All language subtitles for 573f7a5b1a88265b75be5363907a93b7f3df90c1ecabb0cae8947d6256234c72ba2c3fa8a870cba8376cde493ca184979d7f65d8c6099c5db368ee9efddb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g��M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS���M��S��S�kS���M��S��T�gS���C�O�I�f�*ױ�B@M��libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2WA�mkvmerge v44.0.0 ('Domino') 64-bitD��AQ[zDa���j^Bs��+Ԍ��_����0+��T�k���ׁsňO�h�d~C9������S_TEXT/UTF8�D(C�u��,�����Translated and subtitled by KABUKIMAN���C�u@���$�����So busy today?�������vYes, I haven't written anything in 3 days.���š�� �What was the name of that rapid? The last one yesterday...�� BC�u@�������Why are you laughing?��Πơ���I had a friend at university who couldn't vocalize the "R".�� 2�ҡ́He would have broken his tounge with every sentence around these parts.���C�u��J������Look!���C�u��p������Check this out!���C�u@���Ƞ����Magnificent animals!��Р�����Well, unfortunately they are all but extinct.��F�����And who's to blame? The women...��.C�u@��� �̡Ɓbecause they need the white heron feathers for their little hats.�������You promised me not to talk about women anymore.����ȡ�I'm sorry. But at some point you'll have to forget that girl.��VC�u@��������Yes, and I will with your help.�������"With my help"? Why?����ءҁ �Well, without your invitation I would never have been able to take this trip.�� >C�u��������My newspaper would never have paid for it.�� ⠑��� �A boat!��蠡��� �Ask where they're from!�� &C�u��)������Strange looks like they're afraid.�� ������ �And they are too! Look how they're running.���C�u@��=L�����What did these people tell him?��*�����*They're from the "Salto Mia Lei"�������� �That's what the indios call the big waterfall.���C�u@��R������They rowed two boats with white men over there.����ġ���I don't like it at all. That's where we're going as well.�� ^C�u��n�����Preliminarily...���������We want to go further.��Ġ���� XWhere? You're just hinting all the time...�� ?C�u@�����¡��but I still don't know exactly what you're looking for.���������Well, you forbade me to talk about it.��ࠍ��� mMe?��������aYeah! I'm not to talk about women!�� �C�u@���������And I'm looking for women.���������I'm looking for the amazons.��Ġ���� vAre they still around?��.������There was only one white man in history who...�� *C�u���0�����ever saw them and returned from the jungle alive.�� r����� rA portuguese by the name of Miguel Pereira.�� C�u��Φ�����Pereira's expedition was made up of 17 men.�������0They were all covered by the amazon's arrows.�� �C�u��������Pereira was the only one to save himself.��f�����fAnd how did Pereira escape those battlesome ladies?�� NC�u��������Well, he didn't know that exactly himself.������He claimed to have fallen into the water unconcious,���C�u@��O�����after being hit by several poisoned arrows.�������That was above the "Salto Mia Lei".��p�ѡˁ�And after regaining consciousness he was swimming below the waterfall.�� �C�u@��8������Well, back then nobody believed the story.��z�����z- I don't believe it today either. - But I do.�� Z������You know... there is a scientific explanation for it.���C�u��\,�ΡȁBy now we know that the indians in these parts use an arrow-poison.���C�u��r �����The infamous "Curare".�� �����Yeah yeah, I know. Isn't that used for surgeries?�� �C�u@���4�աρNo. This "Curare" paralyzes the muscles and lungs. It... it can be lethal.��:�����:But it can also be effective for a limited time only.�� �C�u���"�����Depending on the amount and mixture.�� P����� PSo it's definitely possible that our friend Pereira...�� VC�u@���Ƞ����survived the drop down the waterfall...���������because his breathing organs were paralyzed.�� ������ He didn't breathe and... didn't swallow any water.�� ^C�u@���F�����And you believe that?���������Why shouldn't I believe it?����á�� :Pereira's report is available in the National Library...�� �����Gof Rio and it's merely 200 years old.�� �C�u@�����ݡׁColonel Fawcett believed in him as well when he took off into the "Mato Grosso"...�� D����� Dto search for the Sunken City.��r������But he also didn't return!��&C�u�� d�����No. His trail was lost at the large waterfall...�� z����� zYou think we'll have better luck?��DC�u@��"�����Are you afraid?�������Afraid?��F����� I don't know...����ԡ΁�I just find it strange that I decided to take a trip lasting months to...��:C�u@��A栬���forget a pretty 25 year old woman.�� t�סс tAnd now I'm supposed to help you find one who is several thousand years old.���C�u��Z<�ΡȁBelieve me my boy, she can never get as dangerous as a 25 year old.���C�u��q �����Stop the boat!���C�u���h�����It's like the water's boiling!�� b����� bYou can hardly see the beasts.��pC�u��Ў�����Even though there are hundreds of them.���������They'll eat an entire ox within a couple of seconds.��rC�u��� �����I prefer the amazons.��0C�u@��=������We made quite some progress today, didn't we?�� ����� Yes captain.�� �¡�� *We have now earned eating and sleeping. Were very busy.�� zC�u��XB�����You're a gluttonous pig!��J�����jWhy isn't the camp set up yet?���C�u��r�����I not know captain.���������I was away felling with captain.���C�u��������Where is that scar-face?��@�����@There!��蠷���*That pig! Sozzled like a thousand men again!�� RC�u���Ԡ����Whiskey...�������� �Hey, the second boat is gone!��������Indios too. All four!��NC�u���Р����They took boat with them!�������Damn it all to hell!���C�u�����ˡŁYes! Search! Where is your rifle? It's gone! And so is the boat!���C�u@��D�ϡɁAnd you're spineless to boot you ugly fuck! Where did the indios go?�� �͡ǁ �You were supposed to guard them and instead you got trashed again!��~C�u@��K������That's enough!��(�����(That's my decision to make!�������� pThis is madness! Just because he got drunk once!���C�u@��`㠠���"Once again" you mean!��[�����eWe still need Immanuel!����աρ �All I need is his map! And I'll find that once he snuffed it just as well.���C�u��{x�����It would probably be even more convenient.���������You won't escape your punishment over there either.�� FC�u���������Back you coward! Back!�� "C�u��jĠ����What do you know... a boat! A fabulous boat!��L�����LIt's been sent to us from heaven.���C�u���������Or from hell.�� Ġ����0Luckily it's just a flesh wound.��RC�u@��� �ȡBut without the tetanus shot it could get pretty ugly anyway.