Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:05.203 --> 00:00:07.500
Smoking and drinking is
injurious to health.
00:00:07.580 --> 00:00:09.878
Smoking and drinking is
injurious to health.
00:01:13.818 --> 00:01:18.489
5, 6, 7, 8, 9, 10.
00:01:20.251 --> 00:01:22.391
Where are they hiding?
00:01:27.540 --> 00:01:30.266
Fatty! Out!
- No!
00:01:30.346 --> 00:01:33.310
I sat in a corner and was eating.
00:01:33.390 --> 00:01:36.778
How did you find me, Sita?
- I didn't see you, I heard you.
00:01:36.967 --> 00:01:38.737
Heard me? How?
00:01:38.817 --> 00:01:41.345
I could hear from there that
you are eating Janthikalu (Andhra snacks).
00:01:42.996 --> 00:01:44.070
No!
00:01:44.471 --> 00:01:46.143
Sravya! Out!
00:01:46.459 --> 00:01:49.347
Leave me and go
and find your brother-in-law.
00:01:49.427 --> 00:01:50.489
He's too smart!
00:01:50.681 --> 00:01:53.455
He's not smart!
I'm smart!
00:01:56.216 --> 00:01:57.943
For whom?
- Shh!
00:01:58.172 --> 00:01:59.638
For brother-in-law.
00:02:05.443 --> 00:02:06.691
Thanks, grandmother.
00:02:07.641 --> 00:02:10.481
Grandmother helped her
son-in-law to win...
00:02:10.561 --> 00:02:12.485
...the game of hide and seek...
00:02:12.725 --> 00:02:15.866
...and made him happy.
Though it is a small scene...
00:02:15.946 --> 00:02:18.763
...it has etched a deep memory
in grandson's heart.
00:02:18.843 --> 00:02:21.320
Also after 20 years...
00:02:21.400 --> 00:02:24.339
...how would it be if the grandson makes
them realise the family values...
00:02:24.419 --> 00:02:29.223
...and help his grandmother win
and make her happy?
00:02:29.956 --> 00:02:31.570
The only house...
00:02:31.650 --> 00:02:35.177
...which we can call
our house happily...
00:02:35.257 --> 00:02:37.135
...it is this house.
00:02:38.921 --> 00:02:40.442
'Grandmother's house'.
00:02:42.025 --> 00:02:43.522
Brother-in-law,
you know what happened recently?
00:02:43.602 --> 00:02:44.972
My wife came to me and asked...
00:02:45.052 --> 00:02:47.289
...what do you call a person in English,
who's lucky.
00:02:47.369 --> 00:02:48.148
What did you say?
00:02:48.228 --> 00:02:49.968
I said they call him as 'unmarried'.
00:02:51.800 --> 00:02:52.890
Next?
00:02:55.146 --> 00:02:56.291
I went to the dentist.
00:02:58.318 --> 00:02:59.772
Daddy!
- Hey!
00:03:00.184 --> 00:03:02.653
Stop your jokes, brother.
Have coffee, brother-in-law.
00:03:02.733 --> 00:03:05.753
God has given the good fortune
to laugh only to humans.
00:03:05.833 --> 00:03:06.944
Let us use it.
00:03:07.024 --> 00:03:08.708
How are you, brother-in-law?
- I'm fine.
00:03:08.788 --> 00:03:11.158
She inquired about brother-in-law now,
and next...
00:03:11.238 --> 00:03:14.066
...she will ask where we can buy gold
at cheap rates.
00:03:14.410 --> 00:03:15.692
Brother, you reminded me well.
00:03:15.772 --> 00:03:18.383
Brother-in-law, you said you have
a friend in Dubai, right?
00:03:18.463 --> 00:03:21.053
I think you should tell him
and get a golden biscuit.
00:03:21.133 --> 00:03:22.576
I'll definitely tell.
- Okay.
00:03:22.656 --> 00:03:25.107
Hello, brother-in-law. When have you come?
- Hi Ravi.
00:03:25.542 --> 00:03:28.633
Hey, nice T-shirt.
- Elder brother bought it.
00:03:29.042 --> 00:03:31.942
Brother-in-law, it was loose like a kurta
when I bought in the shop.
00:03:32.022 --> 00:03:33.908
It became tight like a vest
after bringing it home.
00:03:33.988 --> 00:03:35.282
That's why I gave it to him.
00:03:36.667 --> 00:03:38.889
Brother-in-law, I've an urgent work,
I'll meet you later.
00:03:38.969 --> 00:03:41.213
Going for movie with Vasu?
00:03:41.293 --> 00:03:43.675
Take care of my brother.
- Go and enjoy.
00:03:47.078 --> 00:03:50.914
Why do you do it slowly? Make it fast.
- Okay, sir.
00:03:52.551 --> 00:03:55.929
Sometimes it is raw
and sometimes fully grown.
00:03:56.959 --> 00:04:00.343
Don't know what one should do
to make a person tell truth.
00:04:01.704 --> 00:04:02.931
Stop it!
00:04:05.599 --> 00:04:07.820
Sons-in-law come home for festivals.
00:04:08.278 --> 00:04:11.690
But my father says it is a festival
whenever son-in-law comes home.
00:04:12.423 --> 00:04:15.389
Is doctor great?
I'm tractor.
00:04:15.778 --> 00:04:18.595
He gives stitches, I do ploughing.
00:04:19.179 --> 00:04:21.664
I will also become a big businessman...
00:04:21.744 --> 00:04:24.446
...if I go to the city with money.
00:04:29.061 --> 00:04:30.125
Wow!
00:04:31.568 --> 00:04:32.782
Dear...
00:04:34.613 --> 00:04:36.514
What is this?
- Coffee.
00:04:36.709 --> 00:04:38.266
Do you have any sense?
00:04:38.735 --> 00:04:40.842
Did you hide it in order to save it?
00:04:42.091 --> 00:04:44.049
How can I drink coffee
after eating sweets?
00:04:44.129 --> 00:04:46.202
Like washing face
after applying powder.
00:04:46.694 --> 00:04:50.897
Useless woman!
- Father, mother is not giving me Boost.
00:04:52.969 --> 00:04:54.034
Is it, dear?
00:04:56.645 --> 00:04:59.497
Buffalo is mine,
milk is mine and fields are mine.
00:04:59.577 --> 00:05:00.905
What do you lose?
00:05:01.156 --> 00:05:04.065
Will you not give Boost to my daughter?
- I'll give right away.
00:05:07.397 --> 00:05:12.790
So until we express our anger,
people don't speak their minds.
00:05:13.662 --> 00:05:15.024
Strange world!
00:05:15.711 --> 00:05:17.498
You're like your father!
00:05:17.715 --> 00:05:19.181
Father!
00:05:19.685 --> 00:05:21.894
It'll be good
if it stay together like this.
00:05:22.272 --> 00:05:24.599
What does it mean?
- Unity! Strength!
00:05:24.679 --> 00:05:27.301
My God!
Your grandson has taken after you.
00:05:28.767 --> 00:05:31.823
Crap!
- But for making others laugh...
00:05:33.324 --> 00:05:36.187
You don't feel shy.
- Eat brother-in-law.
00:05:43.541 --> 00:05:45.856
You should stand first in everything.
- Dear...
00:05:46.108 --> 00:05:48.925
Elder son wants to talk to you
about something. - What is it?
00:05:49.005 --> 00:05:51.364
Not something new,
it's the same like before.
00:05:51.891 --> 00:05:53.231
It is about distributing property.
00:05:53.311 --> 00:05:56.253
Don't expect a new reply
every time you ask.
00:05:56.333 --> 00:05:58.382
Ask something different if you want.
00:05:58.588 --> 00:06:01.497
What is there to talk
other than property?
00:06:02.276 --> 00:06:05.745
From the time I asked you
to distribute the property...
00:06:06.008 --> 00:06:08.848
...four of my friends went to city,
built their houses and have settled well.
00:06:08.928 --> 00:06:10.325
But I...
00:06:10.405 --> 00:06:14.172
...didn't achieve anything till now.
- Elder son.
00:06:14.939 --> 00:06:17.172
House is not built with walls.
00:06:17.528 --> 00:06:19.658
House is built with
people staying together.
00:06:19.978 --> 00:06:23.253
Fields are not for division,
they need to be cultivated.
00:06:24.157 --> 00:06:26.550
Suryarao, tell about your son.
00:06:26.745 --> 00:06:28.464
Tell outsiders to enter the house...
00:06:28.544 --> 00:06:30.523
...but tell them not to interfere
in family matters.
00:06:30.947 --> 00:06:33.134
What are you talking?
- Leave it, sir.
00:06:33.214 --> 00:06:34.863
Brother-in-law,
don't mind for interfering.
00:06:35.069 --> 00:06:37.462
According to me,
father-in-law is right.
00:06:37.542 --> 00:06:39.214
What right?
00:06:39.523 --> 00:06:42.787
Though I've a daughter of marriageable age,
entire village still calls me his son.
00:06:43.084 --> 00:06:45.867
Moreover I have to serve the guests
and look after their needs.
00:06:46.130 --> 00:06:49.943
My life has become a supervisor.
00:06:54.844 --> 00:06:57.809
Everyone will go in different ways
if I distribute the property.
00:06:57.889 --> 00:07:00.867
Yes, people like you...
00:07:00.947 --> 00:07:04.611
...know only to have children but...
00:07:04.828 --> 00:07:08.962
...don't know to distribute property
and make them owners.
00:07:09.901 --> 00:07:11.587
Today it should be decided...
00:07:11.667 --> 00:07:14.584
...whether you want to continue
to dominate or distribute property?
00:07:16.623 --> 00:07:19.325
Elder son wants to go to the city
and make progress.
00:07:19.645 --> 00:07:21.867
Distribute the property.
00:07:22.668 --> 00:07:25.073
Okay, tell your opinions too.
00:07:26.378 --> 00:07:28.393
Come on tell, you like it, right?
00:07:30.672 --> 00:07:32.195
I agree with father's decision.
00:07:32.275 --> 00:07:33.821
You tell.
00:07:34.520 --> 00:07:37.233
Father, we want to start business
in Vizag.
00:07:37.634 --> 00:07:39.512
We like if the property is distributed.
00:07:39.775 --> 00:07:42.409
Good! What about you?
00:07:45.982 --> 00:07:47.244
Speak up!
00:07:49.829 --> 00:07:51.902
I'm against distributing
this property.
00:07:52.165 --> 00:07:55.394
No need to listen to the opinion of
sons-in-law in this matter.
00:07:55.589 --> 00:07:57.032
No need!
00:07:58.257 --> 00:07:59.654
Elder son...
00:08:00.315 --> 00:08:03.192
Be it sons or sons-in-law,
all are same to me.
00:08:04.566 --> 00:08:07.005
Son-in-law, you are right.
00:08:08.642 --> 00:08:11.562
I've earned this property but...
00:08:11.642 --> 00:08:15.260
...I don't wish to keep this property
out of selfishness.
00:08:15.707 --> 00:08:18.134
Will I take this with me after death?
00:08:19.325 --> 00:08:20.401
Silly boy!
00:08:20.816 --> 00:08:24.996
I'll distribute it equally to
my three sons and two daughters.
00:08:25.545 --> 00:08:30.664
But you will get the share in property
only if you remain a part of this family.
00:08:31.030 --> 00:08:32.347
This is my final word!
00:08:32.736 --> 00:08:36.611
So instead of leading our own lives...
00:08:36.691 --> 00:08:39.874
...we should live here forcibly, right?
00:08:40.962 --> 00:08:45.427
You mean to say that
you will give food only if we starve.
00:08:45.748 --> 00:08:49.538
Tell whether you want to give or not.
00:08:50.502 --> 00:08:54.041
Maybe you'll take this property
with you when you die.
00:08:54.384 --> 00:08:57.888
Brother-in-law, it is wrong
to talk like that for property.
00:08:57.968 --> 00:09:01.110
It is wrong for son-in-law to talk between
father and son regarding their property.
00:09:01.190 --> 00:09:03.304
Brother-in-law,
one should give respect...
00:09:03.384 --> 00:09:05.961
...and keep respect.
- Whom should I respect?
00:09:06.041 --> 00:09:07.564
Elder son!
00:09:09.298 --> 00:09:10.775
What respect?
00:09:26.578 --> 00:09:28.696
He shouldn't have acted
in haste like that?
00:09:28.937 --> 00:09:31.295
You want him to be happy.
00:09:31.524 --> 00:09:33.540
He wants to make progress.
00:09:33.776 --> 00:09:37.257
That's the only difference!
Decision is yours! Have milk.
00:09:48.631 --> 00:09:53.955
By talking of property distribution,
elder son has caused his death.
00:10:04.845 --> 00:10:07.258
We're leaving.
- Where, brother?
00:10:07.482 --> 00:10:09.640
You should settle everything...
00:10:09.720 --> 00:10:11.220
...but how can you leave like this.
00:10:11.437 --> 00:10:13.418
He said property belongs to those
who stay here.
00:10:13.851 --> 00:10:17.586
I've more self-esteem
when compared to others.
00:10:19.590 --> 00:10:23.849
Everyone is saying
I killed my father for property.
00:10:23.929 --> 00:10:25.115
We can't stop villagers from talking.
00:10:25.195 --> 00:10:28.034
That's why I'm giving up on property
and leaving this village.
00:10:28.458 --> 00:10:31.172
Brother! How can you leave
without conducting post funeral rites?
00:10:31.252 --> 00:10:34.046
What more rituals are there
when everything is finished?
00:10:35.832 --> 00:10:37.000
I'm leaving.
00:10:37.389 --> 00:10:40.622
Brother! Please stop! Don't go!
00:11:21.112 --> 00:11:24.444
You've been waiting alone
for sons from 10 years.
00:11:24.524 --> 00:11:26.471
For how many years
you will wait like this, madam?
00:11:26.723 --> 00:11:30.352
Will people don't change
when times are changing?
00:11:31.303 --> 00:11:34.459
I'll wait as long as I'm alive.
00:11:35.123 --> 00:11:37.951
For your husband and your peace...
00:11:38.031 --> 00:11:41.031
...God should come to change them.
00:12:02.556 --> 00:12:05.075
Grandmother?
Mother, grandmother is calling.
00:12:05.155 --> 00:12:06.472
Talk to her.
00:12:07.606 --> 00:12:09.220
How are you, mother?
00:12:09.300 --> 00:12:11.110
Don't know how long I'll live...
00:12:11.950 --> 00:12:13.702
Why do you talk like that, mother?
00:12:14.377 --> 00:12:15.957
Grandmother, don't feel sad.
00:12:16.037 --> 00:12:18.282
Uncles, aunts and everyone will come.
00:12:18.362 --> 00:12:20.927
That day will come, grandmother.
- If your words come true...
00:12:21.156 --> 00:12:23.343
...then I'll take vow
to visit Annavaram.
00:12:23.423 --> 00:12:25.900
Grandmother, I'll come before that.
00:12:25.980 --> 00:12:28.396
No, your father will scold.
00:12:28.591 --> 00:12:30.595
Anyway, you always have this trouble.
00:12:31.179 --> 00:12:32.278
Okay.
00:12:32.702 --> 00:12:35.152
Mother...
- Mother, your son-in-law will come now.
00:12:35.232 --> 00:12:37.007
I'll call you later.
- Okay, dear. - Bye.
00:12:39.342 --> 00:12:41.140
I pity grandmother.
00:12:41.220 --> 00:12:42.778
She's suffering from 20 years.
00:12:42.858 --> 00:12:45.113
Because of your age-old enmity
and anger.
00:12:45.411 --> 00:12:50.724
Your father has not forgotten the insult
and slapping he got till today.
00:12:51.756 --> 00:12:54.756
I too wish to meet grandmother
and see all.
00:12:54.962 --> 00:12:56.977
Doesn't uncles want to see grandmother?
00:12:57.057 --> 00:12:58.866
I think they don't even...
00:12:59.647 --> 00:13:01.008
...think of grandmother.
00:13:02.061 --> 00:13:04.271
Where are they now?
00:13:06.355 --> 00:13:08.714
Come! Come! Peketi Baburao sir.
00:13:09.057 --> 00:13:10.557
A1 Contractor!
00:13:11.805 --> 00:13:15.924
I feel so excited hearing your words.
00:13:16.175 --> 00:13:19.416
You're giving me
this title before I get it.
00:13:19.496 --> 00:13:21.305
Maybe you will get it.
00:13:21.385 --> 00:13:24.019
If you get me the Port contract...
00:13:24.099 --> 00:13:25.931
...I'll become A1 Contractor.
00:13:26.114 --> 00:13:28.141
Everything lies in your hands.
00:13:28.550 --> 00:13:30.898
It is in your hands too.
- Black or white?
00:13:30.978 --> 00:13:32.340
You came to my house.
00:13:33.165 --> 00:13:36.932
Anyway,
why do we need crores of money...
00:13:37.012 --> 00:13:39.211
...that takes lot of time
to count and...
00:13:39.291 --> 00:13:40.516
...also the currency that
flies away in wind.
00:13:40.965 --> 00:13:44.629
See if you could sell off your fields.
00:13:45.533 --> 00:13:46.678
Land?
00:13:46.758 --> 00:13:50.892
My wife is an ardent devotee of
Pithapuram Kukkuteswara Swamy.
00:13:51.453 --> 00:13:55.192
We're planning to settle there
after my retirement.
00:13:55.368 --> 00:13:59.955
That's if you could get me 10 acres of
farm land in that area...
00:14:02.028 --> 00:14:05.394
Land in Pithapuram is very expensive.
00:14:05.474 --> 00:14:09.200
The competition
for this tender is also the same.
00:14:09.280 --> 00:14:14.364
You'll stay in the farmland that
costs 10 crores, definitely.
00:14:15.200 --> 00:14:17.651
If you could get me
the tender application form...
00:14:19.025 --> 00:14:20.181
You...
00:14:20.637 --> 00:14:23.202
I want to give this to you
from the beginning...
00:14:24.622 --> 00:14:27.278
Thank you, sir.
- All the best.
00:14:27.977 --> 00:14:31.755
Similar to asking
10 kilograms of sweets...
00:14:31.835 --> 00:14:35.896
...the officer asked for farmland
that costs 10 crores.
00:14:36.251 --> 00:14:38.724
Even the cost of sweets
have increased a lot.
00:14:40.671 --> 00:14:44.964
Within 20 days find where we can
get 20 acres of farmland in Pithapuram.
00:14:45.635 --> 00:14:49.390
He will find it,
before that you look here.
00:14:53.100 --> 00:14:54.520
How are you, Mr. Bapineedu?
00:14:54.600 --> 00:14:59.135
A person like you treats
his mistress better than a wife.
00:14:59.215 --> 00:15:01.826
I don't see you at all these days.
00:15:01.906 --> 00:15:04.804
You're not meeting at all.
Your PA takes the calls.
00:15:04.884 --> 00:15:06.613
Watchman throws me out
if I come to your house.
00:15:06.693 --> 00:15:09.178
Why didn't you tell me?
- Sir...
00:15:09.475 --> 00:15:11.387
Why do you trouble an elderly person?
00:15:11.467 --> 00:15:12.876
Sorry, sir.
- Keep quiet.
00:15:12.956 --> 00:15:14.663
You're too good at acting.
00:15:14.743 --> 00:15:17.423
First tell me about the 10 crores
that I gave you.
00:15:17.503 --> 00:15:20.091
I need an answer today,
right now.
00:15:20.171 --> 00:15:23.823
Bapineedu...mind your words...
00:15:24.018 --> 00:15:28.232
Words give strength to people,
you're becoming weak for talking more.
00:15:28.312 --> 00:15:29.938
Should I tell you a story?
- What?
00:15:30.018 --> 00:15:31.789
A person like you...
00:15:31.869 --> 00:15:34.915
...offered milk
and egg to a hungry snake.
00:15:34.995 --> 00:15:39.255
It had both and then bit him, he died.
00:15:39.335 --> 00:15:42.278
What's the lesson in this?
- The snake is not loyal.
00:15:42.358 --> 00:15:44.605
No. That person doesn't have sense.
- Why?
00:15:44.685 --> 00:15:47.740
Bapineedu, snakes are bound to bite,
I'm like a snake.
00:15:47.820 --> 00:15:51.805
You ran behind me like a dog
until I gave you 10 crores.
00:15:52.618 --> 00:15:55.389
Because of people like you...
00:15:55.469 --> 00:15:57.267
...loyalty is limited to dogs.
00:15:59.202 --> 00:16:02.065
Why do you say dog when I said snake?
00:16:02.294 --> 00:16:04.779
Look, you made me to slap you
instead of talking to you.
00:16:04.859 --> 00:16:06.267
Don't make the matter worse, Bapineedu.
00:16:06.347 --> 00:16:07.870
This matter will get worse.
00:16:07.950 --> 00:16:10.126
Oh! Will it reach the government?
00:16:10.206 --> 00:16:11.320
No need for that.
00:16:11.400 --> 00:16:13.393
Tell whoever you want to tell.
Go away.
00:16:13.690 --> 00:16:16.003
I'll teach you a lesson.
- Get lost!
00:16:18.053 --> 00:16:19.919
Sir, will he do something?
00:16:20.229 --> 00:16:21.397
Him?
00:16:22.210 --> 00:16:24.145
If he was intelligent
then he wouldn't have given me money.
00:16:24.414 --> 00:16:26.211
If he's powerful
then he won't threaten me.
00:16:26.291 --> 00:16:28.284
Don't think more about him.
00:16:28.478 --> 00:16:31.341
Anyway, everyone is talking about me.
00:16:31.421 --> 00:16:33.242
Am I actor Raogopal Rao?
00:17:00.510 --> 00:17:01.586
Baby!
00:17:02.250 --> 00:17:03.040
Baby!
00:17:03.577 --> 00:17:05.100
Coming, daddy.
00:17:13.871 --> 00:17:16.332
You should come in front of me
when I go out.
00:17:16.412 --> 00:17:19.186
You should stand in front of me
when I come from outside.
00:17:20.068 --> 00:17:22.667
Your father is going to become
A1 Contractor.
00:17:22.747 --> 00:17:24.751
Really? - Yes.
- Congrats, daddy.
00:17:24.831 --> 00:17:26.778
This is the tender form.
00:17:27.316 --> 00:17:30.087
Keep this near God with your hands.
00:17:30.331 --> 00:17:31.259
Okay, daddy.
00:17:32.747 --> 00:17:35.392
When will you become
MD of Sita Constructions?
00:17:35.759 --> 00:17:39.411
Just one year and I'll finish my
Civil engineering and then I'll become.
00:17:39.491 --> 00:17:42.824
One should have a daughter
to become lucky in life.
00:17:42.904 --> 00:17:45.150
One should have son
in order to learn a lesson.
00:17:55.592 --> 00:17:58.191
Ramesh, is the target completed?
- Yes, sir.
00:17:58.271 --> 00:17:59.794
What about, Vittal?
- Yes, sir.
00:17:59.874 --> 00:18:02.061
Ramana, you?
- Not done, sir.
00:18:02.141 --> 00:18:04.580
What happened?
- Unable to understand customers, sir.
00:18:04.660 --> 00:18:05.954
Shut up!
00:18:06.893 --> 00:18:09.423
Need to change the program
based on customers' mood.
00:18:09.929 --> 00:18:11.600
Only then you can finish your target.
00:18:12.104 --> 00:18:13.925
Is it clear?
- Yes, sir. - Good.
00:18:18.345 --> 00:18:20.452
Will sir never laugh?
00:18:20.532 --> 00:18:23.949
I joined 5 years back
and had never seen him laugh.
00:18:24.029 --> 00:18:28.277
"Beautiful stars..."
00:18:33.705 --> 00:18:36.155
Hot samosas for our Keerthi.
00:18:36.235 --> 00:18:39.153
Eat. - I will not eat, mother.
I want earrings. Buy them.
00:18:39.233 --> 00:18:40.916
I told you many times.
00:18:40.996 --> 00:18:44.512
Your father is busy with office,
he'll get them.
00:18:44.775 --> 00:18:47.970
Don't you feel bored to tell
the same thing from my childhood?
00:18:49.232 --> 00:18:52.988
My Keerthi is angry.
My sweet child. Eat.
00:18:57.637 --> 00:19:00.236
See... Now...
00:19:02.219 --> 00:19:03.661
I think daddy has come.
00:19:11.653 --> 00:19:13.703
What happened? Look Ramana...
- Sir...
00:19:13.783 --> 00:19:15.787
I told you hundred times and you...
