All language subtitles for 5_6267168995028238568

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,848 --> 00:00:52,848 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 2 00:00:55,739 --> 00:00:57,574 Lihat sonar. 3 00:00:57,576 --> 00:00:59,509 Beritahu saya apa yang anda temukan. 4 00:00:59,511 --> 00:01:01,644 Setakat ini tiada apa-apa lagi, Bro. 5 00:01:01,646 --> 00:01:03,448 Ia nampak bertambah buruk. 6 00:01:25,637 --> 00:01:29,037 D'Angelo, Marks, cakap dengan saya. 7 00:01:29,039 --> 00:01:31,107 Kami telah berpindah ke bilik sonar. 8 00:01:31,109 --> 00:01:33,043 Hanya sembilan diselamatkan setakat ini. 9 00:01:34,011 --> 00:01:35,844 Ia adalah kacau, bro. 10 00:01:35,846 --> 00:01:37,748 Inilah yang paling buruk pernah saya tengok. 11 00:01:38,450 --> 00:01:39,451 Tolong! 12 00:01:41,152 --> 00:01:42,685 Tolong! 13 00:01:42,687 --> 00:01:45,020 Tolong saya! 14 00:01:45,022 --> 00:01:48,258 Tolong! Siapa disana? 15 00:01:51,795 --> 00:01:53,396 Saya dapat satu lagi yang terselamat. 16 00:01:53,398 --> 00:01:54,963 Perjalanan Kembali ke kenderaan penyelamat sekarang. 17 00:01:57,669 --> 00:01:59,135 Marks. D'Angelo. 18 00:01:59,137 --> 00:02:00,536 Apa itu? 19 00:02:00,538 --> 00:02:02,105 Saya tidak tahu. 20 00:02:02,107 --> 00:02:04,973 Dengar. 21 00:02:12,751 --> 00:02:16,753 Jonas, kami mendapati sesuatu di luar kapal. 22 00:02:16,755 --> 00:02:19,023 Ada sesuatu di luar sana. 23 00:02:26,564 --> 00:02:27,565 Sini. 24 00:02:28,767 --> 00:02:29,865 Awak tidak apa-apa? 25 00:02:34,639 --> 00:02:36,673 Alamak. 26 00:02:36,675 --> 00:02:38,107 Sesuatu yang melanggar kapal. 27 00:02:38,109 --> 00:02:40,643 Kembali ke kenderaan penyelamat. Sekarang. 28 00:02:40,645 --> 00:02:42,012 Kami berada di belakang anda. 29 00:02:44,115 --> 00:02:45,847 Semua, ketepi! 30 00:02:45,849 --> 00:02:47,084 Sambut. Baringkan dia. 31 00:02:48,620 --> 00:02:50,687 Marks. D'Angelo. Lapor. 32 00:02:50,689 --> 00:02:52,087 Korang dah nak sampai ke? 33 00:02:52,089 --> 00:02:54,257 Jonas, dengar. Kami terperangkap! 34 00:02:54,259 --> 00:02:55,191 Apa? 35 00:02:55,193 --> 00:02:56,793 Ada yang menghalang Hatch! 36 00:02:56,795 --> 00:02:57,995 Aku datang. 37 00:03:00,532 --> 00:03:01,830 Sub mula runtuh. 38 00:03:01,832 --> 00:03:03,132 Marks! 39 00:03:03,134 --> 00:03:04,133 Jonas, kami perlukan awak di sini 40 00:03:04,135 --> 00:03:05,501 sebelum terlambat. 41 00:03:07,172 --> 00:03:09,339 Sub telah pecah. 42 00:03:09,341 --> 00:03:10,640 Ada air di mana-mana. 43 00:03:10,642 --> 00:03:12,275 Jonas, ruangan itu dipenuhi air. 44 00:03:12,277 --> 00:03:15,077 Marks, kita harus buatkan pintu ini terbuka. 45 00:03:15,079 --> 00:03:16,646 Cepat, Jonas. Di mana anda? 46 00:03:16,648 --> 00:03:18,314 - Ia tidak akan berfungsi! - Marilah kita keluar! 47 00:03:18,316 --> 00:03:19,848 Jonas, cepat, tolonglah! 48 00:03:19,850 --> 00:03:21,718 Kami hanya memerlukan lebih banyak masa! Jangan tinggalkan kami! 49 00:03:21,720 --> 00:03:23,720 Jonas! 50 00:03:23,722 --> 00:03:25,722 Beritahu kami apabila anda berada di sini! 51 00:03:25,724 --> 00:03:26,855 Jangan berputus asa! 52 00:03:26,857 --> 00:03:28,257 Jonas, tolong! 53 00:03:28,259 --> 00:03:29,492 Datang ke sini, sekarang! Di mana anda? 54 00:03:29,494 --> 00:03:30,628 Jonas! 55 00:03:38,068 --> 00:03:39,237 Kau dah gila ke! 56 00:03:40,003 --> 00:03:41,204 Tepi! Heller. 57 00:03:41,206 --> 00:03:43,573 Jika kita kembali, semua orang mati. 58 00:03:43,575 --> 00:03:45,042 Semua orang! 59 00:03:57,122 --> 00:03:58,556 Apa yang telah kau buat? 60 00:05:31,783 --> 00:05:35,016 Adakah kita bermimpi di sini atau apa? 61 00:05:35,018 --> 00:05:38,053 Selamat datang ke Mana One, En. Morris. 62 00:05:38,055 --> 00:05:39,622 Jauhkan itu dari saya. 63 00:05:39,624 --> 00:05:41,123 Apa yang anda lakukan? 64 00:05:41,125 --> 00:05:44,961 Marilah, dekat sikit. Beginilah . 65 00:05:44,963 --> 00:05:46,462 Bertemu kita lagi, En. Morris. 66 00:05:46,464 --> 00:05:48,063 - Ya. - Dipersilakan. 67 00:05:48,065 --> 00:05:50,566 Hei, awak selalu berbau wangi. Apakah itu? minyak Attar? 68 00:05:50,568 --> 00:05:53,135 Ia mengagumkan setakat ini, Boleh dikatakan. 69 00:05:53,137 --> 00:05:54,504 Oh, sini mereka. 70 00:05:54,506 --> 00:05:56,205 Anda ingat anak perempuan saya Suh yin? 71 00:05:56,207 --> 00:05:57,640 Ketua Biologi Marine kita. 72 00:05:57,642 --> 00:05:58,941 Hi. 73 00:06:01,153 --> 00:06:03,654 Apa khabar telur lilin 74 00:06:03,678 --> 00:06:05,678 Cantik tengkorak 75 00:06:08,329 --> 00:06:09,544 Faham ke tidak apa dia cakap? 76 00:06:10,087 --> 00:06:11,287 Maaf, apa itu? 77 00:06:11,289 --> 00:06:13,191 - Saya tidak dapat menangkapnya. - Uh... 78 00:06:14,459 --> 00:06:16,792 Dia kata dia suka topi kamu. 79 00:06:16,794 --> 00:06:18,528 - Oh. - Oh, ya. 80 00:06:18,530 --> 00:06:19,597 Ya. 81 00:06:23,033 --> 00:06:25,635 - Mari pergi. - Mengapa kita tidak pergi? Yeah. 82 00:06:28,473 --> 00:06:30,275 Cucu awak Mengancam. 83 00:06:31,074 --> 00:06:32,277 Okay. 84 00:06:33,043 --> 00:06:34,746 Apa yang kita ada di sini? 85 00:06:36,648 --> 00:06:39,047 Ini adalah, um, 86 00:06:39,049 --> 00:06:41,417 benar-benar hodoh. 87 00:06:41,419 --> 00:06:42,618 Anda tahu, saya sedar bahawa 88 00:06:42,620 --> 00:06:43,819 kita sedang dalam pembinaan dan segala-bagai, 89 00:06:43,821 --> 00:06:45,254 tetapi saya benar-benar berfikir bahawa 90 00:06:45,256 --> 00:06:47,189 institut penyelidikan kelas dunia 91 00:06:47,191 --> 00:06:50,091 Berhak masuk ke muka bertaraf dunia. 92 00:06:50,093 --> 00:06:52,730 Ya, saya tidak boleh bersetuju lagi. 93 00:06:53,865 --> 00:06:55,431 O-Level. 94 00:06:57,969 --> 00:06:59,802 Whoa! 95 00:06:59,804 --> 00:07:02,004 Selamat datang ke O-Level. 96 00:07:02,006 --> 00:07:04,407 Terbaik. 97 00:07:04,409 --> 00:07:06,242 Ini adalah pusat operasi kami. 98 00:07:06,244 --> 00:07:08,210 di mana penyelidik akan mengakses 99 00:07:08,212 --> 00:07:11,182 semua lima makmal setelah selesai. 100 00:07:12,684 --> 00:07:13,685 Wow! 101 00:07:16,086 --> 00:07:17,789 Oh, tengoklah itu. 102 00:07:20,191 --> 00:07:22,260 Itu bukan sesuatu yang anda lihat setiap hari. 103 00:07:26,531 --> 00:07:29,565 Selalu ke ada paus-paus itu di sini? 104 00:07:29,567 --> 00:07:33,502 Saya mungkin menjejaki mereka dengan beberapa lagu paus. 105 00:07:33,504 --> 00:07:37,508 Ini namanya Lucy dan anak perempuannya Gracie. 106 00:07:38,910 --> 00:07:40,242 Menakjudkan. 107 00:07:42,780 --> 00:07:43,879 Wow! 108 00:07:43,881 --> 00:07:45,147 Tingkat Kawalan Menyelam. 109 00:07:45,149 --> 00:07:46,482 - Di sini kita. - Silakan. 110 00:07:46,484 --> 00:07:49,187 Ikut saya cepat. Saya harap kita tepat masanya. 111 00:07:49,721 --> 00:07:50,653 Masuklah. 112 00:07:50,655 --> 00:07:52,790 Oh. 113 00:07:53,458 --> 00:07:54,523 Oh, gila. 114 00:07:54,525 --> 00:07:56,192 Saya ingin anda untuk berjumpa dengan jurutera kami 115 00:07:56,194 --> 00:07:57,960 dan pereka sub, Jaxx. 116 00:07:57,962 --> 00:07:59,128 Hei, Doc. 117 00:07:59,130 --> 00:08:01,297 - Hello. - Hi. 118 00:08:01,299 --> 00:08:03,899 Doktor Heller. Pegawai perubatan kami. 119 00:08:03,901 --> 00:08:05,301 Seronok bertemu dengan awak. 120 00:08:05,303 --> 00:08:06,669 Awak seperti tulang, huh? 121 00:08:06,671 --> 00:08:09,872 DJ pula jurumudi Peneroka kawalan jauh. 122 00:08:09,874 --> 00:08:11,073 Apa khabar? 123 00:08:11,075 --> 00:08:12,508 Awak ialah jutawan pertama saya. 124 00:08:13,611 --> 00:08:15,277 Dan sudah tentu, Mac, ketua stesen kami. 125 00:08:15,279 --> 00:08:16,879 En. Morris, tepat pada waktunya. 126 00:08:16,881 --> 00:08:17,947 Saya biasa dengar . 127 00:08:17,949 --> 00:08:19,448 Cuba itu. 128 00:08:19,450 --> 00:08:20,716 Masa untuk apa? 129 00:08:20,718 --> 00:08:22,652 Selamat pagi, En. Morris. 130 00:08:22,654 --> 00:08:25,054 Lori Taylor, jurumudi misi kami. 131 00:08:25,056 --> 00:08:26,389 Hi, Encik Morris. 132 00:08:26,391 --> 00:08:27,390 Selamat datang. Apa khabar. 133 00:08:27,392 --> 00:08:28,524 Hey. 134 00:08:28,526 --> 00:08:29,792 Bagaimana di bawah sana? 135 00:08:29,794 --> 00:08:31,827 Di mana anda belajar kemudi submarine? 136 00:08:31,829 --> 00:08:33,863 Saya menghabiskan sepuluh tahun benda tertentu 137 00:08:33,865 --> 00:08:35,665 Menjaga hidupan laut ♦ Dan alam sekitar 138 00:08:35,667 --> 00:08:37,800 yang akan kekal tidak dinamakan atas alasan undang-undang. 139 00:08:37,802 --> 00:08:39,602 Ya, tanya dia jika dia pernah letupkan 140 00:08:39,604 --> 00:08:41,138 kapal haram ikan paus dengan torpedo buatan sendiri. 141 00:08:41,140 --> 00:08:42,204 Hei. 142 00:08:42,206 --> 00:08:43,339 Ye ke. 143 00:08:45,777 --> 00:08:47,376 Itulah yang terbaik. 144 00:08:47,378 --> 00:08:48,878 Sebelas - dua. 145 00:08:48,880 --> 00:08:52,648 Suhu air adalah pada enam darjah. 146 00:08:52,650 --> 00:08:54,617 Mac, kita telah melalui termoklin. 147 00:08:54,619 --> 00:08:56,686 Kami mendekati 11,000 meter. 148 00:08:56,688 --> 00:08:59,357 Seratus meter dari bahagian bawah. 149 00:09:00,058 --> 00:09:01,490 Mungkin. 150 00:09:01,492 --> 00:09:03,392 Mungkin dari bawah. 151 00:09:03,394 --> 00:09:06,228 "Mungkin" ? Apa maksudnya "mungkin"? 152 00:09:06,230 --> 00:09:08,264 Mari. Tengok ini. 153 00:09:08,266 --> 00:09:09,932 Sejak 1875, 154 00:09:09,934 --> 00:09:12,368 kita semua percaya Mariana Trench 155 00:09:12,370 --> 00:09:14,036 adalah tempat terdalam di Bumi. 156 00:09:14,038 --> 00:09:16,739 Saya mempunyai teori bahawa apa yang kita fikir adalah bahagian bawah 157 00:09:16,741 --> 00:09:19,475 mungkin sebenarnya lapisan hidrogen sulfida. 158 00:09:19,477 --> 00:09:21,144 Di bawah awan itu, 159 00:09:21,146 --> 00:09:22,712 dan termodin beku sejuk 160 00:09:22,714 --> 00:09:25,014 mungkin terdapat dunia yang lain. 161 00:09:25,016 --> 00:09:26,549 Wow! 162 00:09:26,551 --> 00:09:28,250 Origin akan melihat jika ayah saya betul. 163 00:09:28,252 --> 00:09:30,086 Jika terdapat air suam di bawah, 164 00:09:30,088 --> 00:09:32,955 yang bermaksud kita akan menjadi yang pertama melihatnya. 165 00:09:32,957 --> 00:09:34,423 Dan bagaimana jika anda salah? 166 00:09:34,425 --> 00:09:38,094 Maka anda telah rugi $ 1.3 bilion. 167 00:09:40,465 --> 00:09:41,666 Awak berguraukan. 168 00:09:44,402 --> 00:09:45,901 Dia bergurau, kan? 169 00:09:45,903 --> 00:09:47,170 Terima itu. 170 00:09:47,172 --> 00:09:48,404 Tunggu. Apa? 171 00:09:48,406 --> 00:09:49,941 Sepuluh meter. Menghampiri sempadan. 172 00:09:55,379 --> 00:09:57,279 Mendekati pada lima meter. 173 00:09:57,281 --> 00:09:58,380 Hentian penuh. 174 00:09:58,382 --> 00:09:59,682 Pemeriksaan akhir. 175 00:09:59,684 --> 00:10:01,016 - Jaxx? - Teruskan. 176 00:10:01,018 --> 00:10:02,318 - Doc? - Krew sedia jalan. 177 00:10:02,320 --> 00:10:04,553 - DJ? - Sub dan rover sedia pergi. 178 00:10:04,555 --> 00:10:05,888 Origin Crew 179 00:10:05,890 --> 00:10:07,590 kita sedia untuk dimasukkan. 180 00:10:07,592 --> 00:10:09,792 'Insertion'. 181 00:10:09,794 --> 00:10:11,627 Adakah semua seksual dengan kamu? 182 00:10:11,629 --> 00:10:14,029 Seks, makanan, kuasa dan... 183 00:10:14,031 --> 00:10:15,364 Wang. 184 00:10:15,366 --> 00:10:18,235 Letupkan sekarang. 185 00:10:18,237 --> 00:10:19,468 Pusat Kawalan menyelam, 186 00:10:19,470 --> 00:10:22,304 kita pergi untuk... penyisipan. 187 00:10:35,753 --> 00:10:37,254 Kami dah masuk. 188 00:10:37,256 --> 00:10:39,522 Korang, kita dah masuk. 189 00:10:39,524 --> 00:10:41,590 Ia memang awan. Ia bukan bahagian bawah. 190 00:10:41,592 --> 00:10:43,626 Lori, berhati-hati. Kita tidak tahu kedalaman 191 00:10:43,628 --> 00:10:45,027 di alam lain ini. 192 00:10:45,029 --> 00:10:46,529 Lantai laut boleh hempas ke atas anda. 193 00:10:46,531 --> 00:10:48,900 Terima, Mac. Kami bersedia. 