�� ��֡Ё �Would you like to tell me what you were looking for among those crocodiles?�� �C�u@���������Gold!��V�����VImmanuel is constantly looking for gold.�������� RIsn't that right Immanuel?���������I'm in your debt Señor. Señor...?�� JC�u���Ơ����Van Vries, if I'm not mistaken.�� ꠑ��� &Johann!��L�����HYou know me?��\C�u���t�����Only from afar, professor. Only from afar of course.�� ������ �You must be Peter Van Vries.�� �C�u@�� ��ϡɁMy name is Don Gerónimo Araúza. I'm the leader of this expedition.��B�����BPlease take a seat, gentlemen. Please...���C�u@�� 0�СʁWouldn't you like to tell me, Señor Araúza, where you know me from?�� X����� XWith pleasure professor.��<������From the National Library in Rio.�� �C�u�� 7L�ڡԁBut you were so engrossed in Miguel Pereira's report that you didn't notice me.��^�����^Definitely not.���C�u@�� Ld�ϡɁOtherwise...I absolutely would have noticed you in this environment.��b�����bPlease do not think of me as a competitor, professor.�� �C�u@�� i������My expedition is purely scientific in character.�� ������ �Mine isn't.��������Science doesn't pay off anymore these days.�� dC�u@�� �Ԡӡ́You wouldn't have happened to come across a boat on your way, professor?��$�����$Yes, we did.���������With four indios. They were in quite a hurry.�� �C�u@�� �������I can imagine.����ơ���The dogs stole a boat from me and almost all of my paddles.�� Ġơ��POn top of that, they took more than half of the provisions.�� �C�u@�� �|�����You should have stopped the indios, professor!�� B������Oh well...���������Those busters are gone and you are here, Señores.�� �C�u@�� ������The Madonna sent you to us.���֡Ё�The Madonna had nothing to do with it but if we can help you in any way...?���C�u�� 򸠧���You certainly can, professor.���������All I need is your boat, your food and your indios.���C�u�� d�����Nothing else!?��𠗡���Nothing else.������� �We won't put up with this!��,C�u@�� ��͡ǁIt was very interesting to make your acquaintance, Señor Araúza.�� H����� HCome Peter.��Ƞ����You stay here, Señores!��4C�u@�� 9ڠ����You can't order us around.���������Maybe I can't. But my revolver can.�� ������And I can tell you, it's my pleasure.�� �C�u@�� S������- Matheo, is that everything? - Yes, I do believe so.��Рءҁ�- You can't take our weapons from us! - You won't need those weapons anymore.���C�u@�� i格���From now on you are under my personal protection.�� ������ �I guess you'll have to accompany me.��*������- You! - It's no use, Peter.���C�u�� �R�����Señor Araúza, would you tell us something?�� ������ �What are you looking for up here anyway?�� C�u�� �0�ΡȁThe same thing as you of course. Or shall we say, sort of the same.��C�u�� ���ġ��I'm going to put it bluntly because I'm an honest person.�� ������ �I'm on a quest for gold.���C�u�� �ؠ����Yes. Just gold, you understand?�� ����� Gold of the amazons.�� ������LAnd where do you want to go now?���C�u�� ��¡��You won't believe it. I've got the same idea as you do.�� ������ �I want to go where you want to go.�� C�u�� H�����I think this will interest you very much.�� ������ A golden arrow-head.���C�u@�� R�����And this...������� �Very interesting without a doubt.��������Only the Museum of Rio has pieces like this.�� �C�u�� > �ˡŁI have a couple of others. A good friend entrusted me with them.�������That's impossible.���C�u@�� R��ġ��The only human being who returned from the amazon site...�� ������ �has been dead for several hundred years.�� jC�u�� i������That's not true. He's alive.��*�����*He's actually quite lively.��ࠠ��� Where is this man now?���C�u�� ~X�����Right here!��$�����.Shut the fuck up Immanuel!��H����� �Just to be clear professor:��&C�u@�� �������That man there is mine.��Ԡ�����You have until tomorrow morning to decide��ᠸ����whether you'll come along voluntarily or not.�� 'C�u�� �ڠܡցShould you be indecisive until then... we'll regrettably be forced to assist you.���C�u�� ��ԡ΁Well, of course we can't resist this excessively good-natured invitation.���C�u@����ϡɁYou seem to be feeling very powerful with that thing, young man, hm?��  �����More powerful than without it, that's for sure.�� �C�u@��j�á��Weapons have caused a lot of harm in this world already.�� Z����� ZI know.��L������He who goes into the jungle without weapons is a fool.�� \C�u@��*l�����Well, then I seem to be such a fool...�� L����� LA moral issue...���������would you be able to shoot us down?�� C�u��Hv�����Reluctantly.��6�����6But I would advise against you attempting to escape.��~C�u��]*�á��You know, we're in the territory of the Xavante Indians.�������If I shoot and miss it doesn't matter.���C�u@��s�����But these indians are very dangerous.�� ����� And if you confront them without weapons?���������See, I doubt that.��RC�u@��������I'd rather believe in the good in man.�� (�ʡā (Get Immanuel to tell you some things about the Xavante Indians.���C�u��������He doesn't believe they're human.���C�u��������What was that?���������Maybe a bird?��r����� Maybe a signal.���C�u��⮠����Watch out!��h�����:Damn it!���C�u@��,�����Xavante make trap! With tree!�������What are you laughing at you ape?��Ƞ���� �Kongo always laughing.���������Kongo be fine man.���C�u@��j�����Kongo sun in heart!���������But you have no brain inside your head!��࠯��� hHere! But don't waste the ammo. Well?�� �C�u@��0ΠϡɁ- Kongo not want this revolver. - A revolver's a revolver you moron!�� 栽��� �Kongo want this one. This one much more beautiful!��������~Hurry up! We need to get to the shore.��C�u��Kh�����Put them away.���C�u��Y������What was that?�������� �Where is my beautiful hat?���������Go on, give me your hand!��8C�u@��n������And my revolver!��@�����JHelp me, will you Batista?��N����� �Both gone.��4������Ah, you can drown for all I care!�� xC�u���ꠠ���You have no weapons...�� `����� ~Here. But that's for the Xavante. Not me.�� C�u���~�����Thanks.���C�u��oV�����I'll never forget this.��䠸��� �Here we go! You stay here with the professor!�� �C�u���.�����You did well. Muito Obrigado!�� 栺���|Xavante greatly improve Kongo's hat with arrow!��BC�u��������Goddamned vultures!��Ԡ���� �Lily-livered dogs!��lC�u���蠩���I don't hear any shots anymore.��h�����hYeah, me neither.��r����� �They seem to have forgotten about us.�� C�u@��� ����Could be...��Πաρ�What do you think? If we go to the boat now and row upstream like crazy...�� ������Nwe'll make progress quickly. And it's ours after all.