All language subtitles for Ammammagarillu (2018) Telugu Full Movie Online HD Bolly2Tolly.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:05.203 --> 00:00:07.500 Smoking and drinking is injurious to health. 00:00:07.580 --> 00:00:09.878 Smoking and drinking is injurious to health. 00:01:13.818 --> 00:01:18.489 5, 6, 7, 8, 9, 10. 00:01:20.251 --> 00:01:22.391 Where are they hiding? 00:01:27.540 --> 00:01:30.266 Fatty! Out! - No! 00:01:30.346 --> 00:01:33.310 I sat in a corner and was eating. 00:01:33.390 --> 00:01:36.778 How did you find me, Sita? - I didn't see you, I heard you. 00:01:36.967 --> 00:01:38.737 Heard me? How? 00:01:38.817 --> 00:01:41.345 I could hear from there that you are eating Janthikalu (Andhra snacks). 00:01:42.996 --> 00:01:44.070 No! 00:01:44.471 --> 00:01:46.143 Sravya! Out! 00:01:46.459 --> 00:01:49.347 Leave me and go and find your brother-in-law. 00:01:49.427 --> 00:01:50.489 He's too smart! 00:01:50.681 --> 00:01:53.455 He's not smart! I'm smart! 00:01:56.216 --> 00:01:57.943 For whom? - Shh! 00:01:58.172 --> 00:01:59.638 For brother-in-law. 00:02:05.443 --> 00:02:06.691 Thanks, grandmother. 00:02:07.641 --> 00:02:10.481 Grandmother helped her son-in-law to win... 00:02:10.561 --> 00:02:12.485 ...the game of hide and seek... 00:02:12.725 --> 00:02:15.866 ...and made him happy. Though it is a small scene... 00:02:15.946 --> 00:02:18.763 ...it has etched a deep memory in grandson's heart. 00:02:18.843 --> 00:02:21.320 Also after 20 years... 00:02:21.400 --> 00:02:24.339 ...how would it be if the grandson makes them realise the family values... 00:02:24.419 --> 00:02:29.223 ...and help his grandmother win and make her happy? 00:02:29.956 --> 00:02:31.570 The only house... 00:02:31.650 --> 00:02:35.177 ...which we can call our house happily... 00:02:35.257 --> 00:02:37.135 ...it is this house. 00:02:38.921 --> 00:02:40.442 'Grandmother's house'. 00:02:42.025 --> 00:02:43.522 Brother-in-law, you know what happened recently? 00:02:43.602 --> 00:02:44.972 My wife came to me and asked... 00:02:45.052 --> 00:02:47.289 ...what do you call a person in English, who's lucky. 00:02:47.369 --> 00:02:48.148 What did you say? 00:02:48.228 --> 00:02:49.968 I said they call him as 'unmarried'. 00:02:51.800 --> 00:02:52.890 Next? 00:02:55.146 --> 00:02:56.291 I went to the dentist. 00:02:58.318 --> 00:02:59.772 Daddy! - Hey! 00:03:00.184 --> 00:03:02.653 Stop your jokes, brother. Have coffee, brother-in-law. 00:03:02.733 --> 00:03:05.753 God has given the good fortune to laugh only to humans. 00:03:05.833 --> 00:03:06.944 Let us use it. 00:03:07.024 --> 00:03:08.708 How are you, brother-in-law? - I'm fine. 00:03:08.788 --> 00:03:11.158 She inquired about brother-in-law now, and next... 00:03:11.238 --> 00:03:14.066 ...she will ask where we can buy gold at cheap rates. 00:03:14.410 --> 00:03:15.692 Brother, you reminded me well. 00:03:15.772 --> 00:03:18.383 Brother-in-law, you said you have a friend in Dubai, right? 00:03:18.463 --> 00:03:21.053 I think you should tell him and get a golden biscuit. 00:03:21.133 --> 00:03:22.576 I'll definitely tell. - Okay. 00:03:22.656 --> 00:03:25.107 Hello, brother-in-law. When have you come? - Hi Ravi. 00:03:25.542 --> 00:03:28.633 Hey, nice T-shirt. - Elder brother bought it. 00:03:29.042 --> 00:03:31.942 Brother-in-law, it was loose like a kurta when I bought in the shop. 00:03:32.022 --> 00:03:33.908 It became tight like a vest after bringing it home. 00:03:33.988 --> 00:03:35.282 That's why I gave it to him. 00:03:36.667 --> 00:03:38.889 Brother-in-law, I've an urgent work, I'll meet you later. 00:03:38.969 --> 00:03:41.213 Going for movie with Vasu? 00:03:41.293 --> 00:03:43.675 Take care of my brother. - Go and enjoy. 00:03:47.078 --> 00:03:50.914 Why do you do it slowly? Make it fast. - Okay, sir. 00:03:52.551 --> 00:03:55.929 Sometimes it is raw and sometimes fully grown. 00:03:56.959 --> 00:04:00.343 Don't know what one should do to make a person tell truth. 00:04:01.704 --> 00:04:02.931 Stop it! 00:04:05.599 --> 00:04:07.820 Sons-in-law come home for festivals. 00:04:08.278 --> 00:04:11.690 But my father says it is a festival whenever son-in-law comes home. 00:04:12.423 --> 00:04:15.389 Is doctor great? I'm tractor. 00:04:15.778 --> 00:04:18.595 He gives stitches, I do ploughing. 00:04:19.179 --> 00:04:21.664 I will also become a big businessman... 00:04:21.744 --> 00:04:24.446 ...if I go to the city with money. 00:04:29.061 --> 00:04:30.125 Wow! 00:04:31.568 --> 00:04:32.782 Dear... 00:04:34.613 --> 00:04:36.514 What is this? - Coffee. 00:04:36.709 --> 00:04:38.266 Do you have any sense? 00:04:38.735 --> 00:04:40.842 Did you hide it in order to save it? 00:04:42.091 --> 00:04:44.049 How can I drink coffee after eating sweets? 00:04:44.129 --> 00:04:46.202 Like washing face after applying powder. 00:04:46.694 --> 00:04:50.897 Useless woman! - Father, mother is not giving me Boost. 00:04:52.969 --> 00:04:54.034 Is it, dear? 00:04:56.645 --> 00:04:59.497 Buffalo is mine, milk is mine and fields are mine. 00:04:59.577 --> 00:05:00.905 What do you lose? 00:05:01.156 --> 00:05:04.065 Will you not give Boost to my daughter? - I'll give right away. 00:05:07.397 --> 00:05:12.790 So until we express our anger, people don't speak their minds. 00:05:13.662 --> 00:05:15.024 Strange world! 00:05:15.711 --> 00:05:17.498 You're like your father! 00:05:17.715 --> 00:05:19.181 Father! 00:05:19.685 --> 00:05:21.894 It'll be good if it stay together like this. 00:05:22.272 --> 00:05:24.599 What does it mean? - Unity! Strength! 00:05:24.679 --> 00:05:27.301 My God! Your grandson has taken after you. 00:05:28.767 --> 00:05:31.823 Crap! - But for making others laugh... 00:05:33.324 --> 00:05:36.187 You don't feel shy. - Eat brother-in-law. 00:05:43.541 --> 00:05:45.856 You should stand first in everything. - Dear... 00:05:46.108 --> 00:05:48.925 Elder son wants to talk to you about something. - What is it? 00:05:49.005 --> 00:05:51.364 Not something new, it's the same like before. 00:05:51.891 --> 00:05:53.231 It is about distributing property. 00:05:53.311 --> 00:05:56.253 Don't expect a new reply every time you ask. 00:05:56.333 --> 00:05:58.382 Ask something different if you want. 00:05:58.588 --> 00:06:01.497 What is there to talk other than property? 00:06:02.276 --> 00:06:05.745 From the time I asked you to distribute the property... 00:06:06.008 --> 00:06:08.848 ...four of my friends went to city, built their houses and have settled well. 00:06:08.928 --> 00:06:10.325 But I... 00:06:10.405 --> 00:06:14.172 ...didn't achieve anything till now. - Elder son. 00:06:14.939 --> 00:06:17.172 House is not built with walls. 00:06:17.528 --> 00:06:19.658 House is built with people staying together. 00:06:19.978 --> 00:06:23.253 Fields are not for division, they need to be cultivated. 00:06:24.157 --> 00:06:26.550 Suryarao, tell about your son. 00:06:26.745 --> 00:06:28.464 Tell outsiders to enter the house... 00:06:28.544 --> 00:06:30.523 ...but tell them not to interfere in family matters. 00:06:30.947 --> 00:06:33.134 What are you talking? - Leave it, sir. 00:06:33.214 --> 00:06:34.863 Brother-in-law, don't mind for interfering. 00:06:35.069 --> 00:06:37.462 According to me, father-in-law is right. 00:06:37.542 --> 00:06:39.214 What right? 00:06:39.523 --> 00:06:42.787 Though I've a daughter of marriageable age, entire village still calls me his son. 00:06:43.084 --> 00:06:45.867 Moreover I have to serve the guests and look after their needs. 00:06:46.130 --> 00:06:49.943 My life has become a supervisor. 00:06:54.844 --> 00:06:57.809 Everyone will go in different ways if I distribute the property. 00:06:57.889 --> 00:07:00.867 Yes, people like you... 00:07:00.947 --> 00:07:04.611 ...know only to have children but... 00:07:04.828 --> 00:07:08.962 ...don't know to distribute property and make them owners. 00:07:09.901 --> 00:07:11.587 Today it should be decided... 00:07:11.667 --> 00:07:14.584 ...whether you want to continue to dominate or distribute property? 00:07:16.623 --> 00:07:19.325 Elder son wants to go to the city and make progress. 00:07:19.645 --> 00:07:21.867 Distribute the property. 00:07:22.668 --> 00:07:25.073 Okay, tell your opinions too. 00:07:26.378 --> 00:07:28.393 Come on tell, you like it, right? 00:07:30.672 --> 00:07:32.195 I agree with father's decision. 00:07:32.275 --> 00:07:33.821 You tell. 00:07:34.520 --> 00:07:37.233 Father, we want to start business in Vizag. 00:07:37.634 --> 00:07:39.512 We like if the property is distributed. 00:07:39.775 --> 00:07:42.409 Good! What about you? 00:07:45.982 --> 00:07:47.244 Speak up! 00:07:49.829 --> 00:07:51.902 I'm against distributing this property. 00:07:52.165 --> 00:07:55.394 No need to listen to the opinion of sons-in-law in this matter. 00:07:55.589 --> 00:07:57.032 No need! 00:07:58.257 --> 00:07:59.654 Elder son... 00:08:00.315 --> 00:08:03.192 Be it sons or sons-in-law, all are same to me. 00:08:04.566 --> 00:08:07.005 Son-in-law, you are right. 00:08:08.642 --> 00:08:11.562 I've earned this property but... 00:08:11.642 --> 00:08:15.260 ...I don't wish to keep this property out of selfishness. 00:08:15.707 --> 00:08:18.134 Will I take this with me after death? 00:08:19.325 --> 00:08:20.401 Silly boy! 00:08:20.816 --> 00:08:24.996 I'll distribute it equally to my three sons and two daughters. 00:08:25.545 --> 00:08:30.664 But you will get the share in property only if you remain a part of this family. 00:08:31.030 --> 00:08:32.347 This is my final word! 00:08:32.736 --> 00:08:36.611 So instead of leading our own lives... 00:08:36.691 --> 00:08:39.874 ...we should live here forcibly, right? 00:08:40.962 --> 00:08:45.427 You mean to say that you will give food only if we starve. 00:08:45.748 --> 00:08:49.538 Tell whether you want to give or not. 00:08:50.502 --> 00:08:54.041 Maybe you'll take this property with you when you die. 00:08:54.384 --> 00:08:57.888 Brother-in-law, it is wrong to talk like that for property. 00:08:57.968 --> 00:09:01.110 It is wrong for son-in-law to talk between father and son regarding their property. 00:09:01.190 --> 00:09:03.304 Brother-in-law, one should give respect... 00:09:03.384 --> 00:09:05.961 ...and keep respect. - Whom should I respect? 00:09:06.041 --> 00:09:07.564 Elder son! 00:09:09.298 --> 00:09:10.775 What respect? 00:09:26.578 --> 00:09:28.696 He shouldn't have acted in haste like that? 00:09:28.937 --> 00:09:31.295 You want him to be happy. 00:09:31.524 --> 00:09:33.540 He wants to make progress. 00:09:33.776 --> 00:09:37.257 That's the only difference! Decision is yours! Have milk. 00:09:48.631 --> 00:09:53.955 By talking of property distribution, elder son has caused his death. 00:10:04.845 --> 00:10:07.258 We're leaving. - Where, brother? 00:10:07.482 --> 00:10:09.640 You should settle everything... 00:10:09.720 --> 00:10:11.220 ...but how can you leave like this. 00:10:11.437 --> 00:10:13.418 He said property belongs to those who stay here. 00:10:13.851 --> 00:10:17.586 I've more self-esteem when compared to others. 00:10:19.590 --> 00:10:23.849 Everyone is saying I killed my father for property. 00:10:23.929 --> 00:10:25.115 We can't stop villagers from talking. 00:10:25.195 --> 00:10:28.034 That's why I'm giving up on property and leaving this village. 00:10:28.458 --> 00:10:31.172 Brother! How can you leave without conducting post funeral rites? 00:10:31.252 --> 00:10:34.046 What more rituals are there when everything is finished? 00:10:35.832 --> 00:10:37.000 I'm leaving. 00:10:37.389 --> 00:10:40.622 Brother! Please stop! Don't go! 00:11:21.112 --> 00:11:24.444 You've been waiting alone for sons from 10 years. 00:11:24.524 --> 00:11:26.471 For how many years you will wait like this, madam? 00:11:26.723 --> 00:11:30.352 Will people don't change when times are changing? 00:11:31.303 --> 00:11:34.459 I'll wait as long as I'm alive. 00:11:35.123 --> 00:11:37.951 For your husband and your peace... 00:11:38.031 --> 00:11:41.031 ...God should come to change them. 00:12:02.556 --> 00:12:05.075 Grandmother? Mother, grandmother is calling. 00:12:05.155 --> 00:12:06.472 Talk to her. 00:12:07.606 --> 00:12:09.220 How are you, mother? 00:12:09.300 --> 00:12:11.110 Don't know how long I'll live... 00:12:11.950 --> 00:12:13.702 Why do you talk like that, mother? 00:12:14.377 --> 00:12:15.957 Grandmother, don't feel sad. 00:12:16.037 --> 00:12:18.282 Uncles, aunts and everyone will come. 00:12:18.362 --> 00:12:20.927 That day will come, grandmother. - If your words come true... 00:12:21.156 --> 00:12:23.343 ...then I'll take vow to visit Annavaram. 00:12:23.423 --> 00:12:25.900 Grandmother, I'll come before that. 00:12:25.980 --> 00:12:28.396 No, your father will scold. 00:12:28.591 --> 00:12:30.595 Anyway, you always have this trouble. 00:12:31.179 --> 00:12:32.278 Okay. 00:12:32.702 --> 00:12:35.152 Mother... - Mother, your son-in-law will come now. 00:12:35.232 --> 00:12:37.007 I'll call you later. - Okay, dear. - Bye. 00:12:39.342 --> 00:12:41.140 I pity grandmother. 00:12:41.220 --> 00:12:42.778 She's suffering from 20 years. 00:12:42.858 --> 00:12:45.113 Because of your age-old enmity and anger. 00:12:45.411 --> 00:12:50.724 Your father has not forgotten the insult and slapping he got till today. 00:12:51.756 --> 00:12:54.756 I too wish to meet grandmother and see all. 00:12:54.962 --> 00:12:56.977 Doesn't uncles want to see grandmother? 00:12:57.057 --> 00:12:58.866 I think they don't even... 00:12:59.647 --> 00:13:01.008 ...think of grandmother. 00:13:02.061 --> 00:13:04.271 Where are they now? 00:13:06.355 --> 00:13:08.714 Come! Come! Peketi Baburao sir. 00:13:09.057 --> 00:13:10.557 A1 Contractor! 00:13:11.805 --> 00:13:15.924 I feel so excited hearing your words. 00:13:16.175 --> 00:13:19.416 You're giving me this title before I get it. 00:13:19.496 --> 00:13:21.305 Maybe you will get it. 00:13:21.385 --> 00:13:24.019 If you get me the Port contract... 00:13:24.099 --> 00:13:25.931 ...I'll become A1 Contractor. 00:13:26.114 --> 00:13:28.141 Everything lies in your hands. 00:13:28.550 --> 00:13:30.898 It is in your hands too. - Black or white? 00:13:30.978 --> 00:13:32.340 You came to my house. 00:13:33.165 --> 00:13:36.932 Anyway, why do we need crores of money... 00:13:37.012 --> 00:13:39.211 ...that takes lot of time to count and... 00:13:39.291 --> 00:13:40.516 ...also the currency that flies away in wind. 00:13:40.965 --> 00:13:44.629 See if you could sell off your fields. 00:13:45.533 --> 00:13:46.678 Land? 00:13:46.758 --> 00:13:50.892 My wife is an ardent devotee of Pithapuram Kukkuteswara Swamy. 00:13:51.453 --> 00:13:55.192 We're planning to settle there after my retirement. 00:13:55.368 --> 00:13:59.955 That's if you could get me 10 acres of farm land in that area... 00:14:02.028 --> 00:14:05.394 Land in Pithapuram is very expensive. 00:14:05.474 --> 00:14:09.200 The competition for this tender is also the same. 00:14:09.280 --> 00:14:14.364 You'll stay in the farmland that costs 10 crores, definitely. 00:14:15.200 --> 00:14:17.651 If you could get me the tender application form... 00:14:19.025 --> 00:14:20.181 You... 00:14:20.637 --> 00:14:23.202 I want to give this to you from the beginning... 00:14:24.622 --> 00:14:27.278 Thank you, sir. - All the best. 00:14:27.977 --> 00:14:31.755 Similar to asking 10 kilograms of sweets... 00:14:31.835 --> 00:14:35.896 ...the officer asked for farmland that costs 10 crores. 00:14:36.251 --> 00:14:38.724 Even the cost of sweets have increased a lot. 00:14:40.671 --> 00:14:44.964 Within 20 days find where we can get 20 acres of farmland in Pithapuram. 00:14:45.635 --> 00:14:49.390 He will find it, before that you look here. 00:14:53.100 --> 00:14:54.520 How are you, Mr. Bapineedu? 00:14:54.600 --> 00:14:59.135 A person like you treats his mistress better than a wife. 00:14:59.215 --> 00:15:01.826 I don't see you at all these days. 00:15:01.906 --> 00:15:04.804 You're not meeting at all. Your PA takes the calls. 00:15:04.884 --> 00:15:06.613 Watchman throws me out if I come to your house. 00:15:06.693 --> 00:15:09.178 Why didn't you tell me? - Sir... 00:15:09.475 --> 00:15:11.387 Why do you trouble an elderly person? 00:15:11.467 --> 00:15:12.876 Sorry, sir. - Keep quiet. 00:15:12.956 --> 00:15:14.663 You're too good at acting. 00:15:14.743 --> 00:15:17.423 First tell me about the 10 crores that I gave you. 00:15:17.503 --> 00:15:20.091 I need an answer today, right now. 00:15:20.171 --> 00:15:23.823 Bapineedu...mind your words... 00:15:24.018 --> 00:15:28.232 Words give strength to people, you're becoming weak for talking more. 00:15:28.312 --> 00:15:29.938 Should I tell you a story? - What? 00:15:30.018 --> 00:15:31.789 A person like you... 00:15:31.869 --> 00:15:34.915 ...offered milk and egg to a hungry snake. 00:15:34.995 --> 00:15:39.255 It had both and then bit him, he died. 00:15:39.335 --> 00:15:42.278 What's the lesson in this? - The snake is not loyal. 00:15:42.358 --> 00:15:44.605 No. That person doesn't have sense. - Why? 00:15:44.685 --> 00:15:47.740 Bapineedu, snakes are bound to bite, I'm like a snake. 00:15:47.820 --> 00:15:51.805 You ran behind me like a dog until I gave you 10 crores. 00:15:52.618 --> 00:15:55.389 Because of people like you... 00:15:55.469 --> 00:15:57.267 ...loyalty is limited to dogs. 00:15:59.202 --> 00:16:02.065 Why do you say dog when I said snake? 00:16:02.294 --> 00:16:04.779 Look, you made me to slap you instead of talking to you. 00:16:04.859 --> 00:16:06.267 Don't make the matter worse, Bapineedu. 00:16:06.347 --> 00:16:07.870 This matter will get worse. 00:16:07.950 --> 00:16:10.126 Oh! Will it reach the government? 00:16:10.206 --> 00:16:11.320 No need for that. 00:16:11.400 --> 00:16:13.393 Tell whoever you want to tell. Go away. 00:16:13.690 --> 00:16:16.003 I'll teach you a lesson. - Get lost! 00:16:18.053 --> 00:16:19.919 Sir, will he do something? 00:16:20.229 --> 00:16:21.397 Him? 00:16:22.210 --> 00:16:24.145 If he was intelligent then he wouldn't have given me money. 00:16:24.414 --> 00:16:26.211 If he's powerful then he won't threaten me. 00:16:26.291 --> 00:16:28.284 Don't think more about him. 00:16:28.478 --> 00:16:31.341 Anyway, everyone is talking about me. 00:16:31.421 --> 00:16:33.242 Am I actor Raogopal Rao? 00:17:00.510 --> 00:17:01.586 Baby! 00:17:02.250 --> 00:17:03.040 Baby! 00:17:03.577 --> 00:17:05.100 Coming, daddy. 00:17:13.871 --> 00:17:16.332 You should come in front of me when I go out. 00:17:16.412 --> 00:17:19.186 You should stand in front of me when I come from outside. 00:17:20.068 --> 00:17:22.667 Your father is going to become A1 Contractor. 00:17:22.747 --> 00:17:24.751 Really? - Yes. - Congrats, daddy. 00:17:24.831 --> 00:17:26.778 This is the tender form. 00:17:27.316 --> 00:17:30.087 Keep this near God with your hands. 00:17:30.331 --> 00:17:31.259 Okay, daddy. 00:17:32.747 --> 00:17:35.392 When will you become MD of Sita Constructions? 00:17:35.759 --> 00:17:39.411 Just one year and I'll finish my Civil engineering and then I'll become. 00:17:39.491 --> 00:17:42.824 One should have a daughter to become lucky in life. 00:17:42.904 --> 00:17:45.150 One should have son in order to learn a lesson. 00:17:55.592 --> 00:17:58.191 Ramesh, is the target completed? - Yes, sir. 00:17:58.271 --> 00:17:59.794 What about, Vittal? - Yes, sir. 00:17:59.874 --> 00:18:02.061 Ramana, you? - Not done, sir. 00:18:02.141 --> 00:18:04.580 What happened? - Unable to understand customers, sir. 00:18:04.660 --> 00:18:05.954 Shut up! 00:18:06.893 --> 00:18:09.423 Need to change the program based on customers' mood. 00:18:09.929 --> 00:18:11.600 Only then you can finish your target. 00:18:12.104 --> 00:18:13.925 Is it clear? - Yes, sir. - Good. 00:18:18.345 --> 00:18:20.452 Will sir never laugh? 00:18:20.532 --> 00:18:23.949 I joined 5 years back and had never seen him laugh. 00:18:24.029 --> 00:18:28.277 "Beautiful stars..." 