Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN_KHILAF
2
00:00:09,299 --> 00:00:11,340
Kamu tidak bisa menemuinya?
3
00:00:11,409 --> 00:00:12,810
Tidak, tidak pernah.
4
00:00:18,649 --> 00:00:22,119
Aku hanya ingin
sebagian kecil dirinya.
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,060
Itu bukan apa-apa.
6
00:00:28,119 --> 00:00:30,659
Aku belum pernah
bertemu dengannya,
7
00:00:32,329 --> 00:00:35,729
tapi dia memasuki hatiku.
8
00:01:00,319 --> 00:01:01,390
"Kim Ji Soo"
9
00:01:08,829 --> 00:01:10,500
"Kim Ji Soo"
10
00:01:14,439 --> 00:01:15,939
Kenapa kamu melakukannya?
11
00:01:16,969 --> 00:01:18,310
Maafkan aku.
12
00:01:18,439 --> 00:01:21,840
Kalian berdua teman lama, jadi...
13
00:01:21,909 --> 00:01:23,250
Teman...
14
00:01:25,079 --> 00:01:26,819
Kamu tahu apa?
15
00:01:26,879 --> 00:01:28,250
Aku hanya...
16
00:01:28,319 --> 00:01:29,689
Apa Ha Won memintamu?
17
00:01:29,750 --> 00:01:32,819
Aku tidak mengenalnya. Aku sungguh tidak mengenalnya.
18
00:01:33,219 --> 00:01:34,560
Aku hanya
19
00:01:35,519 --> 00:01:38,129
ingin melakukan sesuatu untukmu.
20
00:01:38,189 --> 00:01:41,400
Kamu tahu apa hal terakhir yang dia katakan kepadaku?
21
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
"Telepon aku saat kamu menderita."
22
00:01:48,439 --> 00:01:50,069
Aku menderita,
23
00:01:50,509 --> 00:01:52,240
tapi tidak meneleponnya.
24
00:01:53,080 --> 00:01:55,810
Tidak akan. Tidak akan pernah. Kamu tahu kenapa?
25
00:01:55,879 --> 00:01:57,050
Karena...
26
00:02:32,379 --> 00:02:33,819
"Episode 2"
27
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
"77-30 Wokin 4-gil"
28
00:02:55,699 --> 00:02:56,810
"Sebelum Fajar, Mereka tidak bertemu"
29
00:02:56,870 --> 00:03:00,509
Sebelum Fajar. Mereka tidak bertemu.
30
00:03:01,409 --> 00:03:03,650
Kurasa ini yang terbaik.
31
00:03:03,710 --> 00:03:07,849
Seharusnya aku tidak melakukan apa pun.
32
00:03:14,120 --> 00:03:16,189
Bagaimana mereka...
33
00:03:41,819 --> 00:03:43,389
"Input eksternal"
34
00:03:47,719 --> 00:03:51,629
Ini panggilan terakhir untuk Lee Han Sol
35
00:03:52,490 --> 00:03:54,259
dengan penerbangan ke...
36
00:03:54,329 --> 00:03:55,329
Permisi.
37
00:03:55,399 --> 00:03:58,470
Silakan menuju gerbang 10
38
00:03:58,529 --> 00:04:00,600
di lantai tiga segera.
39
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Halo?
40
00:04:10,480 --> 00:04:11,649
Kamu di mana?
41
00:04:12,750 --> 00:04:14,050
Aku
42
00:04:15,079 --> 00:04:16,990
di Wokin-dong, Jongno-gu.
43
00:05:17,009 --> 00:05:18,180
Ini dia Ha Won.
44
00:05:32,490 --> 00:05:34,699
Apa ini tempatnya?
45
00:05:35,699 --> 00:05:36,730
Ya.
46
00:05:37,670 --> 00:05:38,730
Tempat apa ini?
47
00:05:39,100 --> 00:05:40,639
Saat kita bertelepon,
48
00:05:40,699 --> 00:05:42,939
alamatnya menarik perhatianku.
49
00:05:44,709 --> 00:05:46,370
Bukankah terasa hangat?
50
00:05:47,040 --> 00:05:48,279
Ini rumah Korea pada umumnya.
51
00:05:49,779 --> 00:05:51,379
Berapa lama kamu di Seoul?
52
00:05:52,180 --> 00:05:53,279
Aku tidak di Seoul.
53
00:05:56,990 --> 00:05:58,149
Kamu dari mana?
54
00:05:59,449 --> 00:06:01,420
- Kuliah. - Dari Amerika?
55
00:06:01,560 --> 00:06:04,290
Kamu ingin menemuiku, jadi, aku pergi di tengah kuliah.
56
00:06:15,000 --> 00:06:16,939
Kurasa ada hal penting yang ingin kamu sampaikan.
57
00:06:17,540 --> 00:06:19,009
Kita bernapas dulu sebelum itu.
58
00:06:19,879 --> 00:06:21,009
Aku baik-baik saja sekarang.
59
00:06:21,079 --> 00:06:23,279
Mari kita lakukan. Jika tidak, ibumu akan memarahiku.
60
00:06:23,350 --> 00:06:24,480
Kubilang aku baik-baik saja.
61
00:06:25,449 --> 00:06:27,120
Aku tahu taman di sini. Ayo.
62
00:06:36,189 --> 00:06:38,060
Ibumu selalu bilang
63
00:06:39,060 --> 00:06:41,129
bahwa kamu tidak boleh tinggal di Seoul
64
00:06:41,199 --> 00:06:43,000
karena tubuhmu akan terkena ruam.
65
00:06:43,800 --> 00:06:45,529
Kamu harus tinggal di sekitar pohon.
66
00:06:46,500 --> 00:06:49,370
Itu hanya sebentar saat aku kecil. Aku baik-baik saja sekarang.
67
00:06:54,209 --> 00:06:56,439
Jadi, apa yang ingin kamu katakan?
68
00:06:58,180 --> 00:06:59,550
Nanti saja.
69
00:07:00,350 --> 00:07:02,519
Kamu dan aku selalu penasaran
70
00:07:02,579 --> 00:07:04,689
seperti apa Korea.
71
00:07:05,620 --> 00:07:09,160
Kita hanya bisa membayangkannya, tapi kita di sini bersama sekarang.
72
00:07:10,089 --> 00:07:11,230
Pelan-pelan saja.
73
00:07:13,730 --> 00:07:14,860
Kamu punya cukup waktu?
74
00:07:15,800 --> 00:07:16,829
Ya.
75
00:07:18,000 --> 00:07:20,300
- Mau ke tempat itu? - Ada tempat yang mau kamu kunjungi?
76
00:07:21,339 --> 00:07:22,699
Tempatmu ingin pergi.
77
00:07:24,540 --> 00:07:25,540
Aku?
78
00:07:29,540 --> 00:07:32,980
Satu daun jatuh di bahu
79
00:07:34,350 --> 00:07:36,920
tanpa mengeluarkan suara.
80
00:07:38,290 --> 00:07:41,720
Kosmos menyentuhku.
81
00:07:42,660 --> 00:07:43,829
Rasanya sangat ringan.
82
00:07:45,329 --> 00:07:46,600
"Matahari terbenam di Misiryeong", bukan?
83
00:07:53,439 --> 00:07:54,899
Indah.
84
00:08:14,259 --> 00:08:16,259
Won, lihat.
85
00:08:22,629 --> 00:08:25,000
Kita selalu membayangkan tempat ini bersama.
86
00:08:26,429 --> 00:08:28,600
Aku senang datang ke sini bersamamu.
87
00:08:32,240 --> 00:08:33,580
Kurasa aku bisa mengatakannya sekarang.
88
00:08:54,230 --> 00:08:55,429
Aku akan menikah.
89
00:09:10,980 --> 00:09:14,519
"A Piece of Your Mind"
90
00:09:16,120 --> 00:09:17,720
Jadi, dia kabur?
91
00:09:19,220 --> 00:09:21,059
Dia bukannya kabur.
92
00:09:21,120 --> 00:09:24,190
Itu sama saja. Apa itu perlu?
93
00:09:24,259 --> 00:09:26,259
Dia berubah pikiran dan mencampakkan Ha Won.
