Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,213
[THE ENTERTAINER]
3
00:00:05,439 --> 00:00:07,899
[YOUNGDO ACADEMY]
4
00:00:07,899 --> 00:00:12,398
[EPISODE 2]
Um, I really have to know.
5
00:00:12,398 --> 00:00:14,898
Where did your academy get your jingle?
6
00:00:14,898 --> 00:00:16,299
Why do you need to know that?
7
00:00:16,299 --> 00:00:22,999
I'm a music producer and I want
to meet the person who sang the jingle.
8
00:00:22,999 --> 00:00:24,898
Please.
9
00:00:25,869 --> 00:00:29,668
One of our students sang it.
10
00:00:29,668 --> 00:00:31,768
- A student from here?
- Yes.
11
00:00:31,768 --> 00:00:35,668
Oh, how convenient.
Then they'll be here for class, right?
12
00:00:35,668 --> 00:00:39,969
Uh, well, he came by not that long ago
13
00:00:39,969 --> 00:00:44,268
to tell us he's not coming back.
14
00:00:44,768 --> 00:00:49,168
Well, can I get his contact info, then?
15
00:00:49,168 --> 00:00:52,068
I can't really do that.
16
00:00:52,068 --> 00:00:56,469
Oh, I'll give you his guardian's
contact information instead.
17
00:00:56,469 --> 00:00:58,568
Don't tell him that you got
his info from me, though.
18
00:00:58,568 --> 00:00:59,568
Oh, sure.
19
00:01:00,199 --> 00:01:04,677
Ha Neul actually is a really good singer.
20
00:01:06,178 --> 00:01:10,378
I'm sorry, but can I get
a copy of the jingle?
21
00:01:15,978 --> 00:01:18,937
What are you going to do now?
You don't even have Jackson anymore.
22
00:01:18,937 --> 00:01:21,978
I found a totally
out-of-this world guy.
23
00:01:21,978 --> 00:01:23,178
What?
24
00:01:23,178 --> 00:01:25,978
- Ta-da!
- What the hell!
25
00:01:26,228 --> 00:01:29,529
Check out my detailed,
flawless sensibility, punk.
26
00:01:29,529 --> 00:01:32,294
Flowers, rather than tofu.
Now, isn't this nice?
27
00:01:32,294 --> 00:01:35,268
Ew, how embarrassing.
Get this away from me!
28
00:01:35,268 --> 00:01:38,169
You punk. You never came
back to greet me properly.
29
00:01:38,169 --> 00:01:40,068
After all I've done for you!
30
00:01:40,068 --> 00:01:41,568
It's not like flowers suit this guy.
31
00:01:41,568 --> 00:01:44,199
If I had known that my eternal
muse, Min Joo was here
32
00:01:44,199 --> 00:01:45,568
I would've just come empty-handed.
33
00:01:45,568 --> 00:01:47,669
After all, you're as beautiful
as a flower yourself. Right?
34
00:01:47,669 --> 00:01:49,068
This isn't the time to
be joking around.
35
00:01:49,068 --> 00:01:50,068
Oh, really?
36
00:01:50,070 --> 00:01:52,768
- What do you mean, out-of-this-world?
- Play his song for us.
37
00:01:52,768 --> 00:01:57,368
Get on your feet again.
Raise your head.
38
00:01:57,368 --> 00:02:05,932
Let's walk together from now on.
39
00:02:08,368 --> 00:02:12,069
- Youngdo Academy!
- Youngdo Academy!
40
00:02:12,069 --> 00:02:14,169
- Totally awesome.
- You want to start an academy?
41
00:02:15,319 --> 00:02:17,968
No, listen to the voice of the
person who's singing!
42
00:02:17,968 --> 00:02:20,368
I did. So, what about it?
43
00:02:20,368 --> 00:02:23,968
Min Joo, take good care of
the money in the meantime.
44
00:02:23,968 --> 00:02:29,618
We'll use the money from Jackson's album
to produce an amazing ballad singer.
45
00:02:29,618 --> 00:02:32,368
Hey, that's a breach of contract!