00:18:33.705 --> 00:18:36.155 Hot samosas for our Keerthi. 00:18:36.235 --> 00:18:39.153 Eat. - I will not eat, mother. I want earrings. Buy them. 00:18:39.233 --> 00:18:40.916 I told you many times. 00:18:40.996 --> 00:18:44.512 Your father is busy with office, he'll get them. 00:18:44.775 --> 00:18:47.970 Don't you feel bored to tell the same thing from my childhood? 00:18:49.232 --> 00:18:52.988 My Keerthi is angry. My sweet child. Eat. 00:18:57.637 --> 00:19:00.236 See... Now... 00:19:02.219 --> 00:19:03.661 I think daddy has come. 00:19:11.653 --> 00:19:13.703 What happened? Look Ramana... - Sir... 00:19:13.783 --> 00:19:15.787 I told you hundred times and you... 00:19:17.218 --> 00:19:18.871 Stay on hold for a minute. - Yes, sir. 00:19:18.951 --> 00:19:21.837 Son, how are you classes going? - They're fine, daddy. 00:19:22.386 --> 00:19:24.276 Did you do your homework? - Yes... 00:19:24.356 --> 00:19:25.947 Yes, daddy. - Good. 00:19:26.486 --> 00:19:27.608 Ramana, listen carefully. 00:19:27.688 --> 00:19:31.077 Material should reach Kolkata by 11th morning. 00:19:32.958 --> 00:19:36.439 Mummy, do they give homework to daddy... 00:19:36.657 --> 00:19:38.878 ..like how they give to us in school? 00:19:39.863 --> 00:19:41.386 Mother, daddy never finds time... 00:19:41.615 --> 00:19:43.321 ...to spend with us, right? 00:19:52.794 --> 00:19:54.557 No... 00:19:54.958 --> 00:19:56.825 One kilogram sugar. One surf packet. 00:19:56.905 --> 00:19:58.599 What else? - What did you take? 00:19:58.679 --> 00:20:01.249 One kilogram sugar and small surf packet, total is 50. 00:20:03.390 --> 00:20:04.501 500. 00:20:06.001 --> 00:20:08.508 You want anything else? - No. 00:20:08.737 --> 00:20:11.325 Remember again... before you left the house... 00:20:11.513 --> 00:20:14.342 ...your wife and son must have told you... 00:20:14.422 --> 00:20:15.773 ...bring milk pack and chocolate. 00:20:15.967 --> 00:20:18.716 I mean... - His money is lost for sure! 00:20:18.796 --> 00:20:21.750 You sit and think by drinking cold drink. 00:20:21.945 --> 00:20:23.822 Bring cold drink. 00:20:23.902 --> 00:20:27.263 Okay. - Maaza! - Maaza! Go. 00:20:28.403 --> 00:20:29.656 Take your Maaza. 00:20:32.129 --> 00:20:33.308 One Rexona soap. 00:20:33.388 --> 00:20:35.129 Just one soap for the entire family? 00:20:35.209 --> 00:20:38.664 Three soaps for three will keep you happy. 00:20:38.744 --> 00:20:40.759 Is it? - Listen... 00:20:43.141 --> 00:20:44.343 Three soaps. 00:20:44.423 --> 00:20:46.450 One small paste. - Why small paste? 00:20:46.530 --> 00:20:48.545 Take big paste, it will last for two months. 00:20:48.625 --> 00:20:50.114 It will last all our life if we don't use it. 00:20:50.194 --> 00:20:52.268 Mouth will also stink. 00:20:52.348 --> 00:20:53.459 What else you want? 00:20:59.653 --> 00:21:01.245 Tell. - Poor man! 00:21:01.428 --> 00:21:02.802 Give popcorn too. 00:21:03.249 --> 00:21:05.594 What else you want? - Nothing. 00:21:06.813 --> 00:21:08.079 100...plus... 00:21:10.071 --> 00:21:13.965 Including your cold drink, it is 495 rupees. - My God! 00:21:15.052 --> 00:21:16.278 I'll give the change. 00:21:17.854 --> 00:21:19.457 No change... 00:21:20.006 --> 00:21:21.266 Five star... 00:21:22.342 --> 00:21:25.125 My God! I am finished. - Take the cover. 00:21:25.697 --> 00:21:28.823 Thanks. - Do visit sometimes. 00:21:30.777 --> 00:21:33.296 Did I spend 500 rupees instead of 50 rupees? 00:21:35.518 --> 00:21:37.785 Oh no! 00:21:39.640 --> 00:21:43.394 In the name of the Father, Son and the Holy Spirit....AMEN! 00:21:43.772 --> 00:21:45.054 Oh God! 00:21:45.741 --> 00:21:47.024 What happened? 00:21:47.104 --> 00:21:49.108 It's crash! Our shares have gone down! 00:21:49.188 --> 00:21:51.490 First you relax. - How can I stay relax? 00:21:51.570 --> 00:21:54.558 There are many other things we have to share. 00:21:54.741 --> 00:21:57.066 What else? - What else? 00:21:57.595 --> 00:21:58.900 Kids! 00:22:00.836 --> 00:22:02.473 Let's first build properties... 00:22:02.553 --> 00:22:05.713 ...and plan well and then think of having kids. 00:22:06.549 --> 00:22:07.568 Please understand me. 00:22:24.481 --> 00:22:26.920 Mother! Mother! 00:22:27.492 --> 00:22:29.256 What happened, mother? 00:22:30.356 --> 00:22:32.589 I don't want. Give him. - You eat. 00:22:42.264 --> 00:22:43.959 Janaki... - Mother... 00:22:44.039 --> 00:22:46.421 How are you, mother? - I'm fine. 00:22:50.107 --> 00:22:51.698 How are you? - Mother... 00:22:51.778 --> 00:22:55.134 Hey... - Madam fainted and fell down recently. 00:22:55.214 --> 00:22:58.283 We stayed in hospital for two days, we came home today. 00:22:59.199 --> 00:23:00.802 Yes. - You go away! 00:23:01.008 --> 00:23:04.271 Mother! How are you now? - Signs of body... 00:23:04.511 --> 00:23:06.149 ...to say I'm growing old. 00:23:06.229 --> 00:23:07.740 Mother, why are you talking like that? 00:23:07.820 --> 00:23:11.255 All these years I thought I want everyone. 00:23:11.804 --> 00:23:15.171 But I didn't think what everyone wants. 00:23:15.366 --> 00:23:19.488 That's why I decided to distribute the property. 00:23:19.900 --> 00:23:22.259 Mother, why are you acting in haste? - With this reason... 00:23:22.465 --> 00:23:25.637 I wish to spend few days with you all. 00:23:26.496 --> 00:23:29.553 I want to see sons, daughters and... 00:23:29.851 --> 00:23:32.004 ...grandchildren to my heart's content. 00:23:32.084 --> 00:23:34.420 I called up everyone and... 00:23:34.912 --> 00:23:38.141 ...told them I'm distributing the property. 00:23:38.714 --> 00:23:40.477 On my behalf, at least you convince... 00:23:40.557 --> 00:23:43.538 ...son-in-law to forget the insult meted out to him... 00:23:43.893 --> 00:23:47.064 ...during property dispute and bring him. 00:23:47.282 --> 00:23:50.809 I'll tell him, mother. Take care of your health. Bye. 00:23:56.523 --> 00:23:59.488 What happened, mother? - Grandmother is unwell. 00:23:59.568 --> 00:24:01.205 She's talking with grief. 00:24:07.549 --> 00:24:10.148 Mother wants to see us all, she's telling us to come. 00:24:10.228 --> 00:24:11.339 You go. 00:24:11.643 --> 00:24:13.006 One minute, father. 00:24:13.556 --> 00:24:14.804 What? 00:24:15.216 --> 00:24:16.910 Father, it is not your mistake in what happened then. 00:24:19.349 --> 00:24:23.884 But for 20 years, grandmother and we are facing punishment. 00:24:39.826 --> 00:24:41.670 Father, we get summer holidays every year. 00:24:43.422 --> 00:24:45.242 Our friends would visit their grandmothers' villages. 00:24:46.262 --> 00:24:47.544 I couldn't go. 00:24:48.311 --> 00:24:49.642 I used to feel very sad. 00:24:49.722 --> 00:24:51.585 Father, I can go to visit grandmother without your knowledge. 00:24:53.314 --> 00:24:55.627 But I respect you and your words a lot. 00:24:56.818 --> 00:25:00.691 Father, we can't stay for long at cousins and friends' house. 00:25:00.771 --> 00:25:01.897 We want to come back. 00:25:02.526 --> 00:25:06.110 But we don't feel like returning from grandmother's village. 00:25:08.240 --> 00:25:10.885 Anger should be with words, not actions. 00:25:11.080 --> 00:25:12.694 Uncle committed mistake without knowing it. 00:25:13.961 --> 00:25:16.468 Love should be there in words as well as actions. 00:25:16.675 --> 00:25:18.552 You're committing a mistake without knowing it, father. 00:25:20.946 --> 00:25:24.346 Father, poor grandmother, she got her daughter married to you. 00:25:25.709 --> 00:25:29.448 She's begging to see her daughter once. 00:25:30.227 --> 00:25:31.395 Please, father. 00:25:42.220 --> 00:25:43.413 Yes... 00:25:44.158 --> 00:25:46.367 Your uncle acted in haste... 00:25:47.020 --> 00:25:49.379 ...and I couldn't think beyond it for so many years. 00:25:49.745 --> 00:25:52.516 I feel silly and bit guilty for it. 00:25:57.309 --> 00:25:59.484 Your uncle committed a mistake by hitting me. 00:26:00.492 --> 00:26:03.698 I'll not commit mistake by stopping you myself. 00:26:05.754 --> 00:26:08.857 To your grandmother's house, to her parents' house... 00:26:10.140 --> 00:26:14.777 ...myself to my in-laws house, we can go anytime there. 00:26:17.503 --> 00:26:18.762 Thanks, father. 00:26:22.299 --> 00:26:27.086 Officer asked for 20 acres farmland in Pithapuram... 00:26:27.418 --> 00:26:30.234 ...land settlement taking place in the same village... 00:26:33.150 --> 00:26:36.722 My God! Superb! You're superb, Baburao! 00:26:37.100 --> 00:26:40.959 Control! Control! Control, Baburao! 00:26:41.864 --> 00:26:43.066 Control! 00:26:44.589 --> 00:26:46.518 Dear... - Yes. 00:26:46.736 --> 00:26:48.293 Juice... - Give. 00:26:50.182 --> 00:26:53.171 Anyways, I'm the eldest son... 00:26:53.640 --> 00:26:56.297 ...I can't avoid. Let's go to village. 00:26:58.072 --> 00:26:59.689 What do you say? - Hmm. 00:26:59.930 --> 00:27:03.056 What did you decide about going to village? 00:27:03.136 --> 00:27:04.853 It is profitable going to the place which gives property... 00:27:04.933 --> 00:27:06.663 ...than going to place that gives livelihood. 00:27:06.743 --> 00:27:09.388 I'll get the investment I need if we go there. 00:27:10.006 --> 00:27:13.214 If we get the property then we can plan kids immediately. 00:27:19.042 --> 00:27:21.561 Sand smell! Awesome! 00:27:21.985 --> 00:27:23.485 Stop, driver! - Hey... 00:27:23.565 --> 00:27:24.904 What happened? 00:27:25.382 --> 00:27:26.986 Mother, you go, I'll go around the village. 00:27:27.066 --> 00:27:28.909 You remember grandmother's village, right? 00:27:29.276 --> 00:27:31.302 Mother, how can I forget? You go. - Come soon! 00:27:31.382 --> 00:27:32.653 Start, driver. 00:27:39.223 --> 00:27:41.490 It'll be nice if all fingers are held together. 00:27:41.685 --> 00:27:44.029 What does it mean? - Unity! Strength! 00:27:44.109 --> 00:27:47.215 My goodness! Your grandson has taken after you. 00:27:50.250 --> 00:27:51.441 Grandfather Suryarao... 00:27:51.521 --> 00:27:52.994 Who are you, son? 00:27:54.540 --> 00:27:58.685 Hand shouldn't be like this, all fingers should be held together. 00:28:00.105 --> 00:28:01.994 Your eldest grandson has taken after you. 00:28:02.292 --> 00:28:05.228 My goodness! Santosh! Is that you? 00:28:05.308 --> 00:28:07.679 Who is he? Looking very handsome! 00:28:07.759 --> 00:28:10.782 He is our Sitamahalaxmi's grandson. - Is it? 00:28:11.148 --> 00:28:13.358 How are your parents, son? 00:28:13.438 --> 00:28:14.560 All are fine, grandfather. 00:28:14.640 --> 00:28:16.828 Did you come to see your grandmother who is unwell? 00:28:16.908 --> 00:28:19.917 Yes, grandfather. I'll stay in the village till grandmother's recovers completely. 00:28:19.997 --> 00:28:22.413 Anyway, you could see your grandmother and... 00:28:22.493 --> 00:28:24.302 ...she could see you like this. 00:28:24.382 --> 00:28:26.192 Yes, grandfather. How are you? 00:28:26.272 --> 00:28:28.963 By your blessings of your grandparents... 00:28:29.043 --> 00:28:31.464 ...I'm looking after your fields and living happily. 00:28:31.544 --> 00:28:34.006 You're going to stay for few days so visit my house once. 00:28:34.086 --> 00:28:35.629 Yes, grandfather. - You'll come, right? 00:28:35.709 --> 00:28:36.708 Yes. - Bye, son. 00:28:41.368 --> 00:28:43.704 You have internet recharge? - Yes, 4G. 00:28:43.784 --> 00:28:46.392 Superfast! Recharge can be done through Paytm also. 00:28:51.373 --> 00:28:53.262 Oh! Urgent! 00:28:54.694 --> 00:28:57.018 I've small work. Will you sit in the shop? 00:28:57.098 --> 00:28:58.650 I'll be back soon. - I've to go. 00:28:58.730 --> 00:29:01.696 Be here, I'll return in five minutes. - Hey! 00:29:01.776 --> 00:29:04.582 What is this pressure? - Strange man! 00:29:06.253 --> 00:29:07.433 What to do? 00:29:14.936 --> 00:29:16.665 Cigarette? No, biscuit. 00:29:21.909 --> 00:29:23.879 Hello mister. Give newspaper. 00:29:35.573 --> 00:29:38.423 Hello! You! Newspaper! 00:29:40.782 --> 00:29:43.301 Hello! Give newspaper! 00:29:51.110 --> 00:29:52.610 Hello! That's today's newspaper. 00:29:52.690 --> 00:29:54.339 Why should I care for the date? 00:29:54.419 --> 00:29:56.383 You've put the table. Don't you know to clean it? 00:29:57.951 --> 00:29:59.783 I did your work, be happy. 00:30:11.284 --> 00:30:12.521 Why are chips like this? 00:30:12.739 --> 00:30:15.063 Are these chips? - Ask the company owner? 00:30:15.143 --> 00:30:17.800 Okay. Should I pay the money to them? 00:30:18.498 --> 00:30:20.960 You have cigarette? - Do you smoke? 00:30:21.040 --> 00:30:23.633 No! I just inhale. 00:30:23.828 --> 00:30:25.351 Do you have cigarette or not? 00:30:25.671 --> 00:30:26.931 It is... 00:30:27.950 --> 00:30:30.343 Are you the owner of this shop? 00:30:31.557 --> 00:30:32.931 Don't you know where the cigarettes are? 00:30:33.011 --> 00:30:34.551 Hello! I'm not the owner of this shop. 00:30:34.631 --> 00:30:36.555 Owner went out, he told me to stay for some time. 00:30:37.609 --> 00:30:39.120 Sorry. 00:30:39.303 --> 00:30:40.803 I misunderstood you. 00:30:42.177 --> 00:30:45.109 It's okay. - Immediately after seeing you... 00:30:45.910 --> 00:30:47.502 I knew you can't run a roadside stall too. 00:30:47.582 --> 00:30:50.145 You and your over action... 00:30:50.225 --> 00:30:51.393 Get up! Pay money! 00:30:51.805 --> 00:30:52.859 Over action? 00:30:54.656 --> 00:30:56.797 For just ten rupees! Take it. 00:30:56.877 --> 00:30:59.763 Who will pay for the paper? Your dad? - My dad? 00:31:00.244 --> 00:31:02.825 What should I say then? - Don't fight, sir. I'll pay for it. 00:31:03.031 --> 00:31:06.180 You wait. Go and take. Take. 00:31:09.535 --> 00:31:10.920 Fold it. 00:31:12.718 --> 00:31:14.273 I'll never meet a person like you again in life. 00:31:14.559 --> 00:31:18.097 Oh! She's an angel and I have to meet her again? 00:31:18.532 --> 00:31:20.834 You've proved to be Sitamahalaxmi's grandson. 00:31:20.914 --> 00:31:22.024 Bye. 00:31:22.281 --> 00:31:24.086 Come on! 00:31:29.052 --> 00:31:30.666 Come on! 00:31:31.605 --> 00:31:34.147 What's this dust? - You idiot! 00:31:34.227 --> 00:31:35.876 When did you wash the pants last? 00:31:35.956 --> 00:31:37.674 We washed them last year. Why do you want to know? 00:31:37.754 --> 00:31:40.250 Idiot! It is our mistake to talk to you! 00:31:40.330 --> 00:31:43.192 You think I've come prepared to argue with you! Get lost! 00:31:43.272 --> 00:31:45.586 Mallaiah, let's go. - Don't mess up with me. 00:31:45.666 --> 00:31:47.521 Come on! - Hey fatty! 00:31:50.979 --> 00:31:52.227 I don't know you. 00:31:52.307 --> 00:31:54.070 But how do you know they call me fatty. 00:31:54.311 --> 00:31:57.013 You're the only one fatty guy in Pithapuram. 00:31:57.093 --> 00:31:58.719 It's me. Santosh! 00:31:59.921 --> 00:32:01.318 Did you recognize me? 00:32:01.799 --> 00:32:03.540 I used to visit this village in summer holidays in childhood. 00:32:03.620 --> 00:32:06.815 We used to play together. - Santosh? You? - Yes. 00:32:07.155 --> 00:32:09.261 What is this work? - Am I Vijay Mallya... 00:32:09.341 --> 00:32:10.956 ...to possess flights and pants as many as him? 00:32:11.208 --> 00:32:12.857 I wear one and other is washed. 00:32:12.937 --> 00:32:14.620 We buy jeans at discount. 00:32:14.700 --> 00:32:16.189 Colour fades if it is washed frequently. 00:32:16.269 --> 00:32:17.586 It will be torn if you do like this. 00:32:17.666 --> 00:32:18.937 Will I keep quiet if it's torn? 00:32:19.017 --> 00:32:20.345 We will continue with it as a fashion. 00:32:20.425 --> 00:32:22.818 We will cut it till knee high and call it short. 00:32:22.898 --> 00:32:25.314 We will cut it more and use it as underwear. 00:32:25.394 --> 00:32:27.089 Finally we use it as loin cloth too. 00:32:27.169 --> 00:32:28.715 That's why take this stick... 00:32:29.047 --> 00:32:31.085 ...and learn this art. - I'm very happy. 00:32:32.070 --> 00:32:33.444 Why Santosh? 00:32:33.708 --> 00:32:35.151 For meeting childhood friend? 00:32:35.231 --> 00:32:36.868 No. Because he's still the same. 00:32:38.551 --> 00:32:39.857 Stop staring. Let's go to grandmother's house. 00:32:39.937 --> 00:32:41.918 Grandmother's house? Why should we go to my grandmother now? No. 00:32:42.124 --> 00:32:44.918 My grandmother's house. Come. - Oh, your grandmother's house. 00:32:45.147 --> 00:32:47.149 Guys, you carry on, I'll join later. 00:32:50.710 --> 00:32:52.714 Sita! You're out! Out! 00:32:52.794 --> 00:32:54.638 Now you should close the door. 00:32:55.508 --> 00:32:58.313 1. 2. 3... 00:32:58.497 --> 00:33:01.143 Ramana! Hello! - Bangalore uncle? 00:33:06.524 --> 00:33:08.700 Ramana, can you hear me? - No, sir. 00:33:09.101 --> 00:33:12.089 Sir, hello... - Can you hear me? - Yes, sir. Tell me. 00:33:12.169 --> 00:33:13.957 Uncle... - Ramana... - Sir... 00:33:14.037 --> 00:33:16.304 Our company should target at least 10 members this month. - Sir. 00:33:16.384 --> 00:33:19.533 Convince at least 5 members and make minimum 3 members. 00:33:19.613 --> 00:33:20.850 Got it? - Yes, sir. 00:33:20.930 --> 00:33:23.186 Look, follow this every month compulsorily. 00:33:23.392 --> 00:33:24.949 I think uncle is busy with phone. 00:33:25.029 --> 00:33:26.781 Let's talk to him over the phone when we see him next. 00:33:29.843 --> 00:33:32.431 Grandmother, I like you a lot. 00:33:38.946 --> 00:33:41.122 Sitamahalaxmi residence. Come. 00:34:03.319 --> 00:34:05.701 What happened? - Paint. 00:34:05.946 --> 00:34:08.591 Mother, your loving grandson. 00:34:09.793 --> 00:34:11.362 Santosh. 00:34:21.794 --> 00:34:23.271 Grandmother. 00:34:24.015 --> 00:34:25.756 Did it took so many years... 00:34:26.019 --> 00:34:29.179 ...to visit grandmother? 00:34:29.878 --> 00:34:31.435 How are you, grandmother? 00:34:31.904 --> 00:34:34.777 You used to hide behind my drape in childhood. 00:34:36.105 --> 00:34:38.785 How big you have grown! - Grandmother. 00:34:39.197 --> 00:34:42.254 I got the house painted as you were coming. 00:34:42.437 --> 00:34:43.914 I'm being mad. 00:34:43.994 --> 00:34:46.552 These colours stand nowhere before the... 00:34:46.758 --> 00:34:48.785 ...happiness that you bring. 00:34:49.266 --> 00:34:50.811 I think they are still wet. 00:34:50.891 --> 00:34:52.495 It's okay, grandmother. I can wash it. 00:34:52.735 --> 00:34:54.567 Any jewellery will look nice on this sari. 00:34:54.647 --> 00:34:56.021 I bought after lot of thinking. - Hi aunt. 00:34:56.399 --> 00:34:58.002 How are you? - I'm fine. 00:34:58.329 --> 00:35:00.172 Who is he? - My son Santosh. 00:35:01.432 --> 00:35:03.092 My daughter Swarna. - Hi brother. 00:35:03.172 --> 00:35:04.993 Hi sister, hi uncle. - Hi. 00:35:05.497 --> 00:35:06.962 Enough of giggling. Let's go. 00:35:07.982 --> 00:35:09.676 Have milk. - Hi, aunt. How are you? 00:35:10.352 --> 00:35:11.852 I'm fine. 00:35:11.932 --> 00:35:13.497 How are you? - I'm fine. Hey... 00:35:13.577 --> 00:35:16.486 Your brother-in-law. Say hi. - Hi. - Hi. 00:35:21.375 --> 00:35:23.253 Grandmother, who is that foreign lady? 00:35:23.447 --> 00:35:25.861 She is... - We have people to sprinkle scent on guests at wedding... 00:35:25.941 --> 00:35:27.991 ...similarly grandmother must have arranged for her. Yes, grandmother? 00:35:28.071 --> 00:35:30.659 Shut up! She's is the wife of US uncle. 00:35:30.739 --> 00:35:31.918 They had love marriage. 00:35:32.102 --> 00:35:33.396 Come here, dear. - Yes. 00:35:33.476 --> 00:35:34.999 US uncle is very lucky. 00:35:35.079 --> 00:35:36.281 It was good that he works in US. 00:35:36.361 --> 00:35:38.623 Had it been West Indies or Uganda then uncle would have been in trouble. 00:35:38.703 --> 00:35:39.499 Stop it. 00:35:39.579 --> 00:35:40.515 Hi aunt. - Hi. 00:35:40.595 --> 00:35:41.903 Sandra. - Yes. 00:35:42.155 --> 00:35:43.838 Hey Santosh. - Hi uncle. 00:35:43.918 --> 00:35:46.609 You've grown big. What are you doing? - MBA. 00:35:46.839 --> 00:35:49.049 That's nice. Sandra, wanna have a word. - Okay. 00:35:49.129 --> 00:35:51.407 Excuse me. - Oh God! 00:35:51.487 --> 00:35:53.411 Save US uncle! 00:35:53.491 --> 00:35:54.671 Elder brother is also coming. 