Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,910
Last Episode
2
00:00:06,360 --> 00:00:13,370
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
3
00:00:14,940 --> 00:00:20,760
Were you really planning to destroy Ye Seo and me?
4
00:00:23,290 --> 00:00:30,010
Madame, will you not regret this?
5
00:00:38,720 --> 00:00:43,410
I asked if you're confident not to regret later, Madame.
6
00:00:54,590 --> 00:00:59,630
Perhaps, I'll regret it later.
7
00:00:59,630 --> 00:01:03,800
But I'm very sure that if we didn't end it here
8
00:01:03,800 --> 00:01:06,450
and if Ye Seo were accepted into Seoul University Medical School,
9
00:01:06,450 --> 00:01:09,050
there would've been more things to regret.
10
00:01:09,050 --> 00:01:11,840
Even if I didn't do it,
11
00:01:11,840 --> 00:01:15,460
Ye Seo and you were already on the path to destruction.
12
00:01:15,460 --> 00:01:21,530
Even if she got into Seoul University Medical School, Ye Seo wouldn't have been able to handle the guilt.
13
00:01:25,720 --> 00:01:31,130
I'm not sure what your motive is behind ruining all these children and their families whom you took care of,
14
00:01:31,130 --> 00:01:34,190
but did you have to kill Hye Na?
15
00:01:34,970 --> 00:01:39,970
You're a mom, too, who has heartaches over her own daughter.
16
00:01:43,440 --> 00:01:48,520
Madame, do you have nothing to do with Hye Na's death?
17
00:01:49,680 --> 00:01:56,320
- What did you say?
- You remember what Hye Na said to me, right?
18
00:01:57,020 --> 00:02:01,310
Make sure Kang Ye Seo doesn't get into Seoul University Medical School.
19
00:02:01,310 --> 00:02:06,290
I'll go there with my own ability, you just need to make sure she doesn't get accepted.
20
00:02:06,290 --> 00:02:11,090
If she hadn't asked me to do something that was impossible for my position,
21
00:02:11,090 --> 00:02:15,360
why would I have killed such a poor girl?
22
00:02:15,360 --> 00:02:20,800
Have you ever thought about why Hye Na ever suggested such a thing?
23
00:02:23,040 --> 00:02:28,860
She probably thought that her dad would approve of her if she got into Seoul University Medical School.
24
00:02:28,860 --> 00:02:30,970
Of course, that's correct.
25
00:02:30,970 --> 00:02:34,380
However, the real reason was
26
00:02:34,380 --> 00:02:37,720
her anger towards you, Madame.
27
00:02:37,720 --> 00:02:42,460
You heard why she didn't want Ye Seo to get accepted.
28
00:02:42,460 --> 00:02:47,570
I'll get into Seoul University Medical School without a coordinator and prove that I'm better than Kang Ye Seo,
29
00:02:47,570 --> 00:02:51,920
and prove that my mom is much better than Ye Seo's mom.
30
00:02:51,920 --> 00:02:56,940
You continually alienated her, crushed her self-esteem,
31
00:02:56,940 --> 00:03:00,020
and didn't you provoke
32
00:03:00,020 --> 00:03:03,210
her feelings of loneliness and neglect?
33
00:03:03,210 --> 00:03:07,000
If he finds out that you're his daughter, how do you think he'll react?
34
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
The only mistake he made in his life is that he didn't finish his internship at Seoul University Medical School,
35
00:03:11,000 --> 00:03:14,480
and became a professor at Joo Nam University.
36
00:03:14,480 --> 00:03:19,370
A bastard child? He'll never accept you as a daughter!
37
00:03:19,370 --> 00:03:23,500
You'll just be an annoying stain in his ego.
38
00:03:23,500 --> 00:03:26,860
She was just a young girl who wanted love from her father.
39
00:03:26,860 --> 00:03:32,390
Didn't you treat her like a home-wrecking freeloader?
40
00:03:32,390 --> 00:03:36,980
If people found out my husband has a bastard child, it definitely would have interfered with Ye Seo's studies.
41
00:03:37,000 --> 00:03:41,500
What do you expect me to do? Say "Welcome! You're my husband's daughter" and clap?
42
00:03:41,500 --> 00:03:43,900
You didn't care about anything else but
43
00:03:43,900 --> 00:03:46,460
Ye Seo getting accepted to Seoul University Medical School, right?
44
00:03:46,460 --> 00:03:52,280
Have you ever thought about how much Hye Na cried in the basement?
45
00:03:52,280 --> 00:03:57,880
She must have been so angry that she came to me and tried to negotiate such a deal with me!
46
00:03:59,250 --> 00:04:03,130
Madame, your selfish love for your daughter
47
00:04:03,130 --> 00:04:07,460
made Hye Na come to me.
48
00:04:07,460 --> 00:04:10,400
The ones who killed Hye Na were both you and me.
49
00:04:10,400 --> 00:04:14,830
The ones who killed Hye Na were both you and me.
50
00:04:16,740 --> 00:04:21,900
No way! I hated her, even wished for her to die but I never thought about killing her.
51
00:04:21,900 --> 00:04:28,420
But for you... you killed Hye Na, killed Myung Joo, destroyed Yeong Jae's family, and planned to destroy my family, too.
52
00:04:29,830 --> 00:04:33,460
I'm different from an evil person like you.
53
00:04:33,460 --> 00:04:39,090
Did you go to the police because you wanted to help Woo Joo and save him?
54
00:04:39,090 --> 00:04:43,290
If Ye Seo had been mentally strong, would you still have done the same thing?
55
00:04:43,290 --> 00:04:46,680
Right. I went because I cared about my daughter more than Woo Joo.
56
00:04:46,680 --> 00:04:48,910
So what's wrong with that?
57
00:04:48,910 --> 00:04:51,970
Why is it wrong to care for my child first?
58
00:04:51,970 --> 00:04:55,710
Mothers can do anything for their children.
59
00:05:04,080 --> 00:05:06,960
When I told you...
60
00:05:06,960 --> 00:05:11,140
Woo Joo would get hurt, is that why you decided to work with me?
61
00:05:11,140 --> 00:05:15,320
Is the life of someone else's son worth less than a day in your daughter's life?
62
00:05:15,320 --> 00:05:19,770
When my genius daughter Kay got hurt,
63
00:05:19,770 --> 00:05:22,990
some moms applauded internally. You're the same as them.
64
00:05:22,990 --> 00:05:26,590
I'm saying you're the exactly same as those who can't stand other kids shining and
65
00:05:26,590 --> 00:05:31,210
want only their own kids to do well.
66
00:05:31,210 --> 00:05:34,360
When I asked you if you could handle the tragedy like Yeong Jae's family,
67
00:05:34,360 --> 00:05:37,960
you were the one who said you could.
68
00:05:39,090 --> 00:05:40,330
Why?
69
00:05:40,330 --> 00:05:43,670
You were full of arrogance, thinking that kind of tragedy wouldn't happen to you.
70
00:05:43,670 --> 00:05:48,850
Why? Your greed to make your kid the best blinded you. Why?!
71
00:05:48,850 --> 00:05:51,320
Yeong Jae's tragedy was just
72
00:05:54,020 --> 00:05:57,930
nothing more than a sad sight to you.
73
00:06:06,400 --> 00:06:11,790
Madame, you said you're different from me?
74
00:06:13,200 --> 00:06:15,180
Not at all.
75
00:06:16,530 --> 00:06:19,050
You and I
76
00:06:21,910 --> 00:06:24,240
are the same.
77
00:07:00,400 --> 00:07:04,870
♫ We all lie ♫
78
00:07:04,870 --> 00:07:10,150
♫ tell you the truth ♫
79
00:07:11,610 --> 00:07:14,030
Ahjumma, I have to see if what you're telling me is the truth!
80
00:07:14,030 --> 00:07:15,390
Let's go right away and see!
81
00:07:15,390 --> 00:07:22,460
♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫
82
00:07:22,460 --> 00:07:25,610
You don't want to leave this house alive, right?
83
00:07:29,300 --> 00:07:39,800
♫ Alright, it's a... It's faker ♫
84
00:07:39,800 --> 00:07:42,700
Dad...
85
00:07:56,950 --> 00:08:00,590
Mom, Mom, Mom. Something's wrong with Unni Hye Na.
86
00:08:00,590 --> 00:08:03,480
She can't get up and she's saying strange things.
87
00:08:03,480 --> 00:08:05,750
She has a high fever, too.
88
00:08:06,890 --> 00:08:08,880
Really?
89
00:08:08,880 --> 00:08:12,330
♫ Is this really true? ♫
90
00:08:12,330 --> 00:08:16,700
You said she has fever. What if you catch what she has? Stay here.
91
00:08:16,700 --> 00:08:20,560
♫ We all lie ♫
92
00:08:20,560 --> 00:08:26,420
♫ Tell you the truth ♫
93
00:08:26,420 --> 00:08:30,330
Mom. Mom.
94
00:08:30,330 --> 00:08:36,130
♫ Sometimes, we laugh and easily lie ♫
95
00:08:36,130 --> 00:08:39,840
My daughter, it hurts a lot?
96
00:08:39,840 --> 00:08:43,400
Mom's here. Your mom.
97
00:08:46,500 --> 00:08:52,890
Mom. Mom.
98
00:08:52,890 --> 00:08:57,510
Mom. Mom.
99
00:08:57,510 --> 00:08:59,890
Mom.
100
00:09:01,500 --> 00:09:04,010
Mom.
101
00:09:04,010 --> 00:09:05,840
No?
102
00:09:06,880 --> 00:09:09,630
Get up. Let's go to the hospital.
103
00:09:09,630 --> 00:09:11,330
♫ Is this really true? ♫
104
00:09:11,330 --> 00:09:12,550
Mom.
105
00:09:12,550 --> 00:09:16,010
♫ Is this really true? ♫
106
00:09:16,010 --> 00:09:19,580
♫ Is this really true? ♫
107
00:09:19,580 --> 00:09:23,040
♫ Is this really true? ♫
108
00:09:23,040 --> 00:09:26,140
♫ Is this really true? ♫
109
00:09:26,140 --> 00:09:28,100
♫ Is this really true? ♫
110
00:09:28,100 --> 00:09:29,360
Madame, you and I...
111
00:09:29,360 --> 00:09:33,340
♫ We all lie ♫
112
00:09:33,340 --> 00:09:36,030
We're the same.
113
00:09:36,030 --> 00:09:39,710
♫ Tell you the truth ♫
114
00:09:39,710 --> 00:09:44,530
A letter of resignation? The top of the pyramid is right in front of you.
115
00:09:44,530 --> 00:09:49,360
You'll be the next hospital director soon for sure, so why resign?
116
00:09:49,360 --> 00:09:53,630
I thought that was what I was supposed to be, too.
117
00:09:53,630 --> 00:09:57,410
I thought that would bring me the greatest joy.
118
00:09:58,740 --> 00:10:03,920
But having gone through this made me realize that it's meaningless.
119
00:10:06,630 --> 00:10:11,560
I understand how you feel but please reconsider the resignation.
120
00:10:11,560 --> 00:10:15,460
Right, Sunbaenim. Instead of resigning,
121
00:10:15,460 --> 00:10:20,060
how about asking for a leave of absence? If you rest for a year...
122
00:10:20,060 --> 00:10:24,930
How can I go into an operating room where
123
00:10:24,930 --> 00:10:27,600
I pushed my own daughter out?
124
00:10:27,600 --> 00:10:31,320
Daughter? Wh-What do you mean a daughter?
125
00:10:37,900 --> 00:10:44,120
I want to beat myself up to death
126
00:10:44,120 --> 00:10:49,960
whenever I think about the mother and daughter who lived like that and passed because of me...
127
00:10:52,180 --> 00:10:55,330
Did he say a mother and a daughter?