46
00:02:32,368 --> 00:02:33,768
We only got that money
because it was for Jackson.
47
00:02:33,768 --> 00:02:36,768
You think it'll fly if we use
it for some no-name kid?
48
00:02:36,768 --> 00:02:40,569
You think I don't know that? That's why
you have to sort things out, obviously.
49
00:02:40,569 --> 00:02:44,368
It hasn't been long since I was
released from the detention center.
50
00:02:44,368 --> 00:02:46,368
Imagine how heartbroken
you'd feel if I went back there.
51
00:02:46,368 --> 00:02:47,868
How could you even manage without me?
52
00:02:47,868 --> 00:02:51,069
- I'd be able to eat just fine.
- You don't have any empathy, though.
53
00:02:51,069 --> 00:02:53,569
- Is this really the only way?
- Of course!
54
00:02:57,338 --> 00:02:59,968
It's one tuna and one kimchi, right?
55
00:02:59,968 --> 00:03:02,898
Yeah, that's right! And extra veggies!
56
00:03:02,898 --> 00:03:04,268
Okay!
57
00:03:04,268 --> 00:03:06,868
Hello, you're Jo Ha Neul's
guardian, correct?
58
00:03:06,868 --> 00:03:10,908
I'm from... um...
I'm involved with KTOP...
59
00:03:10,908 --> 00:03:14,109
- Hello?
- H-hello? Hello?
60
00:03:14,109 --> 00:03:15,109
Who is this?
61
00:03:15,109 --> 00:03:18,509
Oh, hello. I'm Shin Suk Ho
from KTOP Entertainment
62
00:03:18,509 --> 00:03:20,469
and I'm the one who made Jackson famous.
63
00:03:20,469 --> 00:03:23,633
Hey, I need two with fried rice!
Who is it? Is it urgent?
64
00:03:23,633 --> 00:03:25,605
I don't know.
Maybe a phone scammer?
65
00:03:25,605 --> 00:03:27,708
A phone scammer?
66
00:03:27,914 --> 00:03:31,808
Are you serious?
Is this the right number?
67
00:03:33,308 --> 00:03:35,708
I don't even have money
for you to scam me out of.
68
00:03:38,208 --> 00:03:40,908
What the hell is up with this woman?
69
00:03:43,009 --> 00:03:44,606
Ow, damn it!
70
00:03:44,606 --> 00:03:47,609
[YOUNGDO ACADEMY]
71
00:03:49,308 --> 00:03:53,308
Hey, um, do you guys
go to this academy?
72
00:03:53,308 --> 00:03:57,408
- Why?
- Do you know someone named Ha Neul?
73
00:03:57,408 --> 00:03:59,509
- And if I do?
- Oh, so you do.
74
00:03:59,509 --> 00:04:02,109
Can you give me his contact information?
75
00:04:02,109 --> 00:04:03,908
I really must find him.
76
00:04:03,908 --> 00:04:08,509
We're not close with him.
We don't know his number.
77
00:04:10,308 --> 00:04:14,508
Wait, um, does he go to your school?
78
00:04:27,109 --> 00:04:29,409
- Hey, student.
- Hello, sir.
79
00:04:29,409 --> 00:04:33,299
Yes. There's a student named
Jo Ha Neul in this class, right?
80
00:04:33,299 --> 00:04:34,808
I'm sure he's at the guidance office.
81
00:04:34,808 --> 00:04:37,609
- It's the end of the transfer period.
- Transfer?
82
00:04:37,609 --> 00:04:40,308
[GUIDANCE OFFICE]
83
00:04:45,909 --> 00:04:48,808
[REFLECTION ON ACTIONS]
84
00:04:59,308 --> 00:05:02,209
Are you trying to pick a fight with me?
85
00:05:02,209 --> 00:05:05,308
You've been like this for days now.
86
00:05:05,308 --> 00:05:12,609
Do I need to threaten you with expulsion
for you to say that you're sorry?
87
00:05:14,609 --> 00:05:18,008
Geez, you really are
pissing me off.
