Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,848 --> 00:00:52,848
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
2
00:00:55,739 --> 00:00:57,574
Lihat sonar.
3
00:00:57,576 --> 00:00:59,509
Beritahu saya apa yang anda temukan.
4
00:00:59,511 --> 00:01:01,644
Setakat ini
tiada apa-apa lagi, Bro.
5
00:01:01,646 --> 00:01:03,448
Ia nampak bertambah buruk.
6
00:01:25,637 --> 00:01:29,037
D'Angelo, Marks,
cakap dengan saya.
7
00:01:29,039 --> 00:01:31,107
Kami telah berpindah ke bilik sonar.
8
00:01:31,109 --> 00:01:33,043
Hanya sembilan diselamatkan setakat ini.
9
00:01:34,011 --> 00:01:35,844
Ia adalah kacau, bro.
10
00:01:35,846 --> 00:01:37,748
Inilah yang paling buruk pernah saya tengok.
11
00:01:38,450 --> 00:01:39,451
Tolong!
12
00:01:41,152 --> 00:01:42,685
Tolong!
13
00:01:42,687 --> 00:01:45,020
Tolong saya!
14
00:01:45,022 --> 00:01:48,258
Tolong! Siapa disana?
15
00:01:51,795 --> 00:01:53,396
Saya dapat satu lagi yang terselamat.
16
00:01:53,398 --> 00:01:54,963
Perjalanan Kembali ke
kenderaan penyelamat sekarang.
17
00:01:57,669 --> 00:01:59,135
Marks. D'Angelo.
18
00:01:59,137 --> 00:02:00,536
Apa itu?
19
00:02:00,538 --> 00:02:02,105
Saya tidak tahu.
20
00:02:02,107 --> 00:02:04,973
Dengar.
21
00:02:12,751 --> 00:02:16,753
Jonas, kami mendapati sesuatu di luar kapal.
22
00:02:16,755 --> 00:02:19,023
Ada sesuatu di luar sana.
23
00:02:26,564 --> 00:02:27,565
Sini.
24
00:02:28,767 --> 00:02:29,865
Awak tidak apa-apa?
25
00:02:34,639 --> 00:02:36,673
Alamak.
26
00:02:36,675 --> 00:02:38,107
Sesuatu yang melanggar kapal.
27
00:02:38,109 --> 00:02:40,643
Kembali ke
kenderaan penyelamat. Sekarang.
28
00:02:40,645 --> 00:02:42,012
Kami berada di belakang anda.
29
00:02:44,115 --> 00:02:45,847
Semua, ketepi!
30
00:02:45,849 --> 00:02:47,084
Sambut. Baringkan dia.
31
00:02:48,620 --> 00:02:50,687
Marks. D'Angelo. Lapor.
32
00:02:50,689 --> 00:02:52,087
Korang dah nak sampai ke?
33
00:02:52,089 --> 00:02:54,257
Jonas, dengar.
Kami terperangkap!
34
00:02:54,259 --> 00:02:55,191
Apa?
35
00:02:55,193 --> 00:02:56,793
Ada yang menghalang Hatch!
36
00:02:56,795 --> 00:02:57,995
Aku datang.
37
00:03:00,532 --> 00:03:01,830
Sub
mula runtuh.
38
00:03:01,832 --> 00:03:03,132
Marks!
39
00:03:03,134 --> 00:03:04,133
Jonas,
kami perlukan awak di sini
40
00:03:04,135 --> 00:03:05,501
sebelum terlambat.
41
00:03:07,172 --> 00:03:09,339
Sub telah pecah.
42
00:03:09,341 --> 00:03:10,640
Ada air di mana-mana.
43
00:03:10,642 --> 00:03:12,275
Jonas,
ruangan itu dipenuhi air.
44
00:03:12,277 --> 00:03:15,077
Marks, kita harus
buatkan pintu ini terbuka.
45
00:03:15,079 --> 00:03:16,646
Cepat, Jonas.
Di mana anda?
46
00:03:16,648 --> 00:03:18,314
- Ia tidak akan berfungsi!
- Marilah kita keluar!
47
00:03:18,316 --> 00:03:19,848
Jonas, cepat, tolonglah!
48
00:03:19,850 --> 00:03:21,718
Kami hanya memerlukan
lebih banyak masa! Jangan tinggalkan kami!
49
00:03:21,720 --> 00:03:23,720
Jonas!
50
00:03:23,722 --> 00:03:25,722
Beritahu kami
apabila anda berada di sini!
51
00:03:25,724 --> 00:03:26,855
Jangan berputus asa!
52
00:03:26,857 --> 00:03:28,257
Jonas, tolong!
53
00:03:28,259 --> 00:03:29,492
Datang ke sini, sekarang!
Di mana anda?
54
00:03:29,494 --> 00:03:30,628
Jonas!
55
00:03:38,068 --> 00:03:39,237
Kau dah gila ke!
56
00:03:40,003 --> 00:03:41,204
Tepi! Heller.
57
00:03:41,206 --> 00:03:43,573
Jika kita kembali, semua orang mati.
58
00:03:43,575 --> 00:03:45,042
Semua orang!
59
00:03:57,122 --> 00:03:58,556
Apa yang telah kau buat?
60
00:05:31,783 --> 00:05:35,016
Adakah kita bermimpi di sini
atau apa?
61
00:05:35,018 --> 00:05:38,053
Selamat datang ke Mana One,
En. Morris.
62
00:05:38,055 --> 00:05:39,622
Jauhkan itu dari saya.
63
00:05:39,624 --> 00:05:41,123
Apa yang anda lakukan?
64
00:05:41,125 --> 00:05:44,961
Marilah, dekat sikit.
Beginilah .
65
00:05:44,963 --> 00:05:46,462
Bertemu kita lagi,
En. Morris.
66
00:05:46,464 --> 00:05:48,063
- Ya.
- Dipersilakan.
67
00:05:48,065 --> 00:05:50,566
Hei, awak selalu berbau wangi.
Apakah itu? minyak Attar?
68
00:05:50,568 --> 00:05:53,135
Ia mengagumkan setakat ini,
Boleh dikatakan.
69
00:05:53,137 --> 00:05:54,504
Oh, sini mereka.
70
00:05:54,506 --> 00:05:56,205
Anda ingat
anak perempuan saya Suh yin?
71
00:05:56,207 --> 00:05:57,640
Ketua Biologi Marine kita.
72
00:05:57,642 --> 00:05:58,941
Hi.
73
00:06:01,153 --> 00:06:03,654
Apa khabar telur lilin
74
00:06:03,678 --> 00:06:05,678
Cantik tengkorak
75
00:06:08,329 --> 00:06:09,544
Faham ke tidak
apa dia cakap?
76
00:06:10,087 --> 00:06:11,287
Maaf, apa itu?
77
00:06:11,289 --> 00:06:13,191
- Saya tidak dapat menangkapnya.
- Uh...
78
00:06:14,459 --> 00:06:16,792
Dia kata dia suka topi kamu.
79
00:06:16,794 --> 00:06:18,528
- Oh.
- Oh, ya.
80
00:06:18,530 --> 00:06:19,597
Ya.
81
00:06:23,033 --> 00:06:25,635
- Mari pergi.
- Mengapa kita tidak pergi? Yeah.
82
00:06:28,473 --> 00:06:30,275
Cucu awak
Mengancam.
83
00:06:31,074 --> 00:06:32,277
Okay.
84
00:06:33,043 --> 00:06:34,746
Apa yang kita ada di sini?
85
00:06:36,648 --> 00:06:39,047
Ini adalah, um,
86
00:06:39,049 --> 00:06:41,417
benar-benar hodoh.
87
00:06:41,419 --> 00:06:42,618
Anda tahu, saya sedar bahawa
88
00:06:42,620 --> 00:06:43,819
kita sedang dalam pembinaan
dan segala-bagai,
89
00:06:43,821 --> 00:06:45,254
tetapi saya benar-benar berfikir bahawa
90
00:06:45,256 --> 00:06:47,189
institut penyelidikan kelas dunia
91
00:06:47,191 --> 00:06:50,091
Berhak
masuk ke muka bertaraf dunia.
92
00:06:50,093 --> 00:06:52,730
Ya, saya tidak boleh bersetuju lagi.
93
00:06:53,865 --> 00:06:55,431
O-Level.
94
00:06:57,969 --> 00:06:59,802
Whoa!
95
00:06:59,804 --> 00:07:02,004
Selamat datang ke O-Level.
96
00:07:02,006 --> 00:07:04,407
Terbaik.
97
00:07:04,409 --> 00:07:06,242
Ini adalah pusat operasi kami.
98
00:07:06,244 --> 00:07:08,210
di mana penyelidik
akan mengakses
99
00:07:08,212 --> 00:07:11,182
semua lima makmal
setelah selesai.
100
00:07:12,684 --> 00:07:13,685
Wow!
101
00:07:16,086 --> 00:07:17,789
Oh, tengoklah itu.
102
00:07:20,191 --> 00:07:22,260
Itu bukan sesuatu yang anda lihat setiap hari.
103
00:07:26,531 --> 00:07:29,565
Selalu ke ada paus-paus itu di sini?
104
00:07:29,567 --> 00:07:33,502
Saya mungkin menjejaki mereka
dengan beberapa lagu paus.
105
00:07:33,504 --> 00:07:37,508
Ini namanya Lucy
dan anak perempuannya Gracie.
106
00:07:38,910 --> 00:07:40,242
Menakjudkan.
107
00:07:42,780 --> 00:07:43,879
Wow!
108
00:07:43,881 --> 00:07:45,147
Tingkat Kawalan Menyelam.
109
00:07:45,149 --> 00:07:46,482
- Di sini kita.
- Silakan.
110
00:07:46,484 --> 00:07:49,187
Ikut saya cepat.
Saya harap kita tepat masanya.
111
00:07:49,721 --> 00:07:50,653
Masuklah.
112
00:07:50,655 --> 00:07:52,790
Oh.
113
00:07:53,458 --> 00:07:54,523
Oh, gila.
114
00:07:54,525 --> 00:07:56,192
Saya ingin anda
untuk berjumpa dengan jurutera kami
115
00:07:56,194 --> 00:07:57,960
dan pereka sub, Jaxx.
116
00:07:57,962 --> 00:07:59,128
Hei, Doc.
117
00:07:59,130 --> 00:08:01,297
- Hello.
- Hi.
118
00:08:01,299 --> 00:08:03,899
Doktor Heller.
Pegawai perubatan kami.
119
00:08:03,901 --> 00:08:05,301
Seronok bertemu dengan awak.
120
00:08:05,303 --> 00:08:06,669
Awak seperti tulang, huh?
121
00:08:06,671 --> 00:08:09,872
DJ pula jurumudi Peneroka kawalan jauh.
122
00:08:09,874 --> 00:08:11,073
Apa khabar?
123
00:08:11,075 --> 00:08:12,508
Awak ialah jutawan pertama saya.
124
00:08:13,611 --> 00:08:15,277
Dan sudah tentu, Mac,
ketua stesen kami.
125
00:08:15,279 --> 00:08:16,879
En. Morris, tepat pada waktunya.
126
00:08:16,881 --> 00:08:17,947
Saya biasa dengar .
127
00:08:17,949 --> 00:08:19,448
Cuba itu.
128
00:08:19,450 --> 00:08:20,716
Masa untuk apa?
129
00:08:20,718 --> 00:08:22,652
Selamat pagi,
En. Morris.
130
00:08:22,654 --> 00:08:25,054
Lori Taylor,
jurumudi misi kami.
131
00:08:25,056 --> 00:08:26,389
Hi, Encik Morris.
132
00:08:26,391 --> 00:08:27,390
Selamat datang.
Apa khabar.
133
00:08:27,392 --> 00:08:28,524
Hey.
134
00:08:28,526 --> 00:08:29,792
Bagaimana di bawah sana?
135
00:08:29,794 --> 00:08:31,827
Di mana anda belajar
kemudi submarine?
136
00:08:31,829 --> 00:08:33,863
Saya menghabiskan sepuluh tahun
benda tertentu
137
00:08:33,865 --> 00:08:35,665
Menjaga hidupan laut ♦ Dan alam sekitar
138
00:08:35,667 --> 00:08:37,800
yang akan kekal tidak dinamakan
atas alasan undang-undang.
139
00:08:37,802 --> 00:08:39,602
Ya, tanya dia
jika dia pernah letupkan
140
00:08:39,604 --> 00:08:41,138
kapal haram ikan paus
dengan torpedo buatan sendiri.
141
00:08:41,140 --> 00:08:42,204
Hei.
142
00:08:42,206 --> 00:08:43,339
Ye ke.
143
00:08:45,777 --> 00:08:47,376
Itulah yang terbaik.
144
00:08:47,378 --> 00:08:48,878
Sebelas - dua.
145
00:08:48,880 --> 00:08:52,648
Suhu air
adalah pada enam darjah.
146
00:08:52,650 --> 00:08:54,617
Mac, kita telah
melalui termoklin.
147
00:08:54,619 --> 00:08:56,686
Kami mendekati
11,000 meter.
148
00:08:56,688 --> 00:08:59,357
Seratus meter
dari bahagian bawah.
149
00:09:00,058 --> 00:09:01,490
Mungkin.
150
00:09:01,492 --> 00:09:03,392
Mungkin dari bawah.
151
00:09:03,394 --> 00:09:06,228
"Mungkin" ? Apa maksudnya
"mungkin"?
152
00:09:06,230 --> 00:09:08,264
Mari. Tengok ini.
153
00:09:08,266 --> 00:09:09,932
Sejak 1875,
154
00:09:09,934 --> 00:09:12,368
kita semua percaya
Mariana Trench
155
00:09:12,370 --> 00:09:14,036
adalah tempat terdalam
di Bumi.
156
00:09:14,038 --> 00:09:16,739
Saya mempunyai teori bahawa
apa yang kita fikir adalah bahagian bawah
157
00:09:16,741 --> 00:09:19,475
mungkin sebenarnya lapisan
hidrogen sulfida.
158
00:09:19,477 --> 00:09:21,144
Di bawah awan itu,
159
00:09:21,146 --> 00:09:22,712
dan termodin beku
sejuk
160
00:09:22,714 --> 00:09:25,014
mungkin terdapat
dunia yang lain.
161
00:09:25,016 --> 00:09:26,549
Wow!
162
00:09:26,551 --> 00:09:28,250
Origin akan melihat
jika ayah saya betul.
163
00:09:28,252 --> 00:09:30,086
Jika terdapat air suam di bawah,
164
00:09:30,088 --> 00:09:32,955
yang bermaksud kita akan menjadi yang pertama melihatnya.
165
00:09:32,957 --> 00:09:34,423
Dan bagaimana jika anda salah?
166
00:09:34,425 --> 00:09:38,094
Maka anda telah rugi
$ 1.3 bilion.
167
00:09:40,465 --> 00:09:41,666
Awak berguraukan.
168
00:09:44,402 --> 00:09:45,901
Dia bergurau, kan?
169
00:09:45,903 --> 00:09:47,170
Terima itu.
170
00:09:47,172 --> 00:09:48,404
Tunggu. Apa?
171
00:09:48,406 --> 00:09:49,941
Sepuluh meter.
Menghampiri sempadan.
172
00:09:55,379 --> 00:09:57,279
Mendekati pada lima meter.
173
00:09:57,281 --> 00:09:58,380
Hentian penuh.
174
00:09:58,382 --> 00:09:59,682
Pemeriksaan akhir.
175
00:09:59,684 --> 00:10:01,016
- Jaxx?
- Teruskan.
176
00:10:01,018 --> 00:10:02,318
- Doc?
- Krew sedia jalan.
177
00:10:02,320 --> 00:10:04,553
- DJ?
- Sub dan rover sedia pergi.
178
00:10:04,555 --> 00:10:05,888
Origin Crew
179
00:10:05,890 --> 00:10:07,590
kita sedia untuk dimasukkan.
180
00:10:07,592 --> 00:10:09,792
'Insertion'.
181
00:10:09,794 --> 00:10:11,627
Adakah semua seksual dengan kamu?
182
00:10:11,629 --> 00:10:14,029
Seks, makanan, kuasa dan...
183
00:10:14,031 --> 00:10:15,364
Wang.
184
00:10:15,366 --> 00:10:18,235
Letupkan sekarang.
185
00:10:18,237 --> 00:10:19,468
Pusat Kawalan menyelam,
186
00:10:19,470 --> 00:10:22,304
kita pergi untuk... penyisipan.
187
00:10:35,753 --> 00:10:37,254
Kami dah masuk.
188
00:10:37,256 --> 00:10:39,522
Korang, kita dah masuk.
189
00:10:39,524 --> 00:10:41,590
Ia memang awan.
Ia bukan bahagian bawah.
190
00:10:41,592 --> 00:10:43,626
Lori, berhati-hati.
Kita tidak tahu kedalaman
191
00:10:43,628 --> 00:10:45,027
di alam lain ini.
192
00:10:45,029 --> 00:10:46,529
Lantai laut boleh hempas ke atas anda.
193
00:10:46,531 --> 00:10:48,900
Terima, Mac.
