Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,438 --> 00:00:06,484
Whoa!
Check out that pair!
2
00:00:06,528 --> 00:00:08,878
That guy has
even bigger ones!
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,271
Good eye, Barry.
4
00:00:10,314 --> 00:00:12,751
Those are the best calves
we've seen all day.
5
00:00:12,795 --> 00:00:15,667
Just think, after we get
our calf implants
6
00:00:15,711 --> 00:00:17,539
from Dr. Kalgary,
7
00:00:17,582 --> 00:00:21,282
we'll be the ones admired byall
the school boys in the park.
8
00:00:21,325 --> 00:00:22,848
Oh!
It's 10:00!
9
00:00:22,892 --> 00:00:25,764
We better get to the Big Bushif
we want to avoid the rush.
10
00:00:25,808 --> 00:00:27,984
Ah, the Big Bush.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,420
Full of cigarettes
and money
12
00:00:29,464 --> 00:00:31,770
we don't wantour parents to know about.
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,337
And porno.
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,362
Good morning, gentlemen.
Are you here to make a deposit?
15
00:00:38,386 --> 00:00:40,562
Au contraire, Lil' Pete.
16
00:00:40,605 --> 00:00:43,260
Today we're pullin' out.
17
00:00:43,304 --> 00:00:45,306
We've been saving our money
for a year
18
00:00:45,349 --> 00:00:48,222
to get calf implants together --hey!
19
00:00:48,265 --> 00:00:50,137
There's only
$300 here!
20
00:00:50,180 --> 00:00:54,141
Because Steven Smith
withdrew$100 last week.
21
00:00:54,184 --> 00:00:55,968
You what?!
22
00:00:56,012 --> 00:00:58,362
I'm sorry!
23
00:00:58,406 --> 00:01:01,104
I didn't know
how to tell you.
24
00:01:01,148 --> 00:01:04,368
But there was a sale
on Fjallraven backpacks.
25
00:01:04,412 --> 00:01:05,935
I was powerless!
26
00:01:05,978 --> 00:01:08,242
I mean,
look how cool it is!
27
00:01:08,285 --> 00:01:10,200
Wait,
you're wearing it now?
28
00:01:10,244 --> 00:01:12,376
Yeah, duh, look.
29
00:01:12,420 --> 00:01:14,161
It's made from the scrotum
of a duck.
30
00:01:15,814 --> 00:01:17,512
See,
Toshi likes it.
31
00:01:20,254 --> 00:01:22,734
♪ Good morning, U.S.A.
32
00:01:22,778 --> 00:01:26,521
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
33
00:01:26,564 --> 00:01:29,698
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
34
00:01:29,741 --> 00:01:34,224
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
35
00:01:36,008 --> 00:01:39,273
♪ Oh, boy, it's swell to say
36
00:01:39,316 --> 00:01:41,797
♪ Good -- ♪ Good morning, U.S.A.
37
00:01:41,840 --> 00:01:42,885
Aah!
38
00:01:44,408 --> 00:01:47,498
♪ Good morning, U.S.A.
39
00:01:47,542 --> 00:01:49,370
How could you, Steve?
40
00:01:49,413 --> 00:01:52,286
We were supposed to get
perfect calves as a group!
41
00:01:52,329 --> 00:01:54,984
Listen, I know what I
didwas kind of selfish.
42
00:01:55,027 --> 00:01:57,160
But I figured out how tomake some fast cash
43
00:01:57,204 --> 00:01:59,728
so we can still get
our calf implants.
44
00:01:59,771 --> 00:02:04,080
The "Help Wanted" section of
thepaper is an untapped gold mine.
45
00:02:04,124 --> 00:02:05,429
Pachanga Morongo!
46
00:02:05,473 --> 00:02:07,214
We got a winner!
47
00:02:07,257 --> 00:02:08,780
"Human Crash Test Dummy."
48
00:02:08,824 --> 00:02:11,435
Sounds like a blast!
I'm in!
49
00:02:11,479 --> 00:02:13,394
Sounds dangerous.
50
00:02:13,437 --> 00:02:15,831
Oh, less crashy
more rashy.
51
00:02:15,874 --> 00:02:17,398
"Penis Cream Tester Wanted."
52
00:02:17,441 --> 00:02:20,314
Cream is delicious!
I'm in!
53
00:02:20,357 --> 00:02:22,272
How 'bout this one?
54
00:02:22,316 --> 00:02:24,056
"Man Stares At You."
55
00:02:24,100 --> 00:02:25,536
For 10 bucks an hour?
56
00:02:25,580 --> 00:02:27,799
Anything that easy
must be a sex thing.
57
00:02:27,843 --> 00:02:30,672
That's been my experience!
I'm in!
58
00:02:30,715 --> 00:02:32,108
Finger blast!
59
00:02:32,152 --> 00:02:34,632
Psychology experiment pays $25
60
00:02:34,676 --> 00:02:35,851
for a weekend!
61
00:02:35,894 --> 00:02:37,418
And it's at our school!
62
00:02:37,461 --> 00:02:39,985
It's only $25,
Steve.