00:35:58.207 --> 00:36:01.413 Your elder uncle. He's become stout. - Yes. 00:36:02.043 --> 00:36:04.631 Same attitude! He's always on high! 00:36:05.089 --> 00:36:07.551 Be careful with the flowerpots, you might hit them and fall down. 00:36:13.965 --> 00:36:14.973 Mother! 00:36:22.904 --> 00:36:23.969 Mother! 00:36:26.179 --> 00:36:27.233 Grandmother? 00:36:28.091 --> 00:36:29.087 Mother! 00:36:30.954 --> 00:36:31.996 Hi daddy! 00:36:32.683 --> 00:36:34.378 What did you get for me? 00:36:34.458 --> 00:36:35.969 You like these apples, right? 00:36:37.641 --> 00:36:39.936 Take this. - Thank you, daddy. 00:36:40.016 --> 00:36:42.645 Is she my sister-in-law? 00:36:43.813 --> 00:36:45.633 Brother, how are you? 00:36:45.839 --> 00:36:47.580 We're alive. 00:36:48.738 --> 00:36:51.006 Santosh! - Mother? - Come here. 00:36:54.109 --> 00:36:55.667 Brother, this is my son Santosh. 00:36:55.747 --> 00:36:58.082 Roadside stall owner is my brother-in-law? 00:36:58.597 --> 00:37:00.360 What are you studying? - MBA. 00:37:00.440 --> 00:37:02.819 Everyone is studying MBA nowadays. 00:37:03.368 --> 00:37:05.533 Where is your doctor father? Has he come? 00:37:05.613 --> 00:37:06.952 Uncle, he said he has operations to perform. 00:37:07.032 --> 00:37:09.002 He said he'll come once they are done. - Tell him not to come. 00:37:09.185 --> 00:37:12.563 Because of your father's coming here, we're meeting here again after 20 years. 00:37:13.376 --> 00:37:15.586 He treats everyone's wounds over there... 00:37:15.666 --> 00:37:17.179 ...but he infected us with wounds here. 00:37:17.259 --> 00:37:19.045 Uncle, why should we discuss things from past? 00:37:19.125 --> 00:37:22.492 You're wonderful! Though wounds get healed immediately... 00:37:22.572 --> 00:37:24.347 ...it will leave a scar. 00:37:24.427 --> 00:37:27.118 We should like to hear others but shouldn't feel like answering back. 00:37:30.896 --> 00:37:34.125 I'm very happy that you all have come. 00:37:34.915 --> 00:37:39.392 Your father has left 100 acres of fields to me. 00:37:39.690 --> 00:37:42.674 5 acres of coconut grove and this house. 00:37:44.586 --> 00:37:50.517 As your father said, I will divide 100 acres equally. 00:37:51.227 --> 00:37:52.853 Coming to coconut grove... 00:37:53.359 --> 00:37:56.224 As long as I live, it is my support. 00:37:57.170 --> 00:38:01.602 After me, this house and coconut grove belongs to you. 00:38:02.413 --> 00:38:06.346 Does anyone have any kind of objection in it? 00:38:06.426 --> 00:38:07.806 Okay, mother. 00:38:08.062 --> 00:38:09.643 I am okay too, mother. 00:38:09.846 --> 00:38:12.441 Okay for me. - So let's plan for registration tomorrow itself. 00:38:12.657 --> 00:38:14.994 What is it, brother? We met after long time. 00:38:15.238 --> 00:38:16.657 Why don't we find an auspicious date... 00:38:16.737 --> 00:38:19.048 ...and do registration after few days? 00:38:19.128 --> 00:38:21.494 Did you start? Just now I thought... 00:38:21.574 --> 00:38:25.290 ...that nobody is replacing your husband's absence. Good! 00:38:27.553 --> 00:38:31.367 Mother, why do we need auspicious dates for coming together and breaking up? 00:38:31.557 --> 00:38:33.232 Let's have registration tomorrow. 00:38:33.729 --> 00:38:34.638 Does anyone have objection? 00:38:34.718 --> 00:38:36.537 Brother, do it fast. 00:38:36.617 --> 00:38:38.054 I've lot of work in office. 00:38:38.335 --> 00:38:40.576 True! If we do registration tomorrow... 00:38:40.656 --> 00:38:42.458 ...then everyone can go to their houses day after tomorrow. 00:38:42.538 --> 00:38:43.816 Yes, brother. 00:38:44.378 --> 00:38:46.713 Since we're here for that so it is better to do it first. 00:38:46.793 --> 00:38:48.562 I'll get the documents ready. 00:38:52.897 --> 00:38:54.984 Hello Ramana. - Yes, sir. - Can you hear me? - Yes. 00:38:55.064 --> 00:38:58.703 Your target is to book five tickets to Bangalore in Tatkal service. 00:38:58.783 --> 00:39:00.843 Hello? God! I need to climb the ladder again. 00:39:01.211 --> 00:39:04.205 Sister, we already booked tickets for tomorrow evening flight. 00:39:04.385 --> 00:39:05.699 My planning is always perfect. 00:39:07.118 --> 00:39:09.073 We will get down at Vizag tomorrow. 00:39:09.153 --> 00:39:11.530 Why are you watching with a blank face? Let's go and book the tickets. 00:39:11.685 --> 00:39:12.860 Come. - Come. 00:39:13.777 --> 00:39:15.446 I became mother unnecessarily. 00:39:16.570 --> 00:39:18.404 It would have been good had I become property. 00:39:19.723 --> 00:39:21.452 Everyone would have shared. 00:39:26.581 --> 00:39:28.258 I thought everyone came to see grandmother. 00:39:28.338 --> 00:39:30.178 I didn't expect them to be so shrewd. 00:39:31.879 --> 00:39:33.069 Sitamma! 00:39:34.079 --> 00:39:36.526 She stopped immediately after my calling. She still respects me. 00:39:36.606 --> 00:39:38.239 Why do you mess up? - I didn't. 00:39:38.319 --> 00:39:40.824 You know how I helped her in childhood... Yes, don't you know? 00:39:40.904 --> 00:39:42.874 Ouch! What is that name? 00:39:43.298 --> 00:39:45.555 Are you my son? Or am I your mother? 00:39:46.437 --> 00:39:48.651 I thought it would be respectful if I call as Sitamma. What happened? 00:39:49.420 --> 00:39:51.392 Call me as Sita if you want to show respect. 00:39:51.582 --> 00:39:54.194 But don't add prefixes and suffixes. 00:39:54.274 --> 00:39:56.062 Else I'll thrash you. - Oh no! 00:39:56.772 --> 00:39:58.726 Sitamma! Sita... 00:39:58.891 --> 00:40:00.300 It seems you forgot the past. 00:40:00.577 --> 00:40:02.233 Since I saved you then so you're beating me. 00:40:02.313 --> 00:40:03.388 Else you wouldn't. - Stop it. 00:40:04.436 --> 00:40:05.897 You wait, I'm the hero in this scene. 00:40:05.977 --> 00:40:06.754 You don't talk in between. 00:40:06.834 --> 00:40:07.894 Wait! - Why should I wait? 00:40:07.974 --> 00:40:09.984 All comedians are becoming heroes. Shouldn't I become? 00:40:10.064 --> 00:40:11.500 You do whatever you want. - Oh my God! Sita! 00:40:12.029 --> 00:40:14.019 Tell me. When did you save me? 00:40:14.256 --> 00:40:16.039 In summer holidays... 00:40:20.200 --> 00:40:21.335 Ouch! 00:40:23.087 --> 00:40:24.492 Help! 00:40:28.602 --> 00:40:30.237 Sita! Get up! 00:40:33.445 --> 00:40:36.983 Though I don't know to swim, I saved Sita's life. 00:40:37.063 --> 00:40:38.401 I'm a very great person. 00:40:39.042 --> 00:40:40.815 I gave you a new life, you know. 00:40:42.180 --> 00:40:43.123 Ouch! 00:40:43.581 --> 00:40:45.977 Why did you slap me when I saved you from death? - You saved me. 00:40:46.366 --> 00:40:48.494 But you left my lotus. - Lotus? 00:40:48.762 --> 00:40:50.423 Saved me? 00:40:51.870 --> 00:40:52.998 Sorry, Sita. 00:40:53.150 --> 00:40:55.101 I didn't know it was you at the roadside stall... 00:40:55.181 --> 00:40:57.623 What were you doing if you knew? You would have acted smart, right? 00:40:58.254 --> 00:41:00.733 You're lucky, I'm leaving tomorrow. 00:41:00.920 --> 00:41:04.218 Otherwise roadside stall... 00:41:07.957 --> 00:41:10.559 Grandmother, are you thinking it would've been good if grandfather was here now? 00:41:12.648 --> 00:41:16.266 I would have wished the same had I been happy. 00:41:16.618 --> 00:41:18.791 What is it, grandmother? Your children have come. 00:41:18.998 --> 00:41:20.216 Their children also came. 00:41:20.296 --> 00:41:22.029 House is filled with happiness. What more you want? 00:41:22.109 --> 00:41:23.786 As long as you didn't come... 00:41:24.326 --> 00:41:26.353 ...I felt sad that you didn't come. 00:41:26.588 --> 00:41:28.221 Though you came for property... 00:41:28.301 --> 00:41:31.335 I thought you would stay in front of me... 00:41:31.415 --> 00:41:33.376 ...for few days happily. 00:41:33.826 --> 00:41:36.068 They are leaving tomorrow. 00:41:37.313 --> 00:41:40.157 Even before the paints on walls dried up... 00:41:41.437 --> 00:41:44.197 Grandmother, why don't you go and ask everyone to stay back? 00:41:45.298 --> 00:41:48.910 When I asked everyone to stay together earlier... 00:41:49.455 --> 00:41:51.463 ...they got separated for 20 years. 00:41:54.120 --> 00:41:57.347 Will they stay back if I ask them to stay when they are ready to leave? 00:41:58.806 --> 00:42:00.450 They won't stay. 00:42:00.722 --> 00:42:02.404 They won't stay. 00:42:19.623 --> 00:42:20.581 Uncle... 00:42:21.301 --> 00:42:23.028 Anyway, property division is over. 00:42:23.271 --> 00:42:25.308 If we can stay with grandmother for few days... 00:42:25.388 --> 00:42:26.326 ...she'll be very happy. 00:42:28.253 --> 00:42:29.383 We can do the registration later. 00:42:29.648 --> 00:42:32.295 Is it dear? Nuisance! 00:42:32.375 --> 00:42:34.294 This property is mine, registration is mine... 00:42:34.374 --> 00:42:36.558 ...signature is mine. Why are you dominating in between? 00:42:37.011 --> 00:42:38.669 You and your father are same. 00:42:39.328 --> 00:42:41.972 Son and father are one, they won't allow us to share the property. 00:42:42.052 --> 00:42:43.287 Will you not let us share it? 00:42:48.281 --> 00:42:50.966 Customers visit other shops when we close the shop for one day. 00:42:51.046 --> 00:42:54.259 If we close the shop for many days then they'll visit others shop in future. 00:42:54.586 --> 00:42:55.958 We won't stay, we'll leave. 00:43:01.106 --> 00:43:02.246 Won't you drink? 00:43:02.326 --> 00:43:04.638 I don't have the habit of drinking. - You don't have the habit? 00:43:04.892 --> 00:43:06.275 So make it a habit from now. 00:43:12.103 --> 00:43:13.299 Why are you crying? 00:43:13.471 --> 00:43:14.926 I saw grandmother crying. 00:43:15.469 --> 00:43:17.423 Don't know why but I started crying. 00:43:18.735 --> 00:43:21.032 Grandmother has been waiting for us since 20 years. 00:43:21.779 --> 00:43:24.392 For grandmother's sake, I've to make them stay here for at least 20 days. 00:43:24.472 --> 00:43:26.026 Even God can't stop them from leaving. 00:43:26.187 --> 00:43:28.910 Anyway, tomorrow is the registration. They made reservations before that. 00:43:30.532 --> 00:43:32.148 We have to stop them at any cost. - How? 00:43:32.790 --> 00:43:33.740 We've to do something. 00:43:33.820 --> 00:43:36.028 They said they're leaving tomorrow. Do something quickly. 00:43:48.620 --> 00:43:50.195 When will he come out? 00:43:50.275 --> 00:43:52.191 "Oh my dear..." 00:43:52.271 --> 00:43:53.945 Your time is good, shorty came out soon. 00:44:02.904 --> 00:44:04.615 What is this phone? 00:44:08.377 --> 00:44:10.546 Hello Subbarao? - Apparao sir, I couldn't arrange money. 00:44:11.312 --> 00:44:13.272 This world runs on money! 00:44:13.459 --> 00:44:14.773 Why should I look into your problems? 00:44:14.853 --> 00:44:17.015 If you don't give my commission today then your work will not be done. 00:44:17.095 --> 00:44:18.275 Commission batch? 00:44:18.355 --> 00:44:20.786 Your registration will not take place today even if you give one rupee less. 00:44:21.125 --> 00:44:22.862 Hang up! - Sir! Sir! 00:44:24.100 --> 00:44:25.560 Come on, come on. 00:44:28.570 --> 00:44:29.899 He's coming. 00:44:31.754 --> 00:44:34.708 Sir! Sir! Please give me lift. - Hey! Who are you? 00:44:34.788 --> 00:44:37.447 I'll fall down. - Sir, give me lift. 00:44:40.022 --> 00:44:41.842 Wow! I acted very well! 00:44:42.804 --> 00:44:43.606 Superb! 00:44:43.806 --> 00:44:45.460 I did as you said. 00:44:45.540 --> 00:44:48.947 I have a doubt. How will you benefit if he breaks his hand or leg? 00:44:49.127 --> 00:44:51.127 If his hand doesn't work for two days... 00:44:51.207 --> 00:44:52.545 ...registration will get postponed, right? 00:44:52.625 --> 00:44:54.522 My God! You're no ordinary man! 00:44:54.695 --> 00:44:56.572 Super! Super! - Hope everything is fine. 00:44:58.786 --> 00:44:59.716 Thank God! 00:45:01.255 --> 00:45:02.794 Everything is fine! 00:45:03.707 --> 00:45:05.728 His hands and legs are fine. 00:45:05.894 --> 00:45:07.195 Our plan seem to have flopped. 00:45:08.197 --> 00:45:09.996 Hope nobody has seen. 00:45:10.533 --> 00:45:12.198 I think my Nayana is fine. 00:45:19.112 --> 00:45:20.640 Hand is crushed! 00:45:21.224 --> 00:45:22.823 You've turned lucky in the last minute. 00:45:23.284 --> 00:45:25.086 Let's go. - That's good! 00:45:27.464 --> 00:45:29.120 Why did you stop here? - This is Sravya's house. 00:45:29.261 --> 00:45:31.396 Sravya...our Sravya? - Yes. 00:45:31.905 --> 00:45:33.683 Sravya! Sravya! 00:45:34.475 --> 00:45:37.033 I brought a guest to your house. 00:45:37.113 --> 00:45:38.248 Didn't you recognize him? - No. 00:45:38.328 --> 00:45:40.867 He used to teach us math in summer holidays. 00:45:40.947 --> 00:45:43.262 Santosh. - Santosh? 00:45:44.361 --> 00:45:47.440 Childhood memories are sweet, right? 00:45:47.520 --> 00:45:50.069 Though memories contain grief, they're good to remember. 00:45:50.234 --> 00:45:51.877 Do you still like Sita? 00:45:52.068 --> 00:45:53.590 I like her forever. 00:45:54.672 --> 00:45:56.305 Registrar! - Yes, Baburao sir. 00:45:56.385 --> 00:45:57.897 Are you coming? - Yes. 00:45:57.977 --> 00:45:58.830 Everyone? - Yes. 00:45:58.910 --> 00:46:00.916 Should I tell what the registrar is talking to uncle? 00:46:00.996 --> 00:46:02.049 How can you say? 00:46:02.222 --> 00:46:04.254 Though I'm weak in studies, I'm a scholar at lip sync. 00:46:04.436 --> 00:46:05.750 Okay, go ahead. 00:46:06.927 --> 00:46:10.897 Sir, I can't do the registration, postpone it for few days. 00:46:10.977 --> 00:46:12.514 He said this. Why? 00:46:12.756 --> 00:46:17.590 Because I left Sita under the auto after hearing "Laxmi dear" song. 00:46:17.670 --> 00:46:20.920 My hand got crushed like a pickle. 00:46:21.000 --> 00:46:23.982 'Oh! What should we do now?' This is what he said. 00:46:24.062 --> 00:46:27.493 Sir, I can't come to office for few days, please don't mind. 00:46:27.573 --> 00:46:29.724 Registration is important today. 00:46:29.804 --> 00:46:34.297 Please sir. - By now uncle's anger crosses all limits. 00:46:34.377 --> 00:46:37.540 I came to office directly from hospital. - Are you in office? 00:46:38.621 --> 00:46:41.756 I'm leaving right away. - I need to go home, come fast. 00:46:41.836 --> 00:46:43.605 We're coming. - Have coffee. 00:46:43.685 --> 00:46:45.637 Forget coffee. Registrar is waiting. 00:46:45.717 --> 00:46:47.464 Tell everyone to start. Useless woman! 00:46:47.544 --> 00:46:49.076 God! 00:46:49.692 --> 00:46:52.340 Why are watching like that? Come. - I think we also need to go now. 00:46:59.379 --> 00:47:01.530 What are these twists? - How did he come to the office? 00:47:17.152 --> 00:47:18.633 Is he a southpaw? 00:47:20.860 --> 00:47:23.238 He should have broken the other hand too. - Come. 00:47:25.978 --> 00:47:28.632 On one hand, you turned lucky... 00:47:29.024 --> 00:47:31.413 ...and at the same time unlucky. 00:47:32.627 --> 00:47:35.424 You cannot do anything now. Registration will be done in sometime. 00:47:35.730 --> 00:47:37.846 Your folks will not listen to you now, they'll leave. 00:47:38.765 --> 00:47:41.619 I can't see you like that. I feel very sad. 00:47:42.097 --> 00:47:44.472 I'm going, bye. Bad time! 00:47:55.024 --> 00:47:57.489 Hurry up, Sandra! Airport is in Rajahmundry. 00:47:57.569 --> 00:47:59.629 If we don't start now then... 00:47:59.709 --> 00:48:01.692 ...we can't catch the flight after finishing registration. - Oh, is it? 00:48:04.338 --> 00:48:06.993 Why don't you eat and go? - No time, mother. 00:48:07.073 --> 00:48:08.792 We'll eat something on the way. Bye, mother. 00:48:09.634 --> 00:48:11.201 Bye, aunt. 00:48:12.951 --> 00:48:15.974 Did you pack paste, brush, towel and everything? - Yes, madam. 00:48:16.054 --> 00:48:18.465 I told you to pack pickles and snacks. Did you do? 00:48:18.545 --> 00:48:20.908 Yes, I'm carrying them. - Bring them carefully. 00:48:21.233 --> 00:48:23.696 Quick! - She's always in a hurry. 00:48:27.094 --> 00:48:27.931 Mother! 00:48:29.044 --> 00:48:30.428 Mother! 00:48:37.602 --> 00:48:39.485 Mother! - Coming, daddy. 00:48:42.868 --> 00:48:44.999 Yes, daddy. - Did you pack everything? 00:48:45.079 --> 00:48:46.813 Hope you didn't forget anything? - No daddy. 00:48:58.480 --> 00:48:59.656 Shanti... 00:49:00.861 --> 00:49:03.850 What aunt? - Elder son like sunnundalu (Andhra sweets) very much. 00:49:04.106 --> 00:49:05.836 Carry them. - No need. 00:49:08.147 --> 00:49:11.786 I left all my likes in this house when you said no to my likes. 00:49:12.665 --> 00:49:16.131 Though you are ready to give, there is no space in the car. 00:49:16.455 --> 00:49:18.899 You come. 00:49:26.348 --> 00:49:28.732 Where are the children? - They sat in the first car. 00:49:31.319 --> 00:49:34.149 Mother, how will you come alone after the registration? 00:49:34.384 --> 00:49:36.723 It's okay, I'll come with sister. 00:49:36.803 --> 00:49:38.259 Okay. Come. 00:49:38.942 --> 00:49:40.322 Bye, aunt. 00:49:45.680 --> 00:49:47.368 Is it ready? - Yes, sir. 00:49:47.645 --> 00:49:48.849 Everything? - Yes, sir. 00:49:49.153 --> 00:49:51.139 Sign here. 00:49:51.219 --> 00:49:52.812 Here? I'll do. 00:49:53.449 --> 00:49:55.921 Are you registering the farm? 00:49:56.001 --> 00:49:57.021 Yes. 00:49:57.713 --> 00:49:59.761 That's great! 00:49:59.927 --> 00:50:02.058 Forget about signatures. 00:50:02.322 --> 00:50:04.723 First decide my matter. 00:50:04.868 --> 00:50:06.424 Suryarao! What about you? 00:50:06.504 --> 00:50:09.033 I'm also asking the same. What will I get? 00:50:12.395 --> 00:50:14.582 I've been doing farming for you for 20 years. 00:50:14.662 --> 00:50:17.412 If one does farming for eight years then the land belongs to them. 00:50:17.492 --> 00:50:19.570 What? - I'm not saying this. 00:50:19.826 --> 00:50:21.071 Law! 00:50:21.151 --> 00:50:23.755 I think you know the law better than me. 00:50:23.835 --> 00:50:26.794 This is the difference between growing old and become wise. 00:50:26.874 --> 00:50:28.925 By the way, what do you want? - Fields. 00:50:29.005 --> 00:50:30.187 Is it? 00:50:30.267 --> 00:50:32.379 Fields belong to us, authority is ours and we are the heirs. 00:50:32.459 --> 00:50:34.631 Why should we give you now? Crap! - Hello! 00:50:35.240 --> 00:50:37.914 I looked after this property all these years. 00:50:38.246 --> 00:50:39.237 You're wonderful. 00:50:39.491 --> 00:50:42.425 I too should get my share. - So should we... 00:50:42.505 --> 00:50:44.047 ...give our properties? 00:50:44.127 --> 00:50:45.641 Get lost! - Stop sister. 00:50:45.885 --> 00:50:48.088 You want money? Tell me how much you want. - Keep it. 00:50:48.912 --> 00:50:50.689 Keep your money inside your pocket. 00:50:50.769 --> 00:50:52.698 This deal won't be settled with money. 00:50:52.847 --> 00:50:55.294 Man! This guy is too much! - Baburao sir. - Yes. 00:50:55.604 --> 00:50:57.309 I'm getting late, I need to go home. 00:50:57.389 --> 00:50:59.020 One minute, sir. We're coming. - Look! 00:50:59.169 --> 00:51:00.813 I don't agree with this registration. 00:51:02.906 --> 00:51:05.099 Settle your disputes outside. 00:51:05.179 --> 00:51:06.693 It's nothing, sir. We're coming. 00:51:06.937 --> 00:51:09.982 Brother, decide fast, we're already late. 00:51:10.480 --> 00:51:11.470 How many acres you want? 00:51:11.550 --> 00:51:14.980 This matter cannot be solved easily. We need to sit and talk. 00:51:18.638 --> 00:51:20.599 What shall we do now, brother? - What is this meeting? 00:51:20.679 --> 00:51:22.691 Damn nuisance! - Let's go home, I'll see there. 00:51:25.533 --> 00:51:28.452 Like losing a customer at the last minute... 00:51:28.743 --> 00:51:30.701 ...he came at the last minute. 00:51:31.317 --> 00:51:32.998 He and his smirk! 00:51:33.517 --> 00:51:34.977 He stopped registration in the middle. 00:51:35.122 --> 00:51:37.966 You wait! Brother, what about our trip? 00:51:38.046 --> 00:51:39.370 Not yours and mine. 00:51:39.450 --> 00:51:42.346 We're all heading towards settlement. Let us now leave now. 00:51:42.574 --> 00:51:45.327 We'll stay for a week to ten days and settle this matter. 