Kami bersedia.
194
00:10:58,409 --> 00:11:00,009
Korang,
kita melaluinya!
195
00:11:00,011 --> 00:11:02,812
Saya kesan banyak sonar kecil.
196
00:11:02,814 --> 00:11:04,647
Terdapat kehidupan di sini.
197
00:11:04,649 --> 00:11:05,983
Tahniah!
198
00:11:07,418 --> 00:11:08,686
Lampu dilepaskan.
199
00:11:27,939 --> 00:11:30,041
Lampu dilepaskan.
Bertahan, nak gerak.
200
00:11:44,522 --> 00:11:46,889
Whoa!
201
00:11:46,891 --> 00:11:49,760
Oh, Cantiknya.
202
00:12:08,213 --> 00:12:09,714
- Wow!
- Whoa!
203
00:12:10,882 --> 00:12:12,047
Mac, beritahu saya
Anda mendapat ini.
204
00:12:12,049 --> 00:12:13,816
Kita mendapat
semua itu, Lori.
205
00:12:13,818 --> 00:12:16,687
Banyak wajah tersenyum di sini.
206
00:12:21,360 --> 00:12:23,861
DJ, kami dapat tempat sesuai
untuk melancarkan rover.
207
00:12:24,428 --> 00:12:26,196
Baik, terima.
208
00:12:26,198 --> 00:12:28,497
Pelancaran semua milik anda.
209
00:12:28,499 --> 00:12:29,700
Okay.
210
00:12:30,935 --> 00:12:32,137
Rover telah
211
00:12:34,172 --> 00:12:35,173
Dilepaskan.
212
00:12:36,807 --> 00:12:38,042
Terima.
213
00:12:42,446 --> 00:12:44,180
Suhu air
214
00:12:44,182 --> 00:12:45,850
di bawah tiga darjah Celsius.
215
00:12:53,658 --> 00:12:56,027
Bagaimana ini , mustahil?
216
00:12:57,561 --> 00:13:00,130
Ekosistem ini
sepenuhnya dipotong
217
00:13:00,132 --> 00:13:01,530
dari seluruh lautan
218
00:13:01,532 --> 00:13:03,532
oleh termodin beku
sejuk.
219
00:13:03,534 --> 00:13:05,935
Kita harus mencari
semua jenis spesies
220
00:13:05,937 --> 00:13:07,937
sepenuhnya yang tidak diketahui oleh sains.
221
00:13:07,939 --> 00:13:10,841
Bunyi seperti pelaburan yang bagus.
222
00:13:14,745 --> 00:13:16,512
Lori, saya mendapati sesuatu.
223
00:13:16,514 --> 00:13:18,649
Bearing sifar-lapan-sifar.
224
00:13:20,484 --> 00:13:22,319
Huh. Ia besar.
225
00:13:22,321 --> 00:13:24,120
Oh, ia sangat besar.
226
00:13:24,122 --> 00:13:25,456
Dan ia bergerak pantas.
227
00:13:28,059 --> 00:13:30,162
DJ,
rover dapat melihat ini?
228
00:13:32,029 --> 00:13:33,163
Negatif.
229
00:13:33,165 --> 00:13:35,099
Biar saya cuba
nyalakan lampu lebih terang.
230
00:13:41,373 --> 00:13:43,472
Rover One, isyarat terganggu.
231
00:13:43,474 --> 00:13:45,474
Whoa! Saya baru sahaja kehilangan telemetri.
232
00:13:45,476 --> 00:13:46,677
Apa yang berlaku?
233
00:13:49,747 --> 00:13:51,147
Origin, mengesyorkan
234
00:13:51,149 --> 00:13:52,481
Segera berpatah balik
hingga tiga-lima-sifar.
235
00:13:52,483 --> 00:13:53,884
Ini boleh jadi tanah menjunam.
236
00:14:02,960 --> 00:14:04,793
Terakhir kali saya memeriksa,
tanah licin tidak membuat
237
00:14:04,795 --> 00:14:06,595
bertukar 90 darjah.
238
00:14:06,597 --> 00:14:08,599
Ia betul-betul diatas kita!
239
00:14:12,937 --> 00:14:14,903
Apa benda tadi itu?
240
00:14:16,507 --> 00:14:18,007
Lori, apa yang berlaku di bawah sana?
241
00:14:18,009 --> 00:14:18,907
Korang...
242
00:14:18,909 --> 00:14:20,845
- Apa?
- Tengok ini.
243
00:14:23,115 --> 00:14:24,114
Whoa!
244
00:14:24,116 --> 00:14:26,182
Benda apa yang buat Rover jadi begitu?
245
00:14:26,184 --> 00:14:28,385
Saya tidak rasa
Saya mahu tahu.
246
00:14:30,021 --> 00:14:31,522
Ia kembali.
247
00:14:34,725 --> 00:14:36,025
Oh, Tuhan!
248
00:14:36,027 --> 00:14:37,693
Mari keluar dari sini.
hidupkan enjin.
249
00:14:37,695 --> 00:14:38,961
Saya cuba.
Ia tidak berfungsi!
250
00:14:38,963 --> 00:14:40,629
- Ia tidak hidup!
- Mac,tolong!
251
00:14:40,631 --> 00:14:42,165
- Semua sistem tak hidup!
- Oh, Tuhan.
252
00:14:42,167 --> 00:14:44,600
Oh, Tuhan. DJ, Mac.
Ada sesuatu di sini.
253
00:14:44,602 --> 00:14:45,968
Jonas betul.
254
00:14:45,970 --> 00:14:47,772
Jonas betul! Adakah anda terima...
255
00:14:51,276 --> 00:14:53,008
Lori, masuk.
256
00:14:53,010 --> 00:14:54,279
Origin, boleh dengar tidak?
257
00:14:55,247 --> 00:14:58,348
Origin, sila jawab.
258
00:14:58,350 --> 00:15:00,051
- Cepatlah.
- Lori, masuk.
259
00:15:03,355 --> 00:15:04,989
Wall, dengar tidak?
260
00:15:07,459 --> 00:15:09,560
Toshi?
261
00:15:12,029 --> 00:15:15,365
Berkumpul semua!
Cadangan?
262
00:15:15,367 --> 00:15:16,466
Tidak bagus.
263
00:15:16,468 --> 00:15:18,033
Kita tahu mereka hidup.
264
00:15:18,035 --> 00:15:20,503
Saya masih mengesan telemetri
pada jantung mereka.
265
00:15:20,505 --> 00:15:22,338
Berapa lamakah mereka ada?
266
00:15:22,340 --> 00:15:23,540
Mungkin 18 jam.
267
00:15:23,542 --> 00:15:24,740
Injap antara injap
rosak
268
00:15:24,742 --> 00:15:26,242
yang bermaksud
ia tidak dapat naik dengan sendirinya.
269
00:15:26,244 --> 00:15:27,377
Jika kita cuba untuk mengangkutnya,
270
00:15:27,379 --> 00:15:29,711
50-50
mungkin tangki akan meletup,
271
00:15:29,713 --> 00:15:31,147
dan melanggar kapsul.
272
00:15:31,149 --> 00:15:33,216
- Tidakkah kita boleh pintu ke pintu?
- Tidak mungkin.
273
00:15:33,218 --> 00:15:35,818
Kamera luar
menunjukkan kerosakan pintu yang teruk.
274
00:15:35,820 --> 00:15:37,320
Kita perlu mencuba sesuatu.
275
00:15:37,322 --> 00:15:38,887
Mereka enam batu ke bawah
276
00:15:38,889 --> 00:15:41,056
dan tiada siapa yang pernah mencuba
penyelamatan pada kedalaman itu.
277
00:15:41,058 --> 00:15:42,626
Tak, itu tidak betul.
278
00:15:43,661 --> 00:15:45,794
Jangan. Gila apa.
279
00:15:45,796 --> 00:15:47,130
Kita boleh mengendalikannya.
280
00:15:47,132 --> 00:15:48,797
Tidak pada 11,000 meter,
anda tidak boleh.
281
00:15:48,799 --> 00:15:51,834
Kita telah pergi 5,000 meter.
8,000 meter.
282
00:15:51,836 --> 00:15:53,869
Pada satu ketika,
ia hanya menjadi nombor.
283
00:15:53,871 --> 00:15:55,438
Mengapa anda tidak mencuba nombor ini?
284
00:15:55,440 --> 00:15:58,408
Tiga. Itulah berapa banyak orang yang telah mencuba
285
00:15:58,410 --> 00:16:00,310
penyelamatan di bawah 10,000 meter.
286
00:16:00,312 --> 00:16:02,112
Dan pada asalnya.
287
00:16:02,114 --> 00:16:03,779
Itulah berapa banyak yang masih hidup
untuk bercakap mengenainya.
288
00:16:03,781 --> 00:16:05,080
Seorang sahaja boleh lakukan.
Jonas Taylor.
289
00:16:05,082 --> 00:16:06,815
Lihat apa yang berlaku
dikatakan seorang itu
290
00:16:06,817 --> 00:16:08,351
kali terakhir dia pergi
ke kedalaman ini.
291
00:16:08,353 --> 00:16:09,751
Dia menyelamatkan sebelas orang,
292
00:16:09,753 --> 00:16:10,953
termasuk engkau, Heller.
Itulah yang berlaku.
293
00:16:10,955 --> 00:16:12,489
Dia tinggalkan kawan-kawan kita untuk mati
294
00:16:12,491 --> 00:16:14,790
kerana dia ada masalah otak akibat tekanan.
295
00:16:14,792 --> 00:16:16,758
Ala, Heller.
Itu andaian kau.
296
00:16:16,760 --> 00:16:18,961
Jonas kata
sesuatu menyerang mereka.
297
00:16:18,963 --> 00:16:21,331
Sesuatu yang cukup besar untuk
menghancurkan kapal selam nuklear.
298
00:16:21,333 --> 00:16:22,599
Dia mabuk.
299
00:16:22,601 --> 00:16:24,066
Kau tidak mendengar!
kau tidak mendengar!
300
00:16:24,068 --> 00:16:25,701
Dia bersantai di pantai
di Thailand.
301
00:16:25,703 --> 00:16:27,170
- Adakah anda mendengar apa yang dikatakan Lori?
- saya dengar. Saya mendengarnya.
302
00:16:27,172 --> 00:16:27,405
- Adakah anda di sana?
- Sudah, cukup!
303
00:16:30,007 --> 00:16:33,243
Kita semua mendengar
panggilan akhir Lori's .
304
00:16:33,245 --> 00:16:34,643
Kita perlu pertimbangkan
305
00:16:34,645 --> 00:16:36,078
bahawa Origin mungkin mengalami
306
00:16:36,080 --> 00:16:38,680
sesuatu yang serupa dengan apa yang dijelaskan oleh Jonas Taylor.
307
00:16:38,682 --> 00:16:40,883
Sesuatu yang dia dapat
melarikan diri.
308
00:16:40,885 --> 00:16:43,085
Ba! tolonglah.
309
00:16:44,088 --> 00:16:45,854
Sediakan helikopter.
310
00:16:45,856 --> 00:16:48,092
Kita perlu ke Thailand.
311
00:17:22,428 --> 00:17:23,928
Menyampah betullah!
312
00:17:24,094 --> 00:17:25,395
Bot kau,
313
00:17:25,397 --> 00:17:27,230
Menyusahkan aku.
314
00:17:27,232 --> 00:17:29,432
Pertama enjin
terkeluar dari gear,
315
00:17:29,434 --> 00:17:30,933
dan ada kebocoran
pada hidraulik.
316
00:17:30,935 --> 00:17:32,602
Hei, saya akan tengoknya
malam ini.
317
00:17:32,604 --> 00:17:33,835
Itulah yang kamu cakap
tadi malamlah
318
00:17:33,837 --> 00:17:35,070
dan malam sebelum itulah,
319
00:17:35,072 --> 00:17:36,939
dan malam sebelum itu.
320
00:17:36,941 --> 00:17:38,107
Hei, saya melakukannya nanti.
321
00:17:38,109 --> 00:17:39,875
Kau minum banyak sangat.
322
00:17:39,877 --> 00:17:41,211
Hei, sekarang
Kau hanya mengatakan
323
00:17:41,213 --> 00:17:44,214
sebab tangan saya tengah
pegang bir.
324
00:17:44,216 --> 00:17:46,915
Kau memang selalu ada bir
di tangan awak.
325
00:17:46,917 --> 00:17:48,153
Kau tahu kenapa?
326
00:17:49,053 --> 00:17:50,919
Sebab saya minum banyakkah?
327
00:18:13,712 --> 00:18:17,380
Hari ini, hari Selasa petang yang penting
yang banyak kerja dilakukan.
328
00:18:17,382 --> 00:18:19,682
Kau tahu
Aku gemar masuk rumah sesuka hati.
329
00:18:19,684 --> 00:18:21,049
Hei, Mac, selepas lima tahun,
330
00:18:21,051 --> 00:18:22,851
hanya muncul
secara tiba-tiba dalam rumah.
331
00:18:22,853 --> 00:18:25,020
Apa? Anda tinggal
di atas bar? Biar betul?
332
00:18:25,022 --> 00:18:27,024
Fikirlah, inilah satu-satunya cara untuk membuat anda datang melawat.
333
00:18:30,861 --> 00:18:32,428
Jonas,
izinkan saya memperkenalkan...
334
00:18:32,430 --> 00:18:34,096
Ia adalah satu penghormatan untuk bertemu dengan anda,
Doktor Zhang.
335
00:18:34,098 --> 00:18:36,932
Sentiasa diberi penghormatan yang luar biasa untuk kerja awak.
336
00:18:36,934 --> 00:18:38,368
Anda terlalu baik, Encik Taylor.
337
00:18:38,370 --> 00:18:40,336
Ya, tidak, saya tidak.
Awak lelaki yang baik.
338
00:18:40,338 --> 00:18:42,871
Hei, nak minum bir
ke dua-dua nak bir?
339
00:18:42,873 --> 00:18:45,275
Kerana saya akan minum bir.
340
00:18:45,277 --> 00:18:47,210
Ini bukan datang ziarah, Jonas.
341
00:18:47,212 --> 00:18:50,346
Maksudnya anda tidak menggunakan helikopter
hanya untuk mengatakan "Khabar"?
342
00:18:50,348 --> 00:18:53,149
Sampai hati kau, Mac.
343
00:18:53,151 --> 00:18:55,951
- Kami mempunyai masalah serius...
- Masalah?
344
00:18:55,953 --> 00:18:57,687
Dah agak dah.
345
00:18:57,689 --> 00:18:59,555
Untuk pengetahuan kau
346
00:18:59,557 --> 00:19:01,790
Saya tidak menyelam lagi.
347
00:19:01,792 --> 00:19:03,025
Puas bertanggungjawab
untuk orang, Mac.
348
00:19:03,027 --> 00:19:04,327
En. Taylor...
349
00:19:04,329 --> 00:19:06,028
Hei, maksud saya jangan terasa,
Doktor Zhang.
350
00:19:06,030 --> 00:19:08,096
maksudnya, jika ada
dua orang di planet ini
351
00:19:08,098 --> 00:19:09,898
yang boleh membawa saya kembali ke dalam air,
352
00:19:09,900 --> 00:19:11,933
Mungkin anda berdualah.
353
00:19:11,935 --> 00:19:13,336
Tetapi anda tidak boleh.
354
00:19:13,338 --> 00:19:16,539
Anda akan memberitahu saya masalah anda, dan saya akan berkata tidak.
355
00:19:16,541 --> 00:19:18,408
Anda akan menawarkan saya wang.
356
00:19:18,410 --> 00:19:19,542
Saya masih akan berkata tidak.
357
00:19:19,544 --> 00:19:22,145
Anda akan merayu
kepada sifat saya yang lebih baik,
358
00:19:22,147 --> 00:19:23,780
dan saya akan katakan tidak.
359
00:19:23,782 --> 00:19:25,782
Kerana saya tidak mempunyainya.
360
00:19:25,784 --> 00:19:28,850
Jadi saya katakan,
mengapa kita tidak duduk?
361
00:19:28,852 --> 00:19:30,486
Kita akan nikmati beberapa bir,
362
00:19:30,488 --> 00:19:32,322
dan kemudian kita boleh
membawa anda keluar.
363
00:19:33,725 --> 00:19:35,924
Jonas.
364
00:19:35,926 --> 00:19:39,094
Ini berlaku pagi tadi.
365
00:19:39,096 --> 00:19:41,364
Mari keluar dari sini. Hidupkan enjin!
366
00:19:41,366 --> 00:19:42,964
Saya cuba.
Ia tidak berfungsi!
367
00:19:42,966 --> 00:19:44,300
Ia tidak hidup!
Semua sistem tak hidup!
368
00:19:44,302 --> 00:19:46,169
Mac, tolong!
Oh, Tuhan. Oh, Tuhan.
369
00:19:46,171 --> 00:19:48,970
DJ, Mac.
Ada sesuatu di sini.
370
00:19:48,972 --> 00:19:50,173
Jonas betul.
371
00:19:50,175 --> 00:19:51,474
Jonas betul!
