All language subtitles for A Touch of Frost - 01x01 - Care And Protection.DVDRip.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,837 --> 00:01:12,532 I thought I'd meet Tracy. 2 00:01:12,605 --> 00:01:15,199 Oh, yes, 3 00:01:15,275 --> 00:01:17,106 Right. 4 00:01:35,161 --> 00:01:36,651 I'm not sure about next week. 5 00:01:36,729 --> 00:01:38,196 I should think it would be all right, 6 00:01:38,264 --> 00:01:39,731 but I'm not sure. 7 00:01:39,799 --> 00:01:41,460 You phone me then, will you? 8 00:03:27,273 --> 00:03:29,298 Oh sorry. 9 00:03:29,375 --> 00:03:31,707 I thought I'd just get rid of some of this lousy paperwork 10 00:03:31,778 --> 00:03:33,769 and next minute it's half of six. 11 00:03:33,846 --> 00:03:35,336 Have I messed you up? 12 00:03:35,415 --> 00:03:36,780 No, no, I'm fine. 13 00:03:36,849 --> 00:03:38,282 You're sure. 14 00:03:38,351 --> 00:03:39,943 Don't worry about it. 15 00:03:40,019 --> 00:03:41,486 Everything okay. 16 00:03:41,554 --> 00:03:44,682 Yes, it's been a good day actually, very peaceful. 17 00:03:44,757 --> 00:03:46,918 Paperwork, I love it. 18 00:03:46,993 --> 00:03:49,962 Right. 19 00:03:50,029 --> 00:03:52,657 I was going to do some sheets and towels and stuff 20 00:03:52,732 --> 00:03:54,131 but the machine isn't working. 21 00:03:54,200 --> 00:03:55,758 Oh, that's right. 22 00:03:55,835 --> 00:03:57,427 I meant to phone the bloke yesterday. 23 00:03:57,503 --> 00:03:58,800 Thanks for reminding me. 24 00:03:58,871 --> 00:04:00,395 I'll do it tomorrow. 25 00:04:00,473 --> 00:04:02,600 Anyway, I did a couple of things by hand.. 26 00:04:02,675 --> 00:04:04,142 There's no need for you to do that. 27 00:04:04,210 --> 00:04:05,575 I'm here. 28 00:04:05,645 --> 00:04:07,169 I might as well make myself useful. 29 00:04:07,247 --> 00:04:08,805 Thank you. 30 00:04:08,881 --> 00:04:10,348 I've left everything ready for you 31 00:04:10,416 --> 00:04:12,008 and any problems same as usual 32 00:04:12,085 --> 00:04:13,677 and if you light that thing 33 00:04:13,753 --> 00:04:16,881 it's another 50 p you owe me. 34 00:04:19,792 --> 00:04:22,352 Good night, see you in the morning. 35 00:04:22,428 --> 00:04:24,555 See you in the morning. 36 00:04:46,853 --> 00:04:48,718 Which is the most recent would you say? 37 00:04:48,788 --> 00:04:50,915 This one. 38 00:04:50,990 --> 00:04:52,514 It's from the school. 39 00:04:52,592 --> 00:04:54,685 You know, the photograph they do every year. 40 00:04:54,761 --> 00:04:56,456 This one makes her looks nice, 41 00:04:56,529 --> 00:04:58,292 you know her hair and everything. 42 00:04:58,364 --> 00:04:59,956 She's got really nice hair but. 43 00:05:00,033 --> 00:05:01,057 Yeah, thanks. 44 00:05:01,134 --> 00:05:02,465 All right Mrs. Uphill, 45 00:05:02,535 --> 00:05:03,866 we've got all we need thank you. 46 00:05:03,936 --> 00:05:05,233 We'll start things rolling 47 00:05:05,305 --> 00:05:06,499 and you stay by your phone. 48 00:05:06,572 --> 00:05:07,800 So as soon as we find her, 49 00:05:07,874 --> 00:05:09,136 we'll let you know. 50 00:05:09,208 --> 00:05:10,539 And, of course, if she does come back here, 51 00:05:10,610 --> 00:05:11,941 you let us know, won't you? 52 00:05:12,011 --> 00:05:13,410 We'll see ourselves out all right. 53 00:05:30,963 --> 00:05:32,089 Morning. 54 00:05:32,165 --> 00:05:33,496 Morning sir. 55 00:05:33,566 --> 00:05:34,999 Duty sergeant about is he? 56 00:05:35,068 --> 00:05:36,535 Just having his breakfast sir. 57 00:05:36,602 --> 00:05:38,297 Have him come up and see me, will you? 58 00:06:12,305 --> 00:06:16,708 Ah, Sergeant Wells, come in. 59 00:06:16,776 --> 00:06:18,368 Nothing on the girl I suppose. 60 00:06:18,444 --> 00:06:20,469 No, sir. 61 00:06:20,546 --> 00:06:22,138 It's been 16 hours. 62 00:06:22,215 --> 00:06:23,876 It's too long, far too long. 63 00:06:23,950 --> 00:06:25,474 Well, it's 16 hours of darkness. 64 00:06:25,551 --> 00:06:29,954 We need the daylight. 65 00:06:30,022 --> 00:06:32,718 Is Detective Inspector Frost 66 00:06:32,792 --> 00:06:34,419 in the briefing room? 67 00:06:34,494 --> 00:06:36,155 No, sir, he hasn't arrived yet. 68 00:06:36,229 --> 00:06:37,753 He does know there's a briefing, does he? 69 00:06:37,830 --> 00:06:39,195 I imagine so, yes, sir. 70 00:06:39,265 --> 00:06:40,755 What do you mean you imagine so? 71 00:06:40,833 --> 00:06:42,460 Either he does or he doesn't. 72 00:06:42,535 --> 00:06:44,230 Yes, sir, he has been informed. 73 00:06:44,303 --> 00:06:46,771 It might be something to do with his wife sir. 74 00:06:46,839 --> 00:06:49,307 Yes. 75 00:06:49,375 --> 00:06:52,503 Thank you. 76 00:06:52,578 --> 00:06:54,603 Sergeant, 77 00:06:54,680 --> 00:06:57,706 your responsibility is to me, 78 00:06:57,784 --> 00:07:03,416 not to good old Jack Frost hum? 79 00:07:03,489 --> 00:07:05,480 Yes, sir. 80 00:07:07,160 --> 00:07:09,287 I'm sorry, I'm really sorry. 81 00:07:09,362 --> 00:07:10,954 Traffic was all over the place. 82 00:07:11,030 --> 00:07:12,554 She all right? 83 00:07:12,632 --> 00:07:14,122 Yes, woke up twice, that's all. 84 00:07:14,200 --> 00:07:15,963 All right. 85 00:07:16,035 --> 00:07:18,026 Thanks I'll give you a call. 86 00:07:20,973 --> 00:07:22,565 Prescriptions. 87 00:07:22,642 --> 00:07:24,337 Prescriptions. 88 00:07:32,985 --> 00:07:35,215 Morning, ladies and gentleman. 89 00:07:35,288 --> 00:07:38,587 Please sit down. 90 00:07:38,658 --> 00:07:40,558 Good to see such a full turnout. 91 00:07:40,626 --> 00:07:43,186 Someone open the window, would you? 92 00:07:43,262 --> 00:07:44,786 I won't keep you long. 93 00:07:44,864 --> 00:07:46,456 We're not short of help, 94 00:07:46,532 --> 00:07:48,056 for which I thank all concerned, 95 00:07:48,134 --> 00:07:50,967 but what we are short of is daylight. 96 00:07:51,037 --> 00:07:52,265 We've got woodlands, 97 00:07:52,338 --> 00:07:53,669 Iakes, 98 00:07:53,739 --> 00:07:54,967 a canal, 99 00:07:55,041 --> 00:07:56,372 gravel pit, 100 00:07:56,442 --> 00:07:57,636 derelict houses, 101 00:07:57,710 --> 00:07:59,007 building sites, you name it. 102 00:07:59,078 --> 00:08:01,273 1,001 places where a child could be concealed. 103 00:08:01,347 --> 00:08:03,474 So we need to be methodical, 104 00:08:03,549 --> 00:08:05,483 not hap hazard, 105 00:08:05,551 --> 00:08:07,314 which is why I've put 106 00:08:07,386 --> 00:08:09,149 Detective Chief Inspector Alan 107 00:08:09,222 --> 00:08:10,985 in charge of the operation. 108 00:08:11,057 --> 00:08:12,786 And as he's in charge, 109 00:08:12,859 --> 00:08:15,419 I shall now shut up and let him take over. 110 00:08:15,495 --> 00:08:17,360 Right. 111 00:08:17,430 --> 00:08:19,728 Time is against us so I'll be brief. 112 00:08:19,799 --> 00:08:22,495 Mrs. Palmer, good morning Mrs. Palmer. 113 00:08:22,568 --> 00:08:24,331 Stanton Police about your car. 114 00:08:24,403 --> 00:08:26,200 You'll be glad to hear we found it. 115 00:08:26,272 --> 00:08:28,331 On a new estate. 116 00:08:28,407 --> 00:08:30,398 No, no damage at all. 117 00:08:30,476 --> 00:08:32,171 Joy riders I should think. 118 00:08:32,245 --> 00:08:33,906 Anyway, if you'd like.. 119 00:08:33,980 --> 00:08:35,811 no, no, just you. 120 00:08:35,882 --> 00:08:37,679 No need for your husband.. 121 00:08:37,750 --> 00:08:39,342 Any time you like 122 00:08:39,418 --> 00:08:41,181 and if you could bring a set of spare keys. 123 00:08:41,254 --> 00:08:43,085 Be with you in a minute sir. 124 00:08:43,155 --> 00:08:45,385 No trouble at all Mrs. Palmer. 125 00:08:45,458 --> 00:08:46,948 That's right. 126 00:08:47,026 --> 00:08:48,391 Any time it's convenient. 127 00:08:48,461 --> 00:08:51,021 Thank you. 128 00:08:51,097 --> 00:08:52,826 Sorry about that sir, 129 00:08:52,899 --> 00:08:55,060 what can I do for you? 130 00:08:55,134 --> 00:08:56,863 Sergeant, I'm Barnard, 131 00:08:56,936 --> 00:08:58,870 Detective Constable Clive Barnard. 132 00:08:58,938 --> 00:09:00,599 I have to report to superintendent Mullet at 9:00. 133 00:09:00,673 --> 00:09:03,005 Right, D.C. Barnard, 134 00:09:03,075 --> 00:09:05,407 the chief constable's nephew. 135 00:09:05,478 --> 00:09:07,002 That's right sergeant, 136 00:09:07,079 --> 00:09:09,980 Chief Constable's nephew. 137 00:09:10,049 --> 00:09:11,949 Lieutenant Mullett's tied up at the minute. 138 00:09:12,018 --> 00:09:15,385 I'll tell you when he's free. 139 00:09:18,157 --> 00:09:19,749 Nice suit he's got on. 140 00:09:19,825 --> 00:09:21,315 Very stylish. 141 00:09:21,394 --> 00:09:23,521 Made to measure aren't they? 142 00:10:01,701 --> 00:10:03,566 What's Mullett doing here this time of day? 143 00:10:03,636 --> 00:10:06,036 There was a briefing on a missing kid. 144 00:10:06,105 --> 00:10:08,539 You were phoned about it last night. 145 00:10:08,608 --> 00:10:09,540 This is cold. 146 00:10:09,609 --> 00:10:10,940 He wants to see you Jack. 147 00:10:11,010 --> 00:10:12,477 As soon as I've had a decent cuppa. 148 00:10:12,545 --> 00:10:13,978 As soon as you come in he said. 149 00:10:14,046 --> 00:10:15,479 Yeah, well, I haven't come in yet then have I? 150 00:10:17,116 --> 00:10:18,879 I've been reading your file. 151 00:10:18,951 --> 00:10:20,316 Most impressive. 152 00:10:20,386 --> 00:10:21,978 I see you're studying law. 153 00:10:22,054 --> 00:10:23,612 Couldn't do better. 154 00:10:23,689 --> 00:10:25,714 Certainly didn't me no harm. 155 00:10:25,791 --> 00:10:28,692 If I can help you in any way, lend you any books, 156 00:10:28,761 --> 00:10:30,194 they're all here as you can see. 157 00:10:30,262 --> 00:10:31,593 Thank you sir. 158 00:10:31,664 --> 00:10:33,757 I'd appreciate that. 159 00:10:33,833 --> 00:10:36,233 Good. 160 00:10:36,302 --> 00:10:38,133 I'm looking forward to working under Mr. Alan. 161 00:10:38,204 --> 00:10:40,229 I've heard very good things about him. 162 00:10:40,306 --> 00:10:41,830 Yes. 163 00:10:41,907 --> 00:10:43,898 Well, there's been a slight change of plan I'm afraid. 164 00:10:43,976 --> 00:10:45,773 Chief Inspector Alan is in charge 165 00:10:45,845 --> 00:10:47,710 of our missing girl inquiry. 166 00:10:47,780 --> 00:10:49,372 Well, you wouldn't know about it of course. 167 00:10:49,448 --> 00:10:51,109 Came in last night. 168 00:10:51,183 --> 00:10:52,878 As you can imagine, 169 00:10:52,952 --> 00:10:54,715 he's up to his eyes at the moment, 170 00:10:54,787 --> 00:10:56,550 so as a purely temporary arrangement 171 00:10:56,622 --> 00:10:58,146 I do stress it is temporary, 172 00:10:58,224 --> 00:11:02,593 I'm putting you with Detective Inspector Frost. 173 00:11:02,662 --> 00:11:04,289 Now, I know you'll find him 174 00:11:04,363 --> 00:11:06,092 a very experienced officer. 175 00:11:06,165 --> 00:11:10,568 Not as punctilious as Chief Inspector Alan perhaps, 176 00:11:10,636 --> 00:11:12,228 but as I say, 177 00:11:12,304 --> 00:11:16,502 very experienced in his own way 178 00:11:16,575 --> 00:11:18,406 and I might say that your uncle 179 00:11:18,477 --> 00:11:20,308 has a very high opinion of him. 180 00:11:20,379 --> 00:11:22,142 Very high indeed. 181 00:11:22,214 --> 00:11:27,709 He being our local hero so to speak. 182 00:11:27,787 --> 00:11:29,152 Do you see much of him, 183 00:11:29,221 --> 00:11:30,586 do you, 184 00:11:30,656 --> 00:11:31,748 your uncle? 185 00:11:36,328 --> 00:11:38,796 Keep your hands off my sandwich, 186 00:11:38,864 --> 00:11:40,764 thank you very much. 187 00:11:44,670 --> 00:11:47,161 Sorry about briefing. 188 00:11:47,239 --> 00:11:48,831 You know what's going on do ya? 189 00:11:48,908 --> 00:11:50,205 George filled me in. 190 00:11:50,276 --> 00:11:51,709 It's not good. 191 00:11:51,777 --> 00:11:53,711 Should have found her by now. 192 00:11:53,779 --> 00:11:56,475 Go and have a word with the mother will you? 193 00:11:56,549 --> 00:11:59,814 Here's the report from last night. 194 00:11:59,885 --> 00:12:01,352 And Jack, 195 00:12:01,420 --> 00:12:02,887 when you've seen her, 196 00:12:02,955 --> 00:12:04,513 put it in writing okay. 197 00:12:04,590 --> 00:12:06,148 Paperwork, 198 00:12:06,225 --> 00:12:07,658 I'm up to here with it. 199 00:12:07,727 --> 00:12:10,628 In writing. 200 00:12:10,696 --> 00:12:12,527 Your stomach still tightening up is it? 201 00:12:12,598 --> 00:12:14,156 Oh bastard is. 202 00:12:14,233 --> 00:12:15,700 Well, take my tip, 203 00:12:15,768 --> 00:12:18,259 avoid fatty foods. 204 00:12:19,972 --> 00:12:24,773 How are things at home? 205 00:12:24,844 --> 00:12:26,675 Not good. 206 00:12:26,746 --> 00:12:28,213 Take some leave. 207 00:12:28,280 --> 00:12:30,043 Go on, why don't you? 208 00:12:30,116 --> 00:12:31,606 What do I do Jim? 209 00:12:31,684 --> 00:12:33,447 Just sit there and stare at her all day. 210 00:12:33,519 --> 00:12:36,682 I do enough of that as it is. 211 00:12:36,756 --> 00:12:38,951 The truth is, 212 00:12:39,024 --> 00:12:42,255 I can't handle it. 213 00:12:42,328 --> 00:12:44,762 As long as I know she's alright. 214 00:13:03,315 --> 00:13:04,509 Hello. 215 00:13:04,583 --> 00:13:05,811 Who are you? 216 00:13:05,885 --> 00:13:07,250 D.C. Barnard. 217 00:13:07,319 --> 00:13:09,947 I was told to report to Detective Inspector Frost. 218 00:13:10,022 --> 00:13:11,387 Why? 219 00:13:11,457 --> 00:13:15,587 To work with him. 220 00:13:15,661 --> 00:13:18,824 Well, you can start by answering that phone then can't you. 221 00:13:18,898 --> 00:13:23,961 Go on. 222 00:13:24,036 --> 00:13:25,799 Detective Inspector Frost's office, 223 00:13:25,871 --> 00:13:27,998 DC Barnard speaking. 224 00:13:28,073 --> 00:13:30,007 Yes, sir. 225 00:13:30,075 --> 00:13:32,407 Yes, he is. 226 00:13:32,478 --> 00:13:33,945 Right sir, 227 00:13:34,013 --> 00:13:36,573 right. 228 00:13:36,649 --> 00:13:40,779 He wants to see you straight away he said. 229 00:13:40,853 --> 00:13:43,788 Sorry. 230 00:13:43,856 --> 00:13:45,790 A word of advice son. 231 00:13:45,858 --> 00:13:47,553 Well, two words. 232 00:13:47,626 --> 00:13:49,457 One, never tell Mr. Mullett 233 00:13:49,528 --> 00:13:52,793 that I'm in the office. 234 00:13:52,865 --> 00:13:54,457 And two, 235 00:13:54,533 --> 00:13:56,023 never wear a suit 236 00:13:56,101 --> 00:13:57,728 that you wouldn't be happy 237 00:13:57,803 --> 00:13:59,430 Ietting a drunk be sick over. 238 00:14:02,875 --> 00:14:05,503 Come in. 239 00:14:05,578 --> 00:14:07,978 You wanted to see me sir? 240 00:14:08,047 --> 00:14:09,708 You weren't at the briefing. 241 00:14:09,782 --> 00:14:11,374 Why was that? 242 00:14:11,450 --> 00:14:14,385 No, I was unavoidably detained sir. 243 00:14:14,453 --> 00:14:16,080 Ah. 244 00:14:16,155 --> 00:14:17,713 I see. 245 00:14:17,790 --> 00:14:20,122 My car wouldn't start. 246 00:14:20,192 --> 00:14:22,353 I have yet another complaint from HQ. 247 00:14:22,428 --> 00:14:23,725 Oh really sir. 248 00:14:23,796 --> 00:14:24,785 What's it about this time? 249 00:14:24,864 --> 00:14:27,230 Yet again, you're late with the monthly crime figures. 250 00:14:27,299 --> 00:14:29,597 Funny enough, I was working on those last night. 251 00:14:29,668 --> 00:14:31,295 Get them sent over straight away. 252 00:14:31,370 --> 00:14:32,962 I would sir, but unfortunately, 253 00:14:33,038 --> 00:14:34,699 I've left them at the kitchen table. 254 00:14:34,773 --> 00:14:36,536 Have it done this morning. 255 00:14:36,609 --> 00:14:38,201 Ah, yes. 256 00:14:38,277 --> 00:14:39,972 Well, this morning I thought you'd prefer me 257 00:14:40,045 --> 00:14:42,013 to try and help find this little girl whose.. 258 00:14:42,081 --> 00:14:44,675 Don't push it too far Jack. 259 00:14:44,750 --> 00:14:47,548 Chief Constable's blue-eyed boy or not. 260 00:14:47,620 --> 00:14:50,521 Just don't push it too far. 261 00:14:53,626 --> 00:14:57,084 No, sir. 262 00:14:58,330 --> 00:14:59,524 What's your name son? 263 00:14:59,598 --> 00:15:00,792 Clive. 