00:51:45.407 --> 00:51:47.389 Oh my God! Week to ten days? 00:51:47.469 --> 00:51:48.634 We don't have so much time. 00:51:49.215 --> 00:51:51.257 Whoever needs it, they may stay. 00:51:51.782 --> 00:51:53.671 Whoever thinks it is not necessary may leave. 00:51:54.128 --> 00:51:55.588 How can we leave like that, brother? 00:51:55.781 --> 00:51:58.237 Let us decide something and leave. - I stay nearby. 00:51:58.317 --> 00:52:01.046 Kakinada! You need to think. You came all the way... 00:52:01.126 --> 00:52:02.887 ...so it is better to decide after settling the property dispute. 00:52:03.794 --> 00:52:05.537 I didn't expect Suryarao to do like this. 00:52:05.617 --> 00:52:06.963 Why will he not do? 00:52:08.201 --> 00:52:09.786 Farmer should stay in the fields. 00:52:10.241 --> 00:52:11.591 Servant should stay in the backyard. 00:52:11.671 --> 00:52:14.995 If you treat everyone with respect then... 00:52:15.189 --> 00:52:16.504 ...result will be like this. 00:52:32.444 --> 00:52:33.600 Happy birthday, Sita. 00:52:38.049 --> 00:52:39.205 Ugh! 00:52:44.576 --> 00:52:45.904 Roadside stall! 00:52:46.818 --> 00:52:48.872 You played many pranks in childhood. 00:52:50.401 --> 00:52:51.598 I hate you. 00:52:52.637 --> 00:52:53.889 No cheers. 00:52:55.570 --> 00:52:58.144 How are you able to drink in the midst of this dung smell? 00:52:59.320 --> 00:53:01.707 Mouth should be fine while drinking and not nose. 00:53:02.323 --> 00:53:04.530 I can tolerate any smell but not the smell of dung. 00:53:04.610 --> 00:53:07.699 Forget about it. Time is in your favour. 00:53:07.878 --> 00:53:10.300 I though you will bid farewell to them but see how they stopped. 00:53:10.742 --> 00:53:11.836 I've stopped them. 00:53:13.517 --> 00:53:15.191 What did you say? - I've stopped them. 00:53:15.509 --> 00:53:17.606 Did you stop them? 00:53:17.862 --> 00:53:19.578 How? 00:53:19.723 --> 00:53:23.217 After you left the registration office, I was thinking what to do. 00:53:23.297 --> 00:53:25.044 I got an idea then. 00:53:25.674 --> 00:53:26.912 Grandfather... 00:53:27.910 --> 00:53:29.259 Come inside, son. 00:53:30.643 --> 00:53:32.110 What brings you here, son? 00:53:32.968 --> 00:53:35.092 You need to do me a favour. - Tell me. 00:53:35.743 --> 00:53:37.576 Everyone stayed away from grandmother for 20 years... 00:53:37.805 --> 00:53:39.673 ...and now they are here when she decided to distribute the property. 00:53:40.600 --> 00:53:42.191 Before grandmother could feel happy for them... 00:53:42.454 --> 00:53:44.239 ...they are leaving today after doing the registration. 00:53:45.893 --> 00:53:47.228 Grandfather, we need to stop them at any cost. 00:53:47.308 --> 00:53:50.224 Nowadays old people are sent to live in old-age homes. 00:53:50.703 --> 00:53:53.192 By seeing your love for grandmother... 00:53:53.614 --> 00:53:55.704 ...I feel very happy, sir. 00:53:56.506 --> 00:53:58.028 Tell me what I should do, I'll do. 00:53:58.108 --> 00:53:59.869 You've been doing farming for 20 years, right? 00:53:59.949 --> 00:54:01.386 You stop the registration by raising this point. 00:54:02.239 --> 00:54:03.977 I'll take care of the rest. - Okay, sir. 00:54:05.162 --> 00:54:08.914 You're super. You're a fool to search happiness in others' joy. 00:54:09.566 --> 00:54:10.651 You didn't change. 00:54:11.016 --> 00:54:13.753 Happiness stays wherever Santosh stays. That's it! 00:54:13.833 --> 00:54:14.865 I'm saying this. 00:54:18.276 --> 00:54:21.938 Chapatti like break, tomatoes and chicken pieces on top. 00:54:22.178 --> 00:54:23.829 Paratha? 00:54:24.586 --> 00:54:25.760 Paratha? Go away. 00:54:26.460 --> 00:54:28.155 I think I'll die. - What happened, uncle? 00:54:28.235 --> 00:54:31.352 Santosh, your aunt eats pizzas and burgers. 00:54:31.432 --> 00:54:32.616 She can't eat our food. 00:54:32.776 --> 00:54:34.005 I don't know what to do. 00:54:34.401 --> 00:54:36.170 Don't worry, we'll get them from Kakinada. 00:54:36.841 --> 00:54:37.941 Is it possible? - Yes. 00:54:38.139 --> 00:54:39.559 Wow! Please look into it. 00:54:39.701 --> 00:54:41.139 Okay. - Thanks, Santu. 00:54:42.920 --> 00:54:44.947 Pizza house? - Yes, sir. Tell your order. 00:54:45.241 --> 00:54:47.253 I want a large pizza urgently. - Tell the address, sir. 00:54:53.343 --> 00:54:54.459 Here! 00:54:56.391 --> 00:54:57.273 Give it fast. 00:54:58.647 --> 00:55:00.125 What's the bill? - 340. 00:55:01.306 --> 00:55:02.481 Paytm. 00:55:03.090 --> 00:55:04.534 Paytm? - Yes, sir. 00:55:05.505 --> 00:55:06.373 Done! 00:55:08.080 --> 00:55:09.224 Thank you, boss. - Thank you, sir. 00:55:11.123 --> 00:55:12.141 Sister, this is wonderful. 00:55:12.221 --> 00:55:14.589 Hey! Keerthi! Stop! Stop I say. 00:55:14.669 --> 00:55:16.628 Why are you fighting? 00:55:17.471 --> 00:55:19.464 Grandmother! - Hey! Hey! 00:55:19.544 --> 00:55:22.319 She's a girl. Her ears will pain due to earlobes. 00:55:22.399 --> 00:55:25.070 Will her ears pain? Grandmother, her ears are not pierced yet. 00:55:26.669 --> 00:55:27.898 What is it? 00:55:28.551 --> 00:55:30.139 Didn't you pierce her ears yet? 00:55:30.312 --> 00:55:32.122 Aunt, your son is very busy. 00:55:32.202 --> 00:55:33.217 That's why I didn't pierce them. 00:55:33.350 --> 00:55:36.129 Okay, I'll do it. - Super, grandmother. 00:55:36.273 --> 00:55:38.404 This is the first function in the house to my beloved sister-in-law. 00:55:38.546 --> 00:55:40.272 Let's celebrate! - Yes. 00:55:40.352 --> 00:55:41.512 Why grandmother? 00:55:41.592 --> 00:55:45.149 It is enough if we take her to a beauty parlour and do it with gunshot. 00:55:46.345 --> 00:55:49.240 Small celebrations like these gives happiness to girls. 00:55:49.722 --> 00:55:52.086 But now traditions are changing... 00:55:52.385 --> 00:55:54.333 ...because of ignoring these things. 00:55:54.504 --> 00:55:56.292 Grandmother, not only traditions change with people like her... 00:55:56.372 --> 00:55:57.476 ...but they will become extinct. 00:55:58.279 --> 00:55:59.834 Like how we did it to you in childhood... 00:55:59.914 --> 00:56:02.215 ...we will invite all the neighbours... 00:56:02.295 --> 00:56:04.473 ...and get her ears pierced by Brahmam. 00:56:05.182 --> 00:56:06.361 Grandmother, I've a doubt. 00:56:06.441 --> 00:56:08.679 Were Sita's ear pierced with needle or syringe? 00:56:08.759 --> 00:56:10.257 What are you saying? 00:56:10.337 --> 00:56:13.031 You roadside stall owner! Go to hell! - Okay. 00:56:14.930 --> 00:56:16.679 Okay, grandmother. Let's celebrate the function. 00:56:16.823 --> 00:56:18.528 We will buy the clothes in Kalamandir store. 00:56:18.793 --> 00:56:20.282 Okay? - Yes, yes. - Okay for you? 00:56:20.362 --> 00:56:22.479 Tell me. - Thank you, brother-in-law. 00:56:43.224 --> 00:56:44.824 Hi fatty! - Sravya! 00:56:44.904 --> 00:56:45.670 Sit. 00:57:49.132 --> 00:57:50.086 Don't fear. 00:57:50.430 --> 00:57:51.677 Ouch! - My sweet child! 00:57:51.858 --> 00:57:54.114 Look here! It's over! 00:57:54.890 --> 00:57:57.430 Sita, our childhood friend Sravya. - Hi. 00:57:57.510 --> 00:57:58.471 Do you remember? 00:58:03.531 --> 00:58:04.188 Santosh? 00:58:06.329 --> 00:58:07.458 How are you? - I'm fine. 00:58:07.538 --> 00:58:08.355 How are you? 00:59:12.227 --> 00:59:15.261 Hello! Come and bless the child. - You go, I'll come. 00:59:15.671 --> 00:59:16.312 Go. 01:00:26.283 --> 01:00:28.279 Uncle, it would have been good if you too attended the function. 01:00:29.101 --> 01:00:32.972 I'm trying to get out of Suryarao's troubles by ignoring my business. 01:00:33.052 --> 01:00:34.929 But you're asking me as why I didn't attend the function. 01:00:35.810 --> 01:00:36.868 Hello! Hello! 01:00:36.948 --> 01:00:37.776 Sir! - Ramana. 01:00:37.856 --> 01:00:40.185 Tell me, sir. - Registration seems to get late here. 01:00:40.469 --> 01:00:42.005 What about our target there? 01:00:42.085 --> 01:00:43.378 Uncle... - How can it happen, sir? 01:00:43.630 --> 01:00:45.685 Need another week, sir. - Why is it so? 01:00:45.968 --> 01:00:47.792 Boss will give us lecture. - One minute, uncle. 01:00:49.125 --> 01:00:51.233 Keep the phone with you, I'll call you again. 01:00:51.313 --> 01:00:52.428 Okay, sir. 01:00:54.629 --> 01:00:55.754 Slowly. 01:00:56.653 --> 01:00:57.857 What is it? 01:00:58.623 --> 01:01:01.005 Baby's function was held without you. 01:01:02.107 --> 01:01:04.799 Function would have been more success if you were there. 01:01:15.090 --> 01:01:18.625 There's a smile on your t-shirt and not on your face, uncle. 01:01:29.006 --> 01:01:30.257 Pure gold. 01:01:30.665 --> 01:01:33.557 This is pure 22 carat gold. Take it, madam. 01:01:36.421 --> 01:01:37.812 I'll sleep happily now. 01:01:37.999 --> 01:01:40.254 I felt it is fake gold so... 01:01:40.392 --> 01:01:41.762 ...I came to you in a hurry. 01:01:43.222 --> 01:01:45.097 I know you'll not take money. 01:01:46.051 --> 01:01:47.190 Greetings. 01:01:52.065 --> 01:01:53.442 I'll pick it, grandmother. 01:01:54.535 --> 01:01:58.195 Mrs. Sitamahalaxmi, your younger daughter came... 01:01:58.894 --> 01:02:01.039 ...to find out whether the gold you gave is real or not. 01:02:01.655 --> 01:02:03.600 Hello. Mrs. Sitamahalaxmi. 01:02:04.001 --> 01:02:06.222 Mrs. Sitamahalaxmi? - I'm Santosh. 01:02:06.375 --> 01:02:07.468 I'll tell grandmother. 01:02:08.222 --> 01:02:10.803 Okay, son. - Who is it? 01:02:11.522 --> 01:02:13.515 It was Mr. Brahmam. - What did he say? 01:02:14.353 --> 01:02:17.203 He called up to say the function was very nice. 01:02:17.283 --> 01:02:18.621 Oh, is it? 01:02:28.724 --> 01:02:29.903 Ouch! 01:02:31.786 --> 01:02:32.915 Ouch! 01:02:33.745 --> 01:02:36.069 I would have broken my teeth had I fell in front. 01:02:37.110 --> 01:02:39.761 Gold bangles! It would have been nice if my mother gave two more. 01:02:45.839 --> 01:02:50.599 God! I lost my necklace! 01:02:51.069 --> 01:02:52.348 God! 01:02:55.010 --> 01:02:56.139 What happened? 01:02:56.986 --> 01:02:59.205 I lost my necklace in your house. 01:02:59.742 --> 01:03:01.635 Our workers are out in the fields. 01:03:01.715 --> 01:03:03.871 We'll search it in the evening. 01:03:03.951 --> 01:03:09.252 You want me to die here in this stinking dung smell till your servants return home? 01:03:10.591 --> 01:03:11.875 Aunt, necklace will be found. 01:03:11.955 --> 01:03:14.837 If anybody finds it, they will sell it. 01:03:15.180 --> 01:03:17.754 You'll understand my pain if you lose your gold. 01:03:18.108 --> 01:03:19.885 How did it fell here? 01:03:19.965 --> 01:03:22.016 Last night I... 01:03:22.753 --> 01:03:24.046 I was not getting sleep. 01:03:24.245 --> 01:03:26.724 I was walking around for getting fresh air. 01:03:28.132 --> 01:03:30.625 It fell in that dung. 01:03:32.458 --> 01:03:35.244 God! I lost my necklace! 01:03:36.297 --> 01:03:37.728 God! 01:03:39.295 --> 01:03:41.473 I became cheap as I came to take property. 01:03:41.934 --> 01:03:44.874 Nobody is worried about my necklace. 01:03:45.046 --> 01:03:48.775 Isn't there anybody who can find my necklace? 01:03:48.855 --> 01:03:50.213 God! 01:03:50.293 --> 01:03:52.763 I'm thinking as how to trap you. 01:03:53.622 --> 01:03:54.791 You're caught! 01:03:55.765 --> 01:03:57.722 Aunt, did you search here? 01:03:57.855 --> 01:03:59.335 It fell in the dung. 01:03:59.415 --> 01:04:01.873 Why do you ask if I searched here? Foolish girl! 01:04:01.953 --> 01:04:03.639 Aunt, I'm also asking the same. 01:04:03.719 --> 01:04:05.557 Search in the dung. 01:04:08.006 --> 01:04:09.046 Santosh... 01:04:09.586 --> 01:04:11.375 Search in the dung please... 01:04:12.044 --> 01:04:14.137 Aunt...it is...smell... 01:04:14.217 --> 01:04:16.936 He's from the city. Why do you tell him to do this work? 01:04:17.108 --> 01:04:19.105 I lost my necklace in your house. 01:04:19.875 --> 01:04:21.381 You and your ill-fated house! 01:04:24.664 --> 01:04:28.336 If this property was distributed long back then I wouldn't have entered your house. 01:04:29.846 --> 01:04:31.661 Stop crying, aunt. I'll search. 01:04:34.335 --> 01:04:36.180 I'll get full entertainment now. 01:04:46.387 --> 01:04:47.456 Please! 01:05:15.698 --> 01:05:18.068 Did you find it? - No, aunt. 01:05:18.317 --> 01:05:20.198 Revenge range should be increased! 01:05:20.918 --> 01:05:22.954 Aunt, how can he find it with leg? 01:05:23.034 --> 01:05:24.205 Tell him to search with hands. 01:05:25.556 --> 01:05:26.846 Santosh! 01:05:27.814 --> 01:05:29.657 Anyway, you have put your legs inside. 01:05:29.885 --> 01:05:31.391 Search with hands. 01:05:48.178 --> 01:05:50.337 I can tolerate any smell but not the smell of dung. 01:05:56.232 --> 01:05:58.435 Don't come out until you find my necklace. 01:05:58.515 --> 01:05:59.669 Keep searching. 01:06:04.021 --> 01:06:05.529 Entertainment with bonus. 01:06:05.723 --> 01:06:07.123 They made him to step into dung. 01:06:09.017 --> 01:06:10.793 Aunt, it will be found. - Look fatty... 01:06:10.873 --> 01:06:12.936 Yes, grandmother. She's a evil aunt. 01:06:13.745 --> 01:06:14.702 Aunt, I didn't find it. 01:06:14.782 --> 01:06:15.936 Didn't find? - Yes. 01:06:16.284 --> 01:06:17.502 My time is bad. 01:06:17.889 --> 01:06:19.638 I think I had seen her face after waking up in the morning. - Son. 01:06:19.880 --> 01:06:20.983 You go and take bath. 01:06:21.232 --> 01:06:23.799 Satti, get water for his bathing. 01:06:30.430 --> 01:06:32.467 You seem to be feeling happy for trapping me. 01:06:34.714 --> 01:06:36.408 I know you're not listening to the songs. 01:06:39.134 --> 01:06:41.455 What are you talking? Why will I feel happy? 01:06:41.632 --> 01:06:43.877 You did it for revenge, I did it for relationship. 01:06:44.926 --> 01:06:46.692 I don't understand something. 01:06:47.335 --> 01:06:48.446 Do you love me? 01:06:48.526 --> 01:06:51.192 Will I love you? Ugh! 01:06:52.055 --> 01:06:54.437 You're chasing me everywhere. 01:06:54.517 --> 01:06:56.549 No way! You roadside stall owner! 01:07:01.491 --> 01:07:03.971 Will you do anything for grandmother? 01:07:04.051 --> 01:07:06.168 I'll do. We walk on fire embers at festivals. 01:07:06.287 --> 01:07:07.890 We observe fasting and stay awake. 01:07:07.970 --> 01:07:09.387 Do we feel sad? No. 01:07:09.993 --> 01:07:12.446 I'll do anything grandmother says. I can't say how happy it makes me. 01:07:14.071 --> 01:07:17.265 I'll be waste if she feels sad as long as I'm here. 01:07:17.822 --> 01:07:19.727 You're not waste, you're best. 01:07:20.059 --> 01:07:21.468 My share is 20 acres. 01:07:21.548 --> 01:07:23.097 I want to sell it and leave. 01:07:23.177 --> 01:07:24.594 Tell me if there is any good customer. 01:07:24.674 --> 01:07:27.339 You too take good commission. - Okay, Ravi sir. 01:07:27.946 --> 01:07:31.532 But I heard the field is in dispute... 01:07:31.612 --> 01:07:32.644 No, no, nothing like that. 01:07:32.724 --> 01:07:34.221 It'll be settled in few days. 01:07:34.301 --> 01:07:36.099 My brother is dealing with it. - Oh! 01:07:36.179 --> 01:07:38.784 So, I'll inform you after finding a good customer. Bye. 01:07:38.864 --> 01:07:39.477 Okay. 01:07:39.829 --> 01:07:41.542 Why didn't this fatty guy come yet? 01:07:41.843 --> 01:07:43.392 It would have been nice if I had the necklace. 01:07:43.472 --> 01:07:44.588 Santosh. 01:07:44.734 --> 01:07:46.558 You too come. - Where, aunt? 01:07:47.027 --> 01:07:49.250 Elder uncle has arranged a secret meeting. 01:07:49.414 --> 01:07:51.557 He's arranged a secret meeting with village elders... 01:07:51.637 --> 01:07:52.646 ...in Suryarao's absence. 01:07:52.726 --> 01:07:54.382 If the meeting becomes successful... 01:07:54.462 --> 01:07:57.393 ...tomorrow morning we can do the registration and go home by evening. 01:07:57.566 --> 01:07:59.789 Secret meeting is arranged? 01:08:00.045 --> 01:08:02.773 My God! What to do now? - Santosh! 01:08:03.263 --> 01:08:04.336 Why do you take tension? 01:08:04.446 --> 01:08:05.831 Uncle will manage everything. 01:08:06.048 --> 01:08:06.958 Aunt, it is not that... 01:08:07.085 --> 01:08:08.658 What is it? Listen to me. 01:08:08.738 --> 01:08:10.356 Didn't I tell you that uncle will manage everything? 01:08:10.734 --> 01:08:13.529 Suryarao says we will hold a meeting. 01:08:14.087 --> 01:08:18.098 If it gets settled in your presence then it will be good. 01:08:18.293 --> 01:08:19.522 That's why we all have come. 01:08:19.954 --> 01:08:22.197 If you could... - Yes. 01:08:22.526 --> 01:08:24.063 I too don't like to make... 01:08:24.247 --> 01:08:27.119 Mrs. Sitamahalaxmi's family members stand as accused in village. 01:08:27.276 --> 01:08:29.649 Yes. - Shop is closed for many days. 01:08:30.166 --> 01:08:31.915 My sister. - Greetings. - Greetings. 01:08:31.995 --> 01:08:32.743 Sit. 01:08:32.927 --> 01:08:34.931 Let's finish it now itself. - Okay. 01:08:35.115 --> 01:08:35.890 Hey. - Yes. 01:08:36.017 --> 01:08:37.793 Tell Suryarao that I called him. - Okay, sir. 01:08:37.873 --> 01:08:38.768 Go. 01:08:40.512 --> 01:08:42.338 If grandfather Suryarao comes now... 01:08:42.837 --> 01:08:44.990 Suryarao is doing the farming for 20 years. 01:08:45.070 --> 01:08:47.071 If you take back your fields... 01:08:47.151 --> 01:08:48.975 ...then he's worried about his livelihood. 01:08:49.113 --> 01:08:51.936 That's why if you give him some money... 01:08:52.016 --> 01:08:52.877 ...he'll stay quiet. 01:08:52.957 --> 01:08:55.368 I already asked about it at registration office. 01:08:55.448 --> 01:08:56.320 He said no. 01:08:56.400 --> 01:08:57.794 That guys is really crazy. 01:08:57.927 --> 01:09:00.181 Look, for every work... 01:09:00.261 --> 01:09:02.439 ...it is necessary to have a congenial atmosphere. 01:09:02.519 --> 01:09:03.568 Yes. 01:09:04.219 --> 01:09:06.204 He's coming. He'll not say no to me. 01:09:07.507 --> 01:09:09.764 It is good if you give him his share. - Okay. 01:09:10.898 --> 01:09:13.030 Give him his share? 01:09:13.866 --> 01:09:15.436 I got them! Let's see. 01:09:16.598 --> 01:09:17.661 Aunt... - Yes. 01:09:17.881 --> 01:09:18.803 Did you get it? 01:09:19.154 --> 01:09:21.928 I'm sure that Suryarao will definitely listen to them. 01:09:22.881 --> 01:09:25.311 You're wearing gold but your brain is filled with silver. 01:09:26.224 --> 01:09:27.525 Why did you say like that? 01:09:27.710 --> 01:09:29.905 Aunt, these people belong to the same village. 01:09:30.105 --> 01:09:32.363 Did you get it? Since they are bargaining... 01:09:32.522 --> 01:09:34.368 ...so they must be in Suryarao's favour. Think about it. 01:09:36.276 --> 01:09:39.239 As far as I know, they will tell us some stories... 01:09:39.376 --> 01:09:41.731 ...and give Suryarao one extra share. 01:09:41.811 --> 01:09:43.122 Is it? - Yes. 01:09:43.331 --> 01:09:44.558 What are you saying? 01:09:45.967 --> 01:09:46.788 What now? 01:09:47.013 --> 01:09:49.007 What do you mean by settlement? 01:09:49.875 --> 01:09:51.823 As much as you want. 01:09:52.160 --> 01:09:54.569 If it was a certain amount then we would have decided it outside only. 01:09:54.834 --> 01:09:56.056 Why should we come to you? 01:09:56.903 --> 01:09:59.407 She's on fire! - Why should we give him? 01:09:59.687 --> 01:10:00.856 Is he doing the farming for free? 01:10:02.054 --> 01:10:03.475 He paid us only the lease amount. 01:10:03.606 --> 01:10:04.729 She messed up everything. 01:10:04.809 --> 01:10:06.726 You're talking as if we owe him something. 01:10:06.806 --> 01:10:09.203 Baburao, I'm talking in your favour. Why is she talking like that? 01:10:09.283 --> 01:10:11.917 You wait. - Wait. - Let me talk. 01:10:11.997 --> 01:10:15.281 You wait, brother. Will you discuss with us but take share from him? 01:10:16.996 --> 01:10:18.168 We're safe. 01:10:18.248 --> 01:10:20.196 Who doesn't know your plans? Who? 01:10:20.276 --> 01:10:21.135 Shh! 01:10:21.489 --> 01:10:23.115 Wait! - Are we making plans? 01:10:23.195 --> 01:10:24.816 No... - What is she talking? 01:10:25.070 --> 01:10:26.371 I'm talking about facts. - Hey... 01:10:26.451 --> 01:10:28.457 No... - Enough, Baburao. Enough. 