Adakah anda terima...
372
00:19:52,544 --> 00:19:54,076
Ia adalah Lori.
373
00:19:54,078 --> 00:19:56,512
Bekas isteri kamu dan anggotanya terperangkap
374
00:19:56,514 --> 00:19:58,947
di bawah 11,000 meter.
375
00:19:58,949 --> 00:20:00,350
Saya takut mereka mungkin telah mengalami
376
00:20:00,352 --> 00:20:02,752
spesies yang sama
anda hadapi dibawah sana.
377
00:20:02,754 --> 00:20:06,489
Penyelam kami yang
kurang pengalaman dan pergi sukarela.
378
00:20:06,491 --> 00:20:08,458
Tetapi saya rasa
saya berhutang kepada anggota
379
00:20:08,460 --> 00:20:12,197
untuk memberikan penyelamatan ini
peluang terbaik untuk berjaya.
380
00:20:14,265 --> 00:20:16,101
Tolonglah.
381
00:20:24,074 --> 00:20:26,111
Lori,
hulurkan saya kunci hexa.
382
00:20:27,278 --> 00:20:28,313
Terima kasih.
383
00:20:32,751 --> 00:20:34,015
Oh.
384
00:20:34,017 --> 00:20:36,352
Okay.
385
00:20:36,354 --> 00:20:37,787
Okey, jika kita boleh
sambungkan peranti
386
00:20:37,789 --> 00:20:39,923
Mungkin saya boleh
mati & hidupkan komputer
387
00:20:42,761 --> 00:20:44,928
Baik. Cuba sekarang
388
00:20:49,734 --> 00:20:51,935
Pembantu kuasa tambahan kembali hidup.
389
00:20:55,173 --> 00:20:57,273
Pemanas pun hidup.
390
00:20:57,275 --> 00:20:58,808
Tidak ada cara lain untuk hidupkan enjin
391
00:20:58,810 --> 00:21:01,611
tetapi kita mungkin dapat
mendapatkan kembali tangki pengimbang.
392
00:21:03,080 --> 00:21:04,680
Apa yang kau lakukan?
Mencatat nota?
393
00:21:04,682 --> 00:21:06,518
Tulis surat kepada isteri saya.
394
00:21:09,621 --> 00:21:11,088
Manalah tahu.
395
00:21:11,890 --> 00:21:13,088
Hei.
396
00:21:13,090 --> 00:21:14,824
Jangan risau.
397
00:21:14,826 --> 00:21:17,092
Langkah demi langkah.
398
00:21:17,094 --> 00:21:20,097
Sini. Buat cara jabat 'Kurita'.
399
00:21:30,275 --> 00:21:31,808
Tengok?
400
00:21:31,810 --> 00:21:33,344
Menjadi setiap masa.
401
00:21:39,884 --> 00:21:41,584
Jangan.
402
00:21:41,586 --> 00:21:44,085
- Apa?
- Kita perlu tutup lampu.
403
00:22:04,309 --> 00:22:06,776
Matikan lampu.
404
00:22:06,778 --> 00:22:08,478
Ada sesuatu di sana bersama kami.
405
00:22:08,480 --> 00:22:09,679
Bagaimana anda boleh menjadi
pasti jika ada
406
00:22:09,681 --> 00:22:11,781
tiada tingkap pemerhatian
pada kapal anda?
407
00:22:11,783 --> 00:22:13,483
Kerana apa pun ia
408
00:22:13,485 --> 00:22:16,786
Lekukan di seluruh bahagian bawah
darat kapal selam nuklear.
409
00:22:16,788 --> 00:22:18,287
Itu bukan imaginasi saya.
410
00:22:18,289 --> 00:22:20,556
Itulah sebabnya mengapa
anda lepaskan hatch untuk menyelamat ?
411
00:22:20,558 --> 00:22:24,126
Hei, lihat, saya membawa 11 lelaki
kembali dengan baik dan selamat.
412
00:22:24,128 --> 00:22:25,728
Anda meninggalkan
lapan lagi mati
413
00:22:25,730 --> 00:22:26,896
kerana anda panik.
414
00:22:26,898 --> 00:22:29,232
Jika saya tidak lepaskannya,
415
00:22:29,234 --> 00:22:31,400
kita semua akan dibunuh oleh benda itu.
416
00:22:31,402 --> 00:22:32,702
Tidak ada benda.
417
00:22:32,704 --> 00:22:34,203
Tidak terdapat sebarang bukti.
418
00:22:34,205 --> 00:22:35,471
Kerana
ia telah musnah
419
00:22:35,473 --> 00:22:37,038
dalam letupan, Heller.
420
00:22:37,040 --> 00:22:40,243
Lihat, tidak ada masa lagi!
Jadi saya membuat keputusan!
421
00:22:40,245 --> 00:22:42,144
Dan kamu meninggalkan kawan-kawan kita di sana untuk mati
422
00:22:42,146 --> 00:22:44,382
dalam tindakan pengecut!
423
00:22:46,551 --> 00:22:49,084
Apa yang anda fikir
berlaku di sana?
424
00:22:49,086 --> 00:22:50,620
Dia tiada arah.
425
00:22:50,622 --> 00:22:52,388
Dan sekarang kita
akan menghantarnya
426
00:22:52,390 --> 00:22:54,524
ke dalam keadaan yang sama.
427
00:22:55,994 --> 00:22:57,326
Maafkan saya, Suh yin.
428
00:22:57,328 --> 00:22:59,295
Saya minta maaf untuk mengganggu anda,
tetapi kami memerlukan anda.
429
00:22:59,297 --> 00:23:00,765
Ia adalah keadaan kecemasan.
430
00:23:02,000 --> 00:23:04,032
Ada apa, Jaxx?
431
00:23:04,034 --> 00:23:05,401
Kini mereka tidak cukup oksigen.
432
00:23:05,403 --> 00:23:07,272
Mereka mempunyai beberapa jam.
Mungkin lebih.
433
00:23:09,173 --> 00:23:10,706
- Saya akan pergi.
- Jangan.
434
00:23:10,708 --> 00:23:11,908
Tunggu.. apa?
435
00:23:11,910 --> 00:23:13,843
Saya akan mengambil salah satu glider,
angkatl Origin
436
00:23:13,845 --> 00:23:15,511
- dan tunda dia.
- Tunggu!
437
00:23:15,513 --> 00:23:17,682
Jika tangki Pengimbang Origin
meletup, Anda akan mati juga.
438
00:23:18,283 --> 00:23:20,285
Kita perlu cuba.
439
00:23:23,121 --> 00:23:24,822
Mummy?
440
00:23:27,525 --> 00:23:29,258
Meiying.
441
00:23:29,573 --> 00:23:30,573
Itupun awak
442
00:23:33,531 --> 00:23:34,599
Um...
443
00:23:35,826 --> 00:23:37,576
Kawan-kawan kita
hadapi masalah
444
00:23:37,626 --> 00:23:41,626
Ibu akan pergi menyelamatkan mereka
445
00:23:41,626 --> 00:23:44,626
Bahaya ke tidak?
Saya ingin ikut bersama.
446
00:23:45,075 --> 00:23:46,444
Uh...
447
00:23:47,095 --> 00:23:52,094
Ibu harap kamu boleh ikut
kamu seorang yang berani anakku sayang
448
00:23:55,600 --> 00:23:56,350
Selamat tinggal, sayang
449
00:23:57,435 --> 00:23:58,185
Saya sayang Ibu
450
00:24:07,665 --> 00:24:09,300
Komunikasi semak!
451
00:24:12,870 --> 00:24:14,270
Sedia untuk pergi.
452
00:24:14,272 --> 00:24:17,740
Suyin, anda bersedia untuk dilancarkan.
453
00:24:21,997 --> 00:24:23,998
Richard Byrd.
454
00:24:40,698 --> 00:24:43,468
Paras
automatik dihidupkan.
455
00:24:46,070 --> 00:24:48,239
- Hei, Meiying.
- Hi.
456
00:25:17,568 --> 00:25:20,436
- Tuan, kita ada masalah.
- Anak perempuan awak.
457
00:25:20,438 --> 00:25:22,505
Dia bawa glider
untuk menyelamatkan mereka.
458
00:25:22,507 --> 00:25:23,839
Kenapa awak membiarkan dia pergi?
459
00:25:23,841 --> 00:25:26,308
Percayalah,
Saya tidak suruh dia berbuat apa-apa.
460
00:25:26,310 --> 00:25:27,743
Saya adalah jenis
bukan kagum
461
00:25:27,745 --> 00:25:29,311
Anda sepatutnya cuba
untuk menyelamatkan orang
462
00:25:29,313 --> 00:25:30,179
yang sedang mati di bawah lautan.
463
00:25:30,181 --> 00:25:31,447
Siapa dia?
464
00:25:31,449 --> 00:25:33,418
Saya orang yang dibayar untuk semua ini.
465
00:25:34,619 --> 00:25:35,985
Uh-huh.
466
00:25:35,987 --> 00:25:38,354
Anda tahu, dia kelihatan Hero
dan dia berjalan cepat,
467
00:25:38,356 --> 00:25:41,459
tetapi dia jenis
bersikap negatif.
468
00:25:45,164 --> 00:25:46,429
Apa benda macam tetingkap itu?
469
00:25:46,431 --> 00:25:48,332
Ia akan tutup.
470
00:25:50,201 --> 00:25:51,467
Siapa awak?
471
00:25:51,469 --> 00:25:52,702
Sayalah orang yang mencipta semua ini.
472
00:25:52,704 --> 00:25:54,570
Jadi hidup saya di tangan kaulah?
473
00:25:54,572 --> 00:25:57,707
Cukup. begitulah?
474
00:25:57,709 --> 00:25:58,641
Nah.
475
00:25:58,643 --> 00:25:59,842
Anda kelihatan seperti anda mungkin
476
00:25:59,844 --> 00:26:01,844
sebenarnya tahu
apa yang Anda lakukan.
477
00:26:01,846 --> 00:26:04,046
Aras kawalan menyelam.
478
00:26:04,048 --> 00:26:05,581
Oh, saya minta maaf.
479
00:26:05,583 --> 00:26:08,984
Mac, beritahu Doktor Heller
berjumpa kami di bahagian medic.
480
00:26:08,986 --> 00:26:10,187
Heller?
481
00:26:10,189 --> 00:26:12,221
Saya tidak menyebutnya tadi?
482
00:26:12,223 --> 00:26:13,658
Kau Motherfucker..
483
00:26:18,596 --> 00:26:19,962
Dia sempurna.
484
00:26:19,964 --> 00:26:21,899
Sama seperti kali terakhir
anda memeriksa saya.
485
00:26:24,001 --> 00:26:26,602
Suh yin membawa glider
15 minit yang lalu.
486
00:26:26,604 --> 00:26:28,237
Dia merancang
untuk mengambil Origin tunda.
487
00:26:28,239 --> 00:26:29,538
Bawa saya ke submarine.
488
00:26:29,540 --> 00:26:31,607
- Kita belum selesai lagi.
- Ya, betul.
489
00:26:31,609 --> 00:26:32,842
Lori kehabisan oksigen,
490
00:26:32,844 --> 00:26:34,343
dan kita berada di
perairan antarabangsa,
491
00:26:34,345 --> 00:26:35,678
yang bermaksudnya secara sah
492
00:26:35,680 --> 00:26:37,513
Saya boleh mengalahkan sindiran yang sentiasa mencintai dari anda
493
00:26:37,515 --> 00:26:39,450
dan lari dengannya.
494
00:26:40,885 --> 00:26:42,318
Memang benar.
495
00:26:42,320 --> 00:26:43,554
Secara sah, saya maksudkan.
496
00:26:44,822 --> 00:26:46,891
Perkara yang baik
dia tidak mempunyai dendam.
497
00:26:47,558 --> 00:26:48,958
Jonas, kau tahukan
498
00:26:48,960 --> 00:26:50,760
bahawa sub ini diberi nilai
untuk 12,000 meter, bukan?
499
00:26:50,762 --> 00:26:52,928
Seperti yang bocor
di dasar lautan?
500
00:26:52,930 --> 00:26:55,198
Ah. Jawapan yang bagus.
501
00:26:55,200 --> 00:26:56,732
- Kita baik?
- Yep.
502
00:26:56,734 --> 00:26:58,201
Sebaik sahaja anda melepaskan
Keselamatannya
503
00:26:58,203 --> 00:27:00,770
dan pergi secara sendiri,
dan saya tahu Anda akan melakukannya
504
00:27:00,772 --> 00:27:02,172
sistem yang akan mempunyai masalah
505
00:27:02,174 --> 00:27:04,673
cuba mengekalkan
perubahan tekanan anda.
506
00:27:04,675 --> 00:27:06,375
Cuba jangan letupkan telinga kau, Bro.
507
00:27:06,377 --> 00:27:08,446
Terima kasih, Kawan.
508
00:27:22,026 --> 00:27:24,360
Hello, kapten.
509
00:27:24,362 --> 00:27:26,297
Anda mesti si lelaki gila.
510
00:27:27,098 --> 00:27:28,931
Siapa yang panggil saya begitu?
511
00:27:28,933 --> 00:27:30,735
Ibu saya. Doktor Heller.
512
00:27:31,736 --> 00:27:34,403
Ya, saya tidak gila.
513
00:27:34,405 --> 00:27:36,639
Saya baru melihat perkara yang tidak ada orang lain
pernah lihat
514
00:27:36,641 --> 00:27:39,276
Itu definisi
yang menggila.
515
00:27:42,079 --> 00:27:45,316
Kuasa tambahan...
516
00:27:50,189 --> 00:27:51,821
Jadi di manakah ibu bapa anda?
517
00:27:51,823 --> 00:27:54,557
Ibu saya cuba untuk membawa rakan-rakan kami kembali
518
00:27:54,559 --> 00:27:56,859
dari dasar lautan.
519
00:27:56,861 --> 00:28:00,863
Ayah saya penghancur Pilates
di Taipei.
520
00:28:00,865 --> 00:28:03,632
Atuk berkata
Ibu perlu berubah,
521
00:28:03,634 --> 00:28:05,534
tetapi ibu berkata
dia memerlukan lebih banyak masa
522
00:28:05,536 --> 00:28:07,603
kerana dia
berkahwin dengan penyangak..
523
00:28:07,605 --> 00:28:09,607
Bunyi seperti
ibu anda mendapat jawapan.
524
00:28:14,045 --> 00:28:15,811
Awak tahu banyak.
525
00:28:15,813 --> 00:28:18,349
Umur 8 tahun
mendengar segala-galanya.
526
00:28:20,084 --> 00:28:22,053
Boleh tak jika saya mencubanya?
527
00:28:24,455 --> 00:28:26,424
Bye.
528
00:28:31,429 --> 00:28:32,663
Hey, Si gila.
529
00:28:34,031 --> 00:28:36,966
Adakah ibu saya akan mati?
530
00:28:36,968 --> 00:28:40,270
Saya akan mempunyai Kapten Bubbles
dan ibu anda kembali dalam masa yang singkat.
531
00:28:40,272 --> 00:28:42,373
Saya berjanji.
532
00:28:47,378 --> 00:28:48,978
Terima kasih, Emma.
533
00:28:48,980 --> 00:28:50,679
Evolusi
dilancarkan dalam T-tolak 15 saat.
534
00:28:50,681 --> 00:28:52,249
- DJ?
- Yeah.
535
00:28:52,251 --> 00:28:54,450
Jaxx, kita baik?
536
00:28:54,452 --> 00:28:55,885
Doc?
537
00:28:55,887 --> 00:28:58,053
Evolusi,
538
00:28:58,055 --> 00:28:59,423
Bersedia untuk menyelam.
539
00:29:02,593 --> 00:29:03,961
Baru siot.
540
00:29:11,669 --> 00:29:15,039
Sistem menurun.
541
00:29:16,741 --> 00:29:19,909
Sistem menurun.
542
00:29:19,911 --> 00:29:22,345
Hei, Bro.
Bersedia untuk pergi.
543
00:29:22,347 --> 00:29:23,748
Sistem menurun.
544
00:29:27,252 --> 00:29:30,120
Sistem menurun.
545
00:29:32,957 --> 00:29:33,956
Jonas.
546
00:29:33,958 --> 00:29:35,660
Sistem menurun.
547
00:29:43,402 --> 00:29:46,869
Evolusi pelancaran berjaya.
548
00:29:53,945 --> 00:29:57,182
Evolusi sekarang melepasi1,000 meter.
549
00:30:01,018 --> 00:30:04,687
Berhati-hati. Evolusi
sistem sekunder di luar talian.
550
00:30:04,689 --> 00:30:07,223
Bagaimana dia turun begitu cepat?
551
00:30:07,225 --> 00:30:09,692
Sepertinya dia matikan
semua kuasa tidak penting
552
00:30:09,694 --> 00:30:11,694
seperti haba dan sokongan hidup
kepada motor.
553
00:30:11,696 --> 00:30:13,095
Dia akan Bergelap.
554
00:30:16,268 --> 00:30:18,236
Gas semakin jatuh.
555
00:30:20,305 --> 00:30:21,637
Jonas.
