57:13,737 --> 01:57:19,118
چاندرو همه چی داشت
1206
01:57:19,402 --> 01:57:24,032
ولی من فقط همونو ندارم
1207
01:57:24,057 --> 01:57:26,140
اون تو رو داشت راجو
1208
01:57:27,166 --> 01:57:31,253
اگه فقط تو کنار من باشی بمبئی توی مشت ما میشه
1209
01:57:31,748 --> 01:57:36,294
دستت و بده من و همراهم باش ، زودباش
1210
01:57:38,373 --> 01:57:40,529
همنه ، عالیه
1211
01:57:44,344 --> 01:57:48,932
بنظرت خیانتهایی که به من کردی یادم رفته که دوباره باهات همراه بشم
1212
01:57:49,140 --> 01:57:52,936
فقط برای پول و ثروت چاندرو رو قربانی نکردی؟
1213
01:57:52,978 --> 01:57:56,226
اینها برای تو کافی نیست
1214
01:57:57,232 --> 01:58:00,902
من تو رو میفرستم بالاتر
(مرگ)
1215
01:58:05,224 --> 01:58:06,183
برو
1216
01:58:08,701 --> 01:58:09,952
برو بالا
1217
01:58:15,167 --> 01:58:18,753
!خائن
1218
01:59:05,175 --> 01:59:07,969
"لبخند من خاصه"
1219
01:59:08,011 --> 01:59:10,802
"من یک دختر افسونگرم"
1220
01:59:15,797 --> 01:59:18,675
"روز به روز همه"
1221
01:59:18,772 --> 01:59:21,691
"آسونتر به سمت من میان"
1222
01:59:26,363 --> 01:59:31,785
"من مثل یک کودک بدل میشینم"
"یگ گروه ویژه از من محافظت میکنه"
1223
01:59:31,826 --> 01:59:37,374
"من از همه زیباترم،زیباترین در بمبئی"
1224
01:59:37,457 --> 01:59:39,793
"بدن من مثل رنگین کمانه"
1225
01:59:39,834 --> 01:59:42,160
"بی وقفه حاضرم"
1226
01:59:42,304 --> 01:59:47,868
"حتی هفت دریا هم نمیتونه تشنگی منو رفع کنه"
1227
01:59:47,893 --> 01:59:53,065
"با یک نگاه کوچیک"
"غرور شما رو از بین میبرم"
1228
01:59:53,090 --> 01:59:58,887
"زیبایی من باعث میشه به من حمله ور بشین"
1229
02:00:09,280 --> 02:00:12,033
"لبخند من خاصه"
1230
02:00:12,075 --> 02:00:14,285
"من یک دختر افسونگرم"
1231
02:00:41,521 --> 02:00:46,443
"ما یک خانواده ی ارتدکس هستیم"
1232
02:00:46,484 --> 02:00:51,614
"برای پسرهای تنها قلبمون رو باز میکنیم"
1233
02:00:51,781 --> 02:00:57,223
"برای هفت یا هشت سال آینده من تنها نیستم"
1234
02:00:57,248 --> 02:01:02,503
"تنهایی تموم شده ، من دو سیم کارته ام"
1235
02:01:02,528 --> 02:01:07,783
"قلب من بخاطر جوانا همراه باد پرواز میکنه"
1236
02:01:07,929 --> 02:01:13,101
"میخوام که همه ی جوانان خوش باشن"
1237
02:01:13,303 --> 02:01:18,767
"با آرامش به سمت من بیا ، من شعله رو سرد میکنم"
1238
02:01:18,808 --> 02:01:23,980
"بدن من مثل رنگین کمانه"
1239
02:01:24,022 --> 02:01:26,566
"بی وقفه حاضرم"
1240
02:01:26,649 --> 02:01:32,238
"هفت دریا نمیتونه تشنگی منو رفع کنه"
1241
02:02:03,978 --> 02:02:09,280
"ماشینهایی مثل آئودی و هامر بیرون خونه ام هستن"
1242
02:02:09,305 --> 02:02:14,727
"من منتظر و دست به دعام"
1243
02:02:14,752 --> 02:02:19,966
"طرفدارام بیرون خونه صف کشیدن"