264 00:15:00,866 --> 00:15:01,992 Clive is it? 265 00:15:02,067 --> 00:15:03,500 Right. 266 00:15:03,569 --> 00:15:05,298 Well, you drive Clive. 267 00:15:11,644 --> 00:15:14,408 So she'd go to the club next to St. Mark's. 268 00:15:14,480 --> 00:15:16,414 She goes every week. 269 00:15:16,482 --> 00:15:19,679 They play games and things. 270 00:15:19,752 --> 00:15:22,653 You know, ping pong and stuff. 271 00:15:22,721 --> 00:15:25,053 And afterwards I always meet 272 00:15:25,124 --> 00:15:27,524 and we go for hamburger. 273 00:15:27,593 --> 00:15:29,754 Sometimes we go to the pictures. 274 00:15:29,828 --> 00:15:33,389 Depends on what's on, you know. 275 00:15:33,465 --> 00:15:35,729 Half past three you say? 276 00:15:35,801 --> 00:15:37,166 Sorry. 277 00:15:37,236 --> 00:15:39,136 You told the officers last night 278 00:15:39,204 --> 00:15:40,796 that you meet at half past three. 279 00:15:40,873 --> 00:15:43,034 Yeah, I mean that's usual. 280 00:15:43,108 --> 00:15:45,668 But this week something happened, 281 00:15:45,744 --> 00:15:47,871 I was late. 282 00:15:47,947 --> 00:15:49,642 I went everywhere I could think of. 283 00:15:49,715 --> 00:15:51,307 I phoned all her friends and everything. 284 00:15:51,383 --> 00:15:53,146 What about her father? 285 00:15:53,218 --> 00:15:55,152 He doesn't even know I had her. 286 00:15:55,220 --> 00:15:57,745 Oh, so you brought her up on your own then? 287 00:15:57,823 --> 00:16:00,155 Just have to go on with it, don't you? 288 00:16:00,225 --> 00:16:01,817 Anyway, she's mine. 289 00:16:01,894 --> 00:16:03,521 I love her. 290 00:16:03,595 --> 00:16:05,324 So it's not really Mrs. Uphill, 291 00:16:05,397 --> 00:16:07,661 that's just for the neighbors, like the ring? 292 00:16:07,733 --> 00:16:10,861 Just easier that's all. 293 00:16:14,840 --> 00:16:16,831 Well, then Linda, 294 00:16:16,909 --> 00:16:18,274 if we can just have a quick look round. 295 00:16:18,344 --> 00:16:19,777 Just a quick look round her room, 296 00:16:19,845 --> 00:16:21,278 that sort of thing. 297 00:16:21,347 --> 00:16:22,905 We won't make a mess, I promise. 298 00:16:22,982 --> 00:16:26,440 All right, Linda Love? 299 00:16:26,518 --> 00:16:28,850 Here. 300 00:16:32,391 --> 00:16:34,222 You know, I could swear, 301 00:16:34,293 --> 00:16:36,454 that we've met somewhere? 302 00:16:36,528 --> 00:16:37,893 No. 303 00:16:37,963 --> 00:16:39,453 We have, 304 00:16:39,531 --> 00:16:41,396 I just can't place it. 305 00:16:45,270 --> 00:16:46,794 Come on, don't hang about, 306 00:16:46,872 --> 00:16:48,203 we haven't got all day. 307 00:16:48,273 --> 00:16:49,900 Where would you like me to start? 308 00:16:49,975 --> 00:16:51,806 Why don't you take a look in the kid's room, 309 00:16:51,877 --> 00:16:53,811 only don't let me catch you playing with her toys. 310 00:16:53,879 --> 00:16:56,074 That's a good boy. 311 00:16:56,148 --> 00:16:58,013 Guv. 312 00:16:58,083 --> 00:17:01,018 You can't really believe she's here surely. 313 00:17:01,086 --> 00:17:03,020 I can believe anything Constable 314 00:17:03,088 --> 00:17:04,988 and one day so will you 315 00:17:05,057 --> 00:17:07,150 if you last that long. 316 00:17:23,776 --> 00:17:26,040 There's nothing there. 317 00:17:26,111 --> 00:17:28,238 Bathroom? 318 00:18:00,712 --> 00:18:02,577 Nothing. 319 00:18:02,648 --> 00:18:05,913 Have much trouble getting that off, did you? 320 00:18:21,900 --> 00:18:24,698 When did we first start using the word condom? 321 00:18:24,770 --> 00:18:26,601 When did we what? 322 00:18:26,672 --> 00:18:28,572 Well in my day it was contraceptive, a johnny, 323 00:18:28,640 --> 00:18:30,574 buy me and stop one. 324 00:18:30,642 --> 00:18:32,234 Suddenly, it's a condom. 325 00:18:32,311 --> 00:18:33,676 Funny, isn't it? 326 00:18:33,745 --> 00:18:36,714 What are you doing? 327 00:18:36,782 --> 00:18:40,616 Just a few more questions Linda Love. 328 00:18:40,686 --> 00:18:42,950 You think she's dead, don't you? 329 00:18:43,021 --> 00:18:46,855 You think I killed her. 330 00:18:46,925 --> 00:18:49,223 Sit down Linda Love, please. 331 00:18:49,294 --> 00:18:51,159 My God, you do, don't you? 332 00:18:51,230 --> 00:18:52,663 You think I killed her. 333 00:18:52,731 --> 00:18:54,722 The truth is,no I don't. 334 00:18:54,800 --> 00:18:57,826 But these things have to be done. 335 00:18:57,903 --> 00:18:59,837 You see, the thing is Linda, 336 00:18:59,905 --> 00:19:02,066 people do kill their kids. 337 00:19:02,141 --> 00:19:04,439 Nice, people, loving people with beautiful kids 338 00:19:04,510 --> 00:19:08,037 and they kill them. 339 00:19:16,488 --> 00:19:18,149 Sorry. 340 00:19:18,223 --> 00:19:18,746 That's alright. 341 00:19:23,862 --> 00:19:27,127 Why were you late? 342 00:19:27,199 --> 00:19:29,360 I mean you said you were late meeting her. 343 00:19:29,434 --> 00:19:31,265 I was just late. 344 00:19:31,336 --> 00:19:33,429 Wonder why she didn't come back here? 345 00:19:33,505 --> 00:19:35,234 I mean you would have thought 346 00:19:35,307 --> 00:19:36,865 she would have come back here, 347 00:19:36,942 --> 00:19:38,739 unless you had a row or something. 348 00:19:38,810 --> 00:19:40,277 Was that what it was, Linda? 349 00:19:40,345 --> 00:19:41,607 Had you had a row? 350 00:19:41,680 --> 00:19:43,204 No. 351 00:19:43,282 --> 00:19:44,579 There was someone here. 352 00:19:44,650 --> 00:19:46,140 Someone, what someone? 353 00:19:46,218 --> 00:19:48,049 Just someone. 354 00:19:48,120 --> 00:19:49,348 A friend, you mean a friend? 355 00:19:49,421 --> 00:19:50,752 Yes. 356 00:19:50,822 --> 00:19:52,653 Girlfriend? 357 00:19:52,724 --> 00:19:55,352 No, not a girlfriend. 358 00:19:55,427 --> 00:19:57,054 Oh, you had a man here. 359 00:19:57,129 --> 00:19:58,721 There's no crime in that. 360 00:19:58,797 --> 00:20:01,823 What was his name, this man? 361 00:20:01,900 --> 00:20:04,198 I don't know. 362 00:20:04,269 --> 00:20:06,203 How many are there Linda, 363 00:20:06,271 --> 00:20:09,138 men whose names you don't know? 364 00:20:09,208 --> 00:20:12,336 Some, not many. 365 00:20:12,411 --> 00:20:14,402 Regulars? 366 00:20:14,479 --> 00:20:16,310 If you like. 367 00:20:16,381 --> 00:20:18,815 And he's your Sunday man 368 00:20:18,884 --> 00:20:20,875 which is why you want her out of the house 369 00:20:20,953 --> 00:20:22,682 and why you tell her not to come back 370 00:20:22,754 --> 00:20:25,018 until you go fetch her. 371 00:20:25,090 --> 00:20:26,921 But this week something happened. 372 00:20:26,992 --> 00:20:28,755 He was late. 373 00:20:28,827 --> 00:20:30,818 Usually, he's here at 2:00 374 00:20:30,896 --> 00:20:32,727 and gone within the hour 375 00:20:32,798 --> 00:20:34,561 so I got plenty of time. 376 00:20:34,633 --> 00:20:36,533 But yesterday's train was late 377 00:20:36,602 --> 00:20:40,470 or canceled or something. 378 00:20:40,539 --> 00:20:43,372 His name's Farum, 379 00:20:43,442 --> 00:20:45,433 Fanum, something like that. 380 00:20:45,510 --> 00:20:49,708 He's a teacher over at Granford. 381 00:20:49,781 --> 00:20:51,544 I'm not a slag, you know, 382 00:20:51,617 --> 00:20:53,312 whatever you're thinking. 383 00:20:53,385 --> 00:20:55,683 I am not a slag. 384 00:21:02,294 --> 00:21:04,125 Is there anyone who can stay with you, 385 00:21:04,196 --> 00:21:05,561 a relative or someone? 386 00:21:05,631 --> 00:21:08,361 No, thank you. 387 00:21:08,433 --> 00:21:10,833 I've remembered where it was. 388 00:21:10,902 --> 00:21:12,597 You're the checkout at a supermarket 389 00:21:12,671 --> 00:21:14,502 where I do my shopping. 390 00:21:14,573 --> 00:21:16,063 Part-time. 391 00:21:16,141 --> 00:21:17,768 That's all they could give me. 392 00:21:25,484 --> 00:21:27,645 So she's on the game then? 393 00:21:27,719 --> 00:21:29,812 A semi-pro I think you call her. 394 00:21:29,888 --> 00:21:31,253 A rose by any other. 395 00:21:31,323 --> 00:21:32,654 You don't approve. 396 00:21:32,724 --> 00:21:34,089 Well, I don't believe in paying for it. 397 00:21:34,159 --> 00:21:35,524 No, I mean her. 398 00:21:35,594 --> 00:21:37,221 Bringing up a kid in an atmosphere like that. 399 00:21:37,296 --> 00:21:38,854 Wonderful. 400 00:21:38,930 --> 00:21:40,454 Well, there's a lot like her nowadays, 401 00:21:40,532 --> 00:21:42,056 even in a place like this 402 00:21:42,134 --> 00:21:43,658 I could name you a couple a dozen 403 00:21:43,735 --> 00:21:45,100 and not just the likes of her either. 404 00:21:45,170 --> 00:21:46,660 I mean respectable, middle class ladies 405 00:21:46,738 --> 00:21:48,603 getting the little extras in life. 406 00:21:48,674 --> 00:21:51,199 Times are hard Clive, my son. 407 00:21:51,276 --> 00:21:53,267 Try and be a bit more charitable. 408 00:21:53,345 --> 00:21:56,542 You sell what you got available. 409 00:21:56,615 --> 00:21:58,310 Tell you what though, 410 00:21:58,383 --> 00:22:00,214 she's nicked my bloody fags. 411 00:22:00,285 --> 00:22:02,617 Should have turned right there by the way. 412 00:22:02,688 --> 00:22:04,053 Didn't I say. 413 00:22:34,052 --> 00:22:35,644 How do you live with the knowledge 414 00:22:35,721 --> 00:22:37,655 that your kid might be dead? 415 00:22:37,723 --> 00:22:39,384 I mean how do you live? 416 00:22:39,458 --> 00:22:41,119 I don't know son, you just do. 417 00:22:41,193 --> 00:22:43,252 I'd give her a wide berth by the way. 418 00:22:43,328 --> 00:22:44,818 Get within four feet 419 00:22:44,896 --> 00:22:46,090 she'll eat your wing mirror. 420 00:22:46,164 --> 00:22:47,461 Who's that? 421 00:22:47,532 --> 00:22:48,863 That is old Annie. 422 00:22:48,934 --> 00:22:50,333 Annie Stefanopolous, 423 00:22:50,402 --> 00:22:51,892 Annie the cat lady. 424 00:22:51,970 --> 00:22:53,437 She goes everywhere on that old bike of hers 425 00:22:53,505 --> 00:22:55,234 Iooking after stray cats. 426 00:22:55,307 --> 00:22:56,968 She feeds them, nurses them. 427 00:22:57,042 --> 00:22:58,509 Takes them down to the vets 428 00:22:58,577 --> 00:23:02,206 and has their what's it's chopped off. 429 00:23:02,280 --> 00:23:04,248 I hear they put you with old Jack then. 430 00:23:04,316 --> 00:23:06,409 How you making out? 431 00:23:06,485 --> 00:23:07,747 Yeah, he's okay. 432 00:23:07,819 --> 00:23:09,514 You can say goodbye to your sex life. 433 00:23:09,588 --> 00:23:11,749 I can tell you that much. 434 00:23:11,823 --> 00:23:15,657 DI Frost has a reputation for keeping long hours. 435 00:23:15,727 --> 00:23:18,992 PW Wallace, DC Barnard, Clive. 436 00:23:19,064 --> 00:23:20,497 Hi. 437 00:23:20,565 --> 00:23:23,193 Chief Constable's his uncle. 438 00:23:26,605 --> 00:23:29,096 She's not saying she's in any pain, right? 439 00:23:29,174 --> 00:23:31,233 Do you want me there when the doctor comes? 440 00:23:31,309 --> 00:23:32,833 I can be. 441 00:23:32,911 --> 00:23:34,970 I mean, of course, I can be. 442 00:23:35,046 --> 00:23:36,570 Well, I don't know. 443 00:23:36,648 --> 00:23:38,240 It won't be early. 444 00:23:38,316 --> 00:23:40,147 We got this missing girl thing. 445 00:23:40,218 --> 00:23:41,981 You're a sweetheart, thanks. 446 00:23:42,053 --> 00:23:43,884 Oh, and there should be a brown manila file 447 00:23:43,955 --> 00:23:45,388 on the kitchen table. 448 00:23:45,457 --> 00:23:47,357 Be a love and put it on the stairs 449 00:23:47,426 --> 00:23:49,223 where I won't miss it, will you? 450 00:23:49,294 --> 00:23:51,558 And you will let me know if anything happens? 451 00:23:51,630 --> 00:23:52,858 Yeah. 452 00:23:52,931 --> 00:23:54,364 Yeah. 453 00:23:54,433 --> 00:23:55,331 Thanks, bye. 454 00:24:13,018 --> 00:24:16,181 Oh shit, washing machine. 455 00:24:20,492 --> 00:24:21,982 Sergeant Johnson says to tell you 456 00:24:22,060 --> 00:24:23,789 they've checked the local weirdoes 457 00:24:23,862 --> 00:24:25,386 and the only one they can't lay their hands on so far 458 00:24:25,464 --> 00:24:27,022 is Michael Hoskins. 459 00:24:27,098 --> 00:24:28,929 Sick Mick Who'd want to lay hands on him? 460 00:24:29,000 --> 00:24:30,627 Well apparently, he hasn't been home all night. 461 00:24:30,702 --> 00:24:32,192 His mom will be pleased. 462 00:24:32,270 --> 00:24:33,828 Give her a chance to change the sheets. 463 00:24:33,905 --> 00:24:35,338 What is this? 464 00:24:35,407 --> 00:24:36,965 Beef. 465 00:24:37,042 --> 00:24:38,509 Talk about rare, it's still moving. 466 00:24:38,577 --> 00:24:40,010 (knock on door) 467 00:24:40,078 --> 00:24:41,705 Come. 468 00:24:41,780 --> 00:24:43,509 Bit of luck with the bloke guv. 469 00:24:43,582 --> 00:24:45,345 Barry James Farnhan, 470 00:24:45,417 --> 00:24:46,782 Iives at Lefington, 471 00:24:46,852 --> 00:24:48,444 teaches English at Granford High. 472 00:24:48,520 --> 00:24:50,112 Thanks. 473 00:24:56,995 --> 00:24:59,463 Mr. Farnhan, sorry to trouble you sir. 474 00:24:59,531 --> 00:25:01,658 We're from Denton CID. 475 00:25:01,733 --> 00:25:04,361 Detective Inspector Frost, DC Barnard. 476 00:25:04,436 --> 00:25:06,631 Just a quick word if that's all right sir. 477 00:25:06,705 --> 00:25:08,502 Might I see your identification? 478 00:25:08,573 --> 00:25:09,938 Absolutely, sir. 479 00:25:10,008 --> 00:25:11,703 Quite right sir. 480 00:25:11,776 --> 00:25:13,869 Constable, show the gentleman your nice new wallet card. 481 00:25:13,945 --> 00:25:15,435 What's it all about? 482 00:25:15,514 --> 00:25:17,345 Can't be my car. I don't drive one. 483 00:25:17,415 --> 00:25:19,076 Oh no, just a few questions sir. 484 00:25:19,150 --> 00:25:20,777 Why couldn't you wait until I got home. 485 00:25:20,852 --> 00:25:22,683 Because we were told that you were here 486 00:25:22,754 --> 00:25:24,745 and because the nature of our inquiry 487 00:25:24,823 --> 00:25:26,484 means that we can't waste time 488 00:25:26,558 --> 00:25:30,085 pissing about with niceties. 489 00:25:30,161 --> 00:25:31,924 Alright sir? 490 00:25:31,997 --> 00:25:34,864 Thank you sir. 491 00:25:34,933 --> 00:25:37,663 You know a woman called Linda Uphill, Mr. Farnhan? 492 00:25:37,736 --> 00:25:40,102 1 7 Celston Avenue, Denton. 493 00:25:40,171 --> 00:25:41,798 No. 494 00:25:41,873 --> 00:25:43,500 Well, we understand you have 495 00:25:43,575 --> 00:25:45,270 a business arrangement with her. 496 00:25:45,343 --> 00:25:47,106 I'm sorry, you must be mistaken. 497 00:25:47,178 --> 00:25:49,646 She says that you were with her 498 00:25:49,714 --> 00:25:51,807 yesterday afternoon. 499 00:25:51,883 --> 00:25:53,544 Now in view of what you're saying, 500 00:25:53,618 --> 00:25:55,142 she must be lying. 501 00:25:55,220 --> 00:25:56,585 So if you come back with us 502 00:25:56,655 --> 00:25:58,589 I'm sure we can get it sorted out. 503 00:25:58,657 --> 00:26:00,625 Off we go then. 504 00:26:00,692 --> 00:26:02,125 All right. 505 00:26:02,193 --> 00:26:05,492 Yes, I do know her. 506 00:26:05,564 --> 00:26:07,225 What's happened to her? 507 00:26:07,299 --> 00:26:09,096 Why should anything have happened to her? 508 00:26:09,167 --> 00:26:16,903 Well, women in her position. 509 00:26:16,975 --> 00:26:18,442 Women in her position, 510 00:26:18,510 --> 00:26:20,102 very nicely put Mr. Farnhan. 511 00:26:20,178 --> 00:26:21,372 It's not her, it's her daughter. 512 00:26:21,446 --> 00:26:22,538 Tracy. 513 00:26:22,614 --> 00:26:24,138 You know her then? 514 00:26:24,215 --> 00:26:25,978 No, but Linda talks about her. 515 00:26:26,051 --> 00:26:27,882 She's very proud of her. 516 00:26:27,953 --> 00:26:29,545 And she's very worried about her sir. 517 00:26:29,621 --> 00:26:33,216 You see, the kid's gone missing. 