128
00:10:56,610 --> 00:11:00,850
Didn't you hear anything from your wife?
129
00:11:02,120 --> 00:11:04,750
Does she think everything would be fine just if she left the house?
130
00:11:04,750 --> 00:11:06,750
I can't involve myself in this conversation!
131
00:11:06,750 --> 00:11:09,960
It makes me sad whenever I think about Hye Na.
132
00:11:09,960 --> 00:11:13,190
I can't imagine the pain that you feel.
133
00:11:19,490 --> 00:11:22,190
Hye Na is his daughter?
134
00:11:25,180 --> 00:11:27,310
What can you do?
135
00:11:27,310 --> 00:11:30,160
You have to consider your remaining family, too.
136
00:11:31,270 --> 00:11:35,370
Yes, I know. So from now on,
137
00:11:35,370 --> 00:11:40,500
I want to be a good father, husband, and son,
138
00:11:40,500 --> 00:11:42,880
so I won't regret later.
139
00:11:42,880 --> 00:11:45,360
I'm glad to hear that.
140
00:11:45,360 --> 00:11:49,550
Having experienced this incident, I realized that
141
00:11:49,550 --> 00:11:54,520
just sitting around the table together with Woo Joo and my wife makes us really happy.
142
00:11:54,520 --> 00:11:55,810
Of course.
143
00:11:55,810 --> 00:12:01,160
Honestly, a few times a day, I feel like I want to throw away my wife who always nags
144
00:12:01,160 --> 00:12:03,480
and my son who does poorly in school.
145
00:12:03,480 --> 00:12:07,590
But happiness comes from living together.
146
00:12:07,590 --> 00:12:09,650
Let's drink to that.
147
00:12:18,400 --> 00:12:22,500
That's not always the case when I look at my colleague professor.
148
00:12:22,500 --> 00:12:25,670
His wife left him
149
00:12:25,670 --> 00:12:29,570
with their kids without telling him.
150
00:12:33,580 --> 00:12:39,430
So Professor Cha's wife packed up everything and left him.
151
00:12:39,430 --> 00:12:44,220
No, no. They didn't move, she and the kids left him.
152
00:12:44,220 --> 00:12:47,780
Simply put, she dumped Professor Cha.
153
00:12:47,780 --> 00:12:53,800
Plus, his son told him that he's happier and better off
154
00:12:56,830 --> 00:12:58,850
without him.
155
00:12:58,850 --> 00:13:04,520
What do you think of this kind of wife and children?
156
00:13:04,520 --> 00:13:06,860
If the son said such a thing then for sure, 100%, it's
157
00:13:06,860 --> 00:13:11,640
the fault of that punk, your colleague professor or whoever.
158
00:13:11,640 --> 00:13:16,230
So what if he's an amazing professor outside?
159
00:13:16,230 --> 00:13:20,900
How much he nagged his family at home so his wife
160
00:13:20,900 --> 00:13:23,800
couldn't stand anymore and left home?
161
00:13:26,000 --> 00:13:30,200
I don't think he is a person who nags that much...
162
00:13:31,400 --> 00:13:35,450
After I suddenly lost my parents from a car accident at twelve years old,
163
00:13:35,450 --> 00:13:41,890
I became the person who I am today because of Eden Orphanage.
164
00:13:41,890 --> 00:13:45,420
To others, it was a just an orphanage where orphans lived together,
165
00:13:45,420 --> 00:13:50,590
but to me it was a safe, comfortable, and warm place.
166
00:13:50,590 --> 00:13:52,630
but to me it was a safe, comfortable, and warm place.
167
00:13:52,630 --> 00:13:57,180
Home should be a place like that for kids, don't you think ?
168
00:14:05,550 --> 00:14:11,190
Let's not waste our lives any more, Professor Cha.
169
00:14:17,030 --> 00:14:18,790
Here.
170
00:15:16,780 --> 00:15:19,950
Fine. Don't move back in then.
171
00:15:19,950 --> 00:15:24,220
When did I ever nag them to death? Who said I miss them?
172
00:15:33,690 --> 00:15:37,100
No matter how lonely and sad I am, I never cry.
173
00:15:37,100 --> 00:15:41,270
I'll endure it again and again. Why would I cry?
174
00:15:48,350 --> 00:15:55,890
♪ Let's run with a smile ♪
175
00:15:58,740 --> 00:16:05,160
♪ Looking at the green field and blue sky ♪
176
00:16:05,160 --> 00:16:08,800
♪ Let us sing ♪
177
00:16:11,860 --> 00:16:16,900
School? You're going to quit school?
178
00:16:16,900 --> 00:16:21,520
Woo Joo, you'll graduate in a few months.
179
00:16:21,520 --> 00:16:28,300
Mom and Dad, I thought sitting at a desk and studying was everything.
180
00:16:28,300 --> 00:16:32,120
I thought grades were the most important things in life.
181
00:16:32,120 --> 00:16:35,880
But I was locked up in jail unexpectedly...
182
00:16:35,880 --> 00:16:39,520
And Hye Na suddenly left like that...
183
00:16:39,570 --> 00:16:42,920
Grades? College?
184
00:16:42,920 --> 00:16:46,100
I realized it's all useless.
185
00:16:50,590 --> 00:16:59,120
When I was in jail, I realized the importance of time that was given to me.
186
00:16:59,150 --> 00:17:06,020
A new day that's precious is automatically given when I wake up that Hye Na will never be able to experience.
187
00:17:07,640 --> 00:17:12,160
This precious time... Without knowing what I'm supposed to do with my life,
188
00:17:12,160 --> 00:17:16,160
I can't just waste such time by solving equations to raise my grades.
189
00:17:16,160 --> 00:17:20,580
Woo Joo. If you're having a hard time, you don't have to go to college this year.
190
00:17:20,580 --> 00:17:24,420
But you should at least successfully complete your three years of high school.
191
00:17:24,420 --> 00:17:30,070
Dad. Did you ever imagine that I'd become a murder suspect?
192
00:17:30,070 --> 00:17:34,290
What is the use of a high school diploma in a situation like that?
193
00:17:34,290 --> 00:17:38,550
Who I am. How I want to live.
194
00:17:38,560 --> 00:17:41,490
I need time to explore myself.
195
00:17:43,050 --> 00:17:47,670
Then Woo Joo, how about you take a leave from school?
196
00:17:47,670 --> 00:17:50,830
Take a year off to explore.
197
00:17:50,830 --> 00:17:57,260
While I was living in an orphanage, I deeply realized how harsh the world is to the weak.
198
00:17:57,260 --> 00:18:03,880
I think it's best that you persist even if things are a bit hard...
199
00:18:03,880 --> 00:18:07,520
Finish your last year of high school and experience college—
200
00:18:07,520 --> 00:18:11,620
Dad, power isn't about what school I graduated from.
201
00:18:11,620 --> 00:18:15,980
It's about who I am, what kind of person I am, and what I live for.
202
00:18:15,980 --> 00:18:21,520
When all that is clear, you'll have power, don't you think?
203
00:19:08,590 --> 00:19:10,540
Honey.
204
00:19:17,620 --> 00:19:19,500
Are you surrendering?
205
00:19:19,500 --> 00:19:24,170
Why did you start a fight you can't win?
206
00:19:24,210 --> 00:19:26,750
Go make me some honey water.
207
00:19:56,580 --> 00:19:58,950
What about the kids?
208
00:20:03,040 --> 00:20:05,090
Did you send that text because you were intoxicated?
209
00:20:05,090 --> 00:20:07,230
Text?
210
00:20:07,280 --> 00:20:09,230
Wh-What text?
211
00:20:10,310 --> 00:20:14,210
- Goodbye.
- Stop, stop, stop.
212
00:20:15,100 --> 00:20:17,850
What did I text you?
213
00:20:27,290 --> 00:20:34,720
Seung Hye, without you, my heart is like a small tree in an empty land of Siberia.
214
00:20:34,720 --> 00:20:36,960
Everything is my fault.
215
00:20:36,960 --> 00:20:43,260
Beautiful Seung Hye, please return to me and grace my heart with your warmth.
216
00:20:43,260 --> 00:20:47,510
P.S. I accept all of your terms.
217
00:20:47,510 --> 00:20:52,800
I... I sent this? This cheesy message?
218
00:20:55,800 --> 00:21:05,590
Seung Hye, without you, my heart is like a small tree in an empty land of Siberia.
219
00:21:05,590 --> 00:21:08,700
My heart...
220
00:21:11,140 --> 00:21:15,320
Fill it with your warmth...
221
00:21:15,320 --> 00:21:21,370
P.S. I accept...
222
00:21:22,640 --> 00:21:25,320
all of your...
223
00:21:25,320 --> 00:21:28,270
terms.
224
00:21:37,120 --> 00:21:44,540
S-So amazing. I was so intoxicated but my grammar is perfect.
225
00:21:47,170 --> 00:21:50,700
Don't you know the saying, "There is truth in wine"?
226
00:21:56,430 --> 00:22:00,270
Regardless, it's true...
227
00:22:00,270 --> 00:22:02,740
that I sent the text.
228
00:22:06,970 --> 00:22:12,180
Will you stay out of our children's studies?
229
00:22:16,960 --> 00:22:23,960
Will you not force Se Ri to go to college and accept her way of life?
230
00:22:32,240 --> 00:22:39,570
Will you get rid of that pyramid and never bring up that damn pyramid to the kids ever again?
231
00:22:39,570 --> 00:22:42,260
What? Damn?
232
00:22:42,260 --> 00:22:45,890
That's right. Damn.
233
00:22:48,390 --> 00:22:50,920
Th-The kids are in their senior year. What do I do then?
234
00:22:50,920 --> 00:22:53,270
You can play with me
235
00:22:53,270 --> 00:22:56,890
while you trust the kids and patiently wait, like a real dad.
236
00:22:58,470 --> 00:23:03,850
Did I not act like a real dad all this time or what?
237
00:23:03,850 --> 00:23:08,800
You met the kids, didn't you?
238
00:23:10,670 --> 00:23:17,260
Seo Joon said he told you he was happy without you.
239
00:23:18,220 --> 00:23:21,850
I couldn't sleep because my heart was aching.
240
00:23:21,850 --> 00:23:23,990
It's not like you did all those on purpose to harass the kids.
241
00:23:23,990 --> 00:23:27,010
You did them for their sake.
242
00:23:28,530 --> 00:23:33,060
But it has reached the point where they're happier without you.
243
00:23:34,660 --> 00:23:39,650
If you continue to live like this, I'm afraid you'll live a lonely life.
244
00:23:39,650 --> 00:23:42,950
Do you know how much it hurts me as I worry about that?
245
00:24:14,220 --> 00:24:17,810
Are you happy without me, too?
246
00:24:19,000 --> 00:24:21,630
Are you happy?
247
00:24:22,780 --> 00:24:25,730
No way.
248
00:24:25,730 --> 00:24:28,780
How hard it must have been for you...
249
00:24:28,780 --> 00:24:32,550
I was worried to death.
250
00:24:43,060 --> 00:24:48,410
But where have you been staying with the kids?
251
00:24:48,410 --> 00:24:51,330
My secret hideout.
252
00:24:51,330 --> 00:24:52,450
Secret hideout?
253
00:24:52,450 --> 00:24:55,830
If you don't keep your promise at any time, I'll leave with the kids.
254
00:24:55,830 --> 00:24:59,020
Make sure to keep your promise. Okay?
255
00:25:01,530 --> 00:25:03,500
But...
256
00:25:06,330 --> 00:25:08,790
I can't throw that away by myself.
257
00:25:10,000 --> 00:25:12,440
It's super heavy.
258
00:25:35,050 --> 00:25:37,210
Unni, you're really something.
259
00:25:37,210 --> 00:25:41,000
If Ye Seo just makes it through the first semester of 12th grade, she'll be able to go to Seoul University Medical School.