194 00:10:58,409 --> 00:11:00,009 Korang, kita melaluinya! 195 00:11:00,011 --> 00:11:02,812 Saya kesan banyak sonar kecil. 196 00:11:02,814 --> 00:11:04,647 Terdapat kehidupan di sini. 197 00:11:04,649 --> 00:11:05,983 Tahniah! 198 00:11:07,418 --> 00:11:08,686 Lampu dilepaskan. 199 00:11:27,939 --> 00:11:30,041 Lampu dilepaskan. Bertahan, nak gerak. 200 00:11:44,522 --> 00:11:46,889 Whoa! 201 00:11:46,891 --> 00:11:49,760 Oh, Cantiknya. 202 00:12:08,213 --> 00:12:09,714 - Wow! - Whoa! 203 00:12:10,882 --> 00:12:12,047 Mac, beritahu saya Anda mendapat ini. 204 00:12:12,049 --> 00:12:13,816 Kita mendapat semua itu, Lori. 205 00:12:13,818 --> 00:12:16,687 Banyak wajah tersenyum di sini. 206 00:12:21,360 --> 00:12:23,861 DJ, kami dapat tempat sesuai untuk melancarkan rover. 207 00:12:24,428 --> 00:12:26,196 Baik, terima. 208 00:12:26,198 --> 00:12:28,497 Pelancaran semua milik anda. 209 00:12:28,499 --> 00:12:29,700 Okay. 210 00:12:30,935 --> 00:12:32,137 Rover telah 211 00:12:34,172 --> 00:12:35,173 Dilepaskan. 212 00:12:36,807 --> 00:12:38,042 Terima. 213 00:12:42,446 --> 00:12:44,180 Suhu air 214 00:12:44,182 --> 00:12:45,850 di bawah tiga darjah Celsius. 215 00:12:53,658 --> 00:12:56,027 Bagaimana ini , mustahil? 216 00:12:57,561 --> 00:13:00,130 Ekosistem ini sepenuhnya dipotong 217 00:13:00,132 --> 00:13:01,530 dari seluruh lautan 218 00:13:01,532 --> 00:13:03,532 oleh termodin beku sejuk. 219 00:13:03,534 --> 00:13:05,935 Kita harus mencari semua jenis spesies 220 00:13:05,937 --> 00:13:07,937 sepenuhnya yang tidak diketahui oleh sains. 221 00:13:07,939 --> 00:13:10,841 Bunyi seperti pelaburan yang bagus. 222 00:13:14,745 --> 00:13:16,512 Lori, saya mendapati sesuatu. 223 00:13:16,514 --> 00:13:18,649 Bearing sifar-lapan-sifar. 224 00:13:20,484 --> 00:13:22,319 Huh. Ia besar. 225 00:13:22,321 --> 00:13:24,120 Oh, ia sangat besar. 226 00:13:24,122 --> 00:13:25,456 Dan ia bergerak pantas. 227 00:13:28,059 --> 00:13:30,162 DJ, rover dapat melihat ini? 228 00:13:32,029 --> 00:13:33,163 Negatif. 229 00:13:33,165 --> 00:13:35,099 Biar saya cuba nyalakan lampu lebih terang. 230 00:13:41,373 --> 00:13:43,472 Rover One, isyarat terganggu. 231 00:13:43,474 --> 00:13:45,474 Whoa! Saya baru sahaja kehilangan telemetri. 232 00:13:45,476 --> 00:13:46,677 Apa yang berlaku? 233 00:13:49,747 --> 00:13:51,147 Origin, mengesyorkan 234 00:13:51,149 --> 00:13:52,481 Segera berpatah balik hingga tiga-lima-sifar. 235 00:13:52,483 --> 00:13:53,884 Ini boleh jadi tanah menjunam. 236 00:14:02,960 --> 00:14:04,793 Terakhir kali saya memeriksa, tanah licin tidak membuat 237 00:14:04,795 --> 00:14:06,595 bertukar 90 darjah. 238 00:14:06,597 --> 00:14:08,599 Ia betul-betul diatas kita! 239 00:14:12,937 --> 00:14:14,903 Apa benda tadi itu? 240 00:14:16,507 --> 00:14:18,007 Lori, apa yang berlaku di bawah sana? 241 00:14:18,009 --> 00:14:18,907 Korang... 242 00:14:18,909 --> 00:14:20,845 - Apa? - Tengok ini. 243 00:14:23,115 --> 00:14:24,114 Whoa! 244 00:14:24,116 --> 00:14:26,182 Benda apa yang buat Rover jadi begitu? 245 00:14:26,184 --> 00:14:28,385 Saya tidak rasa Saya mahu tahu. 246 00:14:30,021 --> 00:14:31,522 Ia kembali. 247 00:14:34,725 --> 00:14:36,025 Oh, Tuhan! 248 00:14:36,027 --> 00:14:37,693 Mari keluar dari sini. hidupkan enjin. 249 00:14:37,695 --> 00:14:38,961 Saya cuba. Ia tidak berfungsi! 250 00:14:38,963 --> 00:14:40,629 - Ia tidak hidup! - Mac,tolong! 251 00:14:40,631 --> 00:14:42,165 - Semua sistem tak hidup! - Oh, Tuhan. 252 00:14:42,167 --> 00:14:44,600 Oh, Tuhan. DJ, Mac. Ada sesuatu di sini. 253 00:14:44,602 --> 00:14:45,968 Jonas betul. 254 00:14:45,970 --> 00:14:47,772 Jonas betul! Adakah anda terima... 255 00:14:51,276 --> 00:14:53,008 Lori, masuk. 256 00:14:53,010 --> 00:14:54,279 Origin, boleh dengar tidak? 257 00:14:55,247 --> 00:14:58,348 Origin, sila jawab. 258 00:14:58,350 --> 00:15:00,051 - Cepatlah. - Lori, masuk. 259 00:15:03,355 --> 00:15:04,989 Wall, dengar tidak? 260 00:15:07,459 --> 00:15:09,560 Toshi? 261 00:15:12,029 --> 00:15:15,365 Berkumpul semua! Cadangan? 262 00:15:15,367 --> 00:15:16,466 Tidak bagus. 263 00:15:16,468 --> 00:15:18,033 Kita tahu mereka hidup. 264 00:15:18,035 --> 00:15:20,503 Saya masih mengesan telemetri pada jantung mereka. 265 00:15:20,505 --> 00:15:22,338 Berapa lamakah mereka ada? 266 00:15:22,340 --> 00:15:23,540 Mungkin 18 jam. 267 00:15:23,542 --> 00:15:24,740 Injap antara injap rosak 268 00:15:24,742 --> 00:15:26,242 yang bermaksud ia tidak dapat naik dengan sendirinya. 269 00:15:26,244 --> 00:15:27,377 Jika kita cuba untuk mengangkutnya, 270 00:15:27,379 --> 00:15:29,711 50-50 mungkin tangki akan meletup, 271 00:15:29,713 --> 00:15:31,147 dan melanggar kapsul. 272 00:15:31,149 --> 00:15:33,216 - Tidakkah kita boleh pintu ke pintu? - Tidak mungkin. 273 00:15:33,218 --> 00:15:35,818 Kamera luar menunjukkan kerosakan pintu yang teruk. 274 00:15:35,820 --> 00:15:37,320 Kita perlu mencuba sesuatu. 275 00:15:37,322 --> 00:15:38,887 Mereka enam batu ke bawah 276 00:15:38,889 --> 00:15:41,056 dan tiada siapa yang pernah mencuba penyelamatan pada kedalaman itu. 277 00:15:41,058 --> 00:15:42,626 Tak, itu tidak betul. 278 00:15:43,661 --> 00:15:45,794 Jangan. Gila apa. 279 00:15:45,796 --> 00:15:47,130 Kita boleh mengendalikannya. 280 00:15:47,132 --> 00:15:48,797 Tidak pada 11,000 meter, anda tidak boleh. 281 00:15:48,799 --> 00:15:51,834 Kita telah pergi 5,000 meter. 8,000 meter. 282 00:15:51,836 --> 00:15:53,869 Pada satu ketika, ia hanya menjadi nombor. 283 00:15:53,871 --> 00:15:55,438 Mengapa anda tidak mencuba nombor ini? 284 00:15:55,440 --> 00:15:58,408 Tiga. Itulah berapa banyak orang yang telah mencuba 285 00:15:58,410 --> 00:16:00,310 penyelamatan di bawah 10,000 meter. 286 00:16:00,312 --> 00:16:02,112 Dan pada asalnya. 287 00:16:02,114 --> 00:16:03,779 Itulah berapa banyak yang masih hidup untuk bercakap mengenainya. 288 00:16:03,781 --> 00:16:05,080 Seorang sahaja boleh lakukan. Jonas Taylor. 289 00:16:05,082 --> 00:16:06,815 Lihat apa yang berlaku dikatakan seorang itu 290 00:16:06,817 --> 00:16:08,351 kali terakhir dia pergi ke kedalaman ini. 291 00:16:08,353 --> 00:16:09,751 Dia menyelamatkan sebelas orang, 292 00:16:09,753 --> 00:16:10,953 termasuk engkau, Heller. Itulah yang berlaku. 293 00:16:10,955 --> 00:16:12,489 Dia tinggalkan kawan-kawan kita untuk mati 294 00:16:12,491 --> 00:16:14,790 kerana dia ada masalah otak akibat tekanan. 295 00:16:14,792 --> 00:16:16,758 Ala, Heller. Itu andaian kau. 296 00:16:16,760 --> 00:16:18,961 Jonas kata sesuatu menyerang mereka. 297 00:16:18,963 --> 00:16:21,331 Sesuatu yang cukup besar untuk menghancurkan kapal selam nuklear. 298 00:16:21,333 --> 00:16:22,599 Dia mabuk. 299 00:16:22,601 --> 00:16:24,066 Kau tidak mendengar! kau tidak mendengar! 300 00:16:24,068 --> 00:16:25,701 Dia bersantai di pantai di Thailand. 301 00:16:25,703 --> 00:16:27,170 - Adakah anda mendengar apa yang dikatakan Lori? - saya dengar. Saya mendengarnya. 302 00:16:27,172 --> 00:16:27,405 - Adakah anda di sana? - Sudah, cukup! 303 00:16:30,007 --> 00:16:33,243 Kita semua mendengar panggilan akhir Lori's . 304 00:16:33,245 --> 00:16:34,643 Kita perlu pertimbangkan 305 00:16:34,645 --> 00:16:36,078 bahawa Origin mungkin mengalami 306 00:16:36,080 --> 00:16:38,680 sesuatu yang serupa dengan apa yang dijelaskan oleh Jonas Taylor. 307 00:16:38,682 --> 00:16:40,883 Sesuatu yang dia dapat melarikan diri. 308 00:16:40,885 --> 00:16:43,085 Ba! tolonglah. 309 00:16:44,088 --> 00:16:45,854 Sediakan helikopter. 310 00:16:45,856 --> 00:16:48,092 Kita perlu ke Thailand. 311 00:17:22,428 --> 00:17:23,928 Menyampah betullah! 312 00:17:24,094 --> 00:17:25,395 Bot kau, 313 00:17:25,397 --> 00:17:27,230 Menyusahkan aku. 314 00:17:27,232 --> 00:17:29,432 Pertama enjin terkeluar dari gear, 315 00:17:29,434 --> 00:17:30,933 dan ada kebocoran pada hidraulik. 316 00:17:30,935 --> 00:17:32,602 Hei, saya akan tengoknya malam ini. 317 00:17:32,604 --> 00:17:33,835 Itulah yang kamu cakap tadi malamlah 318 00:17:33,837 --> 00:17:35,070 dan malam sebelum itulah, 319 00:17:35,072 --> 00:17:36,939 dan malam sebelum itu. 320 00:17:36,941 --> 00:17:38,107 Hei, saya melakukannya nanti. 321 00:17:38,109 --> 00:17:39,875 Kau minum banyak sangat. 322 00:17:39,877 --> 00:17:41,211 Hei, sekarang Kau hanya mengatakan 323 00:17:41,213 --> 00:17:44,214 sebab tangan saya tengah pegang bir. 324 00:17:44,216 --> 00:17:46,915 Kau memang selalu ada bir di tangan awak. 325 00:17:46,917 --> 00:17:48,153 Kau tahu kenapa? 326 00:17:49,053 --> 00:17:50,919 Sebab saya minum banyakkah? 327 00:18:13,712 --> 00:18:17,380 Hari ini, hari Selasa petang yang penting yang banyak kerja dilakukan. 328 00:18:17,382 --> 00:18:19,682 Kau tahu Aku gemar masuk rumah sesuka hati. 329 00:18:19,684 --> 00:18:21,049 Hei, Mac, selepas lima tahun, 330 00:18:21,051 --> 00:18:22,851 hanya muncul secara tiba-tiba dalam rumah. 331 00:18:22,853 --> 00:18:25,020 Apa? Anda tinggal di atas bar? Biar betul? 332 00:18:25,022 --> 00:18:27,024 Fikirlah, inilah satu-satunya cara untuk membuat anda datang melawat. 333 00:18:30,861 --> 00:18:32,428 Jonas, izinkan saya memperkenalkan... 334 00:18:32,430 --> 00:18:34,096 Ia adalah satu penghormatan untuk bertemu dengan anda, Doktor Zhang. 335 00:18:34,098 --> 00:18:36,932 Sentiasa diberi penghormatan yang luar biasa untuk kerja awak. 336 00:18:36,934 --> 00:18:38,368 Anda terlalu baik, Encik Taylor. 337 00:18:38,370 --> 00:18:40,336 Ya, tidak, saya tidak. Awak lelaki yang baik. 338 00:18:40,338 --> 00:18:42,871 Hei, nak minum bir ke dua-dua nak bir? 339 00:18:42,873 --> 00:18:45,275 Kerana saya akan minum bir. 340 00:18:45,277 --> 00:18:47,210 Ini bukan datang ziarah, Jonas. 341 00:18:47,212 --> 00:18:50,346 Maksudnya anda tidak menggunakan helikopter hanya untuk mengatakan "Khabar"? 342 00:18:50,348 --> 00:18:53,149 Sampai hati kau, Mac. 343 00:18:53,151 --> 00:18:55,951 - Kami mempunyai masalah serius... - Masalah? 344 00:18:55,953 --> 00:18:57,687 Dah agak dah. 345 00:18:57,689 --> 00:18:59,555 Untuk pengetahuan kau 346 00:18:59,557 --> 00:19:01,790 Saya tidak menyelam lagi. 347 00:19:01,792 --> 00:19:03,025 Puas bertanggungjawab untuk orang, Mac. 348 00:19:03,027 --> 00:19:04,327 En. Taylor... 349 00:19:04,329 --> 00:19:06,028 Hei, maksud saya jangan terasa, Doktor Zhang. 350 00:19:06,030 --> 00:19:08,096 maksudnya, jika ada dua orang di planet ini 351 00:19:08,098 --> 00:19:09,898 yang boleh membawa saya kembali ke dalam air, 352 00:19:09,900 --> 00:19:11,933 Mungkin anda berdualah. 353 00:19:11,935 --> 00:19:13,336 Tetapi anda tidak boleh. 354 00:19:13,338 --> 00:19:16,539 Anda akan memberitahu saya masalah anda, dan saya akan berkata tidak. 355 00:19:16,541 --> 00:19:18,408 Anda akan menawarkan saya wang. 356 00:19:18,410 --> 00:19:19,542 Saya masih akan berkata tidak. 357 00:19:19,544 --> 00:19:22,145 Anda akan merayu kepada sifat saya yang lebih baik, 358 00:19:22,147 --> 00:19:23,780 dan saya akan katakan tidak. 359 00:19:23,782 --> 00:19:25,782 Kerana saya tidak mempunyainya. 360 00:19:25,784 --> 00:19:28,850 Jadi saya katakan, mengapa kita tidak duduk? 361 00:19:28,852 --> 00:19:30,486 Kita akan nikmati beberapa bir, 362 00:19:30,488 --> 00:19:32,322 dan kemudian kita boleh membawa anda keluar. 363 00:19:33,725 --> 00:19:35,924 Jonas. 364 00:19:35,926 --> 00:19:39,094 Ini berlaku pagi tadi. 365 00:19:39,096 --> 00:19:41,364 Mari keluar dari sini. Hidupkan enjin! 366 00:19:41,366 --> 00:19:42,964 Saya cuba. Ia tidak berfungsi! 367 00:19:42,966 --> 00:19:44,300 Ia tidak hidup! Semua sistem tak hidup! 368 00:19:44,302 --> 00:19:46,169 Mac, tolong! Oh, Tuhan. Oh, Tuhan. 369 00:19:46,171 --> 00:19:48,970 DJ, Mac. Ada sesuatu di sini. 370 00:19:48,972 --> 00:19:50,173 Jonas betul. 