Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,734 --> 00:01:08,838
What's this?
2
00:01:11,237 --> 00:01:13,239
You a cop, yes or no?
3
00:01:43,536 --> 00:01:45,607
Control to Block 2, doors locked.
4
00:01:45,738 --> 00:01:47,342
Prisoner's on his way.
5
00:01:47,474 --> 00:01:48,817
Unit 1 to Control.
6
00:01:49,142 --> 00:01:50,314
Go ahead.
7
00:01:51,144 --> 00:01:53,146
8-300. Heading to Joliette.
8
00:01:54,280 --> 00:01:55,554
208 to Montreal.
9
00:01:57,150 --> 00:01:58,458
Unit 2 to Control.
10
00:01:58,852 --> 00:01:59,796
Go ahead.
11
00:02:00,653 --> 00:02:01,859
What's today's package?
12
00:02:02,188 --> 00:02:03,428
Guy's not on my list.
13
00:02:04,357 --> 00:02:06,564
Seems it's none of our business.
14
00:02:06,793 --> 00:02:08,238
Door 2, clear.
15
00:02:17,770 --> 00:02:20,216
FYI." 132 to 25-26,
16
00:02:20,373 --> 00:02:22,375
we're sticking to the van.
17
00:02:24,377 --> 00:02:27,221
25-26. Leave it at the highway.
18
00:02:33,920 --> 00:02:35,661
132. We're done?
19
00:02:38,858 --> 00:02:40,860
10-4. Those are the orders.
20
00:02:42,695 --> 00:02:44,231
What is this crap?
21
00:02:46,399 --> 00:02:48,538
Negative, 132. Just following orders.
22
00:03:24,737 --> 00:03:25,909
Steve Belanger.
23
00:03:26,539 --> 00:03:28,212
Money-laundering factory.
24
00:03:29,275 --> 00:03:30,583
His restaurant is
25
00:03:30,710 --> 00:03:32,712
the Disney World of organized crime.
26
00:03:34,547 --> 00:03:36,458
Belanger's looking for a manager.
27
00:03:37,383 --> 00:03:39,454
I wanna know what's going on in there.
28
00:03:41,621 --> 00:03:43,294
You're Deputy Minister, Gilbert.
29
00:03:43,456 --> 00:03:45,732
You've got 15,000 cops. Why subcontract?
30
00:03:45,858 --> 00:03:47,462
Want the cops out of it.
31
00:03:48,695 --> 00:03:50,902
A lot brewing at Belanger's these days.
32
00:03:50,997 --> 00:03:52,567
They're planning something big,
33
00:03:52,699 --> 00:03:53,871
but I don't know what.
34
00:03:54,000 --> 00:03:55,911
I need your best people.
35
00:04:18,291 --> 00:04:19,634
Cards are too clean.
36
00:04:29,602 --> 00:04:30,478
There.
37
00:04:31,304 --> 00:04:32,942
Not too staid for a restaurant?
38
00:04:33,940 --> 00:04:35,942
Dunno. They're looking for a manager.
39
00:04:37,610 --> 00:04:39,453
Dress might be too risque
40
00:04:39,579 --> 00:04:41,024
for an interview, no?
41
00:04:43,316 --> 00:04:44,590
What a bombshell!
42
00:04:45,652 --> 00:04:46,426
Hey, Dad.
43
00:04:46,552 --> 00:04:47,462
Hi, honey.
44
00:04:52,458 --> 00:04:54,028
My new pad. Like it?
45
00:04:54,627 --> 00:04:55,799
It's gorgeous.
46
00:04:56,329 --> 00:04:57,330
Hate it.
47
00:04:57,797 --> 00:04:58,935
Too Decor Magazine.
48
00:04:59,332 --> 00:05:00,675
Great waterfront view -
49
00:05:00,800 --> 00:05:02,336
she's still not happy.
50
00:05:02,635 --> 00:05:03,841
Check out my bedroom.
51
00:05:03,970 --> 00:05:04,948
Know what it cost?
52
00:05:05,471 --> 00:05:06,643
Not my problem.
53
00:05:08,341 --> 00:05:09,684
Bet you'll stock up
54
00:05:09,809 --> 00:05:11,482
on caviar, foie grass,
55
00:05:11,611 --> 00:05:12,851
and Chateau d'Yquem.
56
00:05:13,479 --> 00:05:16,016
I'm covering entrance 12, zone 5.
57
00:05:16,349 --> 00:05:17,350
By the mall.
58
00:05:19,485 --> 00:05:20,862
I'll cover the back,
59
00:05:20,987 --> 00:05:23,365
and the service road heading to 9.
60
00:05:25,992 --> 00:05:28,063
Stay clear. I'll handle it.
61
00:05:28,394 --> 00:05:29,498
I'm going in, 99.
62
00:05:34,367 --> 00:05:36,369
You always get the sweet gigs.
63
00:05:38,671 --> 00:05:39,706
Won't be long.
64
00:05:39,839 --> 00:05:42,376
Contact made with our undercover.
65
00:05:43,376 --> 00:05:45,549
About time, it's been 2 hours.
66
00:05:50,383 --> 00:05:52,693
Getting too hot. I'm out.
67
00:05:55,021 --> 00:05:56,125
Where you going?
68
00:05:56,689 --> 00:05:57,895
I'm outta here
69
00:05:58,024 --> 00:05:59,867
I'd belong gone.
70
00:06:01,394 --> 00:06:02,031
Common.
71
00:06:02,862 --> 00:06:04,705
Stand by. He just made contact.
72
00:06:09,535 --> 00:06:10,878
Worked at all these places?
73
00:06:11,704 --> 00:06:12,705
Absolutely.
74
00:06:12,972 --> 00:06:14,747
What, can't hold down a job?
75
00:06:19,112 --> 00:06:20,750
Still quiet out front.
76
00:06:23,549 --> 00:06:24,721
Financial statements.
77
00:06:25,885 --> 00:06:27,421
What can you tell me?
78
00:06:28,721 --> 00:06:30,564
What is this, a free consult?
79
00:06:30,857 --> 00:06:32,564
It's called a job interview.
80
00:06:37,897 --> 00:06:40,036
Stand by. Car's pulling up.
81
00:06:40,166 --> 00:06:41,110
Audi A4.
82
00:06:41,434 --> 00:06:43,710
2 C Charlie 4480 with 2 UM.
83
00:06:44,437 --> 00:06:46,439
Take over, 51.
84
00:06:46,906 --> 00:06:47,941
Okay, I'm good.
85
00:06:48,074 --> 00:06:49,815
It's a made guy and his muscle.
86
00:06:51,577 --> 00:06:53,750
It's Tino Rossi. White as snow.
87
00:06:55,748 --> 00:06:57,659
Made guy and his muscle
88
00:06:57,784 --> 00:06:59,593
going inside.
89
00:07:05,091 --> 00:07:06,627
Turnover of inventory is low.
90
00:07:07,593 --> 00:07:09,095
Food must cost you a bundle.
91
00:07:10,930 --> 00:07:12,466
We aim to please.
92
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
Fresh ingredients at any cost.
93
00:07:17,770 --> 00:07:18,771
It's your money.
94
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Got someone eager to talk to you.
95
00:07:26,479 --> 00:07:27,116
Sam Cohen.
96
00:07:27,480 --> 00:07:29,619
Seems you have something of his.
97
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
Won't be long.
98
00:07:31,617 --> 00:07:32,823
We'll talk later.
99
00:07:32,952 --> 00:07:34,659
Politeness isn't their forte.
100
00:07:49,635 --> 00:07:50,807
My mane)-
101
00:07:53,806 --> 00:07:54,978
What about it?
102
00:07:58,244 --> 00:07:59,814
I've come for my money.
103
00:08:04,650 --> 00:08:05,822
What money?
104
00:08:08,521 --> 00:08:10,831
Giacalone came to you with my money.
105
00:08:11,991 --> 00:08:13,527
Said you took care of it.
106
00:08:13,960 --> 00:08:16,668
Seems you bleach it,
clean it, recycle it.
107
00:08:17,530 --> 00:08:18,531
Purify it.
108
00:08:20,700 --> 00:08:23,544
Giacalone tell you that, he's lying.
109
00:08:25,538 --> 00:08:26,710
We'll never know -
110
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
seems he took a trip in a car trunk
111
00:08:29,542 --> 00:08:31,544
and never came back.
112
00:08:38,184 --> 00:08:39,857
Stand by, everyone. Gunshots.
113
00:08:39,986 --> 00:08:41,021
Common, asshole!
114
00:08:41,854 --> 00:08:42,696
Guys.
115
00:08:47,260 --> 00:08:49,570
Stand by. Let's wait and see.
116
00:08:50,563 --> 00:08:52,042
Go sit over there.
117
00:08:53,032 --> 00:08:54,204
You, sit here.
118
00:08:55,568 --> 00:08:57,206
Put your damn piece down!