518 00:26:35,760 --> 00:26:38,729 Now you left Mrs. Uphill at half three, 519 00:26:38,797 --> 00:26:40,287 is that right sir? 520 00:26:40,365 --> 00:26:41,923 Yes, usually it's earlier, but.. 521 00:26:42,000 --> 00:26:43,558 You didn't see the child at all? 522 00:26:43,635 --> 00:26:45,034 No, no why should I? 523 00:26:45,103 --> 00:26:46,468 Linda is always very careful 524 00:26:46,538 --> 00:26:48,597 to keep her family life quite separate from -- 525 00:26:48,673 --> 00:26:49,935 You left the house 526 00:26:50,008 --> 00:26:51,600 and you went straight to the station? 527 00:26:51,676 --> 00:26:55,373 No, I -- 528 00:26:55,447 --> 00:26:57,108 I had to visit my aunt. 529 00:26:57,182 --> 00:27:02,484 I go there every Sunday for tea after I've.. 530 00:27:02,554 --> 00:27:04,488 She lives in the senior citizens bungalows 531 00:27:04,556 --> 00:27:07,116 on the southern housing estate. 532 00:27:07,192 --> 00:27:09,456 Your Sundays are one long round of pleasure 533 00:27:09,527 --> 00:27:11,051 aren't' they sir? 534 00:27:11,129 --> 00:27:13,029 First, a spot of naughties at Chez Linda, 535 00:27:13,098 --> 00:27:14,963 then tea with your auntie. 536 00:27:15,033 --> 00:27:17,524 No wonder your skin's in such good condition. 537 00:27:17,602 --> 00:27:19,069 The address. 538 00:27:19,137 --> 00:27:20,468 Now look, 539 00:27:20,538 --> 00:27:22,233 you won't go round worrying her. 540 00:27:22,307 --> 00:27:23,899 She's an old lady and her heart's not too good. 541 00:27:23,975 --> 00:27:25,806 I specialize in old ladies with weak hearts. 542 00:27:25,877 --> 00:27:27,504 Have no fear. 543 00:27:27,579 --> 00:27:28,978 How they doing? 544 00:27:29,047 --> 00:27:30,674 Keep up to scratch are they? 545 00:27:30,749 --> 00:27:32,478 Yes, they're rather good this year. 546 00:27:32,550 --> 00:27:35,747 Must have a good teacher then. 547 00:27:35,820 --> 00:27:37,344 I try. 548 00:27:37,422 --> 00:27:39,890 Worth money in the bank, 549 00:27:39,958 --> 00:27:41,789 a good teacher. 550 00:27:48,199 --> 00:27:50,133 It's getting a bit dark. 551 00:27:50,201 --> 00:27:55,537 Yeah, all right, call them off. 552 00:27:55,607 --> 00:27:58,132 Okay, Sergeant, knock it off. 553 00:28:02,847 --> 00:28:05,077 It's a perforated ulcer. 554 00:28:05,150 --> 00:28:10,588 He'll be away at least a month. 555 00:28:10,655 --> 00:28:14,648 So it's over to you. 556 00:28:14,726 --> 00:28:16,591 I'll look after the PR side, 557 00:28:16,661 --> 00:28:18,128 press, 558 00:28:18,196 --> 00:28:19,788 TV boys and so on. 559 00:28:19,864 --> 00:28:21,855 Now you're in charge, 560 00:28:21,933 --> 00:28:23,525 I don't expect you 561 00:28:23,601 --> 00:28:25,330 to be doing house searches yourself. 562 00:28:25,403 --> 00:28:27,234 I want you here controlling the operation. 563 00:28:27,305 --> 00:28:29,068 Filling in the bloody forms. 564 00:28:29,140 --> 00:28:31,165 Completing the necessary paperwork 565 00:28:31,242 --> 00:28:33,472 and make sure they go easy on the overtime. 566 00:28:33,545 --> 00:28:35,445 With that blasted helicopter and so on 567 00:28:35,513 --> 00:28:36,980 I'm bursting the budget as it is. 568 00:28:37,048 --> 00:28:40,142 I'll try not to let them take advantage of me, sir. 569 00:28:40,218 --> 00:28:42,083 Advantage is only taken 570 00:28:42,153 --> 00:28:44,621 when it's allowed to be taken. 571 00:28:44,689 --> 00:28:46,384 You can tell them that 572 00:28:46,458 --> 00:28:48,449 I shall personally be checking the figures. 573 00:28:48,526 --> 00:28:50,585 Yes, sir. 574 00:28:50,662 --> 00:28:55,565 Now how's young Barnard shaping up? 575 00:28:55,633 --> 00:28:57,294 He'll do. 576 00:28:57,368 --> 00:29:00,064 Don't teach him too many shortcuts. 577 00:29:06,277 --> 00:29:10,771 All right, let's have some attention. 578 00:29:10,849 --> 00:29:12,612 Thank you. 579 00:29:12,684 --> 00:29:14,049 That's enough of the old moody.. 580 00:29:14,119 --> 00:29:15,780 if you think you're going to get it any easier 581 00:29:15,854 --> 00:29:17,082 you're mistaken. 582 00:29:17,155 --> 00:29:18,417 Give us a kiss sir.. 583 00:29:18,490 --> 00:29:20,253 Hey. 584 00:29:20,325 --> 00:29:22,190 Sorry Guv. 585 00:29:22,260 --> 00:29:25,024 Okay, fill me in. 586 00:29:25,096 --> 00:29:27,997 What sightings do we have? 587 00:29:28,066 --> 00:29:29,363 Fifteen. 588 00:29:29,434 --> 00:29:31,994 But only one of them sounds promising. 589 00:29:32,070 --> 00:29:33,628 It's a bloke in a car. 590 00:29:33,705 --> 00:29:35,138 He's pretty certain 591 00:29:35,206 --> 00:29:36,901 he saw her walking away from St. Mark's 592 00:29:36,975 --> 00:29:38,567 with a man and a woman. 593 00:29:38,643 --> 00:29:40,235 Now the woman was wearing a white fur coat, 594 00:29:40,311 --> 00:29:41,676 a bit flashy. 595 00:29:41,746 --> 00:29:43,179 That's what made him notice. 596 00:29:43,248 --> 00:29:44,909 (unintelligible) 597 00:29:44,983 --> 00:29:46,507 It doesn't open till seven. 598 00:29:46,584 --> 00:29:47,812 Alright, I'll do that. 599 00:29:47,886 --> 00:29:49,285 What about sick Mick 600 00:29:49,354 --> 00:29:50,651 No guv. 601 00:29:50,722 --> 00:29:51,984 We'll try the public library. 602 00:29:52,056 --> 00:29:53,387 It's nice and warm in there. 603 00:29:53,458 --> 00:29:55,289 He's trying to educate himself. 604 00:30:22,387 --> 00:30:23,786 That's two quid you owe me. 605 00:30:23,855 --> 00:30:25,846 Hey no, come on, a pound we said. 606 00:30:25,924 --> 00:30:27,186 A pound for the game, 607 00:30:27,258 --> 00:30:28,657 a pound for the information. 608 00:30:28,726 --> 00:30:29,988 All right. 609 00:30:30,061 --> 00:30:31,426 I'll tell you what I'll do. 610 00:30:31,496 --> 00:30:32,758 Double or nothing, heads or tails. 611 00:30:32,831 --> 00:30:35,095 Tails. 612 00:30:35,166 --> 00:30:37,396 Sorry about that son. 613 00:30:37,468 --> 00:30:39,629 No point in frightening the poor little darlings 614 00:30:39,704 --> 00:30:42,298 by going in mob handed. 615 00:30:42,373 --> 00:30:43,772 Where to? 616 00:30:43,842 --> 00:30:46,402 Oh Yes, we go too... 617 00:30:46,477 --> 00:30:50,777 Oh damn, that stupid washing machine. 618 00:30:50,849 --> 00:30:53,579 108 Randlee Road. 619 00:30:53,651 --> 00:30:56,051 What's at 108 Randlee Road. 620 00:30:56,120 --> 00:31:00,113 A 14-year old by the name of Mary Louise Harding. 621 00:31:00,191 --> 00:31:01,954 Tracy's got a thing about her apparently. 622 00:31:02,026 --> 00:31:03,960 Thinks she's the bees knees. 623 00:31:04,028 --> 00:31:07,225 And according to top spin Charlie back there, 624 00:31:07,298 --> 00:31:10,790 Mary Louise's mom has got a white fur coat. 625 00:31:12,070 --> 00:31:13,469 That poor woman, 626 00:31:13,538 --> 00:31:15,301 my heart bleeds for her. 627 00:31:15,373 --> 00:31:16,840 If anything happened to Mary Louise 628 00:31:16,908 --> 00:31:18,808 I think I'd kill myself. 629 00:31:18,877 --> 00:31:20,868 You will excuse me getting on, won't you? 630 00:31:20,945 --> 00:31:23,607 It's all area finals on Friday. 631 00:31:23,681 --> 00:31:25,740 Haven't seen you come dancing, have I? 632 00:31:25,817 --> 00:31:28,308 Similar, very similar. 633 00:31:28,386 --> 00:31:30,081 Stop looking so dreary darling. 634 00:31:30,154 --> 00:31:33,123 That's a good girl. 635 00:31:33,191 --> 00:31:35,216 Well the lord knows I don't get much pleasure 636 00:31:35,293 --> 00:31:37,352 since her father took to the continent. 637 00:31:37,428 --> 00:31:39,419 He's in heavy vehicles, you know. 638 00:31:39,497 --> 00:31:41,795 Seldom where he should be, 639 00:31:41,866 --> 00:31:43,390 which is why I'm partnered 640 00:31:43,468 --> 00:31:44,696 by my second cousin Leslie. 641 00:31:44,769 --> 00:31:46,100 Ha. 642 00:31:46,170 --> 00:31:47,535 Keep in mind I'll wash your mouth out 643 00:31:47,605 --> 00:31:49,197 Oh that reminds me, no chance of a cuppa? 644 00:31:49,274 --> 00:31:50,502 But of course. 645 00:31:50,575 --> 00:31:51,837 Tea or coffee. 646 00:31:51,910 --> 00:31:53,275 Oh coffee, we go down a treat. 647 00:31:53,344 --> 00:31:54,811 That's a good girl Mary Louise. 648 00:31:54,879 --> 00:31:56,073 Thank you. 649 00:31:56,147 --> 00:31:58,843 Use the Bolivian and the cups, 650 00:31:58,917 --> 00:32:02,614 not those dreadful mugs. 651 00:32:02,687 --> 00:32:04,382 And it was Leslie you were with 652 00:32:04,455 --> 00:32:05,888 all yesterday afternoon was it? 653 00:32:05,957 --> 00:32:09,085 That's right, practicing over at Bishop Stordford. 654 00:32:09,160 --> 00:32:12,254 On second thought I think I prefer tea. 655 00:32:12,330 --> 00:32:13,456 That's all right. 656 00:32:13,531 --> 00:32:14,862 You stay, I'll tell her. 657 00:32:20,972 --> 00:32:23,839 You borrowed your mother's coat, didn't you? 658 00:32:23,908 --> 00:32:25,307 How'd you know? 659 00:32:25,376 --> 00:32:26,741 By the look on your face. 660 00:32:26,811 --> 00:32:28,244 So. 661 00:32:28,313 --> 00:32:29,746 So, why didn't you tell us 662 00:32:29,814 --> 00:32:31,247 that you seen Tracy last night? 663 00:32:31,316 --> 00:32:32,681 Why do you think? 664 00:32:32,750 --> 00:32:34,183 Because your mother would give you 665 00:32:34,252 --> 00:32:35,480 stick over the coat. 666 00:32:35,553 --> 00:32:36,747 Well done. 667 00:32:36,821 --> 00:32:38,186 Now you listen to me my girl. 668 00:32:38,256 --> 00:32:39,746 There's a little kid out there who could be dead. 669 00:32:39,824 --> 00:32:41,655 So loosen your lip 670 00:32:41,726 --> 00:32:43,057 and you tell me what happened now. 671 00:32:49,200 --> 00:32:51,168 She's always hanging round me, 672 00:32:51,235 --> 00:32:52,702 Iike a little sister or something. 673 00:32:52,770 --> 00:32:54,931 I mean it gets on my nerves. 674 00:32:55,006 --> 00:32:57,304 I had a date with this bloke. 675 00:32:57,375 --> 00:32:59,240 He's older than me. 676 00:32:59,310 --> 00:33:00,902 A quite bit older actually. 677 00:33:00,979 --> 00:33:03,277 So that's why I borrowed the rotten coat 678 00:33:03,348 --> 00:33:05,782 and some of her under clothes as well 679 00:33:05,850 --> 00:33:07,681 if you must know. 680 00:33:07,752 --> 00:33:11,085 Anyway, we were walking past the church. 681 00:33:11,155 --> 00:33:13,521 She's standing there, Tracy is. 682 00:33:13,591 --> 00:33:15,491 She wants to know where we're going. 683 00:33:15,560 --> 00:33:17,221 So I say to her, none of yours. 684 00:33:17,295 --> 00:33:19,661 We look around and she's following us. 685 00:33:19,731 --> 00:33:21,221 Well, he got really short 686 00:33:21,299 --> 00:33:22,891 and he started blaming me, 687 00:33:22,967 --> 00:33:24,434 but what could I do? 688 00:33:24,502 --> 00:33:28,404 She's always doing that, following me around. 689 00:33:28,473 --> 00:33:31,101 Anyway, finally we managed to get rid of her. 690 00:33:31,175 --> 00:33:34,167 I didn't see her anymore. 691 00:33:34,245 --> 00:33:35,837 Whereabouts was this? 692 00:33:35,913 --> 00:33:38,040 Near the old woods. 693 00:33:38,116 --> 00:33:40,414 Well, now we know, don't we. 694 00:33:51,162 --> 00:33:52,527 Done that, 695 00:33:52,597 --> 00:33:53,962 done that, 696 00:33:54,032 --> 00:33:55,829 wash mash, washing machine. 697 00:33:55,900 --> 00:33:57,197 Remind me to ring him 698 00:33:57,268 --> 00:33:58,735 first thing in the morning. 699 00:33:58,803 --> 00:34:00,236 Oh, this is it. 700 00:34:00,304 --> 00:34:02,135 Get on to HQ and find out what percentage 701 00:34:02,206 --> 00:34:03,673 the crime figures are up. 702 00:34:03,741 --> 00:34:05,936 Sort out last month's return, 703 00:34:06,010 --> 00:34:07,637 add whatever they tell you 704 00:34:07,712 --> 00:34:09,703 and bung it in for this month. 705 00:34:09,781 --> 00:34:11,078 It's all right. 706 00:34:11,149 --> 00:34:12,480 I'll sign it. 707 00:34:12,550 --> 00:34:14,017 I'm the one carrying the can. 708 00:34:14,085 --> 00:34:15,746 They only shove it onto their bloody computer anyway. 709 00:34:15,820 --> 00:34:18,118 When you've done that pick me up in the canteen. 710 00:35:04,502 --> 00:35:08,495 You won the George Cross then? 711 00:35:08,573 --> 00:35:11,599 I mean I knew someone from this division had. 712 00:35:11,676 --> 00:35:13,667 Well, how often does a copper win the George -- 713 00:35:13,744 --> 00:35:15,405 It's all right son. 714 00:35:15,480 --> 00:35:17,243 No need to get embarrassed. 715 00:35:17,315 --> 00:35:19,010 You're not the only one who can't believe it. 716 00:35:19,083 --> 00:35:20,607 It's me for a start. 717 00:35:20,685 --> 00:35:22,516 You got shot didn't you? 718 00:35:22,587 --> 00:35:23,884 Twice. 719 00:35:23,955 --> 00:35:25,320 Once in the chest, 720 00:35:25,389 --> 00:35:26,754 which was very nasty 721 00:35:26,824 --> 00:35:28,086 and once in the head. 722 00:35:28,159 --> 00:35:29,558 Luckily, it went straight through my brain 723 00:35:29,627 --> 00:35:31,686 so it didn't do any damage. 724 00:35:31,762 --> 00:35:33,889 Oh yes, I'm famous now. 725 00:35:33,965 --> 00:35:35,830 Every time I get mentioned in the paper, 726 00:35:35,900 --> 00:35:38,869 Iike local detective solves up court case. 727 00:35:38,936 --> 00:35:41,734 They put a little footnote in about my medal. 728 00:35:41,806 --> 00:35:45,367 Why do you think your uncle loves me so much? 729 00:35:48,079 --> 00:35:50,809 I did most of my courting in these woods. 730 00:35:50,882 --> 00:35:53,350 I lost my cherry here come to think about it. 731 00:35:53,417 --> 00:35:55,009 Under a crabapple tree 732 00:35:55,086 --> 00:35:56,610 with the vague assistance 733 00:35:56,687 --> 00:35:59,383 of a young lady called Bell Parkinson. 734 00:35:59,457 --> 00:36:01,288 We used her mac, 735 00:36:01,359 --> 00:36:04,817 her being in the Salvation Army. 736 00:36:16,574 --> 00:36:18,337 Where does this lead? 737 00:36:18,409 --> 00:36:19,671 To the quarry. 738 00:36:19,744 --> 00:36:21,507 Well at first light I want it searched. 739 00:36:21,579 --> 00:36:23,740 Get it organized for me Arthur. 740 00:36:23,814 --> 00:36:25,577 Come on son, bring it with you. 741 00:36:25,650 --> 00:36:27,083 Oh Arthur. 742 00:36:27,151 --> 00:36:28,516 Yes, Jack. 743 00:36:28,586 --> 00:36:31,384 Get a WPC to meet me at Mrs. Uphill's will you. 744 00:36:33,257 --> 00:36:37,125 I sewed her name in, for school 745 00:36:37,195 --> 00:36:42,292 It didn't stay on five minutes. 746 00:36:42,366 --> 00:36:44,891 I wish I had something better to tell you Linda Love, but -- 747 00:36:44,969 --> 00:36:46,334 I know. 748 00:36:46,404 --> 00:36:47,996 I know. 749 00:36:48,072 --> 00:36:53,305 Here I've got your fags. 750 00:36:53,377 --> 00:36:56,642 Look, I think it might be a good idea 751 00:36:56,714 --> 00:37:00,241 if I ask the WPC here to stay the night with you. 752 00:37:00,318 --> 00:37:01,910 No. 753 00:37:01,986 --> 00:37:03,510 I've been alone since I was 15. 754 00:37:03,588 --> 00:37:06,887 I'll be all right, I promise you. 755 00:37:06,958 --> 00:37:08,823 Alright. 756 00:37:10,394 --> 00:37:13,420 You just, 757 00:37:13,497 --> 00:37:16,489 you just have to believe the best, don't you? 758 00:37:21,572 --> 00:37:23,233 George told us to tell you 759 00:37:23,307 --> 00:37:25,070 he's checked out Mary Louise's boyfriend, 760 00:37:25,142 --> 00:37:26,803 Philip Carey. 761 00:37:26,877 --> 00:37:28,538 He's her mother's ex-dancing partner 762 00:37:28,613 --> 00:37:30,103 would you believe? 763 00:37:30,181 --> 00:37:32,012 I would, I would. 764 00:37:32,083 --> 00:37:33,641 He was sweating, 765 00:37:33,718 --> 00:37:35,345 but George is pretty sure he's in the clear. 766 00:37:35,419 --> 00:37:36,977 He was back with mamma 767 00:37:37,054 --> 00:37:38,351 ten minutes after dropping off Mary Louise. 768 00:37:38,422 --> 00:37:39,889 All right, thanks. 769 00:37:54,972 --> 00:37:57,304 No good you said. 770 00:37:57,375 --> 00:38:01,539 No, no, it's been bad. 771 00:38:01,612 --> 00:38:04,080 She's been saying something 772 00:38:04,148 --> 00:38:05,877 about someone called Billy. 773 00:38:05,950 --> 00:38:08,510 Yeah, that's me, Billy, Bill, William. 