371 00:19:50,175 --> 00:19:51,474 Jonas betul! Adakah anda terima... 372 00:19:52,544 --> 00:19:54,076 Ia adalah Lori. 373 00:19:54,078 --> 00:19:56,512 Bekas isteri kamu dan anggotanya terperangkap 374 00:19:56,514 --> 00:19:58,947 di bawah 11,000 meter. 375 00:19:58,949 --> 00:20:00,350 Saya takut mereka mungkin telah mengalami 376 00:20:00,352 --> 00:20:02,752 spesies yang sama anda hadapi dibawah sana. 377 00:20:02,754 --> 00:20:06,489 Penyelam kami yang kurang pengalaman dan pergi sukarela. 378 00:20:06,491 --> 00:20:08,458 Tetapi saya rasa saya berhutang kepada anggota 379 00:20:08,460 --> 00:20:12,197 untuk memberikan penyelamatan ini peluang terbaik untuk berjaya. 380 00:20:14,265 --> 00:20:16,101 Tolonglah. 381 00:20:24,074 --> 00:20:26,111 Lori, hulurkan saya kunci hexa. 382 00:20:27,278 --> 00:20:28,313 Terima kasih. 383 00:20:32,751 --> 00:20:34,015 Oh. 384 00:20:34,017 --> 00:20:36,352 Okay. 385 00:20:36,354 --> 00:20:37,787 Okey, jika kita boleh sambungkan peranti 386 00:20:37,789 --> 00:20:39,923 Mungkin saya boleh mati & hidupkan komputer 387 00:20:42,761 --> 00:20:44,928 Baik. Cuba sekarang 388 00:20:49,734 --> 00:20:51,935 Pembantu kuasa tambahan kembali hidup. 389 00:20:55,173 --> 00:20:57,273 Pemanas pun hidup. 390 00:20:57,275 --> 00:20:58,808 Tidak ada cara lain untuk hidupkan enjin 391 00:20:58,810 --> 00:21:01,611 tetapi kita mungkin dapat mendapatkan kembali tangki pengimbang. 392 00:21:03,080 --> 00:21:04,680 Apa yang kau lakukan? Mencatat nota? 393 00:21:04,682 --> 00:21:06,518 Tulis surat kepada isteri saya. 394 00:21:09,621 --> 00:21:11,088 Manalah tahu. 395 00:21:11,890 --> 00:21:13,088 Hei. 396 00:21:13,090 --> 00:21:14,824 Jangan risau. 397 00:21:14,826 --> 00:21:17,092 Langkah demi langkah. 398 00:21:17,094 --> 00:21:20,097 Sini. Buat cara jabat 'Kurita'. 399 00:21:30,275 --> 00:21:31,808 Tengok? 400 00:21:31,810 --> 00:21:33,344 Menjadi setiap masa. 401 00:21:39,884 --> 00:21:41,584 Jangan. 402 00:21:41,586 --> 00:21:44,085 - Apa? - Kita perlu tutup lampu. 403 00:22:04,309 --> 00:22:06,776 Matikan lampu. 404 00:22:06,778 --> 00:22:08,478 Ada sesuatu di sana bersama kami. 405 00:22:08,480 --> 00:22:09,679 Bagaimana anda boleh menjadi pasti jika ada 406 00:22:09,681 --> 00:22:11,781 tiada tingkap pemerhatian pada kapal anda? 407 00:22:11,783 --> 00:22:13,483 Kerana apa pun ia 408 00:22:13,485 --> 00:22:16,786 Lekukan di seluruh bahagian bawah darat kapal selam nuklear. 409 00:22:16,788 --> 00:22:18,287 Itu bukan imaginasi saya. 410 00:22:18,289 --> 00:22:20,556 Itulah sebabnya mengapa anda lepaskan hatch untuk menyelamat ? 411 00:22:20,558 --> 00:22:24,126 Hei, lihat, saya membawa 11 lelaki kembali dengan baik dan selamat. 412 00:22:24,128 --> 00:22:25,728 Anda meninggalkan lapan lagi mati 413 00:22:25,730 --> 00:22:26,896 kerana anda panik. 414 00:22:26,898 --> 00:22:29,232 Jika saya tidak lepaskannya, 415 00:22:29,234 --> 00:22:31,400 kita semua akan dibunuh oleh benda itu. 416 00:22:31,402 --> 00:22:32,702 Tidak ada benda. 417 00:22:32,704 --> 00:22:34,203 Tidak terdapat sebarang bukti. 418 00:22:34,205 --> 00:22:35,471 Kerana ia telah musnah 419 00:22:35,473 --> 00:22:37,038 dalam letupan, Heller. 420 00:22:37,040 --> 00:22:40,243 Lihat, tidak ada masa lagi! Jadi saya membuat keputusan! 421 00:22:40,245 --> 00:22:42,144 Dan kamu meninggalkan kawan-kawan kita di sana untuk mati 422 00:22:42,146 --> 00:22:44,382 dalam tindakan pengecut! 423 00:22:46,551 --> 00:22:49,084 Apa yang anda fikir berlaku di sana? 424 00:22:49,086 --> 00:22:50,620 Dia tiada arah. 425 00:22:50,622 --> 00:22:52,388 Dan sekarang kita akan menghantarnya 426 00:22:52,390 --> 00:22:54,524 ke dalam keadaan yang sama. 427 00:22:55,994 --> 00:22:57,326 Maafkan saya, Suh yin. 428 00:22:57,328 --> 00:22:59,295 Saya minta maaf untuk mengganggu anda, tetapi kami memerlukan anda. 429 00:22:59,297 --> 00:23:00,765 Ia adalah keadaan kecemasan. 430 00:23:02,000 --> 00:23:04,032 Ada apa, Jaxx? 431 00:23:04,034 --> 00:23:05,401 Kini mereka tidak cukup oksigen. 432 00:23:05,403 --> 00:23:07,272 Mereka mempunyai beberapa jam. Mungkin lebih. 433 00:23:09,173 --> 00:23:10,706 - Saya akan pergi. - Jangan. 434 00:23:10,708 --> 00:23:11,908 Tunggu.. apa? 435 00:23:11,910 --> 00:23:13,843 Saya akan mengambil salah satu glider, angkatl Origin 436 00:23:13,845 --> 00:23:15,511 - dan tunda dia. - Tunggu! 437 00:23:15,513 --> 00:23:17,682 Jika tangki Pengimbang Origin meletup, Anda akan mati juga. 438 00:23:18,283 --> 00:23:20,285 Kita perlu cuba. 439 00:23:23,121 --> 00:23:24,822 Mummy? 440 00:23:27,525 --> 00:23:29,258 Meiying. 441 00:23:29,573 --> 00:23:30,573 Itupun awak 442 00:23:33,531 --> 00:23:34,599 Um... 443 00:23:35,826 --> 00:23:37,576 Kawan-kawan kita hadapi masalah 444 00:23:37,626 --> 00:23:41,626 Ibu akan pergi menyelamatkan mereka 445 00:23:41,626 --> 00:23:44,626 Bahaya ke tidak? Saya ingin ikut bersama. 446 00:23:45,075 --> 00:23:46,444 Uh... 447 00:23:47,095 --> 00:23:52,094 Ibu harap kamu boleh ikut kamu seorang yang berani anakku sayang 448 00:23:55,600 --> 00:23:56,350 Selamat tinggal, sayang 449 00:23:57,435 --> 00:23:58,185 Saya sayang Ibu 450 00:24:07,665 --> 00:24:09,300 Komunikasi semak! 451 00:24:12,870 --> 00:24:14,270 Sedia untuk pergi. 452 00:24:14,272 --> 00:24:17,740 Suyin, anda bersedia untuk dilancarkan. 453 00:24:21,997 --> 00:24:23,998 Richard Byrd. 454 00:24:40,698 --> 00:24:43,468 Paras automatik dihidupkan. 455 00:24:46,070 --> 00:24:48,239 - Hei, Meiying. - Hi. 456 00:25:17,568 --> 00:25:20,436 - Tuan, kita ada masalah. - Anak perempuan awak. 457 00:25:20,438 --> 00:25:22,505 Dia bawa glider untuk menyelamatkan mereka. 458 00:25:22,507 --> 00:25:23,839 Kenapa awak membiarkan dia pergi? 459 00:25:23,841 --> 00:25:26,308 Percayalah, Saya tidak suruh dia berbuat apa-apa. 460 00:25:26,310 --> 00:25:27,743 Saya adalah jenis bukan kagum 461 00:25:27,745 --> 00:25:29,311 Anda sepatutnya cuba untuk menyelamatkan orang 462 00:25:29,313 --> 00:25:30,179 yang sedang mati di bawah lautan. 463 00:25:30,181 --> 00:25:31,447 Siapa dia? 464 00:25:31,449 --> 00:25:33,418 Saya orang yang dibayar untuk semua ini. 465 00:25:34,619 --> 00:25:35,985 Uh-huh. 466 00:25:35,987 --> 00:25:38,354 Anda tahu, dia kelihatan Hero dan dia berjalan cepat, 467 00:25:38,356 --> 00:25:41,459 tetapi dia jenis bersikap negatif. 468 00:25:45,164 --> 00:25:46,429 Apa benda macam tetingkap itu? 469 00:25:46,431 --> 00:25:48,332 Ia akan tutup. 470 00:25:50,201 --> 00:25:51,467 Siapa awak? 471 00:25:51,469 --> 00:25:52,702 Sayalah orang yang mencipta semua ini. 472 00:25:52,704 --> 00:25:54,570 Jadi hidup saya di tangan kaulah? 473 00:25:54,572 --> 00:25:57,707 Cukup. begitulah? 474 00:25:57,709 --> 00:25:58,641 Nah. 475 00:25:58,643 --> 00:25:59,842 Anda kelihatan seperti anda mungkin 476 00:25:59,844 --> 00:26:01,844 sebenarnya tahu apa yang Anda lakukan. 477 00:26:01,846 --> 00:26:04,046 Aras kawalan menyelam. 478 00:26:04,048 --> 00:26:05,581 Oh, saya minta maaf. 479 00:26:05,583 --> 00:26:08,984 Mac, beritahu Doktor Heller berjumpa kami di bahagian medic. 480 00:26:08,986 --> 00:26:10,187 Heller? 481 00:26:10,189 --> 00:26:12,221 Saya tidak menyebutnya tadi? 482 00:26:12,223 --> 00:26:13,658 Kau Motherfucker.. 483 00:26:18,596 --> 00:26:19,962 Dia sempurna. 484 00:26:19,964 --> 00:26:21,899 Sama seperti kali terakhir anda memeriksa saya. 485 00:26:24,001 --> 00:26:26,602 Suh yin membawa glider 15 minit yang lalu. 486 00:26:26,604 --> 00:26:28,237 Dia merancang untuk mengambil Origin tunda. 487 00:26:28,239 --> 00:26:29,538 Bawa saya ke submarine. 488 00:26:29,540 --> 00:26:31,607 - Kita belum selesai lagi. - Ya, betul. 489 00:26:31,609 --> 00:26:32,842 Lori kehabisan oksigen, 490 00:26:32,844 --> 00:26:34,343 dan kita berada di perairan antarabangsa, 491 00:26:34,345 --> 00:26:35,678 yang bermaksudnya secara sah 492 00:26:35,680 --> 00:26:37,513 Saya boleh mengalahkan sindiran yang sentiasa mencintai dari anda 493 00:26:37,515 --> 00:26:39,450 dan lari dengannya. 494 00:26:40,885 --> 00:26:42,318 Memang benar. 495 00:26:42,320 --> 00:26:43,554 Secara sah, saya maksudkan. 496 00:26:44,822 --> 00:26:46,891 Perkara yang baik dia tidak mempunyai dendam. 497 00:26:47,558 --> 00:26:48,958 Jonas, kau tahukan 498 00:26:48,960 --> 00:26:50,760 bahawa sub ini diberi nilai untuk 12,000 meter, bukan? 499 00:26:50,762 --> 00:26:52,928 Seperti yang bocor di dasar lautan? 500 00:26:52,930 --> 00:26:55,198 Ah. Jawapan yang bagus. 501 00:26:55,200 --> 00:26:56,732 - Kita baik? - Yep. 502 00:26:56,734 --> 00:26:58,201 Sebaik sahaja anda melepaskan Keselamatannya 503 00:26:58,203 --> 00:27:00,770 dan pergi secara sendiri, dan saya tahu Anda akan melakukannya 504 00:27:00,772 --> 00:27:02,172 sistem yang akan mempunyai masalah 505 00:27:02,174 --> 00:27:04,673 cuba mengekalkan perubahan tekanan anda. 506 00:27:04,675 --> 00:27:06,375 Cuba jangan letupkan telinga kau, Bro. 507 00:27:06,377 --> 00:27:08,446 Terima kasih, Kawan. 508 00:27:22,026 --> 00:27:24,360 Hello, kapten. 509 00:27:24,362 --> 00:27:26,297 Anda mesti si lelaki gila. 510 00:27:27,098 --> 00:27:28,931 Siapa yang panggil saya begitu? 511 00:27:28,933 --> 00:27:30,735 Ibu saya. Doktor Heller. 512 00:27:31,736 --> 00:27:34,403 Ya, saya tidak gila. 513 00:27:34,405 --> 00:27:36,639 Saya baru melihat perkara yang tidak ada orang lain pernah lihat 514 00:27:36,641 --> 00:27:39,276 Itu definisi yang menggila. 515 00:27:42,079 --> 00:27:45,316 Kuasa tambahan... 516 00:27:50,189 --> 00:27:51,821 Jadi di manakah ibu bapa anda? 517 00:27:51,823 --> 00:27:54,557 Ibu saya cuba untuk membawa rakan-rakan kami kembali 518 00:27:54,559 --> 00:27:56,859 dari dasar lautan. 519 00:27:56,861 --> 00:28:00,863 Ayah saya penghancur Pilates di Taipei. 520 00:28:00,865 --> 00:28:03,632 Atuk berkata Ibu perlu berubah, 521 00:28:03,634 --> 00:28:05,534 tetapi ibu berkata dia memerlukan lebih banyak masa 522 00:28:05,536 --> 00:28:07,603 kerana dia berkahwin dengan penyangak.. 523 00:28:07,605 --> 00:28:09,607 Bunyi seperti ibu anda mendapat jawapan. 524 00:28:14,045 --> 00:28:15,811 Awak tahu banyak. 525 00:28:15,813 --> 00:28:18,349 Umur 8 tahun mendengar segala-galanya. 526 00:28:20,084 --> 00:28:22,053 Boleh tak jika saya mencubanya? 527 00:28:24,455 --> 00:28:26,424 Bye. 528 00:28:31,429 --> 00:28:32,663 Hey, Si gila. 529 00:28:34,031 --> 00:28:36,966 Adakah ibu saya akan mati? 530 00:28:36,968 --> 00:28:40,270 Saya akan mempunyai Kapten Bubbles dan ibu anda kembali dalam masa yang singkat. 531 00:28:40,272 --> 00:28:42,373 Saya berjanji. 532 00:28:47,378 --> 00:28:48,978 Terima kasih, Emma. 533 00:28:48,980 --> 00:28:50,679 Evolusi dilancarkan dalam T-tolak 15 saat. 534 00:28:50,681 --> 00:28:52,249 - DJ? - Yeah. 535 00:28:52,251 --> 00:28:54,450 Jaxx, kita baik? 536 00:28:54,452 --> 00:28:55,885 Doc? 537 00:28:55,887 --> 00:28:58,053 Evolusi, 538 00:28:58,055 --> 00:28:59,423 Bersedia untuk menyelam. 539 00:29:02,593 --> 00:29:03,961 Baru siot. 540 00:29:11,669 --> 00:29:15,039 Sistem menurun. 541 00:29:16,741 --> 00:29:19,909 Sistem menurun. 542 00:29:19,911 --> 00:29:22,345 Hei, Bro. Bersedia untuk pergi. 543 00:29:22,347 --> 00:29:23,748 Sistem menurun. 544 00:29:27,252 --> 00:29:30,120 Sistem menurun. 545 00:29:32,957 --> 00:29:33,956 Jonas. 546 00:29:33,958 --> 00:29:35,660 Sistem menurun. 547 00:29:43,402 --> 00:29:46,869 Evolusi pelancaran berjaya. 548 00:29:53,945 --> 00:29:57,182 Evolusi sekarang melepasi 1,000 meter. 549 00:30:01,018 --> 00:30:04,687 Berhati-hati. Evolusi sistem sekunder di luar talian. 550 00:30:04,689 --> 00:30:07,223 Bagaimana dia turun begitu cepat? 551 00:30:07,225 --> 00:30:09,692 Sepertinya dia matikan semua kuasa tidak penting 552 00:30:09,694 --> 00:30:11,694 seperti haba dan sokongan hidup kepada motor. 