Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,520
(siren blaring)
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,560
(crowd chatter)
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,420
First on the scene?
Yup.
4
00:00:08,460 --> 00:00:09,390
What we got?
5
00:00:09,430 --> 00:00:11,060
Victim's coming out
of the synagogue here.
6
00:00:11,100 --> 00:00:13,210
Some guy on a motorcycle
rode on the sidewalk,
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,600
shot him in the head
and rode off.
8
00:00:14,630 --> 00:00:16,530
CSU and MLI
just arrived.
9
00:00:16,570 --> 00:00:19,400
Witnesses?
One. The man
sitting on the steps.
10
00:00:19,440 --> 00:00:20,500
He's the rabbi.
11
00:00:20,540 --> 00:00:21,840
Son of a gun.
12
00:00:21,870 --> 00:00:23,510
(garbled radio transmission)
13
00:00:23,540 --> 00:00:25,610
Cover him up, okay?
Sure thing.
14
00:00:25,640 --> 00:00:27,240
I think I recognize this guy.
15
00:00:27,280 --> 00:00:28,680
(siren blaring)
16
00:00:28,710 --> 00:00:31,250
Rabbi?
Yes.
17
00:00:31,280 --> 00:00:32,550
Detective Reagan and Baez.
18
00:00:32,580 --> 00:00:35,280
You mind if we ask you
a few questions?
19
00:00:35,320 --> 00:00:37,320
Sorry. You know...
20
00:00:38,760 --> 00:00:41,470
He was my good friend.
21
00:00:41,490 --> 00:00:43,090
Herman Kleiner?
22
00:00:43,130 --> 00:00:44,430
Judge Herman
Kleiner, you know?
23
00:00:44,460 --> 00:00:46,760
Judge Kleiner
from the Bronx, yeah.
That's right.
24
00:00:46,800 --> 00:00:48,830
We had our weekly meeting.
25
00:00:48,870 --> 00:00:52,150
He's, uh, a member of
the executive committee.
26
00:00:52,170 --> 00:00:55,240
We'd come out for
our, uh, walk.
27
00:00:55,270 --> 00:00:57,240
Traditionally, we take
a small cigar together
28
00:00:57,270 --> 00:00:58,740
after the meeting.
29
00:00:58,780 --> 00:01:00,720
You happen to get a look
at the shooter?
30
00:01:00,740 --> 00:01:04,780
No. All happened so fast,
and he was wearing a helmet
31
00:01:04,810 --> 00:01:08,680
with a... you know,
a mask, a-a-a...
32
00:01:08,720 --> 00:01:09,650
A visor?
33
00:01:09,690 --> 00:01:11,390
BAEZ:
What makes you say
34
00:01:11,420 --> 00:01:12,390
it was a he?
35
00:01:12,420 --> 00:01:13,360
He spoke.
36
00:01:13,390 --> 00:01:14,860
What did he say?
37
00:01:14,890 --> 00:01:18,260
He-he was idling by the curb
38
00:01:18,300 --> 00:01:21,770
and he called out
"Herman Irving Kleiner."
39
00:01:21,800 --> 00:01:25,870
And, uh, we looked over,
and he came at us.
40
00:01:25,900 --> 00:01:27,470
That's all he said?
41
00:01:27,500 --> 00:01:29,570
He just yelled out
the judge's name, nothing else?
42
00:01:29,610 --> 00:01:31,870
His full name, almost
the way that, uh,
43
00:01:31,910 --> 00:01:36,410
the parent addresses
the unruly child.
44
00:01:36,450 --> 00:01:37,880
(phone ringing)
Excuse me.
45
00:01:37,910 --> 00:01:39,620
I'm sorry.
46
00:01:39,650 --> 00:01:41,250
This is my wife.
47
00:01:41,290 --> 00:01:43,530
That's all right.
Take it outside the tape, okay?
48
00:01:45,560 --> 00:01:48,600
What do you think?
49
00:01:48,630 --> 00:01:50,870
Judge Kleiner's got
a longstanding reputation
50
00:01:50,890 --> 00:01:53,700
as the toughest hanging judge
in all of the Bronx.
51
00:01:53,730 --> 00:01:55,730
"Long Term Herm"
they call him.
52
00:01:55,770 --> 00:01:56,780
So you're thinking
53
00:01:56,800 --> 00:01:58,900
someone got out of prison
looking for revenge?
54
00:01:58,940 --> 00:02:01,550
I think if somebody wanted
their revenge on the judge,
55
00:02:01,570 --> 00:02:02,810
they got it.
56
00:02:02,840 --> 00:02:04,610
Let's get to work.
57
00:02:07,410 --> 00:02:11,180
What, if anything, did you find
inside the canister?
58
00:02:11,220 --> 00:02:12,430
I recovered
a .38 caliber revolver
59
00:02:12,450 --> 00:02:13,380
from inside the canister.
60
00:02:13,420 --> 00:02:14,580
Can you tell us
61
00:02:14,620 --> 00:02:16,590
the ballistics report
on that gun?
62
00:02:16,620 --> 00:02:18,450
They match the bullets found
63
00:02:18,490 --> 00:02:20,890
in the skull of the victim,
Thomas Dunne.
64
00:02:20,920 --> 00:02:22,690
ERIN:
And what did you do
with that gun?
65
00:02:22,730 --> 00:02:24,860
I vouchered it
with the property clerk.
Can you
66
00:02:24,890 --> 00:02:26,430
walk us through
the vouchering process?
67
00:02:26,460 --> 00:02:27,530
Uh, procedure is,
68
00:02:27,560 --> 00:02:30,470
I safeguard the weapon,
bring it back to my command,
69
00:02:30,500 --> 00:02:32,870
obtain a voucher,
and using a scribe,
70
00:02:32,900 --> 00:02:35,270
scratch my initials
on the frame.
71
00:02:36,410 --> 00:02:38,840
Detective,
72
00:02:38,880 --> 00:02:41,720
is this the gun that you found
73
00:02:41,750 --> 00:02:43,590
inside the sugar canister
74
00:02:43,610 --> 00:02:46,720
in Mr. Martin's apartment?
75
00:02:54,460 --> 00:02:57,330
No, I don't believe it is.
76
00:02:57,360 --> 00:02:59,500
Are you sure?
77
00:03:00,860 --> 00:03:02,570
Yes, ma'am.
78
00:03:02,600 --> 00:03:04,000
I don't see my initials.
79
00:03:04,030 --> 00:03:06,470
This is not the gun I vouchered.
80
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
(gallery murmuring)
81
00:03:15,950 --> 00:03:17,490
(sighs)
82
00:03:17,510 --> 00:03:19,450
(knocking)
Sir?
83
00:03:19,480 --> 00:03:21,380
Punch me out, Baker.
You, too.
84
00:03:21,420 --> 00:03:24,720
DCPI Moore and Special Assistant
Gormley asked me to keep you.
85
00:03:24,750 --> 00:03:26,460
For?
86
00:03:26,490 --> 00:03:28,490
They're on their way up
from the second floor.
87
00:03:28,530 --> 00:03:30,400
Sorry to keep you.
88
00:03:30,430 --> 00:03:33,030
Am I gonna be sorry you did?
89
00:03:33,060 --> 00:03:34,460
Uh, Sid?
90
00:03:34,500 --> 00:03:35,630
Sergeant.
91
00:03:35,670 --> 00:03:37,410
About a half hour ago,
92
00:03:37,430 --> 00:03:38,730
one Joshua Greenwald,
93
00:03:38,770 --> 00:03:41,000
a prominent Manhattan attorney,
was shot
94
00:03:41,040 --> 00:03:43,470
by an assailant
riding a motorcycle
95
00:03:43,510 --> 00:03:45,610
outside a restaurant
on the Lower East Side.
96
00:03:45,640 --> 00:03:48,480
He was DOA at the scene.
97
00:03:48,510 --> 00:03:49,750
Witnesses?
98
00:03:49,780 --> 00:03:51,850
Three of his colleagues
from the office.
99
00:03:51,880 --> 00:03:53,880
And they also heard
the assailant
100
00:03:53,920 --> 00:03:56,590
call out the victim
by his full name?
101
00:03:56,620 --> 00:03:59,290
Two nights, two hits,
both victims Jewish.
102
00:03:59,320 --> 00:04:02,490
Both shot by a guy
on a motorcycle.
103
00:04:02,530 --> 00:04:06,460
Baker, call Shanghai Luck
and order us all some dinner.
104
00:04:12,600 --> 00:04:14,800
Okay, watch your step.
105
00:04:14,840 --> 00:04:16,610
We're back here
again Sunday night
106
00:04:16,640 --> 00:04:18,510
from, from 6:00 to 9:00,
107
00:04:18,540 --> 00:04:20,310
so, uh, check back with me.
108
00:04:20,340 --> 00:04:21,780
Thank you so much.
109
00:04:21,810 --> 00:04:23,080
De nada.
110
00:04:23,110 --> 00:04:24,380
You feel better.
111
00:04:24,410 --> 00:04:26,950
Thank you.
112
00:04:26,980 --> 00:04:29,450
Hello?
113
00:04:29,490 --> 00:04:31,520
We're open for ten more minutes
if you want to...
114
00:04:31,560 --> 00:04:33,430
Estamos
115
00:04:33,460 --> 00:04:35,320
abiertos durante diez
116
00:04:35,360 --> 00:04:36,490
minutos mas...
117
00:04:36,530 --> 00:04:38,660
(screams)
Keep your mouth shut
and give me your money!
118
00:04:38,700 --> 00:04:39,670
Give me the money now!
119
00:04:39,700 --> 00:04:40,500
Oh, God. You know what?
120
00:04:40,530 --> 00:04:42,500
Give me your money now!
I have $20!
121
00:04:42,530 --> 00:04:44,770
That's all I got! Just take it,
I swear, please, please...
122
00:04:44,800 --> 00:04:45,670
Okay.
123
00:04:45,700 --> 00:04:48,870
(grunting)
Okay.
124
00:04:48,910 --> 00:04:50,720
The wedding ring!
Take off your wedding ring!