88
00:05:19,609 --> 00:05:25,308
What, do you seriously think
that you did nothing wrong?
89
00:05:25,308 --> 00:05:26,508
Yes.
90
00:05:28,209 --> 00:05:30,609
Do you want me to explain
the gravity of this situation
91
00:05:30,609 --> 00:05:36,209
and just how much you've
sullied the name of our school?
92
00:05:36,209 --> 00:05:39,409
Do you want me to explain
every single thing for you?
93
00:05:40,008 --> 00:05:42,109
I'm not the one who did it.
94
00:05:42,109 --> 00:05:47,909
You really are one crazy bastard.
You guilty bastard! Do whatever you want!
95
00:06:13,909 --> 00:06:16,209
You still dare to show your
face at school, after that?
96
00:06:16,209 --> 00:06:20,808
What a shameless bastard.
I just want to beat you up. Right?
97
00:06:20,808 --> 00:06:23,808
Should we just do it?
Disgusting bastard.
98
00:06:23,808 --> 00:06:25,409
Perverted bastard.
Let's go!
99
00:06:28,209 --> 00:06:32,808
And what's with that
expression of yours? Hmm?
100
00:07:46,186 --> 00:07:52,409
If I fall, could you fall with me,
through the mud?
101
00:07:52,409 --> 00:08:01,209
And the broken dreams, through it all
would you still watch after me?
102
00:08:02,808 --> 00:08:11,909
Im alive, but I'm not for long
so I'll sing the saddest song
103
00:08:11,909 --> 00:08:18,209
hoping that it will find
you where you are.
104
00:08:20,209 --> 00:08:25,909
But the world keeps turning
and I'm still searching for you.
105
00:08:28,108 --> 00:08:34,108
But the world keeps turning
and I'm still searching for you.
106
00:08:35,608 --> 00:08:42,108
With the fear I'm pushing
I pray that I make it through.
107
00:08:44,208 --> 00:08:49,009
Yeah, I'm no lover, but I'm...
108
00:08:50,208 --> 00:08:52,308
Ha Neul!
109
00:10:18,308 --> 00:10:20,108
This isn't the right place, man!
110
00:10:29,707 --> 00:10:33,208
It'll be difficult to ensure
that you die if you fall from here.
111
00:10:34,808 --> 00:10:37,409
If you really want to die,
you should go someplace higher up.
112
00:10:37,409 --> 00:10:38,409
This is nothing.
113
00:10:38,409 --> 00:10:42,509
If you don't die and just become disabled
you'll only make your family suffer.
114
00:10:44,808 --> 00:10:51,509
It's you, right? The singer of
the jingle for Youngdo Academy.
115
00:10:51,509 --> 00:10:53,009
So what?
116
00:10:53,009 --> 00:10:58,909
Die later, man. You're still young, so do
what you want to do before you die.
117
00:11:01,308 --> 00:11:03,009
There's nothing I want to do.
118
00:11:03,009 --> 00:11:06,808
Sure you do.
Music.
119
00:11:07,308 --> 00:11:09,808
I don't do that anymore.
120
00:11:09,808 --> 00:11:12,808
So why were you so drawn
in by those buskers?
121
00:11:12,808 --> 00:11:14,009
You were even keeping time.
122
00:11:14,009 --> 00:11:17,549
Are you stalking me?
Who the hell are you?
123
00:11:17,549 --> 00:11:23,509
Me? Someone who wants
to help you record an album.
124
00:11:36,308 --> 00:11:40,909
You'll need to wash those clothes.
Rotten milk stinks like nothing else.
125
00:11:45,009 --> 00:11:48,308
Hey, I told you, you seriously reek.
Oh look, a dry cleaners!
126
00:11:50,909 --> 00:11:54,909
Wow, this punk.
He sure does have a temper.
127
00:11:56,808 --> 00:12:02,808
Let's eat. I'm so hungry!
I haven't had a single meal today!
128
00:12:09,009 --> 00:12:16,208
You really do have a gift for singing.
So why don't you want to sing?
129
00:12:21,808 --> 00:12:29,808
I'm just throwing this out there,
but do you suspect me of being a fake?