119
00:09:00,039 --> 00:09:01,279
Sit your ass down
120
00:09:02,808 --> 00:09:04,719
Let's talk like civilized people.
121
00:09:08,214 --> 00:09:09,090
Excuse me.
122
00:09:10,049 --> 00:09:11,722
I left my cell here.
123
00:09:13,586 --> 00:09:14,792
There. Thanks.
124
00:09:25,598 --> 00:09:26,235
Sweetie?
125
00:09:26,899 --> 00:09:28,071
Who's Sam Cohen?
126
00:09:30,736 --> 00:09:31,612
Dunno.
127
00:09:31,904 --> 00:09:32,746
Dunno?
128
00:09:33,205 --> 00:09:35,776
Cohen's doing 15 years
for 2nd-degree murder.
129
00:09:35,908 --> 00:09:36,978
Psychopath.
130
00:09:37,109 --> 00:09:39,715
Eligible for parole, but in 4 years.
131
00:09:39,845 --> 00:09:41,847
Why's he out? Search me.
132
00:09:43,082 --> 00:09:44,925
FYI, he killed his partner.
133
00:09:45,618 --> 00:09:47,359
Disposed of him in a vat of acid.
134
00:10:00,633 --> 00:10:01,737
He still single?
135
00:10:01,867 --> 00:10:02,777
Still.
136
00:10:03,669 --> 00:10:05,979
What happened to the tall Swedish babe?
137
00:10:06,105 --> 00:10:07,277
Miss IKEA?
138
00:10:07,640 --> 00:10:09,813
That's over. Got tired of assembling
139
00:10:09,942 --> 00:10:11,285
furniture on weekends.
140
00:10:12,044 --> 00:10:13,079
Quiet.
141
00:10:24,790 --> 00:10:25,768
All right.
142
00:10:29,795 --> 00:10:31,172
Thanks. See you Monday.
143
00:10:34,800 --> 00:10:37,337
Done. I'm hired. 80 grand a year.
144
00:12:42,094 --> 00:12:42,970
Hey, you.
145
00:12:43,095 --> 00:12:44,267
No cellphones here.
146
00:13:03,816 --> 00:13:05,318
Steve... can you explain--
147
00:13:05,451 --> 00:13:06,452
Not now.
148
00:13:16,996 --> 00:13:17,997
400 ounces.
149
00:13:18,130 --> 00:13:19,837
.9999 pure.
150
00:13:21,133 --> 00:13:22,840
Worth about half a million.
151
00:13:54,500 --> 00:13:55,342
It's real.
152
00:14:04,343 --> 00:14:05,617
It's counterfeit.
153
00:14:08,180 --> 00:14:09,557
BOY or girl?
154
00:14:22,361 --> 00:14:23,203
This one?
155
00:14:23,529 --> 00:14:24,371
Real.
156
00:14:25,531 --> 00:14:26,532
Counterfeit.
157
00:14:30,269 --> 00:14:32,647
The Chinese created an alloy
that'll fool everyone.
158
00:14:34,540 --> 00:14:35,382
This...
159
00:14:37,176 --> 00:14:38,553
will turn into this.
160
00:14:43,916 --> 00:14:45,918
Ain't budging till we're square.
161
00:14:48,220 --> 00:14:49,563
Need my money, or...
162
00:14:53,559 --> 00:14:54,936
Why tell me?
163
00:14:58,063 --> 00:15:00,065
Giacalone gave you Sam's money?
164
00:15:01,567 --> 00:15:03,069
It was "no" this morning.
165
00:15:03,569 --> 00:15:05,014
It's still "no."
166
00:15:05,137 --> 00:15:06,946
"No" tomorrow.
167
00:15:07,072 --> 00:15:08,073
"No" forever.
168
00:15:10,242 --> 00:15:11,312
No deal.
169
00:15:11,443 --> 00:15:13,423
We can send you back inside.
170
00:15:29,428 --> 00:15:30,668
Do your job.
171
00:15:31,263 --> 00:15:32,640
When we're done,
172
00:15:32,965 --> 00:15:34,603
you'll get what's yours.
173
00:15:35,434 --> 00:15:37,436
And that'll be the end of it.
174
00:15:41,607 --> 00:15:42,483
Okay.
175
00:16:05,331 --> 00:16:06,639
What does he want?
176
00:16:39,198 --> 00:16:40,438
Wanted to see me?
177
00:16:50,476 --> 00:16:51,784
Still alive?
178
00:16:53,545 --> 00:16:55,422
Still got your lapdog?
179
00:17:07,259 --> 00:17:08,397
How obedient.
180
00:17:09,395 --> 00:17:12,239
Ever-subservient.
"Get the car, a coffee..."
181
00:17:12,398 --> 00:17:14,537
Why so interested in Cohen?
182
00:17:15,534 --> 00:17:17,411
He paid his debt to society.
183
00:17:18,437 --> 00:17:19,347
I know.
184
00:17:19,638 --> 00:17:21,549
He's trying to make an honest living.
185
00:17:21,673 --> 00:17:23,653
Good citizen wants to go straight.
186
00:17:23,776 --> 00:17:25,221
You wanna help.
187
00:17:26,612 --> 00:17:28,319
Keep harassing him,
188
00:17:28,480 --> 00:17:30,153
he'll press charges.
189
00:17:30,682 --> 00:17:32,628
Harassing? Never even spoken to him.
190
00:17:32,751 --> 00:17:34,788
You pulled his criminal record.
191
00:17:36,155 --> 00:17:37,498
Got him under surveillance.
192
00:17:39,792 --> 00:17:41,794
Mr. Gauthier, you're not a cop any more.
193
00:17:52,137 --> 00:17:53,775
You people are paranoid.
194
00:17:55,474 --> 00:17:57,647
See cops where there are none,
195
00:17:57,776 --> 00:17:59,483
none when there are.
196
00:18:00,312 --> 00:18:02,656
But one thing we'll agree on:
197
00:18:04,650 --> 00:18:05,560
Ultimately,
198
00:18:06,085 --> 00:18:08,087
we never see what we believe.
199
00:18:08,554 --> 00:18:10,556
But by imagining things...
200
00:18:12,224 --> 00:18:14,397
we end up believing them.
201
00:20:01,333 --> 00:20:02,334
I was followed.
202
00:20:02,801 --> 00:20:03,973
Who?
203
00:20:04,503 --> 00:20:06,414
Dunno. Managed to lose them,
204
00:20:06,538 --> 00:20:07,983
but someone's watching me.
205
00:20:08,807 --> 00:20:09,785
Sure?
206
00:20:11,510 --> 00:20:12,750
Lost them, but...
207
00:21:01,760 --> 00:21:03,603
Guy Nault, police chief.
208
00:21:04,463 --> 00:21:05,840
Pierre's a former cop
209
00:21:05,964 --> 00:21:07,705
Now runs Pulsar International.
210
00:21:07,799 --> 00:21:09,039
Major subcontractor.
211
00:21:09,368 --> 00:21:11,405
Thinks we're not being straight.
212
00:21:11,870 --> 00:21:13,577
Let's clear up a few things.
213
00:21:14,573 --> 00:21:16,382
Case is evolving.
214
00:21:16,508 --> 00:21:18,749
Wanted the others to meet Sophie.
215
00:21:19,478 --> 00:21:20,479
First-
216
00:21:20,679 --> 00:21:22,386
Hang on. What others?
217
00:21:22,914 --> 00:21:24,916
No one said anything about others.
218
00:21:25,851 --> 00:21:27,387
Let me explain!
219
00:21:28,553 --> 00:21:29,793
That's why we're here.
220
00:21:30,722 --> 00:21:32,565
We're talking about the police chief!
221
00:21:32,724 --> 00:21:34,567
Why involve the cops?!
222
00:21:34,726 --> 00:21:36,034
I'm subcontracting!
223
00:21:45,404 --> 00:21:47,315
Were you born this stupid,
224
00:21:47,439 --> 00:21:48,850
or is it a long-term plan?
225
00:21:50,409 --> 00:21:52,082
Been tailing you for a 1,-'2 hour
226
00:21:52,411 --> 00:21:54,322
Signal left... turn right.
227
00:21:54,446 --> 00:21:55,891
Think you'll lose me?
228
00:21:56,615 --> 00:21:57,958
I'm warning you,
229
00:21:58,083 --> 00:21:59,756
get rid of her now!
230
00:22:01,687 --> 00:22:03,667
It's okay, Sophie. He's one of us.
231
00:22:03,789 --> 00:22:04,767
"One of us"?
232
00:22:04,890 --> 00:22:06,096
Who the hell's that?!
233
00:22:06,425 --> 00:22:07,927
Is this an open house?
234
00:22:08,060 --> 00:22:09,767
Pierre Gauthier, Pulsar International.
235
00:22:10,429 --> 00:22:11,601
So that's you.