00:19:17.218 --> 00:19:18.871
Stay on hold for a minute.
- Yes, sir.
00:19:18.951 --> 00:19:21.837
Son, how are you classes going?
- They're fine, daddy.
00:19:22.386 --> 00:19:24.276
Did you do your homework?
- Yes...
00:19:24.356 --> 00:19:25.947
Yes, daddy.
- Good.
00:19:26.486 --> 00:19:27.608
Ramana, listen carefully.
00:19:27.688 --> 00:19:31.077
Material should reach Kolkata
by 11th morning.
00:19:32.958 --> 00:19:36.439
Mummy, do they give homework
to daddy...
00:19:36.657 --> 00:19:38.878
..like how they give to us in school?
00:19:39.863 --> 00:19:41.386
Mother, daddy never finds time...
00:19:41.615 --> 00:19:43.321
...to spend with us, right?
00:19:52.794 --> 00:19:54.557
No...
00:19:54.958 --> 00:19:56.825
One kilogram sugar.
One surf packet.
00:19:56.905 --> 00:19:58.599
What else?
- What did you take?
00:19:58.679 --> 00:20:01.249
One kilogram sugar
and small surf packet, total is 50.
00:20:03.390 --> 00:20:04.501
500.
00:20:06.001 --> 00:20:08.508
You want anything else?
- No.
00:20:08.737 --> 00:20:11.325
Remember again...
before you left the house...
00:20:11.513 --> 00:20:14.342
...your wife and son
must have told you...
00:20:14.422 --> 00:20:15.773
...bring milk pack and chocolate.
00:20:15.967 --> 00:20:18.716
I mean...
- His money is lost for sure!
00:20:18.796 --> 00:20:21.750
You sit and think
by drinking cold drink.
00:20:21.945 --> 00:20:23.822
Bring cold drink.
00:20:23.902 --> 00:20:27.263
Okay. - Maaza!
- Maaza! Go.
00:20:28.403 --> 00:20:29.656
Take your Maaza.
00:20:32.129 --> 00:20:33.308
One Rexona soap.
00:20:33.388 --> 00:20:35.129
Just one soap for the entire family?
00:20:35.209 --> 00:20:38.664
Three soaps for three
will keep you happy.
00:20:38.744 --> 00:20:40.759
Is it?
- Listen...
00:20:43.141 --> 00:20:44.343
Three soaps.
00:20:44.423 --> 00:20:46.450
One small paste.
- Why small paste?
00:20:46.530 --> 00:20:48.545
Take big paste,
it will last for two months.
00:20:48.625 --> 00:20:50.114
It will last all our life
if we don't use it.
00:20:50.194 --> 00:20:52.268
Mouth will also stink.
00:20:52.348 --> 00:20:53.459
What else you want?
00:20:59.653 --> 00:21:01.245
Tell.
- Poor man!
00:21:01.428 --> 00:21:02.802
Give popcorn too.
00:21:03.249 --> 00:21:05.594
What else you want?
- Nothing.
00:21:06.813 --> 00:21:08.079
100...plus...
00:21:10.071 --> 00:21:13.965
Including your cold drink,
it is 495 rupees. - My God!
00:21:15.052 --> 00:21:16.278
I'll give the change.
00:21:17.854 --> 00:21:19.457
No change...
00:21:20.006 --> 00:21:21.266
Five star...
00:21:22.342 --> 00:21:25.125
My God! I am finished.
- Take the cover.
00:21:25.697 --> 00:21:28.823
Thanks.
- Do visit sometimes.
00:21:30.777 --> 00:21:33.296
Did I spend 500 rupees
instead of 50 rupees?
00:21:35.518 --> 00:21:37.785
Oh no!
00:21:39.640 --> 00:21:43.394
In the name of the Father,
Son and the Holy Spirit....AMEN!
00:21:43.772 --> 00:21:45.054
Oh God!
00:21:45.741 --> 00:21:47.024
What happened?
00:21:47.104 --> 00:21:49.108
It's crash! Our shares have gone down!
00:21:49.188 --> 00:21:51.490
First you relax.
- How can I stay relax?
00:21:51.570 --> 00:21:54.558
There are many other things
we have to share.
00:21:54.741 --> 00:21:57.066
What else?
- What else?
00:21:57.595 --> 00:21:58.900
Kids!
00:22:00.836 --> 00:22:02.473
Let's first build properties...
00:22:02.553 --> 00:22:05.713
...and plan well
and then think of having kids.
00:22:06.549 --> 00:22:07.568
Please understand me.
00:22:24.481 --> 00:22:26.920
Mother! Mother!
00:22:27.492 --> 00:22:29.256
What happened, mother?
00:22:30.356 --> 00:22:32.589
I don't want. Give him.
- You eat.
00:22:42.264 --> 00:22:43.959
Janaki...
- Mother...
00:22:44.039 --> 00:22:46.421
How are you, mother?
- I'm fine.
00:22:50.107 --> 00:22:51.698
How are you?
- Mother...
00:22:51.778 --> 00:22:55.134
Hey... - Madam fainted
and fell down recently.
00:22:55.214 --> 00:22:58.283
We stayed in hospital for two days,
we came home today.
00:22:59.199 --> 00:23:00.802
Yes.
- You go away!
00:23:01.008 --> 00:23:04.271
Mother! How are you now?
- Signs of body...
00:23:04.511 --> 00:23:06.149
...to say I'm growing old.
00:23:06.229 --> 00:23:07.740
Mother, why are you talking like that?
00:23:07.820 --> 00:23:11.255
All these years
I thought I want everyone.
00:23:11.804 --> 00:23:15.171
But I didn't think
what everyone wants.
00:23:15.366 --> 00:23:19.488
That's why I decided
to distribute the property.
00:23:19.900 --> 00:23:22.259
Mother, why are you acting in haste?
- With this reason...
00:23:22.465 --> 00:23:25.637
I wish to spend few days
with you all.
00:23:26.496 --> 00:23:29.553
I want to see sons, daughters and...
00:23:29.851 --> 00:23:32.004
...grandchildren to my heart's content.
00:23:32.084 --> 00:23:34.420
I called up everyone and...
00:23:34.912 --> 00:23:38.141
...told them
I'm distributing the property.
00:23:38.714 --> 00:23:40.477
On my behalf,
at least you convince...
00:23:40.557 --> 00:23:43.538
...son-in-law to forget
the insult meted out to him...
00:23:43.893 --> 00:23:47.064
...during property dispute
and bring him.
00:23:47.282 --> 00:23:50.809
I'll tell him, mother.
Take care of your health. Bye.
00:23:56.523 --> 00:23:59.488
What happened, mother?
- Grandmother is unwell.
00:23:59.568 --> 00:24:01.205
She's talking with grief.
00:24:07.549 --> 00:24:10.148
Mother wants to see us all,
she's telling us to come.
00:24:10.228 --> 00:24:11.339
You go.
00:24:11.643 --> 00:24:13.006
One minute, father.
00:24:13.556 --> 00:24:14.804
What?
00:24:15.216 --> 00:24:16.910
Father, it is not your mistake
in what happened then.
00:24:19.349 --> 00:24:23.884
But for 20 years, grandmother
and we are facing punishment.
00:24:39.826 --> 00:24:41.670
Father,
we get summer holidays every year.
00:24:43.422 --> 00:24:45.242
Our friends would visit their
grandmothers' villages.
00:24:46.262 --> 00:24:47.544
I couldn't go.
00:24:48.311 --> 00:24:49.642
I used to feel very sad.
00:24:49.722 --> 00:24:51.585
Father, I can go to visit grandmother
without your knowledge.
00:24:53.314 --> 00:24:55.627
But I respect you and your words a lot.
00:24:56.818 --> 00:25:00.691
Father, we can't stay for long
at cousins and friends' house.
00:25:00.771 --> 00:25:01.897
We want to come back.
00:25:02.526 --> 00:25:06.110
But we don't feel like returning
from grandmother's village.
00:25:08.240 --> 00:25:10.885
Anger should be with words,
not actions.
00:25:11.080 --> 00:25:12.694
Uncle committed mistake
without knowing it.
00:25:13.961 --> 00:25:16.468
Love should be there
in words as well as actions.
00:25:16.675 --> 00:25:18.552
You're committing a mistake
without knowing it, father.
00:25:20.946 --> 00:25:24.346
Father, poor grandmother,
she got her daughter married to you.
00:25:25.709 --> 00:25:29.448
She's begging to see her daughter once.
00:25:30.227 --> 00:25:31.395
Please, father.
00:25:42.220 --> 00:25:43.413
Yes...
00:25:44.158 --> 00:25:46.367
Your uncle acted in haste...
00:25:47.020 --> 00:25:49.379
...and I couldn't think beyond it
for so many years.
00:25:49.745 --> 00:25:52.516
I feel silly and bit guilty for it.
00:25:57.309 --> 00:25:59.484
Your uncle committed
a mistake by hitting me.
00:26:00.492 --> 00:26:03.698
I'll not commit mistake by
stopping you myself.
00:26:05.754 --> 00:26:08.857
To your grandmother's house,
to her parents' house...
00:26:10.140 --> 00:26:14.777
...myself to my in-laws house,
we can go anytime there.
00:26:17.503 --> 00:26:18.762
Thanks, father.
00:26:22.299 --> 00:26:27.086
Officer asked for 20 acres
farmland in Pithapuram...
00:26:27.418 --> 00:26:30.234
...land settlement taking place
in the same village...
00:26:33.150 --> 00:26:36.722
My God! Superb! You're superb, Baburao!
00:26:37.100 --> 00:26:40.959
Control! Control! Control, Baburao!
00:26:41.864 --> 00:26:43.066
Control!
00:26:44.589 --> 00:26:46.518
Dear...
- Yes.
00:26:46.736 --> 00:26:48.293
Juice...
- Give.
00:26:50.182 --> 00:26:53.171
Anyways, I'm the eldest son...
00:26:53.640 --> 00:26:56.297
...I can't avoid. Let's go to village.
00:26:58.072 --> 00:26:59.689
What do you say?
- Hmm.
00:26:59.930 --> 00:27:03.056
What did you decide
about going to village?
00:27:03.136 --> 00:27:04.853
It is profitable going to the place
which gives property...
00:27:04.933 --> 00:27:06.663
...than going to place that
gives livelihood.
00:27:06.743 --> 00:27:09.388
I'll get the investment
I need if we go there.
00:27:10.006 --> 00:27:13.214
If we get the property
then we can plan kids immediately.
00:27:19.042 --> 00:27:21.561
Sand smell! Awesome!
00:27:21.985 --> 00:27:23.485
Stop, driver!
- Hey...
00:27:23.565 --> 00:27:24.904
What happened?
00:27:25.382 --> 00:27:26.986
Mother, you go,
I'll go around the village.
00:27:27.066 --> 00:27:28.909
You remember grandmother's village,
right?
00:27:29.276 --> 00:27:31.302
Mother, how can I forget? You go.
- Come soon!
00:27:31.382 --> 00:27:32.653
Start, driver.
00:27:39.223 --> 00:27:41.490
It'll be nice
if all fingers are held together.
00:27:41.685 --> 00:27:44.029
What does it mean?
- Unity! Strength!
00:27:44.109 --> 00:27:47.215
My goodness!
Your grandson has taken after you.
00:27:50.250 --> 00:27:51.441
Grandfather Suryarao...
00:27:51.521 --> 00:27:52.994
Who are you, son?
00:27:54.540 --> 00:27:58.685
Hand shouldn't be like this,
all fingers should be held together.
00:28:00.105 --> 00:28:01.994
Your eldest grandson
has taken after you.
00:28:02.292 --> 00:28:05.228
My goodness! Santosh! Is that you?
00:28:05.308 --> 00:28:07.679
Who is he?
Looking very handsome!
00:28:07.759 --> 00:28:10.782
He is our Sitamahalaxmi's grandson.
- Is it?
00:28:11.148 --> 00:28:13.358
How are your parents, son?
00:28:13.438 --> 00:28:14.560
All are fine, grandfather.
00:28:14.640 --> 00:28:16.828
Did you come to see your grandmother
who is unwell?
00:28:16.908 --> 00:28:19.917
Yes, grandfather. I'll stay in the village
till grandmother's recovers completely.
00:28:19.997 --> 00:28:22.413
Anyway, you could see
your grandmother and...
00:28:22.493 --> 00:28:24.302
...she could see you like this.
00:28:24.382 --> 00:28:26.192
Yes, grandfather. How are you?
00:28:26.272 --> 00:28:28.963
By your blessings of
your grandparents...
00:28:29.043 --> 00:28:31.464
...I'm looking after your fields
and living happily.
00:28:31.544 --> 00:28:34.006
You're going to stay for few days
so visit my house once.
00:28:34.086 --> 00:28:35.629
Yes, grandfather.
- You'll come, right?
00:28:35.709 --> 00:28:36.708
Yes.
- Bye, son.
00:28:41.368 --> 00:28:43.704
You have internet recharge?
- Yes, 4G.
00:28:43.784 --> 00:28:46.392
Superfast! Recharge can be done
through Paytm also.
00:28:51.373 --> 00:28:53.262
Oh! Urgent!
00:28:54.694 --> 00:28:57.018
I've small work.
Will you sit in the shop?
00:28:57.098 --> 00:28:58.650
I'll be back soon.
- I've to go.
00:28:58.730 --> 00:29:01.696
Be here, I'll return in five minutes.
- Hey!
00:29:01.776 --> 00:29:04.582
What is this pressure?
- Strange man!
00:29:06.253 --> 00:29:07.433
What to do?
00:29:14.936 --> 00:29:16.665
Cigarette? No, biscuit.
00:29:21.909 --> 00:29:23.879
Hello mister. Give newspaper.
00:29:35.573 --> 00:29:38.423
Hello! You! Newspaper!
00:29:40.782 --> 00:29:43.301
Hello! Give newspaper!
00:29:51.110 --> 00:29:52.610
Hello! That's today's newspaper.
00:29:52.690 --> 00:29:54.339
Why should I care for the date?
00:29:54.419 --> 00:29:56.383
You've put the table.
Don't you know to clean it?
00:29:57.951 --> 00:29:59.783
I did your work, be happy.
00:30:11.284 --> 00:30:12.521
Why are chips like this?
00:30:12.739 --> 00:30:15.063
Are these chips?
- Ask the company owner?
00:30:15.143 --> 00:30:17.800
Okay. Should I pay the money to them?
00:30:18.498 --> 00:30:20.960
You have cigarette?
- Do you smoke?
00:30:21.040 --> 00:30:23.633
No! I just inhale.
00:30:23.828 --> 00:30:25.351
Do you have cigarette or not?
00:30:25.671 --> 00:30:26.931
It is...
00:30:27.950 --> 00:30:30.343
Are you the owner of this shop?
00:30:31.557 --> 00:30:32.931
Don't you know where the cigarettes are?
00:30:33.011 --> 00:30:34.551
Hello! I'm not the owner of this shop.
00:30:34.631 --> 00:30:36.555
Owner went out,
he told me to stay for some time.
00:30:37.609 --> 00:30:39.120
Sorry.
00:30:39.303 --> 00:30:40.803
I misunderstood you.
00:30:42.177 --> 00:30:45.109
It's okay.
- Immediately after seeing you...
00:30:45.910 --> 00:30:47.502
I knew you can't run
a roadside stall too.
00:30:47.582 --> 00:30:50.145
You and your over action...
00:30:50.225 --> 00:30:51.393
Get up! Pay money!
00:30:51.805 --> 00:30:52.859
Over action?
00:30:54.656 --> 00:30:56.797
For just ten rupees! Take it.
00:30:56.877 --> 00:30:59.763
Who will pay for the paper? Your dad?
- My dad?
00:31:00.244 --> 00:31:02.825
What should I say then?
- Don't fight, sir. I'll pay for it.
00:31:03.031 --> 00:31:06.180
You wait. Go and take. Take.
00:31:09.535 --> 00:31:10.920
Fold it.
00:31:12.718 --> 00:31:14.273
I'll never meet a person like you
again in life.
00:31:14.559 --> 00:31:18.097
Oh! She's an angel
and I have to meet her again?
00:31:18.532 --> 00:31:20.834
You've proved to be
Sitamahalaxmi's grandson.
00:31:20.914 --> 00:31:22.024
Bye.
00:31:22.281 --> 00:31:24.086
Come on!
00:31:29.052 --> 00:31:30.666
Come on!
00:31:31.605 --> 00:31:34.147
What's this dust?
- You idiot!
00:31:34.227 --> 00:31:35.876
When did you wash the pants last?
00:31:35.956 --> 00:31:37.674
We washed them last year.
Why do you want to know?
00:31:37.754 --> 00:31:40.250
Idiot! It is our mistake to talk to you!
00:31:40.330 --> 00:31:43.192
You think I've come prepared
to argue with you! Get lost!
00:31:43.272 --> 00:31:45.586
Mallaiah, let's go.
- Don't mess up with me.
00:31:45.666 --> 00:31:47.521
Come on!
- Hey fatty!
00:31:50.979 --> 00:31:52.227
I don't know you.
00:31:52.307 --> 00:31:54.070
But how do you know they call me fatty.
00:31:54.311 --> 00:31:57.013
You're the only one fatty guy
in Pithapuram.
00:31:57.093 --> 00:31:58.719
It's me. Santosh!
00:31:59.921 --> 00:32:01.318
Did you recognize me?
00:32:01.799 --> 00:32:03.540
I used to visit this village
in summer holidays in childhood.
00:32:03.620 --> 00:32:06.815
We used to play together.
- Santosh? You? - Yes.
00:32:07.155 --> 00:32:09.261
What is this work?
- Am I Vijay Mallya...
00:32:09.341 --> 00:32:10.956
...to possess flights
and pants as many as him?
00:32:11.208 --> 00:32:12.857
I wear one and other is washed.
00:32:12.937 --> 00:32:14.620
We buy jeans at discount.
00:32:14.700 --> 00:32:16.189
Colour fades if it is washed frequently.
00:32:16.269 --> 00:32:17.586
It will be torn if you do like this.
00:32:17.666 --> 00:32:18.937
Will I keep quiet if it's torn?
00:32:19.017 --> 00:32:20.345
We will continue with it as a fashion.
00:32:20.425 --> 00:32:22.818
We will cut it till knee high
and call it short.
00:32:22.898 --> 00:32:25.314
We will cut it more
and use it as underwear.
00:32:25.394 --> 00:32:27.089
Finally we use it as loin cloth too.
00:32:27.169 --> 00:32:28.715
That's why take this stick...
00:32:29.047 --> 00:32:31.085
...and learn this art.
- I'm very happy.
00:32:32.070 --> 00:32:33.444
Why Santosh?
00:32:33.708 --> 00:32:35.151
For meeting childhood friend?
00:32:35.231 --> 00:32:36.868
No. Because he's still the same.
00:32:38.551 --> 00:32:39.857
Stop staring.
Let's go to grandmother's house.
00:32:39.937 --> 00:32:41.918
Grandmother's house? Why should
we go to my grandmother now? No.
00:32:42.124 --> 00:32:44.918
My grandmother's house. Come.
- Oh, your grandmother's house.
00:32:45.147 --> 00:32:47.149
Guys, you carry on, I'll join later.
00:32:50.710 --> 00:32:52.714
Sita! You're out! Out!
00:32:52.794 --> 00:32:54.638
Now you should close the door.
00:32:55.508 --> 00:32:58.313
1. 2. 3...
00:32:58.497 --> 00:33:01.143
Ramana! Hello!
- Bangalore uncle?
00:33:06.524 --> 00:33:08.700
Ramana, can you hear me?
- No, sir.
00:33:09.101 --> 00:33:12.089
Sir, hello... - Can you hear me?
- Yes, sir. Tell me.
00:33:12.169 --> 00:33:13.957
Uncle...
- Ramana... - Sir...
00:33:14.037 --> 00:33:16.304
Our company should target
at least 10 members this month. - Sir.
00:33:16.384 --> 00:33:19.533
Convince at least 5 members
and make minimum 3 members.
00:33:19.613 --> 00:33:20.850
Got it?
- Yes, sir.
00:33:20.930 --> 00:33:23.186
Look, follow this every month
compulsorily.
00:33:23.392 --> 00:33:24.949
I think uncle is busy with phone.
00:33:25.029 --> 00:33:26.781
Let's talk to him over the phone
when we see him next.
00:33:29.843 --> 00:33:32.431
Grandmother, I like you a lot.
00:33:38.946 --> 00:33:41.122
Sitamahalaxmi residence.
Come.
00:34:03.319 --> 00:34:05.701
What happened?
- Paint.
00:34:05.946 --> 00:34:08.591
Mother, your loving grandson.
00:34:09.793 --> 00:34:11.362
Santosh.
00:34:21.794 --> 00:34:23.271
Grandmother.
00:34:24.015 --> 00:34:25.756
Did it took so many years...
00:34:26.019 --> 00:34:29.179
...to visit grandmother?
00:34:29.878 --> 00:34:31.435
How are you, grandmother?
00:34:31.904 --> 00:34:34.777
You used to hide behind
my drape in childhood.
00:34:36.105 --> 00:34:38.785
How big you have grown!
- Grandmother.
00:34:39.197 --> 00:34:42.254
I got the house painted as
you were coming.
00:34:42.437 --> 00:34:43.914
I'm being mad.
00:34:43.994 --> 00:34:46.552
These colours stand
nowhere before the...
00:34:46.758 --> 00:34:48.785
...happiness that you bring.
00:34:49.266 --> 00:34:50.811
I think they are still wet.
00:34:50.891 --> 00:34:52.495
It's okay, grandmother. I can wash it.
00:34:52.735 --> 00:34:54.567
Any jewellery will look nice
on this sari.
00:34:54.647 --> 00:34:56.021
I bought after lot of thinking.
- Hi aunt.
00:34:56.399 --> 00:34:58.002
How are you?
- I'm fine.
00:34:58.329 --> 00:35:00.172
Who is he?
- My son Santosh.
00:35:01.432 --> 00:35:03.092
My daughter Swarna.
- Hi brother.
00:35:03.172 --> 00:35:04.993
Hi sister, hi uncle.
- Hi.
00:35:05.497 --> 00:35:06.962
Enough of giggling. Let's go.
00:35:07.982 --> 00:35:09.676
Have milk.
- Hi, aunt. How are you?
00:35:10.352 --> 00:35:11.852
I'm fine.
00:35:11.932 --> 00:35:13.497
How are you?
- I'm fine. Hey...
00:35:13.577 --> 00:35:16.486
Your brother-in-law. Say hi.
- Hi. - Hi.
00:35:21.375 --> 00:35:23.253
Grandmother, who is that foreign lady?
00:35:23.447 --> 00:35:25.861
She is... - We have people to
sprinkle scent on guests at wedding...
00:35:25.941 --> 00:35:27.991
...similarly grandmother must have
arranged for her. Yes, grandmother?
00:35:28.071 --> 00:35:30.659
Shut up! She's is the wife of US uncle.
00:35:30.739 --> 00:35:31.918
They had love marriage.
00:35:32.102 --> 00:35:33.396
Come here, dear.
- Yes.
00:35:33.476 --> 00:35:34.999
US uncle is very lucky.
00:35:35.079 --> 00:35:36.281
It was good that he works in US.
00:35:36.361 --> 00:35:38.623
Had it been West Indies or Uganda then
uncle would have been in trouble.
00:35:38.703 --> 00:35:39.499
Stop it.
00:35:39.579 --> 00:35:40.515
Hi aunt.
- Hi.
00:35:40.595 --> 00:35:41.903
Sandra.
- Yes.
00:35:42.155 --> 00:35:43.838
Hey Santosh.
- Hi uncle.
00:35:43.918 --> 00:35:46.609
You've grown big.
What are you doing? - MBA.
00:35:46.839 --> 00:35:49.049
That's nice.
Sandra, wanna have a word. - Okay.
00:35:49.129 --> 00:35:51.407
Excuse me.
- Oh God!
00:35:51.487 --> 00:35:53.411
Save US uncle!
00:35:53.491 --> 00:35:54.671
Elder brother is also coming.
00:35:58.207 --> 00:36:01.413
Your elder uncle. He's become stout.
- Yes.
00:36:02.043 --> 00:36:04.631
Same attitude!
He's always on high!
00:36:05.089 --> 00:36:07.551
Be careful with the flowerpots,
you might hit them and fall down.
00:36:13.965 --> 00:36:14.973
Mother!