�� �C�u@���������Do you think we'll make it to the boats unchallenged?�� ������ �Let's see.��𠞡���Well, give it a try.��������LAh, it's out of ammo anyway.��~C�u��蠔���Wait here!���C�u���������That fucking indio scum!�� �����Fucking shit!���C�u��Ơ�����Boy, what's the matter?��vC�u@���8�����Your nephew is receiving special treatment.�� ,����� ,And by gentle hands, too.���������Unfortunately I've lost my glasses.�� jC�u�� j�����I'm thirsty.��&C�u��0䠘���Give me water!���C�u��G(�����You hear the signal? They're coming now.�� ������ �Who? Who's coming?��֠�����The amazons.���C�u���������Come quickly! Hurry up!�� D����� NBe quick, professor!�� �C�u@���|�����What's up?��z�����zThe women! The women are coming! Look professor!��B������You know I can't see without my glasses.��fC�u���������Kongo will report everything, professor.�� ,����� ,There they are. The amazons.�� �C�u@���蠤���Now they're leaving again.�� F����� FDoesn't it seem like a curse?���͡ǁ&I've been chasing them for 20 years and now I can't even see them.�� �C�u��������Women are very beautiful, professor. Are very pretty.�� �C�u���J�ϡɁBeautiful dames not come to us men. Kongo cry. Kongo very, very sad.��(C�u���|�����They will come. Count on it.���C�u��eР����Some say I'm crazy and they are right.�� >�á�� >For the second time now I came to this hell voluntarily!���C�u���䠵���I take the trick with the queen of hearts!�� �C�u@���������Why did you come here again, anyway?���������Who forced you to?��8����� �I did, if you don't mind!����͡ǁRShould he be curious about anyting else, shut your mouth Immanuel!�� �C�u��� ����If it suits me, I will answer him.��z�����zYou're not in command here anymore, "captain".�� BC�u@��Ѵ�ʡāProfessor! Please coming here quickly. Observe what Kongo sees!��J�ɡÁJWhat Kongo sees, the professor doesn't... without his glasses.��C�u��������Here all very strange.�������Men hang laundry on line, carry water jugs on heads.��BC�u@��\�����At home the women have to do.�� ������ �When in rome, do as the romans do...����ʡāT"Doing as romans do" no good, professor. Xavante have no women!�� �C�u@��"|�����We wait already 10 days in hut.��ޠ�����Kongo know.��������~Kongo make signs. No woman seen for 10 days.�� C�u��>�����No pretty girls.�� ����� No young ones. Not even old!��N�����ZYes, but you did see kids you ox.���C�u��V�����Yeah! Kids, kids and always just kids!�� B����� BYou think the Xavante bear them all by themselves?�� C�u��kL�����That I really don't know.���������Kongo, you're about as stupid as they come.�� HC�u��}�����I...Lana.���C�u���������You get well.���C�u��Px�����I take the trick with...�� Ġ���� �the king of hearts!�� jC�u��pР����But that's the 7 of diamonds, isn't it?��Р����lToo bad we didn't gamble, Señor Professor!�� �C�u@���f�ϡɁSpeaking of money... is there a word for it in the Xavante language?�� >����� >I hardly think so. They won't know what money is�� �C�u���4�����And what's the word for "gold"?���C�u@���*�����What's the word for "love"?�������Oh, there are several different expressions.�� �����.Your best guess would be "Agonate".��>C�u���r�����Well, at least I have 38 words...�� ������ �Do you think the amazons understand this language?�� lC�u�� ������That last word for sure!��0����� nThank you, Immanuel.��NC�u��!B�����We now dig prime, deep hole.�� ؠ���� �Shut up you idiot!�� �����What hole are you talking about?��JC�u��:�����We need a spot for a fireplace, don't we?�� ������ �The nights here are cold and...�� �C�u��U@�����Those fucking drums again.������Lady visitors.��6C�u@���:�����Women come here!��"�����"Cover the hole quickly!��@�ɡÁI've been expecting this high-ranking visit for some time now.�� �C�u@��� �����How come?���������Didn't you notice, Señor Professor?���ءҁ �That we receive tripple the amount of food than we did during the first days?�� fC�u@���������We're positively being fatted!���������But the amazons aren't cannibals...��ࠨ����No, but they are "man-eaters".���C�u���ܠ����And a white man is a rare delicacy for them.�� 򠒡�� �I see...���C�u�� 3������You're to go with them.���������What? Me of all people?�� B������Yeah.��C�u�� R�����Have a good time!���C�u�� �v�����My glasses!��|C�u�� ������Thank you.��>����� xOne moment.��NC�u��!F������Tahira! Xavante... slaves?�� d����� d- Slaves? - One moment...�� �C�u@��!^Ơȡ- Ah, here..."Preda" means "Slaves". - Aah..."Slaves"! Aha...���������- I hope we understand each other... - Slave.�� tC�u��!{"�����Yes, just like at home in europe.�� vC�u��"'\�����Seems like you need some glasses too, yes?�� ֠����tIs it really you?���C�u��";������It's really me.��"C�u��"Vܠ����Where am I anyway?�� ~C�u��"o������Is that a statue?��bC�u��"�d�����As you can see, she's no statue.��f�����fHer name is Tahira and she saved your life.�� �C�u��"�������She killed the snake.�� n������The snake...���C�u��"�6�����Tahira's first shot missed unfortunately.�� ����� Hence the wound.��>C�u��"�Π����How do you know all this?�������She told me herself.��X�����jLook what I have here. A dictionary.�� �C�u@��"�ؠ����If need be, I can communicate in the language...�� g����� gof the amazons with my hands and feet.��������`Immanuel gave me lessons.��bC�u��"�������Did you say amazons?���������That's right. I said amazons.�� TC�u��# ��ơ��- So this Tahira... she's a...? - Yes! She's a real amazon!�� F����� FThe first you've seen in your life.�� �C�u��# ���No. Not the first.�������I have already seen one but...�� .�����Lshe was blond and her skin was white.�� DC�u@��#;~�����You've been dreaming, Peter.���������No, I wasn't dreaming. This woman was really here.�� ������\She spoke to me...��@C�u��#T�����in our language!�� ⠪��� TShe told me she's called "Lana".�� C�u@��#j|�����And then she also said I have to get well.��  ���� �I say so too.��t�����6You still have a fever, you know.��lC�u@��#�������Possibly.��h�����fBut if feverish dreams are that beautiful...��V����� �I'd like to keep my fever around for a while.�� tC�u��#�������She took my necklace with the cross.��������@Then it seemed to me like she was...�� C�u��#�R�����Here it is.��������RSure enough.��d����� �This stone can only be found in the amazon region.�� �C�u��#�������A magnificent piece... for my collection!�� ����� Stop!�������� �This one is mine.��hC�u��$ ������I'm sorry.�� ����� �Maybe I'll dream about her.��C�u��$ob�����They now making fire.