94
00:09:26,330 --> 00:09:28,100
Ini konyol.
95
00:09:31,799 --> 00:09:33,539
Apa Ji Soo mencampakkannya?
96
00:09:35,100 --> 00:09:37,509
Aku akan menanam banyak herba di sini
97
00:09:37,570 --> 00:09:39,340
dan membuat teh dengan daun
98
00:09:39,409 --> 00:09:41,710
- untuk pelanggan kita. - Tidak mungkin kamu memberitahuku.
99
00:09:46,980 --> 00:09:49,649
Setelah putus dengan Kim Ji Soo, Ha Won menyuruhku...
100
00:09:51,149 --> 00:09:52,320
Aku tercengang.
101
00:09:57,330 --> 00:10:00,259
Nenekku seorang diplomat.
102
00:10:00,529 --> 00:10:02,559
Dia merasa bersalah karena tidak berdaya untuk orang Korea
103
00:10:02,629 --> 00:10:06,299
yang mengalami ketidakadilan di luar negeri.
104
00:10:06,370 --> 00:10:07,769
Tapi sekarang berbeda.
105
00:10:08,039 --> 00:10:10,539
Omong-omong, Ha Won akhirnya sendirian
106
00:10:10,610 --> 00:10:13,879
dengan alasan yang sama dan nenekku membawanya kemari.
107
00:10:14,480 --> 00:10:15,980
Begitulah dia menjadi pamanku.
108
00:10:16,179 --> 00:10:18,309
- Aku pernah cerita tentangnya. - Ya, dia sangat kompeten.
109
00:10:20,419 --> 00:10:22,220
Saat kali pertama melihatnya...
110
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
Dia dan aku seumuran.
111
00:10:24,519 --> 00:10:26,320
Aku memanggilnya Won atau Paman.
112
00:10:26,389 --> 00:10:28,320
Terkadang, orang itu atau hei. Itu semua mengindikasikan dia.
113
00:10:28,389 --> 00:10:31,360
Secara spesifik, kita akan terus
114
00:10:31,429 --> 00:10:33,730
membahas arsitektur CMOS.
115
00:10:34,000 --> 00:10:37,669
Teknologi yang mengizinkan sirkuit daya rendah
116
00:10:37,730 --> 00:10:40,440
untuk membentuk komponen ini.
117
00:10:40,740 --> 00:10:43,370
Saat kalian memberikan daya rendah
118
00:10:43,440 --> 00:10:46,269
melalui sirkuit...
119
00:10:46,509 --> 00:10:48,279
Dia kuliah di Amerika
120
00:10:48,340 --> 00:10:51,179
saat ditelepon Ji Soo dan dia naik pesawat berikutnya.
121
00:10:52,450 --> 00:10:55,080
Dia tinggal di Seoul sejak.
122
00:10:55,250 --> 00:10:56,419
Di mana itu?
123
00:11:01,190 --> 00:11:03,259
"47-435 Wokin-dong, Jongno-gu"
124
00:11:34,259 --> 00:11:35,259
Paman?
125
00:11:36,720 --> 00:11:37,759
Soon Ho.
126
00:11:38,490 --> 00:11:42,429
Aku menyaksikan kebajikan dari rasa sukanya yang gigih.
127
00:11:43,000 --> 00:11:45,230
Itu alamat pengirimannya.
128
00:11:47,299 --> 00:11:48,399
Sampai mana aku tadi?
129
00:11:48,669 --> 00:11:51,210
Astaga, kenapa aku menangis karena ini?
130
00:11:54,279 --> 00:11:55,909
Di mana kamu tinggal?
131
00:11:56,509 --> 00:11:57,850
Itu rahasia.
132
00:12:00,419 --> 00:12:02,580
Apa hubungan alamatmu dengan penelitian ini?
133
00:12:03,490 --> 00:12:04,789
Di mana kamu bersama Kim Ji Soo?
134
00:12:05,190 --> 00:12:06,990
Oslo. Seoul.
135
00:12:08,289 --> 00:12:09,289
Gangneung.
136
00:12:10,860 --> 00:12:12,830
Kapan kamu pergi ke Gangneung bersamanya?
137
00:12:13,460 --> 00:12:14,799
Kami putus di sana,
138
00:12:14,860 --> 00:12:16,730
dan aku tinggal di sana sendirian beberapa bulan setahun setelahnya.
139
00:12:16,799 --> 00:12:19,570
- Tahun berapa tepatnya? - 2013.
140
00:12:20,070 --> 00:12:21,899
2013?
141
00:12:22,740 --> 00:12:24,909
Saat itulah kamu mengembangkan alat pelacak.
142
00:12:25,269 --> 00:12:27,480
Hei, tempat tinggalmu rahasia,
143
00:12:27,539 --> 00:12:29,610
tapi saat aku bertanya di mana kamu bersama Kim Ji Soo,
144
00:12:29,679 --> 00:12:31,909
kamu memberitahuku segalanya.
145
00:12:36,350 --> 00:12:37,889
Aku bisa mendapatkan semua informasi
146
00:12:37,950 --> 00:12:40,389
jika aku bertanya tidak langsung dengan mengaitkannya ke Kim Ji Soo.
147
00:12:40,789 --> 00:12:42,490
Kurasa ada kaitannya dengan titik reaksi.
148
00:12:42,559 --> 00:12:43,990
Coba ubah kata sandinya.
149
00:12:44,389 --> 00:12:45,490
Ada masalah lain?
150
00:12:45,559 --> 00:12:47,759
Tidak apa-apa selama bukan perangkatmu.
151
00:12:48,100 --> 00:12:50,370
Bagilah dengan rumah sakit
152
00:12:50,429 --> 00:12:53,029
usai melatih dengan pasien virtual dan meningkatkan keakuratannya.
153
00:12:53,100 --> 00:12:55,169
Tapi kamu butuh pasien sungguhan untuk memeriksanya
154
00:12:55,240 --> 00:12:56,240
guna meningkatkan keakuratannya.
155
00:12:56,299 --> 00:12:57,470
Jadi, kamu harus
156
00:12:58,509 --> 00:12:59,669
membuang ini.
157
00:13:00,580 --> 00:13:03,679
Mari kita akhiri tes tidak resmi di sini.
158
00:13:14,659 --> 00:13:15,820
- Apa? - Apa?
159
00:13:18,629 --> 00:13:21,159
Dia mengobrol denganku
160
00:13:21,230 --> 00:13:24,230
dan menjawab semua pertanyaan bodohku.
161
00:13:25,169 --> 00:13:27,440
Berpikir kamu akan membuangnya,
162
00:13:27,500 --> 00:13:30,509
aku merasa agak sedih.
163
00:13:35,980 --> 00:13:37,149
Apa?
164
00:13:40,580 --> 00:13:41,950
Karena ini untuk pengobatan.
165
00:13:42,549 --> 00:13:43,990
Untuk pengobatan?
166
00:13:57,230 --> 00:13:58,600
Bagaimana menurutmu?
167
00:13:58,669 --> 00:14:00,799
Aku menyukainya.
168
00:14:01,340 --> 00:14:02,600
Cobalah melakukan mixing dengan ini.
169
00:14:03,070 --> 00:14:04,110
Apa?
170
00:14:04,169 --> 00:14:06,370
Aku? Aku masih...
171
00:14:06,740 --> 00:14:08,240
Kamu perlu pengalaman untuk berkembang.
172
00:14:08,740 --> 00:14:11,549
Pendengaranmu bagus, jadi, aku berharap banyak kepadamu.
173
00:14:12,149 --> 00:14:13,649
Terima kasih.
174
00:14:16,279 --> 00:14:18,320
Rasanya aneh karena kita semua ada di sini.
175
00:14:18,720 --> 00:14:21,360
Jika aku ikut juga, kita akan punya tim orisinal lagi.
176
00:14:21,659 --> 00:14:23,389
Apa yang studio katakan kepadamu?
177
00:14:23,460 --> 00:14:25,059
Mereka sudah menjelaskannya?
178
00:14:25,129 --> 00:14:26,460
Belum.