00:36:22.904 --> 00:36:23.969
Mother!
00:36:26.179 --> 00:36:27.233
Grandmother?
00:36:28.091 --> 00:36:29.087
Mother!
00:36:30.954 --> 00:36:31.996
Hi daddy!
00:36:32.683 --> 00:36:34.378
What did you get for me?
00:36:34.458 --> 00:36:35.969
You like these apples, right?
00:36:37.641 --> 00:36:39.936
Take this.
- Thank you, daddy.
00:36:40.016 --> 00:36:42.645
Is she my sister-in-law?
00:36:43.813 --> 00:36:45.633
Brother, how are you?
00:36:45.839 --> 00:36:47.580
We're alive.
00:36:48.738 --> 00:36:51.006
Santosh!
- Mother? - Come here.
00:36:54.109 --> 00:36:55.667
Brother, this is my son Santosh.
00:36:55.747 --> 00:36:58.082
Roadside stall owner
is my brother-in-law?
00:36:58.597 --> 00:37:00.360
What are you studying?
- MBA.
00:37:00.440 --> 00:37:02.819
Everyone is studying MBA nowadays.
00:37:03.368 --> 00:37:05.533
Where is your doctor father?
Has he come?
00:37:05.613 --> 00:37:06.952
Uncle, he said
he has operations to perform.
00:37:07.032 --> 00:37:09.002
He said he'll come once they are done.
- Tell him not to come.
00:37:09.185 --> 00:37:12.563
Because of your father's coming here,
we're meeting here again after 20 years.
00:37:13.376 --> 00:37:15.586
He treats everyone's
wounds over there...
00:37:15.666 --> 00:37:17.179
...but he infected us with wounds here.
00:37:17.259 --> 00:37:19.045
Uncle, why should
we discuss things from past?
00:37:19.125 --> 00:37:22.492
You're wonderful!
Though wounds get healed immediately...
00:37:22.572 --> 00:37:24.347
...it will leave a scar.
00:37:24.427 --> 00:37:27.118
We should like to hear others
but shouldn't feel like answering back.
00:37:30.896 --> 00:37:34.125
I'm very happy that
you all have come.
00:37:34.915 --> 00:37:39.392
Your father has left
100 acres of fields to me.
00:37:39.690 --> 00:37:42.674
5 acres of coconut grove
and this house.
00:37:44.586 --> 00:37:50.517
As your father said,
I will divide 100 acres equally.
00:37:51.227 --> 00:37:52.853
Coming to coconut grove...
00:37:53.359 --> 00:37:56.224
As long as I live, it is my support.
00:37:57.170 --> 00:38:01.602
After me, this house
and coconut grove belongs to you.
00:38:02.413 --> 00:38:06.346
Does anyone have
any kind of objection in it?
00:38:06.426 --> 00:38:07.806
Okay, mother.
00:38:08.062 --> 00:38:09.643
I am okay too, mother.
00:38:09.846 --> 00:38:12.441
Okay for me. - So let's plan
for registration tomorrow itself.
00:38:12.657 --> 00:38:14.994
What is it, brother?
We met after long time.
00:38:15.238 --> 00:38:16.657
Why don't we find an auspicious date...
00:38:16.737 --> 00:38:19.048
...and do registration after few days?
00:38:19.128 --> 00:38:21.494
Did you start?
Just now I thought...
00:38:21.574 --> 00:38:25.290
...that nobody is replacing
your husband's absence. Good!
00:38:27.553 --> 00:38:31.367
Mother, why do we need auspicious dates
for coming together and breaking up?
00:38:31.557 --> 00:38:33.232
Let's have registration tomorrow.
00:38:33.729 --> 00:38:34.638
Does anyone have objection?
00:38:34.718 --> 00:38:36.537
Brother, do it fast.
00:38:36.617 --> 00:38:38.054
I've lot of work in office.
00:38:38.335 --> 00:38:40.576
True! If we do registration tomorrow...
00:38:40.656 --> 00:38:42.458
...then everyone can go to
their houses day after tomorrow.
00:38:42.538 --> 00:38:43.816
Yes, brother.
00:38:44.378 --> 00:38:46.713
Since we're here for that
so it is better to do it first.
00:38:46.793 --> 00:38:48.562
I'll get the documents ready.
00:38:52.897 --> 00:38:54.984
Hello Ramana. - Yes, sir.
- Can you hear me? - Yes.
00:38:55.064 --> 00:38:58.703
Your target is to book five tickets
to Bangalore in Tatkal service.
00:38:58.783 --> 00:39:00.843
Hello? God!
I need to climb the ladder again.
00:39:01.211 --> 00:39:04.205
Sister, we already booked tickets
for tomorrow evening flight.
00:39:04.385 --> 00:39:05.699
My planning is always perfect.
00:39:07.118 --> 00:39:09.073
We will get down at Vizag tomorrow.
00:39:09.153 --> 00:39:11.530
Why are you watching with a blank face?
Let's go and book the tickets.
00:39:11.685 --> 00:39:12.860
Come.
- Come.
00:39:13.777 --> 00:39:15.446
I became mother unnecessarily.
00:39:16.570 --> 00:39:18.404
It would have been good
had I become property.
00:39:19.723 --> 00:39:21.452
Everyone would have shared.
00:39:26.581 --> 00:39:28.258
I thought everyone
came to see grandmother.
00:39:28.338 --> 00:39:30.178
I didn't expect them
to be so shrewd.
00:39:31.879 --> 00:39:33.069
Sitamma!
00:39:34.079 --> 00:39:36.526
She stopped immediately after my calling.
She still respects me.
00:39:36.606 --> 00:39:38.239
Why do you mess up?
- I didn't.
00:39:38.319 --> 00:39:40.824
You know how I helped her in childhood...
Yes, don't you know?
00:39:40.904 --> 00:39:42.874
Ouch! What is that name?
00:39:43.298 --> 00:39:45.555
Are you my son?
Or am I your mother?
00:39:46.437 --> 00:39:48.651
I thought it would be respectful
if I call as Sitamma. What happened?
00:39:49.420 --> 00:39:51.392
Call me as Sita
if you want to show respect.
00:39:51.582 --> 00:39:54.194
But don't add prefixes and suffixes.
00:39:54.274 --> 00:39:56.062
Else I'll thrash you.
- Oh no!
00:39:56.772 --> 00:39:58.726
Sitamma! Sita...
00:39:58.891 --> 00:40:00.300
It seems you forgot the past.
00:40:00.577 --> 00:40:02.233
Since I saved you then
so you're beating me.
00:40:02.313 --> 00:40:03.388
Else you wouldn't.
- Stop it.
00:40:04.436 --> 00:40:05.897
You wait, I'm the hero in this scene.
00:40:05.977 --> 00:40:06.754
You don't talk in between.
00:40:06.834 --> 00:40:07.894
Wait!
- Why should I wait?
00:40:07.974 --> 00:40:09.984
All comedians are becoming heroes.
Shouldn't I become?
00:40:10.064 --> 00:40:11.500
You do whatever you want.
- Oh my God! Sita!
00:40:12.029 --> 00:40:14.019
Tell me. When did you save me?
00:40:14.256 --> 00:40:16.039
In summer holidays...
00:40:20.200 --> 00:40:21.335
Ouch!
00:40:23.087 --> 00:40:24.492
Help!
00:40:28.602 --> 00:40:30.237
Sita! Get up!
00:40:33.445 --> 00:40:36.983
Though I don't know to swim,
I saved Sita's life.
00:40:37.063 --> 00:40:38.401
I'm a very great person.
00:40:39.042 --> 00:40:40.815
I gave you a new life, you know.
00:40:42.180 --> 00:40:43.123
Ouch!
00:40:43.581 --> 00:40:45.977
Why did you slap me when
I saved you from death? - You saved me.
00:40:46.366 --> 00:40:48.494
But you left my lotus.
- Lotus?
00:40:48.762 --> 00:40:50.423
Saved me?
00:40:51.870 --> 00:40:52.998
Sorry, Sita.
00:40:53.150 --> 00:40:55.101
I didn't know
it was you at the roadside stall...
00:40:55.181 --> 00:40:57.623
What were you doing if you knew?
You would have acted smart, right?
00:40:58.254 --> 00:41:00.733
You're lucky,
I'm leaving tomorrow.
00:41:00.920 --> 00:41:04.218
Otherwise roadside stall...
00:41:07.957 --> 00:41:10.559
Grandmother, are you thinking it would've
been good if grandfather was here now?
00:41:12.648 --> 00:41:16.266
I would have wished
the same had I been happy.
00:41:16.618 --> 00:41:18.791
What is it, grandmother?
Your children have come.
00:41:18.998 --> 00:41:20.216
Their children also came.
00:41:20.296 --> 00:41:22.029
House is filled with happiness.
What more you want?
00:41:22.109 --> 00:41:23.786
As long as you didn't come...
00:41:24.326 --> 00:41:26.353
...I felt sad that you didn't come.
00:41:26.588 --> 00:41:28.221
Though you came for property...
00:41:28.301 --> 00:41:31.335
I thought you would stay
in front of me...
00:41:31.415 --> 00:41:33.376
...for few days happily.
00:41:33.826 --> 00:41:36.068
They are leaving tomorrow.
00:41:37.313 --> 00:41:40.157
Even before the paints
on walls dried up...
00:41:41.437 --> 00:41:44.197
Grandmother, why don't you go
and ask everyone to stay back?
00:41:45.298 --> 00:41:48.910
When I asked everyone
to stay together earlier...
00:41:49.455 --> 00:41:51.463
...they got separated for 20 years.
00:41:54.120 --> 00:41:57.347
Will they stay back if I ask them to stay
when they are ready to leave?
00:41:58.806 --> 00:42:00.450
They won't stay.
00:42:00.722 --> 00:42:02.404
They won't stay.
00:42:19.623 --> 00:42:20.581
Uncle...
00:42:21.301 --> 00:42:23.028
Anyway, property division is over.
00:42:23.271 --> 00:42:25.308
If we can stay with grandmother
for few days...
00:42:25.388 --> 00:42:26.326
...she'll be very happy.
00:42:28.253 --> 00:42:29.383
We can do the registration later.
00:42:29.648 --> 00:42:32.295
Is it dear? Nuisance!
00:42:32.375 --> 00:42:34.294
This property is mine,
registration is mine...
00:42:34.374 --> 00:42:36.558
...signature is mine.
Why are you dominating in between?
00:42:37.011 --> 00:42:38.669
You and your father are same.
00:42:39.328 --> 00:42:41.972
Son and father are one,
they won't allow us to share the property.
00:42:42.052 --> 00:42:43.287
Will you not let us share it?
00:42:48.281 --> 00:42:50.966
Customers visit other shops
when we close the shop for one day.
00:42:51.046 --> 00:42:54.259
If we close the shop for many days
then they'll visit others shop in future.
00:42:54.586 --> 00:42:55.958
We won't stay, we'll leave.
00:43:01.106 --> 00:43:02.246
Won't you drink?
00:43:02.326 --> 00:43:04.638
I don't have the habit of drinking.
- You don't have the habit?
00:43:04.892 --> 00:43:06.275
So make it a habit from now.
00:43:12.103 --> 00:43:13.299
Why are you crying?
00:43:13.471 --> 00:43:14.926
I saw grandmother crying.
00:43:15.469 --> 00:43:17.423
Don't know why but I started crying.
00:43:18.735 --> 00:43:21.032
Grandmother has been waiting for us
since 20 years.
00:43:21.779 --> 00:43:24.392
For grandmother's sake, I've to make
them stay here for at least 20 days.
00:43:24.472 --> 00:43:26.026
Even God can't stop them from leaving.
00:43:26.187 --> 00:43:28.910
Anyway, tomorrow is the registration.
They made reservations before that.
00:43:30.532 --> 00:43:32.148
We have to stop them at any cost.
- How?
00:43:32.790 --> 00:43:33.740
We've to do something.
00:43:33.820 --> 00:43:36.028
They said they're leaving tomorrow.
Do something quickly.
00:43:48.620 --> 00:43:50.195
When will he come out?
00:43:50.275 --> 00:43:52.191
"Oh my dear..."
00:43:52.271 --> 00:43:53.945
Your time is good,
shorty came out soon.
00:44:02.904 --> 00:44:04.615
What is this phone?
00:44:08.377 --> 00:44:10.546
Hello Subbarao?
- Apparao sir, I couldn't arrange money.
00:44:11.312 --> 00:44:13.272
This world runs on money!
00:44:13.459 --> 00:44:14.773
Why should I look into your problems?
00:44:14.853 --> 00:44:17.015
If you don't give my commission today
then your work will not be done.
00:44:17.095 --> 00:44:18.275
Commission batch?
00:44:18.355 --> 00:44:20.786
Your registration will not take place
today even if you give one rupee less.
00:44:21.125 --> 00:44:22.862
Hang up!
- Sir! Sir!
00:44:24.100 --> 00:44:25.560
Come on, come on.
00:44:28.570 --> 00:44:29.899
He's coming.
00:44:31.754 --> 00:44:34.708
Sir! Sir! Please give me lift.
- Hey! Who are you?
00:44:34.788 --> 00:44:37.447
I'll fall down.
- Sir, give me lift.
00:44:40.022 --> 00:44:41.842
Wow! I acted very well!
00:44:42.804 --> 00:44:43.606
Superb!
00:44:43.806 --> 00:44:45.460
I did as you said.
00:44:45.540 --> 00:44:48.947
I have a doubt. How will you benefit
if he breaks his hand or leg?
00:44:49.127 --> 00:44:51.127
If his hand doesn't work
for two days...
00:44:51.207 --> 00:44:52.545
...registration will get postponed,
right?
00:44:52.625 --> 00:44:54.522
My God! You're no ordinary man!
00:44:54.695 --> 00:44:56.572
Super! Super!
- Hope everything is fine.
00:44:58.786 --> 00:44:59.716
Thank God!
00:45:01.255 --> 00:45:02.794
Everything is fine!
00:45:03.707 --> 00:45:05.728
His hands and legs are fine.
00:45:05.894 --> 00:45:07.195
Our plan seem to have flopped.
00:45:08.197 --> 00:45:09.996
Hope nobody has seen.
00:45:10.533 --> 00:45:12.198
I think my Nayana is fine.
00:45:19.112 --> 00:45:20.640
Hand is crushed!
00:45:21.224 --> 00:45:22.823
You've turned lucky in the last minute.
00:45:23.284 --> 00:45:25.086
Let's go.
- That's good!
00:45:27.464 --> 00:45:29.120
Why did you stop here?
- This is Sravya's house.
00:45:29.261 --> 00:45:31.396
Sravya...our Sravya?
- Yes.
00:45:31.905 --> 00:45:33.683
Sravya! Sravya!
00:45:34.475 --> 00:45:37.033
I brought a guest to your house.
00:45:37.113 --> 00:45:38.248
Didn't you recognize him?
- No.
00:45:38.328 --> 00:45:40.867
He used to teach us math
in summer holidays.
00:45:40.947 --> 00:45:43.262
Santosh.
- Santosh?
00:45:44.361 --> 00:45:47.440
Childhood memories are sweet, right?
00:45:47.520 --> 00:45:50.069
Though memories contain grief,
they're good to remember.
00:45:50.234 --> 00:45:51.877
Do you still like Sita?
00:45:52.068 --> 00:45:53.590
I like her forever.
00:45:54.672 --> 00:45:56.305
Registrar!
- Yes, Baburao sir.
00:45:56.385 --> 00:45:57.897
Are you coming?
- Yes.
00:45:57.977 --> 00:45:58.830
Everyone?
- Yes.
00:45:58.910 --> 00:46:00.916
Should I tell what the registrar
is talking to uncle?
00:46:00.996 --> 00:46:02.049
How can you say?
00:46:02.222 --> 00:46:04.254
Though I'm weak in studies,
I'm a scholar at lip sync.
00:46:04.436 --> 00:46:05.750
Okay, go ahead.
00:46:06.927 --> 00:46:10.897
Sir, I can't do the registration,
postpone it for few days.
00:46:10.977 --> 00:46:12.514
He said this.
Why?
00:46:12.756 --> 00:46:17.590
Because I left Sita under the auto
after hearing "Laxmi dear" song.
00:46:17.670 --> 00:46:20.920
My hand got crushed like a pickle.
00:46:21.000 --> 00:46:23.982
'Oh! What should we do now?'
This is what he said.
00:46:24.062 --> 00:46:27.493
Sir, I can't come to office for few days,
please don't mind.
00:46:27.573 --> 00:46:29.724
Registration is important today.
00:46:29.804 --> 00:46:34.297
Please sir.
- By now uncle's anger crosses all limits.
00:46:34.377 --> 00:46:37.540
I came to office directly from hospital.
- Are you in office?
00:46:38.621 --> 00:46:41.756
I'm leaving right away.
- I need to go home, come fast.
00:46:41.836 --> 00:46:43.605
We're coming.
- Have coffee.
00:46:43.685 --> 00:46:45.637
Forget coffee. Registrar is waiting.
00:46:45.717 --> 00:46:47.464
Tell everyone to start. Useless woman!
00:46:47.544 --> 00:46:49.076
God!
00:46:49.692 --> 00:46:52.340
Why are watching like that? Come.
- I think we also need to go now.
00:46:59.379 --> 00:47:01.530
What are these twists?
- How did he come to the office?
00:47:17.152 --> 00:47:18.633
Is he a southpaw?
00:47:20.860 --> 00:47:23.238
He should have broken the other hand too.
- Come.
00:47:25.978 --> 00:47:28.632
On one hand, you turned lucky...
00:47:29.024 --> 00:47:31.413
...and at the same time unlucky.
00:47:32.627 --> 00:47:35.424
You cannot do anything now.
Registration will be done in sometime.
00:47:35.730 --> 00:47:37.846
Your folks will not listen to you now,
they'll leave.
00:47:38.765 --> 00:47:41.619
I can't see you like that.
I feel very sad.
00:47:42.097 --> 00:47:44.472
I'm going, bye.
Bad time!
00:47:55.024 --> 00:47:57.489
Hurry up, Sandra!
Airport is in Rajahmundry.
00:47:57.569 --> 00:47:59.629
If we don't start now then...
00:47:59.709 --> 00:48:01.692
...we can't catch the flight after
finishing registration. - Oh, is it?
00:48:04.338 --> 00:48:06.993
Why don't you eat and go?
- No time, mother.
00:48:07.073 --> 00:48:08.792
We'll eat something on the way.
Bye, mother.
00:48:09.634 --> 00:48:11.201
Bye, aunt.
00:48:12.951 --> 00:48:15.974
Did you pack paste, brush,
towel and everything? - Yes, madam.
00:48:16.054 --> 00:48:18.465
I told you to pack pickles
and snacks. Did you do?
00:48:18.545 --> 00:48:20.908
Yes, I'm carrying them.
- Bring them carefully.
00:48:21.233 --> 00:48:23.696
Quick!
- She's always in a hurry.
00:48:27.094 --> 00:48:27.931
Mother!
00:48:29.044 --> 00:48:30.428
Mother!
00:48:37.602 --> 00:48:39.485
Mother!
- Coming, daddy.
00:48:42.868 --> 00:48:44.999
Yes, daddy.
- Did you pack everything?
00:48:45.079 --> 00:48:46.813
Hope you didn't forget anything?
- No daddy.
00:48:58.480 --> 00:48:59.656
Shanti...
00:49:00.861 --> 00:49:03.850
What aunt? - Elder son like
sunnundalu (Andhra sweets) very much.
00:49:04.106 --> 00:49:05.836
Carry them.
- No need.
00:49:08.147 --> 00:49:11.786
I left all my likes in this house
when you said no to my likes.
00:49:12.665 --> 00:49:16.131
Though you are ready to give,
there is no space in the car.
00:49:16.455 --> 00:49:18.899
You come.
00:49:26.348 --> 00:49:28.732
Where are the children?
- They sat in the first car.
00:49:31.319 --> 00:49:34.149
Mother, how will you come alone
after the registration?
00:49:34.384 --> 00:49:36.723
It's okay, I'll come with sister.
00:49:36.803 --> 00:49:38.259
Okay. Come.
00:49:38.942 --> 00:49:40.322
Bye, aunt.
00:49:45.680 --> 00:49:47.368
Is it ready?
- Yes, sir.
00:49:47.645 --> 00:49:48.849
Everything?
- Yes, sir.
00:49:49.153 --> 00:49:51.139
Sign here.
00:49:51.219 --> 00:49:52.812
Here? I'll do.
00:49:53.449 --> 00:49:55.921
Are you registering the farm?
00:49:56.001 --> 00:49:57.021
Yes.
00:49:57.713 --> 00:49:59.761
That's great!
00:49:59.927 --> 00:50:02.058
Forget about signatures.
00:50:02.322 --> 00:50:04.723
First decide my matter.
00:50:04.868 --> 00:50:06.424
Suryarao! What about you?
00:50:06.504 --> 00:50:09.033
I'm also asking the same.
What will I get?
00:50:12.395 --> 00:50:14.582
I've been doing farming
for you for 20 years.
00:50:14.662 --> 00:50:17.412
If one does farming for eight years
then the land belongs to them.
00:50:17.492 --> 00:50:19.570
What?
- I'm not saying this.
00:50:19.826 --> 00:50:21.071
Law!
00:50:21.151 --> 00:50:23.755
I think you know
the law better than me.
00:50:23.835 --> 00:50:26.794
This is the difference between
growing old and become wise.
00:50:26.874 --> 00:50:28.925
By the way, what do you want?
- Fields.
00:50:29.005 --> 00:50:30.187
Is it?
00:50:30.267 --> 00:50:32.379
Fields belong to us,
authority is ours and we are the heirs.
00:50:32.459 --> 00:50:34.631
Why should we give you now? Crap!
- Hello!
00:50:35.240 --> 00:50:37.914
I looked after this property
all these years.
00:50:38.246 --> 00:50:39.237
You're wonderful.
00:50:39.491 --> 00:50:42.425
I too should get my share.
- So should we...
00:50:42.505 --> 00:50:44.047
...give our properties?
00:50:44.127 --> 00:50:45.641
Get lost!
- Stop sister.
00:50:45.885 --> 00:50:48.088
You want money?
Tell me how much you want. - Keep it.
00:50:48.912 --> 00:50:50.689
Keep your money inside your pocket.
00:50:50.769 --> 00:50:52.698
This deal won't be settled with money.
00:50:52.847 --> 00:50:55.294
Man! This guy is too much!
- Baburao sir. - Yes.
00:50:55.604 --> 00:50:57.309
I'm getting late,
I need to go home.
00:50:57.389 --> 00:50:59.020
One minute, sir. We're coming.
- Look!
00:50:59.169 --> 00:51:00.813
I don't agree with this registration.
00:51:02.906 --> 00:51:05.099
Settle your disputes outside.
00:51:05.179 --> 00:51:06.693
It's nothing, sir. We're coming.
00:51:06.937 --> 00:51:09.982
Brother, decide fast,
we're already late.
00:51:10.480 --> 00:51:11.470
How many acres you want?
00:51:11.550 --> 00:51:14.980
This matter cannot be solved easily.
We need to sit and talk.
00:51:18.638 --> 00:51:20.599
What shall we do now, brother?
- What is this meeting?
00:51:20.679 --> 00:51:22.691
Damn nuisance!
- Let's go home, I'll see there.
00:51:25.533 --> 00:51:28.452
Like losing a customer
at the last minute...
00:51:28.743 --> 00:51:30.701
...he came at the last minute.
00:51:31.317 --> 00:51:32.998
He and his smirk!
00:51:33.517 --> 00:51:34.977
He stopped registration in the middle.
00:51:35.122 --> 00:51:37.966
You wait! Brother,
what about our trip?
00:51:38.046 --> 00:51:39.370
Not yours and mine.
00:51:39.450 --> 00:51:42.346
We're all heading towards settlement.
Let us now leave now.
00:51:42.574 --> 00:51:45.327
We'll stay for a week to ten days
and settle this matter.
00:51:45.407 --> 00:51:47.389
Oh my God! Week to ten days?
00:51:47.469 --> 00:51:48.634
We don't have so much time.
00:51:49.215 --> 00:51:51.257
Whoever needs it, they may stay.
00:51:51.782 --> 00:51:53.671
Whoever thinks
it is not necessary may leave.
00:51:54.128 --> 00:51:55.588
How can we leave like that, brother?
00:51:55.781 --> 00:51:58.237
Let us decide something and leave.
- I stay nearby.