260
00:25:41,000 --> 00:25:43,350
That's why I thought you were keeping quiet, Unni.
261
00:25:43,350 --> 00:25:49,020
I had no idea Ye Seo would get a zero grade and have to drop out of school.
262
00:25:49,020 --> 00:25:51,860
I've watched Ye Seo grow up since she was four years old.
263
00:25:51,860 --> 00:25:58,210
I've seen how you and Ye Seo lived these past fifteen years.
264
00:26:01,750 --> 00:26:06,160
Now that I've let go of everything, I wonder why I've lived like that.
265
00:26:06,160 --> 00:26:11,450
I thought about it. If I were in your shoes, I don't think I would have been able to give up everything.
266
00:26:11,450 --> 00:26:14,630
Unni, you and Ye Seo are really something.
267
00:26:14,630 --> 00:26:18,360
You would've let Woo Joo out sooner than I did.
268
00:26:18,360 --> 00:26:20,000
- Me?
- Yeah.
269
00:26:20,000 --> 00:26:24,440
You're honest and you easily empathize with other people's pain.
270
00:26:24,440 --> 00:26:27,190
No matter how important Soo Han is to you,
271
00:26:27,190 --> 00:26:30,340
you wouldn't have been able to withstand anything, thinking of Woo Joo.
272
00:26:30,340 --> 00:26:34,750
Putting myself in other people's shoes, that's what I suck at doing.
273
00:26:37,720 --> 00:26:39,290
What's with this Unni?
274
00:26:39,290 --> 00:26:41,640
Why are you suddenly being so emotional?
275
00:26:42,810 --> 00:26:44,550
Unni.
276
00:26:46,120 --> 00:26:47,500
Seriously.
277
00:26:47,500 --> 00:26:49,440
I'm so bummed.
278
00:26:49,440 --> 00:26:53,160
Unni, the thought of you leaving our castle...
279
00:26:53,160 --> 00:26:57,850
The castle already feels empty.
280
00:26:57,850 --> 00:27:00,670
I'm so sad. What do I do?
281
00:27:02,300 --> 00:27:05,450
I'll come over often.
282
00:27:10,540 --> 00:27:12,580
Promise.
283
00:27:15,390 --> 00:27:16,310
Stamp it.
284
00:27:16,310 --> 00:27:17,840
Think about it again.
285
00:27:17,840 --> 00:27:20,280
Don't regret it later. Huh?
286
00:27:20,280 --> 00:27:24,820
I've put a lot of thought into my decision.
287
00:27:25,640 --> 00:27:30,520
- If you quit now, then things won't work out for me—
- I'm sorry.
288
00:27:32,650 --> 00:27:34,120
Wh-What I'm saying is—
289
00:27:34,120 --> 00:27:35,560
Stay healthy.
290
00:27:35,560 --> 00:27:39,700
N-No, look... Professor Kang.
291
00:27:39,700 --> 00:27:42,830
H-Hey. P-Professor Kang!
292
00:27:42,830 --> 00:27:46,820
P-Professor... Hey! Professor Kang!
293
00:27:46,820 --> 00:27:50,080
Planning Director Kang Joon Sang
294
00:28:17,490 --> 00:28:20,050
Oh. Welcome.
295
00:28:23,550 --> 00:28:25,710
Ah, right.
296
00:28:35,080 --> 00:28:39,110
From now on, Joo Nam University's Orthopedics Department
297
00:28:39,110 --> 00:28:41,710
is in your hands. You know that, right?
298
00:28:48,390 --> 00:28:50,380
All this time...
299
00:28:52,050 --> 00:28:55,020
you've put up with my bad personality...
300
00:28:56,090 --> 00:28:58,200
You've worked hard.
301
00:28:59,700 --> 00:29:01,380
Chief...
302
00:29:06,340 --> 00:29:10,470
Choong Seon, don't be scared and have confidence.
303
00:29:10,470 --> 00:29:15,320
A doctor like you who spends sleepless nights caring for patients with postoperative complications,
304
00:29:15,320 --> 00:29:18,220
will definitely become a good doctor.
305
00:29:18,220 --> 00:29:20,240
Thank you, Chief.
306
00:29:20,240 --> 00:29:21,920
Of course.
307
00:29:28,890 --> 00:29:30,920
You punk.
308
00:29:30,920 --> 00:29:35,400
Remember that if you have a hammer in your hands, everything looks like a nail.
309
00:29:35,400 --> 00:29:37,960
Always be careful.
310
00:29:37,960 --> 00:29:39,690
Yes, Sir.
311
00:29:47,220 --> 00:29:52,290
Dong Min, skill is more important than fashion
312
00:29:52,290 --> 00:29:54,730
for a doctor in a surgical uniform.
313
00:29:55,300 --> 00:29:57,850
- Do you understand?
- Yes.
314
00:29:57,850 --> 00:29:59,920
I'll keep that in mind.
315
00:29:59,920 --> 00:30:02,500
Okay. Work hard.
316
00:30:04,710 --> 00:30:08,260
Aigoo. you must be busy. There's no need to come all the way over here.
317
00:30:08,260 --> 00:30:11,970
I heard you're leaving, so I should at least say goodbye.
318
00:30:18,030 --> 00:30:19,880
Thank you.
319
00:30:20,820 --> 00:30:24,750
Professor Hwang, you stay here until the very end.
320
00:30:26,010 --> 00:30:28,180
No matter where you go,
321
00:30:29,210 --> 00:30:31,330
be happy.
322
00:30:32,480 --> 00:30:34,240
Okay.
323
00:30:39,890 --> 00:30:42,670
Don't fight with each other and stay well.
324
00:30:42,670 --> 00:30:46,740
- Okay. Stay healthy, Professor.
- Okay.
325
00:30:48,440 --> 00:30:52,050
- Work hard.
- I will. Thank you for your hard work.
326
00:31:16,910 --> 00:31:20,660
So what is your husband going to do now?
327
00:31:20,660 --> 00:31:24,740
He said he's going to rest for a few months and think about it.
328
00:31:26,370 --> 00:31:30,570
He isn't planning to retire as a doctor, is he?
329
00:31:30,570 --> 00:31:32,610
My friend's son
330
00:31:32,610 --> 00:31:36,240
recently closed his successful hospital and opened a dumpling shop.
331
00:31:36,240 --> 00:31:38,680
A dumpling shop?
332
00:31:39,700 --> 00:31:41,750
That kid had a lot of interest in cooking.
333
00:31:41,750 --> 00:31:44,160
That kid had a lot of interest in cooking.
334
00:31:44,160 --> 00:31:47,980
She put him through medical school, but in the end...
335
00:31:47,980 --> 00:31:52,220
- Oh, I see.
- Her son got a divorce
336
00:31:52,220 --> 00:31:55,170
and she's struggling to raise her grandchildren.
337
00:31:55,170 --> 00:31:57,890
She went to buy dumpling ingredients with her son
338
00:31:57,890 --> 00:32:01,370
and ended up being sprawled out on the market floor
339
00:32:01,370 --> 00:32:04,190
and bawling her eyes out.
340
00:32:05,450 --> 00:32:07,290
Don't worry, Mother-in-law.
341
00:32:07,290 --> 00:32:10,640
There's no way your son will want to open a dumpling shop.
342
00:32:10,640 --> 00:32:13,100
Don't worry about him and relax.
343
00:32:13,100 --> 00:32:15,510
I'll take good care of him.
344
00:32:29,550 --> 00:32:31,880
How is Ye Seo doing?
345
00:32:33,300 --> 00:32:36,210
She's handling it better than I am.
346
00:32:36,210 --> 00:32:39,600
I gain strength seeing Ye Seo handle it so well.
347
00:32:39,600 --> 00:32:41,910
That's a relief.
348
00:33:15,970 --> 00:33:19,260
Mom. I reorganized my room.
349
00:33:19,260 --> 00:33:21,860
I threw away all the sample questions I got from the coordinator
350
00:33:21,860 --> 00:33:23,920
and I made a new schedule. Look.
351
00:33:23,920 --> 00:33:25,570
- Oh, really?
- Yes.
352
00:33:27,980 --> 00:33:32,250
Ye Seo, don't be so anxious.
353
00:33:32,250 --> 00:33:33,930
Have you forgotten what your dad said?
354
00:33:33,930 --> 00:33:35,950
He said not to rush things. Okay?
355
00:33:35,950 --> 00:33:38,520
To take things slowly.
356
00:33:39,100 --> 00:33:41,520
You're right. He did say that.
357
00:33:41,520 --> 00:33:43,370
Okay, Mom.
358
00:33:45,500 --> 00:33:48,580
How can you study a week straight without taking a break?
359
00:33:48,580 --> 00:33:51,790
Make a new schedule and add some free time.
360
00:33:52,580 --> 00:33:55,430
Mom.
361
00:33:55,430 --> 00:33:59,120
I'll look into a new academy for you starting tomorrow
362
00:33:59,120 --> 00:34:00,850
and find you a new tutor.
363
00:34:00,850 --> 00:34:02,600
No, no, Mom.
364
00:34:02,600 --> 00:34:06,320
Rumors about me have spread all over Daechi-dong. I'm too embarrassed to go.
365
00:34:06,320 --> 00:34:10,010
I want to take this opportunity to try self-directed learning.
366
00:34:10,010 --> 00:34:12,030
I want to try that.
367
00:34:12,030 --> 00:34:14,460
I have lots of free time.
368
00:34:14,460 --> 00:34:17,850
I want to try a new style of studying for a change.
369
00:34:19,750 --> 00:34:22,340
You want to study by yourself?
370
00:34:22,340 --> 00:34:26,140
Mom, you just told me not to be anxious.
371
00:34:26,910 --> 00:34:29,320
Okay. Try studying by yourself.
372
00:34:29,320 --> 00:34:32,480
If it's too much, shoot me an SOS right away.
373
00:34:32,480 --> 00:34:34,340
Of course.
374
00:34:35,750 --> 00:34:39,960
Mom, Seo Joon texted me
375
00:34:39,960 --> 00:34:42,690
and he said Woo Joo's dropping out of school, too.
376
00:34:42,690 --> 00:34:44,070
Woo Joo is?
377
00:34:44,070 --> 00:34:45,880
It may be tough but good days will come!
378
00:34:45,880 --> 00:34:49,460
We believe in you. Stay strong, Woo Joo!
379
00:35:07,630 --> 00:35:11,060
I'm sorry, Woo Joo. I'm sorry, I'm sorry, and I'm sorry again. I'll wish you happiness.
380
00:35:11,060 --> 00:35:13,240
I'm sorry, Woo Joo.
381
00:35:13,990 --> 00:35:17,200
I'm sorry, I'm sorry, and I'm sorry again.
382
00:35:18,010 --> 00:35:20,750
I'll wish you happiness.
383
00:35:30,810 --> 00:35:33,560
Hwang Woo Joo
384
00:35:43,480 --> 00:35:47,080
Great Journey
385
00:35:56,930 --> 00:35:59,270
Ah, really! You call this a question?
386
00:35:59,270 --> 00:36:03,660
Well... Question 31.
387
00:36:03,660 --> 00:36:06,870
This is a question regarding Newton's Theorem.
388
00:36:06,870 --> 00:36:11,300
- If you take a look at the sample question, the elements of—
- Hwang Woo Joo is leaving.
389
00:36:17,800 --> 00:36:20,100
- Look there.
- Yeah.
390
00:36:23,050 --> 00:36:24,850
Hey! Sit down!
391
00:36:24,850 --> 00:36:28,300
What is there to look at? Sit down, you punk.
392
00:36:28,300 --> 00:36:30,700
You punks!
393
00:36:30,700 --> 00:36:32,840
Sit down.
394
00:36:33,770 --> 00:36:37,580
You punks, get your heads on straight.