63
00:02:40,029 --> 00:02:43,119
We'd all have to do it
to make up for your mistake.
64
00:02:43,163 --> 00:02:44,599
Hey, we're friends.
65
00:02:44,642 --> 00:02:46,775
And as a sign
of good faith,
66
00:02:46,818 --> 00:02:49,995
you can each store
one item in my backpack.
67
00:02:50,039 --> 00:02:51,345
It has to be really
small though.
68
00:02:51,388 --> 00:02:54,391
Cool, let me put in
this Tungsten molecule.
69
00:02:54,435 --> 00:02:56,263
Whoa, Tungsten?
70
00:02:56,306 --> 00:02:59,048
That's, uh, quite
a few protons, Barry.
71
00:02:59,091 --> 00:03:01,659
Can't blame a guy
for trying.
72
00:03:04,358 --> 00:03:07,839
I have news about the
C.I.A.'slong-time groundskeeper,
73
00:03:07,883 --> 00:03:09,014
Billy Kloops.
74
00:03:09,058 --> 00:03:10,886
Kloopsy?
That guy's amazing.
75
00:03:10,929 --> 00:03:13,280
Let me guess, he got laid? Yes, Stan.
76
00:03:13,323 --> 00:03:16,065
He did get laid.
To rest.
77
00:03:16,108 --> 00:03:17,458
Low five!
78
00:03:17,501 --> 00:03:20,591
It turns outKloops had no living relatives.
79
00:03:20,635 --> 00:03:23,855
And since you're the only
onewho seems to know who he was,
80
00:03:23,899 --> 00:03:28,295
I guess it's up to you to throwout
his one worldly possession.
81
00:03:28,338 --> 00:03:30,862
In other news,
our air conditioner repairman
82
00:03:30,906 --> 00:03:33,300
Denny Kergill
didget laid!
83
00:03:33,343 --> 00:03:35,476
And it was epic!
84
00:03:35,519 --> 00:03:38,522
Anyone who wants to hear
thedetails, meet me in my office!
85
00:03:38,566 --> 00:03:40,394
[ Cheering ]
86
00:03:40,437 --> 00:03:41,873
Man: Wait for me,
wait for me!
87
00:03:41,917 --> 00:03:46,574
[ Leaf blower whirring ]
88
00:03:51,927 --> 00:03:54,103
The ad said the experimentstarted here
89
00:03:54,146 --> 00:03:55,452
in the big red circle.
90
00:03:55,496 --> 00:03:59,630
Now we're just waiting forDr.
F. Lance Shoeman.
91
00:03:59,674 --> 00:04:00,675
[ Door opens ]
92
00:04:00,718 --> 00:04:02,764
Hi.
93
00:04:02,807 --> 00:04:05,070
I suppose I could have chosen
a closer door.
94
00:04:05,114 --> 00:04:07,072
Dammit, Roger.
95
00:04:07,116 --> 00:04:08,944
But we need the money.
96
00:04:08,987 --> 00:04:12,339
Hello.
97
00:04:12,382 --> 00:04:14,210
Hi.
98
00:04:16,125 --> 00:04:17,692
Hi.
99
00:04:17,735 --> 00:04:21,304
I'm Professor F. Lance Shoeman
and as a scientist,
100
00:04:21,348 --> 00:04:24,307
the most important thing to me
is data-- dadda?
101
00:04:24,351 --> 00:04:25,917
Doida?
Data?
102
00:04:25,961 --> 00:04:27,223
Please hold
your questions.
103
00:04:27,267 --> 00:04:29,312
This is
a prison experiment.
104
00:04:29,356 --> 00:04:32,141
Half of you will be prisoners,
half of you will be guards.
105
00:04:32,184 --> 00:04:35,362
And we're going to fill binders
on top of binders with derda
106
00:04:35,405 --> 00:04:37,581
about how your roles
at the prison
107
00:04:37,625 --> 00:04:39,322
affect how you
treat each other.
108
00:04:39,366 --> 00:04:42,369
Guys, we're in this together,
so let's take care of each other
109
00:04:42,412 --> 00:04:44,327
no matterif we're guards or prisoners.
110
00:04:44,371 --> 00:04:47,896
Let's divide you up.
111
00:04:47,939 --> 00:04:50,159
You're a guard.
112
00:04:50,202 --> 00:04:51,465
Guard.
113
00:04:51,508 --> 00:04:55,556
Oh, man, looks like
we got to be the inmates.
114
00:04:55,599 --> 00:04:56,948
Guard.
Definitely.
115
00:04:56,992 --> 00:04:59,473
Then I'm the only --
116
00:04:59,516 --> 00:05:02,258
Geeeeyard!
117
00:05:02,302 --> 00:05:04,739
Shit. Need more people.
118
00:05:04,782 --> 00:05:07,350
Okay. So we know we have
our guards over here,
119
00:05:07,394 --> 00:05:13,356
which means over here we have
our guard, guard, guard.
120
00:05:13,400 --> 00:05:14,836
Dammit!