774 00:38:08,586 --> 00:38:10,645 She was always insisted 775 00:38:10,721 --> 00:38:13,053 on calling me by my right name. 776 00:38:13,124 --> 00:38:14,716 Something about a holiday. 777 00:38:14,792 --> 00:38:16,225 Yeah. 778 00:38:16,294 --> 00:38:17,921 We were supposed to be going to see her sister. 779 00:38:17,995 --> 00:38:19,792 She lives in America, 780 00:38:19,864 --> 00:38:23,163 a place called Johnstown. 781 00:38:23,234 --> 00:38:25,725 I'll make you a cup of tea before I go. 782 00:38:25,803 --> 00:38:27,566 Thank you. 783 00:38:32,910 --> 00:38:38,177 Jack, I don't think it's going to be long. 784 00:38:57,735 --> 00:38:59,259 There you go. 785 00:38:59,337 --> 00:39:00,998 Thanks. 786 00:39:01,072 --> 00:39:04,906 You wouldn't fancy a cup of coffee I suppose? 787 00:39:04,975 --> 00:39:07,375 I don't think your landlady would approve. 788 00:39:07,445 --> 00:39:09,538 No. 789 00:39:09,613 --> 00:39:13,549 I don't have a landlady. 790 00:39:27,031 --> 00:39:28,692 Morning guv. 791 00:39:28,766 --> 00:39:30,290 What time do you call this? 792 00:39:30,368 --> 00:39:31,801 Quarter to eight. 793 00:39:31,869 --> 00:39:33,234 Overslept did we. 794 00:39:33,304 --> 00:39:35,067 Well, no, but we didn't finish till late. 795 00:39:35,139 --> 00:39:40,008 We're not finished till it's finished Constable, 796 00:39:40,077 --> 00:39:42,307 besides I get lonely. 797 00:39:42,380 --> 00:39:44,177 Taste that. 798 00:39:44,248 --> 00:39:46,375 I think the milk's off. 799 00:39:46,450 --> 00:39:48,213 I had a fag last night, 800 00:39:48,285 --> 00:39:49,775 only one but I'm not pleased with myself. 801 00:39:49,854 --> 00:39:51,651 Now what's this, check auntie, what's that mean? 802 00:39:51,722 --> 00:39:55,021 Farnhan, he said he was with his aunt. 803 00:39:55,092 --> 00:39:56,389 Right. 804 00:39:56,460 --> 00:39:58,052 Okay here you are. 805 00:39:58,129 --> 00:40:00,461 You take the car and go be nice to auntie. 806 00:40:00,531 --> 00:40:03,898 Then I want you to come and meet me in the woods. 807 00:40:03,968 --> 00:40:05,629 Now there's an offer, right? 808 00:40:05,703 --> 00:40:07,000 Did you bring your boots? 809 00:40:07,071 --> 00:40:08,129 No, of course, you didn't. 810 00:40:08,205 --> 00:40:10,332 See if you can get hold of some, come on. 811 00:40:35,933 --> 00:40:39,096 Well, I can't see us covering in less than two days, 812 00:40:39,170 --> 00:40:41,900 but which time even if she just did wander off, 813 00:40:41,972 --> 00:40:44,065 she'll be in bird's eye country. 814 00:40:44,141 --> 00:40:46,507 Old Annies place there, did you check that out? 815 00:40:46,577 --> 00:40:48,408 Yes, yesterday. 816 00:40:48,479 --> 00:40:50,504 There's nothing there but her bloody cats. 817 00:40:50,581 --> 00:40:52,742 She must have been out collecting more of them. 818 00:40:52,817 --> 00:40:54,580 What a dump. 819 00:40:54,652 --> 00:40:56,483 I was told this is a VIP suite. 820 00:40:56,554 --> 00:40:57,987 Morning gents. 821 00:40:58,055 --> 00:40:59,420 Anything for me? 822 00:40:59,490 --> 00:41:00,821 Sorry Stanley, I'm not allowed 823 00:41:00,891 --> 00:41:02,483 to talk to members of the press. 824 00:41:02,560 --> 00:41:04,425 Strict instructions from Oberleutnant Mullett. 825 00:41:04,495 --> 00:41:06,395 See you got the divers out. 826 00:41:06,464 --> 00:41:07,931 Can't put anything past him can you? 827 00:41:07,998 --> 00:41:09,556 He's got the eye of an eagle. 828 00:41:09,633 --> 00:41:11,430 Well, now I've taken the trouble to come, 829 00:41:11,502 --> 00:41:13,561 I hope she's in there. 830 00:41:20,811 --> 00:41:22,438 I see the Green party's 831 00:41:22,513 --> 00:41:24,174 been having a picnic again. 832 00:41:24,248 --> 00:41:25,772 They found the same (unintelligible) trolley 833 00:41:25,850 --> 00:41:27,511 at Mulliger Airport last year. 834 00:41:27,585 --> 00:41:29,849 Makes you wonder, doesn't it gents. 835 00:41:29,920 --> 00:41:31,251 I'm off. 836 00:41:31,322 --> 00:41:32,619 George, keep in touch. 837 00:41:32,690 --> 00:41:34,055 Okay guv. 838 00:41:44,935 --> 00:41:46,300 Spot on son. 839 00:41:46,370 --> 00:41:48,304 You must be psychic. 840 00:41:48,372 --> 00:41:50,738 Don't get out. 841 00:41:50,808 --> 00:41:54,801 You'll get your nice suit all dirty. 842 00:41:54,879 --> 00:41:56,176 Seen auntie. 843 00:41:56,247 --> 00:41:58,374 He was there when he says he was. 844 00:41:58,449 --> 00:41:59,746 He's so good to me she said. 845 00:41:59,817 --> 00:42:01,114 He never misses a week 846 00:42:01,185 --> 00:42:04,120 and he's always starving when he gets here. 847 00:42:04,188 --> 00:42:05,621 Cross him off, you reckon. 848 00:42:05,689 --> 00:42:07,054 Yeah, I reckon. 849 00:42:07,124 --> 00:42:09,115 Ah, never much of a contender anyway. 850 00:42:09,193 --> 00:42:11,161 Off we go. 851 00:42:17,635 --> 00:42:19,466 Where to? 852 00:42:19,537 --> 00:42:21,198 Oh, back to the ranch. 853 00:42:21,272 --> 00:42:22,637 Hang on. 854 00:42:22,706 --> 00:42:24,571 Let's go have a word with Annie. 855 00:42:42,159 --> 00:42:43,592 Why you ask? 856 00:42:43,661 --> 00:42:45,151 How many more times Annie 857 00:42:45,229 --> 00:42:46,821 because she's gone missing. 858 00:42:46,897 --> 00:42:48,194 No. 859 00:42:48,265 --> 00:42:49,755 You didn't see her, right. 860 00:42:49,833 --> 00:42:51,528 Fine, that's all we need to now. 861 00:42:51,602 --> 00:42:53,832 Why for you not stop 862 00:42:53,904 --> 00:42:55,667 and then come here all the time. 863 00:42:55,739 --> 00:42:57,468 Why you say children are so special? 864 00:42:57,541 --> 00:42:59,008 It's special for to come to my house 865 00:42:59,076 --> 00:43:00,509 and calling me name. 866 00:43:00,578 --> 00:43:02,273 It's special for to throw stones, 867 00:43:02,346 --> 00:43:04,314 for to hurt God's creatures. 868 00:43:04,381 --> 00:43:06,611 Were any of the others here on Sunday? 869 00:43:06,684 --> 00:43:09,175 Children and a simple yes or no will do. 870 00:43:09,253 --> 00:43:10,845 I don't want a bloody lecture. 871 00:43:10,921 --> 00:43:12,286 Not children. 872 00:43:12,356 --> 00:43:13,880 Give me pound. 873 00:43:13,958 --> 00:43:15,289 Give her a pound son. 874 00:43:15,359 --> 00:43:16,587 What for? 875 00:43:16,660 --> 00:43:18,093 Cat meat. 876 00:43:18,162 --> 00:43:19,652 She's as nutty as a fruit cake 877 00:43:19,730 --> 00:43:21,197 and the state of that kitchen. 878 00:43:21,265 --> 00:43:23,096 It's covered in rotten cat hair. 879 00:43:23,167 --> 00:43:25,567 I keep telling you about that suit. 880 00:43:25,636 --> 00:43:27,968 We've got Micky Hoskins guv. 881 00:43:28,038 --> 00:43:29,471 You were quite right. 882 00:43:29,540 --> 00:43:30,905 He was in the library 883 00:43:30,975 --> 00:43:32,567 under unusual interests. 884 00:43:32,643 --> 00:43:34,167 Anyway, we had a chat. 885 00:43:34,244 --> 00:43:35,768 You're going to love this. 886 00:43:35,846 --> 00:43:37,507 He says he couldn't have been molesting the girl 887 00:43:37,581 --> 00:43:39,344 there in Denton on Sunday afternoon 888 00:43:39,416 --> 00:43:41,213 because he was molesting a girl 889 00:43:41,285 --> 00:43:43,845 at the Century Cinema over at Lexton. 890 00:43:43,921 --> 00:43:45,786 I phoned the local police and it checks. 891 00:43:45,856 --> 00:43:47,915 They got a complaint logged at half of five. 892 00:43:47,992 --> 00:43:50,586 (unintelligible) 893 00:43:50,661 --> 00:43:52,720 .. Jack, telephone, urgent. 894 00:43:52,796 --> 00:43:56,027 All right, thanks. 895 00:43:56,100 --> 00:44:00,469 Just what we bloody well need. 896 00:44:00,537 --> 00:44:02,061 All right. 897 00:44:02,139 --> 00:44:03,800 Let's have a look at the rest of it. 898 00:44:03,874 --> 00:44:05,637 Don't stand there gawking. 899 00:44:05,709 --> 00:44:07,540 You're supposed to be looking for a little kid. 900 00:44:07,611 --> 00:44:08,805 Come on officer. 901 00:44:08,879 --> 00:44:10,278 Hey, come on now. 902 00:44:10,347 --> 00:44:11,678 Get on with it. 903 00:44:11,749 --> 00:44:12,943 The doctor's on his way sir. 904 00:44:13,017 --> 00:44:14,279 The doctor. 905 00:44:14,351 --> 00:44:15,818 Oh yes, 906 00:44:15,886 --> 00:44:17,376 we're not supposed to presume death are we. 907 00:44:17,454 --> 00:44:18,819 Arthur, get his chest uncovered 908 00:44:18,889 --> 00:44:20,254 in case our medical genius 909 00:44:20,324 --> 00:44:21,689 wants to use the stethoscope. 910 00:44:21,759 --> 00:44:22,817 Who's in charge here? 911 00:44:22,893 --> 00:44:24,053 Ah, Jack. 912 00:44:24,128 --> 00:44:25,425 I might have guessed. 913 00:44:25,496 --> 00:44:26,690 Hello. 914 00:44:26,764 --> 00:44:28,493 How did you find a body on a day like this? 915 00:44:28,565 --> 00:44:30,658 Might have picked a day the sun was shining. 916 00:44:30,734 --> 00:44:34,170 Let's have a look. 917 00:44:40,711 --> 00:44:43,441 You called me a bit late I'm afraid. 918 00:44:43,514 --> 00:44:46,278 An hour earlier I could have saved him. 919 00:44:46,350 --> 00:44:48,284 I know, I tried to give him the kiss of life, 920 00:44:48,352 --> 00:44:52,345 but he stuck his fingers up my nose. 921 00:44:52,423 --> 00:44:54,391 All right, come on then doc, 922 00:44:54,458 --> 00:44:58,258 time of death. 923 00:44:58,328 --> 00:45:01,229 Well, your guess is as good as mine. 924 00:45:01,298 --> 00:45:05,098 Years, 10, 20, perhaps even longer. 925 00:45:05,169 --> 00:45:08,161 You need to show it to the forensic boys. 926 00:45:08,238 --> 00:45:10,263 Half an arm and a rusty chain, 927 00:45:10,340 --> 00:45:12,570 they'll love it. 928 00:45:12,643 --> 00:45:13,974 I must leave you. 929 00:45:14,044 --> 00:45:15,602 I'll let you have my report. 930 00:45:15,679 --> 00:45:16,873 Report, what report? 931 00:45:16,947 --> 00:45:18,175 You haven't done anything. 932 00:45:18,248 --> 00:45:19,545 You want the pathologist. 933 00:45:19,616 --> 00:45:20,878 It looks like rain. 934 00:45:20,951 --> 00:45:22,213 Anyway he's paid more than I am. 935 00:45:22,286 --> 00:45:23,651 Bye. 936 00:45:23,721 --> 00:45:24,619 Bye. 937 00:45:24,688 --> 00:45:27,156 Jack. 938 00:45:29,827 --> 00:45:31,556 Yes. 939 00:45:55,085 --> 00:45:56,552 Were there any plane crashes 940 00:45:56,620 --> 00:45:58,053 in this area during the war? 941 00:45:58,122 --> 00:45:59,419 I have no idea, why? 942 00:45:59,490 --> 00:46:00,923 Well, it looks to me the sort of box 943 00:46:00,991 --> 00:46:02,754 they used for confidential dispatches, you know, 944 00:46:02,826 --> 00:46:04,589 chained to the courier's wrist. 945 00:46:04,661 --> 00:46:06,219 I wonder if he might have been 946 00:46:06,296 --> 00:46:08,093 thrown out of a plane blowing up or something. 947 00:46:08,165 --> 00:46:09,598 Could be worth checking. 948 00:46:09,666 --> 00:46:11,190 Why not? 949 00:46:11,268 --> 00:46:13,634 I have nothing else to do. 950 00:46:22,780 --> 00:46:26,341 Hello. 951 00:46:26,416 --> 00:46:28,281 Hello. 952 00:46:28,352 --> 00:46:29,546 Mrs. Uphill. 953 00:46:29,620 --> 00:46:31,679 Yes. 954 00:46:31,755 --> 00:46:33,518 If you want to see your daughter again, 955 00:46:33,590 --> 00:46:35,888 get 2,000 pounds in used notes 956 00:46:35,959 --> 00:46:38,553 and wait by your phone for instructions. 957 00:46:38,629 --> 00:46:42,656 One word to the police and she's dead. 958 00:46:49,706 --> 00:46:51,640 Nothing spectacular I'm afraid. 959 00:46:51,708 --> 00:46:53,573 Everything rottable had rotted. 960 00:46:53,644 --> 00:46:56,272 All we're left with is the metal objects. 961 00:46:56,346 --> 00:46:58,280 The zipper from his trousers, 962 00:46:58,348 --> 00:46:59,838 a couple of buttons 963 00:46:59,917 --> 00:47:01,475 and here's what's left of his watch, 964 00:47:01,552 --> 00:47:03,213 wristwatch, cheap pallet movement. 965 00:47:03,287 --> 00:47:04,982 Nothing of particular interest. 966 00:47:05,055 --> 00:47:06,420 A few coins. 967 00:47:06,490 --> 00:47:08,321 Dated when? 968 00:47:08,392 --> 00:47:10,986 The latest is this two shilling piece, 1961. 969 00:47:11,061 --> 00:47:12,688 Well, bang goes your theory Clive. 970 00:47:12,763 --> 00:47:14,128 I'm sorry. 971 00:47:14,198 --> 00:47:15,631 Constable had an idea 972 00:47:15,699 --> 00:47:16,961 that he might have been killed during the war. 973 00:47:17,034 --> 00:47:18,296 Oh, I see. 974 00:47:18,368 --> 00:47:19,494 What about these? 975 00:47:19,570 --> 00:47:20,901 Two small desk keys. 976 00:47:20,971 --> 00:47:22,131 Don't know what this larger one is, 977 00:47:22,206 --> 00:47:23,833 presumably a house key, 978 00:47:23,907 --> 00:47:25,670 but no number I'm afraid. 979 00:47:25,742 --> 00:47:27,539 Only it's in surprisingly good condition as you can see. 980 00:47:27,611 --> 00:47:28,839 But no car key. 981 00:47:28,912 --> 00:47:30,140 None found anyway. 982 00:47:30,214 --> 00:47:31,579 And what are these? 983 00:47:31,648 --> 00:47:33,240 The remains of tacks from his shoes. 984 00:47:33,317 --> 00:47:34,750 I see, right. 985 00:47:34,818 --> 00:47:36,149 Well, you've given us our starters. 986 00:47:36,220 --> 00:47:37,585 Now what about the main course? 987 00:47:37,654 --> 00:47:38,882 What? 988 00:47:38,956 --> 00:47:40,355 The box. 989 00:47:40,424 --> 00:47:41,755 Oh, the box. 990 00:47:41,825 --> 00:47:44,123 Yes, well we managed to get it open. 991 00:47:44,194 --> 00:47:46,287 And? 992 00:47:49,333 --> 00:47:52,063 Absolutely empty. 993 00:47:55,505 --> 00:48:00,602 Mr. Garwood said he'd be with you in just a moment. 994 00:48:00,677 --> 00:48:06,081 There is a no smoking sign actually, sorry. 995 00:48:11,655 --> 00:48:15,284 Mrs. Uphill, do come through. 996 00:48:21,398 --> 00:48:23,025 You must be worried sick. 997 00:48:23,100 --> 00:48:24,465 I'm so sorry. 998 00:48:24,534 --> 00:48:25,796 I need some money. 999 00:48:25,869 --> 00:48:27,234 Yes, yes of course. 1000 00:48:27,304 --> 00:48:28,965 2,000 pounds. 1001 00:48:29,039 --> 00:48:30,506 But Linda, your account has nothing like that. 1002 00:48:30,574 --> 00:48:33,042 I want 2,000 pounds Ronald and I want it now 1003 00:48:33,110 --> 00:48:35,271 and I don't want you to ask why 1004 00:48:35,345 --> 00:48:37,245 and I don't want anyone 1005 00:48:37,314 --> 00:48:39,145 other than you and me to know about it. 1006 00:48:39,216 --> 00:48:40,649 But I'm only the assistant manager Linda. 1007 00:48:40,717 --> 00:48:42,014 I can't. 1008 00:48:42,085 --> 00:48:43,780 I want that money Ronald and unless I get it 1009 00:48:43,854 --> 00:48:45,822 I'll just speak to that fiancee that you've had 1010 00:48:45,889 --> 00:48:47,584 for the past ten years 1011 00:48:47,658 --> 00:48:49,353 and I shall tell her how 1012 00:48:49,426 --> 00:48:51,826 you spend your Thursday dinner times 1013 00:48:51,895 --> 00:48:55,387 because I'm at my wits end. 1014 00:48:55,465 --> 00:48:58,662 I mean it Ronald. 1015 00:48:58,735 --> 00:49:02,364 I really mean it. 1016 00:49:02,439 --> 00:49:04,669 God knows what time I'll get off. 1017 00:49:04,741 --> 00:49:06,265 Apart from everything else 1018 00:49:06,343 --> 00:49:09,312 I still have to help him falsify his crime return. 1019 00:49:09,379 --> 00:49:11,540 Maybe we should give it a miss. 1020 00:49:11,615 --> 00:49:13,048 Just come by when you can. 1021 00:49:13,116 --> 00:49:14,515 I'll give you a ring. 1022 00:49:14,584 --> 00:49:16,745 No need, just come in. 1023 00:49:16,820 --> 00:49:18,310 See you later. 1024 00:49:18,388 --> 00:49:19,582 Good morning Jack. 1025 00:49:19,656 --> 00:49:21,146 Morning. 1026 00:49:24,628 --> 00:49:28,325 So what's he doing with an empty steel box 1027 00:49:28,398 --> 00:49:30,298 handcuffed to his wrist? 1028 00:49:30,367 --> 00:49:31,994 Well, maybe what was in it 1029 00:49:32,069 --> 00:49:33,627 had already been delivered. 