00:51:58.317 --> 00:52:01.046
Kakinada! You need to think.
You came all the way...
00:52:01.126 --> 00:52:02.887
...so it is better to decide after
settling the property dispute.
00:52:03.794 --> 00:52:05.537
I didn't expect Suryarao to do
like this.
00:52:05.617 --> 00:52:06.963
Why will he not do?
00:52:08.201 --> 00:52:09.786
Farmer should stay in the fields.
00:52:10.241 --> 00:52:11.591
Servant should stay in the backyard.
00:52:11.671 --> 00:52:14.995
If you treat everyone
with respect then...
00:52:15.189 --> 00:52:16.504
...result will be like this.
00:52:32.444 --> 00:52:33.600
Happy birthday, Sita.
00:52:38.049 --> 00:52:39.205
Ugh!
00:52:44.576 --> 00:52:45.904
Roadside stall!
00:52:46.818 --> 00:52:48.872
You played many pranks in childhood.
00:52:50.401 --> 00:52:51.598
I hate you.
00:52:52.637 --> 00:52:53.889
No cheers.
00:52:55.570 --> 00:52:58.144
How are you able to drink
in the midst of this dung smell?
00:52:59.320 --> 00:53:01.707
Mouth should be fine
while drinking and not nose.
00:53:02.323 --> 00:53:04.530
I can tolerate any smell
but not the smell of dung.
00:53:04.610 --> 00:53:07.699
Forget about it.
Time is in your favour.
00:53:07.878 --> 00:53:10.300
I though you will bid farewell to them
but see how they stopped.
00:53:10.742 --> 00:53:11.836
I've stopped them.
00:53:13.517 --> 00:53:15.191
What did you say?
- I've stopped them.
00:53:15.509 --> 00:53:17.606
Did you stop them?
00:53:17.862 --> 00:53:19.578
How?
00:53:19.723 --> 00:53:23.217
After you left the registration office,
I was thinking what to do.
00:53:23.297 --> 00:53:25.044
I got an idea then.
00:53:25.674 --> 00:53:26.912
Grandfather...
00:53:27.910 --> 00:53:29.259
Come inside, son.
00:53:30.643 --> 00:53:32.110
What brings you here, son?
00:53:32.968 --> 00:53:35.092
You need to do me a favour.
- Tell me.
00:53:35.743 --> 00:53:37.576
Everyone stayed away
from grandmother for 20 years...
00:53:37.805 --> 00:53:39.673
...and now they are here when
she decided to distribute the property.
00:53:40.600 --> 00:53:42.191
Before grandmother could feel
happy for them...
00:53:42.454 --> 00:53:44.239
...they are leaving today
after doing the registration.
00:53:45.893 --> 00:53:47.228
Grandfather,
we need to stop them at any cost.
00:53:47.308 --> 00:53:50.224
Nowadays old people
are sent to live in old-age homes.
00:53:50.703 --> 00:53:53.192
By seeing your love for grandmother...
00:53:53.614 --> 00:53:55.704
...I feel very happy, sir.
00:53:56.506 --> 00:53:58.028
Tell me what I should do, I'll do.
00:53:58.108 --> 00:53:59.869
You've been doing farming
for 20 years, right?
00:53:59.949 --> 00:54:01.386
You stop the registration
by raising this point.
00:54:02.239 --> 00:54:03.977
I'll take care of the rest.
- Okay, sir.
00:54:05.162 --> 00:54:08.914
You're super. You're a fool to
search happiness in others' joy.
00:54:09.566 --> 00:54:10.651
You didn't change.
00:54:11.016 --> 00:54:13.753
Happiness stays wherever
Santosh stays. That's it!
00:54:13.833 --> 00:54:14.865
I'm saying this.
00:54:18.276 --> 00:54:21.938
Chapatti like break, tomatoes
and chicken pieces on top.
00:54:22.178 --> 00:54:23.829
Paratha?
00:54:24.586 --> 00:54:25.760
Paratha? Go away.
00:54:26.460 --> 00:54:28.155
I think I'll die.
- What happened, uncle?
00:54:28.235 --> 00:54:31.352
Santosh, your aunt
eats pizzas and burgers.
00:54:31.432 --> 00:54:32.616
She can't eat our food.
00:54:32.776 --> 00:54:34.005
I don't know what to do.
00:54:34.401 --> 00:54:36.170
Don't worry,
we'll get them from Kakinada.
00:54:36.841 --> 00:54:37.941
Is it possible?
- Yes.
00:54:38.139 --> 00:54:39.559
Wow! Please look into it.
00:54:39.701 --> 00:54:41.139
Okay.
- Thanks, Santu.
00:54:42.920 --> 00:54:44.947
Pizza house?
- Yes, sir. Tell your order.
00:54:45.241 --> 00:54:47.253
I want a large pizza urgently.
- Tell the address, sir.
00:54:53.343 --> 00:54:54.459
Here!
00:54:56.391 --> 00:54:57.273
Give it fast.
00:54:58.647 --> 00:55:00.125
What's the bill?
- 340.
00:55:01.306 --> 00:55:02.481
Paytm.
00:55:03.090 --> 00:55:04.534
Paytm?
- Yes, sir.
00:55:05.505 --> 00:55:06.373
Done!
00:55:08.080 --> 00:55:09.224
Thank you, boss.
- Thank you, sir.
00:55:11.123 --> 00:55:12.141
Sister, this is wonderful.
00:55:12.221 --> 00:55:14.589
Hey! Keerthi! Stop! Stop I say.
00:55:14.669 --> 00:55:16.628
Why are you fighting?
00:55:17.471 --> 00:55:19.464
Grandmother!
- Hey! Hey!
00:55:19.544 --> 00:55:22.319
She's a girl.
Her ears will pain due to earlobes.
00:55:22.399 --> 00:55:25.070
Will her ears pain?
Grandmother, her ears are not pierced yet.
00:55:26.669 --> 00:55:27.898
What is it?
00:55:28.551 --> 00:55:30.139
Didn't you pierce her ears yet?
00:55:30.312 --> 00:55:32.122
Aunt, your son is very busy.
00:55:32.202 --> 00:55:33.217
That's why I didn't pierce them.
00:55:33.350 --> 00:55:36.129
Okay, I'll do it.
- Super, grandmother.
00:55:36.273 --> 00:55:38.404
This is the first function in the house
to my beloved sister-in-law.
00:55:38.546 --> 00:55:40.272
Let's celebrate!
- Yes.
00:55:40.352 --> 00:55:41.512
Why grandmother?
00:55:41.592 --> 00:55:45.149
It is enough if we take her to a
beauty parlour and do it with gunshot.
00:55:46.345 --> 00:55:49.240
Small celebrations like
these gives happiness to girls.
00:55:49.722 --> 00:55:52.086
But now traditions are changing...
00:55:52.385 --> 00:55:54.333
...because of ignoring these things.
00:55:54.504 --> 00:55:56.292
Grandmother, not only traditions change
with people like her...
00:55:56.372 --> 00:55:57.476
...but they will become extinct.
00:55:58.279 --> 00:55:59.834
Like how we did it to you
in childhood...
00:55:59.914 --> 00:56:02.215
...we will invite all the neighbours...
00:56:02.295 --> 00:56:04.473
...and get her ears pierced by Brahmam.
00:56:05.182 --> 00:56:06.361
Grandmother, I've a doubt.
00:56:06.441 --> 00:56:08.679
Were Sita's ear pierced
with needle or syringe?
00:56:08.759 --> 00:56:10.257
What are you saying?
00:56:10.337 --> 00:56:13.031
You roadside stall owner! Go to hell!
- Okay.
00:56:14.930 --> 00:56:16.679
Okay, grandmother.
Let's celebrate the function.
00:56:16.823 --> 00:56:18.528
We will buy the clothes
in Kalamandir store.
00:56:18.793 --> 00:56:20.282
Okay? - Yes, yes.
- Okay for you?
00:56:20.362 --> 00:56:22.479
Tell me.
- Thank you, brother-in-law.
00:56:43.224 --> 00:56:44.824
Hi fatty!
- Sravya!
00:56:44.904 --> 00:56:45.670
Sit.
00:57:49.132 --> 00:57:50.086
Don't fear.
00:57:50.430 --> 00:57:51.677
Ouch!
- My sweet child!
00:57:51.858 --> 00:57:54.114
Look here! It's over!
00:57:54.890 --> 00:57:57.430
Sita, our childhood friend Sravya.
- Hi.
00:57:57.510 --> 00:57:58.471
Do you remember?
00:58:03.531 --> 00:58:04.188
Santosh?
00:58:06.329 --> 00:58:07.458
How are you?
- I'm fine.
00:58:07.538 --> 00:58:08.355
How are you?
00:59:12.227 --> 00:59:15.261
Hello! Come and bless the child.
- You go, I'll come.
00:59:15.671 --> 00:59:16.312
Go.
01:00:26.283 --> 01:00:28.279
Uncle, it would have been good
if you too attended the function.
01:00:29.101 --> 01:00:32.972
I'm trying to get out of Suryarao's
troubles by ignoring my business.
01:00:33.052 --> 01:00:34.929
But you're asking me as why
I didn't attend the function.
01:00:35.810 --> 01:00:36.868
Hello! Hello!
01:00:36.948 --> 01:00:37.776
Sir!
- Ramana.
01:00:37.856 --> 01:00:40.185
Tell me, sir.
- Registration seems to get late here.
01:00:40.469 --> 01:00:42.005
What about our target there?
01:00:42.085 --> 01:00:43.378
Uncle...
- How can it happen, sir?
01:00:43.630 --> 01:00:45.685
Need another week, sir.
- Why is it so?
01:00:45.968 --> 01:00:47.792
Boss will give us lecture.
- One minute, uncle.
01:00:49.125 --> 01:00:51.233
Keep the phone with you,
I'll call you again.
01:00:51.313 --> 01:00:52.428
Okay, sir.
01:00:54.629 --> 01:00:55.754
Slowly.
01:00:56.653 --> 01:00:57.857
What is it?
01:00:58.623 --> 01:01:01.005
Baby's function was held without you.
01:01:02.107 --> 01:01:04.799
Function would have been more
success if you were there.
01:01:15.090 --> 01:01:18.625
There's a smile on your t-shirt
and not on your face, uncle.
01:01:29.006 --> 01:01:30.257
Pure gold.
01:01:30.665 --> 01:01:33.557
This is pure 22 carat gold.
Take it, madam.
01:01:36.421 --> 01:01:37.812
I'll sleep happily now.
01:01:37.999 --> 01:01:40.254
I felt it is fake gold so...
01:01:40.392 --> 01:01:41.762
...I came to you in a hurry.
01:01:43.222 --> 01:01:45.097
I know you'll not take money.
01:01:46.051 --> 01:01:47.190
Greetings.
01:01:52.065 --> 01:01:53.442
I'll pick it, grandmother.
01:01:54.535 --> 01:01:58.195
Mrs. Sitamahalaxmi,
your younger daughter came...
01:01:58.894 --> 01:02:01.039
...to find out whether
the gold you gave is real or not.
01:02:01.655 --> 01:02:03.600
Hello. Mrs. Sitamahalaxmi.
01:02:04.001 --> 01:02:06.222
Mrs. Sitamahalaxmi?
- I'm Santosh.
01:02:06.375 --> 01:02:07.468
I'll tell grandmother.
01:02:08.222 --> 01:02:10.803
Okay, son.
- Who is it?
01:02:11.522 --> 01:02:13.515
It was Mr. Brahmam.
- What did he say?
01:02:14.353 --> 01:02:17.203
He called up to say
the function was very nice.
01:02:17.283 --> 01:02:18.621
Oh, is it?
01:02:28.724 --> 01:02:29.903
Ouch!
01:02:31.786 --> 01:02:32.915
Ouch!
01:02:33.745 --> 01:02:36.069
I would have broken
my teeth had I fell in front.
01:02:37.110 --> 01:02:39.761
Gold bangles! It would have been nice
if my mother gave two more.
01:02:45.839 --> 01:02:50.599
God! I lost my necklace!
01:02:51.069 --> 01:02:52.348
God!
01:02:55.010 --> 01:02:56.139
What happened?
01:02:56.986 --> 01:02:59.205
I lost my necklace in your house.
01:02:59.742 --> 01:03:01.635
Our workers are out in the fields.
01:03:01.715 --> 01:03:03.871
We'll search it in the evening.
01:03:03.951 --> 01:03:09.252
You want me to die here in this stinking
dung smell till your servants return home?
01:03:10.591 --> 01:03:11.875
Aunt, necklace will be found.
01:03:11.955 --> 01:03:14.837
If anybody finds it,
they will sell it.
01:03:15.180 --> 01:03:17.754
You'll understand my pain
if you lose your gold.
01:03:18.108 --> 01:03:19.885
How did it fell here?
01:03:19.965 --> 01:03:22.016
Last night I...
01:03:22.753 --> 01:03:24.046
I was not getting sleep.
01:03:24.245 --> 01:03:26.724
I was walking around
for getting fresh air.
01:03:28.132 --> 01:03:30.625
It fell in that dung.
01:03:32.458 --> 01:03:35.244
God! I lost my necklace!
01:03:36.297 --> 01:03:37.728
God!
01:03:39.295 --> 01:03:41.473
I became cheap as
I came to take property.
01:03:41.934 --> 01:03:44.874
Nobody is worried
about my necklace.
01:03:45.046 --> 01:03:48.775
Isn't there anybody
who can find my necklace?
01:03:48.855 --> 01:03:50.213
God!
01:03:50.293 --> 01:03:52.763
I'm thinking as how to trap you.
01:03:53.622 --> 01:03:54.791
You're caught!
01:03:55.765 --> 01:03:57.722
Aunt, did you search here?
01:03:57.855 --> 01:03:59.335
It fell in the dung.
01:03:59.415 --> 01:04:01.873
Why do you ask if I searched here?
Foolish girl!
01:04:01.953 --> 01:04:03.639
Aunt, I'm also asking the same.
01:04:03.719 --> 01:04:05.557
Search in the dung.
01:04:08.006 --> 01:04:09.046
Santosh...
01:04:09.586 --> 01:04:11.375
Search in the dung please...
01:04:12.044 --> 01:04:14.137
Aunt...it is...smell...
01:04:14.217 --> 01:04:16.936
He's from the city.
Why do you tell him to do this work?
01:04:17.108 --> 01:04:19.105
I lost my necklace in your house.
01:04:19.875 --> 01:04:21.381
You and your ill-fated house!
01:04:24.664 --> 01:04:28.336
If this property was distributed long back
then I wouldn't have entered your house.
01:04:29.846 --> 01:04:31.661
Stop crying, aunt. I'll search.
01:04:34.335 --> 01:04:36.180
I'll get full entertainment now.
01:04:46.387 --> 01:04:47.456
Please!
01:05:15.698 --> 01:05:18.068
Did you find it?
- No, aunt.
01:05:18.317 --> 01:05:20.198
Revenge range should be increased!
01:05:20.918 --> 01:05:22.954
Aunt, how can he find it with leg?
01:05:23.034 --> 01:05:24.205
Tell him to search with hands.
01:05:25.556 --> 01:05:26.846
Santosh!
01:05:27.814 --> 01:05:29.657
Anyway, you have put your legs inside.
01:05:29.885 --> 01:05:31.391
Search with hands.
01:05:48.178 --> 01:05:50.337
I can tolerate any smell
but not the smell of dung.
01:05:56.232 --> 01:05:58.435
Don't come out until
you find my necklace.
01:05:58.515 --> 01:05:59.669
Keep searching.
01:06:04.021 --> 01:06:05.529
Entertainment with bonus.
01:06:05.723 --> 01:06:07.123
They made him to step into dung.
01:06:09.017 --> 01:06:10.793
Aunt, it will be found.
- Look fatty...
01:06:10.873 --> 01:06:12.936
Yes, grandmother.
She's a evil aunt.
01:06:13.745 --> 01:06:14.702
Aunt, I didn't find it.
01:06:14.782 --> 01:06:15.936
Didn't find?
- Yes.
01:06:16.284 --> 01:06:17.502
My time is bad.
01:06:17.889 --> 01:06:19.638
I think I had seen her face after
waking up in the morning. - Son.
01:06:19.880 --> 01:06:20.983
You go and take bath.
01:06:21.232 --> 01:06:23.799
Satti, get water for his bathing.
01:06:30.430 --> 01:06:32.467
You seem to be feeling happy
for trapping me.
01:06:34.714 --> 01:06:36.408
I know you're not listening
to the songs.
01:06:39.134 --> 01:06:41.455
What are you talking?
Why will I feel happy?
01:06:41.632 --> 01:06:43.877
You did it for revenge,
I did it for relationship.
01:06:44.926 --> 01:06:46.692
I don't understand something.
01:06:47.335 --> 01:06:48.446
Do you love me?
01:06:48.526 --> 01:06:51.192
Will I love you? Ugh!
01:06:52.055 --> 01:06:54.437
You're chasing me everywhere.
01:06:54.517 --> 01:06:56.549
No way! You roadside stall owner!
01:07:01.491 --> 01:07:03.971
Will you do anything for grandmother?
01:07:04.051 --> 01:07:06.168
I'll do.
We walk on fire embers at festivals.
01:07:06.287 --> 01:07:07.890
We observe fasting and stay awake.
01:07:07.970 --> 01:07:09.387
Do we feel sad? No.
01:07:09.993 --> 01:07:12.446
I'll do anything grandmother says.
I can't say how happy it makes me.
01:07:14.071 --> 01:07:17.265
I'll be waste if she feels sad
as long as I'm here.
01:07:17.822 --> 01:07:19.727
You're not waste, you're best.
01:07:20.059 --> 01:07:21.468
My share is 20 acres.
01:07:21.548 --> 01:07:23.097
I want to sell it and leave.
01:07:23.177 --> 01:07:24.594
Tell me if there is any good customer.
01:07:24.674 --> 01:07:27.339
You too take good commission.
- Okay, Ravi sir.
01:07:27.946 --> 01:07:31.532
But I heard the field is in dispute...
01:07:31.612 --> 01:07:32.644
No, no, nothing like that.
01:07:32.724 --> 01:07:34.221
It'll be settled in few days.
01:07:34.301 --> 01:07:36.099
My brother is dealing with it.
- Oh!
01:07:36.179 --> 01:07:38.784
So, I'll inform you after finding
a good customer. Bye.
01:07:38.864 --> 01:07:39.477
Okay.
01:07:39.829 --> 01:07:41.542
Why didn't this fatty guy come yet?
01:07:41.843 --> 01:07:43.392
It would have been nice
if I had the necklace.
01:07:43.472 --> 01:07:44.588
Santosh.
01:07:44.734 --> 01:07:46.558
You too come.
- Where, aunt?
01:07:47.027 --> 01:07:49.250
Elder uncle has arranged
a secret meeting.
01:07:49.414 --> 01:07:51.557
He's arranged a secret meeting
with village elders...
01:07:51.637 --> 01:07:52.646
...in Suryarao's absence.
01:07:52.726 --> 01:07:54.382
If the meeting becomes successful...
01:07:54.462 --> 01:07:57.393
...tomorrow morning we can do the
registration and go home by evening.
01:07:57.566 --> 01:07:59.789
Secret meeting is arranged?
01:08:00.045 --> 01:08:02.773
My God! What to do now?
- Santosh!
01:08:03.263 --> 01:08:04.336
Why do you take tension?
01:08:04.446 --> 01:08:05.831
Uncle will manage everything.
01:08:06.048 --> 01:08:06.958
Aunt, it is not that...
01:08:07.085 --> 01:08:08.658
What is it? Listen to me.
01:08:08.738 --> 01:08:10.356
Didn't I tell you that uncle
will manage everything?
01:08:10.734 --> 01:08:13.529
Suryarao says we will hold a meeting.
01:08:14.087 --> 01:08:18.098
If it gets settled in your presence
then it will be good.
01:08:18.293 --> 01:08:19.522
That's why we all have come.
01:08:19.954 --> 01:08:22.197
If you could...
- Yes.
01:08:22.526 --> 01:08:24.063
I too don't like to make...
01:08:24.247 --> 01:08:27.119
Mrs. Sitamahalaxmi's family members
stand as accused in village.
01:08:27.276 --> 01:08:29.649
Yes.
- Shop is closed for many days.
01:08:30.166 --> 01:08:31.915
My sister. - Greetings.
- Greetings.
01:08:31.995 --> 01:08:32.743
Sit.
01:08:32.927 --> 01:08:34.931
Let's finish it now itself.
- Okay.
01:08:35.115 --> 01:08:35.890
Hey.
- Yes.
01:08:36.017 --> 01:08:37.793
Tell Suryarao that I called him.
- Okay, sir.
01:08:37.873 --> 01:08:38.768
Go.
01:08:40.512 --> 01:08:42.338
If grandfather Suryarao comes now...
01:08:42.837 --> 01:08:44.990
Suryarao is doing
the farming for 20 years.
01:08:45.070 --> 01:08:47.071
If you take back your fields...
01:08:47.151 --> 01:08:48.975
...then he's worried
about his livelihood.
01:08:49.113 --> 01:08:51.936
That's why
if you give him some money...
01:08:52.016 --> 01:08:52.877
...he'll stay quiet.
01:08:52.957 --> 01:08:55.368
I already asked about it
at registration office.
01:08:55.448 --> 01:08:56.320
He said no.
01:08:56.400 --> 01:08:57.794
That guys is really crazy.
01:08:57.927 --> 01:09:00.181
Look, for every work...
01:09:00.261 --> 01:09:02.439
...it is necessary to have
a congenial atmosphere.
01:09:02.519 --> 01:09:03.568
Yes.
01:09:04.219 --> 01:09:06.204
He's coming. He'll not say no to me.
01:09:07.507 --> 01:09:09.764
It is good if you give him his share.
- Okay.
01:09:10.898 --> 01:09:13.030
Give him his share?
01:09:13.866 --> 01:09:15.436
I got them! Let's see.
01:09:16.598 --> 01:09:17.661
Aunt...
- Yes.
01:09:17.881 --> 01:09:18.803
Did you get it?
01:09:19.154 --> 01:09:21.928
I'm sure that Suryarao
will definitely listen to them.
01:09:22.881 --> 01:09:25.311
You're wearing gold
but your brain is filled with silver.
01:09:26.224 --> 01:09:27.525
Why did you say like that?
01:09:27.710 --> 01:09:29.905
Aunt, these people belong
to the same village.
01:09:30.105 --> 01:09:32.363
Did you get it?
Since they are bargaining...
01:09:32.522 --> 01:09:34.368
...so they must be in Suryarao's favour.
Think about it.
01:09:36.276 --> 01:09:39.239
As far as I know,
they will tell us some stories...
01:09:39.376 --> 01:09:41.731
...and give Suryarao one extra share.
01:09:41.811 --> 01:09:43.122
Is it?
- Yes.
01:09:43.331 --> 01:09:44.558
What are you saying?
01:09:45.967 --> 01:09:46.788
What now?
01:09:47.013 --> 01:09:49.007
What do you mean by settlement?
01:09:49.875 --> 01:09:51.823
As much as you want.
01:09:52.160 --> 01:09:54.569
If it was a certain amount then
we would have decided it outside only.
01:09:54.834 --> 01:09:56.056
Why should we come to you?
01:09:56.903 --> 01:09:59.407
She's on fire!
- Why should we give him?
01:09:59.687 --> 01:10:00.856
Is he doing the farming for free?
01:10:02.054 --> 01:10:03.475
He paid us only the lease amount.
01:10:03.606 --> 01:10:04.729
She messed up everything.
01:10:04.809 --> 01:10:06.726
You're talking as
if we owe him something.
01:10:06.806 --> 01:10:09.203
Baburao, I'm talking in your favour.
Why is she talking like that?
01:10:09.283 --> 01:10:11.917
You wait.
- Wait. - Let me talk.
01:10:11.997 --> 01:10:15.281
You wait, brother. Will you discuss
with us but take share from him?
01:10:16.996 --> 01:10:18.168
We're safe.
01:10:18.248 --> 01:10:20.196
Who doesn't know your plans? Who?
01:10:20.276 --> 01:10:21.135
Shh!
01:10:21.489 --> 01:10:23.115
Wait!
- Are we making plans?
01:10:23.195 --> 01:10:24.816
No...
- What is she talking?
01:10:25.070 --> 01:10:26.371
I'm talking about facts.
- Hey...
01:10:26.451 --> 01:10:28.457
No...
- Enough, Baburao. Enough.