236
00:22:13,765 --> 00:22:15,438
Got you out of mothballs?
237
00:22:18,537 --> 00:22:19,709
Steve,
238
00:22:19,838 --> 00:22:21,078
here's the plan.
239
00:22:21,606 --> 00:22:23,051
You keep laundering money.
240
00:22:23,709 --> 00:22:24,551
As usual.
241
00:22:25,444 --> 00:22:27,617
Sophie will deal with Cohen.
242
00:22:29,681 --> 00:22:30,716
Hang on.
243
00:22:32,451 --> 00:22:33,794
Restaurant's a front.
244
00:22:34,786 --> 00:22:36,788
Steve's been undercover 6 years.
245
00:22:36,922 --> 00:22:38,629
He was trained for this.
246
00:22:42,794 --> 00:22:44,933
You kept me waiting 3 hours,
247
00:22:45,063 --> 00:22:46,133
like an idiot,
248
00:22:46,465 --> 00:22:47,808
and it's a frame-up?!
249
00:22:48,467 --> 00:22:50,743
And you? Subtle as a brick.
250
00:22:51,103 --> 00:22:52,810
Leaving your cell on the table?!
251
00:22:53,505 --> 00:22:55,712
Walking in on a meet with Fagazi!
252
00:22:56,508 --> 00:22:57,748
Wanna get shot?
253
00:22:59,111 --> 00:23:00,818
You train in the Brownies?!
254
00:23:00,946 --> 00:23:03,153
Don't want her in your way, Steve,
255
00:23:03,482 --> 00:23:04,790
but in Cohen's!
256
00:23:04,916 --> 00:23:06,657
Fuck Cohen! What can he do?
257
00:23:06,818 --> 00:23:08,161
Just got out!
258
00:23:08,487 --> 00:23:09,625
What's your game?
259
00:23:09,855 --> 00:23:10,560
Hang on.
260
00:23:10,655 --> 00:23:12,692
Look, don't try to con me!
261
00:23:12,824 --> 00:23:14,826
Understand?! What do you take me for?
262
00:23:14,960 --> 00:23:16,530
Keeping your agent a secret!
263
00:23:16,661 --> 00:23:18,106
Hey, the old boys' club...
264
00:23:18,430 --> 00:23:19,704
What's your fucking problem?
265
00:23:19,831 --> 00:23:21,504
What's your game?
266
00:23:22,100 --> 00:23:24,512
I'll send you my bill.
267
00:23:24,636 --> 00:23:25,910
Don't need this shit.
268
00:23:27,406 --> 00:23:28,544
No way!
269
00:23:28,673 --> 00:23:29,845
Pierre, listen.
270
00:23:29,975 --> 00:23:31,181
Don't need this shit.
271
00:23:31,510 --> 00:23:32,511
Sta)
272
00:23:32,978 --> 00:23:34,548
Let me explain.
273
00:23:34,679 --> 00:23:36,522
Can't be straight with me? Deal.
274
00:23:38,984 --> 00:23:40,622
Steve's running this op.
275
00:23:40,752 --> 00:23:42,197
It's his baby.
276
00:23:42,521 --> 00:23:43,864
So he runs the show.
277
00:23:44,523 --> 00:23:45,866
No problem. Pull the plug.
278
00:23:45,991 --> 00:23:47,629
I'm out. End of story.
279
00:23:47,759 --> 00:23:48,965
First he's a gangster.
280
00:23:49,094 --> 00:23:51,540
Now he's a cop playing a big shot.
281
00:23:52,998 --> 00:23:55,205
Steve launders money for the mob.
282
00:23:55,534 --> 00:23:57,844
It works. He'll keep doing it.
283
00:23:57,969 --> 00:24:00,040
But I need someone else on Cohen.
284
00:24:00,172 --> 00:24:02,209
Cohen's different. Different op.
285
00:24:02,541 --> 00:24:04,885
If I gotta go through Mr. Steakhouse,
286
00:24:05,010 --> 00:24:06,182
forget it!
287
00:24:08,547 --> 00:24:09,787
Honestly,
288
00:24:09,915 --> 00:24:12,725
I think Belanger's got his hands full.
289
00:24:14,719 --> 00:24:15,720
Think so?
290
00:24:17,022 --> 00:24:18,092
Want my employee
291
00:24:18,223 --> 00:24:20,703
working with a guy like that
292
00:24:20,826 --> 00:24:22,567
to get close to a psycho?
293
00:24:24,029 --> 00:24:25,736
Let me show you something.
294
00:24:29,201 --> 00:24:30,908
15 years for 2nd-degree murder.
295
00:24:31,570 --> 00:24:32,913
What's this guy doing out,
296
00:24:33,038 --> 00:24:34,574
talking to the capo?
297
00:24:35,740 --> 00:24:37,048
Where'd you get this video?
298
00:24:37,742 --> 00:24:38,846
Van driver.
299
00:24:41,046 --> 00:24:42,616
Think carefully, Sophie.
300
00:24:42,747 --> 00:24:44,055
Whole different ballgame.
301
00:24:44,216 --> 00:24:45,854
It's no more dangerous.
302
00:24:45,984 --> 00:24:48,760
Belangerwon't hinder, but help her.
303
00:24:49,521 --> 00:24:51,762
Know what getting close to Cohen means?
304
00:24:51,923 --> 00:24:53,266
Guy's a dangerous psycho.
305
00:24:53,925 --> 00:24:56,269
You'll see, he'll play grab-ass
306
00:24:56,595 --> 00:24:59,098
and jump you like a wild animal!
307
00:25:08,974 --> 00:25:11,250
If it isn't the lovely Sophie.
308
00:25:14,946 --> 00:25:16,948
Keep your distance.
309
00:25:17,782 --> 00:25:18,954
Well, well.
310
00:25:19,084 --> 00:25:19,960
What?
311
00:25:21,052 --> 00:25:22,531
Little lady's pissed?
312
00:25:24,789 --> 00:25:26,097
Can't take a jokie?
313
00:25:31,263 --> 00:25:32,640
You're asking for it.
314
00:25:36,101 --> 00:25:37,273
Gotta talk to you.
315
00:25:38,603 --> 00:25:40,947
Give me Cohen. I'll have him at my feet.
316
00:25:42,641 --> 00:25:43,813
Enough with Sam Cohen!
317
00:25:43,975 --> 00:25:45,682
Just got out of prison.
318
00:25:45,810 --> 00:25:47,551
Doesn't even know the Expos left town!
319
00:25:47,679 --> 00:25:49,818
Brought in 2 Chinese workers...
320
00:25:51,116 --> 00:25:52,823
What do I care?
321
00:25:53,852 --> 00:25:55,695
Drinks Scotch, smokes Cuban cigars,
322
00:25:55,820 --> 00:25:58,232
stays in a hotel and
goes to strip clubs.
323
00:25:58,557 --> 00:26:00,161
Parolee goes to strip clubs -
324
00:26:00,292 --> 00:26:01,703
how unusual.
325
00:26:01,826 --> 00:26:03,703
Pays with a company credit card -
326
00:26:03,828 --> 00:26:05,603
one of Dominic Fagazi's.
327
00:26:09,134 --> 00:26:10,306
You know that?
328
00:26:12,170 --> 00:26:13,843
Get me a one-on-one.
329
00:26:14,005 --> 00:26:16,007
One hour. I'll give you the lowdown.
330
00:26:18,677 --> 00:26:20,020
You'll gimme the lowdown.
331
00:26:26,651 --> 00:26:27,857
The lowdown.
332
00:26:36,695 --> 00:26:37,833
Tomorrow, dress up.
333
00:26:37,963 --> 00:26:39,033
Dinner at my place
334
00:26:40,231 --> 00:26:42,177
Wear something sexy. Find something.
335
00:26:42,867 --> 00:26:45,211
You look like a shoe-store
assistant-manager.
336
00:26:45,337 --> 00:26:46,816
Something sexy.
337
00:26:46,938 --> 00:26:49,111
Big hair. Flashy. He ain't subtle.
338
00:26:49,240 --> 00:26:50,742
When it's cigar time,
339
00:26:51,042 --> 00:26:51,952
take a walk.
340
00:26:52,077 --> 00:26:53,715
I'll make sure he follows.
341
00:27:02,053 --> 00:27:03,054
Trust Sam ?
342
00:27:05,056 --> 00:27:06,194
Never trusted anybody.
343
00:27:08,059 --> 00:27:09,367
Not about to start now.
344
00:27:31,082 --> 00:27:32,755
Not exactly a hideout, huh?
345
00:27:33,385 --> 00:27:34,921
Got no reason to hide.
346
00:27:35,086 --> 00:27:36,224
Looking for a spot?
347
00:27:58,109 --> 00:27:59,315
Boss is at the door.
348
00:28:00,111 --> 00:28:01,749
Perimeter's clear.
349
00:28:03,114 --> 00:28:04,422
Lot's clear.