125
00:04:50,740 --> 00:04:53,080
Give me the wedding ring now!
126
00:04:54,640 --> 00:04:56,650
No!
127
00:04:56,680 --> 00:04:59,550
No! No!
128
00:05:00,680 --> 00:05:02,450
No! No!
129
00:05:02,490 --> 00:05:04,050
MAN: Nurse?
Call 911!
130
00:05:04,090 --> 00:05:07,020
Are you okay?
(mumbling)
131
00:05:35,720 --> 00:05:37,150
Mr. Bendix?
132
00:05:37,190 --> 00:05:38,590
I'm Leon Bendix.
133
00:05:38,620 --> 00:05:39,620
You're the detectives?
134
00:05:39,660 --> 00:05:40,960
Reagan and Baez.
135
00:05:40,990 --> 00:05:42,760
You were Judge Kleiner's clerk.
136
00:05:42,790 --> 00:05:44,630
For nearly 22 years.
137
00:05:44,660 --> 00:05:46,090
You heard about
the second murder?
138
00:05:46,130 --> 00:05:48,100
The lawyer, Joshua Greenwald.
139
00:05:48,130 --> 00:05:49,700
Yeah, I read about that.
140
00:05:49,730 --> 00:05:51,770
This Joshua Greenwald,
did he ever argue...?
141
00:05:51,800 --> 00:05:54,170
I checked-- he never argued
before Judge Kleiner.
142
00:05:54,200 --> 00:05:56,770
You're sure?
I'm positive.
143
00:05:56,810 --> 00:05:59,580
Judge Kleiner, he had a
very, uh, tough reputation.
144
00:05:59,610 --> 00:06:01,440
Yeah, he was tough.
145
00:06:01,480 --> 00:06:03,610
But never
on the first-time offenders.
146
00:06:03,650 --> 00:06:05,480
The frequent flyers?
147
00:06:05,520 --> 00:06:07,430
He didn't have
patience for that.
148
00:06:07,450 --> 00:06:08,520
Can you think of anyone
149
00:06:08,550 --> 00:06:09,320
the judge put away
who might have...?
150
00:06:09,350 --> 00:06:11,750
I figured somebody
would ask me that.
151
00:06:11,790 --> 00:06:15,520
These are the court files on the
people that I remember thinking,
152
00:06:15,560 --> 00:06:19,030
when they get out, Judge Kleiner
wouldn't want to bump into them.
153
00:06:19,060 --> 00:06:20,960
Any of them ever threaten
the judge directly?
154
00:06:21,000 --> 00:06:22,030
Hell, yeah.
155
00:06:22,070 --> 00:06:23,680
Yeah, they said it all.
156
00:06:23,700 --> 00:06:26,100
"I'll shoot you."
"I'll beat your kids."
157
00:06:26,140 --> 00:06:28,180
"Burn your house down
with you in it."
158
00:06:28,200 --> 00:06:29,510
All of that.
159
00:06:29,540 --> 00:06:30,710
It's all in the files.
160
00:06:30,740 --> 00:06:33,710
All right. We'll take a look.
161
00:06:37,710 --> 00:06:40,150
(knocking)
162
00:06:40,180 --> 00:06:42,180
Come in, Olivia.
163
00:06:45,090 --> 00:06:47,190
Personnel folder
on Detective Hardy.
164
00:06:47,220 --> 00:06:50,030
Thanks.
165
00:06:50,060 --> 00:06:51,890
You get your LSAT
results back yet?
166
00:06:51,930 --> 00:06:54,500
Uh, Friday.
167
00:06:54,530 --> 00:06:55,930
I remember that feeling.
168
00:06:55,970 --> 00:06:58,680
Here you are under the gun,
169
00:06:58,700 --> 00:07:01,540
and you're asking me
about my LSATs?
170
00:07:01,570 --> 00:07:03,970
"Under the gun"--
no pun intended?
171
00:07:04,010 --> 00:07:06,170
(laughs)
And making jokes.
172
00:07:06,210 --> 00:07:07,740
Good lawyer can do
three things at once.
173
00:07:07,780 --> 00:07:09,810
Can you let in Detective
McBride, please?
174
00:07:12,650 --> 00:07:16,550
Detective?
175
00:07:16,590 --> 00:07:17,920
(door closes)
176
00:07:17,950 --> 00:07:19,150
You got anything?
177
00:07:19,190 --> 00:07:20,590
Just a voucher for the gun.
178
00:07:20,620 --> 00:07:22,690
Stamped at 13:43
the day before the trial
179
00:07:22,730 --> 00:07:25,560
when Hardy retrieved it
from the property clerk.
180
00:07:25,600 --> 00:07:28,810
He's pictured with his I.D.
181
00:07:28,830 --> 00:07:30,570
Well, that's what he told me.
182
00:07:30,600 --> 00:07:31,730
Yeah.
183
00:07:33,770 --> 00:07:37,610
So, either someone got to Hardy
184
00:07:37,640 --> 00:07:39,940
and he switched out the guns
before he gave it to me,
185
00:07:39,980 --> 00:07:42,650
or someone from this office
went into the safe
186
00:07:42,680 --> 00:07:44,750
after I locked it in there
187
00:07:44,780 --> 00:07:46,750
and switched out those guns.
188
00:07:46,780 --> 00:07:49,690
How many people have access?
189
00:07:49,720 --> 00:07:51,890
A handful of ADAs.
190
00:07:51,920 --> 00:07:53,660
I mean, you need to swipe
to get in that room.
191
00:07:53,690 --> 00:07:55,720
You need to know the
combination to the safe.
192
00:07:55,760 --> 00:07:57,190
It doesn't make sense.
193
00:07:57,230 --> 00:07:59,600
None of this makes any sense.
194
00:07:59,630 --> 00:08:01,830
I'll get a hold of the swipe
records from the safe room.
195
00:08:01,870 --> 00:08:05,710
Here's a subpoena for
Hardy's financial records.
196
00:08:05,740 --> 00:08:06,980
I want to run him
through FinCEN,
197
00:08:07,000 --> 00:08:08,840
see if he's having
any money trouble.
198
00:08:08,870 --> 00:08:10,840
You think...?
199
00:08:10,870 --> 00:08:12,780
I think I don't know
who the hell did this,
200
00:08:12,810 --> 00:08:14,640
and everyone is in play.
201
00:08:14,680 --> 00:08:18,310
Got it.
202
00:08:18,350 --> 00:08:20,580
Alex?
203
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Yeah?
204
00:08:21,650 --> 00:08:23,220
That missing gun?
205
00:08:23,250 --> 00:08:25,250
Ballistics match
the three bullets
206
00:08:25,290 --> 00:08:26,760
recovered from
the victim's head.
207
00:08:26,790 --> 00:08:28,590
We have that gun,
we have a case.
208
00:08:28,630 --> 00:08:30,340
No gun, no case.
209
00:08:30,360 --> 00:08:32,960
Judge gave us until Monday
morning at 9:00 a.m.
210
00:08:33,000 --> 00:08:35,660
Copy that, Ms. Reagan.
211
00:08:35,700 --> 00:08:38,600
(door opens)
212
00:08:40,200 --> 00:08:42,870
When you and Donald Stein
part after meeting,
213
00:08:42,910 --> 00:08:43,970
who kisses whose ring?
214
00:08:44,010 --> 00:08:45,210
Neither. It is a bear hug
215
00:08:45,240 --> 00:08:47,710
and a "my best to your family."
216
00:08:47,740 --> 00:08:49,180
I wonder what that
much money feels like.
217
00:08:49,210 --> 00:08:51,610
Today I guess it feels
like a ride up
218
00:08:51,650 --> 00:08:53,750
to the 14th floor
in my private elevator.
219
00:08:53,780 --> 00:08:54,820
(elevator dings)
Don.
220
00:08:54,850 --> 00:08:57,320
Frank. Thanks for seeing me.
221
00:08:57,350 --> 00:08:59,320
You remember my DCPI...
222
00:08:59,360 --> 00:09:00,670
Garrett, of course.
Good to see you.
223
00:09:00,690 --> 00:09:02,760
And, uh, thanks
for making him available.
224
00:09:02,790 --> 00:09:04,060
My pleasure, Mr. Stein.
225
00:09:04,090 --> 00:09:06,760
Please, Mr. Stein's my father.
226
00:09:06,800 --> 00:09:08,760
How many times have
you had to say that?
227
00:09:08,800 --> 00:09:11,130
Countless millions.
228
00:09:11,170 --> 00:09:12,230
(laughs)
229
00:09:12,270 --> 00:09:14,070
Uh, where can we talk?
230
00:09:14,100 --> 00:09:16,240
In my office.
231
00:09:18,880 --> 00:09:20,620
I'm very concerned.
232
00:09:20,640 --> 00:09:23,610
As am I.
233
00:09:23,650 --> 00:09:27,150
I'm not hearing "hate crime"
from this building.
234
00:09:27,180 --> 00:09:29,820
Do you want to?
235
00:09:29,850 --> 00:09:32,690
I want it acknowledged
that prominent Jews
236
00:09:32,720 --> 00:09:35,290
are the targets
of an assassin.
237
00:09:35,320 --> 00:09:38,090
One who is still
at large in our city.
238
00:09:38,130 --> 00:09:39,830
From where I sit?
239
00:09:39,860 --> 00:09:42,260
Please, go ahead.
240
00:09:42,300 --> 00:09:43,770
Two men were murdered
241
00:09:43,800 --> 00:09:45,670
in cold blood by a perp
242
00:09:45,700 --> 00:09:48,200
who fits eyewitness
descriptions
243
00:09:48,240 --> 00:09:50,870
at both scenes.
244
00:09:50,910 --> 00:09:52,940
I have no physical evidence,
245
00:09:52,980 --> 00:09:55,110
no chatter on the wires,
246
00:09:55,140 --> 00:09:59,110
no anti-Semitic groups
claiming responsibility.
247
00:09:59,150 --> 00:10:02,690
So, you're painting it
as coincidence?
248
00:10:02,720 --> 00:10:05,820
Well, I could call it a
hate crime in that the perp
249
00:10:05,860 --> 00:10:07,830
clearly had hatred
for his victims.