01:10:28.595 --> 01:10:30.632
She is talking too much
as we're listening.
01:10:30.712 --> 01:10:32.318
I thought of helping you.
01:10:32.398 --> 01:10:33.502
President...
01:10:33.607 --> 01:10:35.429
Hey. - Sir.
- Don't call Surya. Come back.
01:10:35.509 --> 01:10:37.343
Sir, I'm at Surya's house.
- It is...
01:10:37.423 --> 01:10:38.624
I'm telling you to come back.
01:10:38.944 --> 01:10:40.418
Sir...
- Look Baburao sir.
01:10:40.628 --> 01:10:41.973
This matter should be decided
in village meeting.
01:10:42.194 --> 01:10:44.362
Go.
- President...no, no...
01:10:44.495 --> 01:10:45.853
Sir, sir...
- Listen to me once.
01:10:45.933 --> 01:10:46.876
Leave! Leave!
01:10:46.956 --> 01:10:48.458
It is enough if every house
has a woman like her.
01:10:49.846 --> 01:10:52.250
I'm saved!
- President! President!
01:10:52.330 --> 01:10:53.284
Oh!
01:10:54.928 --> 01:10:56.714
We can't go now.
- What to do now, brother?
01:11:00.390 --> 01:11:03.076
For one week,
I cancelled all my works...
01:11:03.156 --> 01:11:05.503
I went everywhere...
01:11:05.613 --> 01:11:07.799
...and finally scheduled
a meeting the President.
01:11:07.879 --> 01:11:10.375
It was my mistake to call you.
You messed up everything.
01:11:10.874 --> 01:11:12.321
Why were you shouting like that?
01:11:12.401 --> 01:11:14.357
It's become a habit for shouting
at your husband.
01:11:16.117 --> 01:11:18.029
Learn to behave well...
01:11:18.109 --> 01:11:21.227
...with outsiders
and family members.
01:11:22.579 --> 01:11:23.866
Ugh!
01:11:24.155 --> 01:11:24.988
Let's go.
01:11:28.109 --> 01:11:29.767
Why does he say I'm shouting
when I was talking?
01:11:31.009 --> 01:11:32.122
Thanks, aunt.
01:11:41.452 --> 01:11:42.575
Aunt, your pizza.
01:11:43.692 --> 01:11:45.194
Thank you, Santosh.
- That's okay.
01:11:45.870 --> 01:11:47.418
I don't understand what America is.
01:11:47.885 --> 01:11:50.861
You went there and got married as
if he doesn't have anybody.
01:11:52.598 --> 01:11:55.196
I got everyone married here.
01:11:55.426 --> 01:11:57.760
But I couldn't see their marriage.
01:11:57.998 --> 01:12:00.821
They must be looking great
in wedding attire.
01:12:02.109 --> 01:12:05.871
I don't know whether Suryarao did a good
thing by stopping the registration but...
01:12:06.119 --> 01:12:08.463
...he gave me happiness by making
you spend time with me.
01:12:11.621 --> 01:12:13.346
Grandmother said she is very happy.
01:12:13.832 --> 01:12:15.458
Thanks a lot. All this happened
because of your support.
01:12:15.538 --> 01:12:16.552
Stop it, sir.
01:12:16.662 --> 01:12:20.113
This is nothing when compared to
the help your grandparents did for us.
01:12:20.193 --> 01:12:21.955
This is nothing compared to it.
01:12:23.953 --> 01:12:28.580
I know how your grandmother is
leading a lonely life for 20 years.
01:12:30.206 --> 01:12:34.007
Villagers would come to console her
but nobody could make her happy.
01:12:35.037 --> 01:12:36.510
Finally you came after so many years.
01:12:36.875 --> 01:12:39.411
You gave her lot of happiness.
01:12:39.491 --> 01:12:41.710
I've been waiting for many days.
01:12:42.297 --> 01:12:43.431
Now I got you.
01:12:52.041 --> 01:12:53.879
This give us strength, son.
01:12:58.149 --> 01:12:59.846
Roadside stall!
01:13:03.618 --> 01:13:04.770
Your game is over!
01:13:49.071 --> 01:13:50.191
Stop!
01:13:51.347 --> 01:13:52.599
Stop there!
01:13:57.442 --> 01:14:00.922
We'll have to leave this house
if you take one more step.
01:14:02.078 --> 01:14:03.738
You have fooled everyone.
01:14:08.990 --> 01:14:11.797
We cancelled our works
and ran around registration office...
01:14:12.013 --> 01:14:14.260
...and you are talking to
the person who did all this.
01:14:15.578 --> 01:14:17.332
Why do you lower your head...
01:14:17.482 --> 01:14:19.524
...by making us feel ashamed?
Lift your head.
01:14:24.058 --> 01:14:26.443
Uncle, it is not that...
- That's true.
01:14:26.665 --> 01:14:29.189
You can't expect children
to be different...
01:14:29.269 --> 01:14:31.204
...from their father.
01:14:32.765 --> 01:14:34.636
You and your father are same.
01:14:35.671 --> 01:14:38.057
You're his son.
01:14:38.428 --> 01:14:40.188
Do you know what my upbringing is.
01:14:40.670 --> 01:14:46.029
I didn't even touch my father's ashes
after he said I won't get any property.
01:14:47.186 --> 01:14:50.595
Go to some faraway place from here.
01:14:53.250 --> 01:14:54.339
Go away!
01:15:08.686 --> 01:15:09.780
What is this now?
01:15:28.051 --> 01:15:30.014
Though situations close
every possible door...
01:15:30.361 --> 01:15:32.168
...God will keep one door open.
01:15:32.685 --> 01:15:35.473
But I don't think
it will happen in my case.
01:15:38.272 --> 01:15:40.369
Let anything happen.
I'll tell the truth.
01:15:41.698 --> 01:15:43.345
Uncle, one minute.
01:15:48.869 --> 01:15:51.329
Yes, uncle. I met Suryarao.
01:15:51.518 --> 01:15:53.977
It's a mistake. I talked to him.
01:15:54.057 --> 01:15:56.247
It's a mistake.
- No.
01:15:56.486 --> 01:15:58.364
Don't talk further. Leave.
01:15:59.108 --> 01:16:02.013
His story ends with this scene.
01:16:04.094 --> 01:16:05.675
Leave, leave.
- Brother.
01:16:07.757 --> 01:16:09.149
Everything we see is not true.
01:16:09.229 --> 01:16:10.744
Everything we don't hear is not lie.
01:16:10.824 --> 01:16:12.960
We've seen it from our point of view.
Think from his angle.
01:16:15.082 --> 01:16:17.055
Maybe went to do compromise.
01:16:20.554 --> 01:16:23.623
He too had come for property.
01:16:24.542 --> 01:16:26.785
Thank God! God has opened a door.
01:16:28.893 --> 01:16:32.042
Uncle, as Bangalore uncle says
I met Suryarao to make compromise.
01:16:32.299 --> 01:16:34.055
You thought different things.
01:16:35.488 --> 01:16:38.137
Sita saw me talking to him
but she didn't listen.
01:16:39.137 --> 01:16:41.272
I said uncles have lot of work,
they need to leave immediately.
01:16:41.352 --> 01:16:43.636
Didn't you tell that aunt
also has work?
01:16:43.716 --> 01:16:46.277
She's a big trouble.
- I told him, aunt.
01:16:46.357 --> 01:16:48.515
I went to tell him
not to create fights.
01:16:48.595 --> 01:16:50.915
All this happened before that.
- Then why were you feeling tension.
01:16:52.007 --> 01:16:53.608
I'm afraid of elder uncle.
01:16:54.062 --> 01:16:55.716
He never talks to me
by looking at my face.
01:16:55.796 --> 01:16:57.748
Today he talked to me for the first time
by looking into my eyes.
01:16:58.689 --> 01:17:00.472
I was afraid he will misunderstand me.
01:17:00.552 --> 01:17:03.143
Okay, what else you talked
with Suryarao?
01:17:03.359 --> 01:17:07.208
I told him not to mess up with us as he
has been a loyal servant to us for long.
01:17:08.029 --> 01:17:09.867
What was Suryarao's reply?
01:17:10.094 --> 01:17:11.307
He said fields are like mother to you...
01:17:11.387 --> 01:17:14.192
...you can leave and go
but it is like my daughter.
01:17:14.743 --> 01:17:17.478
He said he can't live without it.
- He's a foolish fellow.
01:17:17.996 --> 01:17:20.072
He doesn't listen to
an experienced person like me.
01:17:20.666 --> 01:17:22.450
Why will he listen to you?
01:17:22.530 --> 01:17:24.266
I went to do compromise but...
01:17:24.346 --> 01:17:25.930
...not to make it complicated.
01:17:29.639 --> 01:17:31.023
Let's go, brother.
01:17:31.196 --> 01:17:33.109
Thank God! They believed it.
- Aunt, it is...
01:17:33.189 --> 01:17:35.207
Don't know what you saw and heard.
01:17:35.287 --> 01:17:37.099
She too acts in haste like me.
01:17:43.383 --> 01:17:45.849
I can only see your father
every time I see you.
01:17:46.998 --> 01:17:48.602
I listened to you.
01:17:49.244 --> 01:17:52.504
But if I hear that you were lying...
01:17:54.768 --> 01:17:56.980
Be careful!
01:18:01.008 --> 01:18:03.247
The scene I saw at roadside stall...
01:18:03.327 --> 01:18:06.001
...and the story he is narrating
is not in sync.
01:18:06.081 --> 01:18:07.690
How did he escape like that?
01:18:08.663 --> 01:18:11.109
If what I saw is right
then did I hear it wrong?
01:18:11.189 --> 01:18:14.272
What is right and wrong?
Him or me?
01:18:15.164 --> 01:18:16.867
At least you tell me.
01:18:17.407 --> 01:18:19.339
He is always right!
01:18:21.015 --> 01:18:22.393
What are you saying?
01:18:25.394 --> 01:18:28.122
What happened, Sravya?
- Santosh...
01:18:28.202 --> 01:18:29.921
Sita and fatty are drowning.
01:18:40.826 --> 01:18:42.691
Sravya, why are you watching?
Press Sita's stomach.
01:18:47.123 --> 01:18:48.975
Santosh, where are you going?
01:18:49.285 --> 01:18:51.731
If Sita finds out that I saved her
then she will jump again.
01:18:51.811 --> 01:18:53.299
Whose name should I tell?
01:18:56.352 --> 01:18:57.554
I got it.
01:18:59.608 --> 01:19:03.649
He still remembers the friendship,
stories and...
01:19:03.729 --> 01:19:05.108
...everything from his childhood.
01:19:05.188 --> 01:19:08.230
Tell me the truth.
Does he love me a lot?
01:19:08.310 --> 01:19:10.473
Yes, he told me.
01:19:10.827 --> 01:19:15.013
I tried to tell you this
at the recent function.
01:19:15.093 --> 01:19:16.973
But you were not in a mood to listen.
01:19:17.378 --> 01:19:19.662
Finally I tell you something, Sita.
01:19:19.742 --> 01:19:22.351
Where Santosh stays,
happiness is there.
01:19:44.296 --> 01:19:47.701
Dear Sita, I like you very much.
01:19:47.781 --> 01:19:50.324
I wanted to tell you this
to you directly.
01:19:50.404 --> 01:19:53.865
But you always hate me.
01:19:53.945 --> 01:19:55.920
Forgive me if my mistake is there.
01:19:56.000 --> 01:19:59.747
I want to tell you something
through this letter.
01:20:00.125 --> 01:20:03.163
However you hate me,
I will always love you.
01:20:03.347 --> 01:20:07.098
With love,
your brother-in-law Santosh.
01:20:14.675 --> 01:20:16.178
I'm sorry, brother-in-law.
01:20:17.291 --> 01:20:19.756
Did you learn
about this word just now?
01:20:20.578 --> 01:20:23.161
I've misunderstood you all these days.
01:20:23.781 --> 01:20:25.762
I want to tell you something.
01:20:28.581 --> 01:20:30.639
Setting your hair back...
01:20:31.452 --> 01:20:32.654
...shivering of lips...
01:20:33.208 --> 01:20:34.807
...hiding your shyness...
01:20:35.585 --> 01:20:38.016
...tell these things directly
without any slow motion.
01:20:39.616 --> 01:20:41.017
I love you, brother-in-law.
01:20:42.981 --> 01:20:44.209
I've been waiting for this...
01:20:44.289 --> 01:20:45.939
...from the time I came here.
01:20:47.106 --> 01:20:48.646
But one condition.
01:20:49.424 --> 01:20:51.846
What? - Don't call me as
'Roadside stall' from tomorrow.
01:20:51.926 --> 01:20:53.030
Okay.
01:20:54.915 --> 01:20:56.705
I love you so much, brother-in-law.
01:20:57.371 --> 01:20:59.317
New plan?
01:20:59.542 --> 01:21:00.840
To fool me?
01:21:02.422 --> 01:21:03.703
Nothing like that, brother-in-law.
01:21:03.783 --> 01:21:07.526
I know your plans,
sketches and maps.
01:21:08.019 --> 01:21:09.913
Look, try to fool me...
01:21:09.993 --> 01:21:11.626
...but don't become one. Hold it.
01:21:12.206 --> 01:21:13.762
Go away!
- Brother-in-law!
01:21:17.421 --> 01:21:20.015
No! I shouldn't say 'I love you'
to brother-in-law directly.
01:21:20.344 --> 01:21:21.460
He will think it as screenplay.
01:21:22.056 --> 01:21:23.950
I should make brother-in-law say
'I love you' to me.
01:21:24.331 --> 01:21:25.549
I should try hard.
01:21:26.255 --> 01:21:28.324
Sita. One and only Sita.
01:21:38.495 --> 01:21:40.709
Brother, you're a
government employee, right?
01:21:41.511 --> 01:21:42.714
Yes, MP sir.
01:21:42.794 --> 01:21:45.219
Is there any compensation
if government employee dies?
01:21:46.070 --> 01:21:47.986
Yes, MP sir.
- Is it?
01:21:48.249 --> 01:21:50.450
Why are you still watching?
Go ahead.
01:21:51.827 --> 01:21:55.106
Sir, should I shoot?
- Do you have common sense?
01:21:55.743 --> 01:21:59.735
You know my heart skipped beating
with the sound of bullet, right?
01:21:59.908 --> 01:22:01.914
You know I underwent
bypass surgery, right?
01:22:03.803 --> 01:22:05.396
Do it calmly with knife.
01:22:05.476 --> 01:22:09.699
No, sir.. no, sir.
Give me one week's time, sir.
01:22:09.779 --> 01:22:11.537
I'll return your money, sir.
01:22:11.764 --> 01:22:14.415
You've fooled me many times.
01:22:14.847 --> 01:22:16.457
While asking for loan...
01:22:16.978 --> 01:22:18.949
...you begged me and made me a hero.
01:22:19.270 --> 01:22:22.542
You're making me a villain
when I'm asking for money strictly.
01:22:22.902 --> 01:22:24.218
Come with cash.
01:22:24.567 --> 01:22:25.979
Else you won't be seen.
01:22:28.375 --> 01:22:29.648
Go without making sound.
01:22:29.728 --> 01:22:32.189
Bypass!
- Thank you, MP sir. Thank you.
01:22:32.269 --> 01:22:34.343
How nice it would have been if we had...
01:22:34.769 --> 01:22:37.503
...fake identity for our health,
similar to our properties.
01:22:45.458 --> 01:22:47.432
Hello my brother-in-law
with fake identity.
01:22:48.568 --> 01:22:50.747
Brother-in-law...
- Are you coming just now?
01:22:50.972 --> 01:22:52.105
How is your health, brother-in-law?
01:22:52.185 --> 01:22:54.639
Doctors have assured me
saying there is no danger...
01:22:54.847 --> 01:22:57.623
...to my health when I've a fake person
like you with me.
01:22:57.703 --> 01:23:00.970
Brother-in-law, it is...it is...
01:23:01.342 --> 01:23:03.980
The 10 crores that you gave
for Real estate...
01:23:04.060 --> 01:23:06.471
Yes?
- They are locked, brother-in-law.
01:23:10.695 --> 01:23:12.826
Brother-in-law,
you have caused Tsunami...
01:23:12.906 --> 01:23:14.781
...when I talked about fake identity.
01:23:14.861 --> 01:23:16.450
I trusted a person...
01:23:16.623 --> 01:23:18.595
...and gave him 10 crores,
brother-in-law.
01:23:18.675 --> 01:23:20.947
What did he give you?
01:23:21.795 --> 01:23:25.479
Brother-in-law, it is crores of rupees
and not lakhs to keep quiet.
01:23:25.559 --> 01:23:27.355
I tried every possible way,
brother-in-law.
01:23:27.883 --> 01:23:29.837
He said to do whatever I can.
01:23:30.736 --> 01:23:32.535
I came for you couple of times.
01:23:32.615 --> 01:23:36.496
They told me that you went to Hyderabad
for heart surgery.
01:23:36.678 --> 01:23:38.468
What's his name, brother-in-law?
01:23:38.548 --> 01:23:39.583
Peketi Baburao.
01:23:39.663 --> 01:23:41.944
What does he do?
- He's a civil contractor, brother-in-law.
01:23:42.024 --> 01:23:43.440
Tell me where he stays.
01:23:43.520 --> 01:23:45.352
He stays here in Kakinada.
01:23:45.507 --> 01:23:47.954
At present he went to Pithapuram
on farm work.
01:23:48.034 --> 01:23:49.208
Okay.
01:23:54.000 --> 01:23:55.280
Lord Satyanarayana...
01:23:55.998 --> 01:23:58.947
...I made a vow to come to you
with family.
01:23:59.027 --> 01:24:02.372
Even if I ask them,
they don't seem to come to you.
01:24:02.666 --> 01:24:04.500
I'm unable to fulfill your vow.
01:24:05.111 --> 01:24:06.714
Forgive me, Lord.
01:24:13.270 --> 01:24:15.951
Consider these five flowers...
01:24:16.253 --> 01:24:18.701
...as my children
and bless them, Lord.
01:24:28.398 --> 01:24:32.325
See how nice the necklace is,
better than the dress.
01:24:33.034 --> 01:24:34.547
Hi uncle. Hi aunt.
- Hi Santosh.
01:24:34.627 --> 01:24:36.277
Hi.
- Hi uncle. - Hi.
01:24:36.357 --> 01:24:37.626
You know something?
- What?
01:24:37.706 --> 01:24:40.247
There's a grand sale of gold-coated
jewellery in Annavaram.
01:24:40.327 --> 01:24:42.704
Rold-gold jewellery?
- No, aunt.
01:24:42.784 --> 01:24:45.056
Gold-coated!
They look similar to real gold.
01:24:45.136 --> 01:24:46.389
What's the difference between both?
01:24:46.469 --> 01:24:48.291
Actually...
- You wait.
01:24:48.492 --> 01:24:52.443
I'll tell. To buy gold...
treasure box gets emptied.
01:24:52.595 --> 01:24:54.940
If you buy rold-gold,
colour fades away in two days.
01:24:55.020 --> 01:24:58.261
Oh! - Gold-coated jewellery
looks similar to original gold.
01:24:58.427 --> 01:25:00.462
If I cover up more than this
then our plan will get revealed.
01:25:00.608 --> 01:25:02.836
Why does he talk of cover up and plan?
- The matter is...
01:25:03.008 --> 01:25:04.440
If we get a cover with a proper plan...
01:25:04.520 --> 01:25:07.284
...it will be enough.
Hey, they will get it.
01:25:07.595 --> 01:25:08.501
Oh!
01:25:08.581 --> 01:25:12.743
All aunts are coming,
so if you, sister and uncle come...
01:25:14.563 --> 01:25:16.279
Aunt, your neck looks empty
without any jewellery.
01:25:17.885 --> 01:25:19.755
You look like...
01:25:20.282 --> 01:25:21.493
Goddess Laxmi without any jewellery.
01:25:23.797 --> 01:25:24.904
Okay.
01:25:25.407 --> 01:25:27.621
She had fallen.
- You're all going, right?
01:25:27.937 --> 01:25:30.394
What's the need for us?
- You're no ordinary woman.
01:25:30.986 --> 01:25:34.355
Do one thing. Click photos of the
jewellery and send on WhatsApp.
01:25:34.496 --> 01:25:37.420
I'll chose from them
and ping you back, you can buy them.
01:25:37.500 --> 01:25:40.178
Okay?
- Why should we delay further? Come.
01:25:41.059 --> 01:25:42.245
Okay, aunt.
01:25:43.069 --> 01:25:44.366
Tit for tat!
01:25:51.459 --> 01:25:54.054
Hey! So we're buying the jewellery
of your aunt's choice.
01:25:54.519 --> 01:25:58.384
No. We'll buy the good ones
and send aunt the bad ones.
01:25:58.464 --> 01:25:59.948
Oh my dear nephew!
01:26:00.028 --> 01:26:01.840
Talk slowly.
Else your aunt might hear us.
01:26:01.920 --> 01:26:03.610
Yes, she might hear us. Let's go.
01:26:03.690 --> 01:26:05.374
I'm not such a fool.
01:26:05.707 --> 01:26:06.968
Santosh!
01:26:07.726 --> 01:26:08.753
One minute.
01:26:09.312 --> 01:26:10.655
We too will come to Annavaram.
01:26:10.878 --> 01:26:12.019
Why do you take risk?
01:26:17.343 --> 01:26:19.581
Is he a great economist?
- He's guru of all economists.
01:26:19.661 --> 01:26:21.079
Where does he stay?
- Annavaram.
01:26:21.388 --> 01:26:22.486
Lord Satyanarayana.
01:26:22.933 --> 01:26:25.292
Make a vow that you'll donate
some profit from your share.
01:26:25.494 --> 01:26:26.907
Your share values
will increase immediately.
01:26:27.378 --> 01:26:28.660
If not then ask me.
- Is it?
01:26:29.029 --> 01:26:30.407
When should we go?
- Tomorrow.
01:26:30.913 --> 01:26:32.595
Yes, aunt?
- Okay, Santosh. I'll come.
01:26:38.766 --> 01:26:39.871
Colostrums milk.
01:26:50.347 --> 01:26:52.901
I like colostrums milk very much.
I ate it many years ago.
01:26:54.208 --> 01:26:56.018
Uncle, can I ask you something?
01:26:56.536 --> 01:26:59.217
What? - We're facing lot of troubles
for doing the registration, right?
01:27:00.036 --> 01:27:02.643
Grandmother made a vow that she will
visit Annavaram if it happens immediately.
01:27:03.695 --> 01:27:05.958
I told her it is not possible as
Bangalore uncle is very busy...
01:27:06.836 --> 01:27:08.784
...so postpone it.
- Why did you tell her like that?
01:27:08.937 --> 01:27:10.520
Let's go tomorrow if registration
were to happen immediately.
01:27:16.603 --> 01:27:18.850
You make vows, you visit temples,
you gain virtues...
01:27:18.930 --> 01:27:20.347
...why should we become sinners?
01:27:21.431 --> 01:27:24.037
We had functions till yesterday
and now we should visit temples?
01:27:24.253 --> 01:27:27.048
Will you come to call us all the time?
01:27:29.279 --> 01:27:31.257
Doesn't you and your grandmother
have any other work?
01:27:32.018 --> 01:27:35.408
We can go back and do our work
if our work here is finished.
01:27:36.232 --> 01:27:39.635
You came to enjoy
your summer holidays it seems.
01:27:40.797 --> 01:27:42.603
You and your father are same.
01:27:46.009 --> 01:27:49.429
Tiger lifts it tail
if the ring master is a fool.
01:27:51.987 --> 01:27:53.199
Uncle, should I ask you something?
01:27:53.874 --> 01:27:56.702
You always say that
I and my father are same, right?
01:27:57.073 --> 01:28:00.691
Ever did you get a thought to
become like our grandfather?
01:28:23.810 --> 01:28:25.457
Do you still remember this cycle?
01:28:25.944 --> 01:28:27.963
We went to movies on this.
01:28:28.299 --> 01:28:29.548
Correct!
- Greetings.
01:28:29.667 --> 01:28:31.160
Greetings. Have it.
- Look...
01:28:31.558 --> 01:28:33.710
Every movie we watched
in childhood...
01:28:33.790 --> 01:28:35.132
...would run for 100 years you know.
01:28:35.358 --> 01:28:36.199
That's true!
01:28:37.129 --> 01:28:40.352
You would watch lot of
English movies in childhood.