��Z�����ZAlright, let's go.��������(Immanuel, where's your map?�� `C�u@��$�֠����Is that supposed to be the gorge?��������HHow far is it from here?��N������A mere stroll. But a lethal one.�� |C�u@��$�^�á��Here. About 300 meters from the entrance to the gorge...�� Π���� �a narrow path leads up into the forest.�� ������And behind that lies the amazon city.�� $C�u��$� ����And where is the treasury?��:����� �I will tell you that once we're there.��������>Smart fella you are.���C�u@��% 栮���Have you ever been inside the house?���������Yes. But only very briefly.������� �I was totaly blinded by all the gold.��zC�u@��%"�����I've also seen the Amazon-Stone.���������It was glittering like fire!�������� HA diamond as big as my fist!��^C�u@��%5������But your fist be very small, Immanuel.�� ܠ���� �Kongo much bigger fist!��0����� Diamond is good if as strong as fist of Kongo!�� DC�u��%S������Shut your trap, Kongo!��J�����JRather keep an eye on our friends out there.�� C�u��%v������They now fry fish.��ꠔ����Batista...��rC�u@��%�������Check this out.��b�����bThis here is the entrance to the rocky gorge.��蠦���JIt will be guarded for sure.���C�u@��%�������If that is the case, we will meet up here.��Ԡ�����But I have to know how many guards there are.�� P�����$But don't get yourself caught!�� rC�u@��%�:�š��If the gorge is not guarded, you will sneak to this point.�� ڠ���� �Then you climb up the mountain and hide in the jungle.�� C�u��%������We're half an hour behind you.��z�����zUnderstood?��RC�u��%�z�����Now they gorge on fish.���C�u��&*Z�����Be quite my boy and as careful as possible!�� l����� lThe Xavante can get very nasty.��\C�u��&?"�ʡāBe on guard. Stay in the jungle and try to avoid all the paths.��C�u��&�>�����Take care.��rC�u��&�2�����They now make themselves cigars for smoking.��������I think it might be better if I follow Batista.�� DC�u@��&�������Why?���������Batista is still very young.��d�����bThat's why I sent him in the first place.�������� His youth will protect him.��4C�u@�'��ǡ��If he gets caught by an amazon she'll drag him into her bed.�� ������ �There he's in good hands in any case.���C�u@��'ޠ����You have experience in that field, Immanuel.���������At least that's what happened to me.���ߡفr"Bar-Bar"... that was the name of my amazon. Slayed me with her arrow like a rabbit.��|C�u��'9̠����Yup, then she simply took possession of me.�� ������ �I'm going after Batista.�� �C�u��'SD�����For all I care.�� ������ �But you have to be as silent as a shadow!��2C�u��'�������Maybe it's better that way. Two see more than one.�� ʠ���� �Yeah, they also make more noise.���C�u��)Ḡ����What happened?���������An arrow...�� �C�u@��*y��ݡׁThey're playing like children. Nobody would ever believe they could get dangerous.�� ޠȡ �Nobody would have expected foul deeds from eve in paradise...�� �C�u��*�4�����until she started craving apples.�� $C�u@��*�B�����Lana isn't with them.���������Maybe it's beneath a queen.���ǡ�� �She didn't look dignified at all. Least of all like a queen.�� �C�u@��*ƪ�����Why should Tahira lie to me?��ܠ�����Ah, most of the time women lie without a reason.������� �No. Not Tahira.����Сʁ�She likes me ever since she knows I'm striving to learn her language.���C�u��*�6�����Maybe you misunderstood her.���������Yeah, possibly your self-made dictionary is to blame.�� C�u@��*����A plane!��~�����~Where? I don't see one...�������� ,Down there! A plane wreck.��������Sure enough! The big bird!�� nC�u@��+�����What bird?��F�����FNow everything is clear!�����ځ Tahira told me today that normaly she would be successor to the Queen of the Amazons.��"C�u@��+9<�����That is to say Tahira is a princess.�� �ԡ΁ One day a "big bird" brought a white girl from the sky down to the earth.���C�u��+S������To put it soberly: A plane crashed.�� ������ �And the white girl survived the crash.��DC�u@��+g֠����Yes. She was worshipped as a "half-goddess" and...�� ������ �she became their queen.��<������And she's called Lana.���C�u@��+}H�����Yes, that's the way it must have happened.����ɡÁ�Where might that plane be from? Come! We'll take a look at it.�� Z������Nah, I know nothing about planes. You better go alone.�� �C�u��+������Alright.���C�u��,�����I...I with that...�� ~����� ~Yes, I know.��.����� �With this plane, fallen from the sky.���C�u��,/^�����Yes, with the plane!�� F����� FFather.�� �����PNo... uncle. My fathers brother.��,C�u@��,Nڠ����- You still have father? - Yes.��,�����6- And mother? - Yes, but thousands of kilometers far!�� �����`I having father and mother here.���C�u��,j<�����Here?���������Come. I show you.�� �C�u��,�������There.��̠�����Father dead immediately.��������jXavante with arrow.���C�u��,�������Mother still living.���������Three more years.��N�����Always speaking to me in my own language.�� C�u��,������Therefore I can talk with you.�� ������ �But forget much.��$�����"Who made the crosses?��rC�u��,朠����For father, my mother.�� �����For mother, I.�������� NPeople here don't know cross.��HC�u@��,�2�����But you do.���������I do.��$������I saw when I was with you.�� n�¡��BTherefore I think my mother sent you with little cross.���C�u@��-������That I have taken from you...��n�����xYou not mad at me?��,����� �I'm not mad at you.��6������And I thank you for the beautiful stone.�� C�u��-8�á��- Isn't it customary to kiss a queens hand? - Kiss hand?�� 蠞��� �Yes, just like that.�� �C�u��-d������Not good Dabera see me with you.�� C�u��-zb�����Why is that not good?�������Dabera bad man.��:����� :I must go now.�� ^C�u��-�������I am happy you be here.�� ZC�u@��-�x�����- Bon dia, Señor Professor. - Bon dia.�� F����� FWhat's that?����� 4It's an iguana. A delicacy in these lands.�� �C�u@��-�6�����You're also allowed to roam freely without guard?�� Ġѡˁ �Yes, the Xavante know that we are completely helpless without weapons.�� �C�u��.|�����Yes. My nephew said so too.�� ��͡ǁ �By the way, I've got something for you. A couple of hieroglyphics.�� 0C�u@��.>�����How do you know these things?��V�š��VMy father kept busy with them. However they were egyptian.�� P������- Your father? - Yes. here you go.�� �C�u@��.6ȠΡȁMatteo... you have no idea what joy you have brought me with these.���á��These are from a much older period than those over here.�� �C�u@��.V��ɡÁYou know... if I'm lucky, I can construct the entire alphabet.