121
00:05:14,879 --> 00:05:17,404
Okay, this time I'm just gonna
alternate words
122
00:05:17,447 --> 00:05:18,970
so there are no mistakes.
123
00:05:19,014 --> 00:05:22,800
Guard, guard, guard, guard,
guard, guard, guard.
124
00:05:23,758 --> 00:05:25,455
[ Screams ]
125
00:05:25,499 --> 00:05:27,283
Okay, we did it.
126
00:05:27,327 --> 00:05:28,937
Prisoners.
Guards.
127
00:05:28,980 --> 00:05:31,243
In our prison,
this gym is the yard,
128
00:05:31,287 --> 00:05:32,593
the locker rooms
are the cells,
129
00:05:32,636 --> 00:05:35,073
and the equipment room
is the equipment room.
130
00:05:35,117 --> 00:05:36,423
Just stay out of there.
131
00:05:36,466 --> 00:05:37,748
There's nothing in there
but a parachute,
132
00:05:37,772 --> 00:05:39,991
a stack of cones,
some floor hockey sticks,
133
00:05:40,035 --> 00:05:41,732
bunch of loose flag
football belts --
134
00:05:41,776 --> 00:05:43,517
Dammit,
now I want to go in there!
135
00:05:43,560 --> 00:05:45,388
No, no,
you have an experiment!
136
00:05:45,432 --> 00:05:46,737
Aaand go!
137
00:05:46,781 --> 00:05:49,392
Make data for my binders!
138
00:05:49,436 --> 00:05:52,047
I guess we should getthe
inmates to their cells.
139
00:05:52,090 --> 00:05:54,223
Number Three,
get to your cell.
140
00:05:54,266 --> 00:05:55,224
Okay, buddy.
141
00:05:55,267 --> 00:05:57,269
I'm not your buddy,
pal.
142
00:06:00,882 --> 00:06:03,624
I don't understand.
143
00:06:03,667 --> 00:06:06,757
Number Three,
down on all fours!
144
00:06:06,801 --> 00:06:09,194
Mount your horsey,
Number One!
145
00:06:09,238 --> 00:06:11,980
I do not like thiiiis.
146
00:06:12,023 --> 00:06:13,329
Neigh, Number Three!
147
00:06:13,373 --> 00:06:14,678
Neigh like a horsey!
148
00:06:14,722 --> 00:06:15,766
Neeeeeigh.
149
00:06:15,810 --> 00:06:18,203
Wow, this is escalating quickly.
150
00:06:18,247 --> 00:06:20,554
Good data. Good data.
151
00:06:20,597 --> 00:06:23,513
Wish I had a penand not
a green plastic soldier.
152
00:06:26,821 --> 00:06:30,259
Honey, I've been meaning toask
you, what's with the blower?
153
00:06:30,302 --> 00:06:31,652
He's in mourning!
154
00:06:31,695 --> 00:06:32,696
Kloops died.
155
00:06:32,740 --> 00:06:33,567
What's a Kloops?
156
00:06:33,610 --> 00:06:35,656
Kloops was a man,
Hayley.
157
00:06:35,699 --> 00:06:38,485
A man who your father
was very close with.
158
00:06:38,528 --> 00:06:41,836
Yeah, well, I want to get right
close to those mashed potatoes.
159
00:06:41,879 --> 00:06:43,707
Hook me up.
160
00:06:43,751 --> 00:06:45,056
Aah!
161
00:06:45,100 --> 00:06:48,364
Geez, Hayley, save some
for the rest of us!
162
00:06:50,758 --> 00:06:54,457
People say it sucks to bein
prison, but I think it's fun.
163
00:06:54,501 --> 00:06:57,112
I'm gonna make Billy
and Tuttle kiss again.
164
00:06:57,155 --> 00:06:58,809
B-b-b-bad news!
165
00:06:58,853 --> 00:07:01,333
You were so hard onthe
prisoners they all quit.
166
00:07:01,377 --> 00:07:03,814
Buuut, g-g-good news!
167
00:07:03,858 --> 00:07:05,860
Massive upgrade on
the prisoner front
168
00:07:05,903 --> 00:07:08,689
because it turns outyou
can rent real prisoners
169
00:07:08,732 --> 00:07:09,690
as long as you
keep an eye on 'em
170
00:07:09,733 --> 00:07:11,256
and promise
they won't get out.
171
00:07:11,300 --> 00:07:14,521
Which is perfect'cause you guys are guards.
172
00:07:14,564 --> 00:07:17,741
Meet Fang, Bonesaw,
and Nathaniel.
173
00:07:17,785 --> 00:07:19,700
Experiment, back on!
174
00:07:26,576 --> 00:07:27,882
You're mine now!
175
00:07:27,925 --> 00:07:29,318
Get ready to slide!
176
00:07:29,361 --> 00:07:31,276
[ Grunts ]
- [ Yelps ]
177
00:07:31,320 --> 00:07:32,626
This is incredible.
178
00:07:32,669 --> 00:07:35,629
The prisoners have seized power
from the guards.
179
00:07:35,672 --> 00:07:37,369
[ Fang grunts ]
180
00:07:42,810 --> 00:07:44,551
How did this happen?