395
00:36:39,000 --> 00:36:42,230
Why? Are you that envious of Hwang Woo Joo?
396
00:36:43,440 --> 00:36:46,760
In one month, he'll regret his decision.
397
00:36:46,760 --> 00:36:50,090
No, I think he'll regret it in one week.
398
00:36:50,090 --> 00:36:52,530
You guys are students before you are people.
399
00:36:52,530 --> 00:36:54,110
You guys are high school seniors!
400
00:36:54,110 --> 00:36:56,810
You should think about getting into college, not quitting school!
401
00:36:56,810 --> 00:36:59,460
Exploring yourself, my a*s.
402
00:37:00,680 --> 00:37:02,510
What are you if you can't get into a SKY University?
403
00:37:02,510 --> 00:37:04,650
You won't be treated like a human being.
404
00:37:04,650 --> 00:37:09,250
- Louder!
- You won't be treated like a human being.
405
00:37:10,870 --> 00:37:12,780
Teacher.
406
00:37:13,440 --> 00:37:15,850
Is that something a teacher should say?
407
00:37:15,850 --> 00:37:19,110
Are you saying we're not human if we can't get into SKY University?
408
00:37:19,720 --> 00:37:22,380
That— That punk...
409
00:37:22,380 --> 00:37:24,950
That's right. I can see everything.
410
00:37:24,950 --> 00:37:27,810
Who will be successful
411
00:37:27,810 --> 00:37:29,920
and who will live a sh*tty life like trash!
412
00:37:29,920 --> 00:37:32,740
and who will live a sh*tty life like trash!
413
00:37:36,440 --> 00:37:38,380
That— That punk.
414
00:37:38,380 --> 00:37:41,020
Cha Ki Joon, come up here!
415
00:37:43,670 --> 00:37:45,550
I said come here!
416
00:37:50,110 --> 00:37:52,640
Hey, Cha Seo Joon!
417
00:37:54,940 --> 00:37:56,580
What is this?
418
00:38:17,610 --> 00:38:20,800
Hey, Cha Ki Joon. Where are you going?
419
00:38:20,800 --> 00:38:23,010
Where are you going? What's with all of you?!
420
00:38:23,010 --> 00:38:25,420
Come back! Hey!
421
00:38:25,420 --> 00:38:27,470
These punks!
422
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Hey!
423
00:38:40,200 --> 00:38:43,470
Come back! You guys are really doing this?
424
00:38:43,470 --> 00:38:46,590
If you guys walk out, I'm giving you all a failing grade!
425
00:38:46,590 --> 00:38:48,570
You won't get into any SKY University.
426
00:38:48,570 --> 00:38:51,040
You punks. Why are you doing this?
427
00:38:51,050 --> 00:38:54,040
Come back!
428
00:38:54,040 --> 00:38:57,310
Get back in here! Get back! You punks, what do you think you're doing?
429
00:38:57,310 --> 00:38:59,540
Are you all punks crazy? What?
430
00:39:00,700 --> 00:39:02,600
Hello.
431
00:39:06,310 --> 00:39:09,240
Hey! Get back here!
432
00:39:09,240 --> 00:39:10,860
Hey, Hwang Woo Joo!
433
00:39:10,860 --> 00:39:13,580
- Hey, Woo Joo!
- Woo Joo!
434
00:39:16,550 --> 00:39:18,720
Hwang Woo Joo. Hey!
435
00:39:23,760 --> 00:39:25,450
What's going on? Shouldn't you guys be in class?
436
00:39:25,450 --> 00:39:28,200
We've escaped from hell!
437
00:39:30,580 --> 00:39:31,840
Are you guys all ditching?
438
00:39:31,840 --> 00:39:38,140
Hey. There's a kid who quit school, do you think something will happen if we skip for a day?
439
00:39:39,900 --> 00:39:41,810
Hey, the sun is warm!
440
00:39:41,810 --> 00:39:44,500
- The sky is so blue! Let's go!
- Let's go!
441
00:39:44,500 --> 00:39:46,840
- Cha Ki Joon, you're so remarkable!
- Yeah.
442
00:39:46,840 --> 00:39:49,550
- Yeah, right!
- Right!
443
00:39:50,220 --> 00:39:52,690
Aigoo! Aigoo...
444
00:39:56,630 --> 00:39:58,830
Let's go!
[Sin Ah High School]
445
00:39:58,830 --> 00:40:00,410
Ditched school?
446
00:40:00,410 --> 00:40:03,020
You guys ditched school?
447
00:40:08,370 --> 00:40:11,310
You guys are high school seniors and ditched school?
448
00:40:11,310 --> 00:40:13,410
Honey.
449
00:40:13,410 --> 00:40:15,880
Have you forgotten about my secret hideout?
450
00:40:17,410 --> 00:40:20,320
Sure, you can ditch once.
451
00:40:20,320 --> 00:40:25,270
Do you guys want to throw out the pyramid with your dad?
452
00:40:25,270 --> 00:40:27,790
The pyramid?
453
00:40:27,790 --> 00:40:29,470
Honey. We need to get a sticker if we want to throw it out.
454
00:40:29,470 --> 00:40:30,880
There's no need to rush.
455
00:40:30,880 --> 00:40:34,200
- I'll buy one when I'm free—
- I already got one.
456
00:40:39,600 --> 00:40:42,800
Large sized disposable item
Paid 18,000 won
457
00:40:48,870 --> 00:40:53,800
Why did you stick this on top?
458
00:40:53,800 --> 00:40:56,930
You have to stick it at the bottom.
459
00:41:00,810 --> 00:41:02,790
You have to stick it here in order to show it well.
460
00:41:02,790 --> 00:41:06,150
They won't take it if they don't see the sticker.
461
00:41:06,150 --> 00:41:09,640
How can you stick this on the top of the pyramid?
462
00:41:10,740 --> 00:41:13,000
It won't come off.
463
00:41:14,580 --> 00:41:16,420
Kids?
464
00:41:21,770 --> 00:41:23,010
Dad, one second.
465
00:41:23,010 --> 00:41:24,960
Dad, move out of the way.
466
00:41:24,960 --> 00:41:27,050
Be careful.
467
00:41:35,100 --> 00:41:36,580
Thank you.
468
00:42:14,160 --> 00:42:16,420
Here, Son.
469
00:42:16,420 --> 00:42:18,030
- Your son is always first.
- No, no.
470
00:42:18,030 --> 00:42:20,120
Here.
471
00:42:21,430 --> 00:42:22,200
It's so nutty.
472
00:42:22,200 --> 00:42:24,820
Son, doesn't it taste better because your dad is feeding it to you?
473
00:42:24,820 --> 00:42:27,470
Yes, it's delicious.
474
00:42:27,470 --> 00:42:30,480
Does it taste better because I'm cracking it for you?
475
00:42:30,480 --> 00:42:32,000
This is the taste of happiness.
476
00:42:32,000 --> 00:42:33,070
Happiness isn't special.
477
00:42:33,070 --> 00:42:34,600
That's what I'm saying.
478
00:42:34,600 --> 00:42:37,850
Gosh, what's the point of spending all that energy and becoming the planning director?
479
00:42:37,850 --> 00:42:39,030
He resigned anyway.
480
00:42:39,030 --> 00:42:41,290
So what if they make her become a top student?
481
00:42:41,290 --> 00:42:43,320
She'll drop out anyway.
482
00:42:43,320 --> 00:42:47,160
Son! You don't have to go to the specialized high school.
483
00:42:47,200 --> 00:42:49,820
Quit your preparatory class for specialized high school now!
484
00:42:49,820 --> 00:42:51,940
Really? Dad, are you serious?
485
00:42:51,940 --> 00:42:54,810
- I'm really going to stop attending the academy.
- It's me, your dad.
486
00:42:54,810 --> 00:42:57,390
Why won't you go? Honey, have you lost your mind?
487
00:42:57,390 --> 00:43:01,940
How can you say that after seeing what happened to Ye Seo?
488
00:43:01,940 --> 00:43:03,450
I know.
489
00:43:03,450 --> 00:43:07,450
Looking at Ye Seo, I shouldn't focus so much on private tutoring.
490
00:43:07,530 --> 00:43:10,680
Honestly, I'm still confused.
491
00:43:10,680 --> 00:43:13,930
If Soo Han can go to medical school, I think I can
492
00:43:13,930 --> 00:43:17,820
even dance naked in downtown Kwanghawmoon.
493
00:43:17,820 --> 00:43:19,590
Are you crazy?
494
00:43:19,590 --> 00:43:24,860
If you dance naked in downtown Kwanghawmoon, you'll be arrested.
495
00:43:25,850 --> 00:43:28,130
You're laughing too much.
496
00:43:29,100 --> 00:43:32,160
When you go to high school, it'll be a battle. What should we do?
497
00:43:32,160 --> 00:43:36,050
I trusted and followed Ye Seo's mom and we're completely ruined.
498
00:43:36,050 --> 00:43:38,760
So don't follow people needlessly.
499
00:43:38,760 --> 00:43:42,850
But just do what you're good at.
500
00:43:42,850 --> 00:43:45,200
- What I'm good at?
- That is...
501
00:43:45,200 --> 00:43:47,420
Lying down for just a minute.
502
00:43:48,900 --> 00:43:54,340
Don't just rest a minute but rest for tens or hundreds of minutes.
503
00:43:54,340 --> 00:43:58,060
That is... what I'm confident to do.
504
00:43:58,060 --> 00:44:02,380
Someone said once, even if you're stressed over studying,
505
00:44:02,380 --> 00:44:07,350
kids who are loved can endure through it.
506
00:44:07,350 --> 00:44:12,290
Yeah, we can't change this messed up Korean educational system.
507
00:44:12,290 --> 00:44:16,230
For our son to endure through this scary educational system,
508
00:44:16,230 --> 00:44:21,850
we have to love him abundantly.
509
00:44:21,850 --> 00:44:25,110
- That's our responsibility.
- You're so smart, my husband.
510
00:44:25,110 --> 00:44:29,230
That's right. We have to love him abundantly.
511
00:44:29,230 --> 00:44:34,200
Son, come to Mommy who's fancy, elegant, and beautiful.
512
00:44:34,890 --> 00:44:41,210
My son. The best thing I ever did in this life is having you.
513
00:44:41,210 --> 00:44:43,420
Yeah, having my son it is.
514
00:44:46,110 --> 00:44:47,810
Thank you for coming to us.
515
00:44:47,810 --> 00:44:50,260
I love you, Mom.
516
00:44:55,530 --> 00:44:57,630
- I'm the best.
- You!
517
00:44:57,630 --> 00:44:59,640
Me.
518
00:44:59,640 --> 00:45:02,510
Okay, my elder son, too, in a long time.
519
00:45:03,320 --> 00:45:05,460
This is it.
520
00:45:05,460 --> 00:45:08,120
Ah, I'm so happy.
521
00:45:11,480 --> 00:45:15,620
- Dancing like a pyramid.
- ♪ Pyra, pyra, pyra, pyra, pyra ♪
522
00:45:15,620 --> 00:45:18,180
How is Ye Seo doing?
523
00:45:18,180 --> 00:45:23,160
She seems fine outwardly but seems anxious inside.
524
00:45:26,680 --> 00:45:32,740
Anyway, it's hard to live without any affiliation at that age...
525
00:45:34,050 --> 00:45:36,650
That must feel so anxious.
526
00:45:37,690 --> 00:45:42,800
Aigoo. Honestly, I'm nervous, too.
527
00:45:42,800 --> 00:45:47,790
Can Ye Seo endure through next year's exams?
528
00:45:47,790 --> 00:45:51,060
Was this the best option for her?
529
00:45:52,060 --> 00:45:55,450
I have a hard time sleeping these days.
530
00:45:59,170 --> 00:46:05,650
We become better parents as we experience these things.
531
00:46:05,650 --> 00:46:07,450
Don't worry too much.