130
00:12:35,107 --> 00:12:41,808
You know Jackson, right?
And Lucy Girls, the girl group?
131
00:12:41,808 --> 00:12:44,009
I'm the one who produced those kids.
132
00:12:45,608 --> 00:12:51,509
I don't seem like a fake, right?
So let's get down to business.
133
00:12:52,909 --> 00:12:56,009
It doesn't matter whether
or not you're a fake.
134
00:12:56,009 --> 00:13:00,009
It seems like you did your research
on me after you heard the jingle.
135
00:13:00,009 --> 00:13:03,909
I have a criminal record.
Are you okay with that?
136
00:13:06,608 --> 00:13:10,009
What did you say?
A criminal record?
137
00:13:12,909 --> 00:13:15,808
- But you're a student.
- So what?
138
00:13:21,108 --> 00:13:25,808
Well, yeah. You have to cause a bit of
trouble in your youth to be a real man.
139
00:13:25,808 --> 00:13:28,909
As long as it wasn't murder,
robbery, or sexual assault.
140
00:13:28,909 --> 00:13:31,009
It was sexual assault.
141
00:13:35,108 --> 00:13:38,909
You don't look like the type to do that!
You're playing with me, aren't you?
142
00:13:38,909 --> 00:13:40,808
Why don't you look into it?
143
00:13:40,808 --> 00:13:43,608
Geez, seriously.
144
00:13:46,009 --> 00:13:52,409
Fine, you're an ex-con. So what?
Is that why you're not singing?
145
00:13:55,308 --> 00:13:59,909
Hey, an adult is asking
you a question, student!
146
00:14:02,608 --> 00:14:04,808
Here's the money for my hamburger.
147
00:14:13,409 --> 00:14:16,808
That kid is rude as hell,
and has a record, to boot!
148
00:14:16,808 --> 00:14:19,308
I've never met a punk like him! Geez!
149
00:14:24,108 --> 00:14:27,308
Oh, damn it!
150
00:14:30,808 --> 00:14:38,509
Hey! Okay, okay. I get it,
so sing with me, kid.
151
00:14:39,208 --> 00:14:42,108
I had my doubts
after just hearing your voice.
152
00:14:42,108 --> 00:14:46,208
But after seeing you,
I got a certain feeling.
153
00:14:46,208 --> 00:14:51,409
A feeling of wanting
to make you into a top star!
154
00:14:54,608 --> 00:14:59,608
I want to make you into the
ultimate singer! How about it?
155
00:14:59,608 --> 00:15:00,909
- Yeah?
- I don't want to.
156
00:15:00,909 --> 00:15:04,308
Hey, an adult is speaking
to you right now, punk!
157
00:15:04,308 --> 00:15:11,208
Geez, seriously.
Here's my business card.
158
00:15:13,308 --> 00:15:17,108
Hey, the fact that someone with singing
skills like yours is living in Busan
159
00:15:17,108 --> 00:15:19,009
is a criminal offense too!
160
00:15:19,009 --> 00:15:22,009
Don't live like such an idiot! Got it?
161
00:15:45,509 --> 00:15:47,708
Geez, I've never had to
go to such lengths for a woman
162
00:15:47,708 --> 00:15:49,509
and yet, here I am, doing
all this for some punk!
163
00:15:55,108 --> 00:15:58,708
[SHIN SUK HO]
164
00:16:00,909 --> 00:16:02,808
Shin Suk Ho?
165
00:16:04,909 --> 00:16:07,808
[SHIN SUK HO]
166
00:16:34,708 --> 00:16:36,909
Shin Suk Ho.
167
00:16:40,909 --> 00:16:42,808
Suk Ho.
168
00:16:55,708 --> 00:17:00,208
Ha Neul! I was actually
going to bring you some clothes.
169
00:17:00,208 --> 00:17:03,809
Why did you come home?
Did you tell the teacher at your academy?
170
00:17:03,809 --> 00:17:07,146
Yeah, I gave him a call.
I'm just getting a book.