179
00:14:28,929 --> 00:14:31,169
Kami sedang syuting pertunjukan langsung pekan ini.
180
00:14:31,230 --> 00:14:32,230
Lalu?
181
00:14:33,029 --> 00:14:34,600
Datanglah jika kamu ingin menonton.
182
00:14:34,669 --> 00:14:36,769
Tempat ini kecil, tapi bagus untuk menangkap suara.
183
00:14:37,039 --> 00:14:38,340
Itu akan membantumu.
184
00:14:39,769 --> 00:14:40,879
Baik.
185
00:14:41,809 --> 00:14:42,879
"Sebelum Fajar, Mereka tidak bertemu"
186
00:14:47,549 --> 00:14:49,879
Sebelum Fajar tidak datang lagi?
187
00:14:58,659 --> 00:15:00,159
Permisi.
188
00:15:07,169 --> 00:15:08,769
Apa dia bilang dia menderita?
189
00:15:09,169 --> 00:15:11,340
Dia menderita, tapi tidak mengatakannya.
190
00:15:11,409 --> 00:15:13,269
Itu artinya dia menderita.
191
00:15:18,250 --> 00:15:20,519
Aku tidak akan mencampuri hubungan mereka lagi.
192
00:15:23,149 --> 00:15:25,149
Pesan minuman jika kamu mau. Aku tidak minum.
193
00:15:25,220 --> 00:15:26,720
Aku juga tidak.
194
00:15:28,960 --> 00:15:31,789
Aku merasa kasihan kepada Ha Won.
195
00:15:32,330 --> 00:15:34,299
Aku sama sekali tidak kasihan kepadanya.
196
00:15:34,360 --> 00:15:35,960
Dia sangat mirip denganku.
197
00:15:37,929 --> 00:15:39,029
Dalam hal apa?
198
00:15:39,100 --> 00:15:41,539
Dia percaya itu ada padahal tidak ada.
199
00:15:41,669 --> 00:15:43,769
Aku andal dalam hal itu.
200
00:15:44,370 --> 00:15:47,679
Aku selalu berlari ke arahnya, memimpikannya,
201
00:15:47,740 --> 00:15:49,409
terlalu memikirkannya,
202
00:15:49,480 --> 00:15:52,309
dan mencurahkan hati dan jiwaku ke dalamnya.
203
00:15:52,379 --> 00:15:54,679
Tapi selama lebih dari 10 tahun, dia...
204
00:15:55,549 --> 00:15:57,250
Siapa yang cintanya tidak berbalas zaman sekarang?
205
00:15:57,320 --> 00:15:59,149
Mereka kompetitif bahkan tentang cinta.
206
00:15:59,220 --> 00:16:00,789
Mereka berdebat tentang siapa yang lebih mencintai.
207
00:16:00,860 --> 00:16:04,490
Mereka mengukur dan menimbang cinta meski itu tidak bisa diukur.
208
00:16:05,860 --> 00:16:09,000
Tapi dia bilang sebagian dirinya sudah cukup.
209
00:16:10,769 --> 00:16:12,429
Kurasa dia memberitahumu berbagai hal selagi bersembunyi.
210
00:16:12,500 --> 00:16:15,799
Menurutmu bagaimana dia bertahan selama 10 tahun?
211
00:16:16,269 --> 00:16:17,409
Aku penasaran.
212
00:16:20,610 --> 00:16:22,679
Bukankah mungkin jika dia berharga baginya?
213
00:16:25,950 --> 00:16:29,620
Kurasa mungkin saja jika dia adalah pusat hidupnya.
214
00:16:31,950 --> 00:16:34,990
Kamu tahu satu kata saja bisa membuat orang terus hidup.
215
00:16:39,389 --> 00:16:41,299
Satu kata.
216
00:16:42,599 --> 00:16:46,269
Ada sesuatu yang menurutku akan membuatku terus bertahan
217
00:16:46,329 --> 00:16:49,269
selama sekitar tiga tahun jika seseorang mengatakan itu.
218
00:16:49,740 --> 00:16:51,640
Sesuatu yang tidak pernah dikatakan orang kepadaku.
219
00:16:54,480 --> 00:16:55,839
"Tinggallah."
220
00:16:57,109 --> 00:16:59,579
Agen real estat meneleponku beberapa kali
221
00:16:59,650 --> 00:17:01,420
untuk menjual unit semibasemen.
222
00:17:01,480 --> 00:17:04,490
Aku akan langsung menjualnya jika bukan karenamu.
223
00:17:05,450 --> 00:17:07,160
"Seo Woo."
224
00:17:08,019 --> 00:17:09,259
"Tinggallah"
225
00:17:09,319 --> 00:17:10,589
Aku akan pergi.
226
00:17:10,660 --> 00:17:12,460
Baiklah, sampai jumpa.
227
00:17:12,660 --> 00:17:15,200
- Sekarang, selonya. - Baiklah.
228
00:17:15,259 --> 00:17:16,759
"Seo Woo."
229
00:17:17,329 --> 00:17:18,700
"Tinggallah."
230
00:17:30,339 --> 00:17:32,880
Aku penasaran apa tugas Ha Won berikutnya.
231
00:17:35,380 --> 00:17:36,920
Sepertinya tidak ada.
232
00:17:37,390 --> 00:17:39,619
Benarkah? Dia bilang begitu?
233
00:17:40,250 --> 00:17:42,319
"Restoran"
234
00:18:32,740 --> 00:18:34,180
Kudengar kamu menderita.
235
00:18:49,859 --> 00:18:51,329
Kudengar kamu menderita.
236
00:19:00,069 --> 00:19:01,799
Kudengar kamu menderita.
237
00:19:03,670 --> 00:19:05,539
Kamu sudah bertahun-tahun tidak menelepon
238
00:19:06,309 --> 00:19:07,440
dan hal pertama yang kamu katakan...
239
00:19:07,629 --> 00:19:09,030
Aku sudah menyuruhmu meneleponku.
240
00:19:12,899 --> 00:19:15,040
Aku tahu kamu tidak bahagia bahkan dari belakang.
241
00:19:15,199 --> 00:19:18,739
Kenapa kamu berlari begitu kencang? Kamu tidak berlari sebaik itu.
242
00:19:24,050 --> 00:19:25,580
Sudah lama.
243
00:19:29,620 --> 00:19:30,989
Aku tidak menderita.
244
00:19:31,050 --> 00:19:32,620
Lalu kenapa kamu kabur?
245
00:19:33,820 --> 00:19:35,820
Karena kamu tiba-tiba muncul.
246
00:19:35,889 --> 00:19:37,590
Lalu bagaimana lagi aku harus muncul?
247
00:19:43,830 --> 00:19:46,899
Won, aku tidak bisa bicara sekarang.
248
00:19:47,570 --> 00:19:49,600
- Kita bicara nanti... - Nanti kapan?
249
00:19:58,610 --> 00:20:00,510
Mari bicara lagi 20 menit lagi.
250
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
"Ha Won"
251
00:20:44,459 --> 00:20:46,459
Tunanganku mengenalmu.
252
00:20:46,689 --> 00:20:48,399
Tampaknya dia terganggu olehmu.
253
00:20:49,199 --> 00:20:50,800
Siapa dia sampai dia mengenalku?
254
00:20:52,199 --> 00:20:55,939
Dia bersamaku sejak kamu pergi.
255
00:20:56,000 --> 00:20:58,110
Jadi, kamu mengenalnya di Norwegia?
256
00:20:59,270 --> 00:21:00,340
Siapa yang mungkin...
257
00:21:00,409 --> 00:21:02,209
Bisakah kamu tidak mencari tahu?
258
00:21:02,810 --> 00:21:04,010
Kumohon.
259
00:21:12,620 --> 00:21:13,949
Kamu mencintainya?
260
00:21:15,260 --> 00:21:16,489
Begini,
261
00:21:16,919 --> 00:21:19,560
aku merasa seperti berkembang saat bersamanya.
262
00:21:19,629 --> 00:21:20,830
Kami saling memahami secara musikal...
263
00:21:20,899 --> 00:21:21,929
Jadi,
264
00:21:24,530 --> 00:21:25,929
kamu mencintainya?