532
00:46:07,450 --> 00:46:15,950
We're trying to help Ye Seo not to live an empty life like me.
533
00:46:19,800 --> 00:46:24,900
Whenever I doubt myself, you have to tell me something like this over and over again, okay?
534
00:46:24,900 --> 00:46:31,130
Okay, don't worry. I'll do it over and over again.
535
00:46:32,420 --> 00:46:34,740
Honey.
536
00:46:34,740 --> 00:46:40,590
Should we go and visit Hye Na tomorrow with Ye Seo and Ye Bin?
537
00:46:58,750 --> 00:47:03,210
If I treated her better...
538
00:47:05,390 --> 00:47:07,760
I'm sorry, Honey.
539
00:47:09,260 --> 00:47:14,390
If I were a good husband,
540
00:47:14,390 --> 00:47:18,210
you'd have discussed it with me from the beginning.
541
00:47:20,420 --> 00:47:28,330
It's me who made you do that.
542
00:47:30,400 --> 00:47:32,860
I'm sorry.
543
00:47:56,070 --> 00:47:59,830
Hye Na, we're here.
544
00:48:01,380 --> 00:48:04,590
You must've resented me, right?
545
00:48:05,440 --> 00:48:10,680
I'm really sorry.
546
00:48:22,210 --> 00:48:27,330
Unni, I got seventh place in my class.
547
00:48:27,330 --> 00:48:29,690
Didn't I do well?
548
00:48:30,430 --> 00:48:36,160
Unni, as I promised you, I study really hard.
549
00:48:37,900 --> 00:48:42,760
Hey, I got kicked out of school, and now, I'm preparing for GED.
550
00:48:42,760 --> 00:48:47,020
Are you happy? You must be.
551
00:48:51,860 --> 00:48:53,810
Look at you smiling.
552
00:48:56,000 --> 00:48:58,390
Hye Na.
553
00:48:58,390 --> 00:49:00,940
Kang Hye Na.
554
00:49:03,030 --> 00:49:06,250
I'm sorry for hating you.
555
00:49:23,030 --> 00:49:25,950
Deceased Kim Hye Na
556
00:50:04,940 --> 00:50:08,370
Father, it's me, Mi Hyang.
557
00:50:08,370 --> 00:50:10,670
Who? Mi Hyang?
558
00:50:10,670 --> 00:50:15,060
A b**** who discarded her father's last name and following her divorced mom?
559
00:50:15,060 --> 00:50:17,270
Dad, you're the same.
560
00:50:17,270 --> 00:50:18,940
How is your health?
561
00:50:18,940 --> 00:50:20,860
Why? Do you feel like you're wasting your money?
562
00:50:20,860 --> 00:50:23,770
You want me to die soon so you don't have to send money anymore, right?
563
00:50:23,770 --> 00:50:27,160
Is it Mi Hyang? Please let me talk to her.
564
00:50:27,160 --> 00:50:30,430
- Oh, Mi Hyang?
- Yeah, Oppa.
565
00:50:30,430 --> 00:50:33,050
How are you doing?
566
00:50:33,050 --> 00:50:37,110
Oh, it's okay. He's always like that.
567
00:50:37,150 --> 00:50:40,840
How about So Min? She's doing well in Sydney University, right?
568
00:50:40,840 --> 00:50:44,440
Oh, well. She graduated from James Ford Rhodes High School after all.
569
00:50:44,480 --> 00:50:47,920
So Min is very smart because she takes after me.
570
00:50:51,550 --> 00:50:55,870
Oppa, come and visit with Dad sometime.
571
00:50:56,730 --> 00:50:58,430
Nothing bad is going on.
572
00:50:58,430 --> 00:51:01,000
Joon Sang became mature now.
573
00:51:01,000 --> 00:51:02,780
Oh, we're doing well.
574
00:51:02,780 --> 00:51:06,620
I told the kids everything truthfully.
575
00:51:06,620 --> 00:51:10,930
I'm sorry, Oppa. I was too much.
576
00:51:12,180 --> 00:51:15,580
Oh, Unni. How are you doing?
577
00:51:16,850 --> 00:51:19,010
Yes, we're doing well.
578
00:51:19,010 --> 00:51:22,210
Unni, you're the one who's working so much with my dad...
579
00:51:27,550 --> 00:51:31,770
Dad, this is the money I've saved since I came back to Korea.
580
00:51:33,410 --> 00:51:36,350
It's not enough but
581
00:51:36,350 --> 00:51:41,730
I want to pay back the penalty of $62,000 to you with my hard earned money.
582
00:51:44,660 --> 00:51:50,020
Did you really save all this?
583
00:51:50,020 --> 00:51:51,250
Se Ri.
584
00:51:51,250 --> 00:51:53,330
When I earn money myself by working,
585
00:51:53,330 --> 00:52:00,250
I realize I had an easy and comfortable time when I studied with money you sent.
586
00:52:00,250 --> 00:52:03,530
I felt sorry to you both, Mom and Dad.
587
00:52:03,530 --> 00:52:05,480
So I want to live, trying harder.
588
00:52:05,480 --> 00:52:08,450
Mom, you know Ji Min, Jeong Ah, and Yoon Seo, right?
589
00:52:08,450 --> 00:52:09,670
Of course, I know them!
590
00:52:09,670 --> 00:52:11,640
Ji Min is your friend from primary school.
591
00:52:11,640 --> 00:52:14,080
Jeong Ah and Yoon Seo are your classmates from NMH School.
592
00:52:14,080 --> 00:52:19,320
The four of us promised to work really hard for our goal to open a club in three years.
593
00:52:19,320 --> 00:52:24,260
Will you visit our club then, Dad?
594
00:52:35,600 --> 00:52:38,770
From now on, I have to learn to dance.
595
00:52:38,770 --> 00:52:41,930
You're good at dancing the waltz.
596
00:52:41,930 --> 00:52:44,290
That's so crazy.
597
00:52:44,290 --> 00:52:46,150
I have to learn a young guys' dance.
598
00:52:46,150 --> 00:52:48,660
Do you want me to teach you, Dad?
599
00:52:51,850 --> 00:52:54,390
There was a dance studio on top of my dad's dry cleaning business.
600
00:52:54,390 --> 00:52:56,840
They say that a dog living at a restaurant will learn how to cook ramen after three years.
601
00:52:56,840 --> 00:53:00,140
So I gained a great sense of rhythm back then.
602
00:53:00,140 --> 00:53:01,720
Great.
603
00:53:04,910 --> 00:53:06,890
Here.
604
00:53:08,030 --> 00:53:11,130
- I'll start. Five, six, seven, eight.
- Okay.
605
00:53:11,130 --> 00:53:13,000
One, two, three, four,
606
00:53:13,000 --> 00:53:14,900
five, six, seven, eight.
607
00:53:14,900 --> 00:53:17,830
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
608
00:53:17,830 --> 00:53:19,710
Turn around.
609
00:53:19,730 --> 00:53:22,410
One more time. Five, six, seven, eight.
610
00:53:22,410 --> 00:53:28,020
One, two, three, four, five, six, seven, eight. Next... Ta dah!
611
00:54:00,030 --> 00:54:02,940
Kim Joo Yeong! Look at the state I'm in because of you.
612
00:54:02,940 --> 00:54:04,790
What is this state I'm in because of you?!
613
00:54:04,790 --> 00:54:06,230
You said nothing would happen.
614
00:54:06,230 --> 00:54:07,720
You said nothing would go wrong!
615
00:54:07,720 --> 00:54:10,150
Stop making a fuss and sit here quickly!
616
00:54:27,570 --> 00:54:30,500
♫ We all lie ♫
617
00:54:31,970 --> 00:54:36,930
♫ Tell you the truth ♫
618
00:54:42,120 --> 00:54:51,230
♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫
619
00:54:56,250 --> 00:54:59,270
♫ All right, ♫
620
00:54:59,270 --> 00:55:06,630
♫ it's a... It's faker ♫
621
00:55:11,110 --> 00:55:14,660
♫ Run away with me ♫
622
00:55:14,660 --> 00:55:18,260
♫ It'll be the way you want it ♫
623
00:55:18,260 --> 00:55:22,070
♫ Run away with me ♫
♫ It'll be the way you want it ♫
624
00:55:22,070 --> 00:55:26,230
♫ Is this really true? ♫
625
00:55:31,430 --> 00:55:33,500
Oh, Yeong Jae.
626
00:55:34,470 --> 00:55:35,700
Mrs. Writer.
627
00:55:35,700 --> 00:55:37,430
It's been a while.
628
00:55:37,430 --> 00:55:38,470
Have you been well?
629
00:55:38,470 --> 00:55:40,230
Yes, I've been well.
630
00:55:40,230 --> 00:55:42,730
- What about you? Have you been well?
- Yes.
631
00:55:42,730 --> 00:55:46,010
- Did you come here to see my father?
- Yes.
632
00:55:48,680 --> 00:55:51,990
Jeong Seon Clinic
633
00:55:51,990 --> 00:55:54,780
The book is out.
[Goodbye, SKY Castle]
634
00:55:54,780 --> 00:55:59,150
I felt I needed to show you first. This is Yeong Jae's copy.
635
00:55:59,150 --> 00:56:01,160
Thank you.
636
00:56:02,910 --> 00:56:05,800
Goodbye, SKY Castle
637
00:56:06,260 --> 00:56:09,510
To Professor Park Woo Chang: Thank you, Professor.
638
00:56:09,510 --> 00:56:13,200
Because of you, this book could be published.
639
00:56:14,300 --> 00:56:17,770
To Young Jae: Thank you, Young Jae. Without you, I wouldn't have been able to write this book.
640
00:56:17,770 --> 00:56:22,100
I hope that your future days will be full of happiness.
From, Lee Soo Im.
641
00:56:22,760 --> 00:56:27,210
Without both of you, Professor Park and Yeong Jae,
642
00:56:27,210 --> 00:56:30,270
I would have given up in a short while.
643
00:56:30,270 --> 00:56:32,650
I'm really thankful.
644
00:56:34,430 --> 00:56:36,590
Thank you, Yeong Jae.
645
00:56:38,070 --> 00:56:40,290
You have worked hard.
646
00:56:41,330 --> 00:56:44,540
Whenever you called me saying that you were having a writer's block,
647
00:56:44,540 --> 00:56:46,370
I was recapping my story.
648
00:56:46,370 --> 00:56:50,480
I reflected and repented and in that, I found comfort.
649
00:56:50,480 --> 00:56:53,130
I'm the one who is thankful.
650
00:56:53,950 --> 00:56:56,050
Same is true with me, Mrs. Writer.
651
00:56:56,050 --> 00:57:00,020
When you called me because of Ye Seo's problem...
652
00:57:00,020 --> 00:57:01,930
Thinking about it,
653
00:57:01,930 --> 00:57:05,930
I realized that Kim Joo Yeong might have given me the stolen exam papers as well.
654
00:57:05,930 --> 00:57:09,790
At that time, I just thought that she was just perfect at getting the questions.
655
00:57:09,790 --> 00:57:14,160
There were times that I regretted not going to Seoul University Medical School after being accepted.
656
00:57:14,160 --> 00:57:19,080
Now that I think about it, I should not go.
657
00:57:19,080 --> 00:57:22,880
It wasn't due to my capability, you know.
658
00:57:27,800 --> 00:57:32,200
My son decided to start studying again.
659
00:57:32,200 --> 00:57:33,350
Is that so?
660
00:57:33,350 --> 00:57:36,450
I want to study counseling psychology at the college.
661
00:57:36,450 --> 00:57:38,250
Children and adolescents counseling psychology.
662
00:57:38,250 --> 00:57:42,750
I want to help out children who are struggling like me even if it's just for a little bit.
663
00:57:43,620 --> 00:57:45,440
What a nice idea.