181
00:07:44,594 --> 00:07:47,989
Yesterday we were fake guards
and now we're real prisoners!
182
00:07:48,032 --> 00:07:49,686
Maybe this is part
of the experiment.
183
00:07:49,730 --> 00:07:51,209
Barry's right!
184
00:07:51,253 --> 00:07:53,560
I know a few thingsabout F. Lance Shoeman,
185
00:07:53,603 --> 00:07:56,214
and there's no way he
lostcontrol of the experiment.
186
00:07:56,258 --> 00:07:57,564
[ Door slams ]
187
00:07:57,607 --> 00:07:59,566
I've lost control
of the experiment!
188
00:07:59,609 --> 00:08:02,917
And what's worse,
I lost control of my binders.
189
00:08:02,960 --> 00:08:04,745
We're in charge now.
190
00:08:04,788 --> 00:08:06,442
And we're gonna drag
this experiment out
191
00:08:06,486 --> 00:08:07,965
till the first day of school.
192
00:08:08,009 --> 00:08:09,967
But we'll miss
the prison talent show!
193
00:08:10,011 --> 00:08:11,665
Uh, yeah.
194
00:08:11,708 --> 00:08:15,190
And all the bad food
and the cold showers
195
00:08:15,233 --> 00:08:18,628
and all that darn smoking
we have to do to look tough.
196
00:08:18,672 --> 00:08:20,412
[ Leaf blower whirring ]
197
00:08:20,456 --> 00:08:29,813
♪♪
198
00:08:29,857 --> 00:08:39,606
♪♪
199
00:08:39,649 --> 00:08:42,652
Stan, I knowKloops meant a lot to you.
200
00:08:42,696 --> 00:08:45,263
But you have to
talk about this.
201
00:08:45,307 --> 00:08:47,527
If it festers insideyou'll --
202
00:08:49,398 --> 00:08:52,619
Damn, my mouth got real big!
203
00:08:52,662 --> 00:08:54,795
I can't watch you do this
anymore, Stan!
204
00:08:54,838 --> 00:08:56,405
You're pushing us away!
205
00:08:56,448 --> 00:08:58,712
[ Screams ]
206
00:08:58,755 --> 00:09:00,757
[ Groans ]
207
00:09:00,801 --> 00:09:03,194
Barry hungry.
208
00:09:03,238 --> 00:09:05,196
Barry hasn't eatenin almost half an hour.
209
00:09:05,240 --> 00:09:07,198
This is inhumane!
210
00:09:08,765 --> 00:09:10,811
Hey, we need some food!
211
00:09:10,854 --> 00:09:13,465
Our friend's about to die!
212
00:09:13,509 --> 00:09:14,945
This is Dr. Shoeman now!
213
00:09:14,989 --> 00:09:17,818
I need my binders to
recordthis boy's death!
214
00:09:17,861 --> 00:09:20,647
Oh, God!
215
00:09:20,690 --> 00:09:22,039
Stick with us, son.
216
00:09:22,083 --> 00:09:23,214
The binders are coming.
217
00:09:23,258 --> 00:09:24,999
Shut up in here!
218
00:09:25,042 --> 00:09:26,609
H-He needs food!
219
00:09:28,219 --> 00:09:30,482
We all demand food
and binders!
220
00:09:30,526 --> 00:09:33,224
Oh, so everyone's
standing up to me
221
00:09:33,268 --> 00:09:34,965
except four-eyes
over there.
222
00:09:35,009 --> 00:09:38,490
Steve, stand with us!
223
00:09:38,534 --> 00:09:42,712
♪ Sometimes
my hearing goes away ♪
224
00:09:42,756 --> 00:09:45,628
♪ I can't hear what
my friends say ♪
225
00:09:45,672 --> 00:09:47,108
What are you doing?
226
00:09:47,151 --> 00:09:50,677
♪ And one of those times
is today ♪
227
00:09:50,720 --> 00:09:54,115
Oh, we got a little
Song Bird here!
228
00:09:55,595 --> 00:09:57,814
Guys,
I know everyone's bummed
229
00:09:57,858 --> 00:10:00,077
we're missing
the prison talent show.
230
00:10:00,121 --> 00:10:01,557
But fear not!
231
00:10:01,601 --> 00:10:03,559
I brought
a little Song Bird!
232
00:10:03,603 --> 00:10:05,561
I thought I was
your Song Bird!
233
00:10:05,605 --> 00:10:07,041
Why would you think that?
234
00:10:07,084 --> 00:10:13,830
[ Off-key ] ♪ You...
235
00:10:13,874 --> 00:10:16,703
Wow! Look at this pantry!
236
00:10:16,746 --> 00:10:21,098
They've got San Marzanos,
mozzarella, white truffles?
237
00:10:21,142 --> 00:10:23,144
Lunch lady been
holding out on us!
238
00:10:23,187 --> 00:10:25,059
You can cook,
Song Bird?
239
00:10:25,102 --> 00:10:26,800
I'm sick of all these
meat Popsicles.
240
00:10:26,843 --> 00:10:28,845
Those are frozen
Salisbury steaks.