265
00:21:27,899 --> 00:21:29,040
Ya.
266
00:21:47,419 --> 00:21:50,219
Tolong hormati keputusanku.
267
00:21:52,889 --> 00:21:54,330
Tentu saja.
268
00:21:56,260 --> 00:21:57,429
Tapi
269
00:22:01,270 --> 00:22:02,899
kamu menikah.
270
00:22:05,610 --> 00:22:07,810
Aku akan terus mencintaimu seperti biasanya.
271
00:22:11,310 --> 00:22:13,149
Kenyataan bahwa aku mencintaimu
272
00:22:13,209 --> 00:22:15,449
tidak akan memengaruhi hidupmu.
273
00:22:16,050 --> 00:22:19,790
Aku tidak akan pernah mengganggu hidupmu, jadi, jangan khawatir.
274
00:22:24,290 --> 00:22:25,889
Tolong hormati keputusanku juga.
275
00:22:34,469 --> 00:22:35,800
Aku yakin kamu akan baik-baik saja.
276
00:22:38,270 --> 00:22:39,340
Harus.
277
00:22:42,139 --> 00:22:43,209
Tapi
278
00:22:45,510 --> 00:22:47,379
telepon aku saat kamu menderita.
279
00:23:03,800 --> 00:23:07,899
"Ji Soo"
280
00:23:14,979 --> 00:23:17,850
Tentu. Rekaman suara, alamat pengiriman...
281
00:23:18,780 --> 00:23:19,949
Semua itu kamu.
282
00:23:21,179 --> 00:23:22,219
Kenapa?
283
00:23:23,080 --> 00:23:24,149
Untuk menyegarkan
284
00:23:29,820 --> 00:23:31,159
ingatanmu.
285
00:23:32,330 --> 00:23:33,860
Untuk meneleponku saat kamu menderita.
286
00:23:35,300 --> 00:23:36,699
Aku ingin melakukannya sekali setiap 10 tahun
287
00:23:36,760 --> 00:23:38,330
dan kamu memergokiku sejak awal.
288
00:23:39,500 --> 00:23:40,600
Kamu dan "menderita"-mu.
289
00:23:41,939 --> 00:23:44,610
Aku tidak bisa bilang aku bahagia,
290
00:23:45,770 --> 00:23:47,610
tapi aku juga tidak bisa mengatakan aku menderita.
291
00:23:49,679 --> 00:23:52,949
Aku cukup menderita dan bahagia.
292
00:23:53,449 --> 00:23:54,679
Tidak masuk akal.
293
00:23:57,479 --> 00:23:58,620
Aku baik-baik saja.
294
00:24:02,020 --> 00:24:04,260
- Ji Soo. - Lain kali aku tidak akan kabur.
295
00:24:04,989 --> 00:24:06,090
Mengerti?
296
00:24:08,330 --> 00:24:09,360
Ji Soo.
297
00:24:11,229 --> 00:24:13,000
"Ji Soo."
298
00:24:14,169 --> 00:24:15,570
Sudah lama sekali...
299
00:24:28,820 --> 00:24:31,350
Hei. Aku baik-baik saja.
300
00:24:32,020 --> 00:24:33,090
Jangan khawatir.
301
00:24:42,260 --> 00:24:45,899
Aku ingin bertanya dahulu sebelum membuangnya.
302
00:24:45,969 --> 00:24:47,169
Kenapa kamu membuangnya?
303
00:24:48,000 --> 00:24:50,899
Mari kita coba keluarkan saat hujan.
304
00:24:50,969 --> 00:24:52,669
Hujan meremajakan pohon.
305
00:24:52,909 --> 00:24:55,340
Ini tumbuh dengan baik saat mendapatkan air hujan.
306
00:24:55,479 --> 00:24:56,810
Bagaimana jika ada yang mencurinya?
307
00:24:56,879 --> 00:24:58,209
Bukankah lebih baik jika seseorang mencurinya
308
00:24:58,280 --> 00:25:00,110
dan menyelamatkannya daripada ini mati?
309
00:25:02,320 --> 00:25:04,449
- Halo. - Kamu bisa mengantar?
310
00:25:04,520 --> 00:25:05,590
Tentu saja.
311
00:25:12,929 --> 00:25:14,600
Kurasa dia tidak mengingatku.
312
00:25:18,830 --> 00:25:20,100
Anda mau sesuatu?
313
00:25:21,370 --> 00:25:24,139
- Aku ingin sesuatu yang kecil. - Lihat ke sana.
314
00:25:26,639 --> 00:25:28,110
Santai saja.
315
00:25:54,969 --> 00:25:56,899
Halo, aku Han Seo Woo.
316
00:25:56,969 --> 00:25:58,169
Halo, Seo Woo.
317
00:25:58,639 --> 00:26:00,209
Apa itu Seo Woo?
318
00:26:01,639 --> 00:26:02,639
Halo.
319
00:26:03,610 --> 00:26:05,479
Aku langsung mengenalimu saat kamu masuk.
320
00:26:05,810 --> 00:26:07,750
- Kamu tidak ingat aku? - Halo?
321
00:26:09,879 --> 00:26:11,250
Ya?
322
00:26:11,320 --> 00:26:13,350
Pak Choi memeriksa rekaman sonata selo
323
00:26:13,419 --> 00:26:15,159
dan menyetujuinya,
324
00:26:15,219 --> 00:26:16,889
jadi, kukirimkan berkasnya.
325
00:26:17,760 --> 00:26:18,830
Aku yang melakukan mixing,
326
00:26:18,889 --> 00:26:21,030
tapi Pak Choi bilang itu bagus.
327
00:26:21,129 --> 00:26:23,000
Bisakah kamu mendengarkannya?
328
00:26:23,929 --> 00:26:25,929
Ini kali pertamaku melakukan mixing.
329
00:26:26,100 --> 00:26:28,469
- Selamat. Akan kuperiksa. - Selamat untuk apa?
330
00:26:33,010 --> 00:26:34,679
Aku akan bertanya kepadanya begitu kamu selesai menelepon.
331
00:26:35,540 --> 00:26:37,810
Seo Woo, ada yang bilang dia akan meneleponmu.
332
00:26:37,879 --> 00:26:38,909
Baiklah.
333
00:26:39,510 --> 00:26:41,520
Baiklah. Sampai jumpa.
334
00:26:42,550 --> 00:26:44,889
Kamu sudah menutup teleponnya? Aku merasa tidak enak.
335
00:26:45,790 --> 00:26:46,919
Han Seo Woo. Han...
336
00:26:52,159 --> 00:26:54,600
Seo Woo. Kudengar aku harus memberi selamat.
337
00:26:55,459 --> 00:26:57,260
Apa maksudmu, bagaimana aku tahu?
338
00:26:57,699 --> 00:26:59,500
Sudah kubilang. Ini dunia yang sempit.
339
00:26:59,929 --> 00:27:02,300
Bisakah kamu kemari jika tidak sibuk?
340
00:27:03,439 --> 00:27:04,870
Alamatnya adalah...
341
00:27:05,810 --> 00:27:07,979
Aku ingin memastikan sesuatu.
342
00:27:08,340 --> 00:27:10,739
Bisakah aku tetap bekerja di studio?
343
00:27:11,449 --> 00:27:13,949
Bahkan saat kita tidak ada jadwal rekaman.
344
00:27:14,010 --> 00:27:15,350
Kebanyakan studio memiliki seseorang seperti itu.
345
00:27:16,280 --> 00:27:17,350
Aku tidak tahu.
346
00:27:18,290 --> 00:27:19,649
Tolong katakan kepadaku
347
00:27:19,719 --> 00:27:22,489
agar aku tahu apakah aku bisa menginvestasikan diri pada studio.
348
00:27:26,129 --> 00:27:27,629
Kurasa semua pribadi bagimu.
349
00:27:27,689 --> 00:27:31,929
Tentu saja. Tiap hal, tiap sudut adalah milikku saat bekerja.
350
00:27:32,830 --> 00:27:35,300
Baiklah. Kalau begitu, masuk akal jika kamu ingin tahu.