664
00:57:45,440 --> 00:57:49,130
Yeong Jae, you are going to do very well.
665
00:57:53,810 --> 00:57:56,060
Aigoo.
666
00:57:56,060 --> 00:58:00,560
Aigoo, when I met you the first time at the mountain cabin, I was so nervous.
667
00:58:00,560 --> 00:58:03,970
I... acted a little bit like that.
668
00:58:03,970 --> 00:58:06,970
- The food here is good, right? Enjoy it.
- Yes.
669
00:58:06,970 --> 00:58:09,610
This place is the best around this area.
670
00:58:13,040 --> 00:58:14,720
Here.
671
00:58:16,230 --> 00:58:18,830
Yeong Jae, eat a lot.
672
00:58:18,830 --> 00:58:20,940
Son, eat a lot.
673
00:58:24,190 --> 00:58:27,890
My son, it's really hard, isn't it?
674
00:58:27,890 --> 00:58:32,390
We're almost there so bear with it for a little longer.
675
00:58:35,300 --> 00:58:37,030
Do you remember, Honey?
676
00:58:37,030 --> 00:58:39,520
Back when our Young Jae was a baby and started walking,
677
00:58:39,520 --> 00:58:42,000
he put his foot with poop on it into your soup.
678
00:58:42,000 --> 00:58:45,590
You just said it was delicious and ate everything.
679
00:58:45,590 --> 00:58:47,260
You, really.
680
00:58:47,260 --> 00:58:48,670
It's my child's foot.
681
00:58:48,670 --> 00:58:50,720
What, is it disgusting?
682
00:58:53,790 --> 00:58:56,350
You always suffered from a fever and cold everyday.
683
00:58:56,350 --> 00:59:00,480
I used to run to the emergency room, holding you in the very cold winter snow.
684
00:59:01,150 --> 00:59:06,390
Thank you for growing up so well.
685
00:59:15,310 --> 00:59:18,750
♫ I wanna fly ♫
686
00:59:20,520 --> 00:59:23,300
♫ With you ♫
687
00:59:28,550 --> 00:59:31,140
Hey, do we really have to do that?
688
00:59:31,140 --> 00:59:33,860
It'll be good if we do it. It'll be also helpful to us.
689
00:59:33,860 --> 00:59:36,180
Her temperament is no joke. What do we do with her?
690
00:59:36,180 --> 00:59:38,230
Do you think it'll work out well among us?
691
00:59:40,250 --> 00:59:45,000
Ye Seo could also say she won't do it, so let me try asking her.
692
00:59:53,620 --> 00:59:55,530
Mom.
693
00:59:55,530 --> 00:59:59,090
Seo Joon texted me. He wanted us to study together on the weekends.
694
00:59:59,090 --> 01:00:01,570
Seo Joon did? Then...
695
01:00:01,570 --> 01:00:03,240
With Ki Joon and you, the three of you?
696
01:00:03,240 --> 01:00:04,350
Yes.
697
01:00:04,350 --> 01:00:06,090
That's good.
698
01:00:06,090 --> 01:00:09,240
I think it's pretty good. What do you think?
699
01:00:09,240 --> 01:00:11,800
Well, I don't know.
700
01:00:12,520 --> 01:00:15,910
I've never studied together with anyone.
701
01:00:16,750 --> 01:00:17,990
Shall I give it a try?
702
01:00:17,990 --> 01:00:19,240
How about an independent study?
703
01:00:19,240 --> 01:00:21,020
Because we all have different study levels,
704
01:00:21,020 --> 01:00:22,680
we gather at the study room on the weekends,
705
01:00:22,680 --> 01:00:25,140
and check on what each studies.
706
01:00:25,140 --> 01:00:26,830
Okay, we'll check on each other.
707
01:00:26,830 --> 01:00:29,960
And how about sharing each other's summary of main points?
708
01:00:29,960 --> 01:00:32,890
Kang Ye Seo, are you saying that you'll share your summary of main points right now?
709
01:00:32,890 --> 01:00:35,780
Yes, in exchange, you have to share yours, too.
710
01:00:35,780 --> 01:00:38,520
Don't you know what "give and take" is?
711
01:00:38,520 --> 01:00:41,760
Wow, you... Are you really Kang Ye Seo?
712
01:00:43,420 --> 01:00:44,570
I was originally kind, you know.
713
01:00:44,570 --> 01:00:48,330
If you're going to be saying nonsense, sit out of this! You're so annoying.
714
01:00:50,760 --> 01:00:52,940
She says to sit out of this.
715
01:00:52,940 --> 01:00:55,360
What is this? Am I an outcast?
716
01:00:55,360 --> 01:00:57,410
Am I the outcast?
717
01:01:01,120 --> 01:01:03,920
Did you decide on your study plans? Shall I help you?
718
01:01:03,920 --> 01:01:05,530
- No.
- No, It's all right.
719
01:01:05,530 --> 01:01:07,430
Hello, Ye Seo.
720
01:01:08,620 --> 01:01:12,340
Honey, Honey. The kids will figure it out themselves so just let them be.
721
01:01:12,340 --> 01:01:15,130
What? They want to try hard so I should support them actively.
722
01:01:15,130 --> 01:01:18,470
Don't meddle in. The kids will take care of it so just let them be.
723
01:01:18,470 --> 01:01:19,950
How can this be "meddling in?"
724
01:01:19,950 --> 01:01:23,330
As their father, it's only natural that I help them.
725
01:01:26,210 --> 01:01:28,400
The hideout.
726
01:01:33,180 --> 01:01:35,120
Ye Seo, do you want to have dinner here?
727
01:01:35,120 --> 01:01:38,600
Se Ri wants to make something delicious for you.
728
01:01:39,520 --> 01:01:42,140
Okay, then I'll stay.
729
01:01:42,140 --> 01:01:43,940
Sorry for interrupting.
730
01:01:43,940 --> 01:01:47,570
Honey, there is a different task for you.
731
01:01:54,560 --> 01:01:55,500
So I'm an outcast?
732
01:01:55,500 --> 01:01:56,490
Hurry up and leave.
733
01:01:56,490 --> 01:01:59,820
Until when will you be here, you really have no sense.
734
01:02:01,990 --> 01:02:04,180
- Se Ri?
- Yes.
735
01:02:04,180 --> 01:02:07,940
Dad, tonight's dinner is Mille-Feuille hot pot.
736
01:02:08,820 --> 01:02:10,920
Dad, you'll be in-charge of the perilla leaves.
737
01:02:10,920 --> 01:02:13,760
Please wash them cleanly.
738
01:02:15,840 --> 01:02:19,660
I'll make them squeaky clean.
739
01:02:19,660 --> 01:02:23,920
Just a moment. If you're going to do it, you have to do it properly.
740
01:02:26,070 --> 01:02:29,230
Tada! Your apron.
741
01:02:29,230 --> 01:02:30,790
Here.
742
01:02:32,550 --> 01:02:35,520
- Put your arm through here.
- There.
743
01:02:37,990 --> 01:02:39,780
When did you learn how to make Mille-Feuille hot pot?
744
01:02:39,780 --> 01:02:42,480
Is there something that I, Cha Se Ri, cannot do?
745
01:02:42,480 --> 01:02:44,030
That's right.
746
01:02:44,030 --> 01:02:46,230
Give me the cabbage, too, I'll wash it for you.
747
01:02:46,230 --> 01:02:48,480
Dad, let's wash them together.
748
01:02:49,530 --> 01:02:53,170
There's a song I like, listen to it.
749
01:02:53,170 --> 01:02:56,600
Just stay still, still. Okay.
750
01:02:56,600 --> 01:02:58,770
- How is it? It's nice, right?
- Right.
751
01:02:59,660 --> 01:03:02,040
One, two, three, four, one.
752
01:03:02,040 --> 01:03:03,370
Don't do that.
753
01:03:03,370 --> 01:03:05,500
Dad! Come on.
754
01:03:05,500 --> 01:03:10,270
Start. One, two, three, four.
755
01:03:10,270 --> 01:03:11,970
One, two, three, four.
756
01:03:11,970 --> 01:03:14,470
One, two, wave.
757
01:03:14,470 --> 01:03:15,350
One, two.
758
01:03:15,350 --> 01:03:17,290
I still don't know how to do those moves...
759
01:03:17,290 --> 01:03:19,860
- Dad, you've learned it before.
- Ah, omo!
760
01:03:19,860 --> 01:03:23,030
I need to call Ye Seo's mom.
761
01:03:23,030 --> 01:03:25,880
Yes, Seung Hye.
762
01:03:25,880 --> 01:03:30,450
Oh, really? Our Ye Seo loves Mille-Feuille hot pot.
763
01:03:30,450 --> 01:03:32,570
Thank you so much.
764
01:03:32,570 --> 01:03:36,270
Before we move out, let the kids study at our house.
765
01:03:36,270 --> 01:03:39,290
I also want to make them something nice to eat.
766
01:03:39,290 --> 01:03:42,390
Yes, all right. Goodbye.
767
01:03:42,390 --> 01:03:44,960
♫ I'm higher than the sky ♫
768
01:03:44,960 --> 01:03:49,360
Ye Seo is having dinner at Seo Joon's house.
769
01:03:49,360 --> 01:03:51,790
Ye Seo is?
770
01:03:51,790 --> 01:03:55,170
She's never had dinner at another person's house before.
771
01:03:55,170 --> 01:03:57,470
Looks like you don't have to worry, Madame.
772
01:03:57,470 --> 01:03:59,520
- I know, right?
- Yes.
773
01:04:02,650 --> 01:04:05,520
Did you pack everything?
774
01:04:05,520 --> 01:04:07,970
Of course.
775
01:04:07,970 --> 01:04:10,850
You need to be well so we don't worry.
776
01:04:10,850 --> 01:04:12,300
Don't worry, Mom.
777
01:04:12,300 --> 01:04:15,360
How can I not worry?
778
01:04:17,240 --> 01:04:20,150
- Woo Joo!
- Woo Joo!
779
01:04:20,200 --> 01:04:21,300
Oh.
780
01:04:21,300 --> 01:04:22,960
What...
781
01:04:24,500 --> 01:04:27,090
- Woo Joo!
- Why are you running up here?
782
01:04:27,090 --> 01:04:28,800
We almost missed him.
783
01:04:31,100 --> 01:04:33,100
Woo Joo.
784
01:04:33,100 --> 01:04:35,000
Hello.
785
01:04:36,430 --> 01:04:40,220
- I have some allowance to give you.
- What allowance?
786
01:04:40,220 --> 01:04:41,380
It's okay, it's okay.
787
01:04:41,380 --> 01:04:43,670
I already changed it to Euros.
788
01:04:43,670 --> 01:04:46,780
Can't I give him an allowance as his mom's friend?
789
01:04:48,400 --> 01:04:52,070
♫ In the end, I will overcome ♫
790
01:04:52,070 --> 01:04:54,130
Thank you.
791
01:04:56,610 --> 01:04:59,160
Woo Joo.
792
01:04:59,160 --> 01:05:00,800
I'm really sorry.
793
01:05:00,800 --> 01:05:03,720
♫ I'll even go against the time ♫
794
01:05:03,720 --> 01:05:06,990
There's no need to be apologetic anymore.
795
01:05:06,990 --> 01:05:09,060
It's really okay.
796
01:05:10,250 --> 01:05:11,930
♫ I won't feel sorry ♫
797
01:05:11,930 --> 01:05:14,390
Thank you. Have a safe trip.
798
01:05:14,390 --> 01:05:15,120
Yes.
799
01:05:15,120 --> 01:05:16,790
♫ To my time ♫
800
01:05:16,790 --> 01:05:20,150
Woo Joo, have a safe trip.
801
01:05:20,940 --> 01:05:24,830
Thank you. You too, fighting!
802
01:05:26,430 --> 01:05:28,910
Fighting!