241
00:10:28,889 --> 00:10:30,388
You're supposed to heat themin the oven.
242
00:10:30,412 --> 00:10:33,937
Oh, Jiro dreams of sushi
over here!
243
00:10:33,981 --> 00:10:36,374
The kitchen is yours,
Song Bird.
244
00:10:36,418 --> 00:10:38,812
♪ Bop-do-dat-do-dit,
do-dit-bopbona ♪
245
00:10:38,855 --> 00:10:41,597
♪ Bada-bo-bop-do-da-do-do-doh
246
00:10:41,641 --> 00:10:46,297
♪ Buona sera, signorina,
buona sera ♪
247
00:10:46,341 --> 00:10:50,954
♪ It is time to say
goodnight to Napoli ♪
248
00:10:50,998 --> 00:10:55,089
♪ Though it's hard for us
to whisper buona sera ♪
249
00:10:55,132 --> 00:10:59,876
♪ With that old moon
above the Mediterranean Sea ♪
250
00:11:05,447 --> 00:11:07,841
Sorry we didn't save you any, Steve.
251
00:11:07,884 --> 00:11:10,278
Oh, I'm good.
I ate with Fang and the guys.
252
00:11:10,321 --> 00:11:11,714
"The guys"?
253
00:11:11,758 --> 00:11:13,760
What are they,
your best friends now?
254
00:11:13,803 --> 00:11:16,545
Maybe you should go get
calf implants with them.
255
00:11:16,588 --> 00:11:18,199
What? No.
256
00:11:18,242 --> 00:11:19,983
They have great calvesalready.
257
00:11:20,027 --> 00:11:23,421
Uh, look, I'm, um,
tryingto get on their good side
258
00:11:23,465 --> 00:11:25,119
so I can get us
all out of here.
259
00:11:25,162 --> 00:11:26,990
Uh...
260
00:11:27,034 --> 00:11:29,384
Whoa, is Dr. Shoeman okay?
261
00:11:31,255 --> 00:11:34,563
You got anyone waitingfor
you on the outside?
262
00:11:34,606 --> 00:11:36,478
I gota sweet little lady.
263
00:11:39,220 --> 00:11:42,963
Okay, uh,
you rest up, buddy.
264
00:11:43,006 --> 00:11:45,661
There's a little pocketon
the inside for papers
265
00:11:45,705 --> 00:11:47,837
that you don't know
where they go yet.
266
00:11:50,579 --> 00:11:54,148
I'm sorry, I have a really
clear memory of you
267
00:11:54,191 --> 00:11:56,454
dying in
an escalator accident.
268
00:11:56,498 --> 00:11:58,674
Doesn't sound like
something I'd do.
269
00:11:58,718 --> 00:12:00,981
So, how can I help youthis morning?
270
00:12:01,024 --> 00:12:03,853
[ Leaf blower whirring ]
271
00:12:03,897 --> 00:12:05,202
It's Stan.
272
00:12:05,246 --> 00:12:08,118
Ever since Kloops died,
he won't say a word
273
00:12:08,162 --> 00:12:10,033
and he won't take
that blower off.
274
00:12:10,077 --> 00:12:11,252
Yes. I see.
275
00:12:11,295 --> 00:12:13,689
Classic seven stagesof blowing.
276
00:12:13,733 --> 00:12:14,908
I have an idea.
277
00:12:16,170 --> 00:12:20,348
Stan, I understand thatyou
don't want to talk.
278
00:12:20,391 --> 00:12:23,220
Do you mind if I have
a wordwith your blower?
279
00:12:23,264 --> 00:12:27,921
Hiiii.
How are yooooou?
280
00:12:30,532 --> 00:12:34,492
Stan saaaaad.
281
00:12:34,536 --> 00:12:37,278
[ Gasps ]
He's still in there.
282
00:12:37,321 --> 00:12:40,585
I'd be bored ifI weren't so hungry.
283
00:12:40,629 --> 00:12:43,023
I wonder what's taking Steve
so long.
284
00:12:43,066 --> 00:12:43,980
I hope he's okay.
285
00:12:44,024 --> 00:12:45,590
Steve: Please, don't!
Please!
286
00:12:45,634 --> 00:12:47,070
I can't handle it!
287
00:12:47,114 --> 00:12:48,637
You're killin' me!
288
00:12:48,680 --> 00:12:50,247
Barry,
get over here.
289
00:12:54,121 --> 00:12:57,689
"The last time I wentto my doctor's butt,
290
00:12:57,733 --> 00:13:00,518
I had to take off
all my boobs."
291
00:13:00,562 --> 00:13:02,869
[ Laughter ]
292
00:13:02,912 --> 00:13:04,087
Please!
293
00:13:04,131 --> 00:13:06,437
These Mad Libs
are too funny!
294
00:13:06,481 --> 00:13:08,875
[ Laughter ]
295
00:13:08,918 --> 00:13:11,094
Fresh towels!
296
00:13:11,138 --> 00:13:13,270
So you guys can shower!
297
00:13:13,314 --> 00:13:14,750
Those are napkins!