553 00:30:11,696 --> 00:30:13,095 Dia akan Bergelap. 554 00:30:16,268 --> 00:30:18,236 Gas semakin jatuh. 555 00:30:20,305 --> 00:30:21,637 Jonas. 556 00:30:21,639 --> 00:30:23,141 Beritahu Heller Saya tidak perlahan. 557 00:30:33,517 --> 00:30:34,650 Suh yin, dinasihatkan. 558 00:30:34,652 --> 00:30:35,985 Evolusi kini sedang dalam perjalanan. 559 00:30:35,987 --> 00:30:37,619 Meminta anda mengembalikan ke Mana One segera. 560 00:30:37,621 --> 00:30:38,854 Negatif. 561 00:30:38,856 --> 00:30:40,723 Dia boleh memberikan kami pengiring dalam perjalanan keluar kami. 562 00:30:40,725 --> 00:30:42,691 Beritahu dia untuk mendapatkan jalan keluar, Mac. 563 00:30:42,693 --> 00:30:44,127 Lebih ramai orang bererti lebih banyak risiko 564 00:30:44,129 --> 00:30:45,561 dan dia berada di atas kepalanya. 565 00:30:45,563 --> 00:30:47,999 Jonas, anda memberitahunya sendiri. 566 00:30:49,500 --> 00:30:50,799 Apa? 567 00:30:50,801 --> 00:30:52,235 Butang hijau kecil pada interkom anda, 568 00:30:52,237 --> 00:30:54,206 itu adalah untuk komunikasi tunggal komunikasi. 569 00:30:55,140 --> 00:30:56,907 Pandai. 570 00:31:05,250 --> 00:31:07,119 Memasuki termoklin. 571 00:31:18,062 --> 00:31:19,396 Okay, Mac. 572 00:31:19,398 --> 00:31:21,133 Saya melaluinya. 573 00:31:22,833 --> 00:31:24,134 amaran. 574 00:31:24,136 --> 00:31:27,170 Beban Tekanan menghampiri 16,000 psi. 575 00:31:27,172 --> 00:31:28,405 Pada kelajuan ini, 576 00:31:28,407 --> 00:31:29,972 Saya akan mengalihkan kuasa dari pemanas 577 00:31:29,974 --> 00:31:30,908 dan menutup apa-apa yang boleh runtuh. 578 00:31:32,710 --> 00:31:34,011 Jumpa anda di alam yang lain nanti. 579 00:31:37,615 --> 00:31:40,517 Anda ada Wi-Fi di sini? 580 00:31:40,519 --> 00:31:41,952 Baiklah. 581 00:31:42,753 --> 00:31:44,086 Okay. 582 00:31:44,088 --> 00:31:45,954 Hanya... Hanya tekan pada tempat itu. 583 00:31:45,956 --> 00:31:47,623 Toshi, benda itu masih ada di sana? 584 00:31:47,625 --> 00:31:49,058 Saya tidak tahu. 585 00:31:49,060 --> 00:31:50,928 Saya tidak dapat melihat apa-apa sekarang. 586 00:32:25,363 --> 00:32:26,728 Oh. 587 00:32:26,730 --> 00:32:28,997 Di sana. 588 00:32:28,999 --> 00:32:30,467 Saya mempunyai visual pada Origin. 589 00:32:30,469 --> 00:32:31,633 Saya dapat melihat kebanyakannya. 590 00:32:31,635 --> 00:32:33,470 Okay. Mereka hidup. 591 00:32:33,472 --> 00:32:35,039 Saya akan siapkan penunda. 592 00:32:38,276 --> 00:32:41,544 Jarak ke sasaran. 6 meter. 593 00:32:41,546 --> 00:32:42,678 4 meter. 594 00:32:42,680 --> 00:32:44,815 Target dikunci. 595 00:32:47,785 --> 00:32:49,852 Melancarkan cangkuk magnet. 596 00:32:49,854 --> 00:32:51,653 Tiga. Dua. 597 00:33:06,070 --> 00:33:08,238 Suh yin? Anda baik-baik saja? Apa yang sedang berlaku? 598 00:33:08,240 --> 00:33:11,039 Ada sesuatu di sini. 599 00:33:11,041 --> 00:33:13,811 Sesuatu yang menyerang kapal saya. 600 00:33:28,058 --> 00:33:29,858 Suyin, apa yang sedang berlaku? 601 00:33:29,860 --> 00:33:31,327 Ia adalah Sotong gergasi. 602 00:33:31,329 --> 00:33:32,761 Ia menyelubungi glider. 603 00:33:32,763 --> 00:33:34,330 Amaran. Tekanan kapsul. 604 00:33:34,332 --> 00:33:37,333 Mac, ia menghancurkan saya. Ia menghancurkan saya! 605 00:33:37,335 --> 00:33:39,001 Saya tidak fikir glider boleh mengambilnya. 606 00:33:39,003 --> 00:33:40,272 Ia tidak akan bertahan. 607 00:33:42,907 --> 00:33:45,874 Suh yin, melibatkan pemampat tekanan. 608 00:33:45,876 --> 00:33:48,311 Pemampat tidak akan terlibat. 609 00:33:48,313 --> 00:33:50,182 Pelanggaran kapsul dalam sepuluh saat. 610 00:33:53,451 --> 00:33:55,019 Pelanggaran kapsul dalam lima saat... 611 00:34:14,272 --> 00:34:16,408 Tuhan! 612 00:34:19,211 --> 00:34:20,610 Ia adalah Shark. 613 00:34:20,612 --> 00:34:22,811 Ia seperti 20, 25 meter. 614 00:34:22,813 --> 00:34:24,314 Ia adalah megalodon. 615 00:34:24,316 --> 00:34:25,983 Mustahil. 616 00:34:28,153 --> 00:34:30,754 Saya sangat gembira saya tidak gila. 617 00:34:35,726 --> 00:34:37,393 Suh yin, matikan kuasa. 618 00:34:37,395 --> 00:34:38,827 Ia tertarik kepada cahaya. 619 00:34:38,829 --> 00:34:41,096 Matikan segala-galanya dan biar gelap. 620 00:34:41,098 --> 00:34:42,898 Shutdown dalam 30 saat. 621 00:34:42,900 --> 00:34:44,300 Mematikan semua perkara tetapi kom. 622 00:34:44,302 --> 00:34:45,767 Ia berpatah balik. 623 00:34:45,769 --> 00:34:47,136 Ia datang, Suyin. 624 00:34:47,138 --> 00:34:48,971 Shutdown dalam 25 saat. 625 00:34:48,973 --> 00:34:50,607 Suyin, tidak ada masa. 626 00:34:50,609 --> 00:34:51,907 Matikan lampu anda. 627 00:34:51,909 --> 00:34:54,009 Shutdown dalam 20 saat. 628 00:34:54,011 --> 00:34:56,212 Matikannya. Sekarang. 629 00:34:56,214 --> 00:34:57,946 Shutdown dalam 15 saat. 630 00:34:57,948 --> 00:34:59,317 Mac, saya tidak boleh kawalnya. 631 00:35:01,253 --> 00:35:02,318 Cepat. 632 00:35:02,320 --> 00:35:04,354 Sepuluh, sembilan, 633 00:35:04,356 --> 00:35:05,887 lapan, tujuh, 634 00:35:05,889 --> 00:35:08,226 enam, lima... 635 00:35:28,113 --> 00:35:29,778 Ini peluang anda. Lepaskan tangki anda. 636 00:35:29,780 --> 00:35:32,348 Tidak. Saya boleh bantu awak menyelamatkan mereka. 637 00:35:32,350 --> 00:35:35,050 Glider anda rosak. Tidak ada yang boleh anda lakukan. 638 00:35:35,052 --> 00:35:37,054 Lepaskan tangki anda sekarang. 639 00:35:37,888 --> 00:35:39,224 Pantat betol la. 640 00:35:46,498 --> 00:35:47,863 Doktor Zhang, 641 00:35:47,865 --> 00:35:49,565 Anak anda selamat. 642 00:35:49,567 --> 00:35:52,470 Saya menuju ke ORIGIN sekarang. 643 00:35:58,410 --> 00:36:00,911 Jarak ke sasaran: tiga meter. 644 00:36:10,322 --> 00:36:12,290 Pengekstrakan air selesai. 645 00:36:21,266 --> 00:36:23,601 Mari saya tolong, baby. 646 00:36:45,156 --> 00:36:48,092 Beritahu saya ini bukan terbaik di dunia "Saya katakan padamu." 647 00:36:48,827 --> 00:36:50,058 Awak datang sepanjang jalan ke sini 648 00:36:50,060 --> 00:36:51,394 hanya untuk memberitahu saya itu, betul tak? 649 00:36:51,396 --> 00:36:53,363 Lebih kurang. 650 00:36:53,365 --> 00:36:55,633 Beri saya tangan awak. 651 00:37:00,171 --> 00:37:02,739 Ah, itu tidak kelihatan baik. sedia? Satu dua tiga. 652 00:37:05,710 --> 00:37:07,577 Dia datang. 653 00:37:07,579 --> 00:37:09,911 Gerak cepat. 654 00:37:09,913 --> 00:37:12,582 Jika benda itu langgar kita semasa kita masih gabung... 655 00:37:12,584 --> 00:37:14,452 Kemudian kita semua akan mati. 656 00:37:21,793 --> 00:37:23,060 Sini, dapat awak. 657 00:37:24,129 --> 00:37:25,695 Ia semakin mendekat. 658 00:37:25,697 --> 00:37:27,432 Cepat, gerak, gerak! 659 00:37:29,634 --> 00:37:31,300 Pergi! Pergi! Pergi! 660 00:37:31,302 --> 00:37:33,603 Tak boleh dah ni. 661 00:37:33,605 --> 00:37:35,540 - Sini. - Toshi, cepat! 662 00:37:36,674 --> 00:37:37,941 Toshi, tidak! 663 00:38:08,139 --> 00:38:09,441 Masuk, Evolusi. 664 00:38:10,809 --> 00:38:12,710 Jonas, masuk. 665 00:38:14,112 --> 00:38:16,381 Adakah anda baik-baik saja? 666 00:38:19,284 --> 00:38:21,651 Doktor Heller mempunyai vital pada Lori's dan Wall, 667 00:38:21,653 --> 00:38:23,688 tetapi kita tidak mempunyai Toshi. 668 00:38:24,489 --> 00:38:25,657 Adakah Toshi okay? 669 00:38:27,125 --> 00:38:29,494 Jonas, adakah Toshi okay? 670 00:38:30,829 --> 00:38:32,195 - Baiklah. - Elok-elok. 671 00:38:32,197 --> 00:38:33,663 Ya. Yep. 672 00:38:33,665 --> 00:38:35,198 - Jangan gerakkan lehernya. - Berhati-hati. 673 00:38:35,200 --> 00:38:38,169 Itu bagus. Pegang kemas. Kami mendapatnya. 674 00:38:49,581 --> 00:38:52,013 Anda tidak boleh membawa Toshi kembali? 675 00:38:52,015 --> 00:38:54,752 - Mengapa tidak? - Dia menutup hatch itu. 676 00:38:56,588 --> 00:38:58,088 Dia menyelamatkan kita. 677 00:38:59,123 --> 00:39:00,725 Anda meninggalkannya. 678 00:39:03,093 --> 00:39:05,561 Anda meninggalkan dia kerana itulah engkau. 679 00:39:05,563 --> 00:39:07,996 Awakah lelaki yang meninggalkan orang di belakang. 680 00:39:07,998 --> 00:39:09,665 Anda pergi sedalam itu 681 00:39:09,667 --> 00:39:11,534 awak bawa hidup anda di tangan anda. 682 00:39:11,536 --> 00:39:14,439 itu pilihan kau untuk menghantarnya. 683 00:39:18,843 --> 00:39:21,679 Inilah sebabnya kenapa Saya tidak melakukannya lagi, Mac. 684 00:39:33,925 --> 00:39:35,126 Bagaimana keadaan dia? 685 00:39:37,762 --> 00:39:40,028 Tusukan besi hampir terkena jantungnya. 686 00:39:40,030 --> 00:39:41,664 Dia kehilangan banyak darah. 687 00:39:41,666 --> 00:39:43,201 Tetapi dia stabil. 688 00:39:50,975 --> 00:39:52,176 Jonas. 689 00:39:55,146 --> 00:39:56,581 Saya minta maaf. 690 00:39:57,682 --> 00:39:59,284 Saya salah. 691 00:40:01,886 --> 00:40:03,421 Awak selamatkan Lori's, 692 00:40:04,389 --> 00:40:06,190 kita boleh dianggap seri. 693 00:40:33,418 --> 00:40:35,751 Saya hanya ingin minta maaf sebelum ini. 694 00:40:35,753 --> 00:40:38,154 Saya marah dan hilang sabar. 695 00:40:38,156 --> 00:40:39,624 Dan kamu selamatkan saya... 696 00:40:41,726 --> 00:40:42,727 Awak telanjang. 697 00:40:47,332 --> 00:40:52,236 Saya tahu anda melakukan semua termampu. Jadi, terima kasih. 698 00:40:52,870 --> 00:40:54,337 Ya. 699 00:40:54,339 --> 00:40:56,572 sama-sama. 700 00:40:56,574 --> 00:41:00,278 Saya tahu bukan mudah menjadi seorang bertahan Hidup. 701 00:41:02,146 --> 00:41:04,013 Saya akan pergi sekarang. 702 00:41:04,015 --> 00:41:05,147 Awak perlu kenakan pakaian. 703 00:41:05,149 --> 00:41:07,450 Yep. Itulah nak lakukan. 704 00:41:07,452 --> 00:41:09,587 Okeylah. Teruskan. 705 00:41:29,440 --> 00:41:32,241 Hi. Uh... saya... 706 00:41:32,243 --> 00:41:33,645 Semua baik. 707 00:41:35,313 --> 00:41:37,947 Jonas dan Lori's adalah pasangan berkahwin paling teruk, awak tahu? 708 00:41:37,949 --> 00:41:39,148 Uh-huh. 709 00:41:39,150 --> 00:41:41,419 Eksperimen keseluruhan berakhir dalam setahun. 710 00:41:42,820 --> 00:41:44,689 Saya tidak meminta apa-apa. 711 00:41:45,657 --> 00:41:47,325 Tahulah. 712 00:41:52,764 --> 00:41:56,198 Inilah yang menyerang kita. Megalodon. 713 00:41:56,200 --> 00:41:58,367 Berapa besar itu? 714 00:41:58,369 --> 00:42:02,505 Antara 70 dan 90 kaki. 21 hingga 27 meter. 715 00:42:02,507 --> 00:42:06,409 Megalodon adalah Jerung terbesar yang pernah wujud. 716 00:42:06,411 --> 00:42:08,310 Ia tidak takut apa-apa. 717 00:42:08,312 --> 00:42:10,946 Ia tidak mempunyai pemangsa. 718 00:42:10,948 --> 00:42:14,450 Rahangnya lebih kuat daripada mana-mana binatang lain. 719 00:42:14,452 --> 00:42:17,319 Meg boleh menggigit ikan paus dalam separuh 720 00:42:17,321 --> 00:42:19,088 menghancurkan hingga tulang. 721 00:42:19,090 --> 00:42:21,124 Kitai dalam wilayah yang belum dipetakan. 722 00:42:21,126 --> 00:42:22,525 Sehingga hari ini 723 00:42:22,527 --> 00:42:24,927 megalodon dianggap telah pupus 724 00:42:24,929 --> 00:42:26,495 selama lebih daripada dua juta tahun. 725 00:42:26,497 --> 00:42:28,831 - Salah. - Fosil hidup. 726 00:42:28,833 --> 00:42:31,803 Bahawa fosil hidup makan kawan saya. 727 00:42:33,504 --> 00:42:35,371 Saya tidak boleh mula untuk menyatakan 728 00:42:35,373 --> 00:42:37,239 kesedihan saya untuk kematian Toshi. 729 00:42:37,241 --> 00:42:39,308 Kita jumpa penemuan yang jarang. 730 00:42:39,310 --> 00:42:41,779 Inilah yang dilakukan oleh Toshi. 731 00:42:43,648 --> 00:42:45,448 Inilah apa yang kita buat. 732 00:42:45,450 --> 00:42:48,951 Tetapi kita harus teruskan secara perlahan. 733 00:42:48,953 --> 00:42:51,756 Ya, itu tidak akan berfungsi untuk saya. 734 00:42:54,358 --> 00:42:56,527 Apakah itu Mana One? 735 00:42:57,261 --> 00:42:58,561 Stesen ini? 736 00:42:58,563 --> 00:43:00,531 Ya. Dan apa yang boleh dilakukan? 737 00:43:01,399 --> 00:43:03,468 Hmm? Sekarang. 738 00:43:05,837 --> 00:43:07,137 Tepat 739 00:43:07,139 --> 00:43:09,139 Kosong. 740 00:43:09,141 --> 00:43:10,740 20 juta$ rover, hilang. 