803
01:05:28,910 --> 01:05:31,210
- It's time for us to set off.
- Yes.
804
01:05:34,030 --> 01:05:36,420
I'll be back.
805
01:05:43,250 --> 01:05:45,300
Thank you, Mi Hyang.
806
01:05:46,150 --> 01:05:48,930
Professor Hwang is waiting. Hurry and go.
807
01:05:49,790 --> 01:05:51,030
- Thank you.
- No worries.
808
01:05:51,030 --> 01:05:52,670
Yes.
809
01:05:52,670 --> 01:05:55,160
Ye Seo, thank you.
810
01:05:56,290 --> 01:06:00,230
Thank you for paying attention to this.
811
01:06:19,120 --> 01:06:21,460
Mom, you can let go of me now.
812
01:06:21,460 --> 01:06:24,100
I'll miss my flight.
813
01:06:26,250 --> 01:06:29,490
We have to talk once a day, okay?
814
01:06:29,490 --> 01:06:32,160
Okay, I'll talk to you twice a day.
815
01:06:32,160 --> 01:06:33,790
In the morning and in the evening.
816
01:06:33,790 --> 01:06:35,970
Okay, my son.
817
01:06:35,970 --> 01:06:38,990
You know I cheer for you, right?
818
01:06:38,990 --> 01:06:41,330
- You know I'm your fan, right?
- Yes.
819
01:06:41,330 --> 01:06:43,390
Honey, let me say goodbye, too.
820
01:06:43,390 --> 01:06:45,410
Let me talk to him, too.
821
01:06:45,410 --> 01:06:48,050
All right, it's your turn now.
822
01:06:49,700 --> 01:06:51,900
♫ I wanna fly high ♫
823
01:06:51,900 --> 01:06:52,720
Aigoo.
824
01:06:52,720 --> 01:06:54,500
♫ I'm going to show the best ♫
825
01:06:54,500 --> 01:06:57,990
Our son, I love you.
826
01:06:59,050 --> 01:07:00,910
- You know my heart, right?
- Yes.
827
01:07:00,910 --> 01:07:03,780
Dad, I'll learn a lot and come back.
828
01:07:03,780 --> 01:07:05,690
Don't worry.
829
01:07:05,690 --> 01:07:09,780
Okay, I trust you.
830
01:07:13,730 --> 01:07:17,550
Oh, I can't breathe. I can't breathe.
831
01:07:17,550 --> 01:07:21,650
Unni, isn't that place too far from the academies in Daechi-dong?
832
01:07:21,650 --> 01:07:23,750
How will you give rides to Ye Bin?
833
01:07:23,750 --> 01:07:26,210
I want to try a different academy.
834
01:07:26,210 --> 01:07:28,910
Her grades aren't high enough to go to a specialized high school anyway.
835
01:07:28,910 --> 01:07:31,690
So I don't want to stress her because of my greed.
836
01:07:31,690 --> 01:07:35,910
Don't worry about Ye Bin. From my perspective, she's really smart.
837
01:07:35,910 --> 01:07:40,080
Of course, she's so confident and knows what she wants.
838
01:07:40,080 --> 01:07:46,840
She's a treasure among kids who only do what parents pressure them to do.
839
01:07:46,840 --> 01:07:52,240
I thought she was ten times more difficult to raise than Ye Seo.
840
01:07:52,240 --> 01:07:55,990
But when I changed my perspective, Ye Bin has many strengths.
841
01:07:55,990 --> 01:07:58,120
That's what I mean.
842
01:07:58,120 --> 01:08:03,170
When I changed my perspective, Soo Han has many strengths as well.
843
01:08:03,170 --> 01:08:06,060
He has good appetite. He eats so much.
844
01:08:06,060 --> 01:08:09,930
He's kind, has many friends, and is good at playing games.
845
01:08:09,930 --> 01:08:12,500
He's good at everything except studying.
846
01:08:12,500 --> 01:08:15,350
Studying is an enemy.
847
01:08:16,630 --> 01:08:19,540
Oh, what's going on with your book, Unni?
848
01:08:19,540 --> 01:08:21,530
Is it selling well?
849
01:08:23,660 --> 01:08:26,530
We printed 2,000 copies of the first edition
850
01:08:27,340 --> 01:08:29,800
and heard that they've not sold all of them yet.
851
01:08:35,700 --> 01:08:38,050
Why are you smiling? Are you happy?
852
01:08:38,050 --> 01:08:42,940
No, I'm thinking why I prevented you from writing it so badly.
853
01:08:42,940 --> 01:08:46,220
It's so funny when I think about it now.
854
01:08:46,220 --> 01:08:49,790
I know. We took all kinds of action like even making people sign the petition.
855
01:08:49,790 --> 01:08:52,870
We overreacted so ridiculously.
856
01:08:52,870 --> 01:08:54,210
Don't worry, Soo Im.
857
01:08:54,210 --> 01:08:59,910
There is a saying that although your beginning was small, your end would increase abundantly.
858
01:08:59,910 --> 01:09:01,690
I wish that comes true but
859
01:09:01,690 --> 01:09:06,550
that I wrote a book for kids is the happiest part for me.
860
01:09:06,550 --> 01:09:10,040
Oh, how is Woo Joo doing?
861
01:09:11,200 --> 01:09:13,600
He sent a message this morning.
862
01:09:13,600 --> 01:09:18,000
He said something like that the amount of experience and enlightenment is proportional to the amount of pain.
863
01:09:18,030 --> 01:09:21,910
Anyway, he says he's learning something very different from just studying from books.
864
01:09:21,910 --> 01:09:24,850
Looks like he's maturing everyday.
865
01:09:24,850 --> 01:09:27,430
I think I know now.
866
01:09:27,430 --> 01:09:33,330
I don't know who told everyone that my parents were selling by-products from animals,
867
01:09:33,330 --> 01:09:35,930
but I know it wasn't you.
868
01:09:36,480 --> 01:09:39,420
Yeah? You found that out soon enough.
869
01:09:40,590 --> 01:09:42,790
Thank you for trusting me.
870
01:09:43,720 --> 01:09:48,270
It's time to toast.
871
01:09:48,270 --> 01:09:51,550
Here, let's toast for Woo Joo to come back safely and
872
01:09:51,550 --> 01:09:55,720
for the family of Unni Seo Jin's new start or not?
873
01:09:55,720 --> 01:09:58,790
- Wow, what is this?
- What is this?
874
01:09:58,790 --> 01:09:59,900
Cheers!
875
01:09:59,900 --> 01:10:02,790
Cheers!
876
01:10:02,790 --> 01:10:04,620
Restricted Area
877
01:10:07,480 --> 01:10:09,730
Mom, Mom, Mom.
878
01:10:09,730 --> 01:10:11,990
Mom!
879
01:10:14,170 --> 01:10:16,300
You have to keep it down. Shh...
880
01:10:16,300 --> 01:10:19,260
Let's sit down. Good job.
881
01:10:19,260 --> 01:10:21,100
Good job.
882
01:10:44,290 --> 01:10:48,120
There's a good care home
883
01:10:48,120 --> 01:10:50,940
near the orphanage that my mother runs.
884
01:10:50,940 --> 01:10:56,770
Kay is doing well there so don't worry too much.
885
01:10:56,770 --> 01:10:59,430
You said I would be punished, right?
886
01:10:59,430 --> 01:11:04,220
You'll also live in the fires of hell forever.
887
01:11:06,400 --> 01:11:11,020
I even cursed you like that.
888
01:11:11,020 --> 01:11:17,540
Plus, I even tried to destroy your son's life as well.
889
01:11:20,210 --> 01:11:24,920
What's the reason for you doing this?
890
01:11:24,920 --> 01:11:27,300
There's no reason.
891
01:11:27,300 --> 01:11:32,520
Kay needs someone to take care of her.
892
01:11:36,210 --> 01:11:41,150
She made a friend in the care home.
893
01:11:42,590 --> 01:11:46,360
Don't worry about Kay but stay strong.
894
01:11:46,360 --> 01:11:50,860
You have to come out as soon as you can and live with Kay.
895
01:11:52,860 --> 01:11:55,370
M-Mom!
896
01:11:55,370 --> 01:11:58,520
Don't cry...
897
01:11:59,520 --> 01:12:01,800
Mom!
898
01:12:04,550 --> 01:12:06,730
This is mom.
899
01:12:08,470 --> 01:12:12,120
Mom, don't cry.
900
01:12:12,120 --> 01:12:15,350
Mom...
901
01:12:16,850 --> 01:12:19,930
Don't cry.
902
01:12:23,430 --> 01:12:25,840
Porridge and Bibimbap
903
01:12:25,840 --> 01:12:27,610
Here you go.
904
01:12:27,610 --> 01:12:31,720
It's hot so you have to eat a little bit at a time and slowly.
905
01:12:33,990 --> 01:12:36,160
Good job, eating.
906
01:12:46,270 --> 01:12:49,200
Kay, wait. I'll open the door for you.
907
01:12:50,610 --> 01:12:52,530
There you go, please come out.
908
01:12:52,530 --> 01:12:54,000
Slowly and carefully.
909
01:12:54,000 --> 01:12:56,170
Good job.
910
01:12:56,170 --> 01:12:58,920
Oh, Unni Ga Hee! Unni Ga Hee!
911
01:12:59,860 --> 01:13:01,890
Hello.
912
01:13:01,890 --> 01:13:04,700
Kay, I'll be back after ten days, okay?
913
01:13:04,700 --> 01:13:06,150
Yes.
914
01:13:06,150 --> 01:13:08,270
- Goodbye.
- Thank you for taking care of her.
915
01:13:08,270 --> 01:13:10,320
Goodbye!
916
01:13:10,320 --> 01:13:13,950
Unni! Unni Ga Hee.
917
01:13:17,040 --> 01:13:19,720
Ga Eul! Hurry and come.
918
01:13:20,780 --> 01:13:22,880
I made something yummy. Hurry!
919
01:13:22,880 --> 01:13:25,220
Unni Ga Hee, let's eat something yummy.
920
01:13:25,220 --> 01:13:26,150
Let's hurry and eat.
921
01:13:26,150 --> 01:13:27,960
Not Ga Hee but Ga Eul.
922
01:13:27,960 --> 01:13:29,410
Unni Ga Hee.
923
01:13:29,410 --> 01:13:30,600
It's cold, let's go in.
924
01:13:30,600 --> 01:13:32,780
It's cold, Grandma.
925
01:13:34,390 --> 01:13:38,000
Infinite Thanks to the Sky High Team
⭐ Channel Managers : sita24, eun_soo_lee_2 ⭐
926
01:13:38,000 --> 01:13:41,370
Segmenters Team:
⭐ segmenters: mxover, pilar _velasquez, marykarmelina ⭐
927
01:13:41,370 --> 01:13:45,480
⭐ miller1997_320 , jazmineheart , my_sun_and_stars, earsds ⭐
928
01:13:45,480 --> 01:13:49,420
⭐ nicely09, hana_860, douchebag123420_7 ⭐
929
01:13:49,420 --> 01:13:51,900
⭐ English Moderators: marykarmelina ⭐
930
01:13:51,900 --> 01:13:56,890
⭐ Acting Chief Editor: jazmineheart ⭐
⭐ TE: awesomeharry ⭐
931
01:13:56,890 --> 01:14:00,040
⭐ GE: otmomonline_81 ⭐
⭐ CE: lazarini ⭐
932
01:14:00,040 --> 01:14:03,110
Well... Let's go in.
933
01:14:03,110 --> 01:14:05,010
Hurry. It's cold.