171
00:17:07,146 --> 00:17:12,609
What book?
Huh? What's this?
172
00:17:12,609 --> 00:17:15,109
- He told me to be a singer.
- Who did?
173
00:17:15,109 --> 00:17:17,109
A record producer.
174
00:17:18,609 --> 00:17:22,113
Oh... so that call wasn't from
a phone scammer, then.
175
00:17:22,113 --> 00:17:23,409
You got a call?
176
00:17:23,409 --> 00:17:27,008
Yeah. I thought it was a prank
call, so I hung up.
177
00:17:27,008 --> 00:17:29,109
Did this person come find you?
178
00:17:29,609 --> 00:17:30,809
Yeah.
179
00:17:31,609 --> 00:17:34,609
Are you going to sing again?
180
00:17:37,008 --> 00:17:39,409
It's getting late.
I'll get going now.
181
00:17:39,409 --> 00:17:42,309
- Take your clothes, too!
- It's fine.
182
00:17:42,309 --> 00:17:45,309
Take them! If you wear shoddy
clothes, kids will pick on you!
183
00:17:46,109 --> 00:17:48,909
Worry about your own fashion choices.
184
00:17:48,909 --> 00:17:51,409
You look like a child
trying to be an adult.
185
00:17:54,609 --> 00:17:56,410
It's a nice, casual look.
186
00:18:18,409 --> 00:18:20,708
I'll be outside.
187
00:18:28,309 --> 00:18:36,208
Dad, Mom. I thought a lot about
whether or not I should just ignore it.
188
00:18:37,609 --> 00:18:43,409
Should I just study and go to college,
and then get a job, and live like that?
189
00:18:43,409 --> 00:18:46,409
Or should I just get on
a long-term fishing boat?
190
00:18:46,409 --> 00:18:50,809
I can earn some money,
and let Geu Rin return to college.
191
00:18:50,809 --> 00:18:52,609
How about that?
192
00:18:52,609 --> 00:18:56,309
Or should I go enlist in the
army as soon as I graduate?
193
00:18:56,309 --> 00:18:58,208
I've thought about that, too.
194
00:19:00,109 --> 00:19:07,508
There's nothing that I
actually want to do.
195
00:19:08,609 --> 00:19:12,708
There's nothing I want
to do, except sing.
196
00:19:15,008 --> 00:19:21,109
I met Shin Suk Ho.
He didn't recognize me.
197
00:19:21,609 --> 00:19:30,909
That's not right... but still,
I want to sing with Suk Ho, Dad.
198
00:19:32,708 --> 00:19:37,272
Wouldn't it be okay
199
00:19:37,272 --> 00:19:43,008
to try my best and do
what Sung Hyun couldn't?
200
00:19:43,609 --> 00:19:49,309
If I did that, I'd be a
terrible son, wouldn't I?
201
00:19:54,109 --> 00:19:56,809
But even so, I really want to sing.
202
00:20:01,309 --> 00:20:03,508
I really want to sing, Dad.
203
00:20:34,208 --> 00:20:37,708
Youngdo Academy... ow!
204
00:20:42,109 --> 00:20:45,508
- They say life is short.
- That's right.
205
00:20:51,609 --> 00:20:54,609
I'll do it. The music thing, I mean.
206
00:20:58,309 --> 00:21:01,809
- Then, you're really...
- In exchange...
207
00:21:01,809 --> 00:21:03,909
- What now?
- I want to be in a band.
208
00:21:04,609 --> 00:21:10,609
A band? Hey, Jo Ha Neul. When I said
I'd make you the ultimate singer
209
00:21:10,609 --> 00:21:13,008
I meant that I'd make you into
the ultimate ballad singer!
210
00:21:13,008 --> 00:21:15,508
It's really hard to make
ends meet as a band!
211
00:21:15,508 --> 00:21:18,413
And also, your talents would
go to waste in a band!
212
00:21:18,413 --> 00:21:20,508
I won't do it if it isn't a band.
213
00:21:29,609 --> 00:21:32,609
All right, let's do it!
Let's do it.