01:10:28.595 --> 01:10:30.632 She is talking too much as we're listening. 01:10:30.712 --> 01:10:32.318 I thought of helping you. 01:10:32.398 --> 01:10:33.502 President... 01:10:33.607 --> 01:10:35.429 Hey. - Sir. - Don't call Surya. Come back. 01:10:35.509 --> 01:10:37.343 Sir, I'm at Surya's house. - It is... 01:10:37.423 --> 01:10:38.624 I'm telling you to come back. 01:10:38.944 --> 01:10:40.418 Sir... - Look Baburao sir. 01:10:40.628 --> 01:10:41.973 This matter should be decided in village meeting. 01:10:42.194 --> 01:10:44.362 Go. - President...no, no... 01:10:44.495 --> 01:10:45.853 Sir, sir... - Listen to me once. 01:10:45.933 --> 01:10:46.876 Leave! Leave! 01:10:46.956 --> 01:10:48.458 It is enough if every house has a woman like her. 01:10:49.846 --> 01:10:52.250 I'm saved! - President! President! 01:10:52.330 --> 01:10:53.284 Oh! 01:10:54.928 --> 01:10:56.714 We can't go now. - What to do now, brother? 01:11:00.390 --> 01:11:03.076 For one week, I cancelled all my works... 01:11:03.156 --> 01:11:05.503 I went everywhere... 01:11:05.613 --> 01:11:07.799 ...and finally scheduled a meeting the President. 01:11:07.879 --> 01:11:10.375 It was my mistake to call you. You messed up everything. 01:11:10.874 --> 01:11:12.321 Why were you shouting like that? 01:11:12.401 --> 01:11:14.357 It's become a habit for shouting at your husband. 01:11:16.117 --> 01:11:18.029 Learn to behave well... 01:11:18.109 --> 01:11:21.227 ...with outsiders and family members. 01:11:22.579 --> 01:11:23.866 Ugh! 01:11:24.155 --> 01:11:24.988 Let's go. 01:11:28.109 --> 01:11:29.767 Why does he say I'm shouting when I was talking? 01:11:31.009 --> 01:11:32.122 Thanks, aunt. 01:11:41.452 --> 01:11:42.575 Aunt, your pizza. 01:11:43.692 --> 01:11:45.194 Thank you, Santosh. - That's okay. 01:11:45.870 --> 01:11:47.418 I don't understand what America is. 01:11:47.885 --> 01:11:50.861 You went there and got married as if he doesn't have anybody. 01:11:52.598 --> 01:11:55.196 I got everyone married here. 01:11:55.426 --> 01:11:57.760 But I couldn't see their marriage. 01:11:57.998 --> 01:12:00.821 They must be looking great in wedding attire. 01:12:02.109 --> 01:12:05.871 I don't know whether Suryarao did a good thing by stopping the registration but... 01:12:06.119 --> 01:12:08.463 ...he gave me happiness by making you spend time with me. 01:12:11.621 --> 01:12:13.346 Grandmother said she is very happy. 01:12:13.832 --> 01:12:15.458 Thanks a lot. All this happened because of your support. 01:12:15.538 --> 01:12:16.552 Stop it, sir. 01:12:16.662 --> 01:12:20.113 This is nothing when compared to the help your grandparents did for us. 01:12:20.193 --> 01:12:21.955 This is nothing compared to it. 01:12:23.953 --> 01:12:28.580 I know how your grandmother is leading a lonely life for 20 years. 01:12:30.206 --> 01:12:34.007 Villagers would come to console her but nobody could make her happy. 01:12:35.037 --> 01:12:36.510 Finally you came after so many years. 01:12:36.875 --> 01:12:39.411 You gave her lot of happiness. 01:12:39.491 --> 01:12:41.710 I've been waiting for many days. 01:12:42.297 --> 01:12:43.431 Now I got you. 01:12:52.041 --> 01:12:53.879 This give us strength, son. 01:12:58.149 --> 01:12:59.846 Roadside stall! 01:13:03.618 --> 01:13:04.770 Your game is over! 01:13:49.071 --> 01:13:50.191 Stop! 01:13:51.347 --> 01:13:52.599 Stop there! 01:13:57.442 --> 01:14:00.922 We'll have to leave this house if you take one more step. 01:14:02.078 --> 01:14:03.738 You have fooled everyone. 01:14:08.990 --> 01:14:11.797 We cancelled our works and ran around registration office... 01:14:12.013 --> 01:14:14.260 ...and you are talking to the person who did all this. 01:14:15.578 --> 01:14:17.332 Why do you lower your head... 01:14:17.482 --> 01:14:19.524 ...by making us feel ashamed? Lift your head. 01:14:24.058 --> 01:14:26.443 Uncle, it is not that... - That's true. 01:14:26.665 --> 01:14:29.189 You can't expect children to be different... 01:14:29.269 --> 01:14:31.204 ...from their father. 01:14:32.765 --> 01:14:34.636 You and your father are same. 01:14:35.671 --> 01:14:38.057 You're his son. 01:14:38.428 --> 01:14:40.188 Do you know what my upbringing is. 01:14:40.670 --> 01:14:46.029 I didn't even touch my father's ashes after he said I won't get any property. 01:14:47.186 --> 01:14:50.595 Go to some faraway place from here. 01:14:53.250 --> 01:14:54.339 Go away! 01:15:08.686 --> 01:15:09.780 What is this now? 01:15:28.051 --> 01:15:30.014 Though situations close every possible door... 01:15:30.361 --> 01:15:32.168 ...God will keep one door open. 01:15:32.685 --> 01:15:35.473 But I don't think it will happen in my case. 01:15:38.272 --> 01:15:40.369 Let anything happen. I'll tell the truth. 01:15:41.698 --> 01:15:43.345 Uncle, one minute. 01:15:48.869 --> 01:15:51.329 Yes, uncle. I met Suryarao. 01:15:51.518 --> 01:15:53.977 It's a mistake. I talked to him. 01:15:54.057 --> 01:15:56.247 It's a mistake. - No. 01:15:56.486 --> 01:15:58.364 Don't talk further. Leave. 01:15:59.108 --> 01:16:02.013 His story ends with this scene. 01:16:04.094 --> 01:16:05.675 Leave, leave. - Brother. 01:16:07.757 --> 01:16:09.149 Everything we see is not true. 01:16:09.229 --> 01:16:10.744 Everything we don't hear is not lie. 01:16:10.824 --> 01:16:12.960 We've seen it from our point of view. Think from his angle. 01:16:15.082 --> 01:16:17.055 Maybe went to do compromise. 01:16:20.554 --> 01:16:23.623 He too had come for property. 01:16:24.542 --> 01:16:26.785 Thank God! God has opened a door. 01:16:28.893 --> 01:16:32.042 Uncle, as Bangalore uncle says I met Suryarao to make compromise. 01:16:32.299 --> 01:16:34.055 You thought different things. 01:16:35.488 --> 01:16:38.137 Sita saw me talking to him but she didn't listen. 01:16:39.137 --> 01:16:41.272 I said uncles have lot of work, they need to leave immediately. 01:16:41.352 --> 01:16:43.636 Didn't you tell that aunt also has work? 01:16:43.716 --> 01:16:46.277 She's a big trouble. - I told him, aunt. 01:16:46.357 --> 01:16:48.515 I went to tell him not to create fights. 01:16:48.595 --> 01:16:50.915 All this happened before that. - Then why were you feeling tension. 01:16:52.007 --> 01:16:53.608 I'm afraid of elder uncle. 01:16:54.062 --> 01:16:55.716 He never talks to me by looking at my face. 01:16:55.796 --> 01:16:57.748 Today he talked to me for the first time by looking into my eyes. 01:16:58.689 --> 01:17:00.472 I was afraid he will misunderstand me. 01:17:00.552 --> 01:17:03.143 Okay, what else you talked with Suryarao? 01:17:03.359 --> 01:17:07.208 I told him not to mess up with us as he has been a loyal servant to us for long. 01:17:08.029 --> 01:17:09.867 What was Suryarao's reply? 01:17:10.094 --> 01:17:11.307 He said fields are like mother to you... 01:17:11.387 --> 01:17:14.192 ...you can leave and go but it is like my daughter. 01:17:14.743 --> 01:17:17.478 He said he can't live without it. - He's a foolish fellow. 01:17:17.996 --> 01:17:20.072 He doesn't listen to an experienced person like me. 01:17:20.666 --> 01:17:22.450 Why will he listen to you? 01:17:22.530 --> 01:17:24.266 I went to do compromise but... 01:17:24.346 --> 01:17:25.930 ...not to make it complicated. 01:17:29.639 --> 01:17:31.023 Let's go, brother. 01:17:31.196 --> 01:17:33.109 Thank God! They believed it. - Aunt, it is... 01:17:33.189 --> 01:17:35.207 Don't know what you saw and heard. 01:17:35.287 --> 01:17:37.099 She too acts in haste like me. 01:17:43.383 --> 01:17:45.849 I can only see your father every time I see you. 01:17:46.998 --> 01:17:48.602 I listened to you. 01:17:49.244 --> 01:17:52.504 But if I hear that you were lying... 01:17:54.768 --> 01:17:56.980 Be careful! 01:18:01.008 --> 01:18:03.247 The scene I saw at roadside stall... 01:18:03.327 --> 01:18:06.001 ...and the story he is narrating is not in sync. 01:18:06.081 --> 01:18:07.690 How did he escape like that? 01:18:08.663 --> 01:18:11.109 If what I saw is right then did I hear it wrong? 01:18:11.189 --> 01:18:14.272 What is right and wrong? Him or me? 01:18:15.164 --> 01:18:16.867 At least you tell me. 01:18:17.407 --> 01:18:19.339 He is always right! 01:18:21.015 --> 01:18:22.393 What are you saying? 01:18:25.394 --> 01:18:28.122 What happened, Sravya? - Santosh... 01:18:28.202 --> 01:18:29.921 Sita and fatty are drowning. 01:18:40.826 --> 01:18:42.691 Sravya, why are you watching? Press Sita's stomach. 01:18:47.123 --> 01:18:48.975 Santosh, where are you going? 01:18:49.285 --> 01:18:51.731 If Sita finds out that I saved her then she will jump again. 01:18:51.811 --> 01:18:53.299 Whose name should I tell? 01:18:56.352 --> 01:18:57.554 I got it. 01:18:59.608 --> 01:19:03.649 He still remembers the friendship, stories and... 01:19:03.729 --> 01:19:05.108 ...everything from his childhood. 01:19:05.188 --> 01:19:08.230 Tell me the truth. Does he love me a lot? 01:19:08.310 --> 01:19:10.473 Yes, he told me. 01:19:10.827 --> 01:19:15.013 I tried to tell you this at the recent function. 01:19:15.093 --> 01:19:16.973 But you were not in a mood to listen. 01:19:17.378 --> 01:19:19.662 Finally I tell you something, Sita. 01:19:19.742 --> 01:19:22.351 Where Santosh stays, happiness is there. 01:19:44.296 --> 01:19:47.701 Dear Sita, I like you very much. 01:19:47.781 --> 01:19:50.324 I wanted to tell you this to you directly. 01:19:50.404 --> 01:19:53.865 But you always hate me. 01:19:53.945 --> 01:19:55.920 Forgive me if my mistake is there. 01:19:56.000 --> 01:19:59.747 I want to tell you something through this letter. 01:20:00.125 --> 01:20:03.163 However you hate me, I will always love you. 01:20:03.347 --> 01:20:07.098 With love, your brother-in-law Santosh. 01:20:14.675 --> 01:20:16.178 I'm sorry, brother-in-law. 01:20:17.291 --> 01:20:19.756 Did you learn about this word just now? 01:20:20.578 --> 01:20:23.161 I've misunderstood you all these days. 01:20:23.781 --> 01:20:25.762 I want to tell you something. 01:20:28.581 --> 01:20:30.639 Setting your hair back... 01:20:31.452 --> 01:20:32.654 ...shivering of lips... 01:20:33.208 --> 01:20:34.807 ...hiding your shyness... 01:20:35.585 --> 01:20:38.016 ...tell these things directly without any slow motion. 01:20:39.616 --> 01:20:41.017 I love you, brother-in-law. 01:20:42.981 --> 01:20:44.209 I've been waiting for this... 01:20:44.289 --> 01:20:45.939 ...from the time I came here. 01:20:47.106 --> 01:20:48.646 But one condition. 01:20:49.424 --> 01:20:51.846 What? - Don't call me as 'Roadside stall' from tomorrow. 01:20:51.926 --> 01:20:53.030 Okay. 01:20:54.915 --> 01:20:56.705 I love you so much, brother-in-law. 01:20:57.371 --> 01:20:59.317 New plan? 01:20:59.542 --> 01:21:00.840 To fool me? 01:21:02.422 --> 01:21:03.703 Nothing like that, brother-in-law. 01:21:03.783 --> 01:21:07.526 I know your plans, sketches and maps. 01:21:08.019 --> 01:21:09.913 Look, try to fool me... 01:21:09.993 --> 01:21:11.626 ...but don't become one. Hold it. 01:21:12.206 --> 01:21:13.762 Go away! - Brother-in-law! 01:21:17.421 --> 01:21:20.015 No! I shouldn't say 'I love you' to brother-in-law directly. 01:21:20.344 --> 01:21:21.460 He will think it as screenplay. 01:21:22.056 --> 01:21:23.950 I should make brother-in-law say 'I love you' to me. 01:21:24.331 --> 01:21:25.549 I should try hard. 01:21:26.255 --> 01:21:28.324 Sita. One and only Sita. 01:21:38.495 --> 01:21:40.709 Brother, you're a government employee, right? 01:21:41.511 --> 01:21:42.714 Yes, MP sir. 01:21:42.794 --> 01:21:45.219 Is there any compensation if government employee dies? 01:21:46.070 --> 01:21:47.986 Yes, MP sir. - Is it? 01:21:48.249 --> 01:21:50.450 Why are you still watching? Go ahead. 01:21:51.827 --> 01:21:55.106 Sir, should I shoot? - Do you have common sense? 01:21:55.743 --> 01:21:59.735 You know my heart skipped beating with the sound of bullet, right? 01:21:59.908 --> 01:22:01.914 You know I underwent bypass surgery, right? 01:22:03.803 --> 01:22:05.396 Do it calmly with knife. 01:22:05.476 --> 01:22:09.699 No, sir.. no, sir. Give me one week's time, sir. 01:22:09.779 --> 01:22:11.537 I'll return your money, sir. 01:22:11.764 --> 01:22:14.415 You've fooled me many times. 01:22:14.847 --> 01:22:16.457 While asking for loan... 01:22:16.978 --> 01:22:18.949 ...you begged me and made me a hero. 01:22:19.270 --> 01:22:22.542 You're making me a villain when I'm asking for money strictly. 01:22:22.902 --> 01:22:24.218 Come with cash. 01:22:24.567 --> 01:22:25.979 Else you won't be seen. 01:22:28.375 --> 01:22:29.648 Go without making sound. 01:22:29.728 --> 01:22:32.189 Bypass! - Thank you, MP sir. Thank you. 01:22:32.269 --> 01:22:34.343 How nice it would have been if we had... 01:22:34.769 --> 01:22:37.503 ...fake identity for our health, similar to our properties. 01:22:45.458 --> 01:22:47.432 Hello my brother-in-law with fake identity. 01:22:48.568 --> 01:22:50.747 Brother-in-law... - Are you coming just now? 01:22:50.972 --> 01:22:52.105 How is your health, brother-in-law? 01:22:52.185 --> 01:22:54.639 Doctors have assured me saying there is no danger... 01:22:54.847 --> 01:22:57.623 ...to my health when I've a fake person like you with me. 01:22:57.703 --> 01:23:00.970 Brother-in-law, it is...it is... 01:23:01.342 --> 01:23:03.980 The 10 crores that you gave for Real estate... 01:23:04.060 --> 01:23:06.471 Yes? - They are locked, brother-in-law. 01:23:10.695 --> 01:23:12.826 Brother-in-law, you have caused Tsunami... 01:23:12.906 --> 01:23:14.781 ...when I talked about fake identity. 01:23:14.861 --> 01:23:16.450 I trusted a person... 01:23:16.623 --> 01:23:18.595 ...and gave him 10 crores, brother-in-law. 01:23:18.675 --> 01:23:20.947 What did he give you? 01:23:21.795 --> 01:23:25.479 Brother-in-law, it is crores of rupees and not lakhs to keep quiet. 01:23:25.559 --> 01:23:27.355 I tried every possible way, brother-in-law. 01:23:27.883 --> 01:23:29.837 He said to do whatever I can. 01:23:30.736 --> 01:23:32.535 I came for you couple of times. 01:23:32.615 --> 01:23:36.496 They told me that you went to Hyderabad for heart surgery. 01:23:36.678 --> 01:23:38.468 What's his name, brother-in-law? 01:23:38.548 --> 01:23:39.583 Peketi Baburao. 01:23:39.663 --> 01:23:41.944 What does he do? - He's a civil contractor, brother-in-law. 01:23:42.024 --> 01:23:43.440 Tell me where he stays. 01:23:43.520 --> 01:23:45.352 He stays here in Kakinada. 01:23:45.507 --> 01:23:47.954 At present he went to Pithapuram on farm work. 01:23:48.034 --> 01:23:49.208 Okay. 01:23:54.000 --> 01:23:55.280 Lord Satyanarayana... 01:23:55.998 --> 01:23:58.947 ...I made a vow to come to you with family. 01:23:59.027 --> 01:24:02.372 Even if I ask them, they don't seem to come to you. 01:24:02.666 --> 01:24:04.500 I'm unable to fulfill your vow. 01:24:05.111 --> 01:24:06.714 Forgive me, Lord. 01:24:13.270 --> 01:24:15.951 Consider these five flowers... 01:24:16.253 --> 01:24:18.701 ...as my children and bless them, Lord. 01:24:28.398 --> 01:24:32.325 See how nice the necklace is, better than the dress. 01:24:33.034 --> 01:24:34.547 Hi uncle. Hi aunt. - Hi Santosh. 01:24:34.627 --> 01:24:36.277 Hi. - Hi uncle. - Hi. 01:24:36.357 --> 01:24:37.626 You know something? - What? 01:24:37.706 --> 01:24:40.247 There's a grand sale of gold-coated jewellery in Annavaram. 01:24:40.327 --> 01:24:42.704 Rold-gold jewellery? - No, aunt. 01:24:42.784 --> 01:24:45.056 Gold-coated! They look similar to real gold. 01:24:45.136 --> 01:24:46.389 What's the difference between both? 01:24:46.469 --> 01:24:48.291 Actually... - You wait. 01:24:48.492 --> 01:24:52.443 I'll tell. To buy gold... treasure box gets emptied. 01:24:52.595 --> 01:24:54.940 If you buy rold-gold, colour fades away in two days. 01:24:55.020 --> 01:24:58.261 Oh! - Gold-coated jewellery looks similar to original gold. 01:24:58.427 --> 01:25:00.462 If I cover up more than this then our plan will get revealed. 01:25:00.608 --> 01:25:02.836 Why does he talk of cover up and plan? - The matter is... 01:25:03.008 --> 01:25:04.440 If we get a cover with a proper plan... 01:25:04.520 --> 01:25:07.284 ...it will be enough. Hey, they will get it. 01:25:07.595 --> 01:25:08.501 Oh! 01:25:08.581 --> 01:25:12.743 All aunts are coming, so if you, sister and uncle come... 01:25:14.563 --> 01:25:16.279 Aunt, your neck looks empty without any jewellery. 01:25:17.885 --> 01:25:19.755 You look like... 01:25:20.282 --> 01:25:21.493 Goddess Laxmi without any jewellery. 01:25:23.797 --> 01:25:24.904 Okay. 01:25:25.407 --> 01:25:27.621 She had fallen. - You're all going, right? 01:25:27.937 --> 01:25:30.394 What's the need for us? - You're no ordinary woman. 01:25:30.986 --> 01:25:34.355 Do one thing. Click photos of the jewellery and send on WhatsApp. 01:25:34.496 --> 01:25:37.420 I'll chose from them and ping you back, you can buy them. 01:25:37.500 --> 01:25:40.178 Okay? - Why should we delay further? Come. 01:25:41.059 --> 01:25:42.245 Okay, aunt. 01:25:43.069 --> 01:25:44.366 Tit for tat! 01:25:51.459 --> 01:25:54.054 Hey! So we're buying the jewellery of your aunt's choice. 01:25:54.519 --> 01:25:58.384 No. We'll buy the good ones and send aunt the bad ones. 01:25:58.464 --> 01:25:59.948 Oh my dear nephew! 01:26:00.028 --> 01:26:01.840 Talk slowly. Else your aunt might hear us. 01:26:01.920 --> 01:26:03.610 Yes, she might hear us. Let's go. 01:26:03.690 --> 01:26:05.374 I'm not such a fool. 01:26:05.707 --> 01:26:06.968 Santosh! 01:26:07.726 --> 01:26:08.753 One minute. 01:26:09.312 --> 01:26:10.655 We too will come to Annavaram. 01:26:10.878 --> 01:26:12.019 Why do you take risk? 01:26:17.343 --> 01:26:19.581 Is he a great economist? - He's guru of all economists. 01:26:19.661 --> 01:26:21.079 Where does he stay? - Annavaram. 01:26:21.388 --> 01:26:22.486 Lord Satyanarayana. 01:26:22.933 --> 01:26:25.292 Make a vow that you'll donate some profit from your share. 01:26:25.494 --> 01:26:26.907 Your share values will increase immediately. 01:26:27.378 --> 01:26:28.660 If not then ask me. - Is it? 01:26:29.029 --> 01:26:30.407 When should we go? - Tomorrow. 01:26:30.913 --> 01:26:32.595 Yes, aunt? - Okay, Santosh. I'll come. 01:26:38.766 --> 01:26:39.871 Colostrums milk. 01:26:50.347 --> 01:26:52.901 I like colostrums milk very much. I ate it many years ago. 01:26:54.208 --> 01:26:56.018 Uncle, can I ask you something? 01:26:56.536 --> 01:26:59.217 What? - We're facing lot of troubles for doing the registration, right? 01:27:00.036 --> 01:27:02.643 Grandmother made a vow that she will visit Annavaram if it happens immediately. 01:27:03.695 --> 01:27:05.958 I told her it is not possible as Bangalore uncle is very busy... 01:27:06.836 --> 01:27:08.784 ...so postpone it. - Why did you tell her like that? 01:27:08.937 --> 01:27:10.520 Let's go tomorrow if registration were to happen immediately. 01:27:16.603 --> 01:27:18.850 You make vows, you visit temples, you gain virtues... 01:27:18.930 --> 01:27:20.347 ...why should we become sinners? 01:27:21.431 --> 01:27:24.037 We had functions till yesterday and now we should visit temples? 01:27:24.253 --> 01:27:27.048 Will you come to call us all the time? 01:27:29.279 --> 01:27:31.257 Doesn't you and your grandmother have any other work? 01:27:32.018 --> 01:27:35.408 We can go back and do our work if our work here is finished. 01:27:36.232 --> 01:27:39.635 You came to enjoy your summer holidays it seems. 01:27:40.797 --> 01:27:42.603 You and your father are same. 01:27:46.009 --> 01:27:49.429 Tiger lifts it tail if the ring master is a fool. 01:27:51.987 --> 01:27:53.199 Uncle, should I ask you something? 01:27:53.874 --> 01:27:56.702 You always say that I and my father are same, right? 01:27:57.073 --> 01:28:00.691 Ever did you get a thought to become like our grandfather? 01:28:23.810 --> 01:28:25.457 Do you still remember this cycle? 01:28:25.944 --> 01:28:27.963 We went to movies on this. 01:28:28.299 --> 01:28:29.548 Correct! - Greetings. 