�� H�֡Ё HThis is the biggest find since the discovery of the egyptian hieroglyphics!�� �C�u@��.q⠬���Matteo...I will never forget this.�� `�ϡɁ `That's what I told your nephew. When he rescued me from the Xavante.�� C�u@��.�N�ˡŁBy the way, you can tell him I've got something for him as well.��>�����>For Peter?��à���� Yeah, I know where his weapons are stashed.�� C�u��.�j�����Ah... you think he's interested in that?�� ꠝ��� �Don't you think so?���C�u��.�$�����Yes...Yes, I think he is.�� �C�u��/9~�����It looks like we'll have to make do without Kongo.�� ����� He's very comfortable here.��pC�u��/S������Looks like it.�������And what about you?��$����� (What's your decision?�����We'll see.�� �C�u��/�(�����Lovely that you are here, my women!�� �C�u��/�������One moment! Sit with me!��,�����,Sit down!�� �C�u��/�������Finally, something to eat.�� �C�u@��0 �����Did you notice? Nobody realized Immanuel is gone.����Сʁ�I'm beginning to think they're not aversed to us simply disappearing.�� zC�u��0>��š��The Xavante, yes. They'd be rid of some pesky competition.��Π�����But the dames...��C�u@��0Tl�����There's Immanuel now.��D�����NI've discovered something!���̡Ɓ fI know now where they hid our weapons! And the crate of dynamite!�� �C�u@��0o������You're all right Immanuel.��b�����bHow did you learn this?��Z�š�� �I was smooching with my food-carrier behind the small hut.�� �C�u@��0�<�ϡɁAll of a sudden two Xavante came and carried the crate into the hut.�� &����� &And do you know whether the hut is being guarded?���C�u��0������Probably, but that's not going to be a problem for us.�� C�u@��1oP�СʁI'm not well versed in the etiquette of the amazon's royal household.�� ������ �- Do I have to call you "majesty"? - "Majesty"?��8C�u��1�*�����You queen.���������In europe..."majesty".�� ������For you..."Lana".�� �C�u��1�z�����All right...Lana.�� �C�u��1�d�¡��Immanuel! Look...Kongo will be tired of the girls soon.���C�u��1�D�����Stop!���������Stop, will you!? Kongo can take no more!���������Excellent.���C�u��1����He's going to be fed up soon.�� Ġ����@Quit it! I want no more! Leave me alone now!���C�u��2ؠ����There.���C�u��2To the big river.���������The "big river"?��2C�u��2�6�����Below the waterfalls?���������What is "below"?���������These are the waterfalls...��ZC�u��2�`�����This is below...�������- and this is above. - Below.�� @C�u��2�.�����You...You want go away?�� &����� &I did... but not anymore.�� ,C�u��3������In any case, not without you.��x�����xYou want take me with you?�� Z������Yes.���C�u��3������You have no one at home?��䠓����Not wife?������� �A wife? Me?��C�u��3,������Strange...��n�����nSuddenly it's hard to remember.�� ������And easy to forget everything.�� C�u��3G������No Lana, I have no wife at home.��C�u��3�������Are you happy here?�� ������ �Did you never miss your homeland?���C�u��3� �����Oh yes.��d�����dAfter my mother die.�� ���� &But then I accustomed.�� `C�u@��3�������And how should I go? Everybody watch me.�� j����� jEven today.���ġ�� RIf Tahira not want, I not be alone with you today either.��(C�u��3� �����Why do you think Tahira does this for you?�� &����� &Because she like me.��栗��� You think so?��$C�u��3�F�����Yes, for sure!���������I'm sure she likes you but...�� 栢����is that the only reason?�� �C�u��4 ������What other reason?�� ��ɡÁ,Is it true that Tahira would have been Queen of the Amazons...�� �C�u��4(������if you had not fallen from the sky?�� 렞��� �Yes, that is true...���C�u@��4Bf�Сʁ- Do you think that Tahira want that I... - I can't blame her for it.�� ꠠ��� �Did she tell you this?�� ������Not me. You know I can't talk to her but...�� �C�u@��4]栘���the professor.��H�����HThat no one must find out. No one!�� Ġ���� Especially Dabera.��`�����lThe bad man?���C�u��4uB�����Does he hold a grudge against you?��v�����vNo. Not grudge.��������I think he...��\C�u@��4�B�����How do you say?���������He loves you?�������� �He wants become my husband.��v�����The elders want that too.���C�u@��4�J�����Who are the elders?���������The old women.��j������The high council they are called.��������~They command life and death... everything!��fC�u@��4�.�����They make laws, they guard the treasure.�� F����� FNot I am the queen but the elders.��Ԡ����I have to do what the elders will.��4C�u��4�|�ɡÁThey would have me dead if they know I want go away from here.���������Do you want to go away from here?��rC�u��4򈠘���With you, yes.�� �C�u��5������I will do everything I can to free you, Lana.��8C�u��5K������That is Tahira. She gives warning.��\�����\You must go. Quickly!���C�u@��5�8�����What are you laughing at?��6�ܡց6- Kindly use your right hand, will you? - Please, no. Wound still hurt very much.�� �������Gimme that! I'll do it myself.�� �C�u��6������What's up, Casanova?��N�����NThe women say Xavante will soon have big feast.�� ࠚ���."Feast of Moon".��&C�u��6-�����Lots of chow.��Z������Lots of booze.�������� �Lots of dance.��b�����:Kongo say:���C�u��6C,�����Hopefully stick to chow... to booze... to dance.���������Kongo very tired.��<C�u@��6Z`�ӡ́Yeah. By day we have to do labor and in the evening those blasted women!�� ����� Have you still not had enough, Kongo?���C�u@��6o<�����Do you want to stay here forever?��6�����6No. Kongo wants to leave as well.�� �����:Kongo already talk to women.�� �C�u��6�l�ϡɁKongo can't very well eat all the time and live off Mandioca leaves.���������Mandioca porridge for lunch.��fC�u��6�𠧡��Mandioca porridge for dinner!�� ������ �Just porridge all the time!�� �C�u��6�R�á��Women say for feast Kongo is to cook for entire village.�� �������For men and women.��|C�u��6�n�����Make food like in Rio.�� (����� (That's a marvelous idea.��v������The amazons are coming here as well?���C�u@��6厠����All are coming.�� ����� Feast is their's after all.���ǡ�� �That's wonderful. A splendid opportunity to make our escape.�� �C�u@��6������You will distract them from our intent.�� n����� nAnd I will support you.��栯��� They must have a feeling of security.��C�u@��7Z�ġ��You're not actually expecting that nobody will notice us?����ʡā�Give them so much booze that they get careless and lightheaded!�� �C�u@��7)�ۡՁListen! When everybody here is partying, the amazon city will be barely guarded.�� ������ �We'll be able to quickly deal with those few guards.�� PC�u��7AȠ����And the way to the treasury will be clear!������Where has that guy got to again?