298
00:13:14,794 --> 00:13:17,013
Yeah, for dryingyour ungrateful bodies.
299
00:13:17,057 --> 00:13:18,623
[ Scoffs ]What?
300
00:13:18,667 --> 00:13:20,930
We saw you laughin' it up
with your buddies.
301
00:13:20,974 --> 00:13:23,411
Yeah, it's all
part of the plan.
302
00:13:23,454 --> 00:13:25,413
They're starting to give memore freedom.
303
00:13:25,456 --> 00:13:26,893
Which...
304
00:13:26,936 --> 00:13:29,983
I'm gonna use to find usa way out of here.
305
00:13:30,026 --> 00:13:31,419
Well, hurry up, Steve.
306
00:13:31,462 --> 00:13:32,899
The doctor's losing it!
307
00:13:32,942 --> 00:13:34,465
Data. Data.
308
00:13:34,509 --> 00:13:35,945
Data-data-data.
309
00:13:35,989 --> 00:13:37,991
Data, data-data-data.
310
00:13:38,034 --> 00:13:40,515
I've encoded the data!
311
00:13:40,558 --> 00:13:43,126
Can't believe Snot
and those guys think
312
00:13:43,170 --> 00:13:45,085
I only look out for myself.
313
00:13:45,128 --> 00:13:47,565
I only ever think of them --
Ooh!
314
00:13:47,609 --> 00:13:51,004
Bonesaw loves
hen of the woods mushrooms.
315
00:13:51,047 --> 00:13:53,528
Fang's olives!
316
00:13:53,571 --> 00:13:55,269
Nooooo!
317
00:13:59,795 --> 00:14:03,581
Oh, sweet, free olive!
318
00:14:03,625 --> 00:14:05,932
The drain is a way out.
319
00:14:05,975 --> 00:14:07,977
I got to free the guys.
320
00:14:10,850 --> 00:14:11,894
Oh, man.
321
00:14:11,938 --> 00:14:13,069
Door's guarded.
322
00:14:13,113 --> 00:14:14,854
Well, I've done
everything I could.
323
00:14:18,161 --> 00:14:20,511
Should be a straight shot
to the street.
324
00:14:26,169 --> 00:14:28,780
How did the olive know
which way to go?!
325
00:14:28,824 --> 00:14:33,307
[ Cries ]
326
00:14:35,222 --> 00:14:37,398
Sweet sunlight!
327
00:14:37,441 --> 00:14:39,182
[ Light bulb humming ]
328
00:14:39,226 --> 00:14:41,924
The sun is so loud today.
329
00:14:41,968 --> 00:14:43,621
Welcome to the pizza party,
bud!
330
00:14:43,665 --> 00:14:45,536
Experiment's over!
331
00:14:45,580 --> 00:14:49,279
But Fang, Bonesaw, Nathaniel --
they're criminals!
332
00:14:49,323 --> 00:14:51,064
Pshaw.
White collar!
333
00:14:51,107 --> 00:14:53,849
Their real names are Frank,
Bernie, and Nutcutter.
334
00:14:53,893 --> 00:14:55,982
They're being rehabilitated
by the system.
335
00:14:56,025 --> 00:14:57,809
So there was
no real danger?
336
00:14:57,853 --> 00:15:00,421
The only real part was when
you ditched your friends.
337
00:15:00,464 --> 00:15:02,031
That was real.
338
00:15:02,075 --> 00:15:02,989
Real [bleep] up!
339
00:15:03,032 --> 00:15:04,642
Help yourself
to some pizza.
340
00:15:04,686 --> 00:15:06,340
All that's left
is the barbecue chicken.
341
00:15:06,383 --> 00:15:08,516
It's a Southern take
on an Italian classic.
342
00:15:08,559 --> 00:15:10,997
You'll love it.
Nobody else did, but you will.
343
00:15:16,263 --> 00:15:18,221
Good experiment.
Good experiment.
344
00:15:18,265 --> 00:15:19,570
Good experiment.
345
00:15:19,614 --> 00:15:21,007
Good experiment.
346
00:15:21,050 --> 00:15:22,965
This is only three bucks!
347
00:15:23,009 --> 00:15:24,184
You said $25!
348
00:15:24,227 --> 00:15:25,837
Minus the expenses.
349
00:15:25,881 --> 00:15:28,188
Did you like eating your pizza
off "Teen Titans" plates?
350
00:15:28,231 --> 00:15:29,905
But we need a hundred bucksor we won't have
351
00:15:29,929 --> 00:15:31,669
enough moneyfor our calf implants.
352
00:15:31,713 --> 00:15:34,020
Well, the three of us
have enough money.
353
00:15:34,063 --> 00:15:36,544
What? I thought we were gonna
do this together!
354
00:15:36,587 --> 00:15:39,329
Oh, now you're interestedin
doing things together.
355
00:15:39,373 --> 00:15:41,679
Well, here's some moneyto get you started.
356
00:15:43,377 --> 00:15:47,903
Once again, I have no idea
why I'm doing what I'm doing!