741 00:43:10,742 --> 00:43:13,609 Tiga puluh juta $ submarine, hilang. 742 00:43:13,611 --> 00:43:15,611 Anda kini duduk di paling mahal 743 00:43:15,613 --> 00:43:18,347 marin bawah laut Kem biologi 744 00:43:18,349 --> 00:43:20,150 dalam sejarah manusia. 745 00:43:20,152 --> 00:43:22,418 Hey, Si gila. 746 00:43:22,420 --> 00:43:23,853 Dan sekarang kita sebenarnya 747 00:43:23,855 --> 00:43:25,456 menemui sesuatu yang luar biasa 748 00:43:26,225 --> 00:43:28,457 kita tidak dapat meneruskan perlahan-lahan. 749 00:43:28,459 --> 00:43:31,627 Terima kasih untuk menjaga janji anda. 750 00:43:31,629 --> 00:43:33,230 - Sama-sama. - Awak tidak berhenti 751 00:43:33,232 --> 00:43:35,498 untuk sampai ke Bulan kerana anda kehilangan seorang angkasawan. 752 00:43:35,500 --> 00:43:36,932 Awak perlu maju ke hadapan, 753 00:43:36,934 --> 00:43:40,002 atau orang lain akan sampai di sana dulu. 754 00:43:40,004 --> 00:43:43,305 Orang lain pasti mahukan benda ini 755 00:43:43,307 --> 00:43:45,708 sama ada kita suka atau tidak. 756 00:43:45,710 --> 00:43:47,378 Awak seperti suka itu. 757 00:43:48,780 --> 00:43:52,815 - Maafkan saya? - Saya cakap, awak nampak suka sangat. 758 00:43:52,817 --> 00:43:55,384 Maafkan saya. Adakah dia sebahagian daripada pasukan ini? 759 00:43:55,386 --> 00:43:57,787 Betullah! dia adalah sebahagian daripada pasukan ini. 760 00:43:57,789 --> 00:43:59,655 Okay. 761 00:43:59,657 --> 00:44:01,124 Awak pernah fikir bahawa Alam semulajadi 762 00:44:01,126 --> 00:44:03,692 mungkin tahu apa yang dia lakukan? 763 00:44:03,694 --> 00:44:08,597 Termosline mungkin ada sebab mengapa disitu? 764 00:44:08,599 --> 00:44:13,369 Hei, lihat, anda mahu meneroka? Teruskan, teroka. 765 00:44:13,371 --> 00:44:16,472 Tetapi jika anda masih menghantar orang turun ke sana 766 00:44:16,474 --> 00:44:19,008 jangan panggil saya untuk datang menyelamatkan orang kamu. 767 00:44:19,010 --> 00:44:20,609 Kerana sekiranya berlaku apa yang berlaku di bawah sana 768 00:44:20,611 --> 00:44:22,578 Masih tidak jelas untuk kau 769 00:44:22,580 --> 00:44:25,514 Manusia vs meg bukanlah satu pertarungan. 770 00:44:25,516 --> 00:44:26,818 Ianya penyembelihan. 771 00:44:41,465 --> 00:44:43,632 O-Level. 772 00:45:23,175 --> 00:45:26,008 Apa yang anda temukan adalah benda paling berharga 773 00:45:26,010 --> 00:45:28,278 Luar jangkaan kita. 774 00:45:28,280 --> 00:45:30,045 Kita tidak bersedia 775 00:45:30,047 --> 00:45:31,747 untuk berdepan dengan makhluk seperti megalodon. 776 00:45:31,749 --> 00:45:33,415 Saya faham, dan kita boleh sediakan. 777 00:45:33,417 --> 00:45:35,318 Saya bercakap tentang perkara jangka panjang. 778 00:46:29,107 --> 00:46:30,875 Itu akan menjadi alternatif lain. 779 00:46:33,444 --> 00:46:34,745 Apa itu? 780 00:46:39,083 --> 00:46:40,185 Anak aku. 781 00:46:49,660 --> 00:46:51,093 Jonas. 782 00:46:51,095 --> 00:46:52,362 - Ada nampak Meiying? - Tidak jumpai Meiying. 783 00:46:52,364 --> 00:46:55,097 Meiying? Meiying? 784 00:46:55,099 --> 00:46:56,667 - Saya ikut jalan ini. - Mari cuba jalan ini. 785 00:47:03,342 --> 00:47:04,542 Meiying. 786 00:47:05,110 --> 00:47:06,111 Meiying? 787 00:47:07,812 --> 00:47:09,680 - Meiying. - Mama. 788 00:47:12,150 --> 00:47:14,150 Awak baik-baik saja? 789 00:47:14,152 --> 00:47:18,288 Ada raksasa tengah memerhatikan kita. 790 00:47:37,942 --> 00:47:39,810 Jangan risau. Hanya ikan paus. 791 00:47:40,978 --> 00:47:42,713 Tunggu. Di manakah Lucy? 792 00:47:44,216 --> 00:47:46,349 Di manakah ibunya? 793 00:47:59,030 --> 00:48:01,964 Stesen keadaan baik? Laporkan. 794 00:48:01,966 --> 00:48:03,665 Tiada kebocoran. Tiada kerosakan yang boleh dilihat. 795 00:48:03,667 --> 00:48:06,568 Baiklah, pasukan. Memulakan protokol kecemasan. 796 00:48:06,570 --> 00:48:08,037 Dan tiada siapa yang akan pergi berhampiran air. 797 00:48:08,039 --> 00:48:09,038 Jika anda mendesak. 798 00:48:09,040 --> 00:48:10,873 Matikan semua pencahayaan bawah air. 799 00:48:10,875 --> 00:48:12,908 Hadkan kru ke kawasan yang penting. 800 00:48:12,910 --> 00:48:15,544 Kau kata mustahil ia datang ke sini. 801 00:48:15,546 --> 00:48:17,113 Sepatutnyalakan. 802 00:48:17,115 --> 00:48:18,914 Korang, perhatikan ini. 803 00:48:18,916 --> 00:48:21,251 Apabila glider muncul, termoklin adalah datar, 804 00:48:21,253 --> 00:48:23,386 jadi satu darjah Celsius, bukan? 805 00:48:23,388 --> 00:48:24,920 Ya. 806 00:48:24,922 --> 00:48:27,089 Tetapi seminit kemudian, apabila Evolusi keluar, 807 00:48:27,091 --> 00:48:29,192 suhu meningkat sebanyak 25 darjah. 808 00:48:29,194 --> 00:48:31,560 Shark boleh keluar melalui di sana. 809 00:48:31,562 --> 00:48:33,796 20 jerung untuk perkara itu. 810 00:48:33,798 --> 00:48:34,997 Apabila meg melanggar Origin, 811 00:48:34,999 --> 00:48:36,466 Hentakannya menerusi lohong termal. 812 00:48:36,468 --> 00:48:39,034 Itu boleh membebaskan berjuta-juta galon setiap minit. 813 00:48:39,036 --> 00:48:41,104 Haba dari lohong itu mengosongkan laluan 814 00:48:41,106 --> 00:48:42,838 melalui lapisan dingin sejuk 815 00:48:42,840 --> 00:48:44,039 Adakah anda mengatakan bahawa kitai membuka 816 00:48:44,041 --> 00:48:45,542 jalan raya besar untuk jerung raksasa? 817 00:48:45,544 --> 00:48:48,710 Tidak juga. Ia seperti buka sementara. 818 00:48:48,712 --> 00:48:49,945 Suhu dikembalikan kepada normal 819 00:48:49,947 --> 00:48:51,580 dan ditutup. 820 00:48:51,582 --> 00:48:54,750 Ya. Tetapi tidak sebelum mesin pembunuh Prehistoric yang besar. 821 00:48:54,752 --> 00:48:56,252 memutuskan untuk muncul dan berkata "Hai." 822 00:48:56,254 --> 00:48:58,654 Hei, lihat, kita membuang masa. Benda itu di luar sana. 823 00:48:58,656 --> 00:49:00,125 Kita perlu mencari dan membunuhnya. 824 00:49:00,559 --> 00:49:02,057 Jangan. 825 00:49:02,059 --> 00:49:06,529 Tidak boleh. Kita harus meneroka bukan maut terlebih dahulu. 826 00:49:06,531 --> 00:49:08,298 Meg atau untuk kita? 827 00:49:10,034 --> 00:49:11,234 Perhatian. 828 00:49:11,236 --> 00:49:13,602 Saya dapat kecemasan lokasi Isyarat 829 00:49:13,604 --> 00:49:15,271 20 batu selatan, barat daya. 830 00:49:15,273 --> 00:49:16,473 Maksudnya? 831 00:49:16,475 --> 00:49:17,973 Ini bermakna bot telah turun. 832 00:49:17,975 --> 00:49:19,808 - Perhatian. - Tiga bot. 833 00:49:19,810 --> 00:49:23,714 Itulah Meg. Kita perlu ke sana. Sekarang. 834 00:49:38,629 --> 00:49:41,266 Mac! Saya nampak sesuatu! 835 00:49:59,717 --> 00:50:01,551 Jerung ini tidak mempunyai sirip. 836 00:50:01,553 --> 00:50:04,019 Mereka dibunuh oleh pemburu ikan jerung. 837 00:50:04,021 --> 00:50:06,891 Mereka memotong sirip dan melemparkan kembali untuk mati. 838 00:50:07,958 --> 00:50:10,726 Semuanya untuk semangkuk sup. 839 00:50:10,728 --> 00:50:12,397 Sepertinya Meg menilai markah. 840 00:50:17,701 --> 00:50:19,137 Satu ikan melakukan semua ini? 841 00:50:20,372 --> 00:50:21,872 Tanya sendirilah. 842 00:50:24,742 --> 00:50:26,142 Okay. 843 00:50:26,144 --> 00:50:28,777 Kami mempunyai sangkar jerung dan senapang lembing. 844 00:50:28,779 --> 00:50:30,413 Jika kita boleh menembak Meg 845 00:50:30,415 --> 00:50:32,182 di tempat yang lembut seperti mulut atau insang, 846 00:50:32,184 --> 00:50:34,284 kita boleh menyuntikkannya dengan sesuatu yang maut. 847 00:50:34,286 --> 00:50:35,552 Jap! Jap, jap. 848 00:50:35,554 --> 00:50:37,287 Ia akan mengambil lebih kurang 20 minit untuk memasang sangkar. 849 00:50:37,289 --> 00:50:38,987 Dan benda itu akan hilang dalam sesaat. 850 00:50:38,989 --> 00:50:40,724 Kenapa anda tidak meletakkan penjejak padanya? 851 00:50:43,060 --> 00:50:44,726 Tidakkah anda semua pernah menonton Shark Week? 852 00:50:44,728 --> 00:50:49,532 Anda mempunyai salah satu daripada mereka, seperti, Waze, GPS tracker thingamajigs. 853 00:50:49,534 --> 00:50:51,501 Perhatikan Jerung sehingga sangkar siap. 854 00:50:51,503 --> 00:50:53,469 Kami sepatutnya dapat untuk meletakkan penjejak dart 855 00:50:53,471 --> 00:50:54,604 Pada sirip itu. 856 00:50:54,606 --> 00:50:55,704 sama-sama. 857 00:50:55,706 --> 00:50:57,340 Ya, tetapi macam mana 858 00:50:57,342 --> 00:50:58,907 kita perlu mendapatkan bot ini berdekatan Meg. 859 00:50:58,909 --> 00:51:00,577 Tidak boleh. 860 00:51:00,579 --> 00:51:03,313 Terbuktikan bertindak agresif terhadap bot. 861 00:51:03,315 --> 00:51:05,648 Cara paling selamat untuk mendekati adalah tanpa kenderaan. 862 00:51:05,650 --> 00:51:06,815 Tunggu. Sekejap. 863 00:51:06,817 --> 00:51:08,318 Anda mahu seseorang berenang di sana? 864 00:51:08,320 --> 00:51:10,986 Untuk Prehistoric jerung yang makan kawan kita? 865 00:51:10,988 --> 00:51:13,456 Sebenarnya, korang salah faham di dalam air bukanlah ancaman. 866 00:51:13,458 --> 00:51:16,093 Okay, siapa yang akan berenang? 867 00:51:18,296 --> 00:51:19,529 Jomlah kita menjala. 868 00:51:19,531 --> 00:51:21,098 Aku tidak boleh berenang. 869 00:51:23,734 --> 00:51:24,967 Uh... 870 00:51:24,969 --> 00:51:28,038 Maaf, badan saya membuat saya mengatakannya. 871 00:51:29,374 --> 00:51:31,309 Anda pasti mengenainya? 872 00:51:33,712 --> 00:51:36,512 Tidak juga. 873 00:51:36,514 --> 00:51:39,217 Jika saya dimakan, Awak akan rasa sangat bersalah. 874 00:51:45,190 --> 00:51:48,460 Senjata pengesan ini hanya mempunyai jarak 100 kaki. 875 00:51:49,194 --> 00:51:50,326 100 kaki? 876 00:51:50,328 --> 00:51:52,230 Pastikan dekat sebelum anda menembak. 877 00:51:53,231 --> 00:51:54,796 Baguslah. 878 00:51:54,798 --> 00:51:56,898 Jika awak mahukan saya untuk sebaliknya, saya sanggup. 879 00:51:56,900 --> 00:51:58,735 Saya boleh, Mac. 880 00:51:58,737 --> 00:52:00,536 Baiklah, kerana saya bergurau. 881 00:52:00,538 --> 00:52:01,837 Hati-hati tau. 882 00:52:01,839 --> 00:52:03,341 Ya, terima kasih, Bro. 883 00:52:06,411 --> 00:52:08,380 Saya harap awak betul tentang ini. 884 00:52:09,314 --> 00:52:10,548 Saya juga. 885 00:52:22,527 --> 00:52:24,229 Bodohnya aku. 886 00:52:36,073 --> 00:52:39,742 Saya meneruskan ke jerung pembunuh yang besar. 887 00:52:39,744 --> 00:52:41,511 Ya, kami faham, Jonas. 888 00:52:41,513 --> 00:52:44,547 Jerung tertarik kepada gerakan panik. 889 00:52:44,549 --> 00:52:46,351 Pastikan ia bagus dan lancar. 890 00:52:56,695 --> 00:52:58,563 Ini semua akan baik-baik saja. 891 00:53:04,968 --> 00:53:07,236 ♪Ikan kekek mak iloi-iloi 892 00:53:07,238 --> 00:53:09,838 ♪ Ikan gelama mak ilai-ilai 893 00:53:09,840 --> 00:53:12,208 ♪ Nanti adik teriloi-iloi 894 00:53:12,210 --> 00:53:14,346 ♪ Bulan sama mak ilai-ilai 895 00:53:20,352 --> 00:53:23,053 Alamak, ia berada di bawah. 896 00:54:22,547 --> 00:54:23,746 Dia melakukannya. 897 00:54:23,748 --> 00:54:25,381 Mac, penjejak dipasang! 898 00:54:25,383 --> 00:54:26,651 Bagus! tarik dia, DJ. 899 00:54:33,691 --> 00:54:34,757 Berhenti! Berhenti! 900 00:54:34,759 --> 00:54:36,528 Tiada getaran! 901 00:54:38,329 --> 00:54:40,897 Bangang. Habislah aku. 902 00:54:40,899 --> 00:54:42,265 Jonas, ia datang kepada awak. 903 00:54:42,267 --> 00:54:44,901 Awak fikir saya tidak perasan? 904 00:54:44,903 --> 00:54:46,371 Hidupkan bot! Hidupkan bot! 905 00:54:52,644 --> 00:54:54,412 Tarik dia. 906 00:55:10,462 --> 00:55:12,697 - Cepatlah! - Cepatlah! 907 00:55:31,216 --> 00:55:33,316 Awak mungkin seorang gila Babi, 908 00:55:33,318 --> 00:55:35,186 tetapi awak bukan pengecut. 909 00:55:35,653 --> 00:55:36,985 Bagus. 910 00:55:52,303 --> 00:55:56,172 Saya menyiapkan senapang lembing dan suntikan Etorphine. 911 00:55:56,174 --> 00:55:59,040 Digunakan untuk membunuh ikan Paus dengan 10 CC. 912 00:55:59,042 --> 00:56:01,677 Mati dengan 20 CC. Apa pendapat kau? 913 00:56:01,679 --> 00:56:04,415 Aku rasa kita gunakan keseluruhan botol. 914 00:56:05,817 --> 00:56:09,084 Ingatkan saya lagi mengapa ini adalah idea yang baik. 915 00:56:09,086 --> 00:56:11,354 Apa? Sangkar jerungkan. 