�� �C�u��7{������Howdy, Peter!��&�����0I got this from Matteo.��䠛����Very interesting.���C�u@��7�V�����Well, he also gave me something for you.���������Something that might interest you a bit more.�� ������~A sketch of the village.���C�u��7������In this hut here our weapons are stashed.��䠑��� �Really?��C�u��7Ŕ�����That's good to know.��<�ϡɁ<Yeah, I thought you'd be more interested in that than in my tablets.��jC�u��7�:�ġ��Unfortunately that hut is being guarded... day and night.�� 栤����Tahira would have to help.�� �C�u��9�j�����Captain! Captain!�� n����� nHey, Immanuel!��������hWhat's up?��$C�u��9�������Women say, tomorrow night shall be their Moon Feast.�� 4����� 4Boys did you get that?��vC�u��9ڠ�����Tomorrow night it's on!���C�u��:�2�����It's not exactly whiskey.�������I hope so for your sake!��l����� lWe don't need any pissheads tonight.�� �C�u��:�:�����Ah, just one more gulp.��n�����xLet me have a taste.�� LC�u��:ς�����You better get your shit together you bonehead or...�� �C�u@��;~�����You'll have to watch out for this one.�� d����� dThe guy's not drinking. I already noticed.��ʠ����.Yeah...���C�u@��;0b�����He didn't want to drink Kongo's maté either.�� |�ˡŁ |- Have you seen Matteo? - No. But he's got to be here somewhere.�� lC�u��;HJ�����He's got to but he isn't!�������The guy doesn't please me anymore lately.��򠕡���Here it is.��>C�u@��;������Take a bit more care, will you?��*�����*I'm afraid the load will sink the boat.��򠩡��Can't we throw some of it away?��C�u@��;�B�����"Throw away"?�������You're a fine joker.���ǡ�� $For 20 years I've tried to get my hands on these characters.�� �C�u��;�젙���"Throw away"...��4�¡��4- We will not return empty-handed. - I was just asking.�� �������Well, Matteo.��C�u��;�Π����Did you change your mind?�� �����I'm coming along.�� Ġ�����Very well. Let's go get Lana.�� xC�u��=e0�����- Come here! - Well done.�� �C�u��=�ꠕ���Be careful.��&����� ZOver there maybe...�� |C�u��=�������Half is missing!�� ����� Damn!��HC�u��>�������This night is beautiful.�� ����� Kongo bring firewater.�� �C�u��>�Р����You have yourself nice evening with it!�� �C�u��?�Z�����Take care shorty!��zC�u��?�@�����Lana, come on! We have to hurry.�� �C�u��?�栓���Come now.���C�u@��@ �����No trace of Matteo.���������Let's hope nothing happened to him.��x����� He probably wearing heart in boots.�� BC�u��@$Z�����Ah, shut up!��t�����~I have a completely different idea.����� l- We have to advance. - Stop!�� .C�u��@9������Look there!��ؠ�����That's the entrance to the treasury.�������� �I see only two guards.��lC�u@��@N�����Unless there are more around.��r�����rLet's hope not... for our sake.�� ������8We have to reach that fountain over there.�� BC�u��@j������It will provide the best cover.���������Come on! Forward!���C�u��@������Down!��.C�u��A2�����Go! Back into the arch!��ޠ���� Come with me!���C�u��A�ڠ����Pardon me!��vC�u��A縠����Give me the handgrenade!���������Yes, captain!��Ƞ���� \There.���C�u��A�T�ǡ��Are you insane? What am I supposed to do with that corn cob?�� �������Here! I mixed up.�� FC�u@��B�Ġ����Back!��2�ǡ��2If you don't surrender we'll shoot you down like mangy dogs!�� �������Señor Araúza! Stop shooting!�� �C�u@��B�������I want to tell you something!��ܠ�����I know what you're going to tell me, professor.��N����� *That you've already secured the loot!��6�����`But you are mistaken!��vC�u��B������You cover me Immanuel!��𠧡���I'll try to get inside alone.���C�u��C'������Gold!���������My gold!�� �C�u��C�������And it's all mine!�� �C�u@��C� �����Maybe now captain already have diamond as big as fist?�� Ƞ���� 0You think so?��ʠˡŁ�- Here! If anybody shows up, drop them! - Yes, Kongo will shoot.�� �C�u��CϺ�����Now I'm rich.��h�����lNow I'm king.���C�u��C�Ҡ����Well, captain?���������- Did I tell you the truth? - Yes! You did.���C�u��D L�����There it is.��v������Hands off!��:C�u��D#4�����The stone is mine! That was the deal!���C�u��Df������All amazons love Kongo.���������Amazons not shoot at Kongo.�� 0C�u��D�������Broads all bad the same!���������All deceiving witches!��������NYou...���C�u��D�������You have to leave, Peter.���������Leave with Lana.��������And...��nC�u��D����take the stone tablets with you!��X�����XI can't leave you alone here like this!��Р����(You have to!���C�u��DŪ�����You're young...�� VC�u��Dۼ�����That wretch! That villain!���C�u@��E젧���Tahira says we have to leave.��,�����6Xavante coming.��4�¡�� jXavante hear shooting. They all come! Then is too late!�� HC�u��E&��ѡˁ- I can't leave him lying here, can I? - Come, let's take him with us.��rC�u��E�N�����Come Lana.���S�k I8����,����������������$������������������������������������V�� B��������������λ���#з�������&�� 2����.��������n�������J������}����޻���p�����������������ȷ���������л�������������%��F�����޷�������_��.����� �����O���������"�����O��S��������ķ����O�����V����������/���������0�����/��0��������ڷ����/��P�� >��������������� ⻕������������<��軕���ⷎ������O�� &����)������V���� �����6b�����V��3��»���=L����������*����Ev��������0�������J��������\�������R������c���������b������c��A�� ^����n���������������u���������!��Ļ���zZ��������C�� ?�����������o����������&�����o��I��໕��������o��{��������������o����� ������������-����������L�����-��+��Ļ���������-��S��.�����>�����-��u�� *�����0���������� r����â��������C�� ����Φ�����c���������ַ����c��=�� 껕�������������f�����f��������;�� N����������_������ ������_��<�������O��������������"f��������=��p����*ַ�������l�� �����8�����������z����A��������<�� Z����K`��������w��̻���\,����� e���������r ����� ����� ����z6����� ���'�� ������4�����!)����:�����n�����!)��\�� ������"�����!����� P�����r�����!���5�� V�����ȷ����"J����������L�����"J��8�� ������跎���"J��q�� ^�����F�����#��������������#��&�������߀�����#��M�� ����捷����#����� ������������#����� D�����̷����#���d��r����>�����#������&���� d�����$����� z����޷����$���B��D����"�����$���������"8�����$��� ��F����),�����$���3�������0������$���N��:����A淎���%����� t����KZ�����%���3��⻕��Z<�����&3����Ȼ���q �����&�����򻕳��h�����&����� b�����ʷ����&���/��p����Ў�����'����������2�����'��8��r����� �����'�����0����=������'����� ����G������'���?