556
00:30:21,639 --> 00:30:23,141
Beritahu Heller
Saya tidak perlahan.
557
00:30:33,517 --> 00:30:34,650
Suh yin, dinasihatkan.
558
00:30:34,652 --> 00:30:35,985
Evolusi kini sedang dalam perjalanan.
559
00:30:35,987 --> 00:30:37,619
Meminta anda mengembalikan
ke Mana One segera.
560
00:30:37,621 --> 00:30:38,854
Negatif.
561
00:30:38,856 --> 00:30:40,723
Dia boleh memberikan kami pengiring dalam perjalanan keluar kami.
562
00:30:40,725 --> 00:30:42,691
Beritahu dia untuk mendapatkan
jalan keluar, Mac.
563
00:30:42,693 --> 00:30:44,127
Lebih ramai orang bererti lebih banyak risiko
564
00:30:44,129 --> 00:30:45,561
dan dia berada di atas kepalanya.
565
00:30:45,563 --> 00:30:47,999
Jonas, anda
memberitahunya sendiri.
566
00:30:49,500 --> 00:30:50,799
Apa?
567
00:30:50,801 --> 00:30:52,235
Butang hijau kecil
pada interkom anda,
568
00:30:52,237 --> 00:30:54,206
itu adalah untuk komunikasi tunggal
komunikasi.
569
00:30:55,140 --> 00:30:56,907
Pandai.
570
00:31:05,250 --> 00:31:07,119
Memasuki termoklin.
571
00:31:18,062 --> 00:31:19,396
Okay, Mac.
572
00:31:19,398 --> 00:31:21,133
Saya melaluinya.
573
00:31:22,833 --> 00:31:24,134
amaran.
574
00:31:24,136 --> 00:31:27,170
Beban Tekanan
menghampiri 16,000 psi.
575
00:31:27,172 --> 00:31:28,405
Pada kelajuan ini,
576
00:31:28,407 --> 00:31:29,972
Saya akan mengalihkan kuasa
dari pemanas
577
00:31:29,974 --> 00:31:30,908
dan menutup apa-apa yang boleh runtuh.
578
00:31:32,710 --> 00:31:34,011
Jumpa anda di alam yang lain nanti.
579
00:31:37,615 --> 00:31:40,517
Anda ada Wi-Fi di sini?
580
00:31:40,519 --> 00:31:41,952
Baiklah.
581
00:31:42,753 --> 00:31:44,086
Okay.
582
00:31:44,088 --> 00:31:45,954
Hanya... Hanya tekan
pada tempat itu.
583
00:31:45,956 --> 00:31:47,623
Toshi, benda itu masih ada di sana?
584
00:31:47,625 --> 00:31:49,058
Saya tidak tahu.
585
00:31:49,060 --> 00:31:50,928
Saya tidak dapat melihat apa-apa
sekarang.
586
00:32:25,363 --> 00:32:26,728
Oh.
587
00:32:26,730 --> 00:32:28,997
Di sana.
588
00:32:28,999 --> 00:32:30,467
Saya mempunyai visual
pada Origin.
589
00:32:30,469 --> 00:32:31,633
Saya dapat melihat kebanyakannya.
590
00:32:31,635 --> 00:32:33,470
Okay. Mereka hidup.
591
00:32:33,472 --> 00:32:35,039
Saya akan siapkan penunda.
592
00:32:38,276 --> 00:32:41,544
Jarak ke sasaran. 6 meter.
593
00:32:41,546 --> 00:32:42,678
4 meter.
594
00:32:42,680 --> 00:32:44,815
Target dikunci.
595
00:32:47,785 --> 00:32:49,852
Melancarkan cangkuk magnet.
596
00:32:49,854 --> 00:32:51,653
Tiga. Dua.
597
00:33:06,070 --> 00:33:08,238
Suh yin? Anda baik-baik saja?
Apa yang sedang berlaku?
598
00:33:08,240 --> 00:33:11,039
Ada sesuatu
di sini.
599
00:33:11,041 --> 00:33:13,811
Sesuatu yang menyerang kapal saya.
600
00:33:28,058 --> 00:33:29,858
Suyin, apa yang sedang berlaku?
601
00:33:29,860 --> 00:33:31,327
Ia adalah Sotong gergasi.
602
00:33:31,329 --> 00:33:32,761
Ia menyelubungi glider.
603
00:33:32,763 --> 00:33:34,330
Amaran.
Tekanan kapsul.
604
00:33:34,332 --> 00:33:37,333
Mac, ia menghancurkan saya.
Ia menghancurkan saya!
605
00:33:37,335 --> 00:33:39,001
Saya tidak fikir
glider boleh mengambilnya.
606
00:33:39,003 --> 00:33:40,272
Ia tidak akan bertahan.
607
00:33:42,907 --> 00:33:45,874
Suh yin, melibatkan
pemampat tekanan.
608
00:33:45,876 --> 00:33:48,311
Pemampat
tidak akan terlibat.
609
00:33:48,313 --> 00:33:50,182
Pelanggaran kapsul dalam sepuluh saat.
610
00:33:53,451 --> 00:33:55,019
Pelanggaran kapsul dalam lima saat...
611
00:34:14,272 --> 00:34:16,408
Tuhan!
612
00:34:19,211 --> 00:34:20,610
Ia adalah Shark.
613
00:34:20,612 --> 00:34:22,811
Ia seperti 20, 25 meter.
614
00:34:22,813 --> 00:34:24,314
Ia adalah megalodon.
615
00:34:24,316 --> 00:34:25,983
Mustahil.
616
00:34:28,153 --> 00:34:30,754
Saya sangat gembira saya tidak gila.
617
00:34:35,726 --> 00:34:37,393
Suh yin, matikan kuasa.
618
00:34:37,395 --> 00:34:38,827
Ia tertarik kepada cahaya.
619
00:34:38,829 --> 00:34:41,096
Matikan segala-galanya
dan biar gelap.
620
00:34:41,098 --> 00:34:42,898
Shutdown dalam 30 saat.
621
00:34:42,900 --> 00:34:44,300
Mematikan semua perkara tetapi kom.
622
00:34:44,302 --> 00:34:45,767
Ia berpatah balik.
623
00:34:45,769 --> 00:34:47,136
Ia datang, Suyin.
624
00:34:47,138 --> 00:34:48,971
Shutdown dalam 25 saat.
625
00:34:48,973 --> 00:34:50,607
Suyin, tidak ada masa.
626
00:34:50,609 --> 00:34:51,907
Matikan lampu anda.
627
00:34:51,909 --> 00:34:54,009
Shutdown dalam 20 saat.
628
00:34:54,011 --> 00:34:56,212
Matikannya. Sekarang.
629
00:34:56,214 --> 00:34:57,946
Shutdown dalam 15 saat.
630
00:34:57,948 --> 00:34:59,317
Mac, saya tidak boleh kawalnya.
631
00:35:01,253 --> 00:35:02,318
Cepat.
632
00:35:02,320 --> 00:35:04,354
Sepuluh, sembilan,
633
00:35:04,356 --> 00:35:05,887
lapan, tujuh,
634
00:35:05,889 --> 00:35:08,226
enam, lima...
635
00:35:28,113 --> 00:35:29,778
Ini peluang anda.
Lepaskan tangki anda.
636
00:35:29,780 --> 00:35:32,348
Tidak. Saya boleh bantu awak
menyelamatkan mereka.
637
00:35:32,350 --> 00:35:35,050
Glider anda rosak.
Tidak ada yang boleh anda lakukan.
638
00:35:35,052 --> 00:35:37,054
Lepaskan tangki anda sekarang.
639
00:35:37,888 --> 00:35:39,224
Pantat betol la.
640
00:35:46,498 --> 00:35:47,863
Doktor Zhang,
641
00:35:47,865 --> 00:35:49,565
Anak anda selamat.
642
00:35:49,567 --> 00:35:52,470
Saya menujuke ORIGIN sekarang.
643
00:35:58,410 --> 00:36:00,911
Jarak ke sasaran: tiga meter.
644
00:36:10,322 --> 00:36:12,290
Pengekstrakan air selesai.
645
00:36:21,266 --> 00:36:23,601
Mari saya tolong, baby.
646
00:36:45,156 --> 00:36:48,092
Beritahu saya ini bukan terbaik di dunia "Saya katakan padamu."
647
00:36:48,827 --> 00:36:50,058
Awak datang sepanjang jalan ke sini
648
00:36:50,060 --> 00:36:51,394
hanya untuk memberitahu saya itu,
betul tak?
649
00:36:51,396 --> 00:36:53,363
Lebih kurang.
650
00:36:53,365 --> 00:36:55,633
Beri saya tangan awak.
651
00:37:00,171 --> 00:37:02,739
Ah, itu tidak kelihatan baik.
sedia? Satu dua tiga.
652
00:37:05,710 --> 00:37:07,577
Dia datang.
653
00:37:07,579 --> 00:37:09,911
Gerak cepat.
654
00:37:09,913 --> 00:37:12,582
Jika benda itu langgar kita
semasa kita masih gabung...
655
00:37:12,584 --> 00:37:14,452
Kemudian kita semua akan mati.
656
00:37:21,793 --> 00:37:23,060
Sini, dapat awak.
657
00:37:24,129 --> 00:37:25,695
Ia semakin mendekat.
658
00:37:25,697 --> 00:37:27,432
Cepat, gerak, gerak!
659
00:37:29,634 --> 00:37:31,300
Pergi! Pergi! Pergi!
660
00:37:31,302 --> 00:37:33,603
Tak boleh dah ni.
661
00:37:33,605 --> 00:37:35,540
- Sini.
- Toshi, cepat!
662
00:37:36,674 --> 00:37:37,941
Toshi, tidak!
663
00:38:08,139 --> 00:38:09,441
Masuk, Evolusi.
664
00:38:10,809 --> 00:38:12,710
Jonas, masuk.
665
00:38:14,112 --> 00:38:16,381
Adakah anda baik-baik saja?
666
00:38:19,284 --> 00:38:21,651
Doktor Heller mempunyai vital
pada Lori's dan Wall,
667
00:38:21,653 --> 00:38:23,688
tetapi kita tidak mempunyai Toshi.
668
00:38:24,489 --> 00:38:25,657
Adakah Toshi okay?
669
00:38:27,125 --> 00:38:29,494
Jonas, adakah Toshi okay?
670
00:38:30,829 --> 00:38:32,195
- Baiklah.
- Elok-elok.
671
00:38:32,197 --> 00:38:33,663
Ya. Yep.
672
00:38:33,665 --> 00:38:35,198
- Jangan gerakkan lehernya.
- Berhati-hati.
673
00:38:35,200 --> 00:38:38,169
Itu bagus.
Pegang kemas. Kami mendapatnya.
674
00:38:49,581 --> 00:38:52,013
Anda tidak boleh membawa
Toshi kembali?
675
00:38:52,015 --> 00:38:54,752
- Mengapa tidak?
- Dia menutup hatch itu.
676
00:38:56,588 --> 00:38:58,088
Dia menyelamatkan kita.
677
00:38:59,123 --> 00:39:00,725
Anda meninggalkannya.
678
00:39:03,093 --> 00:39:05,561
Anda meninggalkan dia
kerana itulah engkau.
679
00:39:05,563 --> 00:39:07,996
Awakah lelaki
yang meninggalkan orang di belakang.
680
00:39:07,998 --> 00:39:09,665
Anda pergi sedalam itu
681
00:39:09,667 --> 00:39:11,534
awak bawa hidup anda
di tangan anda.
682
00:39:11,536 --> 00:39:14,439
itu pilihan kau
untuk menghantarnya.
683
00:39:18,843 --> 00:39:21,679
Inilah sebabnya kenapa
Saya tidak melakukannya lagi, Mac.
684
00:39:33,925 --> 00:39:35,126
Bagaimana keadaan dia?
685
00:39:37,762 --> 00:39:40,028
Tusukan besi
hampir terkena jantungnya.
686
00:39:40,030 --> 00:39:41,664
Dia kehilangan banyak darah.
687
00:39:41,666 --> 00:39:43,201
Tetapi dia stabil.
688
00:39:50,975 --> 00:39:52,176
Jonas.
689
00:39:55,146 --> 00:39:56,581
Saya minta maaf.
690
00:39:57,682 --> 00:39:59,284
Saya salah.
691
00:40:01,886 --> 00:40:03,421
Awak selamatkan Lori's,
692
00:40:04,389 --> 00:40:06,190
kita boleh dianggap seri.
693
00:40:33,418 --> 00:40:35,751
Saya hanya ingin minta maaf
sebelum ini.
694
00:40:35,753 --> 00:40:38,154
Saya marah
dan hilang sabar.
695
00:40:38,156 --> 00:40:39,624
Dan kamu selamatkan saya...
696
00:40:41,726 --> 00:40:42,727
Awak telanjang.
697
00:40:47,332 --> 00:40:52,236
Saya tahu anda melakukan semua termampu.
Jadi, terima kasih.
698
00:40:52,870 --> 00:40:54,337
Ya.
699
00:40:54,339 --> 00:40:56,572
sama-sama.
700
00:40:56,574 --> 00:41:00,278
Saya tahu bukan mudah
menjadi seorang bertahan Hidup.
701
00:41:02,146 --> 00:41:04,013
Saya akan pergi sekarang.
702
00:41:04,015 --> 00:41:05,147
Awak perlu kenakan pakaian.
703
00:41:05,149 --> 00:41:07,450
Yep. Itulah nak lakukan.
704
00:41:07,452 --> 00:41:09,587
Okeylah. Teruskan.
705
00:41:29,440 --> 00:41:32,241
Hi. Uh... saya...
706
00:41:32,243 --> 00:41:33,645
Semua baik.
707
00:41:35,313 --> 00:41:37,947
Jonas dan Lori's adalah pasangan berkahwin paling teruk, awak tahu?
708
00:41:37,949 --> 00:41:39,148
Uh-huh.
709
00:41:39,150 --> 00:41:41,419
Eksperimen keseluruhan
berakhir dalam setahun.
710
00:41:42,820 --> 00:41:44,689
Saya tidak meminta apa-apa.
711
00:41:45,657 --> 00:41:47,325
Tahulah.
712
00:41:52,764 --> 00:41:56,198
Inilah yang menyerang kita. Megalodon.
713
00:41:56,200 --> 00:41:58,367
Berapa besar itu?
714
00:41:58,369 --> 00:42:02,505
Antara 70 dan 90 kaki.
21 hingga 27 meter.
715
00:42:02,507 --> 00:42:06,409
Megalodon adalah Jerung
terbesar yang pernah wujud.
716
00:42:06,411 --> 00:42:08,310
Ia tidak takut apa-apa.
717
00:42:08,312 --> 00:42:10,946
Ia tidak mempunyai pemangsa.
718
00:42:10,948 --> 00:42:14,450
Rahangnya lebih kuat daripada mana-mana binatang lain.
719
00:42:14,452 --> 00:42:17,319
Meg boleh menggigit ikan paus dalam separuh
720
00:42:17,321 --> 00:42:19,088
menghancurkan hingga tulang.
721
00:42:19,090 --> 00:42:21,124
Kitai dalam
wilayah yang belum dipetakan.
722
00:42:21,126 --> 00:42:22,525
Sehingga hari ini
723
00:42:22,527 --> 00:42:24,927
megalodon dianggap
telah pupus
724
00:42:24,929 --> 00:42:26,495
selama lebih daripada dua juta tahun.
725
00:42:26,497 --> 00:42:28,831
- Salah.
- Fosil hidup.
726
00:42:28,833 --> 00:42:31,803
Bahawa fosil hidup
makan kawan saya.
727
00:42:33,504 --> 00:42:35,371
Saya tidak boleh mula
untuk menyatakan
728
00:42:35,373 --> 00:42:37,239
kesedihan saya untuk kematian Toshi.
729
00:42:37,241 --> 00:42:39,308
Kita jumpa penemuan
yang jarang.
730
00:42:39,310 --> 00:42:41,779
Inilah yang dilakukan oleh Toshi.
731
00:42:43,648 --> 00:42:45,448
Inilah apa yang kita buat.
732
00:42:45,450 --> 00:42:48,951
Tetapi kita harus
teruskan secara perlahan.
733
00:42:48,953 --> 00:42:51,756
Ya, itu tidak akan berfungsi untuk saya.
734
00:42:54,358 --> 00:42:56,527
Apakah itu Mana One?
735
00:42:57,261 --> 00:42:58,561
Stesen ini?
736
00:42:58,563 --> 00:43:00,531
Ya. Dan apa yang boleh dilakukan?
737
00:43:01,399 --> 00:43:03,468
Hmm? Sekarang.
738
00:43:05,837 --> 00:43:07,137
Tepat
739
00:43:07,139 --> 00:43:09,139
Kosong.
740
00:43:09,141 --> 00:43:10,740
20 juta$ rover, hilang.
741
00:43:10,742 --> 00:43:13,609
Tiga puluh juta $ submarine,
hilang.
742
00:43:13,611 --> 00:43:15,611
Anda kini duduk
di paling mahal
743
00:43:15,613 --> 00:43:18,347
marin bawah laut
Kem biologi
744
00:43:18,349 --> 00:43:20,150
dalam sejarah manusia.