351
00:27:35,770 --> 00:27:36,840
Tunggu sebentar.
352
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
Hei.
353
00:27:54,719 --> 00:27:55,919
Suruh dia untuk tinggal.
354
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
Baiklah.
355
00:27:59,189 --> 00:28:00,260
Tinggallah.
356
00:28:01,060 --> 00:28:02,060
Apa?
357
00:28:02,929 --> 00:28:04,100
Dia bilang tinggallah.
358
00:28:05,000 --> 00:28:06,899
Tinggallah di studio.
359
00:28:10,370 --> 00:28:12,570
Apa itu Ha Won juga?
360
00:28:12,810 --> 00:28:15,439
Seluruh duniamu dipenuhi Ha Won, bukan?
361
00:28:16,709 --> 00:28:19,010
Aku penting baginya.
362
00:28:20,350 --> 00:28:24,080
Tidak ada yang bisa penting baginya dalam tingkat pribadi.
363
00:28:25,489 --> 00:28:26,520
Ayo.
364
00:28:41,669 --> 00:28:45,270
"Ji Soo"
365
00:28:56,449 --> 00:28:57,449
Hei.
366
00:28:58,320 --> 00:29:00,419
Aku sedang mencuci baju, jadi, aku tidak bisa menjawab.
367
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
Ada apa?
368
00:29:02,489 --> 00:29:04,520
Ji Soo bahkan mencuci pakaian sekarang?
369
00:29:06,830 --> 00:29:09,060
Aku kehabisan kata-kata, aku tidak bisa menahan tawa.
370
00:29:10,959 --> 00:29:12,429
Kamu menelepon tanpa alasan, bukan?
371
00:29:14,870 --> 00:29:15,870
Benar.
372
00:29:42,729 --> 00:29:43,760
Kamu datang.
373
00:30:01,719 --> 00:30:03,149
"Ji Soo"
374
00:30:07,050 --> 00:30:09,120
"Sindongmun"
375
00:30:17,000 --> 00:30:18,729
Kamu mengirimiku pesan baru?
376
00:30:20,469 --> 00:30:21,469
Tiba-tiba
377
00:30:23,439 --> 00:30:25,340
menjadi gelap dan mulai hujan, bukan?
378
00:30:27,070 --> 00:30:29,610
- Ya. - Itu juga pesanku.
379
00:30:31,139 --> 00:30:32,709
Matahari terbit dan terbenam,
380
00:30:34,350 --> 00:30:37,679
angin berembus dan hujan turun. Semuanya.
381
00:30:39,120 --> 00:30:42,290
Semua yang kamu lihat, dengar, dan perhatikan. Semuanya.
382
00:30:43,760 --> 00:30:46,729
Pesanku adalah berbahagialah di mana pun kamu berada.
383
00:31:07,810 --> 00:31:09,120
Ini dari Kang In Wook.
384
00:31:40,510 --> 00:31:42,649
Apa ini satu-satunya hari kita bisa merekamnya di sini?
385
00:31:42,719 --> 00:31:44,620
- Ya. Mungkin. - Berapa waktu kita?
386
00:31:45,090 --> 00:31:47,350
Satu jam. Sulit menyewa tempat ini.
387
00:31:51,159 --> 00:31:52,389
Tolong rekam itu untukku sekarang.
388
00:31:54,590 --> 00:31:55,659
Seo Woo!
389
00:31:56,800 --> 00:31:59,770
Seo Woo. Bisakah kamu cari pianonya saja?
390
00:32:01,800 --> 00:32:02,840
Ya.
391
00:32:03,570 --> 00:32:04,570
Cari aku.
392
00:32:07,340 --> 00:32:09,510
Apa itu bukan suara seseorang?
393
00:32:43,179 --> 00:32:44,340
Tetaplah di sini.
394
00:32:45,379 --> 00:32:46,679
In Wook.
395
00:32:53,149 --> 00:32:56,719
Jika aku bisa minta maaf...
396
00:32:59,959 --> 00:33:01,189
Kepada siapa?
397
00:33:03,959 --> 00:33:05,399
Kamu mau ke Oslo?
398
00:33:05,830 --> 00:33:07,030
Haruskah?
399
00:33:14,070 --> 00:33:16,310
Jika minta maaf pada pemandangan, lakukan saja di sini.
400
00:33:20,379 --> 00:33:21,850
Bagaimana jika aku
401
00:33:25,090 --> 00:33:27,219
bisa minta maaf kepada Won?
402
00:33:31,120 --> 00:33:32,760
Kamu tidak berhubungan dengannya.
403
00:33:34,760 --> 00:33:36,530
Aku tahu alamat surelnya.
404
00:33:36,600 --> 00:33:38,800
- Aku bisa menelepon... - Tidak perlu minta maaf.
405
00:33:40,270 --> 00:33:43,340
Berapa kali harus kukatakan, itu membuatku menderita
406
00:33:43,469 --> 00:33:45,540
dan itu terlalu berat bagiku?
407
00:33:47,109 --> 00:33:51,179
Ji Soo. Ini bukan masalah selama kamu tidak keberatan.
408
00:33:51,239 --> 00:33:53,080
Ini tidak layak membuat kita
409
00:33:56,850 --> 00:33:58,150
seperti ini.
410
00:34:00,449 --> 00:34:02,190
Ini masalahmu sekarang.
411
00:35:16,230 --> 00:35:17,759
Aku melihatmu masuk.
412
00:35:18,259 --> 00:35:19,770
Kamu tahu tempat ini?
413
00:35:20,170 --> 00:35:22,799
Ini kafe favoritku. Bagus, bukan?
414
00:35:23,270 --> 00:35:24,870
Kamu terlihat seperti mengamati seseorang.
415
00:35:25,940 --> 00:35:27,469
Aku mengamati orang-orang.
416
00:35:27,710 --> 00:35:28,739
Aku suka melakukan itu.
417
00:35:28,810 --> 00:35:29,980
Sendirian?
418
00:35:30,940 --> 00:35:33,080
Mungkin seseorang akan datang.
419
00:35:33,810 --> 00:35:35,420
Aku tidak tahu.
420
00:35:35,480 --> 00:35:37,250
Aku akan pergi ke meja lain.
421
00:35:38,219 --> 00:35:40,319
Sebenarnya, aku punya kabar gembira.
422
00:35:40,389 --> 00:35:42,589
Studio menyuruhku terus datang.
423
00:35:43,319 --> 00:35:46,690
Selamat. Aku tidak akan ke sana lagi.
424
00:35:48,190 --> 00:35:49,630
Kamu sudah selesai?
425
00:35:52,330 --> 00:35:54,730
Mulai sekarang, aku akan menikmati kopi dan musik di pagi hari,
426
00:35:55,870 --> 00:35:57,199
alih-alih bersih-bersih.
427
00:36:00,210 --> 00:36:01,540
Seperti yang seharusnya.
428
00:36:04,639 --> 00:36:06,009
Kamu lihat di sana?
429
00:36:06,480 --> 00:36:09,279
Di sanalah Ha Won merindukan Ji Soo.
430
00:36:09,380 --> 00:36:11,420
Dan aku hampir menemukan Ha Won.
431
00:36:15,359 --> 00:36:18,730
Ada yang ingin kamu tanyakan kepada Ha Won?
432
00:36:21,290 --> 00:36:22,600
Tidak.
433
00:36:23,299 --> 00:36:25,529
Aku hanya ingin melihatnya dari jauh.
434
00:36:26,870 --> 00:36:28,100
Dari jauh?
435
00:36:29,299 --> 00:36:31,540
Aku ingin melihat wajahnya dari jauh.
436
00:36:32,639 --> 00:36:33,770
Kenapa dari jauh?
437
00:36:33,839 --> 00:36:37,279
Jika aku terlalu dekat, dia akan tahu aku mengasihaninya.
438
00:36:39,750 --> 00:36:41,179
Dia akan melihat raut wajahku.
439
00:36:42,449 --> 00:36:44,880
Aku ingin melihat wajahnya dari jauh.
440
00:36:44,949 --> 00:36:47,319
"Jadi, begitulah penampilan orang yang melakukan hal seperti itu."