350
00:28:20,432 --> 00:28:22,275
Done. Boss is inside.
351
00:28:22,967 --> 00:28:24,275
Radio silence.
352
00:28:31,142 --> 00:28:32,450
Alarm system's off.
353
00:29:30,902 --> 00:29:32,904
Stand by. Might need backup.
354
00:29:33,037 --> 00:29:34,072
Boss has company.
355
00:29:34,205 --> 00:29:36,014
Moving in closer.
356
00:29:42,046 --> 00:29:43,047
Speak French?
357
00:29:52,957 --> 00:29:54,493
Just wanna talk to your boss.
358
00:30:08,072 --> 00:30:08,846
Enough.
359
00:30:14,546 --> 00:30:15,547
Don't know you,
360
00:30:15,880 --> 00:30:17,985
but you have a certain charm.
361
00:30:18,383 --> 00:30:19,919
Getting those two together
362
00:30:20,051 --> 00:30:21,826
is quite a feat.
363
00:30:23,555 --> 00:30:24,932
"Friendship of convenience."
364
00:30:27,158 --> 00:30:29,399
Half my friends hate the other half.
365
00:30:30,562 --> 00:30:32,303
One day they love me,
366
00:30:32,430 --> 00:30:33,932
the next they hate me.
367
00:30:35,934 --> 00:30:37,106
Fine by me.
368
00:30:39,103 --> 00:30:40,411
You don't seem so bad.
369
00:30:41,239 --> 00:30:42,912
Judging by the rumors...
370
00:30:44,042 --> 00:30:45,953
Don't know what you've heard...
371
00:30:47,278 --> 00:30:48,450
but...
372
00:30:48,580 --> 00:30:49,957
it's all true...
373
00:30:51,282 --> 00:30:52,420
times two
374
00:30:56,955 --> 00:30:58,025
Cigar, Dominic?
375
00:31:00,291 --> 00:31:01,429
Don't smoke cigars.
376
00:31:02,427 --> 00:31:03,633
Going for a walk.
377
00:31:03,962 --> 00:31:04,997
Do me good.
378
00:31:05,129 --> 00:31:06,369
Cigar sounds good.
379
00:31:08,600 --> 00:31:09,601
All out.
380
00:31:26,317 --> 00:31:27,625
What's she doing here?
381
00:31:28,987 --> 00:31:29,988
Here?
382
00:31:30,455 --> 00:31:32,662
Wanted to show off her new dress to Sam.
383
00:31:32,991 --> 00:31:35,130
Thinks he's cute. Sam just got out.
384
00:31:35,627 --> 00:31:37,368
He just wants to screw her.
385
00:31:37,495 --> 00:31:38,565
No big deal.
386
00:31:52,176 --> 00:31:54,053
Get his name, for starters.
387
00:31:59,550 --> 00:32:00,460
Chang Lee.
388
00:32:01,085 --> 00:32:02,325
Bruce's brother?
389
00:32:02,453 --> 00:32:03,989
What's he doing here?
390
00:32:11,129 --> 00:32:13,473
Brought here to do precious-metalwork.
391
00:32:14,365 --> 00:32:15,275
Gold?
392
00:32:18,436 --> 00:32:19,437
Yes.
393
00:32:20,438 --> 00:32:21,439
From where?
394
00:32:31,582 --> 00:32:32,458
Look.
395
00:32:32,583 --> 00:32:33,618
Sorry.
396
00:32:33,952 --> 00:32:35,124
Hate to do this.
397
00:32:37,722 --> 00:32:38,962
From where?!
398
00:32:42,093 --> 00:32:43,128
We made it.
399
00:32:44,295 --> 00:32:45,467
You make gold?
400
00:32:57,475 --> 00:32:59,148
It's gold-plated tungsten.
401
00:33:02,613 --> 00:33:03,614
How many?
402
00:33:08,486 --> 00:33:09,328
1,000.
403
00:33:18,229 --> 00:33:20,675
Heading to the grocery store.
404
00:33:21,599 --> 00:33:23,545
I got mugged...
405
00:33:24,736 --> 00:33:27,410
...money, passport...
406
00:33:27,739 --> 00:33:30,117
Everything I was carrying.
407
00:33:31,142 --> 00:33:34,180
I'm at the police station.
408
00:33:35,380 --> 00:33:37,417
I'm getting deported.
409
00:33:38,583 --> 00:33:41,564
They didn't go to the warehouse.
410
00:33:42,286 --> 00:33:43,731
I'm being sent to Immigration.
411
00:33:44,722 --> 00:33:47,066
They're putting me on a plane.
412
00:33:47,525 --> 00:33:49,027
Pierre, you're crazy.
413
00:33:49,193 --> 00:33:50,604
He can't talk to anyone.
414
00:33:50,728 --> 00:33:52,366
What am I supposed to do with him?
415
00:33:52,463 --> 00:33:53,464
Whatever!
416
00:33:53,564 --> 00:33:55,601
I need time. Here, the keys.
417
00:34:01,539 --> 00:34:03,382
I'd love to settle down in Mauritius.
418
00:34:09,213 --> 00:34:10,385
Know Mauritius?
419
00:34:11,549 --> 00:34:12,550
'Course.
420
00:34:13,217 --> 00:34:14,059
Yeah?
421
00:34:15,053 --> 00:34:15,690
Where is it?
422
00:34:18,389 --> 00:34:20,562
Indian Ocean. Next to Madagascar.
423
00:34:22,226 --> 00:34:23,227
Okay'?
424
00:34:39,710 --> 00:34:41,246
You're moving too fast.
425
00:34:42,413 --> 00:34:44,518
Don't make up for 7 years in one night.
426
00:34:50,088 --> 00:34:52,261
First woman I've kissed since I got out
427
00:34:54,425 --> 00:34:55,426
Liar.
428
00:34:56,427 --> 00:34:57,428
I swear.
429
00:34:58,729 --> 00:35:01,107
Never kissed anyone
in the joint, either?
430
00:35:29,627 --> 00:35:31,300
That's what Cohen's up to.
431
00:35:37,768 --> 00:35:39,475
Gold-plated tungsten.
432
00:35:39,871 --> 00:35:41,316
They've made 1,000 bars.
433
00:35:41,672 --> 00:35:43,447
Worth about 600-700 million.
434
00:35:44,342 --> 00:35:47,152
You tell me you didn't know?!
435
00:35:48,179 --> 00:35:50,181
What I know is my business.
436
00:35:51,149 --> 00:35:54,255
Why no surveillance cameras
in the basement?
437
00:35:55,520 --> 00:35:56,521
How's he know that?
438
00:35:57,255 --> 00:35:59,633
Patched Pierre
into the restaurant cameras.
439
00:35:59,757 --> 00:36:01,566
He's got your video feed.
440
00:36:02,293 --> 00:36:03,363
You're crazy!
441
00:36:03,828 --> 00:36:05,830
That's criminal evidence for trial!
442
00:36:06,464 --> 00:36:08,569
Giving it to a private firm?!
Who knows who's watching?!
443
00:36:08,699 --> 00:36:09,803
They could make 100 copies!
444
00:36:09,934 --> 00:36:11,504
His janitor could see it!
445
00:36:11,636 --> 00:36:12,706
I'm on it!
446
00:36:13,371 --> 00:36:14,645
It's police property!
447
00:36:15,239 --> 00:36:17,378
It belongs to the Justice Department.
448
00:36:17,775 --> 00:36:19,448
Like the restaurant.
449
00:36:19,577 --> 00:36:20,555
Your house.
450
00:36:20,711 --> 00:36:22,554
- My clothes...
- The clothes on your back.
451
00:36:22,713 --> 00:36:24,556
- My hair, tattoos! Everything!
- Your car.
452
00:36:24,715 --> 00:36:26,592
Steve Belanger is property
453
00:36:26,717 --> 00:36:28,719
of the Justice Department.
454
00:36:29,554 --> 00:36:30,760
Never forget that.
455
00:36:30,888 --> 00:36:33,232
How? You won't let me.
456
00:36:33,724 --> 00:36:35,397
If your job's to get proof...
457
00:36:35,860 --> 00:36:38,204
why no cameras
where you hold meetings?
458
00:36:39,230 --> 00:36:41,232
No mike. Nothing.Why?
459
00:36:41,799 --> 00:36:43,574
'Cause my neck's on the line.
460
00:36:43,868 --> 00:36:46,405
You didn't trust anyone either,
Inspector Mothball!
461
00:36:46,737 --> 00:36:48,876
So it's my way or the highway
462
00:36:49,740 --> 00:36:52,277
'Cause when I go to work tomorrow,
463
00:36:52,410 --> 00:36:53,912
I can fire your bimbo.
464
00:36:54,245 --> 00:36:56,282
Interfere with this
police investigation,
465
00:36:56,414 --> 00:36:57,757
I'll have you arrested.