250
00:10:07,860 --> 00:10:09,890
He did, after all, murder them.
251
00:10:09,930 --> 00:10:10,890
Frank...
But
252
00:10:10,930 --> 00:10:13,660
in this minute,
253
00:10:13,700 --> 00:10:16,060
I have no evidence
254
00:10:16,100 --> 00:10:17,870
that they were killed because
255
00:10:17,900 --> 00:10:20,670
of their faith or ethnicity.
256
00:10:23,940 --> 00:10:27,180
Why do you think he states
their full names before he acts?
257
00:10:27,210 --> 00:10:29,880
I don't know.
258
00:10:29,910 --> 00:10:33,320
And that fact wasn't
released to the press.
259
00:10:33,350 --> 00:10:34,880
I didn't learn it
from the press.
260
00:10:34,920 --> 00:10:36,180
Don?
261
00:10:36,220 --> 00:10:39,090
I'm sure you have ways
of gaining information
262
00:10:39,120 --> 00:10:42,290
that I have no idea you had.
263
00:10:42,330 --> 00:10:44,840
But you're going
to have to be clear
264
00:10:44,860 --> 00:10:46,930
about what you're
looking for from me
265
00:10:46,960 --> 00:10:49,870
here in this minute.
266
00:10:52,740 --> 00:10:54,840
I think you should put special
details at our synagogues.
267
00:10:54,870 --> 00:10:56,840
All of them.
268
00:10:56,870 --> 00:10:59,780
To what end?
269
00:10:59,810 --> 00:11:04,110
To send a signal that the NYPD
takes this threat seriously.
270
00:11:04,150 --> 00:11:06,780
I don't think
using our resources
271
00:11:06,820 --> 00:11:09,790
to guard real estate sends
an effective signal.
272
00:11:09,820 --> 00:11:11,950
You don't?
273
00:11:11,990 --> 00:11:15,460
Not at this time.
274
00:11:15,490 --> 00:11:17,130
And that signal is
loud and clear
275
00:11:17,160 --> 00:11:18,790
if you know what to look for.
276
00:11:18,830 --> 00:11:23,470
Namely, all the best detectives
I have, all over this thing,
277
00:11:23,500 --> 00:11:25,830
all their days and nights.
278
00:11:33,780 --> 00:11:35,810
Thanks for
your time, Frank.
279
00:11:36,880 --> 00:11:38,850
My best
to your family.
280
00:11:38,880 --> 00:11:41,080
And mine to yours.
281
00:11:52,900 --> 00:11:54,000
Hey.
282
00:11:54,030 --> 00:11:55,000
Hey.
283
00:11:55,030 --> 00:11:56,330
Long time no see.
284
00:11:56,370 --> 00:11:58,240
You work late
last night?
285
00:11:58,270 --> 00:11:59,840
Yeah.
286
00:11:59,870 --> 00:12:01,000
I'm grabbing a beer.
287
00:12:01,040 --> 00:12:02,370
Danny?
288
00:12:02,410 --> 00:12:04,380
Yeah.
289
00:12:06,910 --> 00:12:08,180
Want one?
290
00:12:08,210 --> 00:12:10,180
Danny, I...
291
00:12:10,210 --> 00:12:11,910
I got mugged last night.
292
00:12:13,980 --> 00:12:16,790
And they...
they took my silver chain.
293
00:12:16,820 --> 00:12:18,350
You know,
my grandma's silver chain.
294
00:12:18,390 --> 00:12:20,360
Yeah.
295
00:12:20,390 --> 00:12:22,360
Oh, my God.
296
00:12:22,390 --> 00:12:24,930
Why the hell didn't
you call me?
297
00:12:24,960 --> 00:12:26,960
I don't know.
298
00:12:27,930 --> 00:12:28,900
I'm so sorry.
299
00:12:28,930 --> 00:12:29,900
You all right?
300
00:12:29,930 --> 00:12:32,170
Uh, yeah, I'm just a
little shook up, you know?
301
00:12:32,200 --> 00:12:33,240
Who did it?
302
00:12:33,270 --> 00:12:35,170
Some kid, he
showed a knife.
303
00:12:35,200 --> 00:12:36,270
A knife.
304
00:12:36,310 --> 00:12:37,550
Okay, well,
did you report it?
305
00:12:37,570 --> 00:12:38,940
Yeah.
306
00:12:40,280 --> 00:12:41,240
(sighs)
Okay.
307
00:12:41,280 --> 00:12:42,210
So, w-what happened?
308
00:12:42,250 --> 00:12:43,960
You were coming out
of the hospital? What?
309
00:12:43,980 --> 00:12:47,050
I was at the
Jefferson Houses.
310
00:12:47,080 --> 00:12:48,150
W-W-Wha...?
311
00:12:48,180 --> 00:12:50,390
What the hell were you doing
at the Jefferson Houses?
312
00:12:50,420 --> 00:12:52,190
Okay, calm down.
I am calm.
313
00:12:52,220 --> 00:12:54,120
What were you doing
at the Jefferson Houses?
314
00:12:54,160 --> 00:12:55,990
I-I take a shift
there once a week
315
00:12:56,030 --> 00:12:57,070
with the mobile
hospital unit.
316
00:12:57,090 --> 00:12:59,330
So, I was coming
out of the trailer,
317
00:12:59,360 --> 00:13:01,100
and some punk
pulls a knife.
318
00:13:01,130 --> 00:13:02,600
Mm-hmm.
319
00:13:02,630 --> 00:13:06,200
Do they provide security
for you when you do this?
No, come on.
320
00:13:06,240 --> 00:13:08,210
Well, then that's
the end of that.
321
00:13:08,240 --> 00:13:10,040
Danny, I like
doing it.
322
00:13:10,070 --> 00:13:10,840
Well, I like smoking.
323
00:13:10,870 --> 00:13:12,840
But I quit 'cause
it's bad for me.
324
00:13:12,880 --> 00:13:13,840
Oh, so we're just...
325
00:13:13,880 --> 00:13:14,940
we're making
jokes now, huh?
326
00:13:14,980 --> 00:13:15,910
Is that right?
I'm not making jokes.
327
00:13:15,950 --> 00:13:17,590
But you're the one making jokes
if you think
328
00:13:17,610 --> 00:13:19,410
I'm gonna let you go back
to the Jefferson Houses
329
00:13:19,450 --> 00:13:20,420
without security.
330
00:13:20,450 --> 00:13:21,950
You're not going back.
331
00:13:21,990 --> 00:13:23,960
No, Danny.
332
00:13:23,990 --> 00:13:26,450
You know, this is about me
making a difference here.
333
00:13:26,490 --> 00:13:27,960
Where do you get off
chastising me
334
00:13:27,990 --> 00:13:29,490
for sticking
my neck out,
335
00:13:29,530 --> 00:13:30,870
trying to help people?
336
00:13:30,890 --> 00:13:32,060
That's what you
do every day.
337
00:13:32,100 --> 00:13:33,410
Yeah, I help people
every day.
338
00:13:33,430 --> 00:13:35,230
And I carry a gun
when I do it.
339
00:13:35,260 --> 00:13:37,330
Well, so what, you're
just gonna forbid me?
340
00:13:37,370 --> 00:13:39,470
Oh, come on, what are you
talking about, "forbid you"?
341
00:13:39,500 --> 00:13:41,340
I let you work
at the hospital, don't I?
342
00:13:41,370 --> 00:13:42,340
You "let me"?!
343
00:13:42,370 --> 00:13:45,340
I didn't mean it
like that.
344
00:13:45,370 --> 00:13:47,240
Okay? It came
out wrong.
345
00:13:47,280 --> 00:13:49,040
All I'm saying is
346
00:13:49,080 --> 00:13:51,580
that you do not have
to take that risk going there.
347
00:13:51,610 --> 00:13:52,550
That's not for
you to say.
348
00:13:52,580 --> 00:13:54,850
Come on.
That's... Don't.
(cell phone rings)
349
00:13:58,050 --> 00:13:59,960
Go ahead.
350
00:13:59,990 --> 00:14:01,990
(sighs)
351
00:14:03,390 --> 00:14:05,060
Reagan.
352
00:14:05,090 --> 00:14:08,230
There's been another murder.
353
00:14:08,260 --> 00:14:10,330
Sutton Place.
354
00:14:10,370 --> 00:14:12,500
A Dr. Feinberg
walking his dog alone.
355
00:14:12,540 --> 00:14:14,050
Doorman heard a couple of pops
356
00:14:14,070 --> 00:14:16,240
and saw a guy on a motorcycle
run a red light.
357
00:14:16,270 --> 00:14:17,270
Who's on the scene?
358
00:14:17,310 --> 00:14:19,140
Detectives from the 18th squad.
359
00:14:19,180 --> 00:14:20,620
They'll brief us when
they're done up there.
360
00:14:20,640 --> 00:14:21,610
Have a good night.
361
00:14:21,640 --> 00:14:23,650
Fat chance of that.
362
00:14:25,510 --> 00:14:27,020
I'm going to bed.
363
00:14:27,050 --> 00:14:29,420
We don't go to bed angry
in this house, Linda.
364
00:14:29,450 --> 00:14:31,150
Tonight we do.
365
00:14:31,190 --> 00:14:33,190
Linda...
366
00:14:34,290 --> 00:14:36,290
Linda.
367
00:14:48,200 --> 00:14:49,200
(knocking on window)
368
00:14:49,240 --> 00:14:52,440
Come in!
369
00:14:52,480 --> 00:14:54,590
Anything?
370
00:14:54,610 --> 00:14:56,080
Not on Hardy.
371
00:14:56,110 --> 00:14:58,410
Looked at his credit,
his personnel records,
372
00:14:58,450 --> 00:15:00,480
talked to IAB,
nothing.
373
00:15:00,520 --> 00:15:02,480
If he's a dirty cop,
then I'm Miley Cyrus.
374
00:15:02,520 --> 00:15:05,490
Point me somewhere.
375
00:15:05,520 --> 00:15:06,490
I wish I could.
376
00:15:06,520 --> 00:15:08,420
I got the swipe records
from the safe room.