916 00:56:11,356 --> 00:56:13,356 Sangkar Jerung plastik. 917 00:56:13,358 --> 00:56:15,825 Saya tidak kisah apa yang awak katakan tadi. 918 00:56:15,827 --> 00:56:18,261 Benda ini adalah polikarbonat, 919 00:56:18,263 --> 00:56:20,897 direka khas bukan untuk retak 920 00:56:20,899 --> 00:56:23,432 susah nak pecah, tetapi mudah berubah bentuk. 921 00:56:23,434 --> 00:56:25,401 Apatah lagi, pada ketebalan ini, 922 00:56:25,403 --> 00:56:29,272 ia akan mengambil 20,000 paun satu inci persegi. 923 00:56:29,274 --> 00:56:31,274 Jika bercakap tentang pecah 924 00:56:31,276 --> 00:56:33,811 dalam lapan hingga sembilan ratus ribu. 925 00:56:37,282 --> 00:56:38,683 Aku tidak menyukainya. 926 00:56:43,021 --> 00:56:44,687 Dia tidak suka. 927 00:56:44,689 --> 00:56:46,391 Saya tidak akan masuk ke sana. 928 00:56:48,226 --> 00:56:49,460 Teruskan. 929 00:56:53,531 --> 00:56:55,199 Okay, bagus! 930 00:57:02,807 --> 00:57:03,841 Hei. 931 00:57:04,876 --> 00:57:07,176 Apa yang dia katakan? 932 00:57:07,178 --> 00:57:09,011 Dia berkata, "berhati-hati." 933 00:57:09,013 --> 00:57:11,314 Itu versi beliau Saya suka Awak. 934 00:57:11,316 --> 00:57:13,115 Ayah awak mempunyai banyak kepercayaan kepada anda. 935 00:57:13,117 --> 00:57:16,287 Saya telah melakukan beratus penyelaman jerung. 936 00:57:17,922 --> 00:57:20,090 Tidak seperti ini. 937 00:57:20,625 --> 00:57:21,759 Ya. 938 00:57:22,460 --> 00:57:24,493 Tetapi saya tahu Sifat Jerung. 939 00:57:24,495 --> 00:57:26,128 Dan saya tahu di mana ini 940 00:57:26,130 --> 00:57:28,800 boleh menembusi melalui kulit megalodon. 941 00:57:31,369 --> 00:57:33,903 - Suyin, biar saya pergi sebaliknya... - Hei. 942 00:57:33,905 --> 00:57:36,841 Jangan risaukan saya. Biarkan saya lakukan apa yang terbaik untuk dilakukan. 943 00:58:23,287 --> 00:58:24,854 Semua baik di sana? 944 00:58:24,856 --> 00:58:27,490 Masih menabur bangkai 945 00:58:27,492 --> 00:58:30,493 Jadi, awak tahu, rasa sedap. 946 00:58:30,495 --> 00:58:33,162 Saya sangat gembira Awak menjaga saya. 947 00:58:33,164 --> 00:58:35,667 Terima kasih. Selamat tinggal. Semoga berjaya. 948 00:59:01,793 --> 00:59:03,292 Apa yang berlaku di sana? 949 00:59:03,294 --> 00:59:04,860 Awak okay? 950 00:59:04,862 --> 00:59:06,929 Ya. Saya baik-baik saja. 951 00:59:06,931 --> 00:59:10,501 Hanya jerung-jerung kecil, panjang lapan kaki 952 00:59:17,341 --> 00:59:19,775 Baiklah. 953 00:59:21,446 --> 00:59:22,878 Kita mendapat perhatiannya. 954 00:59:22,880 --> 00:59:24,680 Suhyin, ia sedang dalam perjalanan. 955 00:59:24,682 --> 00:59:26,250 - 50 meter. - 50 meter. 956 00:59:29,220 --> 00:59:30,488 30. 957 00:59:32,290 --> 00:59:33,389 10 meter. 958 00:59:51,476 --> 00:59:52,677 Okey. 959 00:59:54,179 --> 00:59:56,479 Wow. 960 00:59:56,481 --> 00:59:58,883 Saya akan cuba untuk tembak di matanya. 961 01:00:01,220 --> 01:00:02,754 Pukitai. 962 01:00:14,532 --> 01:00:16,099 Whoa! Hati-hati! 963 01:00:16,101 --> 01:00:17,401 Whoa! Hey! 964 01:00:27,745 --> 01:00:29,680 Oh, shit... 965 01:00:37,688 --> 01:00:40,223 Yes! Racun kena. 966 01:00:40,225 --> 01:00:42,693 Okay, Suhyin, bertahan di sana. 967 01:00:45,997 --> 01:00:48,497 Saya terperangkap! Saya berada dalam mulutnya! 968 01:00:48,499 --> 01:00:50,133 Sangkar tidak akan pecah. 969 01:00:50,135 --> 01:00:53,504 Itulah masalahnya. Sangkar ditelan. 970 01:01:07,219 --> 01:01:08,751 Amik kau, ya! 971 01:01:19,363 --> 01:01:21,766 - Janganlah jadi lagi. - Alamak. Alamak. 972 01:01:48,227 --> 01:01:52,363 Masalah baru. Topeng saya telah pecah. Saya kehilangan oksigen. 973 01:01:59,437 --> 01:02:00,972 Tolong! 974 01:02:04,375 --> 01:02:05,576 Tolong! 975 01:02:10,648 --> 01:02:12,450 Cepat, Jaxx! 976 01:02:16,888 --> 01:02:19,423 - Terima kasih. - Sama-sama. 977 01:02:24,929 --> 01:02:26,263 Tidak, Jonas. 978 01:02:26,265 --> 01:02:28,566 Pergi! Kembali ke kapal. 979 01:02:29,334 --> 01:02:31,035 Ia tidak selamat untuk anda. 980 01:02:33,638 --> 01:02:35,940 Jonas, patah balik. 981 01:02:36,941 --> 01:02:38,042 Jonas. 982 01:02:48,052 --> 01:02:50,287 Jonas, kren di dalam air! 983 01:02:50,289 --> 01:02:52,590 Ia akan menarik dia ke bawah. Cepat! 984 01:02:56,228 --> 01:02:58,161 lepaskan kren kedua. 985 01:02:58,163 --> 01:03:00,932 Kita akan pasang perangkap. Korang, saya memerlukan beberapa umpan. 986 01:03:23,054 --> 01:03:24,520 Cepatlah. Dapat pun! 987 01:03:24,522 --> 01:03:26,057 Whoa! 988 01:04:14,772 --> 01:04:16,607 Ke sini! 989 01:04:18,642 --> 01:04:21,279 Arah sini. Campak tali. 990 01:04:22,447 --> 01:04:23,848 Dia tidak bernafas. 991 01:05:09,227 --> 01:05:10,427 Whoa, whoa, whoa! 992 01:05:10,429 --> 01:05:11,894 Perlahan-lahan. 993 01:05:11,896 --> 01:05:13,231 Anda telah mati seminit lepas. 994 01:05:13,964 --> 01:05:15,300 Doktor. 995 01:05:19,304 --> 01:05:21,870 Awak selamatkan saya. 996 01:05:21,872 --> 01:05:23,874 Ia hampir dari apa yang di lihat. 997 01:05:25,343 --> 01:05:28,113 Boleh tinggalkan saya dengan Jonas? 998 01:05:29,381 --> 01:05:30,714 Sudah tentu. 999 01:05:43,594 --> 01:05:46,764 Anda menyelamatkan saya. Sekali lagi. 1000 01:05:47,698 --> 01:05:49,301 Lebih baik awak hidup. 1001 01:05:53,138 --> 01:05:55,606 Ada sesuatu yang anda mungkin mahu lihat. 1002 01:05:56,941 --> 01:05:58,640 Wow. 1003 01:05:58,642 --> 01:05:59,877 Wow. 1004 01:06:09,620 --> 01:06:11,954 - Hei! Lihat siapa yang dah bangun. - Hey. 1005 01:06:11,956 --> 01:06:15,025 - Bagaimana ya? - Saya lebih baik. Terima kasih. 1006 01:06:16,026 --> 01:06:17,826 Jonas, ambilkan gambar saya 1007 01:06:17,828 --> 01:06:19,661 dengan binatang besar berbau ini. 1008 01:06:19,663 --> 01:06:21,997 Okay. sekejap. Di sini. 1009 01:06:21,999 --> 01:06:23,266 Hei, awak mahu gambar yang betul 1010 01:06:23,268 --> 01:06:24,735 Masukkan kepala awak ke dalam. 1011 01:06:25,437 --> 01:06:26,702 - Dekat lagi. - Lebih dekat? 1012 01:06:26,704 --> 01:06:28,104 Cepatlah. Masuk. 1013 01:06:28,106 --> 01:06:28,971 Okay. 1014 01:06:28,973 --> 01:06:31,109 Ugh! 1015 01:06:35,746 --> 01:06:37,012 Terbaik. 1016 01:06:37,014 --> 01:06:39,681 Yo, Jonas, beritahu saya awak ambil gambar itu. 1017 01:06:39,683 --> 01:06:41,386 Saya dapat, DJ. 1018 01:06:42,420 --> 01:06:43,752 Itu tidak lucu, Bro! 1019 01:06:43,754 --> 01:06:44,953 Tidak, seperti serius, ia adalah lucu. 1020 01:06:44,955 --> 01:06:46,957 Lihat. Tengok ini. 1021 01:06:48,826 --> 01:06:51,127 ♪ Wall di dalam air 1022 01:06:51,129 --> 01:06:52,828 ♪Wall di dalam air ♪ 1023 01:06:54,132 --> 01:06:55,431 ♪Wall di dalam air ♪ 1024 01:06:55,433 --> 01:06:56,934 Hei, Suhyin. 1025 01:06:58,068 --> 01:06:59,837 Lihatlah dia di sebelah meg. 1026 01:07:01,071 --> 01:07:05,073 Lihat, ingat tak tanda gigitan pada cermin aras 'O'? 1027 01:07:05,075 --> 01:07:06,875 Amacam kau suka tak? 1028 01:07:06,877 --> 01:07:09,745 Seorang lelaki yang serius melawan makhluk jadian alam. 1029 01:07:09,747 --> 01:07:12,016 Berasa gembira rancangan menjadi. 1030 01:07:12,883 --> 01:07:14,785 Tidak sama sekali. 1031 01:07:15,786 --> 01:07:17,322 Tidak untuk Toshi. 1032 01:07:18,657 --> 01:07:20,858 Dan bukan untuk sains. 1033 01:07:21,859 --> 01:07:24,494 Kami melakukan apa yang sentiasa dilakukan. 1034 01:07:24,496 --> 01:07:28,166 Teroka dan kemudian musnahkan. 1035 01:07:31,336 --> 01:07:32,302 Ugh. 1036 01:07:32,304 --> 01:07:33,936 Hei, saya akan menamatkannya. 1037 01:07:33,938 --> 01:07:35,704 Sekurangnya awak boleh menggunakan ini sebagai gambar profile temu janji anda. 1038 01:07:35,706 --> 01:07:37,207 Marilah kesini. 1039 01:07:37,209 --> 01:07:38,341 Ya! 1040 01:07:38,343 --> 01:07:40,143 Oh, ya! 1041 01:07:40,145 --> 01:07:41,745 - Obor-obor. - Whoo-hoo! 1042 01:08:21,952 --> 01:08:24,153 Dua ekor! Ada dua ekor? 1043 01:08:24,155 --> 01:08:25,856 Tidak ada sesiapa kata ada dua ekor! 1044 01:08:26,725 --> 01:08:28,691 Macamana ada dua ekor? 1045 01:08:28,693 --> 01:08:30,092 Tolong saya! Tolong saya keluar dari air ini! 1046 01:08:30,094 --> 01:08:32,528 Tolong! Seseorang tolong, tolonglah! 1047 01:08:32,530 --> 01:08:33,962 Tolong! 1048 01:08:33,964 --> 01:08:35,431 Apa kena dengan kau ini? 1049 01:08:35,433 --> 01:08:37,600 Saya tidak boleh... Saya tidak boleh berenang. 1050 01:08:37,602 --> 01:08:39,502 Yeke! jangan main-main! Betul ke? 1051 01:08:39,504 --> 01:08:41,271 Jangan buat isu perkauman kepada saya. 1052 01:08:41,273 --> 01:08:42,305 Erhh, apalah, bro. 1053 01:08:42,307 --> 01:08:43,972 Bergurau jelah. Bukan pasal perkauman. 1054 01:08:43,974 --> 01:08:48,344 Kau bekerja secara sah di tengah-tengah lautan. 1055 01:08:48,346 --> 01:08:50,246 Ini bukan sebahagian daripada undang-undang pekerjaan. 1056 01:08:50,248 --> 01:08:52,715 Tak satu pun daripadanya undang-undang kerja! 1057 01:08:52,717 --> 01:08:54,352 Mereka terlupa bahagian itu! 1058 01:09:05,829 --> 01:09:07,095 Inilah masa untuk mendapatkan bantuan. 1059 01:09:07,097 --> 01:09:08,797 Ya. Pergi dapatkan bantuan. 1060 01:09:11,403 --> 01:09:12,702 Saya nak berhenti kerja. 1061 01:09:12,704 --> 01:09:15,206 Mac! Tolong saya. 1062 01:09:20,077 --> 01:09:23,179 Hei, saya perlukan kamu untuk mencari lokasi saya. 1063 01:09:23,181 --> 01:09:25,715 Jejaki telefon saya. Ada jerung kedua. 1064 01:09:25,717 --> 01:09:27,283 Ya, dua ekor. 1065 01:09:27,285 --> 01:09:28,917 Manalah saya tahu? 1066 01:09:28,919 --> 01:09:31,019 Datang cepat dan dapatkan bantuan. 1067 01:09:31,021 --> 01:09:32,155 Terima kasih, Jonas. Terima kasih. 1068 01:09:32,157 --> 01:09:33,423 Bawa apa sahaja yang kamu dapat! 1069 01:09:33,425 --> 01:09:35,558 Bertenang. 1070 01:09:35,560 --> 01:09:37,126 Ia tidak baik. 1071 01:09:37,128 --> 01:09:38,994 Dia memerlukan hospital cepat. 1072 01:09:38,996 --> 01:09:41,431 Mari kita dapatkan doktor. Di manakah Doktor Heller? 1073 01:09:42,833 --> 01:09:44,034 Jaxx? 1074 01:09:44,803 --> 01:09:46,803 Jaxx, awak okay? 1075 01:09:46,805 --> 01:09:49,039 Ya! Nampak gayalah. 1076 01:09:51,576 --> 01:09:53,008 Jaxx... 1077 01:09:53,010 --> 01:09:54,843 Kita boleh buat ini. 1078 01:09:54,845 --> 01:09:56,514 Berenang dengan perlahan kembali ke bot. 1079 01:09:57,115 --> 01:09:59,016 Mudah. 1080 01:10:04,088 --> 01:10:05,822 Ia datang! 1081 01:10:05,824 --> 01:10:07,091 Heller! 1082 01:10:07,759 --> 01:10:09,394 Kita tidak akan sempat. 1083 01:10:10,762 --> 01:10:12,060 Jaxx. 1084 01:10:12,062 --> 01:10:13,463 Anda akan baik-baik saja. 1085 01:10:13,465 --> 01:10:16,368 - Awak orang yang baik, Jaxx. - Apa dia? 1086 01:10:17,067 --> 01:10:18,534 Jangan pandang belakang. 1087 01:10:18,536 --> 01:10:19,935 - Hei! - Tidak! 1088 01:10:19,937 --> 01:10:21,036 Heller, tidak! 1089 01:10:21,038 --> 01:10:22,472 - Apa kau buat? - Hey! 1090 01:10:22,474 --> 01:10:24,207 Hei, sini! 1091 01:10:24,209 --> 01:10:27,278 Hei! Hei, datanglah! 1092 01:10:27,878 --> 01:10:29,079 Hei! 1093 01:10:31,583 --> 01:10:33,418 Heller! 1094 01:10:42,694 --> 01:10:44,926 Hampir sampai. 1095 01:10:44,928 --> 01:10:47,365 - Sini. - Kami sambut kau. 1096 01:10:50,101 --> 01:10:53,001 Tidak mengapa, Jaxx. 1097 01:10:53,003 --> 01:10:54,572 Awak akan baik-baik saja. 1098 01:11:01,912 --> 01:11:06,516 Terima kasih, Heller, terima kasih. 1099 01:11:06,518 --> 01:11:09,185 Apa itu? Apa itu? 1100 01:11:09,187 --> 01:11:11,354 - Okay, DJ. - Tidak! Tidak! 1101 01:11:11,356 --> 01:11:13,322 Inilah sebabnya mengapa kita tidak patut tinggalkan stesen, okay? 1102 01:11:13,324 --> 01:11:15,158 Itulah sebabnya anda tidak melakukannya! 1103 01:11:15,160 --> 01:11:17,560 Dan kamu pergi ke sana dan kamu marah 1104 01:11:17,562 --> 01:11:20,329 sekarang ia akan kembali dan membunuh kita! 1105 01:11:20,331 --> 01:11:21,798 Sekarang apa yang kita patut lakukan? 