214
00:21:34,909 --> 00:21:39,409
Let's make a band.
Hey!
215
00:21:45,208 --> 00:21:47,502
Don't you have to get
my guardian's consent?
216
00:21:47,502 --> 00:21:53,809
Guardian? Well, yes. Do you always
talk so disrespectfully to your elders?
217
00:21:53,809 --> 00:21:58,309
You're the one who
talked to me like that first.
218
00:21:58,309 --> 00:22:04,109
What did you say? Hey, how dare
you talk that way to an adult!
219
00:22:05,008 --> 00:22:06,809
Wait up!
220
00:22:11,330 --> 00:22:14,208
When's your guardian getting here?
They really are coming, right?
221
00:22:14,208 --> 00:22:16,609
She's right there.
222
00:22:24,309 --> 00:22:26,909
Hey, you should've said so sooner!
223
00:22:31,909 --> 00:22:35,609
What a family full of unfriendly folks.
224
00:22:35,609 --> 00:22:38,809
You did seem quite young.
225
00:22:49,409 --> 00:22:56,909
- Um, there's a cafe right over there...
- I have to go to my next part-time job.
226
00:22:56,909 --> 00:23:00,109
Oh, so you have
two part-time jobs, huh?
227
00:23:00,109 --> 00:23:01,809
No, I have four.
228
00:23:03,609 --> 00:23:06,909
I'm sure that you're really busy if you
are the director at such a huge company.
229
00:23:06,909 --> 00:23:08,208
And yet, you're scouting people yourself?
230
00:23:08,208 --> 00:23:15,208
Well, um, I came here for a business trip
and happened to hear the jingle he sang.
231
00:23:15,208 --> 00:23:20,409
But as soon as I heard it, I was like,
"Wow, he has the voice of an angel!"
232
00:23:20,409 --> 00:23:22,208
So that's why I reached out to you two.
233
00:23:24,309 --> 00:23:26,909
Ha Neul and I will have a
thorough discussion about it.
234
00:23:26,909 --> 00:23:29,208
Um, the two of us have already
had a thorough talk about it.
235
00:23:29,208 --> 00:23:30,903
All you have to do
is give your consent...
236
00:23:30,903 --> 00:23:32,708
You two? Who exactly
are you talking about?
237
00:23:32,708 --> 00:23:34,909
Um, I'm referring to
Mr. Ha Neul and myself.
238
00:23:34,909 --> 00:23:39,309
And the two of us - the guardian
and Ha Neul - will talk it over.
239
00:23:39,309 --> 00:23:41,649
I'm late for my part-time job,
so I'll get going now.
240
00:23:41,649 --> 00:23:42,649
Um...
241
00:23:42,649 --> 00:23:46,149
Don't follow just anyone around.
Go home. I'll call you.
242
00:23:56,948 --> 00:24:00,649
"Just anyone?" Is she naturally
such a distrustful person?
243
00:24:00,649 --> 00:24:02,861
She even hung up on me,
thinking I was a phone scammer.
244
00:24:02,861 --> 00:24:04,849
If you take me in, will you
make sure I earn more than
245
00:24:04,849 --> 00:24:06,948
she does at all of her
part-time jobs combined?
246
00:24:06,948 --> 00:24:08,149
Um, so, about that.
247
00:24:08,149 --> 00:24:10,649
I'm telling you, you'll become
famous faster as a ballad singer!
248
00:24:10,649 --> 00:24:11,948
That's where the money is!
249
00:24:11,948 --> 00:24:14,649
Hey, I'm still talking here!
250
00:24:15,349 --> 00:24:17,948
I told you already.
It's a band or nothing.
251
00:24:17,948 --> 00:24:20,448
And if we do a band...
you're really in?
252
00:24:20,448 --> 00:24:23,748
I've never lied about anything.
Does that answer your question?
253
00:24:26,048 --> 00:24:29,388
Geez, what a difficult kid.
254
00:24:29,388 --> 00:24:32,048
Hey, Jo Ha Neul!
Make sure you pick up my calls!