377
00:15:08,460 --> 00:15:10,530
You were the only one that
swiped in there that morning.
378
00:15:10,560 --> 00:15:11,430
You swiped in twice.
379
00:15:11,460 --> 00:15:12,560
Twice?
380
00:15:12,600 --> 00:15:13,710
No.
381
00:15:13,730 --> 00:15:15,160
Yeah.
382
00:15:15,200 --> 00:15:16,600
No, I was in there once.
383
00:15:16,630 --> 00:15:18,000
You're sure?
384
00:15:18,030 --> 00:15:19,470
Yeah, I'm sure.
385
00:15:19,500 --> 00:15:21,340
I went in there
for the evidence bags--
386
00:15:21,370 --> 00:15:23,070
three of them,
including the gun.
387
00:15:23,110 --> 00:15:25,540
Then that means somebody
took your card.
388
00:15:25,570 --> 00:15:27,080
Where do you keep it?
389
00:15:27,110 --> 00:15:30,480
I usually keep it
in my bag or on my desk.
390
00:15:30,510 --> 00:15:32,550
Who could know that?
391
00:15:32,580 --> 00:15:35,220
Just about anyone
out there on the floor.
392
00:15:35,250 --> 00:15:39,190
People are in and out
of here all day long.
393
00:15:42,230 --> 00:15:45,370
Somebody have it in for you?
394
00:15:45,390 --> 00:15:47,660
I can't believe someone I
work with despises me enough
395
00:15:47,700 --> 00:15:50,100
to blow up a case of
a truly vicious killer
396
00:15:50,130 --> 00:15:52,730
just to get at me.
397
00:15:52,770 --> 00:15:55,100
Am I really
that naive?
398
00:15:55,140 --> 00:15:57,410
That's not exactly what I meant.
399
00:16:02,110 --> 00:16:03,580
You a sneaky bastard?
400
00:16:03,610 --> 00:16:05,280
That a trick question?
401
00:16:05,310 --> 00:16:06,650
No, I need to know.
402
00:16:06,680 --> 00:16:08,580
It's a tool
on my belt.
403
00:16:11,120 --> 00:16:13,420
I want you to get a
rumor out on the floor,
404
00:16:13,460 --> 00:16:15,090
one that's gonna go
viral in a second,
405
00:16:15,120 --> 00:16:17,560
that we were able to get DNA
samples off the evidence bags,
406
00:16:17,590 --> 00:16:20,730
and we're gonna swab everyone
first thing in the morning.
407
00:16:20,760 --> 00:16:23,100
Then we'll find out who
doesn't show up for work.
408
00:16:23,130 --> 00:16:24,770
Uh-huh.
409
00:16:24,800 --> 00:16:26,300
We've got until
Monday morning.
410
00:16:26,340 --> 00:16:28,280
Too many people
to do this retail.
411
00:16:28,300 --> 00:16:30,210
That is a good point.
412
00:16:30,240 --> 00:16:33,140
Obviously, this did
not come from me.
413
00:16:35,680 --> 00:16:37,680
(chuckles)
414
00:16:46,590 --> 00:16:48,620
BAEZ:
A judge, a lawyer, and a doctor.
415
00:16:48,660 --> 00:16:50,630
All male, all Jewish.
416
00:16:50,660 --> 00:16:52,630
All appear to be
upstanding citizens.
417
00:16:52,660 --> 00:16:56,630
And all gunned down by a lone
gunman riding a motorcycle.
418
00:16:56,670 --> 00:16:58,280
What else do they have
in common?
419
00:16:59,600 --> 00:17:01,600
What's with the phone?
420
00:17:01,640 --> 00:17:04,210
Nothing.
Something.
421
00:17:04,240 --> 00:17:06,570
All right, I'm in a little bit
of a fight with the wife.
422
00:17:06,610 --> 00:17:08,280
Oh.
423
00:17:08,310 --> 00:17:10,110
She got robbed.
424
00:17:10,150 --> 00:17:11,750
Portable hospital
in front of the projects.
425
00:17:11,780 --> 00:17:13,550
Is she okay?
426
00:17:13,580 --> 00:17:15,580
Yeah, she's fine.
427
00:17:15,620 --> 00:17:17,690
And you...?
428
00:17:17,720 --> 00:17:20,120
I was a little overprotective.
429
00:17:20,160 --> 00:17:22,060
How bad?
430
00:17:24,160 --> 00:17:26,160
Bad.
431
00:17:32,640 --> 00:17:36,580
Okay, I think I
got everything.
432
00:17:36,610 --> 00:17:38,620
Let's have a look.
433
00:17:40,610 --> 00:17:42,710
Okay, you did
everything right.
434
00:17:42,750 --> 00:17:45,160
Here's an info sheet
that you should study well.
435
00:17:45,180 --> 00:17:48,180
Got it.
Now all you got to do
is get fingerprinted,
436
00:17:48,220 --> 00:17:49,820
and you'll get a notification
in about three months.
437
00:17:49,850 --> 00:17:52,520
Three months?
Yeah, we got to wait
for the prints to come back.
438
00:17:52,560 --> 00:17:54,130
Well, isn't there
a way to expedite?
439
00:17:54,160 --> 00:17:55,160
Not really.
440
00:17:59,860 --> 00:18:01,500
Hey, uh...
441
00:18:01,530 --> 00:18:03,100
will this help?
442
00:18:06,940 --> 00:18:09,610
This is the commissioner's
courtesy card.
443
00:18:09,640 --> 00:18:10,770
Where did you
get this?
444
00:18:12,810 --> 00:18:14,780
This is my
extended family.
445
00:18:14,810 --> 00:18:17,450
Last summer in Quogue.
446
00:18:17,480 --> 00:18:19,580
What a great
day that was.
447
00:18:19,620 --> 00:18:22,290
How about 3:00
this afternoon, Mrs. Reagan?
448
00:18:22,320 --> 00:18:24,750
3:00 would be perfect.
449
00:18:24,790 --> 00:18:26,450
Thank you.
450
00:18:29,490 --> 00:18:31,790
Reagan, Baez.
451
00:18:31,830 --> 00:18:32,930
You guys got
a strange break.
452
00:18:32,960 --> 00:18:34,700
What are you
talking about?
453
00:18:34,730 --> 00:18:35,900
I fielded
an anonymous phone tip
454
00:18:35,930 --> 00:18:38,170
that a white supremacist group
called, uh, Volks Vanguard
455
00:18:38,200 --> 00:18:39,400
is taking credit
for the killing.
456
00:18:39,440 --> 00:18:40,880
Location?
457
00:18:40,900 --> 00:18:42,470
Cyberspace, so far.
458
00:18:42,510 --> 00:18:44,480
Well, what's the break?
459
00:18:44,510 --> 00:18:46,640
The guy who says he's their
supreme commander or something
460
00:18:46,680 --> 00:18:47,750
came in 20 minutes ago,
461
00:18:47,780 --> 00:18:49,710
wants to speak with
the investigating detectives.
462
00:18:49,750 --> 00:18:51,290
Where is he?
In the box.
463
00:18:52,780 --> 00:18:54,880
All right, thanks.
464
00:18:58,920 --> 00:19:00,760
Detective Reagan.
465
00:19:00,790 --> 00:19:03,760
My partner is
Detective Baez.
466
00:19:03,790 --> 00:19:05,190
You wanted to
talk to us?
467
00:19:05,230 --> 00:19:06,730
I do, yeah.
468
00:19:06,760 --> 00:19:07,730
Okay, well, let's
start with this.
469
00:19:07,760 --> 00:19:08,730
Who the hell are you?
470
00:19:08,760 --> 00:19:09,930
Calvin Benton,
471
00:19:09,970 --> 00:19:12,310
I'm head of the New York
Ausschuss of Volks Vanguard.
472
00:19:12,340 --> 00:19:13,310
What's that?
473
00:19:13,340 --> 00:19:14,470
The People's Front.
474
00:19:14,500 --> 00:19:15,740
Oh.
475
00:19:15,770 --> 00:19:17,370
People's Front.
476
00:19:17,410 --> 00:19:19,840
Someone's out there
on the Internet posing
477
00:19:19,880 --> 00:19:22,720
as being from my organization,
claiming responsibility
478
00:19:22,750 --> 00:19:24,960
for those three murders,
of the Jews.
479
00:19:24,980 --> 00:19:26,310
Well, that's funny.
480
00:19:26,350 --> 00:19:27,650
'Cause somebody
just called us,
481
00:19:27,680 --> 00:19:29,650
giving us an anonymous
tip of the same thing.
482
00:19:29,690 --> 00:19:30,960
You want to tell
us about that?
483
00:19:30,990 --> 00:19:32,650
Nothing to tell you.
484
00:19:32,690 --> 00:19:33,860
Wasn't us.
485
00:19:33,890 --> 00:19:35,820
Maybe someone
from your group acted alone.
486
00:19:35,860 --> 00:19:36,890
Couldn't happen.
487
00:19:36,930 --> 00:19:38,370
Says you.
488
00:19:38,390 --> 00:19:39,660
Yes.
489
00:19:39,700 --> 00:19:40,740
DANNY: Well, isn't
wanting to eliminate
490
00:19:40,760 --> 00:19:42,730
the entire Jewish
population
491
00:19:42,770 --> 00:19:44,840
part of your proud
and illustrious legacy?
492
00:19:44,870 --> 00:19:46,830
That's last-century thinking.
493
00:19:46,870 --> 00:19:48,240
We just want strong borders.
494
00:19:49,710 --> 00:19:50,820
And think--
495
00:19:50,840 --> 00:19:53,340
why would we take credit
for something that would put us
496
00:19:53,380 --> 00:19:55,580
in prison with the same animals
we want fenced off?
497
00:19:55,610 --> 00:19:57,610
BAEZ: We're gonna get
a search warrant
498
00:19:57,650 --> 00:19:58,880
for your phone and computers.
499
00:19:58,910 --> 00:20:00,380
No, you're not.
500
00:20:00,420 --> 00:20:01,380
Who the hell's
gonna stop us?