�� ����Jȷ����'���W�� z����XB�����(Y����J����f������(Y��)�������r�����(����������w������(���$��ڻ���������)����@�����N�����)��)��軕���8�����)��;�� R�����Է����)����������f�����)��������‚�����)��D��N�����з����)����������з����)���*��������������*8���������D�����*����� ��&2�����*���V��~����K������+:����(����P䷎���+:���������Y,�����+:��F�������`㷎���+�����[����eH�����+���'�������kⷎ���+���J�������{x�����,j����������N�����,j��<�� F�����������,����� "����jķ����-����L����y�����-��>��������������-����� Ļ����η����-�����R����� �����-����� ������������-���O�� 仕���������.�����V�����䷎���.�����������෎���.���K��������|�����.���q�� J�����Ʒ����/*���� 껕���췎���/*��0��L����������/*��C��\�����t�����/����� ������h�����/���F�� ����� ������/�����B���� 跎���/���V������� 0�����0����� X���� (������0���W��<���� -ķ����0���{�� ����� 7L�����1<����^���� G������1<��a������� Ld�����1�����b���� ]Ʒ����1���V�� 껕�� i������2[���� ����� s8�����2[��B������� xķ����2[��Y�� d���� �Է����2�����$���� �������2���Z������� �������2���r�� 컕�� �������3���������� ������3����� Ļ��� �ַ����3���g�� ����� �|�����4Y���� B���� �T�����4Y��@������� �L�����4Y��V�� »��� ������4�����仕�� �����4���,������� 򸷎���5~��������� �x�����5~��.��컕�� d�����5�����𻕳� �����5��������� ,�����5���8��,���� ������6T���� H���� +޷����6T��T��Ȼ��� 1������6T��k��4���� 9ڷ����6���������� @������6���+�� ���� I������6���Z�� 컕�� S������7z����л��� [^�����7z��G������� i淎���8!���� ����� t������8!��C��*���� |������8!��s������� �R�����8����� ����� ������8���>�� ���� �0�����9;�������� �������9����� ����� �������9���K������� �ط����: ���� ���� �跎���: ��1�� ����� �$�����: ��Q������� �෎���:����� ����� �|�����:���I�� ���� H�����;���� ����� T�����;��;������� R�����;g�������� +B�����;g�������� 3D�����;g��I�� Ȼ��� > �����;��������� N�����;���R������� R������q��������� ������>�����������跎���?9���� »���������?9��V�� 滕��j�����?����� Z����ķ����?���J��L���������?���]�� \����*l�����@w���� L����3������@w��7�������;`�����@w��S�� ����Hv�����@�����6����N������@�����~����]*�����Ab��������k:�����Ab��J��ڻ���s�����A����� ����|8�����A���6��������Ʒ����A���l��R����������Bs���� (�����@�����Bs��7��Ļ���������B����������������C3���������ʞ�����C3����r����������C3��8��»���⮷����C�����h�����跎���C�����껕��,�����C���������0�����C���.��Ȼ��� ������C���[�������������C���}�������j�����D`�������������D`��$��໕��"ҷ����D`��W�� �����0η����D����� 滕��;������D���V�������DL�����D����������Kh�����E�����ػ���Y������E����������dv�����E����������jp�����E���E��8����n������FN����@����t����FN��!��N����|@�����FN��G��4����t�����FN��]�� x�����귎���F����� `�����h�����F���'�� �����~�����G@���������oV�����G]����仕��z����G]��(�� ������.�����G����� 滕��Ϫ�����G���.��B����������H3����Ի����ķ����H3��$��l�����跎���Hz����h�����P�����Hz��0��r�����·����Hz��M�� �����·����H�����λ���␷����H����� �����������H���s�� ������������I����� �����V�����I���G��𻕳� F�����I���]������� 跎���I���}��~����跎���Jc����������������J����� �����������J���)�������Ơ�����J�����v�����8�����J����� ,�����d�����J���=�������������J���b�� j���� j�����K�����&����0䷎���K����������G(�����K����� �����Pⷎ���K���:��ֻ���W������K���Y��ܻ����������LJ���� D�����������LJ��)�� ������|�����L�����z�����������L�����B�����8�����L���X��f�����������M+���� ,�����ʷ����M+��:�� ������跎���M����� F�����.�����M���+��໕��������M���T�� ڻ����跎���N;���� ������J�����N�����(�����|�����N����������eз����O���� >����s�����O��7��ֻ����䷎���O����� Ȼ����������O�����������L�����O���5��8�����������O���S�������������O���x�� ������·����P�����z�����<�����P���3�� B����Ѵ�����Q����J�����������Q��Q������������Q���������������Q���'��B����\�����R%���� ����� �����R%��.�������������R%��^�� ̻���"|�����R�����޻���+Z�����R���0�������0������R���G�� ����>�����S[���� ����F&�����S[��!��N����Mt�����S[��I�������V�����S����� B����_D�����S���7�� ����kL�����TQ���������r������TQ��*�� H����}�����T�����������������T�����̻���Px�����T����� Ļ���Z<�����T���)�� j����pз����UG����л����<�����UG��8�� ������f�����U����� >�����������U���V�� ������4�����VU����������*�����V����������>�����V���,�� �����X�����V���e��>�����r�����W$���� ����������W$��2�� l���� ������W�����0����������W���)��N����!B�����W����� ػ���-�����W���-��»���3Ʒ����W���K��J����:�����Xe���� �����C������Xe��;�� �����U@�����X�������]8�����X���+��6�����:�����Y����"�����\�����Y��!��@�����X�����Y��D�� Ȼ���� �����Y����������������Y���������������Y���J�� f�����������ZY����������@�����ZY��/��໕��� �����ZY��^��������ܷ����Z����� 򻕳��η����Z���>��軕�� 3������[>��������� 9B�����[>��(�� B���� B������[>��L������ R�����[���������� �v�����[�����|���� ������[�����>���� �������[�����N����!F������\���� d����!Q$�����\��,�� �����!^Ʒ����\v���������!q������\v��O�� t����!{"�����]���� v����"'\�����]<���� ֻ���"5з����]<��<��Ȼ���";������]�����"����"Vܷ����]����� ~����"o������]�����b����"�d�����^����f����"�ʷ����^��1�� 껕��"�������^|���� n����"�������^|��&�������"�6�����^����� ����"�P�����^���;��>����"�η����_��������"�෎���_��*��X����"�8�����_��J�� �����"�ط����_����� g����"�?�����_���B�������"�8�����_���u��b����"�������`:���������"�4�����`:��%�� T����# ������`����� F����#>�����`���M�� �����# ���a��������#& �����a��#�� .����#/:�����a��M�� D����#;~�����a����������#A�����a���-�� �����#Mڷ����a���l��@����#T�����b!���� ⻕��#_n�����b!��!�� ����#j|�����bs���� »���#v>�����bs��<��t����#z������bs��U��l����#�������b�����h����#������b�����V����#�t�����b���S�� t����#�������c����������#�̷����c���5�� ����#�R�����c����������#礷����c�����d����#������c���4�� �����#�������dp���� ����#�������dp��;�������$"�����dp��L��h����$ ������d����� ����$&�����d���������$ob�����e%����Z����$t������e%��&�������$~������e%��D�� `����$�ַ����e����������$������e���2��N����$�l�����e���V�� |����$�^�����f���� λ���$�,�����f��J�� ����$�V�����f��}�� $����$�·����f�����:����%b�����f���+�������%�����f���]��滕��% 淎���gS���������%������gS��5������%������gS��\��z����%"�����g����������%)������g���1�������%/L�����g���Y��^����%5������hm���� ܻ���%@������hm��7��0����%G������hm��Z�� D����%S������i����J����%ZD�����i��'�� ����%v������im����껕��%� �����im��#��r����%�������i�����b����%������i��� ��軕��%�������i���Z�������%�������j3����Ի���%�x�����j3��<�� P����%�ȷ����j3��v�� r����%�:�����j����� ڻ���%������j���L�� ����%������kn����z����%����kn��/��R����%�z�����k����������&*Z�����k����� l����&6Ʒ����k���=��\����&?"�����lS��������&�>�����l�����r����&�2�����l���������&�̷����l���>�� D����&�������mH���������&ﲷ����mH����d����&������mH��=�������&�ʷ����mH��s��4����'������m����� �����'������m���N��軕��'޷����nm���������'!b�����nm��>����')P�����nm��n��|����'9̷����oB���� �����'D������oB��=�� �����'SD�����o����� �����'^�����o��� ��2����'�������p���� ʻ���'�������p��D�������)ḷ����px���������)�l�����px���� �����*y������p����� ޻���*�������p���d�� �����*�4�����qg���� $����*�B�����q����������*������q���&������*������q���M�� �����*ƪ�����r:����ܻ���*̆�����r:��-������*Ԝ�����r:��j�������*ْ�����r:����������*�6�����s���������*�0�����s��-�� ����*����s�����~����+l�����s����������+ �����s���>������+������s���d�� n����+�����t����F����+!