466
00:36:58,216 --> 00:36:59,718
Before you do,
467
00:36:59,850 --> 00:37:01,591
watch your back.
468
00:37:03,254 --> 00:37:06,428
'Cause a mothball up the ass
burns like hell.
469
00:37:19,437 --> 00:37:20,711
Ever meet this guy?
470
00:37:22,607 --> 00:37:23,449
Never
471
00:37:27,011 --> 00:37:28,615
I know you're Deputy Minister,
472
00:37:28,779 --> 00:37:30,349
but I don't work for you.
473
00:37:30,915 --> 00:37:32,758
Next time you hold a meeting,
474
00:37:32,883 --> 00:37:34,624
make sure my boss is there.
475
00:37:36,587 --> 00:37:37,930
Since when do politicians
476
00:37:38,256 --> 00:37:39,633
meddle in police cases?
477
00:37:57,475 --> 00:37:58,317
Come in.
478
00:37:58,943 --> 00:37:59,819
He)
479
00:38:03,514 --> 00:38:04,959
I was in the neighbourhood.
480
00:38:06,484 --> 00:38:07,485
Thought...
481
00:38:08,486 --> 00:38:09,829
I'd drop by, say hi.
482
00:38:18,329 --> 00:38:19,000
Surprise.
483
00:38:21,499 --> 00:38:22,500
Pearls?
484
00:38:23,968 --> 00:38:25,504
I don't do this often.
485
00:38:28,339 --> 00:38:29,511
Can't accept this.
486
00:38:37,515 --> 00:38:38,858
Wanna go for a ride?
487
00:38:40,685 --> 00:38:41,527
Where?
488
00:38:42,019 --> 00:38:43,692
Get dressed, I'll tell you.
489
00:38:45,690 --> 00:38:46,998
There's beer in the fridge.
490
00:39:23,394 --> 00:39:25,670
Leaving with Sam. Destination unknown.
491
00:40:02,867 --> 00:40:04,175
We can take my car.
492
00:40:05,069 --> 00:40:06,070
We'll take mine.
493
00:41:03,828 --> 00:41:05,136
Never going back to prison.
494
00:41:07,131 --> 00:41:08,667
Just one more score.
495
00:41:20,144 --> 00:41:21,020
Dope?
496
00:41:25,015 --> 00:41:26,688
You really don't know anything.
497
00:41:29,019 --> 00:41:30,157
Only what I need to.
498
00:41:35,693 --> 00:41:37,036
Can I trust Steve?
499
00:41:45,769 --> 00:41:47,544
You can trust me.
500
00:41:50,875 --> 00:41:51,717
Yeah?
501
00:41:53,911 --> 00:41:55,185
Good thing, 'cause...
502
00:42:00,718 --> 00:42:02,197
I've got plans for you.
503
00:42:05,589 --> 00:42:06,567
I'm in.
504
00:42:14,198 --> 00:42:15,575
You smell nice.
505
00:42:27,645 --> 00:42:29,318
Dull evening ahead.
506
00:42:44,762 --> 00:42:45,763
Music's boring.
507
00:44:17,254 --> 00:44:18,562
Steve's a scumbag.
508
00:44:18,689 --> 00:44:19,929
I'm sure he's skimming.
509
00:44:20,057 --> 00:44:21,195
Money's ?owing.
510
00:44:21,325 --> 00:44:23,271
No control over restaurant proceeds.
511
00:44:23,694 --> 00:44:24,832
It's a free-for-all.
512
00:44:26,263 --> 00:44:27,367
Watch your back.
513
00:44:34,338 --> 00:44:35,874
The Cohen Corporation.
514
00:44:39,209 --> 00:44:40,882
You set up that company...
515
00:44:42,880 --> 00:44:45,053
to launder his cut.
516
00:44:50,054 --> 00:44:51,362
Let's not go there.
517
00:44:52,056 --> 00:44:53,797
Do whatever you want.
518
00:44:53,924 --> 00:44:56,063
Kiss him, screw him. Whatever.
519
00:44:56,226 --> 00:44:57,762
File your report with Mothball.
520
00:44:57,895 --> 00:44:59,203
But stay out of my business!
521
00:45:05,235 --> 00:45:07,078
A cut of what, Steve?
522
00:45:10,240 --> 00:45:11,742
Word to the wise:
523
00:45:12,743 --> 00:45:13,744
Get out.
524
00:45:14,745 --> 00:45:16,088
While you still can.
525
00:45:16,914 --> 00:45:18,188
Cohen's dangerous.
526
00:45:18,749 --> 00:45:19,750
Dangerous?
527
00:45:20,250 --> 00:45:21,422
2nd-degree murder.
528
00:45:21,752 --> 00:45:22,253
Wake up!
529
00:45:23,087 --> 00:45:24,430
Cohen doesn't care about you!
530
00:45:24,755 --> 00:45:26,098
He just wants some ass!
531
00:45:26,256 --> 00:45:28,930
When I say stay out of it, do it!
532
00:45:29,126 --> 00:45:30,764
Gold's over your head.
533
00:45:31,762 --> 00:45:32,763
Mine,too.
534
00:45:36,100 --> 00:45:38,102
What's he doing with tungsten?
535
00:45:38,969 --> 00:45:40,812
What don't you understand
536
00:45:40,938 --> 00:45:42,281
about "stay out of it"?
537
00:46:38,996 --> 00:46:40,168
Hi! We're not in.
538
00:46:40,330 --> 00:46:41,502
For Annabelle, press 1.
539
00:46:41,832 --> 00:46:43,038
Julie, 2.
540
00:46:43,167 --> 00:46:44,840
Lynn, 3. Bye]
541
00:46:57,347 --> 00:46:59,190
He didn't know.
542
00:46:59,483 --> 00:47:01,429
I told him about the tungsten.
543
00:47:01,552 --> 00:47:03,532
First time I saw Fagazi at Steve's,
544
00:47:03,854 --> 00:47:05,356
it was in the bunker...
545
00:47:06,290 --> 00:47:07,826
where the gold bars were.
546
00:47:07,958 --> 00:47:08,993
Steve was there.
547
00:47:13,597 --> 00:47:15,304
What are they up to?
548
00:47:17,467 --> 00:47:19,310
Passing tungsten off as gold.
549
00:47:20,604 --> 00:47:22,606
What kinda idiot'll fall for that?
550
00:47:23,974 --> 00:47:26,011
Steve started a company in Aruba
551
00:47:26,143 --> 00:47:27,622
to launder Sam's cut.
552
00:47:28,478 --> 00:47:29,855
30 million.
553
00:47:29,980 --> 00:47:32,153
30 million he plans to deposit
554
00:47:32,282 --> 00:47:33,590
in the Cohen Corporation.
555
00:47:37,154 --> 00:47:38,292
30 million?
556
00:49:25,329 --> 00:49:27,331
Control to 124. Door code needed.
557
00:49:28,198 --> 00:49:30,075
Control. 1-4-1-3, asterisk.
558
00:49:46,216 --> 00:49:48,025
4-9-4-9, pound key.
559
00:50:04,167 --> 00:50:06,044
Break-in, side door
560
00:52:26,810 --> 00:52:28,414
If I go, come with me?
561
00:52:35,318 --> 00:52:36,319
Where?
562
00:52:39,890 --> 00:52:41,460
Your mansion in Mauritius.
563
00:52:46,263 --> 00:52:47,537
When do we leave?
564
00:52:49,266 --> 00:52:50,244
Soon.
565
00:52:56,640 --> 00:52:58,313
Did your one-shot deal?
566
00:52:59,910 --> 00:53:00,911
I did my job.
567
00:53:06,583 --> 00:53:07,459
So?
568
00:53:11,321 --> 00:53:13,824
If we go, there's no turning back.
569
00:53:55,565 --> 00:53:57,010
Got a surprise for you.
570
00:53:59,369 --> 00:54:00,814
Bunch of back-stabbers!
571
00:54:01,371 --> 00:54:02,247
Well.
572
00:54:05,475 --> 00:54:06,852
Motherfuckers.
573
00:54:12,882 --> 00:54:14,725
They're ready to move.
574
00:54:16,253 --> 00:54:17,732
We're going back.
575
00:54:19,489 --> 00:54:21,491
Enough. We're going back.
576
00:55:35,932 --> 00:55:36,933
Scared me.
577
00:55:42,806 --> 00:55:43,807
We need to talk.
578
00:55:44,341 --> 00:55:45,649
Got a surprise for you.
579
00:55:46,810 --> 00:55:47,720
Surprise?
580
00:57:51,067 --> 00:57:51,943
Whatcha doing?
581
00:57:52,068 --> 00:57:53,069
You, shut the door.
582
00:58:27,637 --> 00:58:28,638
Is that you?
583
00:58:39,983 --> 00:58:41,519
Fuck! Hiring cops now?
584
00:58:45,121 --> 00:58:46,259
This is my place.
585
00:58:46,990 --> 00:58:48,094
So cool off.