745
00:43:20,152 --> 00:43:22,418
Hey, Si gila.
746
00:43:22,420 --> 00:43:23,853
Dan sekarang
kita sebenarnya
747
00:43:23,855 --> 00:43:25,456
menemui sesuatu yang luar biasa
748
00:43:26,225 --> 00:43:28,457
kita tidak dapat meneruskan perlahan-lahan.
749
00:43:28,459 --> 00:43:31,627
Terima kasih
untuk menjaga janji anda.
750
00:43:31,629 --> 00:43:33,230
- Sama-sama.
- Awak tidak berhenti
751
00:43:33,232 --> 00:43:35,498
untuk sampai ke Bulan
kerana anda kehilangan seorang angkasawan.
752
00:43:35,500 --> 00:43:36,932
Awak perlu maju ke hadapan,
753
00:43:36,934 --> 00:43:40,002
atau orang lain
akan sampai di sana dulu.
754
00:43:40,004 --> 00:43:43,305
Orang lain pasti
mahukan benda ini
755
00:43:43,307 --> 00:43:45,708
sama ada kita suka atau tidak.
756
00:43:45,710 --> 00:43:47,378
Awak seperti suka itu.
757
00:43:48,780 --> 00:43:52,815
- Maafkan saya?
- Saya cakap, awak nampak suka sangat.
758
00:43:52,817 --> 00:43:55,384
Maafkan saya.
Adakah dia sebahagian daripada pasukan ini?
759
00:43:55,386 --> 00:43:57,787
Betullah!
dia adalah sebahagian daripada pasukan ini.
760
00:43:57,789 --> 00:43:59,655
Okay.
761
00:43:59,657 --> 00:44:01,124
Awak pernah fikir bahawa Alam semulajadi
762
00:44:01,126 --> 00:44:03,692
mungkin tahu apa yang dia lakukan?
763
00:44:03,694 --> 00:44:08,597
Termosline mungkin
ada sebab mengapa disitu?
764
00:44:08,599 --> 00:44:13,369
Hei, lihat, anda mahu meneroka?
Teruskan, teroka.
765
00:44:13,371 --> 00:44:16,472
Tetapi jika anda masih menghantar orang
turun ke sana
766
00:44:16,474 --> 00:44:19,008
jangan panggil saya
untuk datang menyelamatkan orang kamu.
767
00:44:19,010 --> 00:44:20,609
Kerana sekiranya berlaku apa yang berlaku di bawah sana
768
00:44:20,611 --> 00:44:22,578
Masih tidak jelas untuk kau
769
00:44:22,580 --> 00:44:25,514
Manusia vs meg bukanlah satu pertarungan.
770
00:44:25,516 --> 00:44:26,818
Ianya penyembelihan.
771
00:44:41,465 --> 00:44:43,632
O-Level.
772
00:45:23,175 --> 00:45:26,008
Apa yang anda temukan
adalah benda paling berharga
773
00:45:26,010 --> 00:45:28,278
Luar jangkaan kita.
774
00:45:28,280 --> 00:45:30,045
Kita tidak bersedia
775
00:45:30,047 --> 00:45:31,747
untuk berdepan dengan makhluk
seperti megalodon.
776
00:45:31,749 --> 00:45:33,415
Saya faham,
dan kita boleh sediakan.
777
00:45:33,417 --> 00:45:35,318
Saya bercakap tentang
perkara jangka panjang.
778
00:46:29,107 --> 00:46:30,875
Itu akan menjadi alternatif lain.
779
00:46:33,444 --> 00:46:34,745
Apa itu?
780
00:46:39,083 --> 00:46:40,185
Anak aku.
781
00:46:49,660 --> 00:46:51,093
Jonas.
782
00:46:51,095 --> 00:46:52,362
- Ada nampak Meiying?
- Tidak jumpai Meiying.
783
00:46:52,364 --> 00:46:55,097
Meiying? Meiying?
784
00:46:55,099 --> 00:46:56,667
- Saya ikut jalan ini.
- Mari cuba jalan ini.
785
00:47:03,342 --> 00:47:04,542
Meiying.
786
00:47:05,110 --> 00:47:06,111
Meiying?
787
00:47:07,812 --> 00:47:09,680
- Meiying.
- Mama.
788
00:47:12,150 --> 00:47:14,150
Awak baik-baik saja?
789
00:47:14,152 --> 00:47:18,288
Ada raksasa
tengah memerhatikan kita.
790
00:47:37,942 --> 00:47:39,810
Jangan risau.
Hanya ikan paus.
791
00:47:40,978 --> 00:47:42,713
Tunggu. Di manakah Lucy?
792
00:47:44,216 --> 00:47:46,349
Di manakah ibunya?
793
00:47:59,030 --> 00:48:01,964
Stesen keadaan baik?
Laporkan.
794
00:48:01,966 --> 00:48:03,665
Tiada kebocoran. Tiada kerosakan yang boleh dilihat.
795
00:48:03,667 --> 00:48:06,568
Baiklah, pasukan.
Memulakan protokol kecemasan.
796
00:48:06,570 --> 00:48:08,037
Dan tiada siapa yang akan pergi
berhampiran air.
797
00:48:08,039 --> 00:48:09,038
Jika anda mendesak.
798
00:48:09,040 --> 00:48:10,873
Matikan
semua pencahayaan bawah air.
799
00:48:10,875 --> 00:48:12,908
Hadkan kru
ke kawasan yang penting.
800
00:48:12,910 --> 00:48:15,544
Kau kata mustahil ia datang ke sini.
801
00:48:15,546 --> 00:48:17,113
Sepatutnyalakan.
802
00:48:17,115 --> 00:48:18,914
Korang,
perhatikan ini.
803
00:48:18,916 --> 00:48:21,251
Apabila glider muncul,
termoklin adalah datar,
804
00:48:21,253 --> 00:48:23,386
jadi
satu darjah Celsius, bukan?
805
00:48:23,388 --> 00:48:24,920
Ya.
806
00:48:24,922 --> 00:48:27,089
Tetapi seminit kemudian,
apabila Evolusi keluar,
807
00:48:27,091 --> 00:48:29,192
suhu meningkat
sebanyak 25 darjah.
808
00:48:29,194 --> 00:48:31,560
Shark boleh keluar
melalui di sana.
809
00:48:31,562 --> 00:48:33,796
20 jerung untuk perkara itu.
810
00:48:33,798 --> 00:48:34,997
Apabila meg melanggar Origin,
811
00:48:34,999 --> 00:48:36,466
Hentakannya
menerusi lohong termal.
812
00:48:36,468 --> 00:48:39,034
Itu boleh membebaskan berjuta-juta galon setiap minit.
813
00:48:39,036 --> 00:48:41,104
Haba dari lohong itu
mengosongkan laluan
814
00:48:41,106 --> 00:48:42,838
melalui lapisan dingin sejuk
815
00:48:42,840 --> 00:48:44,039
Adakah anda mengatakan bahawa kitai membuka
816
00:48:44,041 --> 00:48:45,542
jalan raya besar
untuk jerung raksasa?
817
00:48:45,544 --> 00:48:48,710
Tidak juga. Ia seperti
buka sementara.
818
00:48:48,712 --> 00:48:49,945
Suhu
dikembalikan kepada normal
819
00:48:49,947 --> 00:48:51,580
dan ditutup.
820
00:48:51,582 --> 00:48:54,750
Ya. Tetapi tidak sebelum mesin pembunuh Prehistoric yang besar.
821
00:48:54,752 --> 00:48:56,252
memutuskan untuk muncul
dan berkata "Hai."
822
00:48:56,254 --> 00:48:58,654
Hei, lihat, kita membuang masa.
Benda itu di luar sana.
823
00:48:58,656 --> 00:49:00,125
Kita perlu mencari
dan membunuhnya.
824
00:49:00,559 --> 00:49:02,057
Jangan.
825
00:49:02,059 --> 00:49:06,529
Tidak boleh. Kita harus meneroka
bukan maut terlebih dahulu.
826
00:49:06,531 --> 00:49:08,298
Meg atau untuk kita?
827
00:49:10,034 --> 00:49:11,234
Perhatian.
828
00:49:11,236 --> 00:49:13,602
Saya dapat kecemasan
lokasi Isyarat
829
00:49:13,604 --> 00:49:15,271
20 batu selatan, barat daya.
830
00:49:15,273 --> 00:49:16,473
Maksudnya?
831
00:49:16,475 --> 00:49:17,973
Ini bermakna
bot telah turun.
832
00:49:17,975 --> 00:49:19,808
- Perhatian.
- Tiga bot.
833
00:49:19,810 --> 00:49:23,714
Itulah Meg.
Kita perlu ke sana. Sekarang.
834
00:49:38,629 --> 00:49:41,266
Mac! Saya nampak sesuatu!
835
00:49:59,717 --> 00:50:01,551
Jerung ini tidak mempunyai sirip.
836
00:50:01,553 --> 00:50:04,019
Mereka dibunuh oleh pemburu ikan jerung.
837
00:50:04,021 --> 00:50:06,891
Mereka memotong sirip dan
melemparkan kembali untuk mati.
838
00:50:07,958 --> 00:50:10,726
Semuanya untuk semangkuk sup.
839
00:50:10,728 --> 00:50:12,397
Sepertinya Meg
menilai markah.
840
00:50:17,701 --> 00:50:19,137
Satu ikan melakukan semua ini?
841
00:50:20,372 --> 00:50:21,872
Tanya sendirilah.
842
00:50:24,742 --> 00:50:26,142
Okay.
843
00:50:26,144 --> 00:50:28,777
Kami mempunyai sangkar jerung
dan senapang lembing.
844
00:50:28,779 --> 00:50:30,413
Jika kita boleh menembak Meg
845
00:50:30,415 --> 00:50:32,182
di tempat yang lembut
seperti mulut atau insang,
846
00:50:32,184 --> 00:50:34,284
kita boleh menyuntikkannya
dengan sesuatu yang maut.
847
00:50:34,286 --> 00:50:35,552
Jap! Jap, jap.
848
00:50:35,554 --> 00:50:37,287
Ia akan mengambil lebih kurang
20 minit untuk memasang sangkar.
849
00:50:37,289 --> 00:50:38,987
Dan benda itu
akan hilang dalam sesaat.
850
00:50:38,989 --> 00:50:40,724
Kenapa anda tidak
meletakkan penjejak padanya?
851
00:50:43,060 --> 00:50:44,726
Tidakkah anda semua pernah menonton Shark Week?
852
00:50:44,728 --> 00:50:49,532
Anda mempunyai salah satu daripada mereka, seperti, Waze, GPS tracker thingamajigs.
853
00:50:49,534 --> 00:50:51,501
Perhatikan Jerung
sehingga sangkar siap.
854
00:50:51,503 --> 00:50:53,469
Kami sepatutnya dapat
untuk meletakkan penjejak dart
855
00:50:53,471 --> 00:50:54,604
Pada sirip itu.
856
00:50:54,606 --> 00:50:55,704
sama-sama.
857
00:50:55,706 --> 00:50:57,340
Ya, tetapi macam mana
858
00:50:57,342 --> 00:50:58,907
kita perlu mendapatkan bot ini
berdekatan Meg.
859
00:50:58,909 --> 00:51:00,577
Tidak boleh.
860
00:51:00,579 --> 00:51:03,313
Terbuktikan bertindak
agresif terhadap bot.
861
00:51:03,315 --> 00:51:05,648
Cara paling selamat untuk mendekati
adalah tanpa kenderaan.
862
00:51:05,650 --> 00:51:06,815
Tunggu. Sekejap.
863
00:51:06,817 --> 00:51:08,318
Anda mahu seseorang
berenang di sana?
864
00:51:08,320 --> 00:51:10,986
Untuk Prehistoric jerung
yang makan kawan kita?
865
00:51:10,988 --> 00:51:13,456
Sebenarnya, korang salah faham
di dalam air bukanlah ancaman.
866
00:51:13,458 --> 00:51:16,093
Okay, siapa yang
akan berenang?
867
00:51:18,296 --> 00:51:19,529
Jomlah kita menjala.
868
00:51:19,531 --> 00:51:21,098
Aku tidak boleh berenang.
869
00:51:23,734 --> 00:51:24,967
Uh...
870
00:51:24,969 --> 00:51:28,038
Maaf, badan saya
membuat saya mengatakannya.
871
00:51:29,374 --> 00:51:31,309
Anda pasti mengenainya?
872
00:51:33,712 --> 00:51:36,512
Tidak juga.
873
00:51:36,514 --> 00:51:39,217
Jika saya dimakan,
Awak akan rasa sangat bersalah.
874
00:51:45,190 --> 00:51:48,460
Senjata pengesan
ini hanya mempunyai jarak 100 kaki.
875
00:51:49,194 --> 00:51:50,326
100 kaki?
876
00:51:50,328 --> 00:51:52,230
Pastikan dekat
sebelum anda menembak.
877
00:51:53,231 --> 00:51:54,796
Baguslah.
878
00:51:54,798 --> 00:51:56,898
Jika awak mahukan saya
untuk sebaliknya, saya sanggup.
879
00:51:56,900 --> 00:51:58,735
Saya boleh, Mac.
880
00:51:58,737 --> 00:52:00,536
Baiklah,
kerana saya bergurau.
881
00:52:00,538 --> 00:52:01,837
Hati-hati tau.
882
00:52:01,839 --> 00:52:03,341
Ya, terima kasih, Bro.
883
00:52:06,411 --> 00:52:08,380
Saya harap awak betul
tentang ini.
884
00:52:09,314 --> 00:52:10,548
Saya juga.
885
00:52:22,527 --> 00:52:24,229
Bodohnya aku.
886
00:52:36,073 --> 00:52:39,742
Saya meneruskan ke
jerung pembunuh yang besar.
887
00:52:39,744 --> 00:52:41,511
Ya, kami faham, Jonas.
888
00:52:41,513 --> 00:52:44,547
Jerung
tertarik kepada gerakan panik.
889
00:52:44,549 --> 00:52:46,351
Pastikan ia bagus dan lancar.
890
00:52:56,695 --> 00:52:58,563
Ini semua akan baik-baik saja.
891
00:53:04,968 --> 00:53:07,236
♪Ikan kekek mak iloi-iloi
892
00:53:07,238 --> 00:53:09,838
♪ Ikan gelama mak ilai-ilai
893
00:53:09,840 --> 00:53:12,208
♪ Nanti adik teriloi-iloi
894
00:53:12,210 --> 00:53:14,346
♪ Bulan sama mak ilai-ilai
895
00:53:20,352 --> 00:53:23,053
Alamak,
ia berada di bawah.
896
00:54:22,547 --> 00:54:23,746
Dia melakukannya.
897
00:54:23,748 --> 00:54:25,381
Mac, penjejak dipasang!
898
00:54:25,383 --> 00:54:26,651
Bagus!
tarik dia, DJ.
899
00:54:33,691 --> 00:54:34,757
Berhenti! Berhenti!
900
00:54:34,759 --> 00:54:36,528
Tiada getaran!
901
00:54:38,329 --> 00:54:40,897
Bangang. Habislah aku.
902
00:54:40,899 --> 00:54:42,265
Jonas, ia datang kepada awak.
903
00:54:42,267 --> 00:54:44,901
Awak fikir saya tidak perasan?
904
00:54:44,903 --> 00:54:46,371
Hidupkan bot!
Hidupkan bot!
905
00:54:52,644 --> 00:54:54,412
Tarik dia.
906
00:55:10,462 --> 00:55:12,697
- Cepatlah!
- Cepatlah!
907
00:55:31,216 --> 00:55:33,316
Awak mungkin seorang gila Babi,
908
00:55:33,318 --> 00:55:35,186
tetapi awak bukan
pengecut.
909
00:55:35,653 --> 00:55:36,985
Bagus.
910
00:55:52,303 --> 00:55:56,172
Saya menyiapkan senapang lembing
dan suntikan Etorphine.
911
00:55:56,174 --> 00:55:59,040
Digunakan untuk membunuh ikan Paus
dengan 10 CC.
912
00:55:59,042 --> 00:56:01,677
Mati dengan 20 CC.
Apa pendapat kau?
913
00:56:01,679 --> 00:56:04,415
Aku rasa kita gunakan
keseluruhan botol.
914
00:56:05,817 --> 00:56:09,084
Ingatkan saya lagi
mengapa ini adalah idea yang baik.
915
00:56:09,086 --> 00:56:11,354
Apa?
Sangkar jerungkan.
916
00:56:11,356 --> 00:56:13,356
Sangkar Jerung plastik.
917
00:56:13,358 --> 00:56:15,825
Saya tidak kisah
apa yang awak katakan tadi.
918
00:56:15,827 --> 00:56:18,261
Benda ini
adalah polikarbonat,
919
00:56:18,263 --> 00:56:20,897
direka khas
bukan untuk retak
920
00:56:20,899 --> 00:56:23,432
susah nak pecah, tetapi mudah berubah bentuk.