01:28:29.667 --> 01:28:31.160 Greetings. Have it. - Look... 01:28:31.558 --> 01:28:33.710 Every movie we watched in childhood... 01:28:33.790 --> 01:28:35.132 ...would run for 100 years you know. 01:28:35.358 --> 01:28:36.199 That's true! 01:28:37.129 --> 01:28:40.352 You would watch lot of English movies in childhood. 01:28:40.728 --> 01:28:42.787 I think you married a foreign lady. 01:28:43.123 --> 01:28:45.434 Yes, it's a love marriage. I'm settling down in US. 01:28:45.514 --> 01:28:46.758 What are you kids studying? 01:28:47.081 --> 01:28:48.463 I didn't plan for kids yet. 01:28:49.264 --> 01:28:50.318 What is it? 01:28:50.447 --> 01:28:53.312 If we settle down well then they will have good future. 01:28:53.392 --> 01:28:54.300 So I took some time. 01:28:54.472 --> 01:28:55.764 It's quite common there. 01:28:56.238 --> 01:28:57.416 What common! 01:28:57.644 --> 01:29:02.268 Marriage means unison of two lives to give birth to a new life. 01:29:02.819 --> 01:29:06.908 Nowadays it means to give birth to a new creature. 01:29:07.296 --> 01:29:08.499 It's the age of Kali. 01:29:08.755 --> 01:29:11.889 Are you happy? Did you make any property? 01:29:12.554 --> 01:29:15.529 Not many but somewhat. 01:29:15.888 --> 01:29:18.234 Own house and a small vehicle. 01:29:18.991 --> 01:29:21.658 There are two more which are better than these two. 01:29:22.558 --> 01:29:23.962 Kids! - Yes, father! 01:29:28.507 --> 01:29:31.275 They are my wealth and world. 01:29:31.503 --> 01:29:33.281 I don't realise how time is spent with them. 01:29:33.869 --> 01:29:35.301 What's your name? - Ravi. 01:29:36.457 --> 01:29:37.868 My name. 01:29:38.359 --> 01:29:40.096 Yes, I gave him your name. 01:29:41.480 --> 01:29:45.065 I didn't find a best friend and good name than you so I gave him your name. 01:29:45.757 --> 01:29:47.895 Where is your mother? - Mother is inside. 01:29:49.868 --> 01:29:51.915 What is she cooking? 01:29:57.664 --> 01:29:59.940 Bye. - Hey, eat and go. 01:30:00.210 --> 01:30:01.822 I've work, I'll come again. 01:30:02.528 --> 01:30:04.126 Bye. - Bye, uncle. 01:30:04.382 --> 01:30:05.849 Bye, dear. - Bye, uncle. 01:30:08.107 --> 01:30:09.274 Thanks. 01:30:10.941 --> 01:30:12.401 Thanks for what? Ravi! 01:30:13.480 --> 01:30:15.529 All these years I thought happiness lies in earning. 01:30:15.889 --> 01:30:17.971 Children and the love shared with them! 01:30:18.165 --> 01:30:19.943 How couldn't I realise it is in it? 01:30:21.334 --> 01:30:22.662 What a stupid I am! 01:30:35.911 --> 01:30:37.011 Brother-in-law... 01:30:39.315 --> 01:30:42.234 Hey, why did you come at this hour? - Why will I come at this hour? 01:30:42.553 --> 01:30:45.978 To learn rhymes from you. - She's drunk. 01:30:46.490 --> 01:30:50.405 It won't look good if mother sees. - Oh! You gave a hint, right? 01:30:50.558 --> 01:30:52.696 Your safety is important. - Thank you. - Okay. 01:30:52.958 --> 01:30:56.265 Be careful. - Okay... 01:30:58.044 --> 01:30:59.282 Why is she closing the door? 01:31:02.499 --> 01:31:04.242 Steady Sita, steady! 01:31:05.412 --> 01:31:07.485 Are you drunk? - I came by drinking. 01:31:07.565 --> 01:31:09.217 Don't you have brothers? - No. 01:31:09.297 --> 01:31:11.254 She's sloshed. - Now tell me, brother-in-law. 01:31:11.334 --> 01:31:13.500 You love me, right? 01:31:13.644 --> 01:31:14.784 Me and you? 01:31:14.864 --> 01:31:17.756 Swear on it and say that you don't love me. - Since when are you drinking? 01:31:17.939 --> 01:31:19.600 Okay, I'll believe then. 01:31:20.220 --> 01:31:21.234 On this? - Yes. 01:31:21.314 --> 01:31:22.180 Will you believe? - Yes. 01:31:22.390 --> 01:31:23.409 I swear on this and say... 01:31:23.489 --> 01:31:25.523 ...I don't have any feelings on you. Okay? 01:31:26.038 --> 01:31:28.444 Go away! - Brother-in-law, you are caught. 01:31:29.666 --> 01:31:31.840 I'm talking of love... 01:31:31.920 --> 01:31:33.797 ...but why are you talking of feelings. 01:31:33.877 --> 01:31:36.144 Anyway, aren't there girls in Hyderabad? 01:31:36.639 --> 01:31:39.248 You want Kakinada girl? - What's this nuisance? 01:31:39.991 --> 01:31:42.397 Sita, you're very drunk. Let's go. 01:31:42.812 --> 01:31:44.585 Let's go out. - Why are you pushing me away? 01:31:44.940 --> 01:31:47.309 Why are you afraid like girls? 01:31:47.681 --> 01:31:49.350 Be bold like me. 01:31:50.353 --> 01:31:52.360 You're crossing your limits. Let's go. 01:31:53.164 --> 01:31:55.421 Come. - Naughty! 01:31:55.501 --> 01:31:57.263 Mother will come, you leave. 01:31:57.343 --> 01:31:58.683 Please! 01:31:58.916 --> 01:32:01.579 You have it inside, say it... brother-in-law. 01:32:01.787 --> 01:32:03.604 Go! Hope nobody has seen. 01:32:07.496 --> 01:32:10.722 My God! I must keep beers and wines inside fridge... 01:32:10.904 --> 01:32:12.452 ...and not fruits and vegetables if I marry her. 01:32:12.532 --> 01:32:14.900 Why didn't brother-in-law get exposed despite my best acting? 01:32:14.980 --> 01:32:16.889 Sita! Boost! 01:32:16.969 --> 01:32:18.151 Coming, mother. 01:32:18.844 --> 01:32:20.193 Ugh! 01:32:21.503 --> 01:32:25.419 Non-stop Annavaram! It won't stop anywhere. Come and sit! 01:32:25.917 --> 01:32:27.197 You're always fast. 01:32:27.391 --> 01:32:30.062 Why are you walking slowly, English aunt? Come. 01:32:30.142 --> 01:32:31.695 Come on dear. - Thanks, Ravi. 01:32:31.888 --> 01:32:34.704 Why is your face looking like a kid going to school on Monday morning? 01:32:35.196 --> 01:32:36.911 It would have been nice if elder uncle's family too had come. 01:32:37.727 --> 01:32:39.775 I'm unable to fulfill grandmother's wish. No! 01:32:40.425 --> 01:32:42.155 Wow! Sir... 01:32:42.306 --> 01:32:45.371 You'll come after two days, right? - We're going to Annavaram. 01:32:45.451 --> 01:32:47.523 Why will it take two days? We'll return by evening. 01:32:48.534 --> 01:32:49.710 What will you do if we don't come for two days? 01:32:49.790 --> 01:32:52.125 Not that they'll do something, they shouldn't do anything. 01:32:52.205 --> 01:32:55.030 We won't be there for two days so they want to have fun. 01:32:55.110 --> 01:32:57.816 He doesn't have mind but reads mind very well. 01:32:57.987 --> 01:32:59.470 What? 01:32:59.703 --> 01:33:02.631 What? What are you thinking of? You don't have any chance. 01:33:02.711 --> 01:33:04.835 Elder uncle's family is there inside, look after their needs. 01:33:04.915 --> 01:33:07.176 Go! - Oh God! You don't exist. 01:33:09.004 --> 01:33:11.257 Uncle, you have phone, right? 01:33:12.824 --> 01:33:14.604 Slowly, aunt. - That's okay. 01:33:14.684 --> 01:33:16.091 Why is it so heavy? What are you carrying? 01:33:17.003 --> 01:33:18.549 Elder uncle will not come, let's go. 01:33:22.644 --> 01:33:25.629 Hope some miracle takes place at the last minute. 01:33:25.709 --> 01:33:27.882 Don't feel sad, let's go. 01:33:32.374 --> 01:33:33.482 Right! Right! 01:33:39.509 --> 01:33:41.494 Hey fatty uncle! Isn't there any entertainment? 01:33:41.844 --> 01:33:44.385 Why is it not there? We'll play songs here, you go on top and dance. 01:33:44.465 --> 01:33:46.275 Full entertainment! - So you're first. 01:33:46.528 --> 01:33:49.911 I'm also last. I not fatty uncle or something. I'm just uncle. 01:33:49.991 --> 01:33:51.536 Is there any entertainment or not? 01:33:51.616 --> 01:33:54.242 Don't you understand anything until I say it twice? You running nose! 01:34:00.582 --> 01:34:02.017 You fool! 01:34:02.242 --> 01:34:04.736 Who has stopped auto in the middle of the road? Move! 01:34:04.816 --> 01:34:07.166 Why do you talk to him? Run over the auto. 01:34:08.087 --> 01:34:10.297 Santosh! Come and see. 01:34:27.516 --> 01:34:28.852 We too are coming to temple. 01:34:29.162 --> 01:34:31.775 Our car broke down in between... move. 01:34:31.979 --> 01:34:33.435 Telling lies. 01:34:33.515 --> 01:34:35.052 Miracle happened! 01:34:36.942 --> 01:34:38.098 High five! 01:34:57.019 --> 01:35:00.800 Lord Satyanarayana, entire family has come by your grace. 01:35:00.966 --> 01:35:03.197 You've fulfilled your vow by yourself. 01:35:05.594 --> 01:35:08.583 You've proved to be a truthful God. 01:35:11.740 --> 01:35:14.439 First chapter of the story. 01:35:14.619 --> 01:35:18.501 Now I'm going to tell the story of Lord Satyanarayana. 01:35:18.581 --> 01:35:19.931 Listen carefully. 01:35:20.158 --> 01:35:21.898 In olden days, in Naimisharan forest... 01:35:22.079 --> 01:35:24.604 ...sages and ordinary folks lived happily. 01:35:24.771 --> 01:35:30.216 They asked the Lord presiding there... as follows. 01:35:30.296 --> 01:35:34.256 Lord, what is the penance to be done... 01:35:46.252 --> 01:35:51.902 ...so that humans can... get their wishes fulfilled. 01:35:51.982 --> 01:35:53.691 Could you please narrate us... 01:35:55.143 --> 01:35:57.353 ...and help us live... 01:36:08.936 --> 01:36:11.217 Hey, Sita is winking at you. 01:36:11.659 --> 01:36:12.938 He's seen it. 01:36:13.834 --> 01:36:15.433 You! Say sorry! 01:36:17.412 --> 01:36:20.088 What is that? - Incense sticks. 01:36:20.235 --> 01:36:22.516 What is it coming from them? - Smoke. 01:36:22.848 --> 01:36:25.819 Smoke is entering Sita's eyes and her eye-lids are blinking. 01:36:27.197 --> 01:36:28.861 So what? - Falling inside the eyes? 01:36:28.994 --> 01:36:31.411 Yes. - Like how windows make sound in rainy season. 01:36:31.491 --> 01:36:33.080 Exactly! - Super! 01:36:34.570 --> 01:36:37.028 You did a good job. - What? 01:36:37.255 --> 01:36:38.251 Smoke. 01:36:39.755 --> 01:36:41.118 Idiot seems to have found it. 01:36:43.201 --> 01:36:45.532 Oh! These humans are really... 01:36:45.612 --> 01:36:47.338 Call from office... - Prayers are going on. 01:36:47.747 --> 01:36:49.124 All of them kept going... 01:36:49.204 --> 01:36:50.342 Look at your dad. 01:36:50.422 --> 01:36:51.761 Prayers are going on... 01:36:51.841 --> 01:36:53.995 People are busy with phones but he's into them all the time. 01:36:54.168 --> 01:36:55.331 Uncle is back to work again. 01:36:56.023 --> 01:36:56.646 Stop! 01:36:56.791 --> 01:36:58.694 End of 5th chapter! 01:37:06.852 --> 01:37:08.512 I couldn't see your marriage. 01:37:08.905 --> 01:37:11.528 I feel like watching your marriage with these prayers. 01:37:11.782 --> 01:37:13.653 Be happy with kids. 01:37:17.579 --> 01:37:19.727 Even God gives boon only upon asking. 01:37:19.989 --> 01:37:22.110 But you're giving so many boons to grandmother even without her asking. 01:37:22.345 --> 01:37:23.518 I feel like watching his marriage. 01:37:23.598 --> 01:37:24.709 Yes. 01:37:26.366 --> 01:37:29.767 Touch the feet. Give my name to your daughter. 01:37:31.162 --> 01:37:32.286 Where is brother, sister-in-law? 01:37:32.366 --> 01:37:35.067 He's attending a phone call. 01:37:35.147 --> 01:37:36.156 He'll be back soon. 01:37:46.051 --> 01:37:46.972 Move aside! 01:37:47.052 --> 01:37:49.394 Brother-in-law, wife should always stay by her husband, right? 01:37:50.862 --> 01:37:52.473 I think she became mad after entering the temple. 01:37:52.755 --> 01:37:54.288 Why were you winking at me during the prayers? 01:37:54.510 --> 01:37:56.021 I didn't do. - You did. 01:37:56.264 --> 01:37:58.085 I didn't. - Go away. 01:38:01.654 --> 01:38:03.602 What is this new game? Fresh plan? 01:38:04.156 --> 01:38:05.982 None of it! 01:38:06.586 --> 01:38:08.545 Don't you remember something with this? 01:38:12.077 --> 01:38:13.157 Move aside! 01:38:27.408 --> 01:38:29.588 I gave this teddy bear to you in childhood, right? - Yes. 01:38:33.589 --> 01:38:36.235 Look Sita, I don't suit for your attitude and behaviour. 01:38:37.016 --> 01:38:38.820 Leave me. - Brother-in-law. 01:38:39.440 --> 01:38:41.814 Anyway, you wrote it in letter in childhood, right? 01:38:42.009 --> 01:38:43.124 I'm repeating the same now. 01:38:50.063 --> 01:38:51.365 Not my vow, PA. 01:38:51.445 --> 01:38:53.322 I came for my daughter's vow. 01:38:53.402 --> 01:38:55.780 I never said no to my daughter. 01:38:56.263 --> 01:38:58.826 Sita is the reason why elder uncle came to temple. 01:39:01.399 --> 01:39:04.654 Later on Mr. Venkatrao called up and said he'll buy five flats. 01:39:17.247 --> 01:39:19.217 Did you bring elder uncle to the temple? - Yes. 01:39:19.577 --> 01:39:22.538 Why? - Wherever Santosh is there, happiness should follow. 01:39:24.836 --> 01:39:27.725 Okay, why didn't you tell me that you're bringing elder uncle? 01:39:28.041 --> 01:39:30.172 Will you love me only if I bring your uncle? 01:39:30.321 --> 01:39:31.201 Go away! Roadside stall! 01:39:31.281 --> 01:39:32.529 Sita, please wait a minute. 01:39:33.735 --> 01:39:35.438 I love you, Sita. 01:39:35.518 --> 01:39:38.530 You know something? Sravya told me everything. 01:39:39.808 --> 01:39:41.043 Is it? 01:39:41.341 --> 01:39:43.551 You idiot! You fooled me again. 01:39:44.065 --> 01:39:45.471 I love you so much, brother-in-law. 01:39:45.551 --> 01:39:46.395 I love you. 01:39:50.541 --> 01:39:53.636 Hold on! Grandmother's house has come! Get down! 01:39:56.116 --> 01:39:58.158 112 packets to eat today. 01:39:59.071 --> 01:40:00.926 Did you bring the offering? 01:40:01.368 --> 01:40:03.792 Didn't you eat food so that you can eat offering? 01:40:03.941 --> 01:40:06.277 Don't throw punches. - I've already distributed them. 01:40:07.230 --> 01:40:09.278 Only this is left. Lick it. - What is this? 01:40:09.358 --> 01:40:10.462 You're wonderful! 01:40:19.048 --> 01:40:20.509 Get down. 01:40:20.769 --> 01:40:21.854 Be careful. 01:40:21.934 --> 01:40:23.171 What? 01:40:23.251 --> 01:40:25.717 Brother, what about real estate... - Let's go to the village meeting. 01:40:25.797 --> 01:40:26.901 Meeting? 01:40:27.897 --> 01:40:29.242 What's the need to go there now, uncle? 01:40:29.569 --> 01:40:32.447 I spoke to all the village elders, they're all coming there. 01:40:32.527 --> 01:40:34.257 They are telling us to come. Suryarao is also coming. 01:40:38.380 --> 01:40:40.672 Okay, brother. Let's decide something today. Let's go. 01:40:40.752 --> 01:40:42.449 Where to go? 01:40:42.621 --> 01:40:45.820 The other day you created a ruckus in secret meeting. That was enough. 01:40:45.900 --> 01:40:47.785 No, brother... - No, dear. 01:40:47.865 --> 01:40:51.583 This is what happens if women are given power. They spoil everything. 01:40:51.663 --> 01:40:53.731 Men will go. Come guys. - Okay. 01:40:53.877 --> 01:40:55.214 Decide something today. 01:40:55.294 --> 01:40:57.473 It's been two week since our shop is shut. 01:40:57.553 --> 01:40:58.934 Okay, okay. Come. 01:40:59.629 --> 01:41:01.292 Why are you watching with a blank face? 01:41:01.372 --> 01:41:02.415 Come. - Don't scold in front of everyone. 01:41:02.897 --> 01:41:04.190 Come. - No. 01:41:04.517 --> 01:41:07.466 Don't know what grandfather Suryarao will talk. I'm feeling tensed. 01:41:08.214 --> 01:41:09.856 You don't feel tensed, nothing will happen. 01:41:14.832 --> 01:41:15.912 Hello! 01:41:16.559 --> 01:41:19.560 The other day you said you will decide at Registrar office, right? 01:41:19.699 --> 01:41:21.010 Why don't you talk now? 01:41:23.893 --> 01:41:24.991 Ask 20 acres. 01:41:26.655 --> 01:41:27.998 What? 20 acres? 01:41:28.670 --> 01:41:30.937 You folks will not agree. - That's why I told him to ask. 01:41:31.118 --> 01:41:33.293 Yes. - Mr. President. 01:41:34.111 --> 01:41:37.434 I looked after their fields till now. 01:41:38.121 --> 01:41:40.550 I never cheated them anytime. 01:41:41.491 --> 01:41:45.041 What's there to ask? Tell them to give 20 acres. 01:41:45.267 --> 01:41:46.361 I'll manage. 01:41:47.264 --> 01:41:49.372 Is it? - Mr. Baburao. 01:41:49.452 --> 01:41:51.333 You don't get angry, wait for some time. 01:41:52.130 --> 01:41:54.353 Look Suryarao, your demand is not good. 01:41:54.433 --> 01:41:55.585 Ask something else. 01:41:58.277 --> 01:41:59.432 Ask 50 lakhs. 01:42:00.964 --> 01:42:03.125 Speak up, Suryarao. What are you thinking? 01:42:03.462 --> 01:42:07.129 Sir, if they find it difficult to give the fields... 01:42:08.621 --> 01:42:10.374 ...tell them to give 50 lakhs cash. 01:42:11.610 --> 01:42:13.394 50 lakhs? 01:42:14.390 --> 01:42:17.401 You worked for us all these years and now giving us trouble. 01:42:18.296 --> 01:42:20.474 50 lakhs. - That's great! 01:42:22.742 --> 01:42:25.185 Okay, we will arrange 50 lakhs. 01:42:25.340 --> 01:42:26.434 We will do the registration tomorrow. 01:42:29.471 --> 01:42:31.482 Suryarao, are you happy? 01:42:31.795 --> 01:42:33.048 Let there be no dispute in future? 01:42:33.774 --> 01:42:37.073 They said they will give what you asked for. This is the final word. 01:42:45.190 --> 01:42:47.568 Everything is finished. Registration tomorrow. 01:42:47.989 --> 01:42:49.087 They will go back. 01:42:51.213 --> 01:42:53.568 Registration should be done tomorrow at any cost. 01:42:53.648 --> 01:42:54.500 Why should we wait till tomorrow? 01:42:54.580 --> 01:42:56.092 Matter will be settled if we give it today itself. 01:42:56.327 --> 01:42:57.868 I think 50 lakhs is a good deal. 01:42:59.357 --> 01:43:01.889 You want money? Tell me how much. - Keep it. 01:43:03.058 --> 01:43:04.737 Keep your money in your pocket. 01:43:04.918 --> 01:43:07.035 This matter won't get settled with money. 01:43:07.469 --> 01:43:09.749 Yes. What very good deal, uncle? 01:43:11.445 --> 01:43:13.225 He said no to money at registrar office. 01:43:13.305 --> 01:43:14.682 He asked for 20 acres at meeting. 01:43:14.979 --> 01:43:16.869 He agreed for 50 lakhs within half an hour. 01:43:17.108 --> 01:43:18.551 If we wait for another two days... 01:43:18.631 --> 01:43:20.624 he will say 20. If we wait for four days... 01:43:20.704 --> 01:43:23.625 He will say 10. - But I think this process will take time, uncle. 01:43:23.793 --> 01:43:25.702 I feel 50 lakhs is the best deal. 01:43:26.308 --> 01:43:28.101 I don't think so. Anyway, it's late. 01:43:28.181 --> 01:43:30.541 Let's wait for another few days. Why should we give him so much money? 01:43:30.621 --> 01:43:31.746 What do you say, brother? - Yes, uncle. 01:43:31.826 --> 01:43:34.907 How can he fix the rate when the fields belong to us? 01:43:36.957 --> 01:43:39.845 Uncle, should I talk to elder uncle once? 01:43:40.951 --> 01:43:42.098 Let's go. 01:43:42.709 --> 01:43:44.564 Brother, come here. 01:43:45.002 --> 01:43:45.958 One minute. - Okay. 01:43:46.038 --> 01:43:47.840 50 lakhs is too much, brother. - Hey. 01:43:48.070 --> 01:43:50.466 We can get rid of it with 50 lakhs. Why should we continue further? 01:43:50.953 --> 01:43:53.694 Brother, we both don't like to give 50 lakhs. 01:43:53.774 --> 01:43:56.521 You too think. We'll deal differently after few days. 01:43:56.601 --> 01:43:59.485 Anyway fields belong to us. Why is he fixing the rate? 01:44:01.597 --> 01:44:04.454 True, it's more, right? - Yes. 01:44:05.052 --> 01:44:06.524 It didn't strike me. 01:44:06.604 --> 01:44:09.856 Let's wait further. - Baburao sir, any problem? 01:44:09.936 --> 01:44:13.837 No...it's a big amount... 01:44:14.091 --> 01:44:16.504 We'll discuss with the women of the family and let you know. 01:44:19.378 --> 01:44:21.051 Greetings. - Baburao sir... 01:44:21.131 --> 01:44:22.676 What happened to him? - Let's go. 01:44:23.925 --> 01:44:25.426 Leave immediately. 01:44:37.225 --> 01:44:39.798 Sister, this dispute is not getting settled. 01:44:40.047 --> 01:44:41.255 It would have been good if it got settled soon. 01:44:41.335 --> 01:44:42.181 We can go to our place. 01:44:42.261 --> 01:44:43.863 Janaki! - Yes. 01:44:44.054 --> 01:44:46.388 Please come here. - Okay. 01:44:46.728 --> 01:44:49.093 Keep Santosh's clothes inside the cupboard. 01:44:50.670 --> 01:44:52.436 Janaki! - Yes, mother. 01:45:09.407 --> 01:45:10.488 My necklace. 01:45:11.179 --> 01:45:12.356 How come it is in his cupboard? 01:45:13.232 --> 01:45:15.134 Didn't he give it to me after finding it inside the dung? 01:45:19.885 --> 01:45:21.789 Why didn't you give me the necklace after you found it? 01:45:22.759 --> 01:45:24.773 Tell me why you hide it. - Aunt, I didn't hide it. 01:45:25.017 --> 01:45:27.501 I kept it away from me. Yes, I'm asking why. 01:45:27.872 --> 01:45:29.865 I'm checking whether rack's value would increase or not if I keep it inside. 