586
00:58:56,533 --> 00:58:57,534
You - talk fast.
587
00:58:58,768 --> 00:59:00,975
Untie me before I rip his balls off!
588
00:59:07,243 --> 00:59:08,051
Tell him.
589
00:59:15,852 --> 00:59:16,990
Tell him what?
590
00:59:20,590 --> 00:59:21,762
He says you're a cop.
591
00:59:22,926 --> 00:59:23,768
Dunno.
592
00:59:24,761 --> 00:59:25,762
What's this?
593
00:59:26,930 --> 00:59:28,068
What's this photo?
594
00:59:30,600 --> 00:59:32,079
You a cop, yes or no?
595
00:59:36,039 --> 00:59:37,040
Calm down!
596
00:59:38,074 --> 00:59:39,781
Haven't seen you in years.
597
00:59:41,611 --> 00:59:42,817
How would I know?
598
00:59:51,921 --> 00:59:53,923
Don't play games. You know me.
599
00:59:58,294 --> 01:00:00,103
Maybe not so much after all.
600
01:00:43,139 --> 01:00:44,709
What's the matter, Steve?
601
01:00:45,108 --> 01:00:46,678
Psycho got you scared?
602
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
The cop...
603
01:01:04,394 --> 01:01:05,429
is not--
604
01:05:04,934 --> 01:05:05,935
Handle the cars.
605
01:05:06,602 --> 01:05:07,410
Mine.
606
01:05:08,304 --> 01:05:09,112
Hers.
607
01:05:09,939 --> 01:05:12,249
Careful. If she's a cop, car's bugged.
608
01:08:13,522 --> 01:08:15,297
Who's that? He's everywhere.
609
01:08:15,624 --> 01:08:18,161
He was with Cohen when he got out.
610
01:08:19,261 --> 01:08:20,467
Never identified.
611
01:08:24,633 --> 01:08:25,873
I'll find out.
612
01:08:43,385 --> 01:08:44,830
Told you to fire her.
613
01:08:46,188 --> 01:08:47,394
Let me explain.
614
01:08:47,523 --> 01:08:49,332
Never asked you to kill anyone.
615
01:08:54,663 --> 01:08:55,801
Last night never happened.
616
01:08:58,200 --> 01:08:59,804
Around 6:00, I'll start worrying.
617
01:09:01,670 --> 01:09:03,377
I'll leave 2 messages:
618
01:09:03,506 --> 01:09:05,679
"Where are you? You're not at work."
619
01:09:06,742 --> 01:09:08,221
Sam, start now.
620
01:09:08,577 --> 01:09:10,579
Call her place.
621
01:09:10,713 --> 01:09:12,283
Call her cell
622
01:09:12,414 --> 01:09:13,688
"Where are you, honey?
623
01:09:13,816 --> 01:09:15,625
"Been looking for you everywhere.
624
01:09:15,751 --> 01:09:17,458
Did I do something?"
625
01:09:18,287 --> 01:09:19,766
Like a concerned boyfriend.
626
01:09:23,192 --> 01:09:24,569
It's your problem.
627
01:09:24,860 --> 01:09:26,567
I never asked you anything.
628
01:09:27,363 --> 01:09:29,468
Get your shit together. Now.
629
01:09:39,542 --> 01:09:40,680
Hi. It's Sophie.
630
01:09:40,809 --> 01:09:43,221
Leave your name and message.
631
01:09:52,955 --> 01:09:54,901
No credit-card or ATM activity.
632
01:09:58,327 --> 01:10:00,329
I got a fucking bad feeling.
633
01:10:06,969 --> 01:10:08,380
We have company.
634
01:10:35,464 --> 01:10:36,772
Sophie, it's me.
635
01:10:37,233 --> 01:10:38,940
You don't return my calls.
636
01:10:39,935 --> 01:10:41,710
Did I do something wrong?
637
01:10:41,770 --> 01:10:43,408
Call me, okay?
638
01:10:43,606 --> 01:10:44,607
Bye.
639
01:12:14,563 --> 01:12:15,837
Excuse me.
640
01:12:15,964 --> 01:12:17,534
Someone at the bar for you.
641
01:12:17,666 --> 01:12:19,339
Says it's urgent.
642
01:12:29,078 --> 01:12:30,455
Yes, Mr. Whoever.
643
01:12:31,080 --> 01:12:32,787
This better be good.
644
01:12:38,654 --> 01:12:40,725
Sophie's ghost sent me.
645
01:12:47,096 --> 01:12:48,370
Not here.
646
01:12:48,864 --> 01:12:50,104
Somewhere else.
647
01:13:06,482 --> 01:13:08,428
We've got unfinished business.
648
01:13:11,420 --> 01:13:12,421
Yeah?
649
01:13:15,724 --> 01:13:16,862
Like what?
650
01:13:17,726 --> 01:13:21,071
Mr. Fagazi'll explain
how to split the money.
651
01:13:22,498 --> 01:13:24,739
The rest - the mob, etc. -
652
01:13:24,867 --> 01:13:26,073
we'll handle it.
653
01:13:27,035 --> 01:13:28,708
Keep your mouth shut.
654
01:13:29,037 --> 01:13:30,539
Leave it to me.
655
01:13:32,875 --> 01:13:34,877
You'll have our undying gratitude.
656
01:13:35,744 --> 01:13:37,553
And a commission.
657
01:13:40,649 --> 01:13:42,060
Might be along retirement.
658
01:13:43,051 --> 01:13:44,553
It's gonna cost you.
659
01:13:55,197 --> 01:13:57,199
Cohen's no stranger to homicide.
660
01:14:00,002 --> 01:14:01,208
Involuntary or not.
661
01:14:23,759 --> 01:14:24,794
Look,
662
01:14:25,093 --> 01:14:27,767
I got 800 customers a night.
663
01:14:28,697 --> 01:14:31,109
I can't keep an eye on her 24,-?
664
01:14:33,101 --> 01:14:34,808
And why am I accountable?
665
01:14:34,937 --> 01:14:36,917
She works for you guys.
666
01:14:41,710 --> 01:14:43,212
The night Sophie disappeared...
667
01:14:44,480 --> 01:14:46,790
Cohen called Manzoni on his cell.
668
01:14:47,616 --> 01:14:49,493
Call was made at 1:30 a.m.
669
01:14:51,653 --> 01:14:53,064
From your place.
670
01:14:56,492 --> 01:14:57,800
We might not be cops,
671
01:14:57,926 --> 01:14:59,701
but we're far better equipped
672
01:15:00,796 --> 01:15:01,797
Good.
673
01:15:02,631 --> 01:15:04,133
If you're so well equipped,
674
01:15:04,500 --> 01:15:05,638
find her.
675
01:15:06,201 --> 01:15:07,202
Fast.
676
01:15:08,203 --> 01:15:10,547
I can only hide for 2 days, max.
677
01:15:12,107 --> 01:15:14,781
Then, my little friends'll hunt me down.
678
01:15:15,811 --> 01:15:17,154
If they don't find me,
679
01:15:17,513 --> 01:15:18,821
when they do...
680
01:15:19,515 --> 01:15:20,721
I'm dead meat.
681
01:15:26,121 --> 01:15:27,759
Keep me posted.
682
01:15:35,564 --> 01:15:37,874
You'll never see what's gonna hit you.
683
01:15:49,044 --> 01:15:49,886
He)
684
01:15:51,246 --> 01:15:52,589
Hey, stranger.
685
01:15:55,017 --> 01:15:56,587
I needed some air.
686
01:16:05,060 --> 01:16:06,733
Can I see my daughters?
687
01:16:09,965 --> 01:16:12,104
Our daughters don't want to see you.
688
01:16:15,671 --> 01:16:16,741
Me neither.
689
01:17:32,681 --> 01:17:33,716
Copy everything.
690
01:17:33,849 --> 01:17:35,294
Place tracking cookies everywhere.
691
01:18:22,197 --> 01:18:23,039
So?
692
01:18:23,398 --> 01:18:24,843
It's been sanitized.
693
01:18:42,718 --> 01:18:43,753
Hold this.
694
01:19:00,368 --> 01:19:02,041
Results came back.
695
01:19:03,238 --> 01:19:04,273
It's Sophie's blood.
696
01:19:04,406 --> 01:19:05,783
It's a match.
697
01:19:06,908 --> 01:19:07,909
Thanks, Rejean.
698
01:19:32,100 --> 01:19:33,101
Where is she?
699
01:19:42,177 --> 01:19:43,485
Where is she?
700
01:19:44,312 --> 01:19:45,450
Don't lie to me.
701
01:20:09,571 --> 01:20:10,572
That girl
702
01:20:10,906 --> 01:20:12,408
wasn't just my best friend,
703
01:20:12,541 --> 01:20:14,077
but a sister to me!
704
01:20:14,209 --> 01:20:15,449
You don't care!