921
00:56:23,434 --> 00:56:25,401
Apatah lagi,
pada ketebalan ini,
922
00:56:25,403 --> 00:56:29,272
ia akan mengambil 20,000 paun
satu inci persegi.
923
00:56:29,274 --> 00:56:31,274
Jika bercakap
tentang pecah
924
00:56:31,276 --> 00:56:33,811
dalam lapan hingga sembilan
ratus ribu.
925
00:56:37,282 --> 00:56:38,683
Aku tidak menyukainya.
926
00:56:43,021 --> 00:56:44,687
Dia tidak suka.
927
00:56:44,689 --> 00:56:46,391
Saya tidak akan masuk ke sana.
928
00:56:48,226 --> 00:56:49,460
Teruskan.
929
00:56:53,531 --> 00:56:55,199
Okay, bagus!
930
00:57:02,807 --> 00:57:03,841
Hei.
931
00:57:04,876 --> 00:57:07,176
Apa yang dia katakan?
932
00:57:07,178 --> 00:57:09,011
Dia berkata, "berhati-hati."
933
00:57:09,013 --> 00:57:11,314
Itu versi beliau
Saya suka Awak.
934
00:57:11,316 --> 00:57:13,115
Ayah awak mempunyai banyak kepercayaan kepada anda.
935
00:57:13,117 --> 00:57:16,287
Saya telah melakukan beratus penyelaman jerung.
936
00:57:17,922 --> 00:57:20,090
Tidak seperti ini.
937
00:57:20,625 --> 00:57:21,759
Ya.
938
00:57:22,460 --> 00:57:24,493
Tetapi saya tahu Sifat Jerung.
939
00:57:24,495 --> 00:57:26,128
Dan saya tahu di mana ini
940
00:57:26,130 --> 00:57:28,800
boleh menembusi melalui kulit megalodon.
941
00:57:31,369 --> 00:57:33,903
- Suyin, biar saya pergi sebaliknya...
- Hei.
942
00:57:33,905 --> 00:57:36,841
Jangan risaukan saya. Biarkan saya lakukan
apa yang terbaik untuk dilakukan.
943
00:58:23,287 --> 00:58:24,854
Semua baik di sana?
944
00:58:24,856 --> 00:58:27,490
Masih menabur bangkai
945
00:58:27,492 --> 00:58:30,493
Jadi,
awak tahu, rasa sedap.
946
00:58:30,495 --> 00:58:33,162
Saya sangat gembira
Awak menjaga saya.
947
00:58:33,164 --> 00:58:35,667
Terima kasih.
Selamat tinggal. Semoga berjaya.
948
00:59:01,793 --> 00:59:03,292
Apa yang berlaku di sana?
949
00:59:03,294 --> 00:59:04,860
Awak okay?
950
00:59:04,862 --> 00:59:06,929
Ya. Saya baik-baik saja.
951
00:59:06,931 --> 00:59:10,501
Hanya jerung-jerung kecil,
panjang lapan kaki
952
00:59:17,341 --> 00:59:19,775
Baiklah.
953
00:59:21,446 --> 00:59:22,878
Kita mendapat perhatiannya.
954
00:59:22,880 --> 00:59:24,680
Suhyin, ia sedang dalam perjalanan.
955
00:59:24,682 --> 00:59:26,250
- 50 meter.
- 50 meter.
956
00:59:29,220 --> 00:59:30,488
30.
957
00:59:32,290 --> 00:59:33,389
10 meter.
958
00:59:51,476 --> 00:59:52,677
Okey.
959
00:59:54,179 --> 00:59:56,479
Wow.
960
00:59:56,481 --> 00:59:58,883
Saya akan cuba
untuk tembak di matanya.
961
01:00:01,220 --> 01:00:02,754
Pukitai.
962
01:00:14,532 --> 01:00:16,099
Whoa! Hati-hati!
963
01:00:16,101 --> 01:00:17,401
Whoa! Hey!
964
01:00:27,745 --> 01:00:29,680
Oh, shit...
965
01:00:37,688 --> 01:00:40,223
Yes!
Racun kena.
966
01:00:40,225 --> 01:00:42,693
Okay, Suhyin,
bertahan di sana.
967
01:00:45,997 --> 01:00:48,497
Saya terperangkap!
Saya berada dalam mulutnya!
968
01:00:48,499 --> 01:00:50,133
Sangkar tidak akan pecah.
969
01:00:50,135 --> 01:00:53,504
Itulah masalahnya.
Sangkar ditelan.
970
01:01:07,219 --> 01:01:08,751
Amik kau, ya!
971
01:01:19,363 --> 01:01:21,766
- Janganlah jadi lagi.
- Alamak. Alamak.
972
01:01:48,227 --> 01:01:52,363
Masalah baru. Topeng saya
telah pecah. Saya kehilangan oksigen.
973
01:01:59,437 --> 01:02:00,972
Tolong!
974
01:02:04,375 --> 01:02:05,576
Tolong!
975
01:02:10,648 --> 01:02:12,450
Cepat, Jaxx!
976
01:02:16,888 --> 01:02:19,423
- Terima kasih.
- Sama-sama.
977
01:02:24,929 --> 01:02:26,263
Tidak, Jonas.
978
01:02:26,265 --> 01:02:28,566
Pergi! Kembali ke kapal.
979
01:02:29,334 --> 01:02:31,035
Ia tidak selamat untuk anda.
980
01:02:33,638 --> 01:02:35,940
Jonas, patah balik.
981
01:02:36,941 --> 01:02:38,042
Jonas.
982
01:02:48,052 --> 01:02:50,287
Jonas,
kren di dalam air!
983
01:02:50,289 --> 01:02:52,590
Ia akan menarik dia
ke bawah. Cepat!
984
01:02:56,228 --> 01:02:58,161
lepaskan kren kedua.
985
01:02:58,163 --> 01:03:00,932
Kita akan pasang perangkap.
Korang, saya memerlukan beberapa umpan.
986
01:03:23,054 --> 01:03:24,520
Cepatlah. Dapat pun!
987
01:03:24,522 --> 01:03:26,057
Whoa!
988
01:04:14,772 --> 01:04:16,607
Ke sini!
989
01:04:18,642 --> 01:04:21,279
Arah sini. Campak tali.
990
01:04:22,447 --> 01:04:23,848
Dia tidak bernafas.
991
01:05:09,227 --> 01:05:10,427
Whoa, whoa, whoa!
992
01:05:10,429 --> 01:05:11,894
Perlahan-lahan.
993
01:05:11,896 --> 01:05:13,231
Anda telah mati seminit lepas.
994
01:05:13,964 --> 01:05:15,300
Doktor.
995
01:05:19,304 --> 01:05:21,870
Awak selamatkan saya.
996
01:05:21,872 --> 01:05:23,874
Ia hampir dari apa yang di lihat.
997
01:05:25,343 --> 01:05:28,113
Boleh tinggalkan saya dengan Jonas?
998
01:05:29,381 --> 01:05:30,714
Sudah tentu.
999
01:05:43,594 --> 01:05:46,764
Anda menyelamatkan saya. Sekali lagi.
1000
01:05:47,698 --> 01:05:49,301
Lebih baik awak hidup.
1001
01:05:53,138 --> 01:05:55,606
Ada sesuatu yang anda mungkin mahu lihat.
1002
01:05:56,941 --> 01:05:58,640
Wow.
1003
01:05:58,642 --> 01:05:59,877
Wow.
1004
01:06:09,620 --> 01:06:11,954
- Hei! Lihat siapa yang dah bangun.
- Hey.
1005
01:06:11,956 --> 01:06:15,025
- Bagaimana ya?
- Saya lebih baik. Terima kasih.
1006
01:06:16,026 --> 01:06:17,826
Jonas, ambilkan gambar saya
1007
01:06:17,828 --> 01:06:19,661
dengan binatang besar berbau ini.
1008
01:06:19,663 --> 01:06:21,997
Okay. sekejap. Di sini.
1009
01:06:21,999 --> 01:06:23,266
Hei, awak mahu
gambar yang betul
1010
01:06:23,268 --> 01:06:24,735
Masukkan kepala awak ke dalam.
1011
01:06:25,437 --> 01:06:26,702
- Dekat lagi.
- Lebih dekat?
1012
01:06:26,704 --> 01:06:28,104
Cepatlah. Masuk.
1013
01:06:28,106 --> 01:06:28,971
Okay.
1014
01:06:28,973 --> 01:06:31,109
Ugh!
1015
01:06:35,746 --> 01:06:37,012
Terbaik.
1016
01:06:37,014 --> 01:06:39,681
Yo, Jonas, beritahu saya
awak ambil gambar itu.
1017
01:06:39,683 --> 01:06:41,386
Saya dapat, DJ.
1018
01:06:42,420 --> 01:06:43,752
Itu tidak lucu, Bro!
1019
01:06:43,754 --> 01:06:44,953
Tidak, seperti serius,
ia adalah lucu.
1020
01:06:44,955 --> 01:06:46,957
Lihat. Tengok ini.
1021
01:06:48,826 --> 01:06:51,127
♪ Wall
di dalam air
1022
01:06:51,129 --> 01:06:52,828
♪Wall
di dalam air ♪
1023
01:06:54,132 --> 01:06:55,431
♪Wall
di dalam air ♪
1024
01:06:55,433 --> 01:06:56,934
Hei, Suhyin.
1025
01:06:58,068 --> 01:06:59,837
Lihatlah dia di sebelah meg.
1026
01:07:01,071 --> 01:07:05,073
Lihat, ingat tak tanda gigitan
pada cermin aras 'O'?
1027
01:07:05,075 --> 01:07:06,875
Amacam kau suka tak?
1028
01:07:06,877 --> 01:07:09,745
Seorang lelaki yang serius melawan
makhluk jadian alam.
1029
01:07:09,747 --> 01:07:12,016
Berasa gembira
rancangan menjadi.
1030
01:07:12,883 --> 01:07:14,785
Tidak sama sekali.
1031
01:07:15,786 --> 01:07:17,322
Tidak untuk Toshi.
1032
01:07:18,657 --> 01:07:20,858
Dan bukan untuk sains.
1033
01:07:21,859 --> 01:07:24,494
Kami melakukan apa yang sentiasa dilakukan.
1034
01:07:24,496 --> 01:07:28,166
Teroka dan kemudian musnahkan.
1035
01:07:31,336 --> 01:07:32,302
Ugh.
1036
01:07:32,304 --> 01:07:33,936
Hei, saya akan menamatkannya.
1037
01:07:33,938 --> 01:07:35,704
Sekurangnya awak boleh menggunakan
ini sebagai gambar profile temu janji anda.
1038
01:07:35,706 --> 01:07:37,207
Marilah kesini.
1039
01:07:37,209 --> 01:07:38,341
Ya!
1040
01:07:38,343 --> 01:07:40,143
Oh, ya!
1041
01:07:40,145 --> 01:07:41,745
- Obor-obor.
- Whoo-hoo!
1042
01:08:21,952 --> 01:08:24,153
Dua ekor! Ada dua ekor?
1043
01:08:24,155 --> 01:08:25,856
Tidak ada sesiapa kata ada dua ekor!
1044
01:08:26,725 --> 01:08:28,691
Macamana ada dua ekor?
1045
01:08:28,693 --> 01:08:30,092
Tolong saya!
Tolong saya keluar dari air ini!
1046
01:08:30,094 --> 01:08:32,528
Tolong! Seseorang tolong, tolonglah!
1047
01:08:32,530 --> 01:08:33,962
Tolong!
1048
01:08:33,964 --> 01:08:35,431
Apa kena dengan kau ini?
1049
01:08:35,433 --> 01:08:37,600
Saya tidak boleh... Saya tidak boleh berenang.
1050
01:08:37,602 --> 01:08:39,502
Yeke! jangan main-main! Betul ke?
1051
01:08:39,504 --> 01:08:41,271
Jangan buat isu perkauman kepada saya.
1052
01:08:41,273 --> 01:08:42,305
Erhh, apalah, bro.
1053
01:08:42,307 --> 01:08:43,972
Bergurau jelah.
Bukan pasal perkauman.
1054
01:08:43,974 --> 01:08:48,344
Kau bekerja secara sah
di tengah-tengah lautan.
1055
01:08:48,346 --> 01:08:50,246
Ini bukan sebahagian daripada
undang-undang pekerjaan.
1056
01:08:50,248 --> 01:08:52,715
Tak satu pun daripadanya
undang-undang kerja!
1057
01:08:52,717 --> 01:08:54,352
Mereka terlupa bahagian itu!
1058
01:09:05,829 --> 01:09:07,095
Inilah masa untuk mendapatkan bantuan.
1059
01:09:07,097 --> 01:09:08,797
Ya. Pergi dapatkan bantuan.
1060
01:09:11,403 --> 01:09:12,702
Saya nak berhenti kerja.
1061
01:09:12,704 --> 01:09:15,206
Mac! Tolong saya.
1062
01:09:20,077 --> 01:09:23,179
Hei, saya perlukan kamu
untuk mencari lokasi saya.
1063
01:09:23,181 --> 01:09:25,715
Jejaki telefon saya.
Ada jerung kedua.
1064
01:09:25,717 --> 01:09:27,283
Ya, dua ekor.
1065
01:09:27,285 --> 01:09:28,917
Manalah saya tahu?
1066
01:09:28,919 --> 01:09:31,019
Datang cepat
dan dapatkan bantuan.
1067
01:09:31,021 --> 01:09:32,155
Terima kasih, Jonas. Terima kasih.
1068
01:09:32,157 --> 01:09:33,423
Bawa apa sahaja yang kamu dapat!
1069
01:09:33,425 --> 01:09:35,558
Bertenang.
1070
01:09:35,560 --> 01:09:37,126
Ia tidak baik.
1071
01:09:37,128 --> 01:09:38,994
Dia memerlukan hospital cepat.
1072
01:09:38,996 --> 01:09:41,431
Mari kita dapatkan doktor.
Di manakah Doktor Heller?
1073
01:09:42,833 --> 01:09:44,034
Jaxx?
1074
01:09:44,803 --> 01:09:46,803
Jaxx, awak okay?
1075
01:09:46,805 --> 01:09:49,039
Ya! Nampak gayalah.
1076
01:09:51,576 --> 01:09:53,008
Jaxx...
1077
01:09:53,010 --> 01:09:54,843
Kita boleh buat ini.
1078
01:09:54,845 --> 01:09:56,514
Berenang dengan perlahan kembali ke bot.
1079
01:09:57,115 --> 01:09:59,016
Mudah.
1080
01:10:04,088 --> 01:10:05,822
Ia datang!
1081
01:10:05,824 --> 01:10:07,091
Heller!
1082
01:10:07,759 --> 01:10:09,394
Kita tidak akan sempat.
1083
01:10:10,762 --> 01:10:12,060
Jaxx.
1084
01:10:12,062 --> 01:10:13,463
Anda akan baik-baik saja.
1085
01:10:13,465 --> 01:10:16,368
- Awak orang yang baik, Jaxx.
- Apa dia?
1086
01:10:17,067 --> 01:10:18,534
Jangan pandang belakang.
1087
01:10:18,536 --> 01:10:19,935
- Hei!
- Tidak!
1088
01:10:19,937 --> 01:10:21,036
Heller, tidak!
1089
01:10:21,038 --> 01:10:22,472
- Apa kau buat?
- Hey!
1090
01:10:22,474 --> 01:10:24,207
Hei, sini!
1091
01:10:24,209 --> 01:10:27,278
Hei! Hei, datanglah!
1092
01:10:27,878 --> 01:10:29,079
Hei!
1093
01:10:31,583 --> 01:10:33,418
Heller!
1094
01:10:42,694 --> 01:10:44,926
Hampir sampai.
1095
01:10:44,928 --> 01:10:47,365
- Sini.
- Kami sambut kau.
1096
01:10:50,101 --> 01:10:53,001
Tidak mengapa, Jaxx.
1097
01:10:53,003 --> 01:10:54,572
Awak akan baik-baik saja.
1098
01:11:01,912 --> 01:11:06,516
Terima kasih, Heller, terima kasih.
1099
01:11:06,518 --> 01:11:09,185
Apa itu?
Apa itu?
1100
01:11:09,187 --> 01:11:11,354
- Okay, DJ.
- Tidak! Tidak!
1101
01:11:11,356 --> 01:11:13,322
Inilah sebabnya mengapa kita tidak patut tinggalkan stesen, okay?
1102
01:11:13,324 --> 01:11:15,158
Itulah sebabnya anda tidak melakukannya!
1103
01:11:15,160 --> 01:11:17,560
Dan kamu pergi ke sana
dan kamu marah
1104
01:11:17,562 --> 01:11:20,329
sekarang ia akan kembali
dan membunuh kita!
1105
01:11:20,331 --> 01:11:21,798
Sekarang apa yang kita patut lakukan?
1106
01:11:21,800 --> 01:11:23,533
Aku tak sepatutnya berada disini
dari awal lagi
1107
01:11:23,535 --> 01:11:26,402
Berenang di lautan ini.
Seorang dimakan yang lain.
1108
01:11:26,404 --> 01:11:28,471
Adakah satu lagi akan makan satu ini?