01:45:30.361 --> 01:45:31.774 What? - Yes, aunt. 01:45:31.915 --> 01:45:34.218 You give importance to people who wear jewellery. 01:45:34.771 --> 01:45:37.574 You didn't wear necklace all these days. Did you become any less important? 01:45:37.884 --> 01:45:39.544 Will your importance increases if you wear it now? 01:45:39.726 --> 01:45:41.497 Aunt, I'm not saying not to value gold. 01:45:42.024 --> 01:45:44.300 Between gold and silver, we'll choose gold to be important. 01:45:44.614 --> 01:45:47.536 If asked to choose between gold and humans, we need to choose only humans. 01:45:48.598 --> 01:45:50.254 Aunt, I could have told this when necklace was found. 01:45:50.732 --> 01:45:52.145 But you were not in a position to listen then. 01:45:53.265 --> 01:45:56.440 Grandmother gave you bangles and you tested them to find if its gold or not. 01:45:57.445 --> 01:46:00.067 Had grandmother learnt about it then she would have definitely felt sad. 01:46:01.258 --> 01:46:02.799 Aunt, you would have lost your respect. 01:46:04.106 --> 01:46:07.431 Grandmother gave you gold for not to make you look pretty. 01:46:07.511 --> 01:46:08.875 She wanted you to feel happy by seeing it. 01:46:15.226 --> 01:46:16.753 I run a local general store. 01:46:17.059 --> 01:46:18.475 I had cheap thoughts in mind. 01:46:19.338 --> 01:46:20.804 Commodities have prices. 01:46:23.700 --> 01:46:26.559 But I've understood that humans have values. 01:46:27.423 --> 01:46:28.911 It is not sufficient to possess 10 grams of gold. 01:46:31.307 --> 01:46:33.573 I've learnt that our attitude should be similar to gold. 01:46:36.192 --> 01:46:37.582 Forgive me, Santosh. 01:46:37.843 --> 01:46:39.265 Stop it, aunt. 01:46:43.062 --> 01:46:44.103 Thanks. 01:46:49.828 --> 01:46:51.436 It will calve in two hours. 01:46:52.038 --> 01:46:54.155 I'll go and check Sundaramma's cow in the neighbourhood. 01:46:54.235 --> 01:46:55.483 Okay. - Hello. 01:46:55.563 --> 01:46:56.595 Hello. - Hello! 01:46:56.764 --> 01:46:58.265 Ramana! - Hello! 01:46:59.266 --> 01:47:00.678 I'm better than this doctor. 01:47:00.966 --> 01:47:02.733 Shut up! - Who is that guy? 01:47:02.897 --> 01:47:04.810 Do we need a doctor for calving? 01:47:05.049 --> 01:47:06.333 I'll do it if you tell me. 01:47:06.413 --> 01:47:07.896 What will you do? - What will I do? 01:47:07.976 --> 01:47:09.756 I'm similar to a doctor. 01:47:09.986 --> 01:47:12.373 It was good that I failed Bi.P.C. 01:47:12.453 --> 01:47:14.313 Else I too would have become a doctor. 01:47:14.393 --> 01:47:15.996 How will you do it? - Why do you ask like that? 01:47:16.076 --> 01:47:18.812 Like humans, animals also have a body language. 01:47:18.892 --> 01:47:21.309 Hell with you! You don't know the language but talking of body language. 01:47:21.389 --> 01:47:22.921 Hey, listen to me! 01:47:23.253 --> 01:47:24.737 Doing hypnotism to humans... 01:47:24.817 --> 01:47:26.331 What was that? - Hypnotism. 01:47:26.411 --> 01:47:28.824 Huh? - Got it? 01:47:29.019 --> 01:47:30.223 I won't forget it now. 01:47:30.705 --> 01:47:32.751 We take control of them with it... 01:47:32.831 --> 01:47:34.945 ...we can do the same thing on animals and bring them under our control. 01:47:35.148 --> 01:47:37.260 This is called understanding therapy. 01:47:37.340 --> 01:47:39.177 Is it? - I'll do it now, you watch. 01:47:39.531 --> 01:47:41.692 Watch carefully and learn. 01:47:43.494 --> 01:47:44.796 Critical operation! 01:47:45.456 --> 01:47:46.691 Don't bat your eye-lid. 01:47:57.640 --> 01:47:59.996 Don't turn your face. Look here. 01:48:00.571 --> 01:48:01.683 Turn towards me. 01:48:02.232 --> 01:48:03.981 Look into my eyes. 01:48:07.479 --> 01:48:08.630 Don't move. 01:48:09.351 --> 01:48:10.489 Turn your face. 01:48:11.915 --> 01:48:13.022 Look at me. 01:48:14.939 --> 01:48:17.431 Relax! Don't feel tensed with me. 01:48:18.702 --> 01:48:20.597 Be cool! Got it? 01:48:23.529 --> 01:48:24.552 Yes! 01:48:24.862 --> 01:48:25.916 Now you are there. 01:48:26.173 --> 01:48:27.669 Just start the operation. 01:48:28.214 --> 01:48:30.077 Please co-operate and understand. 01:48:32.924 --> 01:48:34.651 Buffalo will get frightened. 01:48:34.797 --> 01:48:37.135 You don't threaten me unnecessarily. Go back. 01:48:37.254 --> 01:48:38.389 Observe what is happening. 01:48:43.968 --> 01:48:44.938 Come on! 01:48:47.373 --> 01:48:49.140 Come on! Come on! 01:48:49.543 --> 01:48:50.659 Come on! 01:48:54.060 --> 01:48:56.457 Come on! - Is this our therapy? 01:48:56.537 --> 01:48:58.277 Come on! Come on! 01:49:01.427 --> 01:49:02.479 Ugh! 01:49:02.728 --> 01:49:03.996 Why do you say like that? 01:49:04.076 --> 01:49:05.839 Poison comes first. 01:49:05.919 --> 01:49:08.596 See what happens now. Look at there. Come on! 01:49:08.723 --> 01:49:10.832 You should assist the cow to calve, not bull. 01:49:12.819 --> 01:49:14.103 You've insulted me. 01:49:14.183 --> 01:49:15.972 Hey, come, come. 01:49:17.550 --> 01:49:20.442 What did I tell you and what are you doing? Your work will be done. 01:49:20.989 --> 01:49:23.168 Do some antics. Okay? 01:49:23.248 --> 01:49:25.092 I'm there, I will save your child. 01:49:25.172 --> 01:49:26.780 I'll also give a good name. God bless you. 01:49:27.817 --> 01:49:29.145 Gods must be crazy. 01:49:29.339 --> 01:49:31.560 Hey, see the calf now. 01:49:33.028 --> 01:49:34.218 Hey! You proceed! 01:49:35.229 --> 01:49:37.235 I didn't ask for dung. 01:49:37.315 --> 01:49:38.432 Calf! Calf! Come on! 01:49:40.321 --> 01:49:41.324 You! 01:49:54.414 --> 01:49:55.653 Bangalore uncle? 01:49:56.518 --> 01:49:58.981 Ugh! I think this cow didn't empty its bowel from two days. 01:49:59.195 --> 01:50:01.402 Bangalore uncle laughed for the first time and the cow got frightened. 01:50:01.648 --> 01:50:03.257 Dung on his face! 01:50:05.851 --> 01:50:08.757 Uncle... - I laughed after so many years. 01:50:09.054 --> 01:50:10.584 I laughed suddenly... 01:50:11.268 --> 01:50:12.549 Uncle, I remember well... 01:50:12.860 --> 01:50:15.136 ...that you laughed and made everyone laugh in childhood. 01:50:15.718 --> 01:50:18.326 Uncle, by leaving your laugh... 01:50:19.960 --> 01:50:21.558 ...why did you get disconnected from family. 01:50:22.513 --> 01:50:25.308 Yes, I used to laugh and make everyone laugh once. 01:50:26.009 --> 01:50:29.240 Staff in office wouldn't work when I made them laugh. 01:50:29.690 --> 01:50:31.170 I would then talk with anger and they would work. 01:50:32.484 --> 01:50:34.097 I stopped laughing after that. 01:50:35.889 --> 01:50:37.197 Tension increased in life. 01:50:38.109 --> 01:50:39.922 Interest on family became less. 01:50:40.786 --> 01:50:42.371 After many years... 01:50:43.021 --> 01:50:45.118 ...you brought back my laugh. 01:50:47.237 --> 01:50:48.427 Thanks a lot. 01:50:48.793 --> 01:50:53.152 If we leave the tensions from office outside the house... 01:50:54.771 --> 01:50:57.083 ...then we don't need to give up laughing. 01:50:57.463 --> 01:50:59.477 Photos are beautiful if we laugh for a second. 01:50:59.649 --> 01:51:00.805 Only one life, uncle. 01:51:01.102 --> 01:51:02.811 How beautiful it will be if we spend it with laugh. 01:51:03.441 --> 01:51:07.322 Don't know when your father names you as Santosh... 01:51:07.744 --> 01:51:11.342 ...laughter and joy can be seen in your face. 01:51:11.422 --> 01:51:14.836 Smile exists inside everyone, it's there in this village and also house. 01:51:15.956 --> 01:51:19.575 Show your laugh to your family and everyone. 01:51:27.297 --> 01:51:28.515 Santosh. - Yes. 01:51:29.975 --> 01:51:33.407 You brought the smile from t-shirt to my face. 01:51:33.967 --> 01:51:36.562 I'll never let it go away. Promise. 01:51:39.087 --> 01:51:40.208 Uncle.. 01:51:49.141 --> 01:51:50.294 Keerthi... 01:51:54.781 --> 01:51:55.908 For you, dear. 01:52:02.067 --> 01:52:03.174 For you my darling! 01:52:06.143 --> 01:52:08.779 I bought earrings long back for you. 01:52:09.589 --> 01:52:11.062 I couldn't find time so this delay. 01:52:12.038 --> 01:52:14.367 Your grandmother got it done. 01:52:15.110 --> 01:52:17.172 I couldn't even attend the function though I was here only. 01:52:18.771 --> 01:52:19.947 Hope you forgive me. 01:52:22.970 --> 01:52:24.112 Take it, dear. 01:52:27.031 --> 01:52:28.180 Thank you, daddy. 01:52:33.798 --> 01:52:35.908 Are you happy now? 01:52:38.281 --> 01:52:39.395 Ravi. - Yes. 01:52:40.295 --> 01:52:42.231 Brother, what brings you here? 01:52:42.993 --> 01:52:44.507 Any work? - Yes. 01:52:45.061 --> 01:52:48.153 You need to forgive me and I need to bless you. 01:52:49.931 --> 01:52:51.859 I couldn't attend your wedding with the excuse of distance. 01:52:52.124 --> 01:52:53.923 I couldn't see your celebrations. 01:52:54.858 --> 01:52:57.314 Sorry. - No need to say sorry, brother. 01:52:57.480 --> 01:53:01.265 I wish to bless you now if you don't mind. 01:53:02.047 --> 01:53:03.292 Sandra. - Yes. 01:53:07.097 --> 01:53:08.432 God bless you! 01:53:11.310 --> 01:53:14.196 How could you live so far when you have so much love inside? 01:53:15.296 --> 01:53:17.129 Uncle, shall I ask you a small matter? 01:53:17.787 --> 01:53:22.089 You would buy t-shirts and give money to US uncle in my childhood, right? 01:53:26.519 --> 01:53:27.695 Yes. 01:53:28.892 --> 01:53:31.114 My father would give him money to buy clothes. 01:53:31.370 --> 01:53:33.335 He would watch movies with that money. 01:53:34.760 --> 01:53:38.260 I used to buy him clothes because your grandfather would scold him if he knew it. 01:53:39.489 --> 01:53:44.596 Uncle, in spite of knowing it you would go to movie as if you knew nothing, right? 01:53:45.560 --> 01:53:46.772 Yes. 01:53:47.688 --> 01:53:51.827 Brother, don't know whether it became a habit or not but even today... 01:53:51.907 --> 01:53:53.900 ...I don't find satisfaction in the clothes that I purchase myself. 01:54:03.097 --> 01:54:04.759 I feel like giving even now too. 01:54:17.719 --> 01:54:19.355 How does he remember everything? 01:54:19.679 --> 01:54:22.368 Uncle, everything related to this house is a sweet memory to me. 01:54:23.392 --> 01:54:25.003 Should I tell you a small logic? 01:54:26.233 --> 01:54:27.679 I'm too born in this house. 01:54:34.983 --> 01:54:39.490 'All varieties of food items...' 01:54:39.570 --> 01:54:41.260 'Hot...' 01:54:41.340 --> 01:54:42.679 Can't stop laughing. - Yes. 01:54:42.759 --> 01:54:45.989 'Fritters, Mysore fritters.' 01:54:46.069 --> 01:54:47.625 'Chilli fritters.' 01:54:47.705 --> 01:54:49.449 Kalamandir. Andhra Pradesh. 01:54:49.746 --> 01:54:52.260 We can spend entire life by watching Mr. Jandhyala's movies. 01:54:52.340 --> 01:54:54.637 True. - In this life filled with tension... 01:54:54.717 --> 01:54:56.570 ...it is very difficult to laugh. 01:54:56.650 --> 01:54:58.502 In our childhood... 01:54:59.177 --> 01:55:01.718 ...we were very happy without any tensions. 01:55:01.907 --> 01:55:03.624 How nice it would be if those days come back! 01:55:03.704 --> 01:55:05.556 How nice it would be if we could get into a time-machine... 01:55:05.636 --> 01:55:09.853 ...and go back to happy days by turning on a switch, right? 01:55:09.933 --> 01:55:13.425 Those days eating, studying, watching movies... 01:55:13.505 --> 01:55:15.189 ...talking with friends. 01:55:15.269 --> 01:55:17.696 Those days are different. Now it is not possible. 01:55:17.869 --> 01:55:19.031 It is possible. 01:55:22.145 --> 01:55:23.408 Where there is a will, there is a way. 01:55:24.835 --> 01:55:27.697 Sir, we have our own minds... 01:55:28.000 --> 01:55:29.937 ...tell us the solution, sir. 01:55:31.159 --> 01:55:33.762 We can be happy anywhere and anytime. 01:55:34.371 --> 01:55:37.498 People of any age can be happy. - Tell so that we understand. 01:55:38.176 --> 01:55:40.231 Lock your age. - Lock? 01:55:41.381 --> 01:55:42.618 Your... 01:55:43.638 --> 01:55:46.319 Age. - Is it a new software? 01:55:46.399 --> 01:55:47.600 I think it's an app. 01:55:47.680 --> 01:55:48.907 It is neither a software not an app. 01:55:48.987 --> 01:55:51.241 This game is invented by Santosh to keep people happy. 01:55:51.321 --> 01:55:52.374 Made in Pithapuram. 01:55:53.447 --> 01:55:55.315 This game is not played by some machine. 01:55:55.747 --> 01:55:57.070 It is played with human minds. 01:55:59.527 --> 01:56:00.651 Lock your age means... 01:56:00.867 --> 01:56:02.779 We must have been happy previously. 01:56:03.168 --> 01:56:06.221 Bring that situation and paste it in present. 01:56:06.301 --> 01:56:07.458 That is lock your age. 01:56:08.141 --> 01:56:09.672 From ages to cooking... 01:56:09.854 --> 01:56:11.531 ...whatever you liked earlier, do it now. 01:56:11.611 --> 01:56:13.667 This concept is good. - Nice idea. 01:56:13.747 --> 01:56:16.107 Let's apply it. We all want to be happy. 01:56:16.676 --> 01:56:19.712 But is it possible practically. 01:56:19.792 --> 01:56:21.278 Yes, aunt. Can I prove now? 01:56:21.494 --> 01:56:23.085 Okay. - Okay. 01:56:23.258 --> 01:56:24.893 Ready! Let's start the game. 01:56:26.268 --> 01:56:28.128 With whom we will start? - Who else? 01:56:28.500 --> 01:56:31.545 Youngest daughter of this house, the golden lady of this house... 01:56:31.709 --> 01:56:32.955 Aunt Bangaram. 01:56:33.663 --> 01:56:36.517 No, please! - Aunt, start it. 01:56:36.915 --> 01:56:38.118 Please! Come on! 01:56:38.697 --> 01:56:39.934 'My lock your age'... 01:56:40.366 --> 01:56:42.183 ...is the day when I decked up like a bride. 01:56:47.294 --> 01:56:49.542 My joy knew no bounds those days. 01:56:52.846 --> 01:56:56.825 Wore lot of jewellery, black spot on cheeks and vermillion on forehead... 01:56:58.036 --> 01:57:01.131 Is it, aunt? You like girl from earlier days itself? 01:57:01.408 --> 01:57:05.334 Not only from that time, during the time of 'Annaprasam' day... 01:57:05.516 --> 01:57:07.686 ...she went on touched gold first. 01:57:09.554 --> 01:57:13.775 How nice it would be if I could stay like bride forever! 01:57:14.787 --> 01:57:16.844 Wearing jewellery like that... 01:57:16.924 --> 01:57:19.499 ...and watching myself in the mirror... 01:57:19.957 --> 01:57:24.181 ...I wouldn't feel hungry or get sleep. I felt very happy. 01:57:27.388 --> 01:57:29.533 Aunt Bangaram, your 'lock your age'. 01:58:01.416 --> 01:58:03.215 Mother, give your jewellery too. 01:58:03.857 --> 01:58:06.410 Look at sister, she looks like a golden doll. Right? 01:58:06.548 --> 01:58:08.873 Yes. - In greed of gold... 01:58:09.676 --> 01:58:11.177 I got separated... 01:58:11.433 --> 01:58:13.737 ...from such sweet people for so many years. 01:58:13.817 --> 01:58:15.494 Forgive me. - Get up, dear. 01:58:15.778 --> 01:58:16.961 Don't cry. 01:58:25.423 --> 01:58:28.045 Sister. - Why are you crying like a small girl? 01:58:28.709 --> 01:58:30.543 Calm down! Calm down I say. 01:58:37.011 --> 01:58:38.948 So aunt Bangaram, whenever you want to be happy... 01:58:39.028 --> 01:58:40.300 ...apply 'lock your age'. 01:58:42.193 --> 01:58:45.057 Now the king of our house. Eldest uncle. 01:58:49.797 --> 01:58:52.039 My God! What will he do now? 01:58:53.678 --> 01:58:54.847 Is it, dear? 01:58:56.929 --> 01:59:00.811 It's my age, my mind and my wish. Why should I lock as you say? 01:59:01.648 --> 01:59:05.266 Lock your age? You and your useless games. 01:59:07.520 --> 01:59:08.692 He won't change. 01:59:12.498 --> 01:59:13.618 No, no. 01:59:15.286 --> 01:59:17.341 Aunt, now tell your 'lock your age'. 01:59:17.421 --> 01:59:19.797 My happiest days are those... 01:59:20.337 --> 01:59:21.534 ...which I spent with my brothers. 01:59:22.820 --> 01:59:24.730 Mostly on Rakhi festival. 01:59:25.318 --> 01:59:27.317 Elder brother would give some gift. 01:59:27.774 --> 01:59:30.127 Second brother would give jokes book. 01:59:31.027 --> 01:59:33.427 But he didn't know what to give... 01:59:33.614 --> 01:59:36.744 ...he would tie thread to grass flowers and gave it as bouquet. 01:59:41.162 --> 01:59:45.555 First time when my brother called me as sister... 01:59:47.576 --> 01:59:49.125 ...the happiness I felt... 01:59:50.454 --> 01:59:53.069 ...I didn't experience it even when my son called me as mother. 02:00:08.823 --> 02:00:10.933 Mother made me cry with sentiment. 02:00:12.055 --> 02:00:13.175 Your concept is great. 02:00:15.368 --> 02:00:18.068 So now the one and only... US uncle. 02:00:18.282 --> 02:00:21.202 My 'lock your age' is my Intermediate days. 02:00:21.721 --> 02:00:23.720 We started on bicycle at Pithapuram... 02:00:24.101 --> 02:00:26.785 ...and stopped directly in Kakinada at Saytyagouri theatre. 02:00:27.000 --> 02:00:29.684 I wouldn't remember the steps in maths formula... 02:00:29.881 --> 02:00:31.566 ...but the steps of Chiranjeevi... 02:00:31.646 --> 02:00:32.694 I remembered them perfectly. 02:00:35.814 --> 02:00:38.474 One incident I cannot forget in my life. 02:00:38.754 --> 02:00:41.273 Once while returning after watching Chiranjeevi's 'Gharanamogudu' movie.. 02:00:41.605 --> 02:00:43.293 Principle sir! Let's go. 02:00:43.373 --> 02:00:44.622 Hey! Stop! 02:00:45.113 --> 02:00:46.441 Good morning... good morning, sir. 02:00:46.642 --> 02:00:49.493 How was the movie? - Sir, I'll... 02:00:49.659 --> 02:00:51.866 You are watching movies back to back. 02:00:52.198 --> 02:00:54.834 You are giving proxy attendance. 02:00:55.132 --> 02:00:58.239 Go home. Your father will show you a good action movie. 02:00:58.432 --> 02:01:01.283 Move aside! - Sir... - Useless fellow! 02:01:03.041 --> 02:01:04.445 I thought I was finished that day... 02:01:05.262 --> 02:01:06.950 Father would remove my skin if he found out. 02:01:07.275 --> 02:01:08.632 I wanted to run away to some place. 02:01:08.860 --> 02:01:10.756 But I didn't have enough courage to escape by leaving everyone. 02:01:11.040 --> 02:01:12.555 I came home with lot of fear. 02:01:12.700 --> 02:01:14.382 Thief is caught. 02:01:17.128 --> 02:01:18.422 What did grandfather say? 02:01:18.657 --> 02:01:19.376 What will he say? 02:01:19.456 --> 02:01:21.453 He must have beat him black and blue. Yes, uncle? 02:01:31.728 --> 02:01:33.360 Ravi... - Father... 02:01:39.229 --> 02:01:40.516 Why are you afraid? 02:01:40.952 --> 02:01:42.363 You're studying all the time. 02:01:43.076 --> 02:01:44.799 Sometimes go to movies. 02:01:45.435 --> 02:01:46.853 Take this money and go for movie. 02:01:47.663 --> 02:01:48.825 Mad boy! 02:01:50.701 --> 02:01:54.001 I still don't understand why father behaved like that. 02:01:58.414 --> 02:02:00.033 Grandmother, you must have cast some spell. 02:02:00.724 --> 02:02:01.859 Tell what happened. 02:02:01.939 --> 02:02:04.688 Grandmother, we should know it right now. Yes! 02:02:06.971 --> 02:02:11.461 Listen, your younger son is bunking classes and watching movies. 02:02:12.142 --> 02:02:14.012 He is studying well. 02:02:14.092 --> 02:02:17.828 He studied all night so I only told him to go for movie. 02:02:18.541 --> 02:02:22.141 Don't know if you are aware or not, our priest checked his horoscope... 02:02:22.379 --> 02:02:25.806 ...and said he alone is lucky enough to go to America from our family. 02:02:25.978 --> 02:02:27.524 Don't say anything to him. 02:02:35.169 --> 02:02:37.157 I know the concept of 'Lock your age'. 02:02:37.330 --> 02:02:40.659 Now I'll watch every movie that gets released in US. 02:02:42.378 --> 02:02:43.838 Now the king of Bangalore. 02:02:44.789 --> 02:02:45.805 Bangalore uncle! 02:02:45.885 --> 02:02:48.973 Will he tell us directly or take everyone into conference call? 02:02:49.053 --> 02:02:51.427 Fatty! - Yes. - I'll hit you with cell phone. 02:02:51.507 --> 02:02:54.151 I got it, uncle. Continue. - My 'lock your age' time. 02:02:55.028 --> 02:02:56.325 8th class. 02:02:57.720 --> 02:03:01.168 I loved mother very much. I was always behind her. 02:03:05.421 --> 02:03:07.242 Tomorrow is my daughter's baby shower ceremony. 