705
01:20:15,577 --> 01:20:17,250
Like playing cops, huh?!
706
01:20:18,346 --> 01:20:19,324
I hate you!!!
707
01:20:19,447 --> 01:20:20,391
So much!!!
708
01:20:20,515 --> 01:20:21,493
Stop!
709
01:20:21,850 --> 01:20:23,193
Easy, 98$)-
710
01:20:26,087 --> 01:20:27,964
I'll never forgive you.
711
01:21:47,068 --> 01:21:48,240
What do you want?
712
01:21:49,037 --> 01:21:50,038
Get in.
713
01:22:17,399 --> 01:22:19,208
When'd you last see her?
714
01:22:19,401 --> 01:22:21,108
The 19th, around 1 a.m.
715
01:22:21,236 --> 01:22:22,078
Okay.
716
01:22:23,571 --> 01:22:25,517
Next day, she didn't show.
717
01:22:25,640 --> 01:22:27,711
Sam looked everywhere, really worried.
718
01:22:28,043 --> 01:22:29,488
She stood him up.
719
01:22:30,245 --> 01:22:32,191
You last saw her on the 19th?
720
01:22:33,715 --> 01:22:35,626
She came in for her shift
721
01:22:36,718 --> 01:22:38,129
I left at 1 a.m
722
01:22:38,253 --> 01:22:39,596
Last time I saw her.
723
01:22:41,723 --> 01:22:42,963
6 years.
724
01:22:43,091 --> 01:22:44,968
6 years I've put into this!
725
01:22:45,093 --> 01:22:47,699
Building credibility and
setting up this op!
726
01:22:48,029 --> 01:22:49,269
Just when I'm getting somewhere,
727
01:22:49,397 --> 01:22:50,705
you stick me with this!
728
01:22:51,032 --> 01:22:52,033
With what?
729
01:22:52,167 --> 01:22:52,668
Sophie!
730
01:22:53,001 --> 01:22:54,139
I told you!
731
01:22:54,269 --> 01:22:55,748
Told you it wouldn't work!
732
01:22:56,071 --> 01:22:58,984
You, stubborn ass, wouldn't listen!
733
01:22:59,107 --> 01:23:00,085
Result?!
734
01:23:00,742 --> 01:23:02,483
You sent her to the slaughterhouse.
735
01:23:02,610 --> 01:23:04,590
You made a stupid decision
736
01:23:04,713 --> 01:23:06,090
behind your cushy desks!
737
01:23:06,214 --> 01:23:07,750
Now it's my problem?!
738
01:23:10,318 --> 01:23:12,195
I've sacrificed everything!
739
01:23:12,253 --> 01:23:14,733
My wife left me for another man!
My kids won't talk to me!
740
01:23:15,023 --> 01:23:16,525
I told you there was a price.
741
01:23:16,658 --> 01:23:17,568
I misunderstood!
742
01:23:17,692 --> 01:23:18,432
Right.
743
01:23:18,560 --> 01:23:20,301
"A price"! Fuck!
744
01:23:30,472 --> 01:23:32,179
You disabled the surveillance system
745
01:23:32,307 --> 01:23:33,650
in your restaurant.
746
01:23:34,142 --> 01:23:35,644
The 20th, early morning.
747
01:23:36,778 --> 01:23:38,485
In case you didn't know...
748
01:23:39,781 --> 01:23:41,317
it's a hard drive.
749
01:23:42,484 --> 01:23:44,122
When it's disconnected...
750
01:23:44,652 --> 01:23:46,723
commands saved on the hard drive.
751
01:23:51,159 --> 01:23:52,160
Answer me.
752
01:24:06,341 --> 01:24:09,083
You really think I could kill an ex-cop?
753
01:24:12,180 --> 01:24:13,682
You don't get it.
754
01:24:26,194 --> 01:24:28,105
Don't tell me you believe him?
755
01:24:29,197 --> 01:24:31,199
The guy's a blatant liar.
756
01:24:31,699 --> 01:24:33,679
He's worse than them. Understand?
757
01:24:33,802 --> 01:24:35,247
Guy's under pressure-
758
01:24:35,370 --> 01:24:37,407
Guy's a fucking traitor!
759
01:24:51,386 --> 01:24:53,127
Thought you might be thirsty.
760
01:24:59,828 --> 01:25:00,738
Listen...
761
01:25:02,397 --> 01:25:04,343
Sorry. I'm on edge too.
762
01:25:08,403 --> 01:25:09,882
I know how tough it is.
763
01:25:11,739 --> 01:25:12,740
You go crazy.
764
01:25:12,874 --> 01:25:14,251
Lose control.
765
01:25:15,410 --> 01:25:16,889
Blow a fuse, then 2.
766
01:25:17,512 --> 01:25:18,422
3-
767
01:25:19,414 --> 01:25:21,416
Then, the whole fuse box blows.
768
01:25:29,591 --> 01:25:30,467
Look.
769
01:25:30,592 --> 01:25:31,900
All I'm saying is...
770
01:25:32,594 --> 01:25:33,902
everything can be explained.
771
01:25:35,263 --> 01:25:36,606
We all make mistakes.
772
01:25:37,432 --> 01:25:38,911
In the heat of the moment...
773
01:25:39,901 --> 01:25:41,278
things happen.
774
01:25:44,772 --> 01:25:46,183
Look, we're here.
775
01:25:46,441 --> 01:25:47,784
Here for you.
776
01:25:47,909 --> 01:25:49,479
We'll support you.
777
01:25:49,611 --> 01:25:50,681
It's okay.
778
01:25:53,448 --> 01:25:54,518
Meaning?
779
01:25:55,917 --> 01:25:57,658
Meaning an accident
780
01:25:57,785 --> 01:25:59,423
is an accident.
781
01:26:00,788 --> 01:26:02,734
There are countless explanations.
782
01:26:04,626 --> 01:26:06,264
But you gotta help us.
783
01:26:07,929 --> 01:26:08,930
Help us...
784
01:26:09,797 --> 01:26:10,798
help you.
785
01:26:17,539 --> 01:26:18,813
I know the Italian mob
786
01:26:18,940 --> 01:26:20,214
If they found out Sophie
787
01:26:20,341 --> 01:26:21,820
is an ex-cop working for me,
788
01:26:21,943 --> 01:26:23,945
they'd throw it in your face.
789
01:26:24,646 --> 01:26:25,818
You hired her.
790
01:26:30,952 --> 01:26:32,363
That what happened?
791
01:26:49,337 --> 01:26:51,408
I asked them what happened to her,
792
01:26:51,539 --> 01:26:53,280
'cause I don't know.
793
01:26:54,909 --> 01:26:57,515
They didn't respond, so I backed off.
794
01:27:00,515 --> 01:27:01,619
Now...
795
01:27:02,417 --> 01:27:03,919
they're planning a big score.
796
01:27:04,686 --> 01:27:06,393
They're swapping 1,000 gold bars
797
01:27:06,521 --> 01:27:07,932
for 1,000 tungsten bars.
798
01:27:08,256 --> 01:27:09,530
At the Bank of Canada,
799
01:27:09,657 --> 01:27:11,432
through the U. . Federal Reserve.
800
01:27:11,859 --> 01:27:13,736
Big $600-million score.
801
01:27:15,396 --> 01:27:17,398
Big job set up by big cheeses.
802
01:27:33,548 --> 01:27:34,549
Again...
803
01:27:36,451 --> 01:27:38,431
I don't know what happened.
804
01:28:58,633 --> 01:29:00,806
This is the cash Belanger stashed!
805
01:29:00,935 --> 01:29:02,608
That part of his mandate too,
806
01:29:02,737 --> 01:29:04,341
embezzling from scumbags?!
807
01:29:04,672 --> 01:29:05,844
You got this at Belanger's?
808
01:29:05,973 --> 01:29:08,510
I want my police badge back.
809
01:29:09,344 --> 01:29:10,084
No way.
810
01:29:10,945 --> 01:29:13,118
My badge, or I'll go public!
811
01:29:13,448 --> 01:29:15,121
Splash the story all over the news!
812
01:29:15,450 --> 01:29:17,794
No! We've invested too much!
813
01:29:17,919 --> 01:29:19,455
I won't allow it!
814
01:29:20,088 --> 01:29:21,863
I want my police badge.
815
01:29:22,056 --> 01:29:24,764
Someone's gonna answer
for Sophie's murder.
816
01:29:24,892 --> 01:29:26,098
That's a promise.
817
01:29:46,447 --> 01:29:48,051
Nice time for a stroll, huh?
818
01:29:52,720 --> 01:29:54,131
Cops been harassing you?
819
01:29:55,623 --> 01:29:57,068
No cause for harassment.
820
01:29:59,394 --> 01:30:00,771
They came to see me.
821
01:30:02,163 --> 01:30:04,006
Told them I left before her.
822
01:30:04,932 --> 01:30:06,104
They believed you?