441
00:36:47,389 --> 00:36:50,589
Aku hanya akan melihat wajahnya. Aku tidak akan menanyakan apa pun.
442
00:36:51,389 --> 00:36:54,330
Kuharap kamu bekerja sangat lama di tempat yang memintamu tinggal.
443
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
Terima kasih.
444
00:37:04,339 --> 00:37:05,710
Bekerjalah di sini.
445
00:37:05,770 --> 00:37:07,839
Katamu kamu sedang menunggu seseorang.
446
00:37:08,639 --> 00:37:09,679
Kurasa orang itu tidak akan datang.
447
00:37:09,739 --> 00:37:11,880
Aku yakin dia akan datang. Aku akan...
448
00:37:13,850 --> 00:37:16,779
Ada banyak tempat lain di dekat sini tempat aku bisa bekerja.
449
00:37:34,730 --> 00:37:37,500
Kenapa aku sedih mendengar tidak akan menemuinya lagi?
450
00:37:59,330 --> 00:38:00,589
Won,
451
00:38:01,960 --> 00:38:03,799
kamu mau ke Norwegia?
452
00:38:12,339 --> 00:38:13,409
Kapan?
453
00:38:13,469 --> 00:38:15,310
Besok juga boleh.
454
00:38:17,480 --> 00:38:18,609
Kenapa?
455
00:38:19,279 --> 00:38:21,350
Aku butuh bantuanmu.
456
00:38:22,650 --> 00:38:24,949
Aku ingin kamu melakukan sesuatu.
457
00:38:28,449 --> 00:38:29,589
Apa itu?
458
00:38:31,859 --> 00:38:34,159
Kamu hanya perlu mengatakan satu hal.
459
00:38:34,230 --> 00:38:35,699
Apa itu?
460
00:38:36,560 --> 00:38:38,000
Akan kukatakan sekarang.
461
00:38:40,569 --> 00:38:42,040
Begini...
462
00:38:42,100 --> 00:38:44,199
Tidak apa-apa. Beri tahu aku.
463
00:38:45,170 --> 00:38:46,909
Katakan kepadaku dan aku akan membantumu.
464
00:38:47,909 --> 00:38:50,810
Seharusnya aku diam saja. Maaf.
465
00:38:51,339 --> 00:38:53,609
- Aku akan meneleponmu lagi... - Ayo pergi besok.
466
00:38:56,120 --> 00:38:57,880
Aku akan membantumu lalu kamu bisa memberitahuku.
467
00:39:00,750 --> 00:39:03,259
Baik. Mari bertemu di kafe.
468
00:39:03,319 --> 00:39:04,520
Aku tahu.
469
00:39:05,330 --> 00:39:06,690
Tempat kamu melarikan diri.
470
00:39:09,460 --> 00:39:11,730
Sampai jumpa besok pagi...
471
00:39:15,500 --> 00:39:17,400
Tidak perlu minta maaf.
472
00:39:17,739 --> 00:39:20,739
Berapa kali harus kukatakan, itu membuatku menderita
473
00:39:20,839 --> 00:39:23,109
dan itu terlalu berat bagiku?
474
00:39:24,440 --> 00:39:26,250
Lupakan saja. Tidak.
475
00:39:26,310 --> 00:39:29,679
Aku akan meneleponmu malam ini setelah memikirkannya lagi.
476
00:39:29,750 --> 00:39:31,580
Apa yang kamu pikirkan?
477
00:39:34,190 --> 00:39:35,859
Mungkin ini terlalu berat bagimu...
478
00:39:35,920 --> 00:39:37,060
Sampai jumpa besok.
479
00:40:28,069 --> 00:40:29,509
Kamu mau ke kafe?
480
00:40:30,909 --> 00:40:32,080
Ya.
481
00:40:32,279 --> 00:40:34,009
Kamu mau menunggu di dalam?
482
00:40:35,279 --> 00:40:36,480
Terima kasih.
483
00:41:49,960 --> 00:41:51,259
Pergilah.
484
00:41:52,759 --> 00:41:56,330
Aku akan tetap di sini dan mencari tahu kenapa.
485
00:42:36,239 --> 00:42:38,810
Aku minta maaf sekali lagi soal tempo hari.
486
00:42:39,040 --> 00:42:40,739
Tolong hubungi aku atau kirimi aku pesan saat kamu punya waktu.
487
00:42:40,810 --> 00:42:43,040
"Aku minta maaf sekali lagi soal tempo hari"
488
00:42:43,109 --> 00:42:44,279
"Aku di dekat sini"
489
00:42:44,339 --> 00:42:45,449
Aku di dekat sini.
490
00:42:55,989 --> 00:42:57,020
Di sini.
491
00:43:02,799 --> 00:43:04,799
Ini bisa menjadi hadiah atau gangguan.
492
00:43:05,630 --> 00:43:07,799
- Apa itu? - Tanaman.
493
00:43:08,370 --> 00:43:10,000
Simpan jika kamu bisa menanamnya.
494
00:43:10,239 --> 00:43:13,069
Jika tidak, siram sedikit selama beberapa hari.
495
00:43:13,310 --> 00:43:14,609
Ini cukup merepotkan.
496
00:43:14,940 --> 00:43:16,580
Aku sangat mahir dengan tanaman.
497
00:43:17,480 --> 00:43:19,350
Kalau begitu, ini hadiah. Semuanya milikmu.
498
00:43:20,380 --> 00:43:22,120
Apa yang kamu lakukan di dekat sini?
499
00:43:24,779 --> 00:43:26,489
Ada yang harus kuputuskan.
500
00:43:27,650 --> 00:43:28,989
Aku akan pergi sendirian.
501
00:43:29,520 --> 00:43:32,159
Aku takut, tapi aku akan pergi.
502
00:43:34,830 --> 00:43:37,799
Aku khawatir kamu takut.
503
00:43:41,029 --> 00:43:42,400
Aku akan baik-baik saja.
504
00:43:43,199 --> 00:43:46,009
Aku memperoleh keberanian saat memberitahumu.
505
00:43:49,639 --> 00:43:50,779
Ceritakan lebih lanjut.
506
00:43:51,279 --> 00:43:53,650
Aku akan mendengarkan semua yang ingin kamu katakan.
507
00:43:54,880 --> 00:43:57,150
Aku menerima hadiah dan segalanya. Katakan apa pun yang kamu mau.
508
00:43:57,850 --> 00:43:59,920
Tidak apa-apa jika itu tentang hal yang membuatmu kesal.
509
00:44:17,799 --> 00:44:18,799
Sebelum
510
00:44:19,509 --> 00:44:21,210
aku bertemu dengan suamiku,
511
00:44:22,409 --> 00:44:24,480
dia melakukan sesuatu...
512
00:44:25,679 --> 00:44:27,580
Dia membuat kesalahan.
513
00:44:30,449 --> 00:44:32,350
Setelah aku mengetahuinya,
514
00:44:33,750 --> 00:44:35,219
terlalu sulit bagiku untuk bertahan.
515
00:44:37,620 --> 00:44:40,690
Seluruh duniaku terbalik dalam sekejap.
516
00:44:43,600 --> 00:44:44,960
Ini...
517
00:44:46,370 --> 00:44:47,969
Rasa sakit ini adalah
518
00:44:50,299 --> 00:44:51,670
hal baru bagiku.
519
00:44:54,909 --> 00:44:55,940
Ini
520
00:44:57,380 --> 00:44:58,409
terlalu...
521
00:45:03,219 --> 00:45:04,620
Kamu tidak pergi ke gunung, bukan?
522
00:45:04,850 --> 00:45:06,750
Aku menyuruhmu pergi ke tempat tinggi.
523
00:45:07,120 --> 00:45:09,219
Melihat ke bawah itu menenangkan.
524
00:45:10,020 --> 00:45:12,389
Kamu bisa berteriak selantang mungkin.
525
00:45:14,489 --> 00:45:16,359
Kamu mau berteriak di sana?
526
00:45:16,799 --> 00:45:19,529
Ini kedap suara, jadi, yang terbaik menghilangkan stres.