1244
02:02:19,991 --> 02:02:24,745
"میتونم قلبم رو به سمت هر کسی بچرخونم"
1245
02:02:25,291 --> 02:02:28,051
"برای خواب هتل پنج ستاره میرم"
1246
02:02:28,076 --> 02:02:30,504
"نوسیدنی فقط آبجو میخورم"
1247
02:02:30,664 --> 02:02:33,500
"دوست دارم یک تور طولانی مدت برم"
1248
02:02:33,800 --> 02:02:36,302
"و پنجاه بوسه نصیبم بشه"
1249
02:02:36,344 --> 02:02:41,850
"دان بمبئی در مقابل من چیزی نیست"
1250
02:02:42,851 --> 02:02:44,519
"بدنم مثل رنگین کمانه"
1251
02:02:45,520 --> 02:02:46,938
"...با زیبایی من"
1252
02:02:48,147 --> 02:02:49,774
"...برای خستگی و تشنگی"
1253
02:03:37,030 --> 02:03:40,575
تعجب میکنی چطور به از شلیک تو زنده ام؟
1254
02:03:41,486 --> 02:03:43,683
1255
02:03:44,271 --> 02:03:45,866
اجرای سه بعدی
1256
02:03:48,484 --> 02:03:52,404
اگه بخوای منو بکشی باید همزمان توی 10 مکان مختلف حضور داشته باشی
1257
02:04:02,972 --> 02:04:06,809
تو تلاش کردی منو بکشی ولی دستت به من نمیرسه
1258
02:04:07,857 --> 02:04:10,192
دوباره هم اینکارو میکنی
1259
02:04:10,480 --> 02:04:12,941
من سعی کردم از ارتباطاتم استفاده کنم
1260
02:04:12,941 --> 02:04:15,174
و متوجه شدم که یک کار ناتمام دارم
1261
02:04:15,364 --> 02:04:17,033
حق با من بود
1262
02:04:18,250 --> 02:04:25,215
راجو بای زمانی که من توی بمبئی قدم بزنم زنده نخواهد بود
1263
02:04:28,957 --> 02:04:33,044
هر کجای بمبئی که باشه پیداش کنین
1264
02:04:33,086 --> 02:04:36,214
من اونو میخوام...زنده
1265
02:04:42,183 --> 02:04:45,853
پاندی به من خبر داد که راجو دوباره به بمبئی برگشته
1266
02:05:04,510 --> 02:05:06,512
زود باشین ، همه جا رو بگردین
1267
02:05:07,078 --> 02:05:08,888
امر دوباره اینجا برگشته؟
1268
02:05:08,913 --> 02:05:09,664
نیومده
1269
02:05:43,156 --> 02:05:44,329
چی میخواین؟
1270
02:05:44,370 --> 02:05:47,540
راجو کجاست؟-
ولم کنین-
1271
02:05:50,471 --> 02:05:52,765
بگو راجو کجاست؟
1272
02:05:52,790 --> 02:05:55,209
کجاست؟-
نمیدونم-
1273
02:05:55,251 --> 02:05:57,962
ولش کنین-
ولم کنین-
1274
02:06:07,021 --> 02:06:11,621
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
1275
02:06:16,079 --> 02:06:20,526
اونا اومدن همه چی رو بهم ریختن و دخترمو با خودشون بردن
1276
02:06:20,551 --> 02:06:22,945
ما رو خیلی کتک زدن لطفا یکاری بکنین
1277
02:06:22,970 --> 02:06:23,930
چی؟
1278
02:06:24,072 --> 02:06:26,699
اونا دخترمو با خودشون بردن
1279
02:06:31,412 --> 02:06:32,930
هیچ اتفاقی برای سایرا نمی افته
1280
02:06:32,955 --> 02:06:34,414
من مراقبش هستم
1281
02:06:35,792 --> 02:06:38,419
باید برم برش گردونم
1282
02:06:41,941 --> 02:06:43,943
دختر اونا رو بردن سایرا نیست
1283
02:06:45,222 --> 02:06:46,682
اون جیوا ست
1284