934
01:14:06,400 --> 01:14:09,340
⭐ English Translators: han85nah, cptrans1, sune1004, mckay_800 ⭐
935
01:14:09,340 --> 01:14:13,600
⭐ eesuhyung_264, banananamilk, leesuhyung_264, rainyjane ⭐
936
01:14:13,600 --> 01:14:17,260
⭐ jo_p66, sheilawendy, mckay_800, rachelelim18, juliakyo09 ⭐
937
01:14:17,260 --> 01:14:21,750
⭐ bwcatnyc, cherae_lynn, marybello79_40, marybello79_40 ⭐
938
01:14:21,750 --> 01:14:26,600
⭐ Thank You!
Moderators and Translators of Other Languages ⭐
939
01:14:26,600 --> 01:14:31,500
⭐ To all FANS from many countries:
Thank you very much for your support ⭐
940
01:14:46,720 --> 01:14:51,030
Goodbye, SKY Castle
941
01:14:58,310 --> 01:15:00,470
Lounge 1899
942
01:15:00,470 --> 01:15:02,960
How can I help you?
943
01:15:04,230 --> 01:15:07,040
My skin is dry these days.
944
01:15:07,040 --> 01:15:10,300
Please help me to moisturize it.
945
01:15:13,000 --> 01:15:15,360
♫ Oh I'm on my way to you right now ♫
946
01:15:15,360 --> 01:15:18,260
♫ Even if I tell you so ♫
947
01:15:18,260 --> 01:15:19,920
♫ You'll just turn around and go back ♫
948
01:15:19,920 --> 01:15:21,750
Oh, why is she calling me?
Woo Joo's Mom
949
01:15:21,750 --> 01:15:24,170
Let's see.
950
01:15:24,170 --> 01:15:26,220
Yes, Unni.
951
01:15:26,220 --> 01:15:27,730
Huh? Already?
952
01:15:27,730 --> 01:15:30,300
Someone moved in already?
953
01:15:30,300 --> 01:15:33,110
But Ye Seo's family just moved out.
954
01:15:33,110 --> 01:15:35,730
♫ Is always at 12 or 6 ♫
955
01:15:35,730 --> 01:15:40,470
♫ Looking at us only up and down now ♫
956
01:15:40,470 --> 01:15:44,410
♫ Even if I say it's not a big deal ♫
957
01:15:45,220 --> 01:15:47,840
You have to be careful.
♫ You freeze me ♫
958
01:15:47,840 --> 01:15:49,430
♫ as if time has stopped ♫
959
01:15:49,430 --> 01:15:51,980
Why do they have so many books?
960
01:16:15,380 --> 01:16:17,310
Hello.
961
01:16:17,840 --> 01:16:21,190
I'm Min Ja Yeong and we're moving in to that house.
962
01:16:21,190 --> 01:16:24,520
Ah, yes. Hello.
963
01:16:24,520 --> 01:16:26,590
I came to say hello.
964
01:16:26,590 --> 01:16:28,680
Can I come in for a minute?
965
01:16:28,680 --> 01:16:32,130
Oh, good. Just at the right time. Everyone came to my house today.
966
01:16:32,130 --> 01:16:34,260
Let's go in.
967
01:16:34,260 --> 01:16:37,540
Soo Han is the same. He eats and poops everyday.
968
01:16:38,140 --> 01:16:39,800
Please come in.
969
01:16:39,800 --> 01:16:42,070
We have a guest.
970
01:16:42,070 --> 01:16:45,480
Hello. I'm Min Ja Yeong who just moved in.
971
01:16:45,480 --> 01:16:47,090
Yes.
972
01:16:49,020 --> 01:16:50,820
Ah, yes.
973
01:16:54,140 --> 01:16:57,210
Seoul on Hospital
Dr. Min Ja Yeong
974
01:16:58,020 --> 01:17:03,760
If you're a doctor... then are you the one who'll come to Joo Nam Medical University Hospital Orthopedics Department?
975
01:17:03,760 --> 01:17:06,790
No, the professor in orthopedics is my husband.
976
01:17:06,790 --> 01:17:10,840
I'm a dentist but I quit a year ago to support my kids.
977
01:17:10,840 --> 01:17:16,810
They say it's hard to maintain being a top student if you have a working mom.
978
01:17:29,970 --> 01:17:35,830
But have you heard of admission coordinators?
979
01:17:35,830 --> 01:17:41,320
My first child is in the seventh grade so I want to start preparing for college on a larger scale.
980
01:17:41,320 --> 01:17:43,940
Oh, my. You're in trouble.
981
01:17:43,940 --> 01:17:45,970
Are you saying you'll hire a coordinator for a seventh grader?
982
01:17:45,970 --> 01:17:48,910
Omo! Isn't it true that everyone does it?
983
01:17:48,910 --> 01:17:53,980
I moved here because I heard this is the best place to educate kids.
984
01:17:53,980 --> 01:17:56,020
My daughter graduated from high school.
985
01:17:56,020 --> 01:18:00,400
My twins are seniors in high school but they don't have tutor services.
986
01:18:00,400 --> 01:18:03,800
They just study with their friends.
987
01:18:04,750 --> 01:18:08,610
My son is in the as same age as Seung Hye's twins,
988
01:18:08,610 --> 01:18:11,870
but he dropped out from high school and is traveling now.
989
01:18:11,870 --> 01:18:13,940
My son is in the ninth grade,
990
01:18:13,940 --> 01:18:17,230
he only goes to tutor service when he wants to.
991
01:18:17,230 --> 01:18:19,560
Oh, wow.
992
01:18:19,560 --> 01:18:24,550
You're all rare species.
993
01:18:25,110 --> 01:18:27,170
Rare species?
994
01:18:39,660 --> 01:18:41,740
Madame, cheers!
995
01:18:43,120 --> 01:18:45,460
Aigoo...
996
01:18:46,960 --> 01:18:51,150
Jong Academy
997
01:19:11,450 --> 01:19:12,570
I'm hungry.
998
01:19:12,570 --> 01:19:14,740
- Are you hungry?
- Really?
999
01:19:14,740 --> 01:19:18,390
What should we eat?
1000
01:19:19,040 --> 01:19:20,360
Hwang Woo Joo. Best. Best. Best!
1001
01:19:20,360 --> 01:19:23,030
Uh, pork ribs.
1002
01:19:23,030 --> 01:19:25,800
No, we can't have pork ribs. I'm on diet now.
1003
01:19:25,800 --> 01:19:27,070
Let's have pasta.
1004
01:19:27,070 --> 01:19:28,930
Dad, let's eat pasta.
1005
01:19:28,930 --> 01:19:31,500
I don't want to. I want to eat pork ribs.
1006
01:19:31,500 --> 01:19:32,820
Dad, pork ribs.
1007
01:19:32,820 --> 01:19:34,060
- Yeah?
- Seriously.
1008
01:19:34,060 --> 01:19:35,930
We ate what you wanted to eat before.
1009
01:19:35,930 --> 01:19:38,860
Hey, stop it. How can you fight whenever you see each other?
1010
01:19:38,860 --> 01:19:40,900
We're so different!
1011
01:19:40,900 --> 01:19:43,960
You said you're on a diet so why would you want to eat pasta? Let's eat pork ribs.
1012
01:19:43,960 --> 01:19:45,720
Let's eat pasta.
1013
01:19:45,720 --> 01:19:47,540
Mom and Dad, let's eat pork ribs.
1014
01:19:47,540 --> 01:19:49,550
The pork rib place doesn't sell pasta, right?
1015
01:19:49,550 --> 01:19:50,890
Mom, let's eat pasta.
1016
01:19:50,890 --> 01:19:52,200
Pork ribs.
1017
01:19:52,200 --> 01:19:54,480
Okay, let's eat everything.
1018
01:19:55,130 --> 01:19:59,710
At the best Mathematical Academy in Daechi-dong that teaches only the extreme top-ranked students,
1019
01:19:59,710 --> 01:20:05,600
he is a math instructor who's produced the winners of KMO (Korean Mathematical Olympiad) and IMO (International Mathematical Olympiad) the most.
1020
01:20:05,600 --> 01:20:08,900
Invitational Investment Briefing for Hannam Bank VVIP customers is in session.
1021
01:20:10,800 --> 01:20:17,740
♫ We all lie, tell you the truth ♫
1022
01:20:21,090 --> 01:20:27,790
♫ Sometimes we laugh and easily lie ♫
1023
01:20:30,100 --> 01:20:31,200
For: 4
Against: 9
1024
01:20:31,200 --> 01:20:39,540
♫ All right, it's a... It's faker ♫
1025
01:20:41,350 --> 01:20:46,480
♫ Shout it out, what you want for the world ♫
1026
01:20:46,480 --> 01:20:51,390
♫ Money, honor, beauty, everything you want ♫
1027
01:20:51,390 --> 01:20:56,160
♫ Play with a mask to hide the truth ♫
1028
01:20:56,160 --> 01:21:00,540
♫ People cheat each other, right? ♫
1029
01:21:01,750 --> 01:21:04,280
♫ Is this really true? ♫
1030
01:21:04,280 --> 01:21:06,850
SKY Castle
1031
01:21:06,850 --> 01:21:10,420
♫ Is this really true? ♫
1032
01:21:11,750 --> 01:21:14,320
♫ Is this really true? ♫
1033
01:21:14,320 --> 01:21:16,800
♫ Is this really true? ♫
1034
01:21:16,800 --> 01:21:20,800
♫ Is this really true? ♫
1035
01:21:20,800 --> 01:21:23,860
♫ We all lie ♫
1036
01:21:23,860 --> 01:21:27,980
♫ Tell you the truth ♫
1037
01:21:30,940 --> 01:21:37,940
♫ Sometimes, we laugh and easily lie ♫
1038
01:21:37,940 --> 01:21:41,110
⭐Thank you for watching SKY Castle ⭐
1039
01:21:41,110 --> 01:21:49,580
♫ All right. It's a... It's faker ♫
1040
01:21:51,300 --> 01:21:56,490
♫ Shout it out what you want for the world ♫
1041
01:21:56,490 --> 01:22:01,400
♫ Money, honor, beauty, everything you want ♫
1042
01:22:01,400 --> 01:22:06,190
♫ Play with a mask to hide the truth ♫
1043
01:22:06,190 --> 01:22:10,540
♫ People cheat each other, right? ♫
1044
01:22:11,420 --> 01:22:15,610
♫ Run away with me, it'll be the way you want it ♫
1045
01:22:15,610 --> 01:22:16,890
♫ Is this really true? ♫
1046
01:22:16,890 --> 01:22:19,270
♫ Is this really true? ♫
1047
01:22:19,270 --> 01:22:21,500
♫ Is this really true? ♫
1048
01:22:21,500 --> 01:22:25,460
♫ Run away with me, it'll be the way you want it ♫
1049
01:22:25,460 --> 01:22:26,860
♫ Is this really true? ♫
1050
01:22:26,860 --> 01:22:29,390
♫ Is this really true? ♫
1051
01:22:29,390 --> 01:22:32,020
♫ Is this really true? ♫
1052
01:22:32,020 --> 01:22:39,950
♫ We all lie, tell you the truth ♫
1053
01:22:39,950 --> 01:22:41,240
Securely Protected
1054
01:22:41,240 --> 01:22:46,420
♫ Shout it out, what you want for the world ♫
1055
01:22:46,420 --> 01:22:51,500
♫ Money, honor, beauty, everything you want ♫
1056
01:22:51,500 --> 01:22:56,160
♫ Play with a mask to hide the truth ♫
1057
01:22:56,160 --> 01:23:00,600
♫ People cheat each other, right? ♫
1058
01:23:06,160 --> 01:23:11,390
♫ People cheat each other, right? ♫
1059
01:23:14,100 --> 01:23:17,200
Goodbye, SKY Castle
1060
01:23:17,200 --> 01:23:21,400
I asked if you're confident that you won't regret, Madame.
1061
01:23:21,400 --> 01:23:27,800
Timing and Subtitles Brought To You By The Sky High Team @ Viki
78486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.