527
00:45:25,370 --> 00:45:28,210
Ada hal tertentu yang ingin kamu dengar
528
00:45:29,909 --> 00:45:32,109
dan bukan hal-hal bodoh ini, bukan?
529
00:45:34,449 --> 00:45:36,850
Satu hal yang kamu rasa akan membuat semuanya hilang.
530
00:45:41,549 --> 00:45:42,690
"Tidak apa-apa."
531
00:45:46,859 --> 00:45:48,460
"Ini bukan apa-apa."
532
00:46:05,650 --> 00:46:07,810
Semua orang membuat kesalahan.
533
00:46:10,120 --> 00:46:11,850
Alam pun membuat kesalahan.
534
00:46:15,449 --> 00:46:16,859
Orang tuaku
535
00:46:18,020 --> 00:46:20,730
tewas dalam kebakaran hutan.
536
00:46:23,460 --> 00:46:25,230
Aku tidak biasa mengatakan ini kepada orang-orang.
537
00:46:31,799 --> 00:46:33,469
Alam pun membuat kesalahan.
538
00:46:35,069 --> 00:46:37,440
Tidak apa-apa. Ini bukan apa-apa.
539
00:46:49,960 --> 00:46:51,020
Tunggu sebentar.
540
00:47:21,420 --> 00:47:23,759
"Sebelum Fajar. Tolong bersihkan sebelum kamu pergi"
541
00:47:25,359 --> 00:47:27,589
"Sebelum Fajar. Tolong bersihkan sebelum kamu pergi"
542
00:47:31,600 --> 00:47:33,469
"Sore malam."
543
00:47:35,630 --> 00:47:37,799
Bahkan benda-benda berjatuhan.
544
00:47:37,969 --> 00:47:40,239
Hanya ada aku dan mesin. Aneh sekali, bukan?
545
00:47:41,009 --> 00:47:43,279
Apa ini?
546
00:47:45,009 --> 00:47:46,049
Ini?
547
00:47:48,880 --> 00:47:51,120
Kurasa Sebelum Fajar menulis ini.
548
00:47:52,719 --> 00:47:54,690
Entah apa pekerjaannya.
549
00:47:55,089 --> 00:47:56,520
Ini diagram alir.
550
00:47:57,489 --> 00:47:58,560
Fajar?
551
00:47:58,859 --> 00:48:00,389
Aku memanggilnya "Sebelum Fajar"
552
00:48:00,460 --> 00:48:02,699
karena dia menyewa tempat ini empat jam pagi-pagi sekali.
553
00:48:03,929 --> 00:48:05,730
Aku bertemu dengannya kemarin
554
00:48:05,799 --> 00:48:07,170
di kafe yang selalu kita datangi.
555
00:48:07,799 --> 00:48:09,170
Dia bilang tidak akan datang lagi.
556
00:48:12,299 --> 00:48:14,469
Dia tiba-tiba bertanya apakah aku menderita,
557
00:48:14,870 --> 00:48:16,109
jadi, aku bertanya-tanya kenapa.
558
00:48:17,639 --> 00:48:18,909
Jadi, ini caranya tahu.
559
00:48:22,750 --> 00:48:25,480
Kamu bilang tidak pernah melihat Ha Won, bukan?
560
00:48:25,719 --> 00:48:28,489
Ya. Aku melihatnya dari belakang dari jauh. Itu saja.
561
00:48:31,259 --> 00:48:32,589
Kurasa kamu akan melihatnya.
562
00:48:33,060 --> 00:48:34,659
Mungkin kamu sudah melihatnya.
563
00:48:36,659 --> 00:48:37,699
Apa?
564
00:48:39,370 --> 00:48:40,400
Syukurlah.
565
00:51:20,130 --> 00:51:21,290
Apa ada masalah?
566
00:51:22,799 --> 00:51:24,400
Aku tidak bisa berkonsentrasi.
567
00:51:27,630 --> 00:51:29,199
Aku tidak bisa menjadwal ulang lagi.
568
00:51:32,770 --> 00:51:35,509
Satu lagu lagi dan kita selesai.
569
00:51:41,380 --> 00:51:42,650
Kenapa kamu pergi?
570
00:51:46,920 --> 00:51:48,250
Kenapa?
571
00:51:59,670 --> 00:52:02,069
- Santai saja. - Terima kasih.
572
00:52:48,949 --> 00:52:51,120
Ini tidak bagus.
573
00:54:00,949 --> 00:54:04,460
Bagus. Itu bagus.
574
00:56:19,359 --> 00:56:20,960
Kurasa dia juga tidak datang hari ini.
575
00:56:21,589 --> 00:56:23,060
Pada akhirnya dia akan datang.
576
00:56:23,130 --> 00:56:25,929
Setelah itu, aku akan bersaksi betapa kamu lama menunggu.
577
00:56:26,000 --> 00:56:27,529
Pastikan mendapatkan yang sepadan.
578
00:56:27,600 --> 00:56:29,230
Kamu harus melakukannya. Kamu sudah berjanji.
579
00:56:29,299 --> 00:56:30,400
Baiklah.
580
00:56:32,000 --> 00:56:35,469
Bulannya besar malam ini. Seperti mengarah ke kita.
581
00:56:40,509 --> 00:56:42,009
Buat permohonan.
582
00:56:43,120 --> 00:56:44,319
Dia akan datang.
583
00:57:01,270 --> 00:57:02,529
Halo?
584
00:57:02,699 --> 00:57:04,339
Di sini
585
00:57:04,799 --> 00:57:06,409
begitu memesona.
586
00:57:06,670 --> 00:57:08,509
Menyenangkan sekali.
587
00:57:10,839 --> 00:57:14,049
Setelah berada di sini, entah kenapa aku hidup seperti itu.
588
00:57:14,779 --> 00:57:16,319
Semua kecemasanku hilang.
589
00:57:16,380 --> 00:57:17,750
Di mana kamu?
590
00:57:18,480 --> 00:57:21,150
Aku berada di jalan yang selalu kulalui bersama Won.
591
00:57:21,690 --> 00:57:23,190
Di Norwegia?
592
00:57:26,529 --> 00:57:28,929
Bagaimana aku bisa melupakan tempat ini?
593
00:57:28,989 --> 00:57:31,299
Apa kamu selalu memiliki suara seceria ini?
594
00:57:31,359 --> 00:57:33,270
Suaramu terdengar sangat berbeda.
595
00:57:33,900 --> 00:57:35,630
Aku senang kamu pergi.
596
00:57:35,699 --> 00:57:37,839
Aku bisa menangani semuanya.
597
00:57:37,900 --> 00:57:39,909
Aku gadis tangguh.
598
00:57:40,370 --> 00:57:42,609
Aku senang bisa datang sendirian.
599
00:57:44,779 --> 00:57:46,509
Seo Woo.
600
00:57:46,580 --> 00:57:50,719
Bisakah kamu menyuruh Won tidak menunggu di kafe?
601
00:57:51,120 --> 00:57:52,880
Aku baru datang.
602
00:57:52,949 --> 00:57:56,920
Pikirannya sangat sederhana, jadi, aku merasa dia akan terus menunggu.
603
00:57:56,989 --> 00:57:59,259
Sudah kubilang, aku tidak tahu siapa dia.
604
00:57:59,319 --> 00:58:00,989
Ini sangat mudah.
605
00:58:01,690 --> 00:58:02,830
Ini kuis.
606
00:58:02,889 --> 00:58:05,600
Aku akan meneleponmu nanti. Selesaikan kuisnya, ya?
607
00:58:07,130 --> 00:58:08,299
Aku akan memberimu petunjuk.
608
00:58:08,699 --> 00:58:10,699
Kamu sudah bertemu dengannya.
609
00:58:13,469 --> 00:58:15,440
Aku akan meneleponmu nanti.
610
00:58:15,940 --> 00:58:16,980
Tapi...
611
00:58:19,040 --> 00:58:20,850
Siapa Ha Won?
612
00:58:26,319 --> 00:58:28,290
Bukankah mungkin jika dia berharga baginya?
613
00:58:29,319 --> 00:58:32,989
Kurasa mungkin saja jika dia adalah pusat hidupnya.
614
00:58:34,089 --> 00:58:35,560
Tidak mungkin.