02:06:49,876 --> 02:06:51,419
چی گفتی؟
1285
02:06:53,783 --> 02:06:55,618
اونا گفتن که راجو رو کشتن
1286
02:06:56,838 --> 02:07:02,886
ولی چون جسدشو پیدا نکردن من مطمئنم برمیگرده
1287
02:07:04,898 --> 02:07:08,276
من میدونم راجو چقدر چاندرو
رو دوست داشت
1288
02:07:09,575 --> 02:07:12,620
اون حتما برای انتقام برمیگرده
1289
02:07:13,663 --> 02:07:15,331
بزارین کارشو به سرانجام برسونه
1290
02:07:15,373 --> 02:07:17,333
تا اون زمان نمیخوام منو ببینه
1291
02:07:18,960 --> 02:07:21,679
ولی نمیتونم دوریش و تحمل کنم
1292
02:08:25,128 --> 02:08:26,337
زنگ بزن
1293
02:08:32,325 --> 02:08:33,534
بهش زنگ بزن
1294
02:08:37,719 --> 02:08:38,886
ببینم
1295
02:08:41,451 --> 02:08:43,036
بزار ببینم
1296
02:08:47,759 --> 02:08:49,844
عشق راجو بای اینجاست
1297
02:08:51,495 --> 02:08:53,580
معشوقه ی راجو بای
1298
02:08:56,766 --> 02:09:02,146
خالکوبی رو میسوزونم
1299
02:09:18,595 --> 02:09:20,889
چرا اینجوری نگاه میکنی؟
1300
02:09:22,614 --> 02:09:27,213
اگه اون بدونه منو دزدیدی یک دقیقه بعدش اینجاست
1301
02:09:40,611 --> 02:09:41,737
اومد
1302
02:09:42,765 --> 02:09:44,225
کارت تمومه
1303
02:11:52,983 --> 02:11:54,318
چی شده؟
1304
02:12:19,827 --> 02:12:21,996
بای کار اینا رو تموم میکنه
1305
02:12:22,886 --> 02:12:24,721
برو توی ماشین بشین
1306
02:12:25,776 --> 02:12:26,652
برو
1307
02:12:29,266 --> 02:12:30,935
گفتم برو
1308
02:12:35,198 --> 02:12:36,783
با خودت چی فکر کردی؟
1309
02:12:37,153 --> 02:12:39,447
ما اینجا واسه بازی کردن اومدیم؟
1310
02:12:39,447 --> 02:12:42,241
تو میتونی همه ما رو شکست بدی؟
1311
02:12:44,378 --> 02:12:46,171
برو
1312
02:12:49,274 --> 02:12:50,191
برو
1313
02:12:56,948 --> 02:12:57,740
برو
1314
02:13:04,763 --> 02:13:05,681
برو
1315
02:15:03,340 --> 02:15:04,258
بگو
1316
02:15:04,283 --> 02:15:05,827
راجو رو گرفتیم
1317
02:15:06,267 --> 02:15:08,227
من زنده میخوامش
1318
02:15:08,648 --> 02:15:11,442
تا 10 دقیقه دیگه اونو میاریم
1319
02:15:35,623 --> 02:15:37,124
پیاده شو
1320
02:15:40,328 --> 02:15:41,579
راه بیوفت
1321
02:15:48,427 --> 02:15:49,428
برو
1322
02:16:19,479 --> 02:16:23,900
میدونی چرا گفتم زنده بیارنت اینجا؟
1323
02:16:24,857 --> 02:16:27,068
میخواستم با دستهای خودم بکشمت
1324
02:16:28,553 --> 02:16:31,222
بخاطر ااینکه خشمم بخوابه
1325
02:16:32,953 --> 02:16:36,623
بخاطر همین آوردمت اینجا
1326
02:16:38,497 --> 02:16:41,626
تو نباید با یک گلوله بمیری
1327
02:16:42,292 --> 02:16:44,450
باید بخاطر کشتن عمران بای مجازات بشی
1328
02:16:44,491 --> 02:16:47,619
تو باید در حموم خون خودت غرق بشی
1329
02:16:49,196 --> 02:16:50,781
درست مثل دوستت
1330
02:16:51,949 --> 02:16:53,492
یادته؟
1331