255
00:24:38,948 --> 00:24:40,248
Yeah, Min Joo?
256
00:24:42,649 --> 00:24:45,748
What brings you all the way to Busan?
257
00:24:46,548 --> 00:24:50,548
There's a showcase of ours for a new
album around here, so I came.
258
00:24:50,548 --> 00:24:53,649
You should've told me yesterday!
I would've taken the train with you!
259
00:24:53,649 --> 00:24:56,548
Would you want to take the
train with Director Jung?
260
00:24:56,548 --> 00:24:58,849
No. You did well.
261
00:24:58,849 --> 00:25:01,548
- So what did Director Jung say?
- I didn't mention it to him yet.
262
00:25:01,548 --> 00:25:05,748
And why not? We have
to sort that out first, to get started!
263
00:25:05,748 --> 00:25:08,248
I have to see the kid for myself
before I rush into anything!
264
00:25:11,048 --> 00:25:15,548
How great is this kid that you're
prancing about like this in Busan?
265
00:25:15,548 --> 00:25:19,349
Do you want to hear me out as
my friend, or as Section Chief Yeo?
266
00:25:19,349 --> 00:25:21,149
As your friend.
267
00:25:21,149 --> 00:25:25,149
Whether he's amazing or not
isn't the important thing, here.
268
00:25:25,149 --> 00:25:28,548
I just tried to bury my head in the
sand and ended up here, like this.
269
00:25:28,548 --> 00:25:30,349
I'm sure that I won't
have much success in Seoul
270
00:25:30,349 --> 00:25:31,649
since people have heard about me by now.
271
00:25:31,649 --> 00:25:35,948
And we need to release a great album
but we don't have any good artists.
272
00:25:35,948 --> 00:25:39,248
So you want to find someone who's good
enough to record an album and release it.
273
00:25:39,248 --> 00:25:40,248
Is this your plan?
274
00:25:40,248 --> 00:25:41,548
Can't you just play dumb?
275
00:25:41,548 --> 00:25:44,048
We need to take care of
the most important issue first.
276
00:25:44,048 --> 00:25:48,448
Geez, I don't know who this
punk is, but I sure feel bad for him.
277
00:25:48,448 --> 00:25:49,849
Well, that's his own fault!
278
00:25:49,849 --> 00:25:51,548
The fact that he thinks he'll make it big
279
00:25:51,548 --> 00:25:54,119
despite there being tons of
artists nowadays makes him an idiot.
280
00:26:29,149 --> 00:26:33,748
- Is she someone you know?
- The guardian of my new talent.
281
00:26:50,149 --> 00:26:54,048
Oh, so your next part-time job
was as a window cleaner?
282
00:26:54,048 --> 00:26:55,987
I guess you haven't
left for Seoul yet.
283
00:26:55,987 --> 00:26:59,548
I wanted to see you one more
time before I went. What luck!
284
00:26:59,548 --> 00:27:04,149
- We must have been fated to meet!
- I don't think that's the right term.
285
00:27:04,149 --> 00:27:06,248
I need to spray some water
here. Move over.
286
00:27:06,248 --> 00:27:11,349
Why are you doing such strenuous
work at the peak of your youth?
287
00:27:11,349 --> 00:27:13,548
I definitely won't be
able to sleep tonight.
288
00:27:13,548 --> 00:27:14,849
I feel so bad!
Sheesh!
289
00:27:15,748 --> 00:27:18,149
So, let your brother
become a singer, already!
290
00:27:18,149 --> 00:27:20,548
He'll make it so you don't
have to do this kind of work!
291
00:27:20,548 --> 00:27:23,349
Everyone else comes begging,
asking me to make them into a singer
292
00:27:23,349 --> 00:27:26,448
but he's finally seen me for
who I am, and wants to do it!
293
00:27:26,448 --> 00:27:29,948
I only said that I'd talk it over
because Ha Neul was there
294
00:27:29,948 --> 00:27:32,649
but what he needs most
right now is stability.
295
00:27:32,649 --> 00:27:35,948
And I don't know if music
can do that for him.