1106 01:11:21,800 --> 01:11:23,533 Aku tak sepatutnya berada disini dari awal lagi 1107 01:11:23,535 --> 01:11:26,402 Berenang di lautan ini. Seorang dimakan yang lain. 1108 01:11:26,404 --> 01:11:28,471 Adakah satu lagi akan makan satu ini? 1109 01:11:28,473 --> 01:11:30,375 Bro, itu... 1110 01:11:31,576 --> 01:11:33,476 Ia hanya membunuh Heller. 1111 01:11:33,478 --> 01:11:36,614 Ia membunuh Wall. Ia membunuh Toshi. 1112 01:11:38,982 --> 01:11:41,186 Mereka kawan saya, bro. 1113 01:11:50,093 --> 01:11:51,294 Okay, boleh saya katakan 1114 01:11:51,296 --> 01:11:52,695 benda ini akan tenggelam? 1115 01:11:52,697 --> 01:11:53,995 Apa yang akan kita lakukan sekarang? 1116 01:11:53,997 --> 01:11:55,233 Di manakah Mac? 1117 01:12:10,348 --> 01:12:11,349 Ya! 1118 01:12:25,864 --> 01:12:27,830 Kenapa dengan rambut kau? 1119 01:12:27,832 --> 01:12:29,167 Rambut kau kenapa pula? 1120 01:12:30,033 --> 01:12:31,302 Touche. (Sebagai tanda menerima Kritikan) 1121 01:12:33,036 --> 01:12:34,272 Guys! 1122 01:12:37,040 --> 01:12:38,443 Benda itu Macam Syaitan. 1123 01:12:39,477 --> 01:12:41,677 10 batu, masih ikut kita. 1124 01:12:41,679 --> 01:12:43,346 Awak dapat tak? 1125 01:12:43,348 --> 01:12:45,515 lautan. tengah tengah lautan lah ini! 1126 01:12:45,517 --> 01:12:46,983 Kau rasa dia boleh memperlahankan jerung 1127 01:12:46,985 --> 01:12:49,320 jika kita campaknya? 1128 01:12:50,388 --> 01:12:52,855 Kau buatlah sendiri. 1129 01:12:52,857 --> 01:12:54,089 Okay. Berita baik, yer. 1130 01:12:54,091 --> 01:12:55,527 Masa untuk balas dendam. 1131 01:12:57,161 --> 01:12:59,130 Oh, ya! 1132 01:13:31,563 --> 01:13:32,995 Ya! Amik kau! 1133 01:13:32,997 --> 01:13:34,730 Anda serius berfikir bahawa M16 1134 01:13:34,732 --> 01:13:35,731 akan menyakiti benda itu? 1135 01:13:35,733 --> 01:13:37,633 Saya tidak menahu benda2 ini, ok? 1136 01:13:37,635 --> 01:13:40,171 Saya hanya mahu ia menjauh dari kita. 1137 01:13:40,972 --> 01:13:42,171 Bagus, Morris. 1138 01:13:42,173 --> 01:13:43,474 Whoo! 1139 01:13:50,048 --> 01:13:51,548 Ayah, nak kamu maafkan ayah.. 1140 01:13:52,596 --> 01:13:54,096 Apa maksud ayah? 1141 01:13:54,474 --> 01:13:58,144 Semasa kamu kecil. Ayah terlalu berkeras terhadap kamu 1142 01:13:58,894 --> 01:14:00,894 Tapi ayah tahu kau yang terbaik 1143 01:14:01,815 --> 01:14:03,066 Saya nak jadi seperti ayah 1144 01:14:03,484 --> 01:14:05,985 Tapi aku... 1145 01:14:07,235 --> 01:14:10,735 Impian aku itu tidak kesampaian 1146 01:14:14,493 --> 01:14:18,992 Kau telah berjaya anak kesayanganku 1147 01:14:18,163 --> 01:14:22,912 Kau lebih bagus dari ayah. 1148 01:14:24,290 --> 01:14:25,541 Impian ayah 1149 01:14:26,381 --> 01:14:31,381 Jika meiying, sudah dewasa seperti kamu 1150 01:14:31,382 --> 01:14:34,381 Tak apa ayah Simpan tenaga kamu. 1151 01:14:49,099 --> 01:14:54,362 Ba... Jangan tinggalkan aku. 1152 01:15:33,351 --> 01:15:34,483 Bersabar ya. 1153 01:15:34,485 --> 01:15:36,854 Mummy! Mummy! 1154 01:15:38,056 --> 01:15:40,258 Selamat kembali, Mummy. 1155 01:16:29,208 --> 01:16:30,508 Masuklah. 1156 01:16:36,414 --> 01:16:37,849 Bagaimana Meiying? 1157 01:16:39,317 --> 01:16:41,250 Dia sedih. 1158 01:16:41,252 --> 01:16:43,621 Dan keliru. 1159 01:16:44,956 --> 01:16:46,424 Awak bagaimana? 1160 01:16:48,227 --> 01:16:50,995 Saya tidak mahu menerimanya. 1161 01:16:53,731 --> 01:16:58,534 Kadang-kadang perkara yang berlaku Boleh mengubah hidup anda selamanya. 1162 01:16:58,536 --> 01:17:01,171 Sementara itu, dunia hanya berterusan. 1163 01:17:01,173 --> 01:17:05,576 Anda fikir mungkin ia akan berhenti hanya untuk kedua... 1164 01:17:08,079 --> 01:17:09,945 Tetapi ia tidak. 1165 01:17:09,947 --> 01:17:11,816 Bagaimanakah anda hidup dengannya? 1166 01:17:13,218 --> 01:17:14,452 Saya tidak. 1167 01:17:15,419 --> 01:17:19,122 Saya telah meninggalkan dua sahabat saya untuk mati. 1168 01:17:19,124 --> 01:17:22,024 Saya fikir mengenainya sepanjang masa. 1169 01:17:22,026 --> 01:17:23,828 Setiap hari saya ingat semula. 1170 01:17:25,062 --> 01:17:27,730 Bolehkah saya melakukan lebih lanjut? 1171 01:17:27,732 --> 01:17:30,768 Bukan hanya tentang kehilangan semata-mata. 1172 01:17:32,670 --> 01:17:36,741 Ia juga mengenai yang anda simpan. 1173 01:17:41,979 --> 01:17:43,781 Saya gembira Anda berada di sini. 1174 01:17:55,927 --> 01:17:58,894 Saya telah memaklumkan mengenai kerajaan Cina mengenai The Meg. 1175 01:17:58,896 --> 01:18:01,697 Serta pihak berkuasa di Thailand, 1176 01:18:01,699 --> 01:18:03,999 Vietnam, Indonesia, dan Australia. 1177 01:18:04,001 --> 01:18:08,171 Orang Cina menghantar dua penghancur untuk mengambilnya. 1178 01:18:08,173 --> 01:18:10,606 Jadi, sekarang secara rasminya 1179 01:18:10,608 --> 01:18:13,377 dan berterima kasih dari pihak kami. 1180 01:18:16,080 --> 01:18:17,682 Saya akan bubarkan Mana One 1181 01:18:18,616 --> 01:18:20,983 sehingga Meg dibunuh 1182 01:18:20,985 --> 01:18:25,354 dan kapal pemindahan sampai di sini pada esok pagi. 1183 01:18:25,356 --> 01:18:26,922 Engkau pastikannya. 1184 01:18:26,924 --> 01:18:29,727 Akhir sekali, Saya hanya mahu berkata 1185 01:18:34,333 --> 01:18:38,035 Saya minta maaf atas kehilangan anda. 1186 01:18:39,204 --> 01:18:41,005 Kawan anda. 1187 01:18:42,773 --> 01:18:45,443 Saya datang ke sini untuk merayakan dengan anda, 1188 01:18:47,812 --> 01:18:49,947 dan sekarang saya berkabung dengan anda. 1189 01:19:03,861 --> 01:19:05,763 Terima kasih kerana menyelamatkan orang kami. 1190 01:19:15,107 --> 01:19:17,039 Apa yang anda dapat untuk saya? 1191 01:19:17,041 --> 01:19:20,042 Ini adalah caj tinggi perputaran Semtex . 1192 01:19:20,044 --> 01:19:23,146 Saya mempunyai sedikit kelewatan untuk memberi mereka masa untuk tenggelam. 1193 01:19:23,148 --> 01:19:25,716 Pada dasarnya, mereka adalah caj mendalam. 1194 01:19:27,551 --> 01:19:29,084 Bagus betul. 1195 01:19:29,086 --> 01:19:32,421 Saya tidak pasti jika ini tindakan yang wajar. 1196 01:19:32,423 --> 01:19:35,791 Setiap orang yang mati atau dibunuh oleh benda itu 1197 01:19:35,793 --> 01:19:37,193 adalah tuntutan yang berpotensi. 1198 01:19:37,195 --> 01:19:38,696 Seorang mangsa yang berpotensi. 1199 01:19:40,064 --> 01:19:42,932 Tenang, bro. Pasti menyeronokkan. 1200 01:19:46,570 --> 01:19:49,939 - Saya nampak kad awak. - Tengoklah kamu berdua Ngokngek. 1201 01:19:49,941 --> 01:19:51,174 Hei. 1202 01:19:51,176 --> 01:19:53,109 Awak bagaimana? 1203 01:19:53,111 --> 01:19:54,144 Seperti saya boleh mulakan 1204 01:19:54,146 --> 01:19:55,613 berbanding dengan orang lain. 1205 01:19:56,248 --> 01:19:57,481 Mmm. 1206 01:19:58,183 --> 01:19:59,648 Apa yang awak dapat itu? 1207 01:19:59,650 --> 01:20:00,849 Three King.Blackjack 1208 01:20:00,851 --> 01:20:04,120 Apa? Ala! Kalah je. 1209 01:20:04,122 --> 01:20:06,289 Anda berhutang saya soda untuk yang itu. 1210 01:20:06,291 --> 01:20:08,090 Baiklah. 1211 01:20:08,092 --> 01:20:10,226 Kami akan kemas apabila anda kembali, okay? 1212 01:20:10,228 --> 01:20:12,995 Baik. Baiklah. Baiklah. 1213 01:20:12,997 --> 01:20:15,030 Hanya cuba memikirkan fikirannya, anda tahu. 1214 01:20:15,032 --> 01:20:17,068 Dia lebih sukar daripada saya, itu pasti. 1215 01:20:20,938 --> 01:20:23,005 Saya minta maaf Saya tidak percaya anda. 1216 01:20:23,007 --> 01:20:25,541 Nah, anda tidak memanggil saya gila. 1217 01:20:25,543 --> 01:20:27,344 Ya, tetapi saya tidak memanggil anda waras. 1218 01:20:27,346 --> 01:20:30,648 Ya, baik, "waras" bukan satu perkataan yang saya dengar serentak. 1219 01:20:32,650 --> 01:20:34,317 Jadi, sekarang macam mana? 1220 01:20:34,319 --> 01:20:37,052 Saya tidak tahu. Kembali ke Thailand, saya rasa. 1221 01:20:37,054 --> 01:20:39,122 Mac memberitahu saya tentang kamu dan Suhyin. 1222 01:20:39,124 --> 01:20:42,958 - Tiada apa-apa untuk diberitahu. - Jadi, mungkin adakan. 1223 01:20:42,960 --> 01:20:44,260 Anda dan Mac adalah sukar dipercayai. 1224 01:20:44,262 --> 01:20:47,230 Bagaimana anda mencuba sesuatu yang baru? 1225 01:20:47,232 --> 01:20:49,565 Jadi sepanjang hayat anda bukanlah tanah lapang yang luas 1226 01:20:49,567 --> 01:20:52,335 kesengsaraan dan kesendirian. 1227 01:20:52,337 --> 01:20:54,737 Saya fikir ini adalah idea yang baik. 1228 01:20:54,739 --> 01:20:56,071 Awak setujukan, ya? 1229 01:20:56,073 --> 01:20:57,940 Lapan tahun berumur mendengar segala-galanya. 1230 01:20:57,942 --> 01:21:00,145 Jonas... 1231 01:21:03,748 --> 01:21:06,083 Ibu saya suka anda juga. 1232 01:21:10,654 --> 01:21:13,791 Ini mungkin merupakan detik yang paling teruk dalam hidup saya. 1233 01:21:16,727 --> 01:21:18,361 Mendekati kawasan sasaran. 1234 01:21:18,363 --> 01:21:19,764 Saya akan mengesahkan visual. 1235 01:21:21,999 --> 01:21:24,234 Saya nak beritahu. 1236 01:21:24,236 --> 01:21:26,869 Kita tidak akan dekat satu mil daripada raksasa itu 1237 01:21:26,871 --> 01:21:28,904 sehingga helikopter membunuhnya. 1238 01:21:28,906 --> 01:21:31,040 Kami sudah mempunyai visual pada sasaran. 1239 01:21:31,042 --> 01:21:32,574 Hentikan bot. 1240 01:21:32,576 --> 01:21:33,778 Hentikan bot. 1241 01:21:36,680 --> 01:21:38,616 Melepaskan Bom cas 1242 01:21:52,563 --> 01:21:53,831 Kami bunuh dia. 1243 01:21:55,434 --> 01:21:56,765 Tembak lagi. 1244 01:21:56,767 --> 01:21:57,833 Tuan, tidak mungkin ada... 1245 01:21:57,835 --> 01:21:59,036 Tembak lagi. 1246 01:22:05,510 --> 01:22:08,777 Sasaran mati. Ulangi, target mati. 1247 01:22:08,779 --> 01:22:10,380 Anda betul-betul yakin? 1248 01:22:10,382 --> 01:22:11,548 Kerana saya tidak mahu dimakan 1249 01:22:11,550 --> 01:22:13,283 oleh ikan sejarah setengah abad ini. 1250 01:22:13,285 --> 01:22:15,851 Menegaskan, tuan. Ada, uh... 1251 01:22:15,853 --> 01:22:18,620 Ada kepingan hancur di seluruh tempat. 1252 01:22:18,622 --> 01:22:20,722 Potongan Jerung? 1253 01:22:20,724 --> 01:22:22,425 Itu adalah petanda yang baik. 1254 01:22:22,427 --> 01:22:25,197 Baiklah. Bawa kita kesana. 1255 01:22:32,636 --> 01:22:34,170 Oh! 1256 01:22:34,172 --> 01:22:36,239 Lompat ke bawah, ambilkan saya beberapa gigi. 1257 01:22:36,241 --> 01:22:37,307 Yang besar untuk meja saya. 1258 01:22:37,309 --> 01:22:39,377 - Baiklah. - Simpan satu untuk diri sendiri. 1259 01:22:40,345 --> 01:22:41,946 Bagus. 1260 01:22:44,915 --> 01:22:46,384 Oh, awak melihat ini? 1261 01:22:47,785 --> 01:22:49,019 Gila. 1262 01:22:54,226 --> 01:22:56,026 Geli betul. 1263 01:23:01,366 --> 01:23:02,733 Itu pelik. 1264 01:23:08,072 --> 01:23:10,806 Bro, terkejut aku. 1265 01:23:10,808 --> 01:23:12,708 Benda itu tidak mempunyai sebarang gigi. 1266 01:23:12,710 --> 01:23:14,344 Apa? 1267 01:23:14,346 --> 01:23:15,913 Saya rasa kita telah bunuh ikan paus. 1268 01:23:18,983 --> 01:23:20,784 Ia betul-betul di bawah kita. 1269 01:23:21,685 --> 01:23:22,953 Kita pergi dari sini sekarang! 1270 01:23:28,025 --> 01:23:30,493 Tunggu! Tunggu, bengong! Tunggu! 1271 01:23:30,495 --> 01:23:32,430 Saya di sini! Tunggu! 1272 01:23:34,832 --> 01:23:37,135 Alamak! 1273 01:23:57,622 --> 01:23:58,923 Oh! 1274 01:24:11,102 --> 01:24:14,705 Ya, saya faham. Saya faham, ya. Terima kasih. 1275 01:24:16,575 --> 01:24:18,941 Biar saya teka, Morris tidak Telefon sesiapa pun. 1276 01:24:18,943 --> 01:24:20,210 Tidak telefon sesiapa pun. 1277 01:24:20,212 --> 01:24:21,877 Tidak ada yang tahu Shark di sana. 1278 01:24:21,879 --> 01:24:23,680 Tiada siapa. Bukan orang Australia, 1279 01:24:23,682 --> 01:24:25,013 bukan orang Cina. Tiada sesiapa. 1280 01:24:25,015 --> 01:24:26,516 Apalah yang dia berfikir? 1281 01:24:26,518 --> 01:24:28,951 Dia ingin membuatnya pergi secepat mungkin. 1282 01:24:28,953 --> 01:24:30,119 Mac, kita perlu untuk membiarkan semua orang... 1283 01:24:30,121 --> 01:24:31,521 Biarkan semua orang tahu. Ya, saya ada di sini. 1284 01:24:31,523 --> 01:24:33,021 Jaxx, boleh tak awak cari benda itu? 1285 01:24:33,023 --> 01:24:34,657 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa anda bertanya kepadanya? 