02:16:58,913 --> 02:17:02,205
چرا وقتی قراره بمیری داری میخندی؟
1332
02:17:08,144 --> 02:17:09,687
کی میمیره؟
1333
02:17:27,651 --> 02:17:30,696
تا قبل از گرفتار شدن من اونا افراد تو بودن
1334
02:17:32,343 --> 02:17:36,055
توی راه اونا به افراد من تبدیل شدن
1335
02:17:41,915 --> 02:17:45,361
شما منو بخاطر عمران بای دارین میبرین اونجا؟
1336
02:17:46,128 --> 02:17:51,258
اگه من فرار کنم بای باهاتون چیکار میکنه؟
1337
02:17:52,384 --> 02:17:56,078
دیونه ایی؟ما چهارنفر اسلحه بدست روبروت هستیم
1338
02:17:56,429 --> 02:17:58,499
چطور میتونی از دست ما فرار کنی؟
1339
02:17:58,999 --> 02:18:02,144
اگه شما چهار نفر منو بتونین بدزدین بهتره برم بمیرم
1340
02:18:02,770 --> 02:18:04,980
من خودم متخصص اینکارم
1341
02:18:05,355 --> 02:18:07,274
کی میتونه منو بدزده؟
1342
02:18:08,223 --> 02:18:10,392
من کسی هستم که شما رو دزدیده
1343
02:18:10,861 --> 02:18:12,780
تو میخوای حرفتو باور کنم؟
1344
02:18:12,780 --> 02:18:15,520
بهش اعتماد نکنین
اون داره بلف میزنه
1345
02:18:16,200 --> 02:18:18,118
به حرف اعتماد ندارین؟
1346
02:18:18,786 --> 02:18:20,788
برین سمت راست
1347
02:18:20,829 --> 02:18:21,830
چی؟
1348
02:18:22,039 --> 02:18:24,416
بهش بگو بپیچه راست
1349
02:18:26,371 --> 02:18:28,957
هی ، برو سمت راست
1350
02:18:39,723 --> 02:18:41,308
الان بپیچ به چپ
1351
02:19:05,874 --> 02:19:09,294
حالا چپ و راست همه ماشینهای من هستن
1352
02:19:12,381 --> 02:19:14,299
من شما رو دزدیدم
1353
02:19:14,341 --> 02:19:16,593
شما تحت کنترل من هستین
1354
02:19:17,010 --> 02:19:18,512
باید صحبت کنیم
1355
02:19:21,588 --> 02:19:23,965
این همه سال دارین به بای خدمت میکنین
1356
02:19:24,601 --> 02:19:26,467
چطور از الان برای من کار کنین
1357
02:19:29,032 --> 02:19:32,911
اگه فقط یکبار بخاطر من از این اسلحه استفاده کنید
1358
02:19:33,318 --> 02:19:35,025
در یک زمان خیلی کم
1359
02:19:38,115 --> 02:19:43,471
فقط 10 دقیقه بعد از این سفر زندگکی شما 10 سال جلوتر میره
1360
02:19:45,289 --> 02:19:46,623
تو کی هستی؟
1361
02:19:47,040 --> 02:19:48,542
بای مگه کیه؟
1362
02:19:48,876 --> 02:19:52,880
شما با رابطه ایی که با اعراب دارین طلا رو به اینجا میارین
1363
02:19:54,172 --> 02:19:57,113
شما از نفوذ خودتون برای توزیع طلا استفاده میکنین
1364
02:19:58,919 --> 02:20:01,976
نیروی کار از شما و پول از من
1365
02:20:02,465 --> 02:20:06,802
من همه ی نقاط قوت خودم رو میشناسم ولی بنطر میاد شما خبر ندارین
1366
02:20:10,485 --> 02:20:14,531
من فقط عمران و میخوام
1367
02:20:15,861 --> 02:20:17,446
من باهاش کار دارم
1368
02:20:17,487 --> 02:20:19,531
...بمبئی بدون عمران
1369
02:20:21,061 --> 02:20:28,193
فقط شما چهار نفر تصور کنید
1370
02:20:35,297 --> 02:20:38,008