1030 00:49:33,704 --> 00:49:35,228 Then why have it still chained to his wrist 1031 00:49:35,305 --> 00:49:37,739 and why lock it up again. 1032 00:49:37,808 --> 00:49:42,006 No son, this one has got complications. 1033 00:49:42,079 --> 00:49:43,671 But don't you worry about it. 1034 00:49:43,747 --> 00:49:45,510 You sit there eating your donut nice and slowly 1035 00:49:45,582 --> 00:49:47,174 so you don't get an ulcer. 1036 00:49:47,250 --> 00:49:48,649 Meanwhile, I'll go and play 1037 00:49:48,719 --> 00:49:50,380 Mr. Plod the policeman. 1038 00:49:50,454 --> 00:49:53,651 Jack. 1039 00:49:53,724 --> 00:49:57,023 She's a nice girl WPC Wallace. 1040 00:49:57,094 --> 00:49:58,356 She's bright too. 1041 00:49:58,428 --> 00:50:01,397 Don't mess her about son. 1042 00:50:04,334 --> 00:50:05,858 Heard about my skeleton have you? 1043 00:50:05,936 --> 00:50:07,301 Yeah. 1044 00:50:07,371 --> 00:50:08,531 You get all the cushy ones. 1045 00:50:18,181 --> 00:50:19,546 Hello. 1046 00:50:19,616 --> 00:50:21,277 Did you get it? 1047 00:50:21,351 --> 00:50:22,818 Yes. 1048 00:50:22,886 --> 00:50:24,148 But you haven't involved the police? 1049 00:50:24,221 --> 00:50:25,279 No. 1050 00:50:25,355 --> 00:50:26,617 Because if you have. 1051 00:50:26,690 --> 00:50:28,123 I swear it, please. 1052 00:50:28,191 --> 00:50:30,591 You'll get your instructions later today. 1053 00:50:30,660 --> 00:50:32,093 Is she all right? 1054 00:50:32,162 --> 00:50:33,686 Tell me she's all right please. 1055 00:50:33,764 --> 00:50:36,062 Later today. 1056 00:50:48,745 --> 00:50:50,872 Hello, Mr. Powell, how are you? 1057 00:50:50,947 --> 00:50:53,541 Oh, it's Mrs., do forgive me. 1058 00:50:53,617 --> 00:50:54,914 Mrs. Fisher. 1059 00:50:54,985 --> 00:50:56,543 Yes, of course, Mrs. Fisher. 1060 00:50:56,620 --> 00:50:57,917 And how is Mrs. Powell? 1061 00:50:57,988 --> 00:50:59,615 Not very good I'm afraid. 1062 00:50:59,689 --> 00:51:02,658 In fact, she's deteriorated a great deal since you, 1063 00:51:02,726 --> 00:51:04,853 I'm waiting for her now, 1064 00:51:04,928 --> 00:51:06,953 she's having her weekly (unintelligible). 1065 00:51:11,468 --> 00:51:13,060 Have they told you anything? 1066 00:51:13,136 --> 00:51:15,502 No, only that they're taking her in. 1067 00:51:36,126 --> 00:51:38,185 Why do they bother? 1068 00:51:38,261 --> 00:51:40,320 For God's sake, she's riddled with this stuff. 1069 00:51:40,397 --> 00:51:45,357 I mean why do they bother. 1070 00:51:45,435 --> 00:51:46,959 I can't stand around here all day. 1071 00:51:47,037 --> 00:51:48,299 I just can't. 1072 00:51:48,371 --> 00:51:50,271 I mean what do they expect. 1073 00:51:50,340 --> 00:51:53,138 It's not what they want Jack, it's what you want. 1074 00:51:53,210 --> 00:51:57,044 Mr. Frost, telephone. 1075 00:51:57,114 --> 00:52:02,643 At least in my game there's always an excuse. 1076 00:52:02,719 --> 00:52:07,088 He's cleaned up very nicely I must say. 1077 00:52:07,157 --> 00:52:09,887 Oh yes, his mother would be proud of him. 1078 00:52:09,960 --> 00:52:11,655 Have a look at this. 1079 00:52:11,728 --> 00:52:14,526 Now this was not broke or chewed off by animals. 1080 00:52:14,598 --> 00:52:16,361 It was deliberately hacked off 1081 00:52:16,433 --> 00:52:17,923 with something like an ax. 1082 00:52:18,001 --> 00:52:19,593 Before or after death? 1083 00:52:19,669 --> 00:52:21,102 I can only surmise, 1084 00:52:21,171 --> 00:52:22,763 but I'd hazard it shortly after death 1085 00:52:22,839 --> 00:52:24,773 before serious decomposition took place. 1086 00:52:24,841 --> 00:52:26,502 I guess that the arm was severed 1087 00:52:26,576 --> 00:52:27,975 in order to remove the chain. 1088 00:52:28,044 --> 00:52:29,602 Yeah, but it was still on the arm. 1089 00:52:29,679 --> 00:52:31,271 Only suppose that whoever chopped it 1090 00:52:31,348 --> 00:52:33,111 chopped too high up 1091 00:52:33,183 --> 00:52:34,650 and wouldn't be able to slide the wristband 1092 00:52:34,718 --> 00:52:36,276 over the severed end. 1093 00:52:36,353 --> 00:52:39,811 The victim was probably fleshy, a little fat. 1094 00:52:39,890 --> 00:52:42,358 Try dragging your wristwatch up your arm. 1095 00:52:42,425 --> 00:52:45,394 You'll find it gets stuck half way. 1096 00:52:45,462 --> 00:52:47,191 Yeah, but why cut off the arm 1097 00:52:47,264 --> 00:52:49,129 to remove a locked and empty box. 1098 00:52:49,199 --> 00:52:51,599 You're the detective, not I, 1099 00:52:51,668 --> 00:52:53,727 which is why I'm surprised you haven't 1100 00:52:53,803 --> 00:52:58,763 commented on the best bit. 1101 00:52:58,842 --> 00:53:02,744 Good God. 1102 00:53:02,812 --> 00:53:05,474 And this is the perpetrator, 1103 00:53:05,549 --> 00:53:07,312 a pistol bullet. 1104 00:53:07,384 --> 00:53:11,411 We found it inside the skull with all the dirt. 1105 00:53:11,488 --> 00:53:14,616 Anything else I shall of course advise you. 1106 00:53:14,691 --> 00:53:17,387 How's Chief Inspector Alan by the way? 1107 00:53:17,460 --> 00:53:19,826 I was very sorry to hear of his illness. 1108 00:53:19,896 --> 00:53:22,865 Not half as sorry as I am. 1109 00:53:28,672 --> 00:53:30,731 Denton Police. 1110 00:53:30,807 --> 00:53:33,367 I'd like to speak to the officer in charge 1111 00:53:33,443 --> 00:53:35,673 of looking for the missing girl, Tracy Uphill? 1112 00:53:35,745 --> 00:53:38,339 That would be Detective Inspector Frost sir? 1113 00:53:38,415 --> 00:53:39,905 He's not here at the moment. 1114 00:53:39,983 --> 00:53:41,644 If you'll hang on. 1115 00:53:41,718 --> 00:53:45,415 Just tell him her mother withdrew a large sum of.. 1116 00:53:46,823 --> 00:53:51,556 Mr. Hudson would like to see you Mr. Garwood. 1117 00:53:51,628 --> 00:53:54,153 All they could say was his age between 35 and 40. 1118 00:53:54,231 --> 00:53:56,631 Height 5'9", 5'1 0". 1119 00:53:56,700 --> 00:53:58,133 Extensive dental work. 1120 00:53:58,201 --> 00:53:59,828 That might give us something. 1121 00:53:59,903 --> 00:54:01,564 And his left leg had been broken 1122 00:54:01,638 --> 00:54:03,071 about five years before he died. 1123 00:54:03,139 --> 00:54:04,663 Anything they could tell you 1124 00:54:04,741 --> 00:54:06,402 about the security box? 1125 00:54:06,476 --> 00:54:08,068 It was very strong 1126 00:54:08,144 --> 00:54:09,805 obviously specially made for the job. 1127 00:54:09,879 --> 00:54:11,574 Sort of thing security firms 1128 00:54:11,648 --> 00:54:13,707 used to cart large sums of money about. 1129 00:54:13,783 --> 00:54:17,879 They managed to get the maker's name off the lock 1130 00:54:17,954 --> 00:54:21,185 which was Smith and Curtis. 1131 00:54:21,258 --> 00:54:23,158 They used to specialize in 1132 00:54:23,226 --> 00:54:26,093 safes and strong boxes and so on. 1133 00:54:26,162 --> 00:54:29,791 Went out of business in 1969. 1134 00:54:29,866 --> 00:54:32,630 Anyway, I've got records 1135 00:54:32,702 --> 00:54:34,727 of all the missing persons 1136 00:54:34,804 --> 00:54:36,396 between 1955 and '61, 1137 00:54:36,473 --> 00:54:38,202 but that might take a bit of time. 1138 00:54:38,275 --> 00:54:39,867 So I've had a word with the local press 1139 00:54:39,943 --> 00:54:41,706 to see if they could come up with something. 1140 00:54:41,778 --> 00:54:43,769 Alternatively, I could always stick him back in the ground 1141 00:54:43,847 --> 00:54:46,338 and dig him up when things get a bit slack. 1142 00:54:48,418 --> 00:54:50,978 (phone ringing) 1143 00:54:51,054 --> 00:54:52,885 Hello. 1144 00:54:52,956 --> 00:54:54,321 You haven't told anyone? 1145 00:54:54,391 --> 00:54:55,915 No. 1146 00:54:55,992 --> 00:54:58,392 You know the cricket ground on the old.. 1147 00:54:58,461 --> 00:54:59,894 Yes. 1148 00:54:59,963 --> 00:55:01,328 There's a telephone box 1149 00:55:01,398 --> 00:55:03,229 just past the crossroads. 1150 00:55:03,300 --> 00:55:08,897 At 8:00 put the money in your bag and walk there. 1151 00:55:08,972 --> 00:55:10,462 Wait by the phone box 1152 00:55:10,540 --> 00:55:13,600 until I call with further instructions. 1153 00:55:13,677 --> 00:55:17,044 You're right Tracy Love. 1154 00:55:17,113 --> 00:55:21,015 What am I doing messing about with old bones 1155 00:55:21,084 --> 00:55:24,918 when you're God knows where. 1156 00:55:24,988 --> 00:55:27,218 And what am I going to tell your mom? 1157 00:55:27,290 --> 00:55:29,781 We're doing our best. 1158 00:55:29,859 --> 00:55:33,056 That'll really perk her up. 1159 00:55:33,129 --> 00:55:34,858 I've got to tell her something, 1160 00:55:34,931 --> 00:55:36,956 that's for sure. 1161 00:55:37,033 --> 00:55:39,831 (knock on door) 1162 00:55:39,903 --> 00:55:41,871 Don't give me anymore of that stuff. 1163 00:55:41,938 --> 00:55:43,633 Just burn it. 1164 00:55:43,707 --> 00:55:45,368 What did you make of that phone call? 1165 00:55:45,442 --> 00:55:46,807 What phone call? 1166 00:55:46,876 --> 00:55:49,367 There's a note on your desk here somewhere. 1167 00:55:49,446 --> 00:55:51,141 What did it say, this note? 1168 00:55:51,214 --> 00:55:52,943 There you go. 1169 00:55:53,016 --> 00:55:54,381 Caller wanted to talk to you 1170 00:55:54,451 --> 00:55:55,816 about the missing girl. 1171 00:55:55,885 --> 00:55:57,147 Wouldn't leave his name. 1172 00:55:57,220 --> 00:55:58,687 Just said, tell him her mother 1173 00:55:58,755 --> 00:56:00,347 withdrew a large sum. 1174 00:56:00,423 --> 00:56:02,015 Then he rang off. 1175 00:56:02,092 --> 00:56:03,525 Why didn't you tell me this before? 1176 00:56:03,593 --> 00:56:04,958 It's been sitting around here 1177 00:56:05,028 --> 00:56:06,620 for God knows how long. 1178 00:56:06,696 --> 00:56:08,186 If you cleaned up that mess once in a while 1179 00:56:08,264 --> 00:56:10,824 you might be able to find something. 1180 00:56:10,900 --> 00:56:15,860 You have paper not the a kid. 1181 00:56:15,939 --> 00:56:17,998 He's quite right, of course. 1182 00:56:18,074 --> 00:56:19,371 Hello. 1183 00:56:19,442 --> 00:56:20,568 Yes. 1184 00:56:20,643 --> 00:56:22,611 Yes, he's here. 1185 00:56:22,679 --> 00:56:24,874 Your friend, Sandy Longford. 1186 00:56:24,948 --> 00:56:27,644 Yes. 1187 00:56:49,906 --> 00:56:52,670 Hey, get away from her! 1188 00:56:52,742 --> 00:56:54,334 Hey! 1189 00:56:59,349 --> 00:57:03,046 So, I go to the files as requested 1190 00:57:03,119 --> 00:57:04,711 and what I turn up, 1191 00:57:04,788 --> 00:57:06,312 thank you very much 1192 00:57:06,389 --> 00:57:08,220 is the best story I've had in years, 1193 00:57:08,291 --> 00:57:10,054 which I have incidentally already 1194 00:57:10,126 --> 00:57:12,526 sold to the dailies. 1195 00:57:12,595 --> 00:57:15,291 Of course, you and I were still in short pants. 1196 00:57:15,365 --> 00:57:18,892 1961, let me see, 1197 00:57:18,968 --> 00:57:20,333 Kennedy elected, 1198 00:57:20,403 --> 00:57:21,836 first man in space, 1199 00:57:21,905 --> 00:57:23,133 Berlin wall went up. 1200 00:57:23,206 --> 00:57:24,639 Yeah Scotland did the double (unintelligible) 1201 00:57:24,707 --> 00:57:26,607 Ieft the city (unintelligible) cup final 1202 00:57:26,676 --> 00:57:29,338 Come on Sandy, let's have it. 1203 00:57:29,412 --> 00:57:32,074 Felton was a cashier 1204 00:57:32,148 --> 00:57:33,706 working for the eastern counties bank 1205 00:57:33,783 --> 00:57:35,808 on the old I Street. 1206 00:57:35,885 --> 00:57:38,649 26th of January 1961 when he left Denton by car, 1207 00:57:38,721 --> 00:57:41,713 driven by Junior Clark Ronald Garwood. 1208 00:57:41,791 --> 00:57:44,555 Destination.. 1209 00:57:44,627 --> 00:57:46,390 seven miles away 1210 00:57:46,463 --> 00:57:48,454 to deliver 40,000 pounds locked in a case, 1211 00:57:48,531 --> 00:57:50,624 chained to Felton's wrist. 1212 00:57:50,700 --> 00:57:52,861 Car never arrived. 1213 00:57:52,936 --> 00:57:54,631 Found on a side road 1214 00:57:54,704 --> 00:57:56,899 well away from the route he should have taken. 1215 00:57:56,973 --> 00:57:59,032 Guard is found unconscious. 1216 00:57:59,108 --> 00:58:00,632 So badly beaten about the head 1217 00:58:00,710 --> 00:58:02,644 he still has no memory of what happened. 1218 00:58:02,712 --> 00:58:05,510 Felton and the 40,000 were never seen again. 1219 00:58:05,582 --> 00:58:07,573 Any next of kin? 1220 00:58:07,650 --> 00:58:10,118 His wife remarried a yank, no other family. 1221 00:58:10,186 --> 00:58:13,212 Now you said this what's his name, Garwood, 1222 00:58:13,289 --> 00:58:14,984 still has no memory. 1223 00:58:15,058 --> 00:58:17,117 He's back at the bank, assistant manager. 1224 00:58:17,193 --> 00:58:18,717 Spoke to him only a half an hour ago. 1225 00:58:18,795 --> 00:58:21,195 As you can imagine, he was quite surprised. 1226 00:58:21,264 --> 00:58:23,357 I tried to get a statement from the bank manager, 1227 00:58:23,433 --> 00:58:24,991 but he wasn't having any. 1228 00:58:25,068 --> 00:58:27,559 So looks as though I owe you a favor. 1229 00:58:27,637 --> 00:58:29,628 You know, I have a bloody good mind 1230 00:58:29,706 --> 00:58:33,164 to buy you a curry. 1231 00:58:33,243 --> 00:58:40,615 Yeah, yeah, yeah, he is. 1232 00:58:40,683 --> 00:58:42,913 I've got to go home. 1233 00:58:42,986 --> 00:58:45,284 Tomorrow Linda Love. 1234 00:58:45,355 --> 00:58:46,947 You can go home tomorrow. 1235 00:58:47,023 --> 00:58:48,615 No, I got to go now. 1236 00:58:48,691 --> 00:58:53,856 I said I'd be there when he phones again. 1237 00:58:53,930 --> 00:58:58,924 That was the bargain. 1238 00:58:59,002 --> 00:59:02,563 She might even be there waiting. 1239 00:59:05,808 --> 00:59:08,208 She's waiting. 1240 00:59:17,587 --> 00:59:18,781 They found her bag. 1241 00:59:18,855 --> 00:59:19,879 And? 1242 00:59:19,956 --> 00:59:21,184 Empty. 1243 00:59:21,257 --> 00:59:22,315 The 2,000 you mean? 1244 00:59:22,392 --> 00:59:23,518 Well everything. 1245 00:59:23,593 --> 00:59:24,821 The bastard. 1246 00:59:24,894 --> 00:59:26,225 Why the hell didn't she tell us? 1247 00:59:26,296 --> 00:59:27,524 Because she was afraid, that's why 1248 00:59:27,597 --> 00:59:28,894 Stupid more like it. 1249 00:59:28,965 --> 00:59:30,489 Well, not everyone's got your brain power have they Constable? 1250 00:59:30,567 --> 00:59:32,125 It's a pity you leave it in neutral most of the time. 1251 00:59:32,201 --> 00:59:33,725 I thought you ought to know someone just phoned for her. 1252 00:59:33,803 --> 00:59:35,168 He wouldn't leave his name. 1253 00:59:35,238 --> 00:59:36,671 What did he want? 1254 00:59:36,739 --> 00:59:37,933 He wanted to know if you were keeping her in. 1255 00:59:38,007 --> 00:59:39,304 And you said, yes. 1256 00:59:39,375 --> 00:59:40,672 Yes. 1257 00:59:40,743 --> 00:59:42,370 Get yourself another body and you go and sit outside her house. 1258 00:59:42,445 --> 00:59:43,844 Thank you. 1259 00:59:43,913 --> 00:59:45,346 What are we after? 1260 00:59:45,415 --> 00:59:46,973 Kidnapper my ass. 1261 00:59:47,050 --> 00:59:48,745 What sort of kidnapper nicks a woman's small change 1262 00:59:48,818 --> 00:59:50,376 and her front door keys? 1263 00:59:50,453 --> 00:59:52,250 I'll tell you the sort. 1264 00:59:52,322 --> 00:59:54,654 A nasty little toe rag who knows the place will be empty. 1265 00:59:54,724 --> 00:59:56,658 So not content with the 2,000. 1266 00:59:56,726 --> 00:59:58,216 He's going to pop in there 1267 00:59:58,294 --> 00:59:59,955 and get whatever else is going. 1268 01:00:00,029 --> 01:00:01,929 The cheaper they are, the greedier they are 1269 01:00:01,998 --> 01:00:03,625 and greed, my son, 1270 01:00:03,700 --> 01:00:05,463 is the biggest mistake of the lot. 1271 01:00:05,535 --> 01:00:07,127 Now you let him get in there 1272 01:00:07,203 --> 01:00:08,727 and you catch him on the way out 1273 01:00:08,805 --> 01:00:10,329 when he's got his hands full. 1274 01:00:10,406 --> 01:00:12,431 And when you've got him you give me a shout here. 1275 01:00:12,508 --> 01:00:14,203 I'll be here in Churchill Ward. 1276 01:00:14,277 --> 01:00:17,212 Now don't ask any questions. 