1286 01:24:34,659 --> 01:24:36,927 Saya tidak menyukai fakta bahawa anda memintanya mengenainya. 1287 01:24:37,928 --> 01:24:39,295 Anda mahu saya godam secara haram 1288 01:24:39,297 --> 01:24:41,096 ke dalam sistem penjejakan satelit Morris ' 1289 01:24:41,098 --> 01:24:43,633 - untuk mencari Prehistoric Shark? - Yeah. 1290 01:24:43,635 --> 01:24:45,134 Okay. 1291 01:24:45,136 --> 01:24:47,570 Kami menggunakan penjejak, mencari Meg, dan membunuhnya. 1292 01:24:47,572 --> 01:24:48,772 Bro. 1293 01:24:50,808 --> 01:24:52,208 Kita benar-benar akan melakukan ini? 1294 01:24:52,210 --> 01:24:54,110 Ramai orang akan mati jika kita tidak melakukan, Mac. 1295 01:24:54,112 --> 01:24:55,612 - Baiklah, saya ikut. - Saya juga. 1296 01:24:55,614 --> 01:24:57,380 Mari kita lakukan. 1297 01:24:57,382 --> 01:24:59,815 Bagaimana perasaan anda tentang memerintahkan kapal Pemindahan itu? 1298 01:24:59,817 --> 01:25:01,984 Saya akan berkata, 1299 01:25:01,986 --> 01:25:03,821 Hari yang baik untuk pergi memancing. 1300 01:25:04,955 --> 01:25:06,155 Sekarang mari kita dapatkan segala-galanya. 1301 01:25:06,157 --> 01:25:08,124 Pembinaan bahan letupan, glider. 1302 01:25:08,126 --> 01:25:09,525 Keseluruhannya. Semuanya. 1303 01:25:09,527 --> 01:25:11,561 Kerana kita akan kosongkan tempat, kan? 1304 01:25:11,563 --> 01:25:12,861 Seperti berpindah? 1305 01:25:12,863 --> 01:25:15,030 Seperti, tinggalkan kawasan yang merbahaya 1306 01:25:15,032 --> 01:25:19,003 dan pergi ke tempat yang selamat seperti biasa? 1307 01:25:29,648 --> 01:25:31,079 Dapat apa-apa tak, Jaxx? apa? 1308 01:25:31,081 --> 01:25:33,782 Ya. Di sinilah lokasi Morris menyerang jerung. 1309 01:25:33,784 --> 01:25:36,452 Tetapi di sini adalah di mana ia pergi. 1310 01:25:36,454 --> 01:25:37,919 Sanya Bay. Apa yang ada? 1311 01:25:37,921 --> 01:25:39,054 Oh, tidak ada apa. 1312 01:25:39,056 --> 01:25:40,356 Hanya sebahagian besar 1313 01:25:40,358 --> 01:25:42,325 pantai yang padat penduduknya di dunia. 1314 01:25:42,327 --> 01:25:43,726 Dapat berhubung dengan pihak berkuasa? 1315 01:25:43,728 --> 01:25:45,161 Tidak. 1316 01:25:45,163 --> 01:25:47,563 "Jerung prasejarah" bunyi seperti panggilan telefon gurauan. 1317 01:25:47,565 --> 01:25:49,599 Kita tidak boleh bergantung kepada mereka sangat. 1318 01:25:49,601 --> 01:25:51,601 Berapa lama jerung akan sampai kepada orang-orang itu? 1319 01:25:51,603 --> 01:25:52,801 20 minit. 1320 01:25:52,803 --> 01:25:54,604 - Bolehkah kita sampai di sana dahulu? - Ragu-ragu. 1321 01:25:54,606 --> 01:25:55,937 Ya, kita perlu. 1322 01:25:55,939 --> 01:25:57,072 Melangkah ke sana dahulu tidak akan bermakna apa-apa 1323 01:25:57,074 --> 01:25:58,641 jika kita tidak mempunyai rancangan. 1324 01:25:58,643 --> 01:26:00,545 Mungkin kita ada rancangan. 1325 01:26:03,415 --> 01:26:06,081 Di sinilah kita lakukannya. Di sini kawasan cetek. 1326 01:26:06,083 --> 01:26:07,849 Gunakan glider dan pergi selepas itu. 1327 01:26:07,851 --> 01:26:09,786 Okay, jadi, bagaimana kita akan ke sana 1328 01:26:09,788 --> 01:26:12,555 apabila tempat makannya di sini? 1329 01:26:12,557 --> 01:26:14,992 Kita panggil untuk makan malam. 1330 01:26:27,205 --> 01:26:29,873 Jadi... Awak mahu melakukan ini lagi? 1331 01:26:30,775 --> 01:26:32,310 Adakah anda bertanya pendapat saya? 1332 01:26:32,943 --> 01:26:34,143 Tidak. 1333 01:26:34,145 --> 01:26:35,745 Saya hanya bersopan 1334 01:26:35,747 --> 01:26:38,980 sebelum memberitahu anda apa yang sebenarnya kita buat 1335 01:26:38,982 --> 01:26:40,750 supaya anda merasa lebih baik tentang diri anda. 1336 01:26:40,752 --> 01:26:42,120 Saya menghargai itu. 1337 01:26:49,327 --> 01:26:50,328 Apa? 1338 01:26:50,795 --> 01:26:52,462 Tidak ada apa. 1339 01:26:52,464 --> 01:26:53,531 Kami bersedia. 1340 01:27:27,671 --> 01:27:28,170 Sempurna 1341 01:27:32,041 --> 01:27:33,291 Apa korang buat ini! 1342 01:27:36,043 --> 01:27:37,792 Sengaja nak rosakkan majlis aku 1343 01:27:38,467 --> 01:27:39,467 Pinpin! 1344 01:27:41,051 --> 01:27:41,551 Pinpin! pergi mana 1345 01:27:42,549 --> 01:27:42,799 Pinpin! 1346 01:27:46,224 --> 01:27:47,974 Dia di sana. Pinpin! 1347 01:27:50,517 --> 01:27:52,267 Pinpin! ke marilah 1348 01:27:54,978 --> 01:27:58,233 Pinpin! nak kemana itu. 1349 01:27:59,987 --> 01:28:03,235 Ke mari.. 1350 01:28:10,071 --> 01:28:12,821 Ikan jerung! Ikan jerung! 1351 01:28:16,418 --> 01:28:17,668 Ke sini! ke sini! 1352 01:28:16,448 --> 01:28:18,614 Pippin! 1353 01:28:30,297 --> 01:28:31,547 Ibu, saya nak pergi berenanglah. 1354 01:28:31,602 --> 01:28:32,602 Tak boleh. 1355 01:28:32,626 --> 01:28:34,626 Ala, kenapa tak boleh? 1356 01:28:34,349 --> 01:28:34,849 Terlalu bahaya. 1357 01:28:36,674 --> 01:28:38,674 Nak juga! Nak juga! Nak juga! 1358 01:28:39,444 --> 01:28:44,444 - Baiklah.. Jangan pergi dalam sangat ok? Pergilah - Terima kasih mama 1359 01:29:06,913 --> 01:29:09,471 ♪Baby, Shark Du du dudududu♪ 1360 01:29:44,802 --> 01:29:46,304 Oh, Tuhan! 1361 01:29:51,835 --> 01:29:56,764 Awek! Tempat kitaorang masih kosong ini Marilah! 1362 01:29:57,615 --> 01:29:59,549 Kita cukup dekat. Berhenti di sini. 1363 01:29:59,551 --> 01:30:01,784 Jaxx, DJ, kita harus mendapatkan benda itu di dalam air. 1364 01:30:01,786 --> 01:30:02,820 Ya, kita ada di atasnya. 1365 01:30:23,736 --> 01:30:26,485 - Kenapa bergerak ini? - Tak tahu! 1366 01:30:59,777 --> 01:31:03,481 Shark! Jerung! 1367 01:31:14,504 --> 01:31:15,254 Cepat naik! 1368 01:31:17,724 --> 01:31:18,474 Ibu! 1369 01:31:23,561 --> 01:31:28,649 - Ibu! - Anakku! 1370 01:31:28,576 --> 01:31:30,739 Tolong! 1371 01:31:32,032 --> 01:31:35,282 Mana jerungnya? Ada sesiapa nampak? 1372 01:31:35,575 --> 01:31:39,074 Aku rasa jerung dah tiada.. 1373 01:32:20,242 --> 01:32:22,494 - Tarik aku ke pantai - Jangan tinggalkan kami 1374 01:32:27,540 --> 01:32:28,790 Ibu! 1375 01:33:08,773 --> 01:33:10,906 Ada perubahan terakhir tentang rancangan kita? 1376 01:33:10,908 --> 01:33:12,975 Tidak mati akan menjadi permulaan yang baik. 1377 01:33:12,977 --> 01:33:15,444 Akhirnya, kita bersetuju dengan sesuatu. 1378 01:33:15,446 --> 01:33:17,680 Jangan biarkan ia menjadi kebiasaan. 1379 01:33:17,682 --> 01:33:19,484 Suh yin, hati-hati! Keluar dari sana! 1380 01:33:30,428 --> 01:33:31,927 - Puki! - Kenapa, Jonas? 1381 01:33:31,929 --> 01:33:34,465 Tidak dapat membuat tembakan. Ia terlalu dekat dengan kapal. 1382 01:33:35,833 --> 01:33:36,868 Aduh! 1383 01:33:39,238 --> 01:33:40,836 Jonas, ia di atas kau. 1384 01:33:40,838 --> 01:33:41,873 Mac! 1385 01:33:45,244 --> 01:33:46,742 Jonas, apa yang berlaku di bawah sana? 1386 01:33:46,744 --> 01:33:48,746 Mencuba untuk tidak di makan olehnya. 1387 01:34:10,401 --> 01:34:11,602 Fuhh! 1388 01:34:19,443 --> 01:34:20,711 Oops. 1389 01:34:22,580 --> 01:34:24,147 Suhyin, awak dah sedia? Saya akan datang kepada awak. 1390 01:34:24,149 --> 01:34:25,848 Saya sudah di sedia. 1391 01:34:25,850 --> 01:34:27,284 Shark semakin dekat. 1392 01:34:27,286 --> 01:34:28,986 Saya perlukan tenang sekejap. 1393 01:34:35,294 --> 01:34:37,662 - Saya sudah bersedia untuk menembak. - Tembak. 1394 01:34:39,463 --> 01:34:40,698 Ke tepi! 1395 01:34:47,390 --> 01:34:50,888 Kau nampak itu! Kita ke sana. 1396 01:35:01,552 --> 01:35:03,853 Ada sesiapa melihatnya? 1397 01:35:03,855 --> 01:35:05,621 Tidak nampak jerung, tetapi sesuatu sedang berlaku di sini. 1398 01:35:15,766 --> 01:35:18,103 Okay, Saya telah mendapat perhatiannya. 1399 01:35:21,372 --> 01:35:22,573 Bawa dia kepada saya. 1400 01:35:23,175 --> 01:35:24,442 Kami datang. 1401 01:35:27,411 --> 01:35:29,447 Teruskan bergerak, Suhyin. 1402 01:35:32,850 --> 01:35:35,086 Kunyah benda ini, Jerung babi sial hodoh. 1403 01:35:38,456 --> 01:35:40,158 Tidak, tidak, tidak! Shit! 1404 01:35:42,261 --> 01:35:43,461 Ala! 1405 01:36:07,985 --> 01:36:10,821 Tidak, tidak, tidak. Tepi! Tepi! Tepi! 1406 01:36:22,500 --> 01:36:24,667 - Di manakah DJ? - Saya tidak tahu. 1407 01:36:24,669 --> 01:36:26,035 - Di manakah Meiying? - Saya tidak tahu! 1408 01:36:26,037 --> 01:36:28,171 - Saya tidak nampak dia. - Jonas. 1409 01:36:28,173 --> 01:36:30,142 - Maaf, saya... - Pergilah. Jaga Meiying. 1410 01:36:37,915 --> 01:36:39,215 Jonas! 1411 01:36:39,217 --> 01:36:41,686 Saya okay. Saya arahkan ia jauh dari kapal. 1412 01:36:44,956 --> 01:36:48,425 - Oh, Tuhan! aku harus... - Hentikan percikan! 1413 01:36:48,427 --> 01:36:50,626 Awak pakai jaket keselamatanlah! 1414 01:36:50,628 --> 01:36:52,661 - Jaket keselamatan? - Yep. 1415 01:36:52,663 --> 01:36:54,797 Oh, ya. Saya mendapat jaket keselamatan. 1416 01:36:54,799 --> 01:36:56,801 Saya pakailah. Saya boleh... 1417 01:36:57,501 --> 01:36:59,235 Raksasa di sini. 1418 01:36:59,237 --> 01:37:00,669 Raksasa di sini? 1419 01:37:00,671 --> 01:37:01,904 Tidak, jangan risau tentang raksasa, saya mendapat awak. 1420 01:37:01,906 --> 01:37:04,209 - Semuanya baik-baik saja. - Berhenti bercakap. 1421 01:37:08,413 --> 01:37:09,611 Meiying! 1422 01:37:09,613 --> 01:37:11,714 Mummy! Ia kamu! 1423 01:37:11,716 --> 01:37:14,117 Itu bagus! Tunggu! Tunggu! Tunggu saya. 1424 01:37:14,119 --> 01:37:16,652 Tunggulah DJ, tunggulah DJ. Yeah. 1425 01:37:16,654 --> 01:37:17,922 - Ya. - Ke sini. 1426 01:37:19,324 --> 01:37:21,259 Mummy, adakah awak Okay? 1427 01:37:23,161 --> 01:37:24,660 Saya okay. 1428 01:37:24,662 --> 01:37:26,797 Saya pun sama. 1429 01:37:29,734 --> 01:37:30,935 Cepat! 1430 01:37:32,803 --> 01:37:35,271 - Meiying, hati-hati. - Jonas! 1431 01:37:35,273 --> 01:37:37,240 Berhati-hati! 1432 01:37:37,242 --> 01:37:39,209 - Di sana. - Oh, Tuhan. 1433 01:37:39,211 --> 01:37:40,709 Jonas! 1434 01:37:40,711 --> 01:37:41,977 Ia mendekat. 1435 01:37:41,979 --> 01:37:43,279 Kita berada atas sini, Jonas. 1436 01:37:43,281 --> 01:37:44,980 - Mummy! - Ia datang. 1437 01:37:44,982 --> 01:37:46,849 - Bolehkah anda mendengar saya, Jonas? - Meiying, teruskan. 1438 01:37:46,851 --> 01:37:48,584 Suyin, kita akan harus pergi. Melalui sini. 1439 01:37:48,586 --> 01:37:51,086 Jonas, kita tidak mempunyai apa-apa lagi. 1440 01:37:51,088 --> 01:37:52,755 Hampir tiada. 1441 01:37:52,757 --> 01:37:54,424 Bagaimana anda akan membunuhnya? 1442 01:37:54,426 --> 01:37:55,624 Evolusi. 1443 01:37:55,626 --> 01:37:57,893 Saya akan membuat benda ini berdarah. 1444 01:37:57,895 --> 01:38:00,163 Suhyin, apa yang anda katakan sebelumnya, awak betul. 1445 01:38:00,165 --> 01:38:02,066 Ia bukan tentang kehilangan orang tersayang. 1446 01:38:04,202 --> 01:38:06,271 Ianya mengenai orang yang ada dengan kita. 1447 01:38:07,972 --> 01:38:09,707 - Selamat tinggal. - Jonas! 1448 01:38:16,747 --> 01:38:17,915 Bersedialah. 1449 01:38:24,855 --> 01:38:27,225 Amik kau? Berdarah! 1450 01:38:35,866 --> 01:38:37,269 Cepatlah! 1451 01:38:47,479 --> 01:38:48,545 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 1452 01:40:43,662 --> 01:40:44,895 Hei! 1453 01:40:45,397 --> 01:40:46,431 Hei! 1454 01:40:50,768 --> 01:40:51,969 Ya! 1455 01:41:20,265 --> 01:41:21,266 Terima kasih. 1456 01:41:25,136 --> 01:41:26,902 Beep-beep! Tumpang lalu, si Crazy. 1457 01:41:26,904 --> 01:41:28,340 - Hai. - Siapalah itu. 1458 01:41:31,842 --> 01:41:33,008 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 1459 01:41:33,010 --> 01:41:35,347 Berbangga kerana masih hidup. 1460 01:41:38,816 --> 01:41:40,352 Dan kepada kawan-kawan kita. 1461 01:41:46,824 --> 01:41:48,025 Cheers! 1462 01:41:52,062 --> 01:41:53,862 Saya tidak tahu tentang awak. 1463 01:41:53,864 --> 01:41:56,865 Tetapi, Saya boleh menggunakan untuk percutian. 1464 01:41:56,867 --> 01:41:58,403 Perlukah kita bertanya kepada ibu? 1465 01:42:35,565 --> 02:42:35,938 join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel join Us https://t.me/FaibersLinkMovie 103439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.