02:03:07.322 --> 02:03:09.319 Mrs. Sitamahalaxmi, you should definitely attend. 02:03:09.399 --> 02:03:11.308 Okay. - Come without fail. 02:03:11.388 --> 02:03:14.022 Okay. - Greetings. - Greetings. 02:03:15.114 --> 02:03:16.174 Mother. - Yes? 02:03:16.254 --> 02:03:17.795 What is baby shower ceremony? 02:03:18.606 --> 02:03:20.034 Their daughter... - Yes. 02:03:20.114 --> 02:03:21.980 ...is going to give birth to a boy or girl. - Okay. 02:03:22.060 --> 02:03:23.926 That's why they are celebrating baby shower ceremony. 02:03:26.779 --> 02:03:30.088 Then baby shower ceremony should take place in our house too. 02:03:30.168 --> 02:03:34.265 Why? - Our bull is going to calve in few days. 02:03:35.742 --> 02:03:38.228 How come bull birth to a calf? This is strange! 02:03:38.520 --> 02:03:40.152 Though it was a small matter... 02:03:40.444 --> 02:03:41.958 ...she would think wisely. 02:03:52.174 --> 02:03:53.795 Are you happy now? 02:03:54.022 --> 02:03:56.066 I'm very happy, mother. 02:03:56.146 --> 02:04:00.438 I entered history books for conducting baby shower ceremony to an animal. 02:04:06.094 --> 02:04:08.196 Now the princess of Pithapuram. 02:04:08.490 --> 02:04:09.770 Mrs. Sitamahalaxmi. 02:04:13.679 --> 02:04:16.205 Grandmother's 'lock your age' must have been from our childhood days. 02:04:16.861 --> 02:04:18.764 No, no, it must be during her young age. 02:04:19.110 --> 02:04:20.797 No, it must be after marriage. 02:04:20.987 --> 02:04:22.129 Isn't it, grandmother? 02:04:22.665 --> 02:04:24.317 Stop your options. 02:04:24.611 --> 02:04:25.753 Grandmother, you tell. 02:04:31.727 --> 02:04:33.061 In my life... 02:04:34.134 --> 02:04:35.656 ...real happiness... 02:04:37.238 --> 02:04:39.132 ...was when I saw you all... 02:04:40.247 --> 02:04:43.785 ...after 20 years in front of me. 02:04:55.130 --> 02:04:59.022 Grandmother is the key person behind all our 'lock our age' concept. 02:04:59.334 --> 02:05:01.185 One selfie from these celebrations. 02:05:01.470 --> 02:05:02.724 Super! 02:05:03.494 --> 02:05:06.002 Smile! - Click! 02:05:06.322 --> 02:05:08.346 Who is laughing inside? 02:05:08.426 --> 02:05:09.938 Yes! Aunt, come this side. 02:05:10.448 --> 02:05:11.590 Hi! 02:05:13.779 --> 02:05:14.937 I'm very happy. 02:05:16.165 --> 02:05:17.791 Be like this always. 02:05:22.220 --> 02:05:25.463 I think there is some point in the concept he talked about. 02:05:26.561 --> 02:05:28.585 Let's test it and see. What will I lose? 02:06:46.827 --> 02:06:48.024 I'll tie! I'll tie! 02:06:48.104 --> 02:06:49.248 Ready? 02:06:50.770 --> 02:06:52.970 There! Here! 02:06:53.140 --> 02:06:54.174 There! - Sister! 02:06:54.254 --> 02:06:55.800 Here! 02:06:56.291 --> 02:06:57.924 Right! Right! 02:06:58.004 --> 02:06:59.736 Catch! 02:10:15.982 --> 02:10:17.616 I'm very happy. All have changed. 02:10:17.696 --> 02:10:19.683 I can see that happiness in your face. - Elder uncle too has changed. 02:10:19.763 --> 02:10:20.954 But he is not showing it outside. 02:10:26.774 --> 02:10:29.144 I didn't slap you for stopping the registration. 02:10:30.069 --> 02:10:34.202 For not telling us that registration was done 20 years ago. 02:10:36.703 --> 02:10:38.925 Registration was done 20 years ago? 02:10:39.695 --> 02:10:40.958 Yes. 02:10:41.875 --> 02:10:43.578 I think everyone knows the matter. 02:10:46.442 --> 02:10:50.593 They got attracted towards you like a magnet. 02:10:51.406 --> 02:10:55.030 They don't know that you are going to fool them. 02:10:56.830 --> 02:10:59.061 Aunt... please, aunt. 02:10:59.485 --> 02:11:01.145 Aunt... please...please. 02:11:01.448 --> 02:11:02.823 One day, aunt. 02:11:03.056 --> 02:11:04.985 Aunt? Get in. - Uncle. 02:11:05.790 --> 02:11:07.658 Uncle, at least you tell. 02:11:07.738 --> 02:11:10.374 It is okay if you don't make us laugh. 02:11:11.257 --> 02:11:12.641 It is not good to make us cry. 02:11:20.140 --> 02:11:21.594 Uncle, one day... 02:11:21.775 --> 02:11:23.436 Please, uncle. - I didn't expect you to do this. 02:11:23.773 --> 02:11:24.906 Shame on you! 02:11:33.079 --> 02:11:35.734 Uncle! Please, uncle! Stay for one day. 02:11:35.814 --> 02:11:37.593 After that I'll never enter this house anytime. 02:11:37.948 --> 02:11:39.808 Swear on me! Please, uncle. 02:11:40.232 --> 02:11:41.884 Please! - Why one day? 02:11:42.325 --> 02:11:43.839 So you want to usurp the entire property... 02:11:43.919 --> 02:11:45.447 ...after killing us if we stay for another day? 02:11:59.987 --> 02:12:03.645 You've learnt very well from your father as how to ruin others dreams. 02:12:04.371 --> 02:12:06.793 After all you and your father are same. 02:12:51.032 --> 02:12:52.236 Why are you feeling sad? 02:12:52.852 --> 02:12:55.038 Forgive me, grandmother. - Why should I forgive you? 02:12:59.370 --> 02:13:02.075 Since I told you that I want to spend few days with everyone... 02:13:02.455 --> 02:13:04.226 ...that you went to everyone and got insulted. 02:13:04.409 --> 02:13:05.538 Should I forgive for that? 02:13:06.712 --> 02:13:08.450 My second daughter is fond of gold... 02:13:08.530 --> 02:13:11.843 ...and you searched her necklace... 02:13:12.081 --> 02:13:13.752 ...inside the dung. 02:13:14.339 --> 02:13:15.579 Should I forgive you for that? 02:13:18.707 --> 02:13:21.568 My second son ignored his wife and children... 02:13:21.917 --> 02:13:24.109 ...but you made him love his family. 02:13:25.371 --> 02:13:27.330 How many should I tell? 02:13:27.867 --> 02:13:29.926 I said I made a vow to God. 02:13:30.652 --> 02:13:33.536 You not only took everyone to Annavaram... 02:13:33.907 --> 02:13:38.268 ...and made me watch my third son's marriage again. 02:13:38.971 --> 02:13:42.549 For a person to be happy property is not needed... 02:13:43.046 --> 02:13:45.135 ...but memories and experiences. 02:13:45.295 --> 02:13:47.066 You said it in English. 02:13:49.121 --> 02:13:52.686 You took everyone 20 years back. 02:13:53.302 --> 02:13:59.239 But you took my 100 years ahead. 02:14:03.377 --> 02:14:08.765 For making you win by hiding you behind me in your childhood. 02:14:09.821 --> 02:14:11.871 You are standing in front of me now... 02:14:11.951 --> 02:14:14.449 ...and gave me lot of happiness. 02:14:20.866 --> 02:14:24.170 Why did you do it for me? 02:14:27.491 --> 02:14:28.712 In childhood, summer holidays... 02:14:28.792 --> 02:14:30.657 ...Dussehra holidays and Sankranthi holidays... 02:14:31.210 --> 02:14:33.485 ...are meant to spend at grandmother's house, I felt happy for it. 02:14:34.082 --> 02:14:36.253 But I used to feel very sad... 02:14:36.522 --> 02:14:38.137 ...that I couldn't visit grandmother's house. 02:14:39.936 --> 02:14:41.683 Grandmother means love. 02:14:41.968 --> 02:14:43.499 Father means respect. 02:14:43.793 --> 02:14:47.097 My life got crushed between these two for 20 years. 02:14:48.456 --> 02:14:51.422 That's why I came to this village by searching for happiness. 02:14:53.550 --> 02:14:55.772 Grandmother, it is enough if you are there for me, I can be happy. 02:14:56.559 --> 02:14:57.892 But for you to be happy... 02:14:59.976 --> 02:15:01.611 ...I had learnt that they all are needed. 02:15:05.071 --> 02:15:07.250 That's why I made them stay for 20 days. 02:15:10.208 --> 02:15:12.724 Grandmother, how did everyone come to know... 02:15:12.804 --> 02:15:14.618 ...that registration was already done. - Just now... 02:15:15.062 --> 02:15:16.815 Suryarao came. 02:15:17.022 --> 02:15:18.130 Greetings, madam. 02:15:21.512 --> 02:15:22.886 Please listen to me once. 02:15:22.966 --> 02:15:25.285 Registration of fields was done 20 years back. 02:15:28.015 --> 02:15:30.196 Sir came to me a day before he passed away. 02:15:30.413 --> 02:15:32.255 He gave me the registration papers and left. 02:15:33.846 --> 02:15:36.043 He said if your children find out about registration... 02:15:36.242 --> 02:15:38.040 ...then they will make you an orphan. 02:15:38.343 --> 02:15:39.917 So he told me not to tell you. 02:15:42.625 --> 02:15:46.992 He told me to give these papers when you all are happy. 02:15:48.619 --> 02:15:51.801 I came and saw the other day, you all were very happy. 02:15:52.190 --> 02:15:54.387 That's why I came to give these papers, madam. 02:15:58.192 --> 02:15:59.774 Did he think so greatly... 02:16:01.305 --> 02:16:03.450 ...20 years back? 02:16:03.675 --> 02:16:05.716 Your grandson made me do all this. 02:16:07.783 --> 02:16:10.291 Take it, son. - What is it, grandfather? 02:16:10.785 --> 02:16:13.995 Property registration was done 20 years back. 02:16:14.811 --> 02:16:16.575 Grandfather did it when he was alive. 02:16:17.005 --> 02:16:19.558 Grandfather, if family members find out that registration is done... 02:16:19.910 --> 02:16:21.813 ...then they will leave right now. 02:16:22.879 --> 02:16:24.352 Keep these papers with you. 02:16:28.476 --> 02:16:30.372 Madam, forgive me... 02:16:30.932 --> 02:16:32.413 ...for giving you trouble all these years. 02:16:32.822 --> 02:16:34.890 It's okay, Suryarao. - Greetings, madam. 02:16:34.970 --> 02:16:36.032 Greetings. 02:16:52.699 --> 02:16:54.748 Grandmother, had everyone stayed for one more day then it would have been nice. 02:16:55.204 --> 02:16:58.428 Enough! You made everyone stay for 20 days. 02:16:58.629 --> 02:17:01.258 You gave me lot of happiness. 02:17:01.530 --> 02:17:03.861 Now I'm at peace. 02:17:04.901 --> 02:17:06.153 Forgive me, grandmother. 02:17:06.374 --> 02:17:07.813 It would have been nice had they stayed for one day. 02:17:07.893 --> 02:17:09.003 Why? 02:17:09.653 --> 02:17:11.383 Tomorrow is grandfather's death anniversary. 02:17:23.768 --> 02:17:26.452 You fulfilled so many wishes without my asking. 02:17:29.176 --> 02:17:31.899 Will you fulfil one last wish? 02:17:32.363 --> 02:17:33.487 What is it, grandmother? 02:17:35.999 --> 02:17:38.434 You conduct my funeral rites. 02:17:39.629 --> 02:17:40.852 Stop it, mother. 02:17:46.791 --> 02:17:47.931 Calm down! 02:17:52.874 --> 02:17:56.471 I'm not sad that you didn't tell me that registration was done 20 years back. 02:17:57.661 --> 02:17:59.377 Santosh, now I'm telling you. 02:17:59.655 --> 02:18:00.939 You're 100 percent gold. 02:18:01.669 --> 02:18:02.865 100 percent gold. 02:18:03.900 --> 02:18:07.277 I love you. It is enough if every grandmother has a grandson like you. 02:18:07.357 --> 02:18:08.551 It is enough if there is one like you. 02:18:22.643 --> 02:18:26.313 Sita! Your father became A1 contractor. 02:18:26.545 --> 02:18:28.449 Nobody can stop. That's it! 02:18:31.383 --> 02:18:32.517 What is it? 02:18:33.403 --> 02:18:35.174 Who is putting fences in our fields? 02:18:38.645 --> 02:18:41.373 Hey! Who are you? 02:18:42.088 --> 02:18:44.368 Who are you? - Your best friend. 02:18:45.513 --> 02:18:47.600 You told me to go and tell anybody, right? 02:18:47.782 --> 02:18:49.758 He is my boss. - MP sir? 02:18:50.057 --> 02:18:51.646 Sir, you should save me. 02:18:51.862 --> 02:18:54.413 Hey! - Sir? - Round up him... 02:18:54.602 --> 02:18:56.533 ...and then put fences in his fields. 02:19:02.350 --> 02:19:03.480 Dear! 02:19:13.875 --> 02:19:15.840 Let's sit and watch. - Okay, brother-in-law. 02:19:22.438 --> 02:19:24.569 Hey! Don't make sound. 02:19:24.845 --> 02:19:28.142 Finish off Peketi Baburao with a knife. 02:19:28.354 --> 02:19:29.705 Okay, sir. 02:20:10.550 --> 02:20:12.877 Who is he? - Don't know, brother-in-law. 02:20:12.957 --> 02:20:14.996 What are you watching here? You too go. 02:21:15.665 --> 02:21:18.747 Hello son! Stop it. 02:21:19.292 --> 02:21:20.935 I don't know who you are. 02:21:21.126 --> 02:21:25.018 He didn't pay me 10 crores so... 02:21:25.260 --> 02:21:26.445 ...I'm getting him thrashed. 02:21:26.981 --> 02:21:29.437 Why are you beating my boys? 02:21:30.960 --> 02:21:32.040 I don't know what your matter is... 02:21:32.120 --> 02:21:34.920 ...but I'll not keep quiet if something happens to my uncle in front of me. 02:21:37.420 --> 02:21:39.652 Peketi Baburao is your uncle! 02:21:40.326 --> 02:21:44.391 Not for me. I'm a heart patient. - Stop the car. 02:21:47.046 --> 02:21:49.935 I thought of finishing the work without causing sound pollution. 02:21:50.610 --> 02:21:52.763 But to handle you... 02:21:53.343 --> 02:21:54.969 ...I have to hold the gun. 02:21:55.661 --> 02:21:57.295 For your kind information... 02:21:57.719 --> 02:21:59.016 With silencer. 02:22:01.507 --> 02:22:03.609 Who is he showing his back to me? 02:22:08.460 --> 02:22:12.412 Brother-in-law, Baburao seems to have many fans. 02:22:12.585 --> 02:22:16.278 Look, first kill him and then others will fall in life. 02:22:17.835 --> 02:22:19.963 My God! What brother-in-law? 02:22:20.170 --> 02:22:21.658 Why did you beat me like that? 02:22:24.558 --> 02:22:27.288 I went around the world with this heart. 02:22:28.058 --> 02:22:30.151 All doctors gave up. 02:22:30.974 --> 02:22:32.617 But you came forward... 02:22:33.032 --> 02:22:35.575 ...and saved my life by taking huge risk. 02:22:36.570 --> 02:22:38.620 How should I repay your favour, doctor? 02:22:38.700 --> 02:22:40.584 There isn't anything to repay in this. 02:22:41.042 --> 02:22:44.476 I did my duty, that's it. MP sir, you just relax. 02:22:44.900 --> 02:22:48.930 Take this blank cheque and write as much as you want. Please! 02:22:50.348 --> 02:22:53.634 MP sir, I told you that I did my duty, that's it. 02:22:53.714 --> 02:22:55.208 Okay, bye. 02:22:58.927 --> 02:23:01.020 Doctor sir, how come you are here? 02:23:01.314 --> 02:23:02.577 Yes, MP sir. 02:23:05.137 --> 02:23:06.270 He is my brother-in-law. 02:23:06.547 --> 02:23:08.891 Sorry, doctor. Hey... 02:23:09.090 --> 02:23:11.130 I'm sparing your life because of doctor. 02:23:12.272 --> 02:23:14.649 That boy behind you... 02:23:15.800 --> 02:23:17.563 He's my son. - Sorry, son. 02:23:18.437 --> 02:23:20.037 He's taken after you. 02:23:20.695 --> 02:23:23.151 He is always first in saving his people. 02:23:23.809 --> 02:23:26.101 Don't ever do this stupid work. 02:23:26.181 --> 02:23:27.493 Live a honest life. 02:23:28.808 --> 02:23:31.472 Doctor sir, thank you. - That's okay. - Thank you, son. 02:23:31.998 --> 02:23:32.858 Brother-in-law. - Yes? 02:23:32.938 --> 02:23:34.498 What about the 10 crores.... 02:23:35.130 --> 02:23:38.140 Hey, I'm alive today... 02:23:38.425 --> 02:23:41.790 ...and my family is happy, it is all because of this doctor. 02:23:41.870 --> 02:23:44.738 Forget the 10 crores. - I'll follow you. 02:23:50.990 --> 02:23:53.490 Forgive me, brother-in-law. - Stop it, brother-in-law. 02:23:53.663 --> 02:23:54.969 No formalities between us. 02:23:58.109 --> 02:23:59.805 I used to scold him every day. 02:24:02.330 --> 02:24:04.700 He tolerated me. I beat him too. 02:24:06.602 --> 02:24:08.358 But still he came to save me. 02:24:11.437 --> 02:24:13.452 I knew that you value relationships but... 02:24:15.140 --> 02:24:17.336 ...I couldn't realize that you could sacrifice your life. 02:24:23.278 --> 02:24:25.128 You and your father are same. 02:24:25.966 --> 02:24:27.100 Same! 02:24:28.145 --> 02:24:29.702 Let's go home, brother-in-law. 02:24:31.100 --> 02:24:32.470 Come. - Come. 02:24:47.098 --> 02:24:49.270 Wait a minute. - Yes, daddy. 02:24:54.072 --> 02:24:56.694 I'll ask you something. You won't say no, right? 02:24:56.943 --> 02:24:58.908 Daddy, I'll say yes even before you ask. 02:24:59.088 --> 02:25:00.527 My sweet girl! 02:25:03.184 --> 02:25:04.395 I mean... 02:25:05.031 --> 02:25:08.262 You...you should marry your brother-in-law. 02:25:12.642 --> 02:25:15.749 Him? He is not fit to run a roadside stall! 02:25:15.829 --> 02:25:18.848 No, no. I know you both don't get along. 02:25:18.987 --> 02:25:21.139 But you should marry him. Please! 02:25:21.305 --> 02:25:23.249 I don't know what you will do. You should marry brother-in-law. 02:25:23.408 --> 02:25:24.508 Please! Please! 02:25:24.930 --> 02:25:26.964 Don't say no. - Okay. 02:25:27.044 --> 02:25:28.866 I agree because of you. 02:25:29.081 --> 02:25:30.319 Oh! 02:25:30.950 --> 02:25:32.334 Thanks, dear. Thanks! 02:25:33.220 --> 02:25:34.422 Lord Satyanarayana! 02:25:36.331 --> 02:25:39.159 She's doing over action. - She's very happy. 02:25:41.888 --> 02:25:43.041 Sister... 02:25:45.701 --> 02:25:46.930 Forgive me, sister. 02:25:48.352 --> 02:25:49.869 Brother... 02:25:50.572 --> 02:25:54.286 I forgot everything when you called me as sister. 02:25:54.879 --> 02:25:56.318 What's there to forgive? 02:26:02.069 --> 02:26:03.071 What happened? 02:26:03.151 --> 02:26:04.029 Nothing, mother. 02:26:04.109 --> 02:26:05.989 Dear, bring first-aid box. 02:26:06.069 --> 02:26:07.019 Quick! 02:26:08.657 --> 02:26:10.511 I wouldn't have survived without my brother-in-law... 02:26:10.999 --> 02:26:12.283 ...and nephew today. 02:26:20.049 --> 02:26:21.133 Mother! 02:26:29.724 --> 02:26:30.962 I'm calling you, mother. 02:26:34.468 --> 02:26:35.807 I called you, mother. 02:26:43.382 --> 02:26:44.517 Yourself! 02:26:46.250 --> 02:26:47.390 Mother... 02:26:50.098 --> 02:26:51.304 Forgive me, brother. 02:26:52.267 --> 02:26:54.702 Forgive me. - Calm down! Calm down! 02:27:02.572 --> 02:27:03.661 Mother... 02:27:05.489 --> 02:27:09.673 Do you have sunnundalu (Andhra snacks)? - Yes, I have. 02:27:14.442 --> 02:27:17.050 Forgive me, aunt. I trouble you for 20 years. 02:27:17.383 --> 02:27:19.105 Hey, don't say like that. 02:27:19.814 --> 02:27:20.965 Come inside. 02:27:26.116 --> 02:27:27.608 Mother! - Mother! 02:27:33.015 --> 02:27:35.889 We couldn't go by leaving this love behind. 02:27:37.532 --> 02:27:41.123 Mother, I wish to stay with you for few more days. 02:27:46.282 --> 02:27:48.310 Why are you standing there? 02:27:49.424 --> 02:27:51.693 Come! Come! - Mother! 02:28:00.427 --> 02:28:01.728 Come! Come! 02:28:02.399 --> 02:28:03.665 Come. 02:28:23.989 --> 02:28:27.297 Finally his soul is at peace after 20 years. 02:28:27.543 --> 02:28:30.152 Yes. - What else can make you happier than this. 02:28:30.335 --> 02:28:31.471 True. 02:28:35.006 --> 02:28:36.984 Hey roadside stall! When are we getting married? 02:28:37.064 --> 02:28:39.601 Are you an angel? Forget the marriage! Go away! 02:28:49.882 --> 02:28:51.860 No, don't run it off. 02:28:52.044 --> 02:28:54.541 You brought my five children to me. 02:28:54.866 --> 02:28:56.639 Let it remain as your memory. 02:29:01.158 --> 02:29:04.153 As we expected, this grandson took initiative... 02:29:04.233 --> 02:29:07.645 ...in bringing back the happiness lost by grandmother for 20 years... 02:29:07.725 --> 02:29:10.304 ...in 20 days and made grandmother win. 02:29:10.531 --> 02:29:12.980 By the way, are you also going to... 02:29:13.060 --> 02:29:14.931 ...your grandmother's house during summer holidays? 02:29:15.011 --> 02:29:17.536 If you are not going then at least go now. 02:29:17.709 --> 02:29:19.817 Just lock your age. 02:29:20.077 --> 02:29:21.579 After our house... 02:29:21.659 --> 02:29:26.236 ...the only house which we can call as ours. 02:29:27.569 --> 02:29:29.201 'Grandmother's house'. 02:29:42.303 --> 02:29:43.342 Tell me, officer. 02:29:43.422 --> 02:29:45.547 Why didn't you come yet? - I will not come now. 02:29:45.627 --> 02:29:47.988 Why? - I've learnt few things. 02:29:48.068 --> 02:29:49.185 What is that? 02:29:49.265 --> 02:29:52.049 Our hunger gets quenched if we drink water... 02:29:52.631 --> 02:29:56.174 ...but our thirst won't get quenched if we eat food, I've learnt this. 02:29:56.254 --> 02:29:58.042 What about your A1 position? 02:29:58.122 --> 02:30:00.724 Forget the position and project. Hang up! 02:30:00.804 --> 02:30:02.194 Nonsense! 02:30:13.278 --> 02:30:14.235 Action! 02:30:17.866 --> 02:30:18.853 Like this... 02:30:23.197 --> 02:30:24.586 Continue! Raju! 02:30:38.460 --> 02:30:39.971 Agreement? 02:31:23.609 --> 02:31:25.263 Cut it! Ready. 02:31:27.069 --> 02:31:28.236 Dialogue is over. 02:31:28.690 --> 02:31:30.420 What is that? 02:31:31.627 --> 02:31:32.621 Cut it! Superb!170477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.