1109
01:11:28,473 --> 01:11:30,375
Bro, itu...
1110
01:11:31,576 --> 01:11:33,476
Ia hanya membunuh Heller.
1111
01:11:33,478 --> 01:11:36,614
Ia membunuh Wall.
Ia membunuh Toshi.
1112
01:11:38,982 --> 01:11:41,186
Mereka kawan saya, bro.
1113
01:11:50,093 --> 01:11:51,294
Okay,
boleh saya katakan
1114
01:11:51,296 --> 01:11:52,695
benda ini akan tenggelam?
1115
01:11:52,697 --> 01:11:53,995
Apa yang akan kita lakukan sekarang?
1116
01:11:53,997 --> 01:11:55,233
Di manakah Mac?
1117
01:12:10,348 --> 01:12:11,349
Ya!
1118
01:12:25,864 --> 01:12:27,830
Kenapa dengan rambut kau?
1119
01:12:27,832 --> 01:12:29,167
Rambut kau kenapa pula?
1120
01:12:30,033 --> 01:12:31,302
Touche.
(Sebagai tanda menerima Kritikan)
1121
01:12:33,036 --> 01:12:34,272
Guys!
1122
01:12:37,040 --> 01:12:38,443
Benda itu Macam Syaitan.
1123
01:12:39,477 --> 01:12:41,677
10 batu, masih ikut kita.
1124
01:12:41,679 --> 01:12:43,346
Awak dapat tak?
1125
01:12:43,348 --> 01:12:45,515
lautan.
tengah tengah lautan lah ini!
1126
01:12:45,517 --> 01:12:46,983
Kau rasa dia boleh
memperlahankan jerung
1127
01:12:46,985 --> 01:12:49,320
jika kita campaknya?
1128
01:12:50,388 --> 01:12:52,855
Kau buatlah sendiri.
1129
01:12:52,857 --> 01:12:54,089
Okay. Berita baik, yer.
1130
01:12:54,091 --> 01:12:55,527
Masa untuk balas dendam.
1131
01:12:57,161 --> 01:12:59,130
Oh, ya!
1132
01:13:31,563 --> 01:13:32,995
Ya! Amik kau!
1133
01:13:32,997 --> 01:13:34,730
Anda serius berfikir
bahawa M16
1134
01:13:34,732 --> 01:13:35,731
akan menyakiti benda itu?
1135
01:13:35,733 --> 01:13:37,633
Saya tidak menahu benda2 ini, ok?
1136
01:13:37,635 --> 01:13:40,171
Saya hanya mahu ia menjauh dari kita.
1137
01:13:40,972 --> 01:13:42,171
Bagus, Morris.
1138
01:13:42,173 --> 01:13:43,474
Whoo!
1139
01:13:50,048 --> 01:13:51,548
Ayah, nak kamu maafkan ayah..
1140
01:13:52,596 --> 01:13:54,096
Apa maksud ayah?
1141
01:13:54,474 --> 01:13:58,144
Semasa kamu kecil. Ayah terlalu
berkeras terhadap kamu
1142
01:13:58,894 --> 01:14:00,894
Tapi ayah tahu kau yang terbaik
1143
01:14:01,815 --> 01:14:03,066
Saya nak jadi seperti ayah
1144
01:14:03,484 --> 01:14:05,985
Tapi aku...
1145
01:14:07,235 --> 01:14:10,735
Impian aku itu tidak kesampaian
1146
01:14:14,493 --> 01:14:18,992
Kau telah berjaya
anak kesayanganku
1147
01:14:18,163 --> 01:14:22,912
Kau lebih bagus dari ayah.
1148
01:14:24,290 --> 01:14:25,541
Impian ayah
1149
01:14:26,381 --> 01:14:31,381
Jika meiying,
sudah dewasa seperti kamu
1150
01:14:31,382 --> 01:14:34,381
Tak apa ayah
Simpan tenaga kamu.
1151
01:14:49,099 --> 01:14:54,362
Ba...
Jangan tinggalkan aku.
1152
01:15:33,351 --> 01:15:34,483
Bersabar ya.
1153
01:15:34,485 --> 01:15:36,854
Mummy! Mummy!
1154
01:15:38,056 --> 01:15:40,258
Selamat kembali, Mummy.
1155
01:16:29,208 --> 01:16:30,508
Masuklah.
1156
01:16:36,414 --> 01:16:37,849
Bagaimana Meiying?
1157
01:16:39,317 --> 01:16:41,250
Dia sedih.
1158
01:16:41,252 --> 01:16:43,621
Dan keliru.
1159
01:16:44,956 --> 01:16:46,424
Awak bagaimana?
1160
01:16:48,227 --> 01:16:50,995
Saya tidak mahu
menerimanya.
1161
01:16:53,731 --> 01:16:58,534
Kadang-kadang perkara yang berlaku
Boleh mengubah hidup anda selamanya.
1162
01:16:58,536 --> 01:17:01,171
Sementara itu,
dunia hanya berterusan.
1163
01:17:01,173 --> 01:17:05,576
Anda fikir mungkin ia akan berhenti
hanya untuk kedua...
1164
01:17:08,079 --> 01:17:09,945
Tetapi ia tidak.
1165
01:17:09,947 --> 01:17:11,816
Bagaimanakah anda hidup dengannya?
1166
01:17:13,218 --> 01:17:14,452
Saya tidak.
1167
01:17:15,419 --> 01:17:19,122
Saya telah meninggalkan dua sahabat saya
untuk mati.
1168
01:17:19,124 --> 01:17:22,024
Saya fikir mengenainya
sepanjang masa.
1169
01:17:22,026 --> 01:17:23,828
Setiap hari saya ingat semula.
1170
01:17:25,062 --> 01:17:27,730
Bolehkah saya melakukan lebih lanjut?
1171
01:17:27,732 --> 01:17:30,768
Bukan hanya tentang
kehilangan semata-mata.
1172
01:17:32,670 --> 01:17:36,741
Ia juga mengenai
yang anda simpan.
1173
01:17:41,979 --> 01:17:43,781
Saya gembira Anda berada di sini.
1174
01:17:55,927 --> 01:17:58,894
Saya telah memaklumkan mengenai kerajaan
Cina mengenai The Meg.
1175
01:17:58,896 --> 01:18:01,697
Serta pihak berkuasa
di Thailand,
1176
01:18:01,699 --> 01:18:03,999
Vietnam, Indonesia,
dan Australia.
1177
01:18:04,001 --> 01:18:08,171
Orang Cina menghantar
dua penghancur untuk mengambilnya.
1178
01:18:08,173 --> 01:18:10,606
Jadi, sekarang secara rasminya
1179
01:18:10,608 --> 01:18:13,377
dan berterima kasih
dari pihak kami.
1180
01:18:16,080 --> 01:18:17,682
Saya akan bubarkan Mana One
1181
01:18:18,616 --> 01:18:20,983
sehingga Meg dibunuh
1182
01:18:20,985 --> 01:18:25,354
dan kapal pemindahan
sampai di sini pada esok pagi.
1183
01:18:25,356 --> 01:18:26,922
Engkau pastikannya.
1184
01:18:26,924 --> 01:18:29,727
Akhir sekali,
Saya hanya mahu berkata
1185
01:18:34,333 --> 01:18:38,035
Saya minta maaf atas kehilangan anda.
1186
01:18:39,204 --> 01:18:41,005
Kawan anda.
1187
01:18:42,773 --> 01:18:45,443
Saya datang ke sini untuk merayakan dengan anda,
1188
01:18:47,812 --> 01:18:49,947
dan sekarang saya berkabung dengan anda.
1189
01:19:03,861 --> 01:19:05,763
Terima kasih kerana menyelamatkan orang kami.
1190
01:19:15,107 --> 01:19:17,039
Apa yang anda dapat untuk saya?
1191
01:19:17,041 --> 01:19:20,042
Ini adalah caj tinggi perputaran Semtex
.
1192
01:19:20,044 --> 01:19:23,146
Saya mempunyai sedikit kelewatan
untuk memberi mereka masa untuk tenggelam.
1193
01:19:23,148 --> 01:19:25,716
Pada dasarnya,
mereka adalah caj mendalam.
1194
01:19:27,551 --> 01:19:29,084
Bagus betul.
1195
01:19:29,086 --> 01:19:32,421
Saya tidak pasti jika ini tindakan yang wajar.
1196
01:19:32,423 --> 01:19:35,791
Setiap orang yang mati
atau dibunuh oleh benda itu
1197
01:19:35,793 --> 01:19:37,193
adalah tuntutan yang berpotensi.
1198
01:19:37,195 --> 01:19:38,696
Seorang mangsa yang berpotensi.
1199
01:19:40,064 --> 01:19:42,932
Tenang, bro.
Pasti menyeronokkan.
1200
01:19:46,570 --> 01:19:49,939
- Saya nampak kad awak.
- Tengoklah kamu berdua Ngokngek.
1201
01:19:49,941 --> 01:19:51,174
Hei.
1202
01:19:51,176 --> 01:19:53,109
Awak bagaimana?
1203
01:19:53,111 --> 01:19:54,144
Seperti saya boleh mulakan
1204
01:19:54,146 --> 01:19:55,613
berbanding dengan orang lain.
1205
01:19:56,248 --> 01:19:57,481
Mmm.
1206
01:19:58,183 --> 01:19:59,648
Apa yang awak dapat itu?
1207
01:19:59,650 --> 01:20:00,849
Three King.Blackjack
1208
01:20:00,851 --> 01:20:04,120
Apa? Ala! Kalah je.
1209
01:20:04,122 --> 01:20:06,289
Anda berhutang saya
soda untuk yang itu.
1210
01:20:06,291 --> 01:20:08,090
Baiklah.
1211
01:20:08,092 --> 01:20:10,226
Kami akan kemas
apabila anda kembali, okay?
1212
01:20:10,228 --> 01:20:12,995
Baik. Baiklah. Baiklah.
1213
01:20:12,997 --> 01:20:15,030
Hanya cuba memikirkan fikirannya, anda tahu.
1214
01:20:15,032 --> 01:20:17,068
Dia lebih sukar daripada saya,
itu pasti.
1215
01:20:20,938 --> 01:20:23,005
Saya minta maaf
Saya tidak percaya anda.
1216
01:20:23,007 --> 01:20:25,541
Nah, anda tidak
memanggil saya gila.
1217
01:20:25,543 --> 01:20:27,344
Ya, tetapi saya tidak memanggil anda waras.
1218
01:20:27,346 --> 01:20:30,648
Ya, baik, "waras" bukan
satu perkataan yang saya dengar serentak.
1219
01:20:32,650 --> 01:20:34,317
Jadi, sekarang macam mana?
1220
01:20:34,319 --> 01:20:37,052
Saya tidak tahu.
Kembali ke Thailand, saya rasa.
1221
01:20:37,054 --> 01:20:39,122
Mac memberitahu saya
tentang kamu dan Suhyin.
1222
01:20:39,124 --> 01:20:42,958
- Tiada apa-apa untuk diberitahu.
- Jadi, mungkin adakan.
1223
01:20:42,960 --> 01:20:44,260
Anda dan Mac adalah sukar dipercayai.
1224
01:20:44,262 --> 01:20:47,230
Bagaimana anda
mencuba sesuatu yang baru?
1225
01:20:47,232 --> 01:20:49,565
Jadi sepanjang hayat anda
bukanlah tanah lapang yang luas
1226
01:20:49,567 --> 01:20:52,335
kesengsaraan dan kesendirian.
1227
01:20:52,337 --> 01:20:54,737
Saya fikir ini adalah idea yang baik.
1228
01:20:54,739 --> 01:20:56,071
Awak setujukan, ya?
1229
01:20:56,073 --> 01:20:57,940
Lapan tahun berumur
mendengar segala-galanya.
1230
01:20:57,942 --> 01:21:00,145
Jonas...
1231
01:21:03,748 --> 01:21:06,083
Ibu saya suka anda juga.
1232
01:21:10,654 --> 01:21:13,791
Ini mungkin merupakan detik yang paling teruk dalam hidup saya.
1233
01:21:16,727 --> 01:21:18,361
Mendekati kawasan sasaran.
1234
01:21:18,363 --> 01:21:19,764
Saya akan mengesahkan visual.
1235
01:21:21,999 --> 01:21:24,234
Saya nak beritahu.
1236
01:21:24,236 --> 01:21:26,869
Kita tidak akan dekat
satu mil daripada raksasa itu
1237
01:21:26,871 --> 01:21:28,904
sehingga helikopter membunuhnya.
1238
01:21:28,906 --> 01:21:31,040
Kami sudah mempunyai visual
pada sasaran.
1239
01:21:31,042 --> 01:21:32,574
Hentikan bot.
1240
01:21:32,576 --> 01:21:33,778
Hentikan bot.
1241
01:21:36,680 --> 01:21:38,616
Melepaskan Bom cas
1242
01:21:52,563 --> 01:21:53,831
Kami bunuh dia.
1243
01:21:55,434 --> 01:21:56,765
Tembak lagi.
1244
01:21:56,767 --> 01:21:57,833
Tuan,
tidak mungkin ada...
1245
01:21:57,835 --> 01:21:59,036
Tembak lagi.
1246
01:22:05,510 --> 01:22:08,777
Sasaran mati.
Ulangi, target mati.
1247
01:22:08,779 --> 01:22:10,380
Anda betul-betul yakin?
1248
01:22:10,382 --> 01:22:11,548
Kerana saya tidak mahu dimakan
1249
01:22:11,550 --> 01:22:13,283
oleh ikan sejarah setengah abad ini.
1250
01:22:13,285 --> 01:22:15,851
Menegaskan, tuan.
Ada, uh...
1251
01:22:15,853 --> 01:22:18,620
Ada kepingan hancur
di seluruh tempat.
1252
01:22:18,622 --> 01:22:20,722
Potongan Jerung?
1253
01:22:20,724 --> 01:22:22,425
Itu adalah petanda yang baik.
1254
01:22:22,427 --> 01:22:25,197
Baiklah. Bawa kita kesana.
1255
01:22:32,636 --> 01:22:34,170
Oh!
1256
01:22:34,172 --> 01:22:36,239
Lompat ke bawah,
ambilkan saya beberapa gigi.
1257
01:22:36,241 --> 01:22:37,307
Yang besar untuk meja saya.
1258
01:22:37,309 --> 01:22:39,377
- Baiklah.
- Simpan satu untuk diri sendiri.
1259
01:22:40,345 --> 01:22:41,946
Bagus.
1260
01:22:44,915 --> 01:22:46,384
Oh, awak melihat ini?
1261
01:22:47,785 --> 01:22:49,019
Gila.
1262
01:22:54,226 --> 01:22:56,026
Geli betul.
1263
01:23:01,366 --> 01:23:02,733
Itu pelik.
1264
01:23:08,072 --> 01:23:10,806
Bro, terkejut aku.
1265
01:23:10,808 --> 01:23:12,708
Benda itu
tidak mempunyai sebarang gigi.
1266
01:23:12,710 --> 01:23:14,344
Apa?
1267
01:23:14,346 --> 01:23:15,913
Saya rasa kita telah bunuh ikan paus.
1268
01:23:18,983 --> 01:23:20,784
Ia betul-betul di bawah kita.
1269
01:23:21,685 --> 01:23:22,953
Kita pergi dari sini sekarang!
1270
01:23:28,025 --> 01:23:30,493
Tunggu! Tunggu,
bengong! Tunggu!
1271
01:23:30,495 --> 01:23:32,430
Saya di sini! Tunggu!
1272
01:23:34,832 --> 01:23:37,135
Alamak!
1273
01:23:57,622 --> 01:23:58,923
Oh!
1274
01:24:11,102 --> 01:24:14,705
Ya, saya faham.
Saya faham, ya. Terima kasih.
1275
01:24:16,575 --> 01:24:18,941
Biar saya teka,
Morris tidak Telefon sesiapa pun.
1276
01:24:18,943 --> 01:24:20,210
Tidak telefon sesiapa pun.
1277
01:24:20,212 --> 01:24:21,877
Tidak ada yang tahu
Shark di sana.
1278
01:24:21,879 --> 01:24:23,680
Tiada siapa. Bukan orang Australia,
1279
01:24:23,682 --> 01:24:25,013
bukan orang Cina. Tiada sesiapa.
1280
01:24:25,015 --> 01:24:26,516
Apalah yang dia berfikir?
1281
01:24:26,518 --> 01:24:28,951
Dia ingin membuatnya pergi
secepat mungkin.
1282
01:24:28,953 --> 01:24:30,119
Mac, kita perlu
untuk membiarkan semua orang...
1283
01:24:30,121 --> 01:24:31,521
Biarkan semua orang tahu.
Ya, saya ada di sini.
1284
01:24:31,523 --> 01:24:33,021
Jaxx, boleh tak awak cari benda itu?
1285
01:24:33,023 --> 01:24:34,657
Tunggu, tunggu, tunggu.
Kenapa anda bertanya kepadanya?
1286
01:24:34,659 --> 01:24:36,927
Saya tidak menyukai fakta bahawa anda
memintanya mengenainya.