01:28:40.728 --> 01:28:42.787
I think you married a foreign lady.
01:28:43.123 --> 01:28:45.434
Yes, it's a love marriage.
I'm settling down in US.
01:28:45.514 --> 01:28:46.758
What are you kids studying?
01:28:47.081 --> 01:28:48.463
I didn't plan for kids yet.
01:28:49.264 --> 01:28:50.318
What is it?
01:28:50.447 --> 01:28:53.312
If we settle down well
then they will have good future.
01:28:53.392 --> 01:28:54.300
So I took some time.
01:28:54.472 --> 01:28:55.764
It's quite common there.
01:28:56.238 --> 01:28:57.416
What common!
01:28:57.644 --> 01:29:02.268
Marriage means unison of two lives
to give birth to a new life.
01:29:02.819 --> 01:29:06.908
Nowadays it means to give birth
to a new creature.
01:29:07.296 --> 01:29:08.499
It's the age of Kali.
01:29:08.755 --> 01:29:11.889
Are you happy?
Did you make any property?
01:29:12.554 --> 01:29:15.529
Not many but somewhat.
01:29:15.888 --> 01:29:18.234
Own house and a small vehicle.
01:29:18.991 --> 01:29:21.658
There are two more
which are better than these two.
01:29:22.558 --> 01:29:23.962
Kids!
- Yes, father!
01:29:28.507 --> 01:29:31.275
They are my wealth and world.
01:29:31.503 --> 01:29:33.281
I don't realise
how time is spent with them.
01:29:33.869 --> 01:29:35.301
What's your name?
- Ravi.
01:29:36.457 --> 01:29:37.868
My name.
01:29:38.359 --> 01:29:40.096
Yes, I gave him your name.
01:29:41.480 --> 01:29:45.065
I didn't find a best friend and good name
than you so I gave him your name.
01:29:45.757 --> 01:29:47.895
Where is your mother?
- Mother is inside.
01:29:49.868 --> 01:29:51.915
What is she cooking?
01:29:57.664 --> 01:29:59.940
Bye.
- Hey, eat and go.
01:30:00.210 --> 01:30:01.822
I've work, I'll come again.
01:30:02.528 --> 01:30:04.126
Bye.
- Bye, uncle.
01:30:04.382 --> 01:30:05.849
Bye, dear.
- Bye, uncle.
01:30:08.107 --> 01:30:09.274
Thanks.
01:30:10.941 --> 01:30:12.401
Thanks for what?
Ravi!
01:30:13.480 --> 01:30:15.529
All these years
I thought happiness lies in earning.
01:30:15.889 --> 01:30:17.971
Children and the love shared with them!
01:30:18.165 --> 01:30:19.943
How couldn't I realise it is in it?
01:30:21.334 --> 01:30:22.662
What a stupid I am!
01:30:35.911 --> 01:30:37.011
Brother-in-law...
01:30:39.315 --> 01:30:42.234
Hey, why did you come at this hour?
- Why will I come at this hour?
01:30:42.553 --> 01:30:45.978
To learn rhymes from you.
- She's drunk.
01:30:46.490 --> 01:30:50.405
It won't look good if mother sees.
- Oh! You gave a hint, right?
01:30:50.558 --> 01:30:52.696
Your safety is important. - Thank you.
- Okay.
01:30:52.958 --> 01:30:56.265
Be careful.
- Okay...
01:30:58.044 --> 01:30:59.282
Why is she closing the door?
01:31:02.499 --> 01:31:04.242
Steady Sita, steady!
01:31:05.412 --> 01:31:07.485
Are you drunk?
- I came by drinking.
01:31:07.565 --> 01:31:09.217
Don't you have brothers?
- No.
01:31:09.297 --> 01:31:11.254
She's sloshed.
- Now tell me, brother-in-law.
01:31:11.334 --> 01:31:13.500
You love me, right?
01:31:13.644 --> 01:31:14.784
Me and you?
01:31:14.864 --> 01:31:17.756
Swear on it and say that you don't love me.
- Since when are you drinking?
01:31:17.939 --> 01:31:19.600
Okay, I'll believe then.
01:31:20.220 --> 01:31:21.234
On this?
- Yes.
01:31:21.314 --> 01:31:22.180
Will you believe?
- Yes.
01:31:22.390 --> 01:31:23.409
I swear on this and say...
01:31:23.489 --> 01:31:25.523
...I don't have any feelings on you.
Okay?
01:31:26.038 --> 01:31:28.444
Go away!
- Brother-in-law, you are caught.
01:31:29.666 --> 01:31:31.840
I'm talking of love...
01:31:31.920 --> 01:31:33.797
...but why are you talking of feelings.
01:31:33.877 --> 01:31:36.144
Anyway,
aren't there girls in Hyderabad?
01:31:36.639 --> 01:31:39.248
You want Kakinada girl?
- What's this nuisance?
01:31:39.991 --> 01:31:42.397
Sita, you're very drunk.
Let's go.
01:31:42.812 --> 01:31:44.585
Let's go out.
- Why are you pushing me away?
01:31:44.940 --> 01:31:47.309
Why are you afraid like girls?
01:31:47.681 --> 01:31:49.350
Be bold like me.
01:31:50.353 --> 01:31:52.360
You're crossing your limits.
Let's go.
01:31:53.164 --> 01:31:55.421
Come.
- Naughty!
01:31:55.501 --> 01:31:57.263
Mother will come, you leave.
01:31:57.343 --> 01:31:58.683
Please!
01:31:58.916 --> 01:32:01.579
You have it inside, say it...
brother-in-law.
01:32:01.787 --> 01:32:03.604
Go! Hope nobody has seen.
01:32:07.496 --> 01:32:10.722
My God! I must keep beers
and wines inside fridge...
01:32:10.904 --> 01:32:12.452
...and not fruits and vegetables
if I marry her.
01:32:12.532 --> 01:32:14.900
Why didn't brother-in-law get exposed
despite my best acting?
01:32:14.980 --> 01:32:16.889
Sita! Boost!
01:32:16.969 --> 01:32:18.151
Coming, mother.
01:32:18.844 --> 01:32:20.193
Ugh!
01:32:21.503 --> 01:32:25.419
Non-stop Annavaram!
It won't stop anywhere. Come and sit!
01:32:25.917 --> 01:32:27.197
You're always fast.
01:32:27.391 --> 01:32:30.062
Why are you walking slowly,
English aunt? Come.
01:32:30.142 --> 01:32:31.695
Come on dear.
- Thanks, Ravi.
01:32:31.888 --> 01:32:34.704
Why is your face looking like a kid going
to school on Monday morning?
01:32:35.196 --> 01:32:36.911
It would have been nice
if elder uncle's family too had come.
01:32:37.727 --> 01:32:39.775
I'm unable to fulfill
grandmother's wish. No!
01:32:40.425 --> 01:32:42.155
Wow! Sir...
01:32:42.306 --> 01:32:45.371
You'll come after two days, right?
- We're going to Annavaram.
01:32:45.451 --> 01:32:47.523
Why will it take two days?
We'll return by evening.
01:32:48.534 --> 01:32:49.710
What will you do
if we don't come for two days?
01:32:49.790 --> 01:32:52.125
Not that they'll do something,
they shouldn't do anything.
01:32:52.205 --> 01:32:55.030
We won't be there for two days
so they want to have fun.
01:32:55.110 --> 01:32:57.816
He doesn't have mind
but reads mind very well.
01:32:57.987 --> 01:32:59.470
What?
01:32:59.703 --> 01:33:02.631
What? What are you thinking of?
You don't have any chance.
01:33:02.711 --> 01:33:04.835
Elder uncle's family is there inside,
look after their needs.
01:33:04.915 --> 01:33:07.176
Go!
- Oh God! You don't exist.
01:33:09.004 --> 01:33:11.257
Uncle, you have phone, right?
01:33:12.824 --> 01:33:14.604
Slowly, aunt.
- That's okay.
01:33:14.684 --> 01:33:16.091
Why is it so heavy?
What are you carrying?
01:33:17.003 --> 01:33:18.549
Elder uncle will not come, let's go.
01:33:22.644 --> 01:33:25.629
Hope some miracle takes place
at the last minute.
01:33:25.709 --> 01:33:27.882
Don't feel sad, let's go.
01:33:32.374 --> 01:33:33.482
Right! Right!
01:33:39.509 --> 01:33:41.494
Hey fatty uncle!
Isn't there any entertainment?
01:33:41.844 --> 01:33:44.385
Why is it not there? We'll play songs here,
you go on top and dance.
01:33:44.465 --> 01:33:46.275
Full entertainment!
- So you're first.
01:33:46.528 --> 01:33:49.911
I'm also last. I not fatty uncle
or something. I'm just uncle.
01:33:49.991 --> 01:33:51.536
Is there any entertainment or not?
01:33:51.616 --> 01:33:54.242
Don't you understand anything until
I say it twice? You running nose!
01:34:00.582 --> 01:34:02.017
You fool!
01:34:02.242 --> 01:34:04.736
Who has stopped auto
in the middle of the road? Move!
01:34:04.816 --> 01:34:07.166
Why do you talk to him?
Run over the auto.
01:34:08.087 --> 01:34:10.297
Santosh! Come and see.
01:34:27.516 --> 01:34:28.852
We too are coming to temple.
01:34:29.162 --> 01:34:31.775
Our car broke down in between...
move.
01:34:31.979 --> 01:34:33.435
Telling lies.
01:34:33.515 --> 01:34:35.052
Miracle happened!
01:34:36.942 --> 01:34:38.098
High five!
01:34:57.019 --> 01:35:00.800
Lord Satyanarayana,
entire family has come by your grace.
01:35:00.966 --> 01:35:03.197
You've fulfilled your vow by yourself.
01:35:05.594 --> 01:35:08.583
You've proved to be a truthful God.
01:35:11.740 --> 01:35:14.439
First chapter of the story.
01:35:14.619 --> 01:35:18.501
Now I'm going to tell
the story of Lord Satyanarayana.
01:35:18.581 --> 01:35:19.931
Listen carefully.
01:35:20.158 --> 01:35:21.898
In olden days, in Naimisharan forest...
01:35:22.079 --> 01:35:24.604
...sages and ordinary folks
lived happily.
01:35:24.771 --> 01:35:30.216
They asked the Lord presiding there...
as follows.
01:35:30.296 --> 01:35:34.256
Lord, what is the penance to be done...
01:35:46.252 --> 01:35:51.902
...so that humans can...
get their wishes fulfilled.
01:35:51.982 --> 01:35:53.691
Could you please narrate us...
01:35:55.143 --> 01:35:57.353
...and help us live...
01:36:08.936 --> 01:36:11.217
Hey, Sita is winking at you.
01:36:11.659 --> 01:36:12.938
He's seen it.
01:36:13.834 --> 01:36:15.433
You! Say sorry!
01:36:17.412 --> 01:36:20.088
What is that?
- Incense sticks.
01:36:20.235 --> 01:36:22.516
What is it coming from them?
- Smoke.
01:36:22.848 --> 01:36:25.819
Smoke is entering Sita's eyes
and her eye-lids are blinking.
01:36:27.197 --> 01:36:28.861
So what?
- Falling inside the eyes?
01:36:28.994 --> 01:36:31.411
Yes. - Like how windows
make sound in rainy season.
01:36:31.491 --> 01:36:33.080
Exactly!
- Super!
01:36:34.570 --> 01:36:37.028
You did a good job.
- What?
01:36:37.255 --> 01:36:38.251
Smoke.
01:36:39.755 --> 01:36:41.118
Idiot seems to have found it.
01:36:43.201 --> 01:36:45.532
Oh! These humans are really...
01:36:45.612 --> 01:36:47.338
Call from office...
- Prayers are going on.
01:36:47.747 --> 01:36:49.124
All of them kept going...
01:36:49.204 --> 01:36:50.342
Look at your dad.
01:36:50.422 --> 01:36:51.761
Prayers are going on...
01:36:51.841 --> 01:36:53.995
People are busy with phones
but he's into them all the time.
01:36:54.168 --> 01:36:55.331
Uncle is back to work again.
01:36:56.023 --> 01:36:56.646
Stop!
01:36:56.791 --> 01:36:58.694
End of 5th chapter!
01:37:06.852 --> 01:37:08.512
I couldn't see your marriage.
01:37:08.905 --> 01:37:11.528
I feel like watching your marriage
with these prayers.
01:37:11.782 --> 01:37:13.653
Be happy with kids.
01:37:17.579 --> 01:37:19.727
Even God gives boon only upon asking.
01:37:19.989 --> 01:37:22.110
But you're giving so many boons
to grandmother even without her asking.
01:37:22.345 --> 01:37:23.518
I feel like watching his marriage.
01:37:23.598 --> 01:37:24.709
Yes.
01:37:26.366 --> 01:37:29.767
Touch the feet.
Give my name to your daughter.
01:37:31.162 --> 01:37:32.286
Where is brother, sister-in-law?
01:37:32.366 --> 01:37:35.067
He's attending a phone call.
01:37:35.147 --> 01:37:36.156
He'll be back soon.
01:37:46.051 --> 01:37:46.972
Move aside!
01:37:47.052 --> 01:37:49.394
Brother-in-law, wife should
always stay by her husband, right?
01:37:50.862 --> 01:37:52.473
I think she became mad
after entering the temple.
01:37:52.755 --> 01:37:54.288
Why were you winking at me
during the prayers?
01:37:54.510 --> 01:37:56.021
I didn't do.
- You did.
01:37:56.264 --> 01:37:58.085
I didn't.
- Go away.
01:38:01.654 --> 01:38:03.602
What is this new game? Fresh plan?
01:38:04.156 --> 01:38:05.982
None of it!
01:38:06.586 --> 01:38:08.545
Don't you remember something with this?
01:38:12.077 --> 01:38:13.157
Move aside!
01:38:27.408 --> 01:38:29.588
I gave this teddy bear to you
in childhood, right? - Yes.
01:38:33.589 --> 01:38:36.235
Look Sita, I don't suit for your
attitude and behaviour.
01:38:37.016 --> 01:38:38.820
Leave me.
- Brother-in-law.
01:38:39.440 --> 01:38:41.814
Anyway, you wrote it in letter
in childhood, right?
01:38:42.009 --> 01:38:43.124
I'm repeating the same now.
01:38:50.063 --> 01:38:51.365
Not my vow, PA.
01:38:51.445 --> 01:38:53.322
I came for my daughter's vow.
01:38:53.402 --> 01:38:55.780
I never said no to my daughter.
01:38:56.263 --> 01:38:58.826
Sita is the reason
why elder uncle came to temple.
01:39:01.399 --> 01:39:04.654
Later on Mr. Venkatrao called up
and said he'll buy five flats.
01:39:17.247 --> 01:39:19.217
Did you bring elder uncle to the temple?
- Yes.
01:39:19.577 --> 01:39:22.538
Why? - Wherever Santosh is there,
happiness should follow.
01:39:24.836 --> 01:39:27.725
Okay, why didn't you tell me that
you're bringing elder uncle?
01:39:28.041 --> 01:39:30.172
Will you love me only
if I bring your uncle?
01:39:30.321 --> 01:39:31.201
Go away! Roadside stall!
01:39:31.281 --> 01:39:32.529
Sita, please wait a minute.
01:39:33.735 --> 01:39:35.438
I love you, Sita.
01:39:35.518 --> 01:39:38.530
You know something?
Sravya told me everything.
01:39:39.808 --> 01:39:41.043
Is it?
01:39:41.341 --> 01:39:43.551
You idiot! You fooled me again.
01:39:44.065 --> 01:39:45.471
I love you so much, brother-in-law.
01:39:45.551 --> 01:39:46.395
I love you.
01:39:50.541 --> 01:39:53.636
Hold on! Grandmother's house has come!
Get down!
01:39:56.116 --> 01:39:58.158
112 packets to eat today.
01:39:59.071 --> 01:40:00.926
Did you bring the offering?
01:40:01.368 --> 01:40:03.792
Didn't you eat food
so that you can eat offering?
01:40:03.941 --> 01:40:06.277
Don't throw punches.
- I've already distributed them.
01:40:07.230 --> 01:40:09.278
Only this is left. Lick it.
- What is this?
01:40:09.358 --> 01:40:10.462
You're wonderful!
01:40:19.048 --> 01:40:20.509
Get down.
01:40:20.769 --> 01:40:21.854
Be careful.
01:40:21.934 --> 01:40:23.171
What?
01:40:23.251 --> 01:40:25.717
Brother, what about real estate...
- Let's go to the village meeting.
01:40:25.797 --> 01:40:26.901
Meeting?
01:40:27.897 --> 01:40:29.242
What's the need to go there now, uncle?
01:40:29.569 --> 01:40:32.447
I spoke to all the village elders,
they're all coming there.
01:40:32.527 --> 01:40:34.257
They are telling us to come.
Suryarao is also coming.
01:40:38.380 --> 01:40:40.672
Okay, brother.
Let's decide something today. Let's go.
01:40:40.752 --> 01:40:42.449
Where to go?
01:40:42.621 --> 01:40:45.820
The other day you created a ruckus
in secret meeting. That was enough.
01:40:45.900 --> 01:40:47.785
No, brother...
- No, dear.
01:40:47.865 --> 01:40:51.583
This is what happens if women
are given power. They spoil everything.
01:40:51.663 --> 01:40:53.731
Men will go. Come guys.
- Okay.
01:40:53.877 --> 01:40:55.214
Decide something today.
01:40:55.294 --> 01:40:57.473
It's been two week
since our shop is shut.
01:40:57.553 --> 01:40:58.934
Okay, okay. Come.
01:40:59.629 --> 01:41:01.292
Why are you watching with a blank face?
01:41:01.372 --> 01:41:02.415
Come.
- Don't scold in front of everyone.
01:41:02.897 --> 01:41:04.190
Come.
- No.
01:41:04.517 --> 01:41:07.466
Don't know what grandfather Suryarao
will talk. I'm feeling tensed.
01:41:08.214 --> 01:41:09.856
You don't feel tensed,
nothing will happen.
01:41:14.832 --> 01:41:15.912
Hello!
01:41:16.559 --> 01:41:19.560
The other day you said you will
decide at Registrar office, right?
01:41:19.699 --> 01:41:21.010
Why don't you talk now?
01:41:23.893 --> 01:41:24.991
Ask 20 acres.
01:41:26.655 --> 01:41:27.998
What? 20 acres?
01:41:28.670 --> 01:41:30.937
You folks will not agree.
- That's why I told him to ask.
01:41:31.118 --> 01:41:33.293
Yes.
- Mr. President.
01:41:34.111 --> 01:41:37.434
I looked after their fields till now.
01:41:38.121 --> 01:41:40.550
I never cheated them anytime.
01:41:41.491 --> 01:41:45.041
What's there to ask?
Tell them to give 20 acres.
01:41:45.267 --> 01:41:46.361
I'll manage.
01:41:47.264 --> 01:41:49.372
Is it?
- Mr. Baburao.
01:41:49.452 --> 01:41:51.333
You don't get angry,
wait for some time.
01:41:52.130 --> 01:41:54.353
Look Suryarao,
your demand is not good.
01:41:54.433 --> 01:41:55.585
Ask something else.
01:41:58.277 --> 01:41:59.432
Ask 50 lakhs.
01:42:00.964 --> 01:42:03.125
Speak up, Suryarao.
What are you thinking?
01:42:03.462 --> 01:42:07.129
Sir, if they find it difficult
to give the fields...
01:42:08.621 --> 01:42:10.374
...tell them to give 50 lakhs cash.
01:42:11.610 --> 01:42:13.394
50 lakhs?
01:42:14.390 --> 01:42:17.401
You worked for us all these years
and now giving us trouble.
01:42:18.296 --> 01:42:20.474
50 lakhs.
- That's great!
01:42:22.742 --> 01:42:25.185
Okay, we will arrange 50 lakhs.
01:42:25.340 --> 01:42:26.434
We will do the registration tomorrow.
01:42:29.471 --> 01:42:31.482
Suryarao, are you happy?
01:42:31.795 --> 01:42:33.048
Let there be no dispute in future?
01:42:33.774 --> 01:42:37.073
They said they will give what
you asked for. This is the final word.
01:42:45.190 --> 01:42:47.568
Everything is finished.
Registration tomorrow.
01:42:47.989 --> 01:42:49.087
They will go back.
01:42:51.213 --> 01:42:53.568
Registration should be done
tomorrow at any cost.
01:42:53.648 --> 01:42:54.500
Why should we wait till tomorrow?
01:42:54.580 --> 01:42:56.092
Matter will be settled
if we give it today itself.
01:42:56.327 --> 01:42:57.868
I think 50 lakhs is a good deal.
01:42:59.357 --> 01:43:01.889
You want money? Tell me how much.
- Keep it.
01:43:03.058 --> 01:43:04.737
Keep your money in your pocket.
01:43:04.918 --> 01:43:07.035
This matter won't get settled
with money.
01:43:07.469 --> 01:43:09.749
Yes. What very good deal, uncle?
01:43:11.445 --> 01:43:13.225
He said no to money
at registrar office.
01:43:13.305 --> 01:43:14.682
He asked for 20 acres at meeting.
01:43:14.979 --> 01:43:16.869
He agreed for 50 lakhs
within half an hour.
01:43:17.108 --> 01:43:18.551
If we wait for another two days...
01:43:18.631 --> 01:43:20.624
he will say 20.
If we wait for four days...
01:43:20.704 --> 01:43:23.625
He will say 10. - But I think
this process will take time, uncle.
01:43:23.793 --> 01:43:25.702
I feel 50 lakhs is the best deal.
01:43:26.308 --> 01:43:28.101
I don't think so.
Anyway, it's late.
01:43:28.181 --> 01:43:30.541
Let's wait for another few days.
Why should we give him so much money?
01:43:30.621 --> 01:43:31.746
What do you say, brother?
- Yes, uncle.
01:43:31.826 --> 01:43:34.907
How can he fix the rate
when the fields belong to us?
01:43:36.957 --> 01:43:39.845
Uncle, should I talk to
elder uncle once?
01:43:40.951 --> 01:43:42.098
Let's go.
01:43:42.709 --> 01:43:44.564
Brother, come here.
01:43:45.002 --> 01:43:45.958
One minute.
- Okay.
01:43:46.038 --> 01:43:47.840
50 lakhs is too much, brother.
- Hey.
01:43:48.070 --> 01:43:50.466
We can get rid of it with 50 lakhs.
Why should we continue further?
01:43:50.953 --> 01:43:53.694
Brother, we both don't like
to give 50 lakhs.
01:43:53.774 --> 01:43:56.521
You too think. We'll deal differently
after few days.
01:43:56.601 --> 01:43:59.485
Anyway fields belong to us.
Why is he fixing the rate?
01:44:01.597 --> 01:44:04.454
True, it's more, right?
- Yes.
01:44:05.052 --> 01:44:06.524
It didn't strike me.
01:44:06.604 --> 01:44:09.856
Let's wait further.
- Baburao sir, any problem?
01:44:09.936 --> 01:44:13.837
No...it's a big amount...
01:44:14.091 --> 01:44:16.504
We'll discuss with the women
of the family and let you know.
01:44:19.378 --> 01:44:21.051
Greetings.
- Baburao sir...
01:44:21.131 --> 01:44:22.676
What happened to him?
- Let's go.
01:44:23.925 --> 01:44:25.426
Leave immediately.
01:44:37.225 --> 01:44:39.798
Sister, this dispute is not
getting settled.
01:44:40.047 --> 01:44:41.255
It would have been good
if it got settled soon.
01:44:41.335 --> 01:44:42.181
We can go to our place.
01:44:42.261 --> 01:44:43.863
Janaki!
- Yes.
01:44:44.054 --> 01:44:46.388
Please come here.
- Okay.
01:44:46.728 --> 01:44:49.093
Keep Santosh's clothes
inside the cupboard.
01:44:50.670 --> 01:44:52.436
Janaki!
- Yes, mother.
01:45:09.407 --> 01:45:10.488
My necklace.
01:45:11.179 --> 01:45:12.356
How come it is in his cupboard?
01:45:13.232 --> 01:45:15.134
Didn't he give it to me
after finding it inside the dung?
01:45:19.885 --> 01:45:21.789
Why didn't you give me the necklace
after you found it?
01:45:22.759 --> 01:45:24.773
Tell me why you hide it.
- Aunt, I didn't hide it.
01:45:25.017 --> 01:45:27.501
I kept it away from me.
Yes, I'm asking why.