823
01:30:07,835 --> 01:30:10,042
Important thing is, I believed it
824
01:30:10,872 --> 01:30:13,478
- Got some explaining to do, pal.
- Shut up.
825
01:30:17,178 --> 01:30:18,657
Got no business here.
826
01:30:18,780 --> 01:30:19,656
Siddown.
827
01:30:19,781 --> 01:30:20,589
Got a warrant?!
828
01:30:20,715 --> 01:30:23,127
He sits, or I'm bringing him in! Sit!
829
01:30:23,751 --> 01:30:24,889
Goddamn you.
830
01:30:26,020 --> 01:30:27,624
Looky here.
831
01:30:29,991 --> 01:30:31,163
Sophie Della Costa -
832
01:30:31,492 --> 01:30:32,835
what happened to her?
833
01:30:33,461 --> 01:30:34,804
Don't know where she is.
834
01:30:34,929 --> 01:30:36,465
Been looking for 2 days.
835
01:30:37,498 --> 01:30:38,442
This...
836
01:30:38,666 --> 01:30:41,442
is a call log indicating you called him
837
01:30:41,569 --> 01:30:43,879
at 1:30 the night she disappeared!
838
01:30:44,439 --> 01:30:46,680
You said something bad happened.
839
01:30:46,808 --> 01:30:48,515
He drove over!
840
01:30:50,011 --> 01:30:51,820
What was so serious?!
841
01:30:55,483 --> 01:30:56,985
Watch your cellphones, guys.
842
01:30:57,118 --> 01:30:59,029
Look like a bunch of amateurs.
843
01:30:59,987 --> 01:31:01,159
I'm warning you -
844
01:31:01,489 --> 01:31:03,059
I'll be on your asses.
845
01:31:03,591 --> 01:31:04,831
Don't push your luck.
846
01:31:06,661 --> 01:31:07,765
You, Belanger,
847
01:31:07,895 --> 01:31:09,238
watch it!!
848
01:31:17,071 --> 01:31:19,176
Who opened the damn door?
849
01:31:19,740 --> 01:31:20,844
Just locked it.
850
01:31:38,693 --> 01:31:39,967
He came to see you?
851
01:31:45,032 --> 01:31:46,204
Why "Shut up"?
852
01:31:50,705 --> 01:31:52,912
You said "shut up" when he came in.
853
01:31:53,541 --> 01:31:54,713
You know him?
854
01:31:58,880 --> 01:32:00,291
Why "shut up," then?
855
01:32:02,216 --> 01:32:03,194
Dunno.
856
01:32:03,651 --> 01:32:05,255
The place should've been cleared.
857
01:32:05,586 --> 01:32:07,759
Saw him making a beeline for us.
858
01:32:07,889 --> 01:32:08,890
Said "Shut up."
859
01:34:05,773 --> 01:34:07,775
Unlock the back door and get out!
860
01:34:32,933 --> 01:34:34,071
Let's move!
861
01:34:57,725 --> 01:34:58,897
Where's Belanger?
862
01:34:59,260 --> 01:35:01,069
Seems he walks through walls.
863
01:35:01,395 --> 01:35:03,932
Bring him back.
I'll make him eat his cuffs.
864
01:35:28,923 --> 01:35:29,765
It's me.
865
01:35:31,225 --> 01:35:33,227
Cops seized the accounts I gave Potenza.
866
01:35:33,360 --> 01:35:35,271
I suggest you get lost in Brazil.
867
01:35:36,097 --> 01:35:37,440
No extradition treaty.
868
01:35:38,799 --> 01:35:39,971
You're undercover.
869
01:35:41,102 --> 01:35:42,103
Two-faced.
870
01:35:44,438 --> 01:35:46,179
Even if you had a 1,000 faces,
871
01:35:46,307 --> 01:35:48,810
I'll find you.
872
01:35:58,119 --> 01:36:00,190
'Course, something happens to me,
873
01:36:00,321 --> 01:36:02,358
it'll look bad for your buddies.
874
01:36:03,290 --> 01:36:04,200
Thanks.
875
01:36:55,342 --> 01:36:57,185
Counterfeit-gold-bars job...
876
01:36:58,179 --> 01:36:59,522
that was you guys?
877
01:37:02,016 --> 01:37:03,188
What if it was?
878
01:37:06,387 --> 01:37:09,891
Really think I'd share that with a Pl?
879
01:37:12,526 --> 01:37:13,527
'Course not.
880
01:37:15,896 --> 01:37:17,375
You guys are above it all. Huh?
881
01:37:18,899 --> 01:37:20,207
Squeaky clean.
882
01:37:21,035 --> 01:37:23,072
Capable of anything,
883
01:37:23,204 --> 01:37:25,013
but never accountable.
884
01:37:27,374 --> 01:37:29,081
Secret Service always works
885
01:37:29,210 --> 01:37:31,121
in the interest of Canadians.
886
01:37:31,378 --> 01:37:33,085
Stealing gold from the Central Bank
887
01:37:33,214 --> 01:37:34,557
and replacing it with junk.
888
01:37:35,382 --> 01:37:36,554
Canadians thank you.
889
01:37:42,323 --> 01:37:44,098
You're naive, Mr. Gauthier.
890
01:37:45,559 --> 01:37:48,062
Cohen getting out early -
your doing, too?
891
01:37:49,563 --> 01:37:50,906
We needed him.
892
01:37:51,031 --> 01:37:52,237
Dead, or alive?
893
01:37:54,235 --> 01:37:55,942
You really must stop believing
894
01:37:56,070 --> 01:37:58,983
the Secret Service is
Murder Incorporated.
895
01:38:05,412 --> 01:38:06,584
One question.
896
01:38:22,429 --> 01:38:24,272
Cohen was the only witness.
897
01:38:36,277 --> 01:38:38,621
Who sent Sophie's photo to Fagazi?!
898
01:38:38,979 --> 01:38:40,287
Sure wasn't me!
899
01:38:40,614 --> 01:38:41,456
Who?!
900
01:38:42,616 --> 01:38:45,119
Some things are beyond us, Mr. Gauthier.
901
01:38:56,230 --> 01:38:59,302
Geneva, Switzerland
902
01:39:01,635 --> 01:39:03,478
Transfer these accounts to these banks.
903
01:39:03,604 --> 01:39:05,140
List of transit numbers.
904
01:39:06,006 --> 01:39:07,007
Activate.
905
01:39:16,483 --> 01:39:17,655
Perfect. Everything's in order.
906
01:39:18,018 --> 01:39:18,723
Follow me,
907
01:39:19,053 --> 01:39:21,033
we'll complete the transactions.
908
01:39:40,040 --> 01:39:41,713
Extraordinarily stubborn, huh?
909
01:39:42,609 --> 01:39:44,680
We can't let Belanger off the hook.
910
01:39:45,512 --> 01:39:47,514
I know. Mob could blackmail us.
911
01:39:48,515 --> 01:39:49,585
One thing's for sure:
912
01:39:49,717 --> 01:39:52,357
Pierre must never know we collaborated.
913
01:39:54,054 --> 01:39:55,158
He'll go after me.
914
01:39:57,157 --> 01:39:59,603
Bet you anything he'll go to the press.
915
01:41:09,430 --> 01:41:12,673
According to Rob Kirby, Gold Anti-Trust
Action Committee consultant,
916
01:41:12,800 --> 01:41:16,213
in the '90's, 640,000 tungsten bars
were shipped to Fort Knox
917
01:41:16,336 --> 01:41:18,612
where the U.. gold reserves are stored.
918
01:41:19,440 --> 01:41:22,683
In 1997, gold bars bearing
the U.. Federal Reserve seal
919
01:41:22,810 --> 01:41:24,653
were intercepted in Hong Kong.
920
01:41:24,778 --> 01:41:27,156
They consisted of gold-plated tungsten.
921
01:41:27,815 --> 01:41:30,318
In 2008, 90 kilos of fake gold
922
01:41:30,451 --> 01:41:34,160
were discovered in the Central Bank
of Ethiopia's vaults.
923
01:41:35,155 --> 01:41:36,133
In 2011, Ron Paul,
924
01:41:36,256 --> 01:41:38,566
Chairman of the U.. House
Financial Services Subcommittee
925
01:41:38,692 --> 01:41:40,262
on Domestic Monetary Policy
926
01:41:40,394 --> 01:41:42,396
and U.. Republican
presidential candidate,
927
01:41:42,529 --> 01:41:45,135
officially requested an audit
of the federal gold reserves
928
01:41:45,265 --> 01:41:47,472
to end speculation
over gold-plated tungsten.
929
01:41:47,601 --> 01:41:50,514
To this day, the Federal Reserve
has refused the request.
930
01:46:37,824 --> 01:46:40,395
Translation and Subtitling
CNST, Montreal
931
01:46:40,527 --> 01:46:44,441
Subtitling produced with the
participation of Telefilm Canada58483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.