615
00:58:39,699 --> 00:58:42,969
Aku menderita, tapi tidak meneleponnya.
616
00:58:43,139 --> 00:58:44,870
Dia bilang dia menderita?
617
00:58:49,839 --> 00:58:50,880
"Tinggallah."
618
00:58:50,940 --> 00:58:54,210
Dia bilang tingallah. Tinggallah di studio.
619
00:58:54,279 --> 00:58:57,219
Kuharap kamu bekerja sangat lama di tempat yang memintamu tinggal.
620
00:58:59,179 --> 00:59:01,219
Apa kamu juga?
621
00:59:02,989 --> 00:59:05,319
Nona Moon.
622
00:59:52,170 --> 00:59:55,009
Sudah kubilang, aku sudah lama berhenti main piano.
623
00:59:55,409 --> 00:59:58,739
Hanya kamu yang tidak tahu murid kesukaan Anda
624
00:59:58,810 --> 01:00:00,449
tidak memiliki keterampilan.
625
01:00:03,620 --> 01:00:06,420
Won tinggal di Seoul, tapi kulitnya baik-baik saja.
626
01:00:06,489 --> 01:00:08,250
Dia sangat sehat.
627
01:00:33,210 --> 01:00:35,380
Ibu Won, yang amat kusayangi
628
01:00:36,310 --> 01:00:38,549
dan amat kurindukan.
629
01:00:40,989 --> 01:00:42,589
Bolehkah aku
630
01:00:45,690 --> 01:00:47,759
meminta maaf mewakilinya?
631
01:02:46,239 --> 01:02:47,880
"Kim Ji Soo"
632
01:02:50,650 --> 01:02:53,389
Dia sungguh Sebelum Fajar?
633
01:02:57,319 --> 01:02:58,319
Halo?
634
01:02:59,219 --> 01:03:00,290
Aku...
635
01:03:01,060 --> 01:03:02,429
Aku...
636
01:03:03,259 --> 01:03:04,259
Ji Soo?
637
01:03:06,699 --> 01:03:09,799
Seo Woo. Apa itu masuk?
638
01:03:13,540 --> 01:03:14,670
Aku takut.
639
01:03:16,370 --> 01:03:17,639
Ada apa?
640
01:03:18,779 --> 01:03:20,810
Salju terlalu lebat.
641
01:03:22,949 --> 01:03:25,250
Kota lamaku tidak jauh dari sini.
642
01:03:25,420 --> 01:03:27,719
Bisakah kamu berjalan ke jalan besar?
643
01:03:28,190 --> 01:03:30,190
Aku tidak bisa bergerak sekarang.
644
01:03:30,920 --> 01:03:33,529
Akan lebih baik begitu saljunya berhenti.
645
01:03:40,799 --> 01:03:41,969
Kamu mendengarkan musik?
646
01:03:44,500 --> 01:03:45,569
Ini menyenangkan.
647
01:04:07,929 --> 01:04:09,089
Aku takut,
648
01:04:12,400 --> 01:04:13,469
tapi indah.
649
01:04:15,830 --> 01:04:18,370
Dahulu aku sering datang ke sini dengan Won.
650
01:04:25,880 --> 01:04:27,109
Kamu sudah memanggil tim penyelamat?
651
01:04:27,179 --> 01:04:29,210
Mereka pasti punya itu di sana.
652
01:04:30,549 --> 01:04:31,719
Mereka dalam perjalanan.
653
01:04:32,520 --> 01:04:34,620
Kalau begitu, tutup teleponnya. Simpan bateraimu.
654
01:04:36,650 --> 01:04:37,819
Itu mungkin bijaksana...
655
01:05:07,650 --> 01:05:08,690
Ga.
656
01:05:10,620 --> 01:05:11,659
Gya.
657
01:05:13,659 --> 01:05:14,659
Gya.
658
01:05:16,589 --> 01:05:17,600
Geo.
659
01:05:20,029 --> 01:05:21,029
Gyeo.
660
01:05:25,600 --> 01:05:26,639
Ga.
661
01:05:28,839 --> 01:05:30,739
- Ga. - Gya.
662
01:05:31,179 --> 01:05:33,080
- Geo. - Gyeo.
663
01:05:33,449 --> 01:05:35,250
- Go. - Gyo.
664
01:05:35,580 --> 01:05:37,319
- Goo. - Gyoo.
665
01:05:37,549 --> 01:05:39,549
- Geu. - Gi.
666
01:05:39,949 --> 01:05:41,489
- Na. - Nya.
667
01:05:41,920 --> 01:05:43,659
- Neo. - Nyeo.
668
01:05:44,020 --> 01:05:45,589
- No. - Nyo.
669
01:05:45,819 --> 01:05:47,389
- Noo. - Nyoo.
670
01:05:47,460 --> 01:05:48,630
Neu.
671
01:05:48,690 --> 01:05:49,730
Ga.
672
01:05:50,960 --> 01:05:51,960
Gya.
673
01:05:57,699 --> 01:06:01,270
Satu daun jatuh di bahu
674
01:06:01,710 --> 01:06:04,139
tanpa mengeluarkan suara.
675
01:06:05,380 --> 01:06:08,210
Kosmos menyentuhku.
676
01:06:08,679 --> 01:06:10,319
Rasanya sangat ringan.
677
01:06:13,350 --> 01:06:15,190
Satu daun
678
01:06:18,159 --> 01:06:20,290
jatuh di bahu
679
01:06:22,429 --> 01:06:23,500
tanpa
680
01:06:24,830 --> 01:06:25,929
mengeluarkan suara.
681
01:06:31,540 --> 01:06:33,100
Berhenti melihat ke luar jendela.
682
01:06:36,069 --> 01:06:37,239
Lihatlah langit-langit.
683
01:06:39,279 --> 01:06:40,449
Sungguh menenangkan.
684
01:07:19,580 --> 01:07:20,790
Baiklah, Ji Soo.
685
01:07:22,819 --> 01:07:23,889
Aku akan
686
01:07:25,589 --> 01:07:26,929
berhenti menunggu.
687
01:07:39,600 --> 01:07:41,040
Bertahanlah.
688
01:07:42,210 --> 01:07:44,239
Tunggu. Ha Won.
689
01:07:45,179 --> 01:07:46,810
Mungkin seseorang akan datang.
690
01:07:47,710 --> 01:07:48,779
Ha Won.
691
01:07:59,519 --> 01:08:01,260
Bertahanlah.
692
01:08:04,130 --> 01:08:05,159
Ji Soo.
693
01:08:06,099 --> 01:08:07,670
Halo? Ji Soo.
694
01:08:15,670 --> 01:08:16,809
Aku takut.
695
01:08:35,760 --> 01:08:38,300
"Kim Ji Soo"
696
01:09:55,609 --> 01:09:57,979
"A Piece of Your Mind"
697
01:09:58,340 --> 01:09:59,510
"Cari aku."
698
01:09:59,809 --> 01:10:01,080
Tolong beri tahu Ha Won
699
01:10:01,149 --> 01:10:03,109
bahwa melakukan itu tidak akan mengembalikan Ji Soo.
700
01:10:03,510 --> 01:10:06,620
Kutinggalkan semuanya di sana. Kamu suka Norwegia.
701
01:10:07,319 --> 01:10:09,590
Kenapa kamu tidak menjawab teleponmu?
702
01:10:09,649 --> 01:10:11,819
Ha Won! Aku mengkhawatirkan Ha Won!
703
01:10:12,090 --> 01:10:13,290
Apa yang kamu bayangkan?
704
01:10:13,519 --> 01:10:15,229
Bicara dengan Ji Soo yang asli.
705
01:10:15,460 --> 01:10:16,659
Kamu mau meminjamnya?
706
01:10:17,699 --> 01:10:22,699
Dia ingin tahu segalanya jika menyangkut dirimu.
707
01:10:23,599 --> 01:10:25,140
Ini caraku merindukan seseorang.
708
01:10:26,140 --> 01:10:27,909
Orang yang kamu temui dan ajak bicara
709
01:10:29,069 --> 01:10:30,309
terakhir.
45105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.