^�����t���������+)�����t��?��"����+9<�����t����� ����+BL�����t���5�������+S������uS���� �����+`������uS��4��D����+gַ����u����� �����+t`�����u���D��<����+y������u���g�������+}H�����vM���������+�ܷ����vM��<�� Z����+�6�����vM����� 滕��+������w���������,�����w;���� ~����,#������w;��#��.����,'������w;��;�������,/^�����w����� F����,9������w���%�� ����,>������w���8��,����,Nڷ����x����,����,U�����x��1�� ����,b:�����x��s�������,j<�����x����������,nط����x����� Ի���,�������x�����̻���,�d�����x����������,������x���;�������,�������yR���������,�������yR��%��N����,�������yR��B�� ����,������y����� �����,ٚ�����y���/��$����,�*�����y���K��r����,朷����z@����»���,�h�����z@��'�������,�귎���z@��A��H����,�2�����z����������,�ⷎ���z�����$����-�����z���-�� n����-t�����z���S�������-������{L����n����-"t�����{L��.��,����-(������{L��L��6����-.ַ����{L��k�� ����-8귎���{����� 軕��-Fܷ����{���J�� һ���-d������|a���� ����-zb�����|���������-b�����|���&��:����-�������|���A�� ^����-�������|����� Z����-�x�����}$���� F����-ᾷ����}$��9����-䬷����}$��Q�� �����-�6�����}����� Ļ���-�������}���C�� �����.|�����~N���� �����.�����~N��,�� 0����.>�����~�����V����.������~���.�� P����.)䷎���~���u�� 仕��.6ȷ����x��������.Iⷎ���x��U�� һ���.V���������� H����.c淎�����P�� �����.qⷎ�������� `����.{B��������3�� ����.�N�����P����>����.�������P��R��û���.�O�����P��h�� ����.�j���������� 껕��.�T��������:��л���.�$�����T���� �����/9~����񂂃���� ����/F�����񂂃��D��p����/S���������������/Y�����������$����/]ҷ�������>����/e���������_�� �����/�(�����m���� �����/������񂃦����,����/������񂃦��)�� »���/������������ �����0 ��������������01�������C�� z����0>�����񂄴����λ���0MP����񂄴��L������0Tl�����!����D����0[������!��&������0aҷ����!��L�� ޻���0o�����������b����0w��������+��Z����0|l��������N�� л���0�<�����\���� &����0�b�����\��V�������0����������� ����1oP�����C���� �����1|����C��W��8����1�*���������������1�ķ��������� ����1�ʷ�������=�� �����1�z�����;���� Ļ���1�d�����b����໕��1�D����񂈰���������1�Ʒ���񂈰���������1���񂈰��K�������1�������� Ļ���1�ⷎ�����.�������2ط���񂉂����໕��2������3,�����񂍷����n����31���񂍷���� �����3<�����񂍷��F�� ����3G������,��������3�������b���� �����3�4�����b��$��ػ���3� ����񂎸����d����3�p����񂎸����»���3�2����񂎸��8�� `����3����������� j����3���������:��軕��3�䷎�����Q��(����3� ����񂏴���� &����3�2����񂏴��<��滕��3�����񂏴��\��$����3�F�����.���������3������.���� 滕��3�淎���.��H�� �����4 �����񂐟���� �����4�����񂐟��#�� �����4(���������� 뻕��45��������4�������4Bf�����k���� 껕��4NP�����k��W�� ����4SZ�����k��y�� �����4]淎���"����H����4a.�����"���� Ļ���4j����"��N��`����4oR�����"��l��𻕳�4uB����񂒬����v����4|�����񂒬��3�������4�F����񂒬��N��\����4�B��������������4�<������� �������4�淎�����9��v����4�\�������`����4�J����񂓣���������4�η���񂓣��$��j����4�8����񂓣��>�������4�ȷ���񂓣��k��f����4�.�����K���� F����4�t�����K��:��Ի���4�H�����K��h��4����4�|���������������4���������P��r����4򈷎���i���� ܻ���5�����񂕍����8����5K�����������\����5T��������3�������5�8�����*����6����5�n�����*��*�� �����5�*�����*����� Ļ���6�����������N����6 ��������%�� ໕��6%귎������a��&����6-�����d����Z����62η����d���������66跎���d��8��b����6>J�����d��R��⻕��6C,���������������6U$��������B��<����6Z`�����5���� ����6g������5��Z�������6o<����������6����6ur��������2�� ����6�v��������_�� �����6�l�����S���������6�&�����S��V��f����6���������� �����6����������.�� �����6�R�����0���� �����6�����0��J��|����6�n����񂚝���� (����6ؖ����񂚝��'��v����6� ����񂚝��K�������6厷�������� ����6蚷������ ��껕��6������G�� �����6�����񂛳���� n����7�����񂛳��8��滕��7 >����񂛳��[������7Z�����E���������7�����E��K�� ڻ���7)෎�������� �����77x��������b�� P����7Aȷ���񂝋������7QT����񂝋��<�� ػ���7{�����������&����7����������仕��7����������A�������7�V�����[���������7������[��:�� �����7�Է����[��t��軕��7�����������仕��7�귎������;������7Ŕ�����L����<����7�з����L��%��j����7�:���������� 滕��7�ַ�������K�� λ���9�j�����=���� n����9�ط����=��"�������9�ҷ����=��<��$����9������񂠔���� 4����9�*����񂠔��F��v����9ڠ��������������:�2�����.��������:�2�����.��*��l����:�������.��N�� �����:�:����񂡱����n����:������񂡱��(�� L����:ς���������� ܻ���;~�����I���� d����;#ⷎ���I��7��ʻ���;,������I��n��л���;0b���������� |����;;޷�������?�� l����;HJ�����b��������;Of�����b��*��򻕳�;[�����b��`��>����;�����������*����;�<��������0��򻕳�;�.��������c������;�B�����r��������;�H�����r��������;�f�����r��>�� �����;�췎��������4����;� �������� �� �����;Һ��������d������;�η���񂥁����»���;ޚ����񂥁��*�� Ļ���;�^����񂥁��G�� x����=e0���������� �����=�귎���&����&����=�D�����&���� |����=�������f���� ����=�������f��!��H����>������񂦝���� ����>������񂦝��)�� �����>�з��������� �����?�Z�����*����z����?�@�����Q���� ܻ���?�淎��񂧇����Ի���@ ����񂧦���������@�����񂧦��$��x����@����񂧦��S�� B����@$Z�����.����t����@(ط����.������@0Ʒ����.��L�� .����@9�����񂨩����ػ���@>෎��񂨩���������@F�����񂨩��L��l����@N���������r����@Tz�������.�� �����@a@�������Y�� B����@j�����񂩲���������@q����񂩲��0�������@����������.����A2���������޻���A)J�������(��»���A�ڷ����e����v����A縷���񂪅���������A�L����񂪅��)��Ȼ���A�����񂪅��B��軕��A�T���������� �����B 4��������N�� F����B�ķ����N����2����B�������N���� �����B�������N��_�� �����B������������ܻ���B����������.��N����B�Է�������j��6����B� �����������v����B�����񂬟����𻕳�B�����񂬟��'�������C'����������������C7X���������� 滕��C�������#���� �����C� �����K���� Ȼ���C�<�����K��H��ʻ���C������K��a�� �����CϺ����������h����C�&���������������C�ҷ����;���������C�T�����;���������D L����񂮗����v����D�����񂮗����:����D#4���������������Df������ ���������Dn����� ��(�� 0����D�������_���������D�~�����_��)�������D�η����_��K��ֻ���D�����������������D�n��������*������D����������F��n����D��������X����D�F�������1��л���D��������d�������DŪ����񂰟���� V����Dۼ���������������E췎��������,����E"��������.��4����EV��������I�� H����E&�����񂱇����r����E�N�����������T�gArssAnc��hʁ2cňO�h�d~C9cʅMOVIEgȑE��BPSD��47Dz�enggȦE��DURATIOND��01:15:50.120000000Dz�enggȟE��NUMBER_OF_FRAMESD��815Dz�enggȠE��NUMBER_OF_BYTESD��26802Dz�engg��E��_STATISTICS_WRITING_APPD��mkvmerge v44.0.0 ('Domino') 64-bitDz�enggȻE��_STATISTICS_WRITING_DATE_UTCD��2020-07-24 14:51:57Dz�engg��E��_STATISTICS_TAGSD��BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTESDz�eng100135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.