501
00:20:01,420 --> 00:20:03,990
It'd be a waste of time
and taxpayer dollars.
502
00:20:04,020 --> 00:20:05,820
I'll give you
unlimited access.
503
00:20:05,850 --> 00:20:07,820
I just want to
clear my good name
504
00:20:07,860 --> 00:20:09,460
and the good name
of my Ausschuss.
505
00:20:12,460 --> 00:20:14,460
I'll have TARU meet us.
506
00:20:15,760 --> 00:20:17,430
All right.
507
00:20:17,470 --> 00:20:18,830
Let's take a ride.
508
00:20:20,870 --> 00:20:22,400
This is the one.
509
00:20:22,440 --> 00:20:24,440
Excellent choice.
510
00:20:29,950 --> 00:20:32,860
How will you be paying?
511
00:20:32,880 --> 00:20:35,780
We'll set you up
with these to start.
512
00:20:37,790 --> 00:20:38,720
JAMIE:
Hey, Skip.
513
00:20:38,750 --> 00:20:40,560
Three boxes full metal
jacket, nine millimeter.
514
00:20:40,590 --> 00:20:42,320
Hey, Jamie,
be right with you.
515
00:20:42,360 --> 00:20:43,760
Linda?
516
00:20:43,790 --> 00:20:45,760
Hey, Jamie.
How are you?
What's up?
517
00:20:45,790 --> 00:20:47,860
Danny's got you picking up
his office supplies now?
518
00:20:47,900 --> 00:20:49,460
Yeah, kind of.
519
00:20:49,500 --> 00:20:51,430
All set, ma'am.
Thank you.
520
00:20:51,470 --> 00:20:52,930
Uh, Jamie, listen.
521
00:20:52,970 --> 00:20:54,940
Don't say anything
to Danny, okay?
522
00:20:54,970 --> 00:20:56,740
You know, it's
kind of a surprise.
523
00:20:56,770 --> 00:20:58,670
What's the surprise?
524
00:20:58,710 --> 00:20:59,870
Let's just leave
it at that.
525
00:20:59,910 --> 00:21:01,480
I'll see you
on Sunday?
526
00:21:08,020 --> 00:21:10,990
FRANK: I've increased
patrols at synagogues,
527
00:21:11,020 --> 00:21:14,390
despite the fact that only one
was a crime scene.
528
00:21:14,420 --> 00:21:16,720
I have formed
the task force of detectives
529
00:21:16,760 --> 00:21:18,390
working with our major
case squad.
530
00:21:18,430 --> 00:21:20,530
And we appreciate that.
531
00:21:21,900 --> 00:21:24,870
Just so I understand clearly,
532
00:21:24,900 --> 00:21:26,730
you are taking out
a full-page ad
533
00:21:26,770 --> 00:21:29,400
in the Times,
signed by all of you,
534
00:21:29,440 --> 00:21:34,740
explaining why you are hiring
500 private security personnel
535
00:21:34,780 --> 00:21:37,810
to be stationed
around Manhattan.
536
00:21:37,850 --> 00:21:39,650
With respect.
537
00:21:39,680 --> 00:21:40,650
To who?
538
00:21:40,680 --> 00:21:42,850
To you and the NYPD.
539
00:21:42,890 --> 00:21:44,560
And how are you going
to show that?
540
00:21:44,590 --> 00:21:45,890
In the wording.
541
00:21:45,920 --> 00:21:48,020
No, actions speak
louder than words.
542
00:21:48,060 --> 00:21:51,730
And the action here sends
a loud vote of no confidence
543
00:21:51,760 --> 00:21:53,560
in me and my department.
544
00:21:53,600 --> 00:21:57,030
I wish you wouldn't
take it that way.
545
00:21:57,070 --> 00:21:59,040
We would also stress
in the statement
546
00:21:59,070 --> 00:22:00,970
that we will continue
to fully support
547
00:22:01,000 --> 00:22:03,710
the NYPD Police Foundation
548
00:22:03,740 --> 00:22:05,140
with our pledged funding.
549
00:22:05,170 --> 00:22:06,810
Well, that would read as,
550
00:22:06,840 --> 00:22:08,810
"We are going to continue
to tip generously
551
00:22:08,840 --> 00:22:11,450
despite the bad service."
Not at all.
552
00:22:11,480 --> 00:22:12,980
Pretty much,
to anyone paying attention.
553
00:22:13,020 --> 00:22:13,990
WOMAN:
Frank,
554
00:22:14,020 --> 00:22:16,980
you seem to want to make this
us versus you.
555
00:22:17,020 --> 00:22:18,650
It's not.
556
00:22:18,690 --> 00:22:20,960
It's us versus a very real
threat out there.
557
00:22:20,990 --> 00:22:22,860
Three of our people are dead.
558
00:22:22,890 --> 00:22:26,460
Naomi...
559
00:22:26,500 --> 00:22:28,970
I consider them my people, too.
560
00:22:29,000 --> 00:22:31,870
I am responsible to every
citizen in this city.
561
00:22:31,900 --> 00:22:33,100
Now we're splitting hairs.
562
00:22:33,140 --> 00:22:34,550
Not at all.
563
00:22:34,570 --> 00:22:35,540
You,
564
00:22:35,570 --> 00:22:37,000
the people around
this table,
565
00:22:37,040 --> 00:22:38,410
you have
a right
566
00:22:38,440 --> 00:22:41,110
to be alarmed and concerned.
567
00:22:41,140 --> 00:22:44,180
But this siege mentality,
568
00:22:44,210 --> 00:22:45,850
unsupported by facts...
569
00:22:45,880 --> 00:22:47,720
Three dead is a fact.
570
00:22:50,690 --> 00:22:54,490
In my world,
it's sometimes a daily fact.
571
00:22:54,520 --> 00:22:55,960
Twice, on a bad weekend.
572
00:22:55,990 --> 00:22:57,460
Frank, please...
573
00:22:57,490 --> 00:22:59,190
Well, look...
574
00:22:59,230 --> 00:23:02,900
I appreciate you all
575
00:23:02,930 --> 00:23:04,570
giving me a heads up.
576
00:23:04,600 --> 00:23:06,600
I can't sway you
from your course...
577
00:23:07,840 --> 00:23:10,770
But I am the smartest person
in this room
578
00:23:10,810 --> 00:23:13,740
in one way only:
579
00:23:13,780 --> 00:23:15,610
threat assessment.
580
00:23:15,640 --> 00:23:17,580
And if you're not
going to listen to me,
581
00:23:17,610 --> 00:23:19,910
I won't waste any more
of your time.
582
00:23:19,950 --> 00:23:22,420
Or mine.
583
00:23:25,750 --> 00:23:27,220
Don't.
What?
584
00:23:27,260 --> 00:23:29,000
The takeaway
or the optics
585
00:23:29,020 --> 00:23:30,830
or whatever your
current word is.
586
00:23:30,860 --> 00:23:32,090
Well, I don't know
about the takeaway,
587
00:23:32,130 --> 00:23:33,930
but the optics
are clear as day.
588
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Black eyes
all around.
589
00:23:46,840 --> 00:23:49,680
(knocks)
590
00:23:49,710 --> 00:23:50,910
All present and accounted for?
591
00:23:50,950 --> 00:23:52,510
All but one.
592
00:23:52,550 --> 00:23:54,980
Your trial prep assistant,
Olivia Gordon.
593
00:23:55,020 --> 00:23:56,620
What?
594
00:23:56,650 --> 00:23:57,950
She ever come in late?
595
00:23:57,990 --> 00:23:59,720
No, never.
596
00:23:59,760 --> 00:24:01,600
I mean... never.
597
00:24:01,620 --> 00:24:02,690
She's always early.
598
00:24:02,730 --> 00:24:03,770
She's a smart kid.
599
00:24:03,790 --> 00:24:04,760
I'm-I'm writing her
600
00:24:04,790 --> 00:24:06,930
a law school
recommendation letter.
601
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
I can't believe it's her.
602
00:24:09,000 --> 00:24:10,870
Why did she do it?
603
00:24:10,900 --> 00:24:12,730
What does she gain?
604
00:24:14,600 --> 00:24:16,240
I don't know.
605
00:24:16,270 --> 00:24:18,510
Let's go find out.
606
00:24:20,140 --> 00:24:22,010
Olivia!
It's Erin Reagan!
607
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
Open up!
608
00:24:28,220 --> 00:24:30,690
I'm so sorry.
609
00:24:30,720 --> 00:24:31,690
You're sorry?
610
00:24:31,720 --> 00:24:32,820
Like that means
something?
611
00:24:32,860 --> 00:24:34,070
They made me.
612
00:24:34,090 --> 00:24:35,860
Who made
you what?
613
00:24:35,890 --> 00:24:37,590
Winslow and his crew.
614
00:24:37,630 --> 00:24:38,890
They made me
switch out the gun.
615
00:24:41,600 --> 00:24:42,530
Tell us what
happened.
616
00:24:42,570 --> 00:24:45,640
My brother used to run
with Winslow Martin.
617
00:24:45,670 --> 00:24:47,600
Wh...
618
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
They came to me
when they found out
619
00:24:48,670 --> 00:24:49,800
I worked at the D.A.'s office.
620
00:24:49,840 --> 00:24:51,670
They told me to get the gun.
621
00:24:51,710 --> 00:24:53,680
I said no,
622
00:24:53,710 --> 00:24:55,640
I couldn't.
623
00:24:55,680 --> 00:24:59,250
And then, for a reply,
they sent me this.
624
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
Olivia, baby.
625
00:25:01,320 --> 00:25:02,680
You gotta do this.
626
00:25:02,720 --> 00:25:04,050
You gotta get that gun.
627
00:25:04,090 --> 00:25:05,790
(sniffling)
628
00:25:05,820 --> 00:25:07,920
They're gonna kill me,
baby sister.
629
00:25:07,960 --> 00:25:10,060
You know they will.
630
00:25:10,090 --> 00:25:11,160
Help, Olivia.
631
00:25:11,190 --> 00:25:14,630
And they would, so I did it.
632
00:25:14,660 --> 00:25:15,660
I did it.