1287
01:24:37,928 --> 01:24:39,295
Anda mahu saya
godam secara haram
1288
01:24:39,297 --> 01:24:41,096
ke dalam sistem penjejakan satelit Morris '
1289
01:24:41,098 --> 01:24:43,633
- untuk mencari Prehistoric Shark?
- Yeah.
1290
01:24:43,635 --> 01:24:45,134
Okay.
1291
01:24:45,136 --> 01:24:47,570
Kami menggunakan penjejak,
mencari Meg, dan membunuhnya.
1292
01:24:47,572 --> 01:24:48,772
Bro.
1293
01:24:50,808 --> 01:24:52,208
Kita benar-benar akan melakukan ini?
1294
01:24:52,210 --> 01:24:54,110
Ramai orang akan mati
jika kita tidak melakukan, Mac.
1295
01:24:54,112 --> 01:24:55,612
- Baiklah, saya ikut.
- Saya juga.
1296
01:24:55,614 --> 01:24:57,380
Mari kita lakukan.
1297
01:24:57,382 --> 01:24:59,815
Bagaimana perasaan anda tentang
memerintahkan kapal Pemindahan itu?
1298
01:24:59,817 --> 01:25:01,984
Saya akan berkata,
1299
01:25:01,986 --> 01:25:03,821
Hari yang baik untuk pergi memancing.
1300
01:25:04,955 --> 01:25:06,155
Sekarang mari kita dapatkan segala-galanya.
1301
01:25:06,157 --> 01:25:08,124
Pembinaan bahan letupan,
glider.
1302
01:25:08,126 --> 01:25:09,525
Keseluruhannya. Semuanya.
1303
01:25:09,527 --> 01:25:11,561
Kerana kita akan
kosongkan tempat, kan?
1304
01:25:11,563 --> 01:25:12,861
Seperti berpindah?
1305
01:25:12,863 --> 01:25:15,030
Seperti, tinggalkan kawasan
yang merbahaya
1306
01:25:15,032 --> 01:25:19,003
dan pergi ke tempat yang selamat
seperti biasa?
1307
01:25:29,648 --> 01:25:31,079
Dapat apa-apa tak, Jaxx?
apa?
1308
01:25:31,081 --> 01:25:33,782
Ya. Di sinilah lokasi
Morris menyerang jerung.
1309
01:25:33,784 --> 01:25:36,452
Tetapi di sini adalah di mana ia pergi.
1310
01:25:36,454 --> 01:25:37,919
Sanya Bay. Apa yang ada?
1311
01:25:37,921 --> 01:25:39,054
Oh, tidak ada apa.
1312
01:25:39,056 --> 01:25:40,356
Hanya sebahagian besar
1313
01:25:40,358 --> 01:25:42,325
pantai yang padat penduduknya
di dunia.
1314
01:25:42,327 --> 01:25:43,726
Dapat berhubung dengan pihak berkuasa?
1315
01:25:43,728 --> 01:25:45,161
Tidak.
1316
01:25:45,163 --> 01:25:47,563
"Jerung prasejarah" bunyi
seperti panggilan telefon gurauan.
1317
01:25:47,565 --> 01:25:49,599
Kita tidak boleh bergantung kepada mereka
sangat.
1318
01:25:49,601 --> 01:25:51,601
Berapa lama jerung
akan sampai kepada orang-orang itu?
1319
01:25:51,603 --> 01:25:52,801
20 minit.
1320
01:25:52,803 --> 01:25:54,604
- Bolehkah kita sampai di sana dahulu?
- Ragu-ragu.
1321
01:25:54,606 --> 01:25:55,937
Ya, kita perlu.
1322
01:25:55,939 --> 01:25:57,072
Melangkah ke sana dahulu
tidak akan bermakna apa-apa
1323
01:25:57,074 --> 01:25:58,641
jika kita tidak mempunyai rancangan.
1324
01:25:58,643 --> 01:26:00,545
Mungkin kita ada rancangan.
1325
01:26:03,415 --> 01:26:06,081
Di sinilah kita lakukannya.
Di sini kawasan cetek.
1326
01:26:06,083 --> 01:26:07,849
Gunakan glider
dan pergi selepas itu.
1327
01:26:07,851 --> 01:26:09,786
Okay, jadi, bagaimana kita
akan ke sana
1328
01:26:09,788 --> 01:26:12,555
apabila tempat makannya
di sini?
1329
01:26:12,557 --> 01:26:14,992
Kita panggil untuk makan malam.
1330
01:26:27,205 --> 01:26:29,873
Jadi...
Awak mahu melakukan ini lagi?
1331
01:26:30,775 --> 01:26:32,310
Adakah anda bertanya pendapat saya?
1332
01:26:32,943 --> 01:26:34,143
Tidak.
1333
01:26:34,145 --> 01:26:35,745
Saya hanya bersopan
1334
01:26:35,747 --> 01:26:38,980
sebelum memberitahu anda
apa yang sebenarnya kita buat
1335
01:26:38,982 --> 01:26:40,750
supaya anda merasa
lebih baik tentang diri anda.
1336
01:26:40,752 --> 01:26:42,120
Saya menghargai itu.
1337
01:26:49,327 --> 01:26:50,328
Apa?
1338
01:26:50,795 --> 01:26:52,462
Tidak ada apa.
1339
01:26:52,464 --> 01:26:53,531
Kami bersedia.
1340
01:27:27,671 --> 01:27:28,170
Sempurna
1341
01:27:32,041 --> 01:27:33,291
Apa korang buat ini!
1342
01:27:36,043 --> 01:27:37,792
Sengaja nak rosakkan majlis aku
1343
01:27:38,467 --> 01:27:39,467
Pinpin!
1344
01:27:41,051 --> 01:27:41,551
Pinpin! pergi mana
1345
01:27:42,549 --> 01:27:42,799
Pinpin!
1346
01:27:46,224 --> 01:27:47,974
Dia di sana. Pinpin!
1347
01:27:50,517 --> 01:27:52,267
Pinpin! ke marilah
1348
01:27:54,978 --> 01:27:58,233
Pinpin! nak kemana itu.
1349
01:27:59,987 --> 01:28:03,235
Ke mari..
1350
01:28:10,071 --> 01:28:12,821
Ikan jerung! Ikan jerung!
1351
01:28:16,418 --> 01:28:17,668
Ke sini! ke sini!
1352
01:28:16,448 --> 01:28:18,614
Pippin!
1353
01:28:30,297 --> 01:28:31,547
Ibu, saya nak pergi berenanglah.
1354
01:28:31,602 --> 01:28:32,602
Tak boleh.
1355
01:28:32,626 --> 01:28:34,626
Ala, kenapa tak boleh?
1356
01:28:34,349 --> 01:28:34,849
Terlalu bahaya.
1357
01:28:36,674 --> 01:28:38,674
Nak juga! Nak juga! Nak juga!
1358
01:28:39,444 --> 01:28:44,444
- Baiklah.. Jangan pergi dalam sangat ok? Pergilah
- Terima kasih mama
1359
01:29:06,913 --> 01:29:09,471
♪Baby, Shark Du du dudududu♪
1360
01:29:44,802 --> 01:29:46,304
Oh, Tuhan!
1361
01:29:51,835 --> 01:29:56,764
Awek! Tempat kitaorang masih kosong ini
Marilah!
1362
01:29:57,615 --> 01:29:59,549
Kita cukup dekat.
Berhenti di sini.
1363
01:29:59,551 --> 01:30:01,784
Jaxx, DJ, kita harus mendapatkan benda itu di dalam air.
1364
01:30:01,786 --> 01:30:02,820
Ya, kita ada di atasnya.
1365
01:30:23,736 --> 01:30:26,485
- Kenapa bergerak ini?
- Tak tahu!
1366
01:30:59,777 --> 01:31:03,481
Shark! Jerung!
1367
01:31:14,504 --> 01:31:15,254
Cepat naik!
1368
01:31:17,724 --> 01:31:18,474
Ibu!
1369
01:31:23,561 --> 01:31:28,649
- Ibu!
- Anakku!
1370
01:31:28,576 --> 01:31:30,739
Tolong!
1371
01:31:32,032 --> 01:31:35,282
Mana jerungnya?
Ada sesiapa nampak?
1372
01:31:35,575 --> 01:31:39,074
Aku rasa jerung dah tiada..
1373
01:32:20,242 --> 01:32:22,494
- Tarik aku ke pantai
- Jangan tinggalkan kami
1374
01:32:27,540 --> 01:32:28,790
Ibu!
1375
01:33:08,773 --> 01:33:10,906
Ada perubahan terakhir tentang rancangan kita?
1376
01:33:10,908 --> 01:33:12,975
Tidak mati
akan menjadi permulaan yang baik.
1377
01:33:12,977 --> 01:33:15,444
Akhirnya,
kita bersetuju dengan sesuatu.
1378
01:33:15,446 --> 01:33:17,680
Jangan biarkan ia menjadi kebiasaan.
1379
01:33:17,682 --> 01:33:19,484
Suh yin, hati-hati!
Keluar dari sana!
1380
01:33:30,428 --> 01:33:31,927
- Puki!
- Kenapa, Jonas?
1381
01:33:31,929 --> 01:33:34,465
Tidak dapat membuat tembakan.
Ia terlalu dekat dengan kapal.
1382
01:33:35,833 --> 01:33:36,868
Aduh!
1383
01:33:39,238 --> 01:33:40,836
Jonas, ia di atas kau.
1384
01:33:40,838 --> 01:33:41,873
Mac!
1385
01:33:45,244 --> 01:33:46,742
Jonas, apa yang berlaku di bawah sana?
1386
01:33:46,744 --> 01:33:48,746
Mencuba untuk tidak di makan olehnya.
1387
01:34:10,401 --> 01:34:11,602
Fuhh!
1388
01:34:19,443 --> 01:34:20,711
Oops.
1389
01:34:22,580 --> 01:34:24,147
Suhyin, awak dah sedia?
Saya akan datang kepada awak.
1390
01:34:24,149 --> 01:34:25,848
Saya sudah di sedia.
1391
01:34:25,850 --> 01:34:27,284
Shark semakin dekat.
1392
01:34:27,286 --> 01:34:28,986
Saya perlukan tenang sekejap.
1393
01:34:35,294 --> 01:34:37,662
- Saya sudah bersedia untuk menembak.
- Tembak.
1394
01:34:39,463 --> 01:34:40,698
Ke tepi!
1395
01:34:47,390 --> 01:34:50,888
Kau nampak itu!
Kita ke sana.
1396
01:35:01,552 --> 01:35:03,853
Ada sesiapa melihatnya?
1397
01:35:03,855 --> 01:35:05,621
Tidak nampak jerung, tetapi sesuatu sedang berlaku di sini.
1398
01:35:15,766 --> 01:35:18,103
Okay,
Saya telah mendapat perhatiannya.
1399
01:35:21,372 --> 01:35:22,573
Bawa dia kepada saya.
1400
01:35:23,175 --> 01:35:24,442
Kami datang.
1401
01:35:27,411 --> 01:35:29,447
Teruskan bergerak, Suhyin.
1402
01:35:32,850 --> 01:35:35,086
Kunyah benda ini,
Jerung babi sial hodoh.
1403
01:35:38,456 --> 01:35:40,158
Tidak, tidak, tidak! Shit!
1404
01:35:42,261 --> 01:35:43,461
Ala!
1405
01:36:07,985 --> 01:36:10,821
Tidak, tidak, tidak. Tepi! Tepi! Tepi!
1406
01:36:22,500 --> 01:36:24,667
- Di manakah DJ?
- Saya tidak tahu.
1407
01:36:24,669 --> 01:36:26,035
- Di manakah Meiying?
- Saya tidak tahu!
1408
01:36:26,037 --> 01:36:28,171
- Saya tidak nampak dia.
- Jonas.
1409
01:36:28,173 --> 01:36:30,142
- Maaf, saya...
- Pergilah. Jaga Meiying.
1410
01:36:37,915 --> 01:36:39,215
Jonas!
1411
01:36:39,217 --> 01:36:41,686
Saya okay. Saya arahkan
ia jauh dari kapal.
1412
01:36:44,956 --> 01:36:48,425
- Oh, Tuhan! aku harus...
- Hentikan percikan!
1413
01:36:48,427 --> 01:36:50,626
Awak pakai jaket keselamatanlah!
1414
01:36:50,628 --> 01:36:52,661
- Jaket keselamatan?
- Yep.
1415
01:36:52,663 --> 01:36:54,797
Oh, ya.
Saya mendapat jaket keselamatan.
1416
01:36:54,799 --> 01:36:56,801
Saya pakailah. Saya boleh...
1417
01:36:57,501 --> 01:36:59,235
Raksasa di sini.
1418
01:36:59,237 --> 01:37:00,669
Raksasa di sini?
1419
01:37:00,671 --> 01:37:01,904
Tidak, jangan risau
tentang raksasa, saya mendapat awak.
1420
01:37:01,906 --> 01:37:04,209
- Semuanya baik-baik saja.
- Berhenti bercakap.
1421
01:37:08,413 --> 01:37:09,611
Meiying!
1422
01:37:09,613 --> 01:37:11,714
Mummy! Ia kamu!
1423
01:37:11,716 --> 01:37:14,117
Itu bagus! Tunggu! Tunggu!
Tunggu saya.
1424
01:37:14,119 --> 01:37:16,652
Tunggulah DJ,
tunggulah DJ. Yeah.
1425
01:37:16,654 --> 01:37:17,922
- Ya.
- Ke sini.
1426
01:37:19,324 --> 01:37:21,259
Mummy, adakah awak Okay?
1427
01:37:23,161 --> 01:37:24,660
Saya okay.
1428
01:37:24,662 --> 01:37:26,797
Saya pun sama.
1429
01:37:29,734 --> 01:37:30,935
Cepat!
1430
01:37:32,803 --> 01:37:35,271
- Meiying, hati-hati.
- Jonas!
1431
01:37:35,273 --> 01:37:37,240
Berhati-hati!
1432
01:37:37,242 --> 01:37:39,209
- Di sana.
- Oh, Tuhan.
1433
01:37:39,211 --> 01:37:40,709
Jonas!
1434
01:37:40,711 --> 01:37:41,977
Ia mendekat.
1435
01:37:41,979 --> 01:37:43,279
Kita berada atas sini, Jonas.
1436
01:37:43,281 --> 01:37:44,980
- Mummy!
- Ia datang.
1437
01:37:44,982 --> 01:37:46,849
- Bolehkah anda mendengar saya, Jonas?
- Meiying, teruskan.
1438
01:37:46,851 --> 01:37:48,584
Suyin, kita akan
harus pergi. Melalui sini.
1439
01:37:48,586 --> 01:37:51,086
Jonas, kita tidak mempunyai apa-apa lagi.
1440
01:37:51,088 --> 01:37:52,755
Hampir tiada.
1441
01:37:52,757 --> 01:37:54,424
Bagaimana anda akan membunuhnya?
1442
01:37:54,426 --> 01:37:55,624
Evolusi.
1443
01:37:55,626 --> 01:37:57,893
Saya akan membuat benda ini berdarah.
1444
01:37:57,895 --> 01:38:00,163
Suhyin, apa yang anda katakan sebelumnya,
awak betul.
1445
01:38:00,165 --> 01:38:02,066
Ia bukan tentang
kehilangan orang tersayang.
1446
01:38:04,202 --> 01:38:06,271
Ianya mengenai orang yang ada dengan kita.
1447
01:38:07,972 --> 01:38:09,707
- Selamat tinggal.
- Jonas!
1448
01:38:16,747 --> 01:38:17,915
Bersedialah.
1449
01:38:24,855 --> 01:38:27,225
Amik kau? Berdarah!
1450
01:38:35,866 --> 01:38:37,269
Cepatlah!
1451
01:38:47,479 --> 01:38:48,545
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
1452
01:40:43,662 --> 01:40:44,895
Hei!
1453
01:40:45,397 --> 01:40:46,431
Hei!
1454
01:40:50,768 --> 01:40:51,969
Ya!
1455
01:41:20,265 --> 01:41:21,266
Terima kasih.
1456
01:41:25,136 --> 01:41:26,902
Beep-beep!
Tumpang lalu, si Crazy.
1457
01:41:26,904 --> 01:41:28,340
- Hai.
- Siapalah itu.
1458
01:41:31,842 --> 01:41:33,008
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
1459
01:41:33,010 --> 01:41:35,347
Berbangga kerana masih hidup.
1460
01:41:38,816 --> 01:41:40,352
Dan kepada kawan-kawan kita.
1461
01:41:46,824 --> 01:41:48,025
Cheers!
1462
01:41:52,062 --> 01:41:53,862
Saya tidak tahu tentang awak.
1463
01:41:53,864 --> 01:41:56,865
Tetapi,
Saya boleh menggunakan untuk percutian.
1464
01:41:56,867 --> 01:41:58,403
Perlukah kita bertanya kepada ibu?
1465
01:42:35,565 --> 02:42:35,938
join Ahmad Faibers https://telegram.me/FaibersgateChannel
join Us https://t.me/FaibersLinkMovie
103439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.