چیکار دارین میکنین؟
من موافق نیستم
1371
02:20:42,869 --> 02:20:45,706
تو نیاز به الماس داری ولی خبری نیست
1372
02:20:47,332 --> 02:20:49,793
تو نیاز به آتش داری ولی خبری نیست
1373
02:20:52,147 --> 02:20:54,816
خیانت رو با خیانت جواب میدن
1374
02:20:56,318 --> 02:20:58,528
من اینو از تو یاد گرفتم
1375
02:20:59,738 --> 02:21:02,616
تو نباید با یک گلوله بمیری
1376
02:21:04,305 --> 02:21:09,935
تو باید توی حمام خون خودت غرق بشی
1377
02:21:25,222 --> 02:21:27,683
وقتی کسی قراره بمیره من تصمیم میگیرم
1378
02:21:28,347 --> 02:21:31,100
و من تصمیم میگیرم کی بمیری
1379
02:21:41,989 --> 02:21:44,825
تو فقط خائن های اطراف منو دیدی
1380
02:21:45,784 --> 02:21:48,078
هنوز افراد وفادار منو ندیدی
1381
02:21:49,830 --> 02:21:51,373
اون میاد
1382
02:21:51,456 --> 02:21:57,379
اون همه ی افراد تو رو میکشه
1383
02:21:57,784 --> 02:22:00,287
و در آخر کار تو رو تموم میکنه
1384
02:22:36,994 --> 02:22:38,653
راجو بای ، شما برین
1385
02:22:38,824 --> 02:22:40,492
ما همه چی رو درست میکنیم
1386
02:22:40,549 --> 02:22:42,801
اینجا نمونین
1387
02:22:43,258 --> 02:22:45,135
آره راجو بای شما برین
1388
02:22:45,177 --> 02:22:46,636
بکشش
1389
02:22:47,551 --> 02:22:51,818
مترجم : موسی
1390
02:23:03,093 --> 02:23:06,888
حتی دشمنهات هم نباید همچین خائن هایی داشته باشن
1391
02:23:07,636 --> 02:23:16,236
سینمای هند را با بالیوود وان تجربه کنید
Bollywood1.CO
1392
02:23:22,589 --> 02:23:24,591
هی ، کجا داری میری؟
1393
02:23:24,633 --> 02:23:27,025
هی ، کجا داری فرار میکنی ، لعنتی؟
1394
02:23:27,050 --> 02:23:29,428
چرا اینا همش یه بلایی سرم میارن؟
1395
02:23:30,138 --> 02:23:33,542
انگار هیچکس نمیخواد توی آینه نگاش کنم
1396
02:23:33,707 --> 02:23:36,334
هی ، کدوم تاکسی ما رو تا کانیاکومری میبره؟
1397
02:23:36,686 --> 02:23:40,565
تویی؟بلاخره میخوای ازاینجا بری؟
1398
02:23:43,865 --> 02:23:47,535
در حالی که دنبال برادرت میگشتی یک دوست دختر زیبا پیدا کردی؟
1399
02:23:48,779 --> 02:23:52,325
آخرش هم برادرتو پیدا نکردی
1400
02:23:52,901 --> 02:23:57,864
بنظر تو دنبال برادرت نبودی و برنامه های دیگه ایی داشتی
1401
02:23:58,160 --> 02:24:00,245
بهتره برگردی خونه و زندگی خوبی داشته باشی
1402
02:24:00,460 --> 02:24:02,003
از اونطرف برین
1403
02:24:02,087 --> 02:24:03,213
بریم
1404
02:24:06,341 --> 02:24:08,593
یه لحظه صبر کنین
1405
02:24:09,073 --> 02:24:11,200
پس عصات کجا رفت؟
1406
02:24:21,046 --> 02:24:23,423
راجو بای ...؟
1407
02:24:24,956 --> 02:24:28,834
من متوجه نشدم دارم با دم شیر بازی میکنم
1408
02:24:37,330 --> 02:24:42,210
"آهنگ فوق در طول فیلم ترجمه شده است"
1409
02:24:45,760 --> 02:24:50,493
بالیوود وان
Bollywood1.CO
118413