633
00:25:17,630 --> 00:25:19,670
Why didn't you come to me?
634
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Ms. Reagan, I was afraid.
635
00:25:21,740 --> 00:25:23,240
What could I do?
636
00:25:25,770 --> 00:25:26,970
Where's the gun?
637
00:25:27,010 --> 00:25:29,240
They came and got it.
Who?
638
00:25:29,280 --> 00:25:30,650
Ronnie and Tremaine,
Winslow's boys.
639
00:25:30,680 --> 00:25:33,180
And your brother?
640
00:25:33,220 --> 00:25:34,690
They are
holding him
641
00:25:34,720 --> 00:25:36,320
until Winslow walks.
642
00:25:36,350 --> 00:25:37,450
Okay, well, that's
not going to happen.
643
00:25:37,490 --> 00:25:39,300
'Cause you're going to come
down and tell the judge
644
00:25:39,320 --> 00:25:40,860
everything you just
told me. Come on.
645
00:25:40,890 --> 00:25:41,790
Do you have your cuffs?
646
00:25:41,820 --> 00:25:43,690
Yeah, I got my...
647
00:25:43,730 --> 00:25:45,290
Then put 'em on
and take me down.
648
00:25:45,330 --> 00:25:46,560
What are you doing?
649
00:25:46,600 --> 00:25:48,870
You really think that I'm going
to send my brother to his grave?
650
00:25:48,900 --> 00:25:49,860
Olivia, please...
651
00:25:49,900 --> 00:25:51,730
I have a right to a lawyer.
652
00:25:51,770 --> 00:25:53,670
I know that.
653
00:25:56,810 --> 00:25:57,820
Cuff her.
654
00:26:01,780 --> 00:26:02,710
Step out, please.
655
00:26:04,810 --> 00:26:06,780
You have the right
to remain silent...
656
00:26:06,820 --> 00:26:07,760
I know the law!
657
00:26:07,780 --> 00:26:09,620
McBRIDE:
Anything you say
658
00:26:09,650 --> 00:26:11,120
can and will be
used against you...
659
00:26:19,830 --> 00:26:22,260
Where'd Danny
and Linda go?
660
00:26:22,300 --> 00:26:25,670
Linda read about some pies
at a farmers market
661
00:26:25,700 --> 00:26:27,740
that's only open
on Sunday, so...
662
00:26:27,770 --> 00:26:29,400
I ran into her the other day
at Randy's.
663
00:26:29,440 --> 00:26:31,740
I was picking up some rounds
to go out to the range.
664
00:26:31,770 --> 00:26:32,770
Linda was buying a gun.
665
00:26:32,810 --> 00:26:34,740
For Danny?
666
00:26:34,780 --> 00:26:35,880
I don't think so.
667
00:26:35,910 --> 00:26:36,880
She took out a permit.
668
00:26:36,910 --> 00:26:38,750
What, you knew?
669
00:26:38,780 --> 00:26:40,850
Well, after the fact.
670
00:26:40,880 --> 00:26:42,720
She used her
commissioner courtesy card
671
00:26:42,750 --> 00:26:43,920
to expedite the paperwork,
672
00:26:43,950 --> 00:26:46,790
and the C.O. of the license
division gave me a heads up.
673
00:26:46,820 --> 00:26:48,260
Does Danny know?
674
00:26:48,290 --> 00:26:49,790
FRANK:
Don't know.
675
00:26:49,830 --> 00:26:51,170
She asked me not to tell him.
676
00:26:53,030 --> 00:26:54,760
Then don't.
677
00:26:54,800 --> 00:26:57,770
She wasn't kissing another man
in the gun store.
678
00:26:57,800 --> 00:26:59,930
She wasn't shoplifting a weapon
in the gun store.
679
00:26:59,970 --> 00:27:01,300
She was buying a gun,
680
00:27:01,340 --> 00:27:02,840
legally, in the gun store.
681
00:27:02,870 --> 00:27:04,840
Nobody's business but her own
682
00:27:04,870 --> 00:27:07,040
and whoever she chooses
to share it with.
683
00:27:07,080 --> 00:27:09,720
All right. Danny finds out
I knew and didn't tell him,
684
00:27:09,750 --> 00:27:11,690
I'm sending him after you.
685
00:27:26,030 --> 00:27:28,360
Well, if you ask me,
who cares if they want
686
00:27:28,400 --> 00:27:30,770
to put on a few extra
security guards?
687
00:27:30,800 --> 00:27:32,930
Not a few.
500.
688
00:27:32,970 --> 00:27:34,900
Are they paying for 'em?
689
00:27:34,940 --> 00:27:35,840
That's not the point.
690
00:27:35,870 --> 00:27:38,340
Then it's nobody's business
if they do.
691
00:27:38,370 --> 00:27:40,240
FRANK:
The Tim ad
sends a message
692
00:27:40,280 --> 00:27:42,250
that they had
to pick up my slack.
693
00:27:42,280 --> 00:27:44,050
It doesn't say that, Dad.
694
00:27:44,080 --> 00:27:46,750
For all intents
and purposes, it does.
695
00:27:46,780 --> 00:27:49,220
When did you get such
a thin skin, Francis?
696
00:27:49,250 --> 00:27:51,250
DANNY:
Yeah, I gotta side
with Gramps on this one.
697
00:27:51,290 --> 00:27:53,120
People got a right
to protect themselves
698
00:27:53,160 --> 00:27:54,730
however
they see fit.
699
00:27:54,760 --> 00:27:55,990
So long as it's
within the law,
700
00:27:56,020 --> 00:27:58,090
whatever helps them
sleep at night, right?
701
00:27:58,130 --> 00:27:58,890
Mmm.
702
00:27:58,930 --> 00:28:00,290
Yeah, I'm with Danny
on this one.
703
00:28:00,330 --> 00:28:01,930
Are you now?
704
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
Yeah.
705
00:28:04,400 --> 00:28:06,000
Jamie, Nicky?
706
00:28:07,400 --> 00:28:09,170
I think people
got a right.
707
00:28:09,200 --> 00:28:11,010
I mean, isn't it like
the right to bear arms?
708
00:28:11,040 --> 00:28:11,840
No.
709
00:28:11,870 --> 00:28:14,140
Uh, yeah, kind of.
710
00:28:14,180 --> 00:28:15,810
Yeah, in that you
also have the right
711
00:28:15,840 --> 00:28:17,880
to pick a peashooter
or a cannon?
712
00:28:17,910 --> 00:28:19,850
Exactly.
713
00:28:19,880 --> 00:28:23,020
I flew El Al once,
714
00:28:23,050 --> 00:28:24,790
to a chiefs
conference in Israel.
715
00:28:24,820 --> 00:28:26,320
This was in
the early '80s.
716
00:28:26,350 --> 00:28:30,290
We all thought that
their security was ridiculous,
717
00:28:30,330 --> 00:28:32,170
way over the top.
718
00:28:32,190 --> 00:28:33,930
20 years later,
719
00:28:33,960 --> 00:28:36,130
anyone who ever flew El Al
720
00:28:36,160 --> 00:28:38,900
wishes that all airlines
were like El Al.
721
00:28:38,930 --> 00:28:40,030
This isn't that.
722
00:28:40,070 --> 00:28:42,400
I'm not saying it is.
723
00:28:42,440 --> 00:28:45,840
I got eight people at this table
724
00:28:45,870 --> 00:28:48,410
who depend largely
on the NYPD
725
00:28:48,440 --> 00:28:51,410
for every roof, meal
and pair of shoes they ever had,
726
00:28:51,450 --> 00:28:54,350
and I can't get
one of you to recognize
727
00:28:54,380 --> 00:28:56,850
that this is an insult
to that institution?
728
00:28:58,350 --> 00:28:59,850
I'll be with you
if you want.
729
00:28:59,890 --> 00:29:01,290
Me, too.
FRANK:
Well,
730
00:29:01,320 --> 00:29:02,890
thank you, boys.
731
00:29:02,930 --> 00:29:06,000
I hate to say it
and I can't believe I am,
732
00:29:06,030 --> 00:29:08,960
but you're thinking
like a politician here.
733
00:29:09,000 --> 00:29:11,070
I would never do that.
734
00:29:11,100 --> 00:29:13,940
You're looking at it
one way only,
735
00:29:13,970 --> 00:29:16,440
namely, how it reflects on you.
736
00:29:21,980 --> 00:29:22,910
Okay.
737
00:29:25,510 --> 00:29:26,710
We've only been looking
at this one way,
738
00:29:26,750 --> 00:29:29,450
that it's connected to a case
that Kleiner presided over.
739
00:29:29,480 --> 00:29:30,480
But what if
it isn't?
740
00:29:30,520 --> 00:29:33,120
But we've already gone over
all the trial records,
741
00:29:33,160 --> 00:29:34,330
over and over.
742
00:29:34,360 --> 00:29:36,360
The trial records,
but not the civil cases
743
00:29:36,390 --> 00:29:38,330
where he testified
as an expert witness.
744
00:29:38,360 --> 00:29:40,030
Leon...
Detectives.
745
00:29:40,060 --> 00:29:41,430
How many transcripts
we looking at?
746
00:29:41,460 --> 00:29:43,000
Dozens.
Great.
747
00:29:43,030 --> 00:29:45,430
Judge Kleiner served on
the board of three hospitals
748
00:29:45,470 --> 00:29:48,170
as an expert in medical
malpractice cases.
749
00:29:48,200 --> 00:29:51,210
His parents were both doctors.
750
00:29:51,240 --> 00:29:53,370
It was a legacy
close to his heart.
751
00:29:53,410 --> 00:29:56,140
Right. So what we're looking for
is a single case
752
00:29:56,180 --> 00:29:58,380
where all three victims put
their left hand on the Bible,
753
00:29:58,410 --> 00:29:59,950
put their right
hand up in the air,
754
00:29:59,980 --> 00:30:01,320
stated
their name
755
00:30:01,350 --> 00:30:02,550
and testified under oath.
756
00:30:02,580 --> 00:30:03,550
So let's get started.
757
00:30:03,590 --> 00:30:04,600
Mmm.