1277 01:00:20,750 --> 01:00:22,684 What did he say to you? 1278 01:00:22,752 --> 01:00:24,845 Oh, I see. 1279 01:00:24,921 --> 01:00:27,151 Perhaps I should have done the same. 1280 01:00:27,223 --> 01:00:29,453 I'm afraid he caught me unaware, which is, 1281 01:00:29,525 --> 01:00:32,756 of course, what they try to do, these people. 1282 01:00:32,829 --> 01:00:35,389 And I suppose we shall have the police 1283 01:00:35,465 --> 01:00:37,626 asking all those stupid questions again. 1284 01:00:37,700 --> 01:00:39,395 God only knows what use it is. 1285 01:00:39,469 --> 01:00:41,528 And quite frankly the last.. 1286 01:00:41,604 --> 01:00:43,128 Yes, I will. 1287 01:00:43,206 --> 01:00:45,037 I'm sorry.. 1288 01:00:45,108 --> 01:00:48,373 Yeah. 1289 01:00:48,444 --> 01:00:50,173 Good night. 1290 01:01:10,967 --> 01:01:15,336 Smoke, drink, you name it, I abused it. 1291 01:01:15,405 --> 01:01:16,531 Get away. 1292 01:01:16,606 --> 01:01:18,039 And then one morning 1293 01:01:18,107 --> 01:01:19,335 I woke up and I said to myself, 1294 01:01:19,409 --> 01:01:21,707 Howard, what are you doing? 1295 01:01:21,778 --> 01:01:23,245 What are you what? 1296 01:01:23,312 --> 01:01:25,041 What are you doing? 1297 01:01:25,114 --> 01:01:28,345 I mean in terms of my body. 1298 01:01:28,418 --> 01:01:30,352 There we go. 1299 01:01:58,748 --> 01:02:00,181 Got him. 1300 01:02:00,249 --> 01:02:04,083 In the nick. 1301 01:02:04,153 --> 01:02:10,023 I'm sorry to hear your wife's so ill. 1302 01:02:10,093 --> 01:02:15,053 They told me downstairs. 1303 01:02:15,131 --> 01:02:17,190 I didn't know. 1304 01:02:17,266 --> 01:02:20,565 No reason why you should. 1305 01:02:20,636 --> 01:02:23,434 Come on, let's go. 1306 01:02:26,609 --> 01:02:28,668 And it was when I was leaving the house 1307 01:02:28,745 --> 01:02:30,610 that the officers arrested me. 1308 01:02:30,680 --> 01:02:32,113 What happened to Mrs. Uphill 1309 01:02:32,181 --> 01:02:33,876 was an accident. 1310 01:02:33,950 --> 01:02:35,474 I didn't mean her no harm. 1311 01:02:35,551 --> 01:02:38,577 I just saw it as a way of making easy money, okay. 1312 01:02:38,654 --> 01:02:40,212 Okay. 1313 01:02:40,289 --> 01:02:42,314 If you just like to sign that for me there, 1314 01:02:42,391 --> 01:02:44,450 there and there please. 1315 01:02:44,527 --> 01:02:47,963 Time is 23:45. 1316 01:02:48,030 --> 01:02:49,657 The interview with Darin Brennand 1317 01:02:49,732 --> 01:02:51,893 is concluded. 1318 01:02:51,968 --> 01:02:53,299 Thank you. 1319 01:02:53,369 --> 01:02:54,961 I don't know about the 1320 01:02:55,037 --> 01:02:57,665 I didn't mean her no harm bit. 1321 01:02:57,740 --> 01:03:00,004 I've been glancing through your form. 1322 01:03:00,076 --> 01:03:01,805 You not being a local, 1323 01:03:01,878 --> 01:03:03,470 I haven't had the pleasure 1324 01:03:03,546 --> 01:03:05,411 of your previous acquaintance 1325 01:03:05,481 --> 01:03:07,449 or acquaintance with your previous 1326 01:03:07,517 --> 01:03:09,280 perhaps I should have said. 1327 01:03:09,352 --> 01:03:11,217 But doing women no harm 1328 01:03:11,287 --> 01:03:12,879 doesn't seem to form a major part of your philosophy. 1329 01:03:12,955 --> 01:03:14,217 They wind me up. 1330 01:03:14,290 --> 01:03:16,019 I know what you mean sir, I know what you mean. 1331 01:03:16,092 --> 01:03:17,821 Women were only put on this earth 1332 01:03:17,894 --> 01:03:19,725 so us big macho men can give them 1333 01:03:19,796 --> 01:03:21,764 a right hand now and again. 1334 01:03:21,831 --> 01:03:23,799 What else? 1335 01:03:26,035 --> 01:03:27,798 Make sure that scum bag Brennand 1336 01:03:27,870 --> 01:03:29,394 gets a decent night's kick 1337 01:03:29,472 --> 01:03:35,308 'cause I'm going to throw the bloody book at him tomorrow. 1338 01:03:35,378 --> 01:03:36,743 First thing tomorrow morning, 1339 01:03:36,813 --> 01:03:38,474 get on to that bank and make an appointment 1340 01:03:38,548 --> 01:03:40,743 to see this Garwood bloke. 1341 01:03:40,817 --> 01:03:43,217 Right guv. 1342 01:03:43,286 --> 01:03:44,810 Where you going? 1343 01:03:44,887 --> 01:03:46,445 Home. 1344 01:03:46,522 --> 01:03:48,149 Have you done those crime returns yet? 1345 01:03:48,224 --> 01:03:49,589 Well, no. 1346 01:03:49,659 --> 01:03:51,718 Well, get on with them then. 1347 01:04:23,226 --> 01:04:25,057 I'm sorry son, 1348 01:04:25,127 --> 01:04:27,061 I'm feeling a bit low tonight. 1349 01:04:27,129 --> 01:04:29,825 Come on, bobos time 1350 01:04:29,899 --> 01:04:32,993 you look half dead. 1351 01:05:13,676 --> 01:05:16,702 Tell him to pick me up outside the hospital, 1352 01:05:16,779 --> 01:05:20,044 in 20 minutes. 1353 01:05:32,628 --> 01:05:34,027 Good morning. 1354 01:05:34,096 --> 01:05:35,620 Oh, hi. 1355 01:05:35,698 --> 01:05:37,063 Everything all right. 1356 01:05:37,133 --> 01:05:38,430 No change. 1357 01:05:38,501 --> 01:05:39,968 They told me you were here. 1358 01:05:40,036 --> 01:05:41,526 You want to know the truth. 1359 01:05:41,604 --> 01:05:44,402 Couldn't stand being in that house on my own. 1360 01:05:47,343 --> 01:05:49,402 Are you involved in this skeleton thing? 1361 01:05:49,478 --> 01:05:51,309 Oh yeah, up to here. 1362 01:05:51,380 --> 01:05:53,143 I mean just finding him like that 1363 01:05:53,215 --> 01:05:54,807 after all this time. 1364 01:05:54,884 --> 01:05:56,511 Well, can't keep anything hidden. 1365 01:05:56,585 --> 01:05:58,109 Not forever. 1366 01:05:58,187 --> 01:06:01,156 Just you remember that. 1367 01:06:01,223 --> 01:06:02,622 I know Mr. Powell. 1368 01:06:02,692 --> 01:06:05,160 Funny enough I saw him here only yesterday. 1369 01:06:05,227 --> 01:06:06,785 Powell, oh, 1370 01:06:06,862 --> 01:06:08,523 the bloke that was the bank manager, right. 1371 01:06:08,597 --> 01:06:10,121 I nursed his wife for a while 1372 01:06:10,199 --> 01:06:11,689 till she went completely. 1373 01:06:11,767 --> 01:06:13,234 (unintelligible) 1374 01:06:13,302 --> 01:06:15,031 He's the only one she'll let near her. 1375 01:06:15,104 --> 01:06:17,664 24 hours a day, how he manages, I have no idea. 1376 01:06:17,740 --> 01:06:20,732 Patience of a saint. 1377 01:06:20,810 --> 01:06:23,301 Oh, sorry. 1378 01:06:45,634 --> 01:06:47,625 Where are you Gerald. 1379 01:06:47,703 --> 01:06:49,637 Stay there darling. 1380 01:06:49,705 --> 01:06:51,866 I'm just bringing your tea. 1381 01:06:59,815 --> 01:07:00,975 Morning guv. 1382 01:07:01,050 --> 01:07:03,018 Is it? 1383 01:07:03,085 --> 01:07:04,313 I phoned the bank. 1384 01:07:04,387 --> 01:07:05,820 Garwood isn't in today. 1385 01:07:05,888 --> 01:07:06,980 Where is he? 1386 01:07:07,056 --> 01:07:08,148 They don't know. 1387 01:07:17,099 --> 01:07:18,862 Right, thanks very much. 1388 01:07:22,671 --> 01:07:24,263 He's usually out of the house 1389 01:07:24,340 --> 01:07:25,568 half eight on the dot. 1390 01:07:25,641 --> 01:07:26,972 What about last night? 1391 01:07:27,043 --> 01:07:28,442 Well, they were out till 12, 1392 01:07:28,511 --> 01:07:29,773 but they noticed all his lights were still on. 1393 01:07:29,845 --> 01:07:31,210 Yeah, they still are. 1394 01:07:31,280 --> 01:07:32,406 So he's not at work. 1395 01:07:32,481 --> 01:07:34,472 He's not answering the phone. 1396 01:07:34,550 --> 01:07:37,144 Car's still in the drive. 1397 01:07:37,219 --> 01:07:38,914 He hasn't taken the paper in. 1398 01:07:38,988 --> 01:07:41,684 So looks like I'm going to have to shove you 1399 01:07:41,757 --> 01:07:45,215 and your brand new suit through the window. 1400 01:07:59,642 --> 01:08:01,576 Thank you. 1401 01:08:13,355 --> 01:08:15,653 Waste not, want not. 1402 01:08:15,724 --> 01:08:18,386 Don't drip blood over the man's nice clean floor. 1403 01:08:18,461 --> 01:08:20,759 There's a good boy. 1404 01:09:00,202 --> 01:09:02,193 Guv? 1405 01:09:02,271 --> 01:09:06,037 In here. 1406 01:09:06,108 --> 01:09:08,668 Looks like he's been turned over. 1407 01:09:08,744 --> 01:09:10,405 Yes. 1408 01:09:10,479 --> 01:09:12,743 Him and me both. 1409 01:09:28,931 --> 01:09:31,161 Well, he was shot at a distance of a few feet. 1410 01:09:31,233 --> 01:09:32,996 Bullet's lodged in the skull somewhere. 1411 01:09:33,068 --> 01:09:35,195 I'll fish it out for you when I do the autopsy. 1412 01:09:35,271 --> 01:09:37,705 He'd fallen back, hit his head on the table. 1413 01:09:37,773 --> 01:09:39,206 Not that he'd felt it. 1414 01:09:39,275 --> 01:09:40,936 He was dead before he hit the floor. 1415 01:09:41,010 --> 01:09:42,841 Some people have all the luck. 1416 01:09:42,912 --> 01:09:44,277 Rough time? 1417 01:09:44,346 --> 01:09:45,779 Speculation again, 1418 01:09:45,848 --> 01:09:47,440 but I'd say between 8 and 10 last night. 1419 01:09:47,516 --> 01:09:49,541 I'll be more precise after the postmortem. 1420 01:09:49,618 --> 01:09:51,677 Quite a busy period for you inspector. 1421 01:09:51,754 --> 01:09:53,187 Yes. 1422 01:09:53,255 --> 01:09:56,452 So far this week I'm averaging a body a day. 1423 01:10:03,065 --> 01:10:04,657 How you feeling? 1424 01:10:04,733 --> 01:10:06,724 Better now. 1425 01:10:06,802 --> 01:10:08,394 Sorry. 1426 01:10:08,470 --> 01:10:09,994 To your credit, 1427 01:10:10,072 --> 01:10:11,664 you still got some decent revulsion left in you. 1428 01:10:11,740 --> 01:10:13,105 Couple years from now 1429 01:10:13,175 --> 01:10:15,006 you'll be flicking your butts in the socket 1430 01:10:15,077 --> 01:10:16,874 Iike the rest of us. 1431 01:10:16,946 --> 01:10:19,881 Well, what do you reckon? 1432 01:10:19,949 --> 01:10:22,383 Someone carrying a gun. 1433 01:10:22,451 --> 01:10:24,783 This is heavy stuff son. 1434 01:10:24,853 --> 01:10:26,514 Garwood was the assistant bank manager. 1435 01:10:26,589 --> 01:10:28,147 Chances are he could be 1436 01:10:28,224 --> 01:10:29,589 holding the keys to the vault. 1437 01:10:29,658 --> 01:10:30,955 Good thought Clive. 1438 01:10:31,026 --> 01:10:32,323 Thanks. 1439 01:10:32,394 --> 01:10:33,827 Get on to the bank. 1440 01:10:33,896 --> 01:10:35,295 Oh, and while you're on, 1441 01:10:35,364 --> 01:10:36,695 ask them if they had a robbery last night. 1442 01:10:36,765 --> 01:10:38,255 And if they had, 1443 01:10:38,334 --> 01:10:40,495 why the hell didn't they bother to tell us? 1444 01:10:47,576 --> 01:10:49,373 You sure you'll be all right? 1445 01:10:49,445 --> 01:10:50,935 You're sure you don't want me to come in? 1446 01:10:51,013 --> 01:10:52,947 No, I'll be all right. 1447 01:10:58,988 --> 01:11:01,752 If he didn't take her, 1448 01:11:01,824 --> 01:11:03,883 where is she? 1449 01:11:07,496 --> 01:11:09,157 Well, the long and short of it is 1450 01:11:09,231 --> 01:11:10,994 this one gets it the day after 1451 01:11:11,066 --> 01:11:13,000 we dig up his long, lost friend. 1452 01:11:13,068 --> 01:11:14,660 This could be a coincidence, 1453 01:11:14,737 --> 01:11:16,227 but from where I'm leaning, 1454 01:11:16,305 --> 01:11:17,897 it looks like we've got ourselves 1455 01:11:17,973 --> 01:11:19,964 two sides of the infernal triangle. 1456 01:11:20,042 --> 01:11:21,407 What's your next step? 1457 01:11:21,477 --> 01:11:22,910 Same as always. 1458 01:11:22,978 --> 01:11:24,570 Go out and ask a lot of silly questions 1459 01:11:24,647 --> 01:11:26,342 in the hope that we might 1460 01:11:26,415 --> 01:11:27,848 get a few not so silly answers. 1461 01:11:27,916 --> 01:11:29,281 What about the girl? 1462 01:11:29,351 --> 01:11:31,342 Oh Tracy, yes, we mustn't forget little Tracy. 1463 01:11:31,420 --> 01:11:35,413 Well, so far she's been seen in London, 1464 01:11:35,491 --> 01:11:37,425 Cornwall and Dover. 1465 01:11:37,493 --> 01:11:40,121 She's been seen on a lorry heading up the M1. 1466 01:11:40,195 --> 01:11:41,822 And a cafe in Leeds, 1467 01:11:41,897 --> 01:11:43,626 with two Pakistanis and a China man. 1468 01:11:43,699 --> 01:11:45,496 Outside a cinema in Bromley 1469 01:11:45,567 --> 01:11:47,125 with a bloke and a crash helmet. 1470 01:11:47,202 --> 01:11:48,999 Everywhere except here in Denton. 1471 01:11:49,071 --> 01:11:52,006 I'll extend the search area tomorrow, 1472 01:11:52,074 --> 01:11:53,939 but if we don't get a break soon 1473 01:11:54,009 --> 01:11:56,409 it's not looking good. 1474 01:11:56,478 --> 01:11:58,070 Yes. 1475 01:11:58,147 --> 01:12:01,878 I've got to go to this damn civic lunch. 1476 01:12:01,950 --> 01:12:03,884 Yes, I don't want to spoil your appetite 1477 01:12:03,952 --> 01:12:05,715 by you sitting there worrying. 1478 01:12:05,788 --> 01:12:07,779 In a couple weeks time, 1479 01:12:07,856 --> 01:12:09,847 Detective Inspector Alan will be back, 1480 01:12:09,925 --> 01:12:11,916 which means the girl will be 1481 01:12:11,994 --> 01:12:13,985 miraculously found alive and well. 1482 01:12:14,063 --> 01:12:16,395 The skeleton will walk into the NIC, 1483 01:12:16,465 --> 01:12:18,933 bringing with it the missing 40, 000 pounds 1484 01:12:19,001 --> 01:12:20,696 and brandishing a signed confession 1485 01:12:20,769 --> 01:12:22,293 to the murder of Garwood. 1486 01:12:22,371 --> 01:12:23,702 Rain will stop. 1487 01:12:23,772 --> 01:12:25,364 Poverty will vanish 1488 01:12:25,441 --> 01:12:26,908 and peace will break out all over the world. 1489 01:12:26,975 --> 01:12:28,704 In the meantime, yours truly 1490 01:12:28,777 --> 01:12:30,711 will attempt to stick his finger up the dike as per. 1491 01:12:30,779 --> 01:12:32,872 Have a nice lunch sir. 1492 01:12:42,191 --> 01:12:43,624 There's not much of a place 1493 01:12:43,692 --> 01:12:45,216 for a retired bank manager. 1494 01:12:45,294 --> 01:12:46,727 Don't mention Garwood until I'm ready, right. 1495 01:12:46,795 --> 01:12:48,456 Right. 1496 01:12:56,238 --> 01:12:58,172 I've been expecting you, 1497 01:12:58,240 --> 01:13:01,107 ever since I read about it in the paper this morning. 1498 01:13:01,176 --> 01:13:04,304 Poor Felton 'course everyone was convinced 1499 01:13:04,380 --> 01:13:06,348 that he's absconded with the money. 1500 01:13:06,415 --> 01:13:08,440 Even myself I'm afraid. 1501 01:13:08,517 --> 01:13:11,315 How well do you remember the day of the robbery, Mr. Powell? 1502 01:13:11,387 --> 01:13:15,619 I remember it very clearly. 1503 01:13:15,691 --> 01:13:17,921 It could help if you would tell us about it. 1504 01:13:17,993 --> 01:13:19,187 Yes. 1505 01:13:19,261 --> 01:13:20,660 I'm so sorry. 1506 01:13:20,729 --> 01:13:23,027 Just after I returned home from the bank 1507 01:13:23,098 --> 01:13:25,191 I was telephoned by Stephen Harrington, 1508 01:13:25,267 --> 01:13:27,098 manager of our Exley branch. 1509 01:13:27,169 --> 01:13:29,899 He wanted to know if we could help him out 1510 01:13:29,972 --> 01:13:31,940 with a large cash transfer the following day. 1511 01:13:32,007 --> 01:13:34,237 The 40,000? 1512 01:13:34,309 --> 01:13:37,836 Apart from yourself and the manager at... 1513 01:13:37,913 --> 01:13:39,505 Exley. 1514 01:13:39,581 --> 01:13:41,344 Exley, who else knew about the transfer? 1515 01:13:41,417 --> 01:13:43,009 Only Felton and Garwood. 1516 01:13:43,085 --> 01:13:45,246 The two clocks who would be making the delivery. 1517 01:13:45,320 --> 01:13:47,447 How many sets of keys 1518 01:13:47,523 --> 01:13:49,320 were there to the security box? 1519 01:13:49,391 --> 01:13:50,790 Two. 1520 01:13:50,859 --> 01:13:52,326 I had one set 1521 01:13:52,394 --> 01:13:55,329 and Harrington at Exley the other. 1522 01:13:55,397 --> 01:14:00,425 I personally checked the money into the box, 1523 01:14:00,502 --> 01:14:03,062 secured the chain to Felton's wrist, 1524 01:14:03,138 --> 01:14:06,505 told them to wait in my office until 12:30 1525 01:14:06,575 --> 01:14:08,975 and then left for my appointment. 