357
00:15:51,646 --> 00:15:53,561
Stan, I want to congratulate you
358
00:15:53,604 --> 00:15:55,476
on the swift progress
you've made,
359
00:15:55,519 --> 00:15:58,087
but now it's timeto take off the blower.
360
00:16:00,263 --> 00:16:03,353
Noooot ready!
361
00:16:03,397 --> 00:16:06,704
But maybe you can
grievefor him another way.
362
00:16:06,748 --> 00:16:09,011
I'm listening.
363
00:16:09,055 --> 00:16:12,797
You mentioned Kloops alwayswanted
to blow the central quad
364
00:16:12,841 --> 00:16:15,017
but he didn't havethe security clearance.
365
00:16:15,061 --> 00:16:18,107
Stan, you have that clearance.
366
00:16:19,543 --> 00:16:22,155
[ Leaf blower whirring ]
367
00:16:26,550 --> 00:16:32,078
♪♪
368
00:16:32,121 --> 00:16:35,516
It's me,
the great Billy Kloops!
369
00:16:35,559 --> 00:16:39,520
Thank you for making
my dream come true, Stan.
370
00:16:39,563 --> 00:16:43,176
Now blow me to heaven,
old friend!
371
00:16:43,219 --> 00:16:46,614
♪♪
372
00:16:46,657 --> 00:16:50,226
Whoa!
[ Screaming ]
373
00:16:50,270 --> 00:16:52,968
Aaaaah!
374
00:17:00,497 --> 00:17:03,239
What do you know?
I do feel better.
375
00:17:06,025 --> 00:17:08,288
[ Steve panting ]
376
00:17:08,331 --> 00:17:09,854
Guys, you're right.
377
00:17:09,898 --> 00:17:12,205
Leaving you behind
wasn't my finest hour.
378
00:17:12,248 --> 00:17:16,122
I know I don't deserve calves,
but we're still best friends!
379
00:17:16,165 --> 00:17:17,210
Uh, correction.
380
00:17:17,253 --> 00:17:19,081
Weare still
best friends.
381
00:17:19,125 --> 00:17:21,301
I'm so sorry
for what I did.
382
00:17:21,344 --> 00:17:23,738
You're very generouswith your "sorrys"
383
00:17:23,781 --> 00:17:26,088
but selfishwith everything else.
384
00:17:26,132 --> 00:17:28,308
That was remarkably well put,
Barry.
385
00:17:28,351 --> 00:17:30,223
Don't patronize me.
386
00:17:30,266 --> 00:17:32,181
Oh, God, it was terrible!
387
00:17:32,225 --> 00:17:35,184
Mertz withdrew his nunchucksand
then he robbed me with 'em!
388
00:17:35,228 --> 00:17:37,012
But he left the money?
389
00:17:37,056 --> 00:17:38,361
No, you moron!
390
00:17:38,405 --> 00:17:39,536
He took everything!
391
00:17:39,580 --> 00:17:42,148
The bush is empty!
392
00:17:42,191 --> 00:17:44,933
That money would have
beenin our calves by now
393
00:17:44,976 --> 00:17:47,457
if it weren't for you, Steve.
394
00:17:47,501 --> 00:17:48,893
You ruined our lives!
395
00:17:48,937 --> 00:17:51,287
We never want to
see you again!
396
00:17:54,334 --> 00:17:57,163
It's good to know I can at
leaststill count on you, Tosh.
397
00:17:57,206 --> 00:17:58,990
A-no!
Thank you.
398
00:17:59,034 --> 00:18:00,253
No!
Yes.
399
00:18:00,296 --> 00:18:01,906
No! No! No!
400
00:18:01,950 --> 00:18:04,300
Now you've lost me, Tosh.
But we're cool, right?
401
00:18:07,260 --> 00:18:09,566
So that's when I realizedI
had been selfish.
402
00:18:09,610 --> 00:18:11,394
And now I need
to earn $300
403
00:18:11,438 --> 00:18:12,743
for my friends' calves.
404
00:18:12,787 --> 00:18:14,919
It's not for drugs?
Usually it's for drugs.
405
00:18:14,963 --> 00:18:18,619
Well, if friendship
is a dr-- Aaaah!
406
00:18:20,011 --> 00:18:21,143
Here's $4.
407
00:18:21,187 --> 00:18:22,188
You said $20.
408
00:18:22,231 --> 00:18:25,278
There's gonna be
a pizza party.
409
00:18:25,321 --> 00:18:27,236
Apply it to area.
410
00:18:30,587 --> 00:18:34,939
Okay. And how soon tillit
takes effec-- Aaah!
411
00:18:34,983 --> 00:18:36,419
It burns! It burns!
412
00:18:36,463 --> 00:18:37,812
Dr. Slippy!
413
00:18:37,855 --> 00:18:40,380
Your penis burning cream
works!
414
00:18:40,423 --> 00:18:41,816
We gon' be rich!
415
00:18:41,859 --> 00:18:43,992
[ Laughs ]
416
00:18:47,343 --> 00:18:48,866
[ Timer dings ]
417
00:18:48,910 --> 00:18:52,435
I got another hour in meif you do.