758
00:30:11,160 --> 00:30:12,630
ERIN:
The police are
doing a big push
759
00:30:12,660 --> 00:30:14,060
to locate your brother.
760
00:30:14,100 --> 00:30:15,060
I hope they find him.
761
00:30:15,100 --> 00:30:16,860
But what I'm asking of you
762
00:30:16,900 --> 00:30:17,900
does not hinge on their success.
763
00:30:17,930 --> 00:30:19,500
It sure does.
764
00:30:19,530 --> 00:30:22,000
You and your brother
got yourselves into this mess.
765
00:30:23,440 --> 00:30:25,570
I am offering you
your only way out.
766
00:30:27,580 --> 00:30:29,420
You are going to testify
767
00:30:29,440 --> 00:30:31,010
against Winslow Martin
in the morning.
768
00:30:31,050 --> 00:30:33,150
We are not going to cave in
to his tactics.
769
00:30:33,180 --> 00:30:34,150
I can't.
770
00:30:34,180 --> 00:30:35,920
I thought you wanted
771
00:30:35,950 --> 00:30:37,050
to be an attorney.
772
00:30:37,090 --> 00:30:40,060
What do you think
is going to happen here?
773
00:30:40,090 --> 00:30:41,320
I'll find a way.
774
00:30:41,360 --> 00:30:43,020
You'll find a way?
775
00:30:44,530 --> 00:30:46,030
Listen to me.
776
00:30:46,060 --> 00:30:49,930
The jailhouse lawyer
success story is a myth.
777
00:30:49,970 --> 00:30:51,980
You will just be
another loser
778
00:30:52,000 --> 00:30:53,270
spending her best years
behind bars,
779
00:30:53,300 --> 00:30:54,940
and when you get out,
780
00:30:54,970 --> 00:30:57,270
you will be carrying a felony
conviction around with you
781
00:30:57,310 --> 00:30:59,120
for the rest of your life.
782
00:30:59,140 --> 00:31:01,140
(stifles a sob)
783
00:31:07,250 --> 00:31:09,950
I will either see you
in the morning
784
00:31:09,990 --> 00:31:11,630
or I will see you
at your own trial,
785
00:31:11,650 --> 00:31:12,990
where I will bury you.
786
00:31:15,090 --> 00:31:16,990
What's it going to be?
787
00:31:22,400 --> 00:31:24,030
Gate.
(gate buzzes)
788
00:31:26,530 --> 00:31:28,000
I'll testify.
789
00:31:37,380 --> 00:31:38,350
Nothing here.
790
00:31:38,380 --> 00:31:40,580
I don't care if it takes
all night. Keep looking.
791
00:31:44,090 --> 00:31:45,050
Trifecta!
792
00:31:45,090 --> 00:31:46,520
You got it?
793
00:31:46,550 --> 00:31:49,120
Feinberg, Kleiner and Greenwald
794
00:31:49,160 --> 00:31:50,390
all testified for the defense
795
00:31:50,430 --> 00:31:53,600
in Arthur Kent Whitmore v.
St. Benjamin's Hospital Center.
796
00:31:53,630 --> 00:31:55,160
That was about a year back.
797
00:31:55,200 --> 00:31:57,160
Guy's wife contracted sepsis
798
00:31:57,200 --> 00:31:59,370
and died while in for
a kidney transplant.
799
00:31:59,400 --> 00:32:01,470
He lost the malpractice suit
800
00:32:01,500 --> 00:32:03,570
but brought a civil suit
for $20 million.
801
00:32:03,610 --> 00:32:04,420
What'd he get from them?
802
00:32:04,440 --> 00:32:05,470
Legal fees.
803
00:32:05,510 --> 00:32:07,070
No cash settlement. Zip.
804
00:32:07,110 --> 00:32:08,210
That would've pissed me off.
805
00:32:08,240 --> 00:32:09,610
Anyone else testify
for the hospital?
806
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
There was a nurse.
807
00:32:12,210 --> 00:32:14,080
Leslie Caitlyn O'Rourke.
808
00:32:14,120 --> 00:32:15,620
Leslie Caitlyn O'Rourke...
809
00:32:15,650 --> 00:32:16,620
Yeah, she was
the jury's favorite.
810
00:32:16,650 --> 00:32:18,150
Absolutely bulletproof.
811
00:32:18,190 --> 00:32:20,320
Well, we'd better make sure
she stays that way.
812
00:32:20,360 --> 00:32:21,370
Let's go.
813
00:32:28,500 --> 00:32:30,400
Go ahead.
Wait, say again?
814
00:32:30,430 --> 00:32:33,170
A red, white and black
Hypermotard.
815
00:32:33,200 --> 00:32:34,170
That's the bike?
816
00:32:34,200 --> 00:32:35,340
Okay, has anyone
seen him tonight?
817
00:32:35,370 --> 00:32:36,440
For when?
818
00:32:36,470 --> 00:32:39,170
Sit on his apartment,
call me if he shows up. Got it.
819
00:32:39,210 --> 00:32:40,640
Copy that. Thanks.
820
00:32:40,680 --> 00:32:42,220
What do you got?
821
00:32:42,240 --> 00:32:44,210
Customs and border protection
have Whitmore confirmed
822
00:32:44,250 --> 00:32:47,650
on an Aeromexico flight to
Guadalajara tomorrow at 0800.
823
00:32:47,680 --> 00:32:49,350
Long time between then and now.
824
00:32:49,380 --> 00:32:50,380
Here we are.
825
00:32:54,390 --> 00:32:56,020
Talk to me.
What do you got?
826
00:32:56,060 --> 00:32:57,790
Doorman says she's
out walking her dog.
827
00:32:57,830 --> 00:32:59,470
Left about ten minutes ago.
828
00:32:59,490 --> 00:33:01,300
We have any description?
Late 30s, five-five
829
00:33:01,330 --> 00:33:02,800
or so, blonde.
She's wearing jeans
830
00:33:02,830 --> 00:33:04,800
and a college hoodie
underneath her jacket.
831
00:33:04,830 --> 00:33:06,370
She's walking her beagle.
832
00:33:06,400 --> 00:33:07,630
All right, we're gonna
need to spread out, okay?
833
00:33:07,670 --> 00:33:10,440
You and your partner take the
avenues, head north and south.
834
00:33:10,470 --> 00:33:12,310
We'll take the cross streets.
We're looking for a male,
835
00:33:12,340 --> 00:33:14,310
white, around 48 years old,
he's riding
836
00:33:14,340 --> 00:33:15,510
a red, black and white
motorcycle.
837
00:33:15,540 --> 00:33:16,580
And, yes, he's
armed and dangerous.
838
00:33:16,610 --> 00:33:18,450
So be careful, all right?
Come on.
839
00:33:18,480 --> 00:33:21,450
Joey, let's roll!
Spread out, partner.
840
00:33:24,490 --> 00:33:26,490
(indistinct chatter nearby)
841
00:33:56,320 --> 00:33:57,580
(gun clicking)
842
00:34:09,630 --> 00:34:11,470
Baez? Hey.
843
00:34:11,500 --> 00:34:13,330
You got anything?
844
00:34:15,200 --> 00:34:18,410
Hold on.
845
00:34:18,440 --> 00:34:21,410
False alarm.
846
00:34:21,440 --> 00:34:23,440
All right.
847
00:34:31,390 --> 00:34:34,290
(indistinct chatter nearby)
848
00:34:44,470 --> 00:34:48,140
You know it.
That's what I'm talking about.
849
00:34:48,170 --> 00:34:50,200
Please, pass it over here, son.
850
00:34:50,240 --> 00:34:52,170
(indistinct chatter continues)
851
00:34:55,340 --> 00:34:57,710
Yo...
852
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
(line ringing)
853
00:35:10,290 --> 00:35:11,290
OPERATOR:
911?
854
00:35:11,330 --> 00:35:13,460
Hi, I'm at the Jefferson Avenue
855
00:35:13,500 --> 00:35:15,540
Housing Projects
on Dwyer Avenue.
856
00:35:15,560 --> 00:35:17,460
A young man who mugged me
last week is there.
857
00:35:17,500 --> 00:35:20,400
He's, uh, on the corner
of Dwyer and Horton.
858
00:35:20,440 --> 00:35:23,180
He's about 20,
he's five-eight,
859
00:35:23,210 --> 00:35:25,580
wearing jeans and a red hoodie.
860
00:35:25,610 --> 00:35:26,810
Could you send an RMP, please?
861
00:35:26,840 --> 00:35:29,480
What's your name, please?
862
00:35:29,510 --> 00:35:31,580
My name is Linda Reagan.
863
00:35:49,430 --> 00:35:51,770
(gunshot)
864
00:35:51,800 --> 00:35:52,870
(woman screaming)
Watch out!
865
00:35:52,900 --> 00:35:54,500
Move it! Move!
866
00:35:55,400 --> 00:35:56,600
Come on!
867
00:36:02,610 --> 00:36:03,840
Watch out!
868
00:36:03,880 --> 00:36:05,510
(gunshot)
869
00:36:12,620 --> 00:36:14,220
(groaning)
870
00:36:14,260 --> 00:36:15,490
Don't move.
871
00:36:15,520 --> 00:36:17,960
(grunting)
Shut up. Shut up!
872
00:36:22,700 --> 00:36:24,900
You Arthur Kent Whitmore?
873
00:36:24,930 --> 00:36:27,530
I said are you
Arthur Kent Whitmore?!
874
00:36:27,570 --> 00:36:28,800
Yeah.
875
00:36:28,840 --> 00:36:30,970
Good, you're under arrest,
you son of a bitch.
876
00:36:31,010 --> 00:36:31,980
You okay?
877
00:36:32,010 --> 00:36:33,270
Yeah. I didn't shoot him.
878
00:36:33,310 --> 00:36:34,340
Keep an eye on him.
879
00:36:34,380 --> 00:36:35,710
Yeah.
880
00:36:37,510 --> 00:36:38,510
Police.
881
00:36:38,550 --> 00:36:41,210
Where'd those shots come from?
882
00:36:42,950 --> 00:36:44,520
Ma'am, put the gun
on the ground.