1526 01:14:09,044 --> 01:14:10,705 What appointment. 1527 01:14:10,779 --> 01:14:12,542 A funeral, Mrs. Kingsley. 1528 01:14:12,614 --> 01:14:14,639 One of our largest private accounts 1529 01:14:14,716 --> 01:14:16,479 and a dear personal friend. 1530 01:14:16,552 --> 01:14:18,213 There was no way I could miss 1531 01:14:18,287 --> 01:14:20,187 paying my last respects. 1532 01:14:20,255 --> 01:14:21,722 I returned from the funeral 1533 01:14:21,790 --> 01:14:23,917 a little after 2:00. 1534 01:14:23,992 --> 01:14:25,687 Telephoned Harrington, 1535 01:14:25,761 --> 01:14:27,524 who told me that the money had not arrived. 1536 01:14:27,596 --> 01:14:29,223 I immediately informed the police 1537 01:14:29,298 --> 01:14:32,961 and the car and young Garwood were found 1538 01:14:33,035 --> 01:14:35,560 in a lane just off the main Denton road. 1539 01:14:35,637 --> 01:14:37,161 The police asked me to check 1540 01:14:37,239 --> 01:14:41,073 that I still had the keys to the security box. 1541 01:14:41,143 --> 01:14:42,804 I opened the safe in my office 1542 01:14:42,878 --> 01:14:45,278 where I put them and they were not there. 1543 01:14:45,347 --> 01:14:47,281 Did Felton have a key to your safe sir? 1544 01:14:47,349 --> 01:14:48,577 Yes. 1545 01:14:48,650 --> 01:14:51,346 Yes, he did. 1546 01:14:51,420 --> 01:14:54,321 Young Garwood can confirm all this, of course. 1547 01:14:54,389 --> 01:14:56,516 Presumably, you will be speaking to him? 1548 01:14:56,592 --> 01:15:00,028 I thought Mr. Garwood had no memory of that day. 1549 01:15:00,095 --> 01:15:01,790 Only as I understand it 1550 01:15:01,864 --> 01:15:03,627 from the time he was struck on the head. 1551 01:15:03,699 --> 01:15:05,360 He can most certainly 1552 01:15:05,434 --> 01:15:08,062 corroborate events prior to that. 1553 01:15:08,136 --> 01:15:10,070 I doubt it sir. 1554 01:15:10,138 --> 01:15:12,299 Last night someone put a bullet through his brain 1555 01:15:12,374 --> 01:15:15,434 just like they did poor old Mr. Felton. 1556 01:15:15,511 --> 01:15:17,706 Gerald, where are you? 1557 01:15:17,779 --> 01:15:19,303 It's all right my darling. 1558 01:15:19,381 --> 01:15:20,814 I'm coming. 1559 01:15:20,883 --> 01:15:22,407 Please. 1560 01:15:22,484 --> 01:15:25,282 Please. 1561 01:15:25,354 --> 01:15:28,152 Where did you go? 1562 01:15:28,223 --> 01:15:29,815 You went away. 1563 01:15:29,892 --> 01:15:32,759 You know I don't like you going away. 1564 01:15:32,828 --> 01:15:35,956 Well, you were asleep my darling. 1565 01:15:36,031 --> 01:15:38,397 Come on now. 1566 01:15:41,537 --> 01:15:44,165 Why are those men here? 1567 01:15:44,239 --> 01:15:47,174 They've come to see how you are my darling. 1568 01:15:47,242 --> 01:15:49,870 You must go now she gets very nervous. 1569 01:15:49,945 --> 01:15:52,675 It isn't her fault you understand. 1570 01:15:52,748 --> 01:15:56,878 Now why don't we read you a book. 1571 01:16:02,157 --> 01:16:05,593 Way to end up hey guv. 1572 01:16:05,661 --> 01:16:11,429 In a room, like a flipping museum. 1573 01:16:11,500 --> 01:16:14,367 All those photographs. 1574 01:16:14,436 --> 01:16:17,064 I suppose it must have been their son. 1575 01:16:17,139 --> 01:16:18,902 Pride and joy by the look of it. 1576 01:16:18,974 --> 01:16:20,407 What? 1577 01:16:20,475 --> 01:16:22,739 Pride and joy, the son. 1578 01:16:22,811 --> 01:16:24,369 Yes. 1579 01:16:24,446 --> 01:16:26,471 I suppose so. 1580 01:16:37,326 --> 01:16:41,057 You're dead aren't you Tracy Love. 1581 01:16:41,129 --> 01:16:43,563 There's always hope. 1582 01:16:43,632 --> 01:16:45,623 Yeah, there's always hope. 1583 01:16:50,038 --> 01:16:51,801 So either Felton was working on his own 1584 01:16:51,873 --> 01:16:53,602 and he was turned over afterwards 1585 01:16:53,675 --> 01:16:55,370 or he was working with an accomplice 1586 01:16:55,444 --> 01:16:57,241 and they fell out. 1587 01:16:57,312 --> 01:16:58,870 So we have a motive, 1588 01:16:58,947 --> 01:17:00,380 and the opportunity. 1589 01:17:00,449 --> 01:17:02,508 Well, apart from Harrington over at Exley 1590 01:17:02,584 --> 01:17:04,108 who died four years ago, 1591 01:17:04,186 --> 01:17:05,653 three people knew 1592 01:17:05,721 --> 01:17:07,154 that money was leaving the bank. 1593 01:17:07,222 --> 01:17:08,712 Now Felton and Garwood are dead. 1594 01:17:08,790 --> 01:17:10,257 So that leaves old man Powell. 1595 01:17:10,325 --> 01:17:11,519 If he did end up with the 40,000, 1596 01:17:11,593 --> 01:17:13,185 judging by the way he lives, 1597 01:17:13,261 --> 01:17:15,786 he hasn't done much with it. 1598 01:17:15,864 --> 01:17:17,195 Not unless he needed it for something else. 1599 01:17:17,265 --> 01:17:19,096 Frost. 1600 01:17:19,167 --> 01:17:20,600 Yes. 1601 01:17:20,669 --> 01:17:22,034 How you finding things here? 1602 01:17:22,104 --> 01:17:23,469 Fine, thanks. 1603 01:17:23,538 --> 01:17:24,732 Any problems? 1604 01:17:24,806 --> 01:17:26,535 No, sir. 1605 01:17:26,608 --> 01:17:27,802 Thanks. 1606 01:17:27,876 --> 01:17:28,570 Good. 1607 01:17:28,644 --> 01:17:32,307 That was the jolly ballistic boys. 1608 01:17:32,381 --> 01:17:34,178 Have we got those fags I gave you? 1609 01:17:34,249 --> 01:17:35,614 No. 1610 01:17:35,684 --> 01:17:37,413 Don't lie to me, give me one. 1611 01:17:37,486 --> 01:17:39,249 They say that the bullet that killed Garwood last night 1612 01:17:39,321 --> 01:17:40,913 was fired from the same gun 1613 01:17:40,989 --> 01:17:42,581 that killed Felton 30 years ago. 1614 01:17:42,658 --> 01:17:44,319 They suggest it might be significant. 1615 01:17:44,393 --> 01:17:46,224 You mean they were both killed by the same person? 1616 01:17:46,294 --> 01:17:50,628 No, by the same gun. 1617 01:17:50,699 --> 01:17:53,463 What did you give me this for? 1618 01:17:58,340 --> 01:18:00,069 Charlie, what have we got.. 1619 01:18:00,142 --> 01:18:05,079 No, I'll do that sir. 1620 01:18:05,147 --> 01:18:09,379 Yes, sir. 1621 01:18:09,451 --> 01:18:11,316 Right away sir. 1622 01:18:19,394 --> 01:18:22,056 I sat there, 1623 01:18:22,130 --> 01:18:24,758 all night I sat there, 1624 01:18:24,833 --> 01:18:28,269 trying to feel something. 1625 01:18:28,336 --> 01:18:31,066 She was my wife and she was dying 1626 01:18:31,139 --> 01:18:36,975 and I couldn't feel anything for her. 1627 01:18:37,045 --> 01:18:38,945 Things started to go wrong for us 1628 01:18:39,014 --> 01:18:43,075 God knows how many years ago. 1629 01:18:43,151 --> 01:18:47,178 When we found out she couldn't have kids, 1630 01:18:47,255 --> 01:18:50,019 I don't know, she just changed. 1631 01:18:50,092 --> 01:18:52,822 We changed. 1632 01:18:52,894 --> 01:18:56,227 She suddenly became all house proud. 1633 01:18:56,298 --> 01:19:00,530 Everything had to be clean and neat and tidy. 1634 01:19:00,602 --> 01:19:05,130 You take one look at me. 1635 01:19:05,207 --> 01:19:07,641 With my job. 1636 01:19:07,709 --> 01:19:09,540 I'm a street copper, 1637 01:19:09,611 --> 01:19:11,408 that's where I belong. 1638 01:19:11,480 --> 01:19:15,382 But that wasn't good enough for her now. 1639 01:19:15,450 --> 01:19:18,248 She wanted me to go for promotion, 1640 01:19:18,320 --> 01:19:20,311 to be ambitious, 1641 01:19:20,388 --> 01:19:24,347 to make something of myself. 1642 01:19:24,426 --> 01:19:28,055 She wanted something to be proud of you see, 1643 01:19:28,130 --> 01:19:31,463 and what poor Carol got was me. 1644 01:19:36,471 --> 01:19:39,702 She came to despise me in the end. 1645 01:19:39,775 --> 01:19:43,734 I know she did. 1646 01:19:43,812 --> 01:19:46,508 I used to dread going home 1647 01:19:46,581 --> 01:19:51,814 to see that look of disappointment in her face. 1648 01:19:51,887 --> 01:19:54,754 So I stopped going home. 1649 01:19:54,823 --> 01:19:58,850 You know, I'd use any excuse. 1650 01:19:58,927 --> 01:20:03,489 Anyway I uh.. 1651 01:20:03,565 --> 01:20:07,831 I met someone else. 1652 01:20:07,903 --> 01:20:10,337 When don't you? 1653 01:20:12,541 --> 01:20:18,104 I made up my mind to leave her 1654 01:20:18,180 --> 01:20:21,411 and the very day I plucked up courage to tell her 1655 01:20:21,483 --> 01:20:25,943 the doctor phoned me at the station. 1656 01:20:26,021 --> 01:20:28,649 She got cancer. 1657 01:20:28,723 --> 01:20:33,592 18 months to live. 1658 01:20:33,662 --> 01:20:39,498 She always had trouble with her stomach, nerves. 1659 01:20:39,568 --> 01:20:41,263 Anyway, she wanted to know. 1660 01:20:41,336 --> 01:20:46,535 She hoped she could cope. 1661 01:20:46,608 --> 01:20:50,169 She went to pieces. 1662 01:20:50,245 --> 01:20:53,237 She clung to me for the first time in years. 1663 01:20:53,315 --> 01:20:57,217 Her whole body shaking. 1664 01:20:57,285 --> 01:20:59,685 You will look after me Billy. 1665 01:20:59,754 --> 01:21:02,689 You will look after me Billy. 1666 01:21:02,757 --> 01:21:07,319 You'll look after me, won't you. 1667 01:21:07,395 --> 01:21:10,694 I said, of course, I'll look after you. 1668 01:21:10,765 --> 01:21:16,101 Of course, I'll stay and take care of you. 1669 01:21:16,171 --> 01:21:20,631 I went out and got so drunk. 1670 01:21:20,709 --> 01:21:23,041 I was still drunk when the call came through 1671 01:21:23,111 --> 01:21:27,343 about this nutter with a gun. 1672 01:21:27,415 --> 01:21:29,178 And before they could stop me 1673 01:21:29,251 --> 01:21:30,912 I was moving in on him. 1674 01:21:30,986 --> 01:21:33,079 You know what I was thinking. 1675 01:21:33,154 --> 01:21:34,985 All I was thinking was 1676 01:21:35,056 --> 01:21:37,320 go on you bugger, shot me 1677 01:21:37,392 --> 01:21:39,155 'cause I don't give a damn 1678 01:21:39,227 --> 01:21:42,958 one way or the other. 1679 01:21:43,031 --> 01:21:47,024 And for this act of outstanding heroism 1680 01:21:47,102 --> 01:21:50,868 I got a medal. 1681 01:21:50,939 --> 01:21:54,739 I think that was the happiest day of her life, 1682 01:21:54,809 --> 01:21:56,367 you know. 1683 01:21:56,444 --> 01:22:00,346 She was standing next to me at Buckingham Palace. 1684 01:22:00,415 --> 01:22:02,542 At last I'd done something 1685 01:22:02,617 --> 01:22:07,645 to make her proud of me. 1686 01:22:07,722 --> 01:22:12,216 And I wasn't even there when she died. 1687 01:22:12,294 --> 01:22:16,458 She'd of liked that. 1688 01:22:16,531 --> 01:22:21,628 You even let me down on that Billy. 1689 01:22:21,703 --> 01:22:25,161 Can't trust you to do anything. 1690 01:22:34,883 --> 01:22:36,544 I've got a copy of the medical reports 1691 01:22:36,618 --> 01:22:38,609 on the caretaker, Albert Burrow. 1692 01:22:38,687 --> 01:22:39,984 Remember guv. 1693 01:22:40,055 --> 01:22:41,955 He went missing shortly after the robbery. 1694 01:22:42,023 --> 01:22:43,456 The doctor says that 1695 01:22:43,525 --> 01:22:44,992 although Burrow broke his leg 1696 01:22:45,060 --> 01:22:46,550 some 19 months previous 1697 01:22:46,628 --> 01:22:48,220 there's no reason why this interfered 1698 01:22:48,296 --> 01:22:51,424 with the efficient performance of his caretaker.. 1699 01:22:51,499 --> 01:22:55,560 (not listening) 1700 01:23:04,212 --> 01:23:05,702 Look, I've got a couple of things to do. 1701 01:23:05,780 --> 01:23:07,577 You stay and have a cup of tea or something. 1702 01:23:07,649 --> 01:23:10,777 I'll be back here in an hour. 1703 01:23:13,154 --> 01:23:15,622 What time was this? 1704 01:23:15,690 --> 01:23:17,351 Be about seven, 1705 01:23:17,425 --> 01:23:21,759 just before I phoned you. 1706 01:23:21,830 --> 01:23:26,290 Tell me about the son. 1707 01:23:26,368 --> 01:23:28,097 It's hearsay mind, 1708 01:23:28,169 --> 01:23:31,468 but straight out of the deep blue sea by all accounts. 1709 01:23:31,539 --> 01:23:33,370 Went to the RAF, 1710 01:23:33,441 --> 01:23:35,432 Ieft in something of a hurry. 1711 01:23:35,510 --> 01:23:37,910 Bit of a scandal about a mess bill or something. 1712 01:23:37,979 --> 01:23:39,537 Started a vintage car business, 1713 01:23:39,614 --> 01:23:41,377 that went down the pan. 1714 01:23:41,449 --> 01:23:43,917 Started something else, ditto. 1715 01:23:43,985 --> 01:23:45,782 Before he knew it, 1716 01:23:45,854 --> 01:23:48,254 he's got more creditors than this has got bones. 1717 01:23:48,323 --> 01:23:50,154 So 40,000 pounds 1718 01:23:50,225 --> 01:23:52,090 might have got him out of a lot of trouble. 1719 01:23:52,160 --> 01:23:53,752 Might have done. 1720 01:23:53,828 --> 01:23:56,353 Trouble is the robbery was in 1961 1721 01:23:56,431 --> 01:24:00,367 and he threw himself under a train in 1957. 1722 01:24:00,435 --> 01:24:02,198 Sorry Jack. 1723 01:24:02,270 --> 01:24:05,933 Not your day, is it? 1724 01:24:06,007 --> 01:24:08,032 No. 1725 01:24:08,109 --> 01:24:10,373 Not my day at all. 1726 01:24:20,955 --> 01:24:23,856 Wait here till I need you. 1727 01:24:27,028 --> 01:24:28,552 The editor told me 1728 01:24:28,630 --> 01:24:30,530 that he'd spoken to Mr. Garwood 1729 01:24:30,598 --> 01:24:34,364 and the bank manager who refused to give him an interview. 1730 01:24:34,436 --> 01:24:36,199 At the time, 1731 01:24:36,271 --> 01:24:38,364 I thought he meant the present bank manager, Mr. Hudson. 1732 01:24:38,440 --> 01:24:40,271 But now, of course, I realize 1733 01:24:40,341 --> 01:24:42,571 he meant you Mr. Powell. 1734 01:24:42,644 --> 01:24:44,441 That means that you knew 1735 01:24:44,512 --> 01:24:46,139 that Felton's body had been found 1736 01:24:46,214 --> 01:24:48,614 before Garwood had been murdered, 1737 01:24:48,683 --> 01:24:51,243 but you told me the first you knew of it 1738 01:24:51,319 --> 01:24:54,083 was when you read about it in the morning paper. 1739 01:24:54,155 --> 01:24:59,286 That is after Garwood's death. 1740 01:24:59,360 --> 01:25:03,194 You lied Mr. Powell. 1741 01:25:03,264 --> 01:25:08,668 You lied 'cause you killed him, 1742 01:25:08,736 --> 01:25:13,002 didn't you? 1743 01:25:13,074 --> 01:25:14,598 Let me speak to your wife. 1744 01:25:14,676 --> 01:25:16,166 No, my wife knows nothing of this. 1745 01:25:16,244 --> 01:25:19,008 I want to talk to her. 1746 01:25:26,087 --> 01:25:30,717 Have you still got the gun sir? 1747 01:25:30,792 --> 01:25:34,421 Yes. 1748 01:25:34,496 --> 01:25:36,987 I think that you ought to give it to me, 1749 01:25:37,065 --> 01:25:40,057 don't you? 1750 01:25:54,983 --> 01:25:57,281 What happens now? 1751 01:25:57,352 --> 01:25:59,513 I must ask you to come with me. 1752 01:25:59,587 --> 01:26:01,452 No, 1753 01:26:01,523 --> 01:26:03,115 I can't allow that. 1754 01:26:03,191 --> 01:26:04,715 I've already got one medal Mr. Powell. 1755 01:26:04,792 --> 01:26:06,726 I don't need another. 1756 01:26:06,794 --> 01:26:09,126 Alright. 1757 01:26:09,197 --> 01:26:11,290 Alright. 1758 01:26:14,869 --> 01:26:16,496 It's because the box was empty. 1759 01:26:16,571 --> 01:26:19,540 That's how you know, isn't it? 1760 01:26:19,607 --> 01:26:21,632 Something like that, yes. 1761 01:26:21,709 --> 01:26:23,870 I knew you'd see. 1762 01:26:23,945 --> 01:26:26,573 I knew as soon as you found him. 1763 01:26:26,648 --> 01:26:32,109 My son, had so many grandiose ideas 1764 01:26:32,187 --> 01:26:34,178 he thought he was so clever, 1765 01:26:34,255 --> 01:26:36,815 but the scum that he mixed with are far cleverer. 1766 01:26:36,891 --> 01:26:39,359 They took him for thousands. 1767 01:26:39,427 --> 01:26:44,524 In order to get himself out of trouble 1768 01:26:44,599 --> 01:26:47,261 he misappropriated some 25,000 pounds 1769 01:26:47,335 --> 01:26:50,133 of his client's money. 1770 01:26:50,205 --> 01:26:52,196 That's a lot of money in those days. 1771 01:26:52,273 --> 01:26:54,002 A fortune. 