01:45:27.872 --> 01:45:29.865
I'm checking whether rack's value
would increase or not if I keep it inside.
01:45:30.361 --> 01:45:31.774
What?
- Yes, aunt.
01:45:31.915 --> 01:45:34.218
You give importance to people
who wear jewellery.
01:45:34.771 --> 01:45:37.574
You didn't wear necklace all these days.
Did you become any less important?
01:45:37.884 --> 01:45:39.544
Will your importance increases
if you wear it now?
01:45:39.726 --> 01:45:41.497
Aunt, I'm not saying not to value gold.
01:45:42.024 --> 01:45:44.300
Between gold and silver,
we'll choose gold to be important.
01:45:44.614 --> 01:45:47.536
If asked to choose between gold and
humans, we need to choose only humans.
01:45:48.598 --> 01:45:50.254
Aunt, I could have told this
when necklace was found.
01:45:50.732 --> 01:45:52.145
But you were not in a position
to listen then.
01:45:53.265 --> 01:45:56.440
Grandmother gave you bangles and you
tested them to find if its gold or not.
01:45:57.445 --> 01:46:00.067
Had grandmother learnt about it
then she would have definitely felt sad.
01:46:01.258 --> 01:46:02.799
Aunt, you would have lost your respect.
01:46:04.106 --> 01:46:07.431
Grandmother gave you gold
for not to make you look pretty.
01:46:07.511 --> 01:46:08.875
She wanted you to feel happy
by seeing it.
01:46:15.226 --> 01:46:16.753
I run a local general store.
01:46:17.059 --> 01:46:18.475
I had cheap thoughts in mind.
01:46:19.338 --> 01:46:20.804
Commodities have prices.
01:46:23.700 --> 01:46:26.559
But I've understood that
humans have values.
01:46:27.423 --> 01:46:28.911
It is not sufficient to possess
10 grams of gold.
01:46:31.307 --> 01:46:33.573
I've learnt that our attitude
should be similar to gold.
01:46:36.192 --> 01:46:37.582
Forgive me, Santosh.
01:46:37.843 --> 01:46:39.265
Stop it, aunt.
01:46:43.062 --> 01:46:44.103
Thanks.
01:46:49.828 --> 01:46:51.436
It will calve in two hours.
01:46:52.038 --> 01:46:54.155
I'll go and check Sundaramma's cow
in the neighbourhood.
01:46:54.235 --> 01:46:55.483
Okay.
- Hello.
01:46:55.563 --> 01:46:56.595
Hello.
- Hello!
01:46:56.764 --> 01:46:58.265
Ramana!
- Hello!
01:46:59.266 --> 01:47:00.678
I'm better than this doctor.
01:47:00.966 --> 01:47:02.733
Shut up!
- Who is that guy?
01:47:02.897 --> 01:47:04.810
Do we need a doctor for calving?
01:47:05.049 --> 01:47:06.333
I'll do it if you tell me.
01:47:06.413 --> 01:47:07.896
What will you do?
- What will I do?
01:47:07.976 --> 01:47:09.756
I'm similar to a doctor.
01:47:09.986 --> 01:47:12.373
It was good that I failed Bi.P.C.
01:47:12.453 --> 01:47:14.313
Else I too would have become a doctor.
01:47:14.393 --> 01:47:15.996
How will you do it?
- Why do you ask like that?
01:47:16.076 --> 01:47:18.812
Like humans, animals also
have a body language.
01:47:18.892 --> 01:47:21.309
Hell with you! You don't know the
language but talking of body language.
01:47:21.389 --> 01:47:22.921
Hey, listen to me!
01:47:23.253 --> 01:47:24.737
Doing hypnotism to humans...
01:47:24.817 --> 01:47:26.331
What was that?
- Hypnotism.
01:47:26.411 --> 01:47:28.824
Huh?
- Got it?
01:47:29.019 --> 01:47:30.223
I won't forget it now.
01:47:30.705 --> 01:47:32.751
We take control of them with it...
01:47:32.831 --> 01:47:34.945
...we can do the same thing on animals
and bring them under our control.
01:47:35.148 --> 01:47:37.260
This is called understanding therapy.
01:47:37.340 --> 01:47:39.177
Is it?
- I'll do it now, you watch.
01:47:39.531 --> 01:47:41.692
Watch carefully and learn.
01:47:43.494 --> 01:47:44.796
Critical operation!
01:47:45.456 --> 01:47:46.691
Don't bat your eye-lid.
01:47:57.640 --> 01:47:59.996
Don't turn your face. Look here.
01:48:00.571 --> 01:48:01.683
Turn towards me.
01:48:02.232 --> 01:48:03.981
Look into my eyes.
01:48:07.479 --> 01:48:08.630
Don't move.
01:48:09.351 --> 01:48:10.489
Turn your face.
01:48:11.915 --> 01:48:13.022
Look at me.
01:48:14.939 --> 01:48:17.431
Relax! Don't feel tensed with me.
01:48:18.702 --> 01:48:20.597
Be cool! Got it?
01:48:23.529 --> 01:48:24.552
Yes!
01:48:24.862 --> 01:48:25.916
Now you are there.
01:48:26.173 --> 01:48:27.669
Just start the operation.
01:48:28.214 --> 01:48:30.077
Please co-operate and understand.
01:48:32.924 --> 01:48:34.651
Buffalo will get frightened.
01:48:34.797 --> 01:48:37.135
You don't threaten me unnecessarily.
Go back.
01:48:37.254 --> 01:48:38.389
Observe what is happening.
01:48:43.968 --> 01:48:44.938
Come on!
01:48:47.373 --> 01:48:49.140
Come on! Come on!
01:48:49.543 --> 01:48:50.659
Come on!
01:48:54.060 --> 01:48:56.457
Come on!
- Is this our therapy?
01:48:56.537 --> 01:48:58.277
Come on! Come on!
01:49:01.427 --> 01:49:02.479
Ugh!
01:49:02.728 --> 01:49:03.996
Why do you say like that?
01:49:04.076 --> 01:49:05.839
Poison comes first.
01:49:05.919 --> 01:49:08.596
See what happens now.
Look at there. Come on!
01:49:08.723 --> 01:49:10.832
You should assist the cow to calve,
not bull.
01:49:12.819 --> 01:49:14.103
You've insulted me.
01:49:14.183 --> 01:49:15.972
Hey, come, come.
01:49:17.550 --> 01:49:20.442
What did I tell you and what
are you doing? Your work will be done.
01:49:20.989 --> 01:49:23.168
Do some antics. Okay?
01:49:23.248 --> 01:49:25.092
I'm there, I will save your child.
01:49:25.172 --> 01:49:26.780
I'll also give a good name.
God bless you.
01:49:27.817 --> 01:49:29.145
Gods must be crazy.
01:49:29.339 --> 01:49:31.560
Hey, see the calf now.
01:49:33.028 --> 01:49:34.218
Hey! You proceed!
01:49:35.229 --> 01:49:37.235
I didn't ask for dung.
01:49:37.315 --> 01:49:38.432
Calf! Calf!
Come on!
01:49:40.321 --> 01:49:41.324
You!
01:49:54.414 --> 01:49:55.653
Bangalore uncle?
01:49:56.518 --> 01:49:58.981
Ugh! I think this cow didn't empty
its bowel from two days.
01:49:59.195 --> 01:50:01.402
Bangalore uncle laughed for the
first time and the cow got frightened.
01:50:01.648 --> 01:50:03.257
Dung on his face!
01:50:05.851 --> 01:50:08.757
Uncle...
- I laughed after so many years.
01:50:09.054 --> 01:50:10.584
I laughed suddenly...
01:50:11.268 --> 01:50:12.549
Uncle, I remember well...
01:50:12.860 --> 01:50:15.136
...that you laughed and made everyone
laugh in childhood.
01:50:15.718 --> 01:50:18.326
Uncle, by leaving your laugh...
01:50:19.960 --> 01:50:21.558
...why did you get disconnected
from family.
01:50:22.513 --> 01:50:25.308
Yes, I used to laugh
and make everyone laugh once.
01:50:26.009 --> 01:50:29.240
Staff in office wouldn't work
when I made them laugh.
01:50:29.690 --> 01:50:31.170
I would then talk with anger
and they would work.
01:50:32.484 --> 01:50:34.097
I stopped laughing after that.
01:50:35.889 --> 01:50:37.197
Tension increased in life.
01:50:38.109 --> 01:50:39.922
Interest on family became less.
01:50:40.786 --> 01:50:42.371
After many years...
01:50:43.021 --> 01:50:45.118
...you brought back my laugh.
01:50:47.237 --> 01:50:48.427
Thanks a lot.
01:50:48.793 --> 01:50:53.152
If we leave the tensions from office
outside the house...
01:50:54.771 --> 01:50:57.083
...then we don't need
to give up laughing.
01:50:57.463 --> 01:50:59.477
Photos are beautiful
if we laugh for a second.
01:50:59.649 --> 01:51:00.805
Only one life, uncle.
01:51:01.102 --> 01:51:02.811
How beautiful it will be
if we spend it with laugh.
01:51:03.441 --> 01:51:07.322
Don't know when your father
names you as Santosh...
01:51:07.744 --> 01:51:11.342
...laughter and joy can be seen
in your face.
01:51:11.422 --> 01:51:14.836
Smile exists inside everyone,
it's there in this village and also house.
01:51:15.956 --> 01:51:19.575
Show your laugh to your family
and everyone.
01:51:27.297 --> 01:51:28.515
Santosh.
- Yes.
01:51:29.975 --> 01:51:33.407
You brought the smile
from t-shirt to my face.
01:51:33.967 --> 01:51:36.562
I'll never let it go away.
Promise.
01:51:39.087 --> 01:51:40.208
Uncle..
01:51:49.141 --> 01:51:50.294
Keerthi...
01:51:54.781 --> 01:51:55.908
For you, dear.
01:52:02.067 --> 01:52:03.174
For you my darling!
01:52:06.143 --> 01:52:08.779
I bought earrings long
back for you.
01:52:09.589 --> 01:52:11.062
I couldn't find time so this delay.
01:52:12.038 --> 01:52:14.367
Your grandmother got it done.
01:52:15.110 --> 01:52:17.172
I couldn't even attend the function
though I was here only.
01:52:18.771 --> 01:52:19.947
Hope you forgive me.
01:52:22.970 --> 01:52:24.112
Take it, dear.
01:52:27.031 --> 01:52:28.180
Thank you, daddy.
01:52:33.798 --> 01:52:35.908
Are you happy now?
01:52:38.281 --> 01:52:39.395
Ravi.
- Yes.
01:52:40.295 --> 01:52:42.231
Brother, what brings you here?
01:52:42.993 --> 01:52:44.507
Any work?
- Yes.
01:52:45.061 --> 01:52:48.153
You need to forgive me
and I need to bless you.
01:52:49.931 --> 01:52:51.859
I couldn't attend your wedding
with the excuse of distance.
01:52:52.124 --> 01:52:53.923
I couldn't see your celebrations.
01:52:54.858 --> 01:52:57.314
Sorry.
- No need to say sorry, brother.
01:52:57.480 --> 01:53:01.265
I wish to bless you now
if you don't mind.
01:53:02.047 --> 01:53:03.292
Sandra.
- Yes.
01:53:07.097 --> 01:53:08.432
God bless you!
01:53:11.310 --> 01:53:14.196
How could you live so far
when you have so much love inside?
01:53:15.296 --> 01:53:17.129
Uncle, shall I ask you a small matter?
01:53:17.787 --> 01:53:22.089
You would buy t-shirts and give money
to US uncle in my childhood, right?
01:53:26.519 --> 01:53:27.695
Yes.
01:53:28.892 --> 01:53:31.114
My father would give him money
to buy clothes.
01:53:31.370 --> 01:53:33.335
He would watch movies
with that money.
01:53:34.760 --> 01:53:38.260
I used to buy him clothes because your
grandfather would scold him if he knew it.
01:53:39.489 --> 01:53:44.596
Uncle, in spite of knowing it you would go
to movie as if you knew nothing, right?
01:53:45.560 --> 01:53:46.772
Yes.
01:53:47.688 --> 01:53:51.827
Brother, don't know whether it became
a habit or not but even today...
01:53:51.907 --> 01:53:53.900
...I don't find satisfaction in the
clothes that I purchase myself.
01:54:03.097 --> 01:54:04.759
I feel like giving even now too.
01:54:17.719 --> 01:54:19.355
How does he remember everything?
01:54:19.679 --> 01:54:22.368
Uncle, everything related to this house
is a sweet memory to me.
01:54:23.392 --> 01:54:25.003
Should I tell you a small logic?
01:54:26.233 --> 01:54:27.679
I'm too born in this house.
01:54:34.983 --> 01:54:39.490
'All varieties of food items...'
01:54:39.570 --> 01:54:41.260
'Hot...'
01:54:41.340 --> 01:54:42.679
Can't stop laughing.
- Yes.
01:54:42.759 --> 01:54:45.989
'Fritters, Mysore fritters.'
01:54:46.069 --> 01:54:47.625
'Chilli fritters.'
01:54:47.705 --> 01:54:49.449
Kalamandir. Andhra Pradesh.
01:54:49.746 --> 01:54:52.260
We can spend entire life by watching
Mr. Jandhyala's movies.
01:54:52.340 --> 01:54:54.637
True.
- In this life filled with tension...
01:54:54.717 --> 01:54:56.570
...it is very difficult to laugh.
01:54:56.650 --> 01:54:58.502
In our childhood...
01:54:59.177 --> 01:55:01.718
...we were very happy
without any tensions.
01:55:01.907 --> 01:55:03.624
How nice it would be
if those days come back!
01:55:03.704 --> 01:55:05.556
How nice it would be
if we could get into a time-machine...
01:55:05.636 --> 01:55:09.853
...and go back to happy days
by turning on a switch, right?
01:55:09.933 --> 01:55:13.425
Those days eating,
studying, watching movies...
01:55:13.505 --> 01:55:15.189
...talking with friends.
01:55:15.269 --> 01:55:17.696
Those days are different.
Now it is not possible.
01:55:17.869 --> 01:55:19.031
It is possible.
01:55:22.145 --> 01:55:23.408
Where there is a will, there is a way.
01:55:24.835 --> 01:55:27.697
Sir, we have our own minds...
01:55:28.000 --> 01:55:29.937
...tell us the solution, sir.
01:55:31.159 --> 01:55:33.762
We can be happy anywhere
and anytime.
01:55:34.371 --> 01:55:37.498
People of any age can be happy.
- Tell so that we understand.
01:55:38.176 --> 01:55:40.231
Lock your age.
- Lock?
01:55:41.381 --> 01:55:42.618
Your...
01:55:43.638 --> 01:55:46.319
Age.
- Is it a new software?
01:55:46.399 --> 01:55:47.600
I think it's an app.
01:55:47.680 --> 01:55:48.907
It is neither a software not an app.
01:55:48.987 --> 01:55:51.241
This game is invented by Santosh
to keep people happy.
01:55:51.321 --> 01:55:52.374
Made in Pithapuram.
01:55:53.447 --> 01:55:55.315
This game is not played
by some machine.
01:55:55.747 --> 01:55:57.070
It is played with human minds.
01:55:59.527 --> 01:56:00.651
Lock your age means...
01:56:00.867 --> 01:56:02.779
We must have been happy previously.
01:56:03.168 --> 01:56:06.221
Bring that situation
and paste it in present.
01:56:06.301 --> 01:56:07.458
That is lock your age.
01:56:08.141 --> 01:56:09.672
From ages to cooking...
01:56:09.854 --> 01:56:11.531
...whatever you liked earlier,
do it now.
01:56:11.611 --> 01:56:13.667
This concept is good.
- Nice idea.
01:56:13.747 --> 01:56:16.107
Let's apply it.
We all want to be happy.
01:56:16.676 --> 01:56:19.712
But is it possible practically.
01:56:19.792 --> 01:56:21.278
Yes, aunt. Can I prove now?
01:56:21.494 --> 01:56:23.085
Okay.
- Okay.
01:56:23.258 --> 01:56:24.893
Ready! Let's start the game.
01:56:26.268 --> 01:56:28.128
With whom we will start?
- Who else?
01:56:28.500 --> 01:56:31.545
Youngest daughter of this house,
the golden lady of this house...
01:56:31.709 --> 01:56:32.955
Aunt Bangaram.
01:56:33.663 --> 01:56:36.517
No, please!
- Aunt, start it.
01:56:36.915 --> 01:56:38.118
Please! Come on!
01:56:38.697 --> 01:56:39.934
'My lock your age'...
01:56:40.366 --> 01:56:42.183
...is the day when I decked up
like a bride.
01:56:47.294 --> 01:56:49.542
My joy knew no bounds those days.
01:56:52.846 --> 01:56:56.825
Wore lot of jewellery, black spot
on cheeks and vermillion on forehead...
01:56:58.036 --> 01:57:01.131
Is it, aunt?
You like girl from earlier days itself?
01:57:01.408 --> 01:57:05.334
Not only from that time, during
the time of 'Annaprasam' day...
01:57:05.516 --> 01:57:07.686
...she went on touched gold first.
01:57:09.554 --> 01:57:13.775
How nice it would be
if I could stay like bride forever!
01:57:14.787 --> 01:57:16.844
Wearing jewellery like that...
01:57:16.924 --> 01:57:19.499
...and watching myself in the mirror...
01:57:19.957 --> 01:57:24.181
...I wouldn't feel hungry or get sleep.
I felt very happy.
01:57:27.388 --> 01:57:29.533
Aunt Bangaram,
your 'lock your age'.
01:58:01.416 --> 01:58:03.215
Mother, give your jewellery too.
01:58:03.857 --> 01:58:06.410
Look at sister,
she looks like a golden doll. Right?
01:58:06.548 --> 01:58:08.873
Yes.
- In greed of gold...
01:58:09.676 --> 01:58:11.177
I got separated...
01:58:11.433 --> 01:58:13.737
...from such sweet people
for so many years.
01:58:13.817 --> 01:58:15.494
Forgive me.
- Get up, dear.
01:58:15.778 --> 01:58:16.961
Don't cry.
01:58:25.423 --> 01:58:28.045
Sister.
- Why are you crying like a small girl?
01:58:28.709 --> 01:58:30.543
Calm down!
Calm down I say.
01:58:37.011 --> 01:58:38.948
So aunt Bangaram,
whenever you want to be happy...
01:58:39.028 --> 01:58:40.300
...apply 'lock your age'.
01:58:42.193 --> 01:58:45.057
Now the king of our house.
Eldest uncle.
01:58:49.797 --> 01:58:52.039
My God! What will he do now?
01:58:53.678 --> 01:58:54.847
Is it, dear?
01:58:56.929 --> 01:59:00.811
It's my age, my mind and my wish.
Why should I lock as you say?
01:59:01.648 --> 01:59:05.266
Lock your age?
You and your useless games.
01:59:07.520 --> 01:59:08.692
He won't change.
01:59:12.498 --> 01:59:13.618
No, no.
01:59:15.286 --> 01:59:17.341
Aunt, now tell your 'lock your age'.
01:59:17.421 --> 01:59:19.797
My happiest days are those...
01:59:20.337 --> 01:59:21.534
...which I spent with my brothers.
01:59:22.820 --> 01:59:24.730
Mostly on Rakhi festival.
01:59:25.318 --> 01:59:27.317
Elder brother would give some gift.
01:59:27.774 --> 01:59:30.127
Second brother
would give jokes book.
01:59:31.027 --> 01:59:33.427
But he didn't know what to give...
01:59:33.614 --> 01:59:36.744
...he would tie thread to grass flowers
and gave it as bouquet.
01:59:41.162 --> 01:59:45.555
First time when my brother
called me as sister...
01:59:47.576 --> 01:59:49.125
...the happiness I felt...
01:59:50.454 --> 01:59:53.069
...I didn't experience it even
when my son called me as mother.
02:00:08.823 --> 02:00:10.933
Mother made me cry with sentiment.
02:00:12.055 --> 02:00:13.175
Your concept is great.
02:00:15.368 --> 02:00:18.068
So now the one and only...
US uncle.
02:00:18.282 --> 02:00:21.202
My 'lock your age'
is my Intermediate days.
02:00:21.721 --> 02:00:23.720
We started on bicycle at Pithapuram...
02:00:24.101 --> 02:00:26.785
...and stopped directly in Kakinada
at Saytyagouri theatre.
02:00:27.000 --> 02:00:29.684
I wouldn't remember the steps
in maths formula...
02:00:29.881 --> 02:00:31.566
...but the steps of Chiranjeevi...
02:00:31.646 --> 02:00:32.694
I remembered them perfectly.
02:00:35.814 --> 02:00:38.474
One incident
I cannot forget in my life.
02:00:38.754 --> 02:00:41.273
Once while returning after watching
Chiranjeevi's 'Gharanamogudu' movie..
02:00:41.605 --> 02:00:43.293
Principle sir! Let's go.
02:00:43.373 --> 02:00:44.622
Hey! Stop!
02:00:45.113 --> 02:00:46.441
Good morning... good morning, sir.
02:00:46.642 --> 02:00:49.493
How was the movie?
- Sir, I'll...
02:00:49.659 --> 02:00:51.866
You are watching movies back to back.
02:00:52.198 --> 02:00:54.834
You are giving proxy attendance.
02:00:55.132 --> 02:00:58.239
Go home. Your father will show you
a good action movie.
02:00:58.432 --> 02:01:01.283
Move aside! - Sir...
- Useless fellow!
02:01:03.041 --> 02:01:04.445
I thought I was finished that day...
02:01:05.262 --> 02:01:06.950
Father would remove my skin
if he found out.
02:01:07.275 --> 02:01:08.632
I wanted to run away to some place.
02:01:08.860 --> 02:01:10.756
But I didn't have enough courage
to escape by leaving everyone.
02:01:11.040 --> 02:01:12.555
I came home with lot of fear.
02:01:12.700 --> 02:01:14.382
Thief is caught.
02:01:17.128 --> 02:01:18.422
What did grandfather say?
02:01:18.657 --> 02:01:19.376
What will he say?
02:01:19.456 --> 02:01:21.453
He must have beat him black and blue.
Yes, uncle?
02:01:31.728 --> 02:01:33.360
Ravi...
- Father...
02:01:39.229 --> 02:01:40.516
Why are you afraid?
02:01:40.952 --> 02:01:42.363
You're studying all the time.
02:01:43.076 --> 02:01:44.799
Sometimes go to movies.
02:01:45.435 --> 02:01:46.853
Take this money and go for movie.
02:01:47.663 --> 02:01:48.825
Mad boy!
02:01:50.701 --> 02:01:54.001
I still don't understand
why father behaved like that.
02:01:58.414 --> 02:02:00.033
Grandmother,
you must have cast some spell.
02:02:00.724 --> 02:02:01.859
Tell what happened.
02:02:01.939 --> 02:02:04.688
Grandmother,
we should know it right now. Yes!
02:02:06.971 --> 02:02:11.461
Listen, your younger son is bunking
classes and watching movies.
02:02:12.142 --> 02:02:14.012
He is studying well.
02:02:14.092 --> 02:02:17.828
He studied all night
so I only told him to go for movie.
02:02:18.541 --> 02:02:22.141
Don't know if you are aware or not,
our priest checked his horoscope...
02:02:22.379 --> 02:02:25.806
...and said he alone is lucky enough
to go to America from our family.
02:02:25.978 --> 02:02:27.524
Don't say anything to him.
02:02:35.169 --> 02:02:37.157
I know the concept of
'Lock your age'.
02:02:37.330 --> 02:02:40.659
Now I'll watch every movie
that gets released in US.
02:02:42.378 --> 02:02:43.838
Now the king of Bangalore.
02:02:44.789 --> 02:02:45.805
Bangalore uncle!
02:02:45.885 --> 02:02:48.973
Will he tell us directly
or take everyone into conference call?
02:02:49.053 --> 02:02:51.427
Fatty! - Yes.
- I'll hit you with cell phone.
02:02:51.507 --> 02:02:54.151
I got it, uncle. Continue.
- My 'lock your age' time.
02:02:55.028 --> 02:02:56.325
8th class.
02:02:57.720 --> 02:03:01.168
I loved mother very much.
I was always behind her.
02:03:05.421 --> 02:03:07.242
Tomorrow is my daughter's
baby shower ceremony.
02:03:07.322 --> 02:03:09.319
Mrs. Sitamahalaxmi,
you should definitely attend.
02:03:09.399 --> 02:03:11.308
Okay.