883
00:36:44,550 --> 00:36:46,720
Put the gun on the ground.
884
00:36:46,750 --> 00:36:48,760
And step back.
885
00:36:50,660 --> 00:36:53,290
Leslie Caitlyn O'Rourke?
886
00:36:53,330 --> 00:36:54,630
Yes.
887
00:36:54,660 --> 00:36:55,630
Detective Reagan.
888
00:36:55,660 --> 00:36:56,900
You shoot him?
889
00:36:56,930 --> 00:36:58,000
Yes.
890
00:36:58,030 --> 00:36:59,600
He called my name, I turned.
891
00:36:59,630 --> 00:37:01,470
He had a gun.
892
00:37:01,500 --> 00:37:02,840
I pulled out my gun
and shot and missed.
893
00:37:02,870 --> 00:37:04,410
He kept going
and turned to shoot.
894
00:37:04,440 --> 00:37:05,610
But I shot him first.
895
00:37:07,980 --> 00:37:09,350
You got a permit for the gun?
896
00:37:09,380 --> 00:37:11,380
Yes, I do.
897
00:37:17,520 --> 00:37:19,050
You're a nurse?
898
00:37:19,090 --> 00:37:20,550
Yes.
899
00:37:20,590 --> 00:37:22,290
And you carry a gun?
900
00:37:22,320 --> 00:37:23,360
Detective,
901
00:37:23,390 --> 00:37:24,560
I'm a female who's worked
902
00:37:24,590 --> 00:37:25,690
at New York City hospitals
903
00:37:25,730 --> 00:37:27,330
for almost 20 years.
904
00:37:27,360 --> 00:37:29,000
I've seen what comes in
and how they got there.
905
00:37:30,600 --> 00:37:33,530
Right.
906
00:37:33,570 --> 00:37:35,640
Step on the sidewalk, okay?
907
00:37:35,670 --> 00:37:37,570
Go on.
908
00:37:45,610 --> 00:37:47,080
All right, Einstein, you ready
to make some electricity?
909
00:37:47,110 --> 00:37:48,350
I think I got it.
910
00:37:48,380 --> 00:37:49,950
Here, watch, watch your brother.
Ready?
911
00:37:49,980 --> 00:37:51,720
Got it.
Yes!
912
00:37:51,750 --> 00:37:52,750
Yeah!
913
00:37:52,790 --> 00:37:54,820
DANNY:
You do the Christmas tree
this year, okay?
914
00:37:54,860 --> 00:37:55,860
(Jack laughs)
915
00:37:55,890 --> 00:37:58,090
Hey, Mom.
Hey, Mom.
916
00:37:58,130 --> 00:37:59,340
Hi.
917
00:37:59,360 --> 00:38:00,930
Hi, guys.
918
00:38:00,960 --> 00:38:02,560
Looking good.
919
00:38:02,600 --> 00:38:03,760
Thank you.
920
00:38:03,800 --> 00:38:05,470
You think you could
give me and your dad
921
00:38:05,500 --> 00:38:07,430
a minute... alone?
922
00:38:07,470 --> 00:38:08,740
But this is homework.
Great.
923
00:38:08,770 --> 00:38:11,440
Then don't look
a gift horse in the mouth, huh?
924
00:38:11,470 --> 00:38:12,640
Listen to your mom.
925
00:38:20,650 --> 00:38:21,920
Where you been?
926
00:38:21,950 --> 00:38:24,620
I took another shift
at the mobile hospital.
927
00:38:24,650 --> 00:38:25,950
I told you about that.
928
00:38:25,990 --> 00:38:28,960
Just thought
you'd be done by 9:00.
929
00:38:30,690 --> 00:38:32,990
Texted you about 30 times.
930
00:38:33,030 --> 00:38:34,760
I had other business.
931
00:38:42,740 --> 00:38:44,100
I saw the mugger again.
932
00:38:44,140 --> 00:38:46,840
I called 911.
933
00:38:46,870 --> 00:38:48,980
And they got him.
934
00:38:49,010 --> 00:38:50,640
Wow.
935
00:38:50,680 --> 00:38:53,580
But I'm not gonna get my
grandma's necklace back until,
936
00:38:53,620 --> 00:38:55,560
uh, it's not evidence anymore.
937
00:38:55,580 --> 00:38:57,820
Right.
938
00:38:59,650 --> 00:39:00,820
Well, we got our guy, too.
939
00:39:00,860 --> 00:39:02,770
Good.
940
00:39:02,790 --> 00:39:06,560
He was going after a nurse.
941
00:39:06,590 --> 00:39:08,830
Hmm.
942
00:39:08,860 --> 00:39:11,700
She was carrying
and had a license.
943
00:39:11,730 --> 00:39:14,700
She told me she'd be
a fool not to carry.
944
00:39:14,740 --> 00:39:16,100
Jamie talk to you?
945
00:39:16,140 --> 00:39:17,600
About what?
946
00:39:17,640 --> 00:39:19,740
Danny?
947
00:39:19,770 --> 00:39:21,710
I don't know what you're
talking about, Linda.
948
00:39:33,590 --> 00:39:35,590
It's not loaded.
It's, it's...
949
00:39:39,860 --> 00:39:42,130
(quiet laugh)
950
00:39:42,160 --> 00:39:44,570
Yeah, I stood there
talking to this nurse,
951
00:39:44,600 --> 00:39:46,700
and... she's blonde,
952
00:39:46,730 --> 00:39:48,740
about your height,
953
00:39:48,770 --> 00:39:50,070
pretty-- not as pretty as you
954
00:39:50,100 --> 00:39:53,740
but pretty.
955
00:39:53,780 --> 00:39:57,690
The whole time I was talking
to her, I just kept thinking,
956
00:39:57,710 --> 00:39:59,080
Linda got a gun.
957
00:39:59,110 --> 00:40:01,480
(laughs)
You're making this up.
958
00:40:01,520 --> 00:40:03,450
I swear to you I'm not.
959
00:40:06,090 --> 00:40:08,090
I don't want it.
960
00:40:18,570 --> 00:40:20,630
It's not for me.
961
00:40:20,670 --> 00:40:23,840
Okay.
962
00:40:26,170 --> 00:40:27,940
What I do want is
963
00:40:27,980 --> 00:40:30,820
for you never
to disrespect me again.
964
00:40:33,050 --> 00:40:36,880
To be proud of me.
965
00:40:36,920 --> 00:40:38,790
Like I am of you.
966
00:40:41,860 --> 00:40:43,960
Can you do that?
967
00:40:53,100 --> 00:40:55,170
I can do that.
968
00:40:57,940 --> 00:40:59,940
(indistinct chatter)
969
00:41:06,850 --> 00:41:09,580
Let me call you right back.
970
00:41:09,620 --> 00:41:11,720
Maybe I should just take
the door off the hinges.
971
00:41:11,750 --> 00:41:12,950
Save the wear and tear.
972
00:41:12,990 --> 00:41:16,120
I'm thinking we should
make a statement.
973
00:41:16,160 --> 00:41:18,120
In response to Donald Stein's
974
00:41:18,160 --> 00:41:20,730
ad in the Times.
975
00:41:20,760 --> 00:41:21,930
An "I told you so"?
976
00:41:21,960 --> 00:41:23,300
Not a good idea.
977
00:41:23,330 --> 00:41:25,970
No, not an "I told you so."
978
00:41:26,000 --> 00:41:27,700
You were right--
they weren't hate crimes.
979
00:41:27,740 --> 00:41:28,650
Why rub it in?
980
00:41:28,670 --> 00:41:31,070
I'm thinking more
like a thank you note.
981
00:41:31,110 --> 00:41:32,850
For?
982
00:41:32,870 --> 00:41:34,840
Stepping up.
983
00:41:34,880 --> 00:41:36,580
With a private security force?
984
00:41:36,610 --> 00:41:38,280
In the face of the police
commissioner's assurance
985
00:41:38,310 --> 00:41:42,080
that this department had all the
resources that were necessary?
986
00:41:42,120 --> 00:41:45,020
History is rife with good
people exercising their right
987
00:41:45,050 --> 00:41:47,690
to take measures
in their defense
988
00:41:47,720 --> 00:41:50,820
despite the authorities' wishes.
989
00:41:50,860 --> 00:41:53,930
Taking the long view today?
990
00:41:53,960 --> 00:41:57,230
My mom never left the house
991
00:41:57,260 --> 00:41:59,230
without a pound of pennies
992
00:41:59,270 --> 00:42:02,170
in a tube sock in her purse.
993
00:42:02,200 --> 00:42:04,840
Okay.
994
00:42:04,870 --> 00:42:07,870
Fact is, I let my ego
995
00:42:07,910 --> 00:42:10,110
cloud my judgment.
996
00:42:10,140 --> 00:42:12,010
Could you write something up?
997
00:42:12,050 --> 00:42:15,750
That Frank Reagan let his ego
cloud his judgment?
998
00:42:15,780 --> 00:42:17,780
Well, not in those words.
999
00:42:17,820 --> 00:42:19,690
In yours.
1000
00:42:19,720 --> 00:42:23,190
Tell you what.
1001
00:42:23,220 --> 00:42:25,930
Why don't you just,
next time you see him,
1002
00:42:25,960 --> 00:42:29,730
share this sentiment
with Donald Stein personally.
1003
00:42:29,760 --> 00:42:31,730
Keep it in-house,
1004
00:42:31,770 --> 00:42:35,040
so to speak.
1005
00:42:35,070 --> 00:42:36,170
You think?
1006
00:42:36,200 --> 00:42:39,270
I do.
1007
00:42:39,310 --> 00:42:43,010
We'll do it your way.
1008
00:42:43,040 --> 00:42:45,650
Okay.
1009
00:42:45,680 --> 00:42:46,980
Good talk.
1010
00:42:47,010 --> 00:42:47,880
Open or closed?
1011
00:42:47,920 --> 00:42:50,260
Closed, thank you.
1012
00:42:50,280 --> 00:42:55,990
Captioning sponsored by
CBS
1013
00:42:56,020 --> 00:43:00,330
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.