1772 01:26:54,075 --> 01:26:55,565 He came to me 1773 01:26:55,643 --> 01:26:57,076 not for the first time 1774 01:26:57,145 --> 01:26:58,407 begging for help. 1775 01:26:58,479 --> 01:27:00,037 How could I refuse him? 1776 01:27:00,114 --> 01:27:04,016 My son, the light of his mother's life. 1777 01:27:06,721 --> 01:27:09,246 For sometime I've been handling the financial affairs 1778 01:27:09,324 --> 01:27:11,884 of an old lady called Mrs. Kingsley. 1779 01:27:11,960 --> 01:27:14,622 It was close on a quarter million pounds 1780 01:27:14,696 --> 01:27:16,926 Iying untouched in her deposit account. 1781 01:27:16,998 --> 01:27:19,091 She trusted me implicitly. 1782 01:27:19,167 --> 01:27:21,362 Getting the 25,000 pounds was not difficult. 1783 01:27:21,436 --> 01:27:23,267 No, it wasn't too honest either was it. 1784 01:27:23,338 --> 01:27:24,862 He would have gone to prison. 1785 01:27:24,939 --> 01:27:26,304 I couldn't allow it. 1786 01:27:26,374 --> 01:27:28,035 His mother idolized him. 1787 01:27:28,109 --> 01:27:29,906 To this day, 1788 01:27:29,978 --> 01:27:35,712 she has no idea how much pain he caused. 1789 01:27:35,783 --> 01:27:38,251 So you fiddled the old lady's books. 1790 01:27:38,319 --> 01:27:39,911 I had every intention of paying it back, 1791 01:27:39,988 --> 01:27:41,853 every last penny. 1792 01:27:41,923 --> 01:27:44,221 A month later he wanted more. 1793 01:27:44,292 --> 01:27:46,624 This time I said no. 1794 01:27:46,694 --> 01:27:49,254 He begged, but I remained firm. 1795 01:27:49,330 --> 01:27:51,264 This time he'd have to find his own way 1796 01:27:51,332 --> 01:27:55,428 out of the mess he'd made of his life. 1797 01:27:55,503 --> 01:27:57,300 He went to London, 1798 01:27:57,372 --> 01:27:59,203 wrote me a note 1799 01:27:59,274 --> 01:28:02,175 and killed himself. 1800 01:28:02,243 --> 01:28:08,375 His mother.... 1801 01:28:08,449 --> 01:28:13,910 His mother was left completely broken. 1802 01:28:13,988 --> 01:28:16,013 And you were left to account 1803 01:28:16,090 --> 01:28:18,615 for the 25,000 pounds you'd stolen. 1804 01:28:18,693 --> 01:28:20,388 As long as the old lady was alive 1805 01:28:20,461 --> 01:28:23,487 I had breathing space. 1806 01:28:23,564 --> 01:28:26,829 For two years I lived on my nerves, 1807 01:28:26,901 --> 01:28:29,301 repaying what money I could, 1808 01:28:29,370 --> 01:28:32,965 terrified that my wife would.. 1809 01:28:33,041 --> 01:28:36,909 then in quick succession I received two body blows. 1810 01:28:36,978 --> 01:28:39,208 Felton, my chief clock found out about money, 1811 01:28:39,280 --> 01:28:40,941 began blackmailing me, 1812 01:28:41,015 --> 01:28:42,482 threatening to tell my wife 1813 01:28:42,550 --> 01:28:47,078 whose health was already.. 1814 01:28:47,155 --> 01:28:49,953 Then the news I'd been dreading. 1815 01:28:50,024 --> 01:28:52,959 The old lady died. 1816 01:28:53,027 --> 01:28:56,963 Only a matter of time before my deception was uncovered. 1817 01:28:57,031 --> 01:29:03,095 And then out of the blue apparent salvation. 1818 01:29:03,171 --> 01:29:08,268 I was asked to transfer the money to the Exley branch. 1819 01:29:08,343 --> 01:29:10,106 When I informed Felton 1820 01:29:10,178 --> 01:29:12,408 that he was to act as courier. 1821 01:29:12,480 --> 01:29:14,641 He immediately saw it as a way for me 1822 01:29:14,716 --> 01:29:16,240 to payback the stolen money 1823 01:29:16,317 --> 01:29:18,808 and for him to pocket the rest. 1824 01:29:18,886 --> 01:29:23,289 We would arrange for a fake robbery to take place. 1825 01:29:23,358 --> 01:29:25,155 I would slip away from the funeral 1826 01:29:25,226 --> 01:29:28,218 and set up an obstruction in the road. 1827 01:29:28,296 --> 01:29:30,594 When young Garwood stopped the car 1828 01:29:30,665 --> 01:29:32,599 Felton would knock him unconscious. 1829 01:29:32,667 --> 01:29:34,259 When he came round, 1830 01:29:34,335 --> 01:29:36,565 Felton would tell of a masked man with a gun 1831 01:29:36,637 --> 01:29:38,969 accost them both. 1832 01:29:39,040 --> 01:29:41,565 Meantime, I would return to the funeral, 1833 01:29:41,642 --> 01:29:44,133 throwing away the open and empty box 1834 01:29:44,212 --> 01:29:46,043 for the police to find later. 1835 01:29:46,114 --> 01:29:47,604 And the money? 1836 01:29:47,682 --> 01:29:48,876 The 40,000. 1837 01:29:48,950 --> 01:29:50,349 Money was in the last place 1838 01:29:50,418 --> 01:29:52,079 that anyone would think of looking for it. 1839 01:29:52,153 --> 01:29:54,121 It never left my office. 1840 01:29:54,188 --> 01:29:56,952 The box was empty the whole time. 1841 01:29:57,024 --> 01:30:00,187 The police would be looking for an armed man 1842 01:30:00,261 --> 01:30:02,286 with a sack full of money and find neither 1843 01:30:02,363 --> 01:30:05,230 because they were non-existent. 1844 01:30:05,299 --> 01:30:08,632 Now that is clever. 1845 01:30:08,703 --> 01:30:11,297 But something went wrong. 1846 01:30:11,372 --> 01:30:13,806 Something went wrong. 1847 01:30:13,875 --> 01:30:15,137 He's alright. 1848 01:30:15,209 --> 01:30:17,074 He's alright. 1849 01:30:17,145 --> 01:30:18,544 The windshield, 1850 01:30:18,613 --> 01:30:25,883 shoot the bloody windshield 1851 01:30:25,953 --> 01:30:27,386 The keys, 1852 01:30:27,455 --> 01:30:29,548 unlock the bloody case. 1853 01:30:29,624 --> 01:30:31,023 I changed into my dark suit 1854 01:30:31,092 --> 01:30:32,423 before going to the funeral. 1855 01:30:32,493 --> 01:30:33,926 In doing so, 1856 01:30:33,995 --> 01:30:37,453 I'd placed the keys on top of my filing cabinet. 1857 01:30:37,532 --> 01:30:40,126 They were still there. 1858 01:30:40,201 --> 01:30:44,365 You stupid, bloody old fool. 1859 01:30:52,880 --> 01:30:55,781 There was only one thing left for me. 1860 01:30:55,850 --> 01:30:58,819 To make it appear that the robbery had taken place 1861 01:30:58,886 --> 01:31:02,151 and that Felton was involved. 1862 01:31:02,223 --> 01:31:06,125 I took my keys before I left 1863 01:31:06,194 --> 01:31:10,688 to make it appear that Felton had taken them. 1864 01:31:10,765 --> 01:31:12,960 On my way home, 1865 01:31:13,034 --> 01:31:15,832 I threw them away 1866 01:31:15,903 --> 01:31:19,395 when it was completely dark. 1867 01:31:19,474 --> 01:31:23,342 I took him to the woods and I buried him. 1868 01:31:23,411 --> 01:31:25,345 It was only then I realized what I'd done 1869 01:31:25,413 --> 01:31:27,142 throwing away the keys 1870 01:31:27,215 --> 01:31:30,673 before putting the money back in the box. 1871 01:31:30,751 --> 01:31:33,049 How could I explain it if the body were found 1872 01:31:33,120 --> 01:31:35,384 and the box cut open, 1873 01:31:35,456 --> 01:31:41,520 and revealed to be empty. 1874 01:31:41,596 --> 01:31:50,061 I went back with a spade and an ax. 1875 01:31:50,137 --> 01:31:58,237 I severed his arm. 1876 01:31:58,312 --> 01:32:01,475 The flesh was swollen. 1877 01:32:01,549 --> 01:32:05,542 The chain wouldn't move. 1878 01:32:05,620 --> 01:32:10,114 I dug another hole. 1879 01:32:10,191 --> 01:32:12,887 When I returned home 1880 01:32:12,960 --> 01:32:16,293 I scrubbed my hands till they bled. 1881 01:32:31,178 --> 01:32:33,578 At a pinch I might just understand 1882 01:32:33,648 --> 01:32:37,015 how you came to kill Felton, 1883 01:32:37,084 --> 01:32:38,779 but killing Garwood. 1884 01:32:38,853 --> 01:32:40,684 I knew you would question Garwood 1885 01:32:40,755 --> 01:32:42,882 and if there was the chance, 1886 01:32:42,957 --> 01:32:44,481 just the slightest chance 1887 01:32:44,559 --> 01:32:47,323 that he would.. 1888 01:32:47,395 --> 01:32:49,226 See, 1889 01:32:49,297 --> 01:32:51,857 I love my wife very much inspector 1890 01:32:51,933 --> 01:32:54,493 and she needs me you see. 1891 01:32:54,569 --> 01:32:56,400 I'm the only one she trusts. 1892 01:32:56,470 --> 01:32:58,131 She depends on me entirely. 1893 01:32:58,205 --> 01:32:59,832 Without me she couldn't exist 1894 01:32:59,907 --> 01:33:03,399 and if I were to be taken from her, 1895 01:33:03,477 --> 01:33:05,570 I didn't want to kill Garwood, 1896 01:33:05,646 --> 01:33:08,012 but it was his.. 1897 01:33:11,919 --> 01:33:14,319 (gunshot) 1898 01:33:23,898 --> 01:33:26,196 You all right. 1899 01:33:26,267 --> 01:33:28,667 (gunshot) 1900 01:33:31,172 --> 01:33:32,571 (Police radio) 1901 01:33:32,640 --> 01:33:34,164 Mr. and Mrs. Gerald Powell, 1902 01:33:34,241 --> 01:33:35,799 shot her, then shot himself. 1903 01:33:35,876 --> 01:33:38,037 Sort of one sided suicide pact. 1904 01:33:38,112 --> 01:33:40,080 The newspapers are going to love it. 1905 01:33:40,147 --> 01:33:41,205 What's happening? 1906 01:33:41,282 --> 01:33:42,874 Is the pathologist having it? 1907 01:33:42,950 --> 01:33:44,918 No, straight to the morgue. 1908 01:33:44,986 --> 01:33:46,977 I mean I have to inform the next of kin. 1909 01:33:47,054 --> 01:33:49,614 There is no next of kin. 1910 01:33:49,690 --> 01:33:51,783 And old Jack got a thump on the head 1911 01:33:51,859 --> 01:33:54,419 so I'd stay out of his way when he gets back. 1912 01:34:00,768 --> 01:34:02,201 You all right guv. 1913 01:34:02,269 --> 01:34:03,930 Yeah, I'm all right. 1914 01:34:04,005 --> 01:34:05,700 Broke the door down, did you? 1915 01:34:05,773 --> 01:34:07,673 Yeah. 1916 01:34:07,742 --> 01:34:09,175 I thought you were in trouble. 1917 01:34:09,243 --> 01:34:10,608 That was a bit daft wasn't it. 1918 01:34:10,678 --> 01:34:12,509 You could have got your bloody head blown off. 1919 01:34:12,580 --> 01:34:15,378 I must have been (unintelligible) the poor old sod. 1920 01:34:15,449 --> 01:34:17,280 No. 1921 01:34:17,351 --> 01:34:19,945 He just loved her. 1922 01:34:25,926 --> 01:34:27,917 Not today, thank you. 1923 01:34:31,866 --> 01:34:36,235 HQ to DI Frost, are you reading me please 1924 01:34:36,303 --> 01:34:38,203 Yes, what is it. 1925 01:34:38,272 --> 01:34:39,864 Don't tell me you found someone else 1926 01:34:39,940 --> 01:34:41,771 with a bullet in his bump. 1927 01:34:41,842 --> 01:34:44,504 No, Jack, we found the girl. 1928 01:34:56,691 --> 01:34:58,852 She's all right Linda. 1929 01:34:58,926 --> 01:35:02,054 She's all right. 1930 01:35:02,963 --> 01:35:08,026 She was just left outside Casualty. 1931 01:35:08,102 --> 01:35:11,230 Sedated and wrapped in a blanket. 1932 01:35:11,305 --> 01:35:14,638 There's no evidence of any kind of assault. 1933 01:35:14,709 --> 01:35:20,375 Apart from the bang on the head, she's fine. 1934 01:35:20,448 --> 01:35:22,382 I'll see if I can get them 1935 01:35:22,450 --> 01:35:24,509 to get you a cup of tea, all right. 1936 01:35:24,585 --> 01:35:27,884 Mr. Frost. 1937 01:35:37,064 --> 01:35:38,895 You all right guv. 1938 01:35:38,966 --> 01:35:42,129 Seem to spend half my rotten life in this hospital. 1939 01:35:42,203 --> 01:35:43,966 Let's get out of here, 1940 01:35:44,038 --> 01:35:47,565 go and get some decent petro fumes down our lungs for God's sake. 1941 01:35:47,641 --> 01:35:49,074 What's this? 1942 01:35:49,143 --> 01:35:50,770 It's just a blanket 1943 01:35:50,845 --> 01:35:52,278 and the clothes she was wearing. 1944 01:35:52,346 --> 01:35:53,836 No, this, cat's hair. 1945 01:35:53,914 --> 01:35:56,712 You're covered in it. 1946 01:35:56,784 --> 01:36:00,777 Guv, where are they? 1947 01:36:00,855 --> 01:36:02,413 What? 1948 01:36:02,490 --> 01:36:04,355 The cats. 1949 01:36:09,597 --> 01:36:13,966 Annie. 1950 01:36:14,034 --> 01:36:18,130 What happened Annie? 1951 01:36:18,205 --> 01:36:22,141 Children, they come here. 1952 01:36:22,209 --> 01:36:24,074 They torment me. 1953 01:36:24,145 --> 01:36:25,635 Throw stones, 1954 01:36:25,713 --> 01:36:27,374 break windows, 1955 01:36:27,448 --> 01:36:30,144 call me witch. 1956 01:36:30,217 --> 01:36:32,651 Last Sunday she come, 1957 01:36:32,720 --> 01:36:34,950 the girl. 1958 01:36:35,022 --> 01:36:38,389 She see me and call me filthy names. 1959 01:36:38,459 --> 01:36:41,724 Where do children learn such words? 1960 01:36:41,796 --> 01:36:43,491 I find it best to say nothing. 1961 01:36:43,564 --> 01:36:45,054 They get bored. 1962 01:36:45,132 --> 01:36:46,497 They go away. 1963 01:36:46,567 --> 01:36:47,829 But this one. 1964 01:36:47,902 --> 01:36:49,961 She kept on and on, 1965 01:36:50,037 --> 01:36:52,597 and then she throw stones. 1966 01:36:52,673 --> 01:36:54,698 My kitten was outside, 1967 01:36:54,775 --> 01:36:56,834 my lovely white kitten. 1968 01:36:56,911 --> 01:36:58,071 She hits it. 1969 01:36:58,145 --> 01:37:00,613 It cry with pain, 1970 01:37:00,681 --> 01:37:03,013 and suddenly I am so angry, 1971 01:37:03,083 --> 01:37:05,551 angry for all those years 1972 01:37:05,619 --> 01:37:07,678 and I'm taking up a stone 1973 01:37:07,755 --> 01:37:13,387 and I'm throwing it and she fall. 1974 01:37:13,460 --> 01:37:17,726 And when I see what I have done I'm frightened. 1975 01:37:17,798 --> 01:37:23,100 I hide her and stop the blood 1976 01:37:23,170 --> 01:37:26,867 and give her medicine for to sleep. 1977 01:37:26,941 --> 01:37:30,274 But I know she need doctor 1978 01:37:30,344 --> 01:37:32,904 and I take her to hospital. 1979 01:37:32,980 --> 01:37:34,971 I know she tell you. 1980 01:37:35,049 --> 01:37:37,882 I know you come. 1981 01:37:37,952 --> 01:37:40,352 I know I must be punished. 1982 01:37:40,421 --> 01:37:42,480 Guv. 1983 01:37:54,201 --> 01:37:56,260 If I am not here, 1984 01:37:56,337 --> 01:37:58,532 who cares for them? 1985 01:37:58,606 --> 01:38:01,973 Who look after them? 1986 01:38:04,278 --> 01:38:06,678 Of course, the irony of it all is 1987 01:38:06,747 --> 01:38:08,408 that if the girl's mother 1988 01:38:08,482 --> 01:38:10,416 had been 20 minutes earlier, 1989 01:38:10,484 --> 01:38:12,247 that body would probably remained in those woods 1990 01:38:12,319 --> 01:38:14,617 for another 30 years. 1991 01:38:14,688 --> 01:38:17,589 Was the first thing that struck me sir 1992 01:38:17,658 --> 01:38:19,819 was the irony of it all. 1993 01:38:19,894 --> 01:38:21,828 I remember saying to DC Barnard 1994 01:38:21,896 --> 01:38:24,660 as they carted Powell and his wife off to the morgue 1995 01:38:24,732 --> 01:38:28,566 how ironic, I said. 1996 01:38:28,636 --> 01:38:30,331 If you excuse me sir, 1997 01:38:30,404 --> 01:38:33,032 I have some paperwork to clear up. 1998 01:38:33,107 --> 01:38:34,768 I was really very sorry 1999 01:38:34,842 --> 01:38:38,505 to hear about your wife. 2000 01:38:38,579 --> 01:38:41,639 If there's anything I can do. 2001 01:38:41,715 --> 01:38:43,615 Thank you. 2002 01:38:43,684 --> 01:38:47,381 Oh, and you better get on to the social services people. 2003 01:38:47,454 --> 01:38:49,183 What for sir? 2004 01:38:49,256 --> 01:38:51,190 A mother lets her young daughter run the streets 2005 01:38:51,258 --> 01:38:53,021 when she uses the home for prostitution. 2006 01:38:53,093 --> 01:38:56,187 Come on now Jack. 2007 01:38:56,263 --> 01:38:58,959 But that means they might take the kid away from her. 2008 01:38:59,033 --> 01:39:01,228 That's for them to decide. 2009 01:39:01,302 --> 01:39:03,998 But she loves that kid. 2010 01:39:04,071 --> 01:39:09,373 It's called care and protection. 2011 01:39:09,443 --> 01:39:11,673 Well, I suppose someone's got to pay 2012 01:39:11,745 --> 01:39:14,737 for that bloody helicopter, haven't they? 2013 01:39:14,815 --> 01:39:16,908 Sir. 2014 01:39:16,984 --> 01:39:18,576 And you will let me 2015 01:39:18,652 --> 01:39:20,552 have your reports in writing, won't you? 2016 01:39:32,800 --> 01:39:35,735 Take the car and I'll see you in the morning. 2017 01:39:35,803 --> 01:39:38,203 All right guv. 2018 01:39:38,272 --> 01:39:39,796 9:00 tomorrow, 2019 01:39:39,873 --> 01:39:42,205 pick me up half eight. 2020 01:39:42,276 --> 01:39:44,335 Guv. 2021 01:39:44,411 --> 01:39:46,675 Go on. 137303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.