418
00:18:52,479 --> 00:18:54,045
I do.
419
00:18:56,918 --> 00:18:59,442
This is an experiment
in pain tolerance.
420
00:18:59,486 --> 00:19:02,184
The more pain you take,
the more money you make.
421
00:19:02,228 --> 00:19:04,969
Fine. But there better not be
apizza party at the end of this.
422
00:19:05,013 --> 00:19:06,406
Oh, no, no, no,
no pizza party.
423
00:19:06,449 --> 00:19:08,277
You'll get your full
half of the money.
424
00:19:08,321 --> 00:19:09,974
Half?
We're both working.
425
00:19:10,018 --> 00:19:11,193
Are you being selfish
again?
426
00:19:11,237 --> 00:19:13,413
No, no, I'm not.
427
00:19:13,456 --> 00:19:15,328
Give me the shocks! And keep 'em coming!
428
00:19:15,371 --> 00:19:17,895
Oh, selfish boy wants
all the shocks --
429
00:19:17,939 --> 00:19:19,114
Roger!
Okay, okay.
430
00:19:19,158 --> 00:19:20,681
I'm shockin',
I'm shockin'.
431
00:19:21,464 --> 00:19:23,118
Alright,
here's the first shock --
432
00:19:23,162 --> 00:19:25,990
I've never seen the movie
"Titanic."
433
00:19:26,034 --> 00:19:27,427
Just kidding,
here's a real one.
434
00:19:27,470 --> 00:19:28,384
[ Electricity zaps ]Aah!
435
00:19:28,428 --> 00:19:29,472
Give me another one!
436
00:19:29,516 --> 00:19:32,301
Coming right --
Aaaah!
437
00:19:32,345 --> 00:19:34,912
Aaaaaah!
438
00:19:34,956 --> 00:19:38,220
Aaaaaaaaaah!
439
00:19:38,264 --> 00:19:39,352
Ah!
440
00:19:39,395 --> 00:19:41,092
I almost have
enough money!
441
00:19:41,136 --> 00:19:42,616
I'm almost there!
442
00:19:42,659 --> 00:19:44,661
[ Breathing heavily ] Yeah,
I'm almost there too.
443
00:19:44,705 --> 00:19:46,402
Turnin' the voltage up.
444
00:19:46,446 --> 00:19:48,665
Fair warning, this one
might burn your brain.
445
00:19:48,709 --> 00:19:50,363
Might be a brain-burner.
446
00:19:50,406 --> 00:19:51,581
Whatever it takes!
447
00:19:51,625 --> 00:19:53,844
My friends
need their calves!
448
00:19:53,888 --> 00:19:56,020
[ Groans ]
449
00:19:56,064 --> 00:19:57,587
I said I'm ready!
450
00:19:57,631 --> 00:19:59,110
Shock me!
451
00:19:59,154 --> 00:20:01,112
Barry:
How's this for a shock?
452
00:20:01,156 --> 00:20:02,679
We're friends again!
453
00:20:02,723 --> 00:20:04,594
Steve, it's over!
454
00:20:04,638 --> 00:20:07,162
You've proved to us
you're not selfish.
455
00:20:07,206 --> 00:20:09,120
But I almost
got your money.
456
00:20:09,164 --> 00:20:11,384
We don't care about
the calves anymore.
457
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
We just want
our friend back.
458
00:20:13,429 --> 00:20:15,388
And we want him back
alive.
459
00:20:15,431 --> 00:20:17,477
I don't deserve friendslike you.
460
00:20:17,520 --> 00:20:18,478
No, you don't.
461
00:20:18,521 --> 00:20:20,349
But you got 'em anyways.
462
00:20:20,393 --> 00:20:22,656
Barry, why'd you put a
beltaround the doctor's neck?
463
00:20:22,699 --> 00:20:23,831
That was...
464
00:20:23,874 --> 00:20:25,398
already there.
465
00:20:25,441 --> 00:20:28,488
I was conducting
an experiment!
466
00:20:28,531 --> 00:20:30,664
[ Don Henley's
"The Boys of Summer" playing ]
467
00:20:30,707 --> 00:20:32,840
I can't believe
Dr. Kalgary
468
00:20:32,883 --> 00:20:36,060
gave us all calf implants
for 50 bucks.
469
00:20:36,104 --> 00:20:39,150
And threw in butt implantsfor free!
470
00:20:39,194 --> 00:20:46,462
♪♪
471
00:20:46,506 --> 00:20:50,118
Check out the lower leg
lollipops on those big boys!
472
00:20:50,161 --> 00:20:53,382
I think I'm gonna likehigh school.
473
00:20:53,426 --> 00:20:55,341
It's good to be back
with my best buds.
474
00:20:55,384 --> 00:20:58,344
♪ Nobody on the road Four-way high-five?
475
00:20:58,387 --> 00:21:00,433
♪ Nobody on the beach
476
00:21:00,476 --> 00:21:02,391
♪ I feel it in the air
477
00:21:02,435 --> 00:21:04,350
Have a great night!
33141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.