- Come without fail.
02:03:11.388 --> 02:03:14.022
Okay. - Greetings.
- Greetings.
02:03:15.114 --> 02:03:16.174
Mother.
- Yes?
02:03:16.254 --> 02:03:17.795
What is baby shower ceremony?
02:03:18.606 --> 02:03:20.034
Their daughter...
- Yes.
02:03:20.114 --> 02:03:21.980
...is going to give birth to a boy or girl.
- Okay.
02:03:22.060 --> 02:03:23.926
That's why they are celebrating
baby shower ceremony.
02:03:26.779 --> 02:03:30.088
Then baby shower ceremony
should take place in our house too.
02:03:30.168 --> 02:03:34.265
Why?
- Our bull is going to calve in few days.
02:03:35.742 --> 02:03:38.228
How come bull birth to a calf?
This is strange!
02:03:38.520 --> 02:03:40.152
Though it was a small matter...
02:03:40.444 --> 02:03:41.958
...she would think wisely.
02:03:52.174 --> 02:03:53.795
Are you happy now?
02:03:54.022 --> 02:03:56.066
I'm very happy, mother.
02:03:56.146 --> 02:04:00.438
I entered history books for conducting
baby shower ceremony to an animal.
02:04:06.094 --> 02:04:08.196
Now the princess of Pithapuram.
02:04:08.490 --> 02:04:09.770
Mrs. Sitamahalaxmi.
02:04:13.679 --> 02:04:16.205
Grandmother's 'lock your age' must
have been from our childhood days.
02:04:16.861 --> 02:04:18.764
No, no, it must be
during her young age.
02:04:19.110 --> 02:04:20.797
No, it must be after marriage.
02:04:20.987 --> 02:04:22.129
Isn't it, grandmother?
02:04:22.665 --> 02:04:24.317
Stop your options.
02:04:24.611 --> 02:04:25.753
Grandmother, you tell.
02:04:31.727 --> 02:04:33.061
In my life...
02:04:34.134 --> 02:04:35.656
...real happiness...
02:04:37.238 --> 02:04:39.132
...was when I saw you all...
02:04:40.247 --> 02:04:43.785
...after 20 years in front of me.
02:04:55.130 --> 02:04:59.022
Grandmother is the key person
behind all our 'lock our age' concept.
02:04:59.334 --> 02:05:01.185
One selfie from these celebrations.
02:05:01.470 --> 02:05:02.724
Super!
02:05:03.494 --> 02:05:06.002
Smile!
- Click!
02:05:06.322 --> 02:05:08.346
Who is laughing inside?
02:05:08.426 --> 02:05:09.938
Yes! Aunt, come this side.
02:05:10.448 --> 02:05:11.590
Hi!
02:05:13.779 --> 02:05:14.937
I'm very happy.
02:05:16.165 --> 02:05:17.791
Be like this always.
02:05:22.220 --> 02:05:25.463
I think there is some point
in the concept he talked about.
02:05:26.561 --> 02:05:28.585
Let's test it and see.
What will I lose?
02:06:46.827 --> 02:06:48.024
I'll tie! I'll tie!
02:06:48.104 --> 02:06:49.248
Ready?
02:06:50.770 --> 02:06:52.970
There! Here!
02:06:53.140 --> 02:06:54.174
There!
- Sister!
02:06:54.254 --> 02:06:55.800
Here!
02:06:56.291 --> 02:06:57.924
Right! Right!
02:06:58.004 --> 02:06:59.736
Catch!
02:10:15.982 --> 02:10:17.616
I'm very happy. All have changed.
02:10:17.696 --> 02:10:19.683
I can see that happiness in your face.
- Elder uncle too has changed.
02:10:19.763 --> 02:10:20.954
But he is not showing it outside.
02:10:26.774 --> 02:10:29.144
I didn't slap you for stopping
the registration.
02:10:30.069 --> 02:10:34.202
For not telling us that registration
was done 20 years ago.
02:10:36.703 --> 02:10:38.925
Registration was done 20 years ago?
02:10:39.695 --> 02:10:40.958
Yes.
02:10:41.875 --> 02:10:43.578
I think everyone knows the matter.
02:10:46.442 --> 02:10:50.593
They got attracted towards you
like a magnet.
02:10:51.406 --> 02:10:55.030
They don't know that
you are going to fool them.
02:10:56.830 --> 02:10:59.061
Aunt... please, aunt.
02:10:59.485 --> 02:11:01.145
Aunt... please...please.
02:11:01.448 --> 02:11:02.823
One day, aunt.
02:11:03.056 --> 02:11:04.985
Aunt? Get in.
- Uncle.
02:11:05.790 --> 02:11:07.658
Uncle, at least you tell.
02:11:07.738 --> 02:11:10.374
It is okay if you don't make us laugh.
02:11:11.257 --> 02:11:12.641
It is not good to make us cry.
02:11:20.140 --> 02:11:21.594
Uncle, one day...
02:11:21.775 --> 02:11:23.436
Please, uncle.
- I didn't expect you to do this.
02:11:23.773 --> 02:11:24.906
Shame on you!
02:11:33.079 --> 02:11:35.734
Uncle! Please, uncle!
Stay for one day.
02:11:35.814 --> 02:11:37.593
After that I'll never enter
this house anytime.
02:11:37.948 --> 02:11:39.808
Swear on me! Please, uncle.
02:11:40.232 --> 02:11:41.884
Please!
- Why one day?
02:11:42.325 --> 02:11:43.839
So you want to usurp
the entire property...
02:11:43.919 --> 02:11:45.447
...after killing us
if we stay for another day?
02:11:59.987 --> 02:12:03.645
You've learnt very well from your
father as how to ruin others dreams.
02:12:04.371 --> 02:12:06.793
After all you and your father are same.
02:12:51.032 --> 02:12:52.236
Why are you feeling sad?
02:12:52.852 --> 02:12:55.038
Forgive me, grandmother.
- Why should I forgive you?
02:12:59.370 --> 02:13:02.075
Since I told you that I want to
spend few days with everyone...
02:13:02.455 --> 02:13:04.226
...that you went to everyone
and got insulted.
02:13:04.409 --> 02:13:05.538
Should I forgive for that?
02:13:06.712 --> 02:13:08.450
My second daughter is fond of gold...
02:13:08.530 --> 02:13:11.843
...and you searched her necklace...
02:13:12.081 --> 02:13:13.752
...inside the dung.
02:13:14.339 --> 02:13:15.579
Should I forgive you for that?
02:13:18.707 --> 02:13:21.568
My second son ignored
his wife and children...
02:13:21.917 --> 02:13:24.109
...but you made him love his family.
02:13:25.371 --> 02:13:27.330
How many should I tell?
02:13:27.867 --> 02:13:29.926
I said I made a vow to God.
02:13:30.652 --> 02:13:33.536
You not only took everyone
to Annavaram...
02:13:33.907 --> 02:13:38.268
...and made me watch
my third son's marriage again.
02:13:38.971 --> 02:13:42.549
For a person to be happy
property is not needed...
02:13:43.046 --> 02:13:45.135
...but memories and experiences.
02:13:45.295 --> 02:13:47.066
You said it in English.
02:13:49.121 --> 02:13:52.686
You took everyone 20 years back.
02:13:53.302 --> 02:13:59.239
But you took my 100 years ahead.
02:14:03.377 --> 02:14:08.765
For making you win by hiding
you behind me in your childhood.
02:14:09.821 --> 02:14:11.871
You are standing in front of me now...
02:14:11.951 --> 02:14:14.449
...and gave me lot of happiness.
02:14:20.866 --> 02:14:24.170
Why did you do it for me?
02:14:27.491 --> 02:14:28.712
In childhood, summer holidays...
02:14:28.792 --> 02:14:30.657
...Dussehra holidays
and Sankranthi holidays...
02:14:31.210 --> 02:14:33.485
...are meant to spend at grandmother's
house, I felt happy for it.
02:14:34.082 --> 02:14:36.253
But I used to feel very sad...
02:14:36.522 --> 02:14:38.137
...that I couldn't visit
grandmother's house.
02:14:39.936 --> 02:14:41.683
Grandmother means love.
02:14:41.968 --> 02:14:43.499
Father means respect.
02:14:43.793 --> 02:14:47.097
My life got crushed
between these two for 20 years.
02:14:48.456 --> 02:14:51.422
That's why I came to this village
by searching for happiness.
02:14:53.550 --> 02:14:55.772
Grandmother, it is enough
if you are there for me, I can be happy.
02:14:56.559 --> 02:14:57.892
But for you to be happy...
02:14:59.976 --> 02:15:01.611
...I had learnt that
they all are needed.
02:15:05.071 --> 02:15:07.250
That's why I made them stay
for 20 days.
02:15:10.208 --> 02:15:12.724
Grandmother,
how did everyone come to know...
02:15:12.804 --> 02:15:14.618
...that registration was already done.
- Just now...
02:15:15.062 --> 02:15:16.815
Suryarao came.
02:15:17.022 --> 02:15:18.130
Greetings, madam.
02:15:21.512 --> 02:15:22.886
Please listen to me once.
02:15:22.966 --> 02:15:25.285
Registration of fields
was done 20 years back.
02:15:28.015 --> 02:15:30.196
Sir came to me a day before
he passed away.
02:15:30.413 --> 02:15:32.255
He gave me the registration papers
and left.
02:15:33.846 --> 02:15:36.043
He said if your children
find out about registration...
02:15:36.242 --> 02:15:38.040
...then they will make you an orphan.
02:15:38.343 --> 02:15:39.917
So he told me not to tell you.
02:15:42.625 --> 02:15:46.992
He told me to give these papers
when you all are happy.
02:15:48.619 --> 02:15:51.801
I came and saw the other day,
you all were very happy.
02:15:52.190 --> 02:15:54.387
That's why I came to give
these papers, madam.
02:15:58.192 --> 02:15:59.774
Did he think so greatly...
02:16:01.305 --> 02:16:03.450
...20 years back?
02:16:03.675 --> 02:16:05.716
Your grandson made me do all this.
02:16:07.783 --> 02:16:10.291
Take it, son.
- What is it, grandfather?
02:16:10.785 --> 02:16:13.995
Property registration
was done 20 years back.
02:16:14.811 --> 02:16:16.575
Grandfather did it when he was alive.
02:16:17.005 --> 02:16:19.558
Grandfather, if family members find out
that registration is done...
02:16:19.910 --> 02:16:21.813
...then they will leave right now.
02:16:22.879 --> 02:16:24.352
Keep these papers with you.
02:16:28.476 --> 02:16:30.372
Madam, forgive me...
02:16:30.932 --> 02:16:32.413
...for giving you trouble
all these years.
02:16:32.822 --> 02:16:34.890
It's okay, Suryarao.
- Greetings, madam.
02:16:34.970 --> 02:16:36.032
Greetings.
02:16:52.699 --> 02:16:54.748
Grandmother, had everyone stayed for one
more day then it would have been nice.
02:16:55.204 --> 02:16:58.428
Enough!
You made everyone stay for 20 days.
02:16:58.629 --> 02:17:01.258
You gave me lot of happiness.
02:17:01.530 --> 02:17:03.861
Now I'm at peace.
02:17:04.901 --> 02:17:06.153
Forgive me, grandmother.
02:17:06.374 --> 02:17:07.813
It would have been nice
had they stayed for one day.
02:17:07.893 --> 02:17:09.003
Why?
02:17:09.653 --> 02:17:11.383
Tomorrow is grandfather's
death anniversary.
02:17:23.768 --> 02:17:26.452
You fulfilled so many wishes
without my asking.
02:17:29.176 --> 02:17:31.899
Will you fulfil one last wish?
02:17:32.363 --> 02:17:33.487
What is it, grandmother?
02:17:35.999 --> 02:17:38.434
You conduct my funeral rites.
02:17:39.629 --> 02:17:40.852
Stop it, mother.
02:17:46.791 --> 02:17:47.931
Calm down!
02:17:52.874 --> 02:17:56.471
I'm not sad that you didn't tell me that
registration was done 20 years back.
02:17:57.661 --> 02:17:59.377
Santosh, now I'm telling you.
02:17:59.655 --> 02:18:00.939
You're 100 percent gold.
02:18:01.669 --> 02:18:02.865
100 percent gold.
02:18:03.900 --> 02:18:07.277
I love you. It is enough if every
grandmother has a grandson like you.
02:18:07.357 --> 02:18:08.551
It is enough if there is one like you.
02:18:22.643 --> 02:18:26.313
Sita! Your father became A1 contractor.
02:18:26.545 --> 02:18:28.449
Nobody can stop. That's it!
02:18:31.383 --> 02:18:32.517
What is it?
02:18:33.403 --> 02:18:35.174
Who is putting fences in our fields?
02:18:38.645 --> 02:18:41.373
Hey! Who are you?
02:18:42.088 --> 02:18:44.368
Who are you?
- Your best friend.
02:18:45.513 --> 02:18:47.600
You told me to go
and tell anybody, right?
02:18:47.782 --> 02:18:49.758
He is my boss.
- MP sir?
02:18:50.057 --> 02:18:51.646
Sir, you should save me.
02:18:51.862 --> 02:18:54.413
Hey! - Sir?
- Round up him...
02:18:54.602 --> 02:18:56.533
...and then put fences in his fields.
02:19:02.350 --> 02:19:03.480
Dear!
02:19:13.875 --> 02:19:15.840
Let's sit and watch.
- Okay, brother-in-law.
02:19:22.438 --> 02:19:24.569
Hey! Don't make sound.
02:19:24.845 --> 02:19:28.142
Finish off Peketi Baburao
with a knife.
02:19:28.354 --> 02:19:29.705
Okay, sir.
02:20:10.550 --> 02:20:12.877
Who is he?
- Don't know, brother-in-law.
02:20:12.957 --> 02:20:14.996
What are you watching here?
You too go.
02:21:15.665 --> 02:21:18.747
Hello son! Stop it.
02:21:19.292 --> 02:21:20.935
I don't know who you are.
02:21:21.126 --> 02:21:25.018
He didn't pay me 10 crores so...
02:21:25.260 --> 02:21:26.445
...I'm getting him thrashed.
02:21:26.981 --> 02:21:29.437
Why are you beating my boys?
02:21:30.960 --> 02:21:32.040
I don't know what your matter is...
02:21:32.120 --> 02:21:34.920
...but I'll not keep quiet if something
happens to my uncle in front of me.
02:21:37.420 --> 02:21:39.652
Peketi Baburao is your uncle!
02:21:40.326 --> 02:21:44.391
Not for me. I'm a heart patient.
- Stop the car.
02:21:47.046 --> 02:21:49.935
I thought of finishing the work
without causing sound pollution.
02:21:50.610 --> 02:21:52.763
But to handle you...
02:21:53.343 --> 02:21:54.969
...I have to hold the gun.
02:21:55.661 --> 02:21:57.295
For your kind information...
02:21:57.719 --> 02:21:59.016
With silencer.
02:22:01.507 --> 02:22:03.609
Who is he showing his back to me?
02:22:08.460 --> 02:22:12.412
Brother-in-law,
Baburao seems to have many fans.
02:22:12.585 --> 02:22:16.278
Look, first kill him
and then others will fall in life.
02:22:17.835 --> 02:22:19.963
My God! What brother-in-law?
02:22:20.170 --> 02:22:21.658
Why did you beat me like that?
02:22:24.558 --> 02:22:27.288
I went around the world with this heart.
02:22:28.058 --> 02:22:30.151
All doctors gave up.
02:22:30.974 --> 02:22:32.617
But you came forward...
02:22:33.032 --> 02:22:35.575
...and saved my life
by taking huge risk.
02:22:36.570 --> 02:22:38.620
How should I repay your favour, doctor?
02:22:38.700 --> 02:22:40.584
There isn't anything to repay in this.
02:22:41.042 --> 02:22:44.476
I did my duty, that's it.
MP sir, you just relax.
02:22:44.900 --> 02:22:48.930
Take this blank cheque and write
as much as you want. Please!
02:22:50.348 --> 02:22:53.634
MP sir, I told you that
I did my duty, that's it.
02:22:53.714 --> 02:22:55.208
Okay, bye.
02:22:58.927 --> 02:23:01.020
Doctor sir, how come you are here?
02:23:01.314 --> 02:23:02.577
Yes, MP sir.
02:23:05.137 --> 02:23:06.270
He is my brother-in-law.
02:23:06.547 --> 02:23:08.891
Sorry, doctor. Hey...
02:23:09.090 --> 02:23:11.130
I'm sparing your life because of doctor.
02:23:12.272 --> 02:23:14.649
That boy behind you...
02:23:15.800 --> 02:23:17.563
He's my son.
- Sorry, son.
02:23:18.437 --> 02:23:20.037
He's taken after you.
02:23:20.695 --> 02:23:23.151
He is always first in saving his people.
02:23:23.809 --> 02:23:26.101
Don't ever do this stupid work.
02:23:26.181 --> 02:23:27.493
Live a honest life.
02:23:28.808 --> 02:23:31.472
Doctor sir, thank you.
- That's okay. - Thank you, son.
02:23:31.998 --> 02:23:32.858
Brother-in-law.
- Yes?
02:23:32.938 --> 02:23:34.498
What about the 10 crores....
02:23:35.130 --> 02:23:38.140
Hey, I'm alive today...
02:23:38.425 --> 02:23:41.790
...and my family is happy,
it is all because of this doctor.
02:23:41.870 --> 02:23:44.738
Forget the 10 crores.
- I'll follow you.
02:23:50.990 --> 02:23:53.490
Forgive me, brother-in-law.
- Stop it, brother-in-law.
02:23:53.663 --> 02:23:54.969
No formalities between us.
02:23:58.109 --> 02:23:59.805
I used to scold him every day.
02:24:02.330 --> 02:24:04.700
He tolerated me. I beat him too.
02:24:06.602 --> 02:24:08.358
But still he came to save me.
02:24:11.437 --> 02:24:13.452
I knew that you value
relationships but...
02:24:15.140 --> 02:24:17.336
...I couldn't realize that
you could sacrifice your life.
02:24:23.278 --> 02:24:25.128
You and your father are same.
02:24:25.966 --> 02:24:27.100
Same!
02:24:28.145 --> 02:24:29.702
Let's go home, brother-in-law.
02:24:31.100 --> 02:24:32.470
Come.
- Come.
02:24:47.098 --> 02:24:49.270
Wait a minute.
- Yes, daddy.
02:24:54.072 --> 02:24:56.694
I'll ask you something.
You won't say no, right?
02:24:56.943 --> 02:24:58.908
Daddy, I'll say yes
even before you ask.
02:24:59.088 --> 02:25:00.527
My sweet girl!
02:25:03.184 --> 02:25:04.395
I mean...
02:25:05.031 --> 02:25:08.262
You...you should marry
your brother-in-law.
02:25:12.642 --> 02:25:15.749
Him? He is not fit to run
a roadside stall!
02:25:15.829 --> 02:25:18.848
No, no.
I know you both don't get along.
02:25:18.987 --> 02:25:21.139
But you should marry him. Please!
02:25:21.305 --> 02:25:23.249
I don't know what you will do.
You should marry brother-in-law.
02:25:23.408 --> 02:25:24.508
Please! Please!
02:25:24.930 --> 02:25:26.964
Don't say no.
- Okay.
02:25:27.044 --> 02:25:28.866
I agree because of you.
02:25:29.081 --> 02:25:30.319
Oh!
02:25:30.950 --> 02:25:32.334
Thanks, dear.
Thanks!
02:25:33.220 --> 02:25:34.422
Lord Satyanarayana!
02:25:36.331 --> 02:25:39.159
She's doing over action.
- She's very happy.
02:25:41.888 --> 02:25:43.041
Sister...
02:25:45.701 --> 02:25:46.930
Forgive me, sister.
02:25:48.352 --> 02:25:49.869
Brother...
02:25:50.572 --> 02:25:54.286
I forgot everything
when you called me as sister.
02:25:54.879 --> 02:25:56.318
What's there to forgive?
02:26:02.069 --> 02:26:03.071
What happened?
02:26:03.151 --> 02:26:04.029
Nothing, mother.
02:26:04.109 --> 02:26:05.989
Dear, bring first-aid box.
02:26:06.069 --> 02:26:07.019
Quick!
02:26:08.657 --> 02:26:10.511
I wouldn't have survived
without my brother-in-law...
02:26:10.999 --> 02:26:12.283
...and nephew today.
02:26:20.049 --> 02:26:21.133
Mother!
02:26:29.724 --> 02:26:30.962
I'm calling you, mother.
02:26:34.468 --> 02:26:35.807
I called you, mother.
02:26:43.382 --> 02:26:44.517
Yourself!
02:26:46.250 --> 02:26:47.390
Mother...
02:26:50.098 --> 02:26:51.304
Forgive me, brother.
02:26:52.267 --> 02:26:54.702
Forgive me.
- Calm down! Calm down!
02:27:02.572 --> 02:27:03.661
Mother...
02:27:05.489 --> 02:27:09.673
Do you have sunnundalu (Andhra snacks)?
- Yes, I have.
02:27:14.442 --> 02:27:17.050
Forgive me, aunt.
I trouble you for 20 years.
02:27:17.383 --> 02:27:19.105
Hey, don't say like that.
02:27:19.814 --> 02:27:20.965
Come inside.
02:27:26.116 --> 02:27:27.608
Mother!
- Mother!
02:27:33.015 --> 02:27:35.889
We couldn't go by leaving
this love behind.
02:27:37.532 --> 02:27:41.123
Mother, I wish to stay with you
for few more days.
02:27:46.282 --> 02:27:48.310
Why are you standing there?
02:27:49.424 --> 02:27:51.693
Come! Come!
- Mother!
02:28:00.427 --> 02:28:01.728
Come! Come!
02:28:02.399 --> 02:28:03.665
Come.
02:28:23.989 --> 02:28:27.297
Finally his soul is at peace
after 20 years.
02:28:27.543 --> 02:28:30.152
Yes. - What else can make you
happier than this.
02:28:30.335 --> 02:28:31.471
True.
02:28:35.006 --> 02:28:36.984
Hey roadside stall!
When are we getting married?
02:28:37.064 --> 02:28:39.601
Are you an angel?
Forget the marriage! Go away!
02:28:49.882 --> 02:28:51.860
No, don't run it off.
02:28:52.044 --> 02:28:54.541
You brought my five children to me.
02:28:54.866 --> 02:28:56.639
Let it remain as your memory.
02:29:01.158 --> 02:29:04.153
As we expected,
this grandson took initiative...
02:29:04.233 --> 02:29:07.645
...in bringing back the happiness
lost by grandmother for 20 years...
02:29:07.725 --> 02:29:10.304
...in 20 days and made grandmother win.
02:29:10.531 --> 02:29:12.980
By the way, are you also going to...
02:29:13.060 --> 02:29:14.931
...your grandmother's house
during summer holidays?
02:29:15.011 --> 02:29:17.536
If you are not going
then at least go now.
02:29:17.709 --> 02:29:19.817
Just lock your age.
02:29:20.077 --> 02:29:21.579
After our house...
02:29:21.659 --> 02:29:26.236
...the only house
which we can call as ours.
02:29:27.569 --> 02:29:29.201
'Grandmother's house'.
02:29:42.303 --> 02:29:43.342
Tell me, officer.
02:29:43.422 --> 02:29:45.547
Why didn't you come yet?
- I will not come now.
02:29:45.627 --> 02:29:47.988
Why?
- I've learnt few things.
02:29:48.068 --> 02:29:49.185
What is that?
02:29:49.265 --> 02:29:52.049
Our hunger gets quenched
if we drink water...
02:29:52.631 --> 02:29:56.174
...but our thirst won't get quenched
if we eat food, I've learnt this.
02:29:56.254 --> 02:29:58.042
What about your A1 position?
02:29:58.122 --> 02:30:00.724
Forget the position and project.
Hang up!
02:30:00.804 --> 02:30:02.194
Nonsense!
02:30:13.278 --> 02:30:14.235
Action!
02:30:17.866 --> 02:30:18.853
Like this...
02:30:23.197 --> 02:30:24.586
Continue! Raju!
02:30:38.460 --> 02:30:39.971
Agreement?
02:31:23.609 --> 02:31:25.263
Cut it! Ready.
02:31:27.069 --> 02:31:28.236
Dialogue is over.
02:31:28.690 --> 02:31:30.420
What is that?
02:31:31.627 --> 02:31:32.621
Cut it! Superb!170477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.