296
00:27:35,948 --> 00:27:38,048
He doesn't have much time
left before the national exams
297
00:27:38,048 --> 00:27:40,048
so we'll think long
and hard about it...
298
00:28:26,746 --> 00:28:34,149
Are you okay? Hey, you punk! How dare
you look at your phone while biking!
299
00:28:34,149 --> 00:28:36,849
- She almost got hurt!
- I'm sorry.
300
00:28:38,548 --> 00:28:41,149
Are you all right? Are you hurt?
Is your hip okay?
301
00:28:41,149 --> 00:28:45,849
Suk Ho!
I'm all wet.
302
00:28:45,849 --> 00:28:49,448
- Oh, I'm sorry!
- When did you get out here?
303
00:28:49,448 --> 00:28:52,548
Are you okay? You leaned
all the way back, like this...
304
00:28:52,548 --> 00:28:56,849
I'm fine. Don't worry about it.
I don't have any towels. I'm sorry!
305
00:28:56,849 --> 00:29:00,748
- Suk Ho, let's get my clothes dry.
- Oh, okay.
306
00:29:02,748 --> 00:29:04,548
Do your work carefully
307
00:29:04,548 --> 00:29:07,248
and know that this was, in fact,
a fateful meeting. Okay?
308
00:29:17,739 --> 00:29:20,048
- What's with that woman?
- I told you already.
309
00:29:20,048 --> 00:29:22,448
She's the guardian of my newest talent.
310
00:29:22,448 --> 00:29:25,948
What if you end up winning
her over instead of him?
311
00:29:25,948 --> 00:29:30,048
I really wish I had the luxury to be
having such thoughts right now.
312
00:29:30,048 --> 00:29:33,349
- And you've set the stage?
- Well...
313
00:29:33,349 --> 00:29:37,048
the punk says that he wants
to be in a band no matter what.
314
00:29:37,048 --> 00:29:39,149
And how are we going to get people
for that? With no notice?
315
00:29:39,149 --> 00:29:43,248
Yeah. I wonder if I'll have to do
a thorough sweep of Hongdae...
316
00:29:51,149 --> 00:29:57,149
Wow, Hate Cake?
All right. You guys know KTOP, right?
317
00:29:57,849 --> 00:29:59,649
We have Jackson and Lucy Girls.
318
00:29:59,649 --> 00:30:03,448
- Oh, that place?
- I made them into who they are now.
319
00:30:03,448 --> 00:30:08,649
And this time, I'm creating a band. When
it comes to music, bands are the best!
320
00:30:08,649 --> 00:30:09,948
Right?
321
00:30:12,748 --> 00:30:17,849
What? Oh, you know all that stuff
online is nonsense, right?
322
00:30:17,849 --> 00:30:20,149
We'll just continue on
on our own, thanks.
323
00:30:20,149 --> 00:30:21,349
Please leave.
324
00:30:21,349 --> 00:30:23,748
Hey, it was all a misunderstanding!
325
00:30:23,748 --> 00:30:25,849
You're just making yourself seem
more suspicious by doing this.
326
00:30:25,849 --> 00:30:27,248
Please leave.
327
00:30:36,349 --> 00:30:38,349
It's fine.
It's fine.
328
00:30:38,349 --> 00:30:41,548
Shut up and let me go.
This hurts, I tell you so.
329
00:30:41,548 --> 00:30:46,349
For the last time you will kiss my lips,
now shut up and let me go.
330
00:30:46,349 --> 00:30:50,649
Your jeans were once so clean, I bet you
changed your wardrobe since we met.
331
00:30:50,649 --> 00:30:55,448
Now, oh so easily, you're over me.
Gone is love, it's you that ought to be
332
00:30:55,448 --> 00:31:00,149
holding me, I'm not containable.
This love now, it's not sustainable.
333
00:31:00,149 --> 00:31:04,786
I ain't freaking, I ain't faking this!
I ain't freaking, I ain't faking this!
334
00:31:04,786 --> 00:31:07,027
I ain't freaking, I ain't faking this!
335
00:31:07,027 --> 00:31:09,149
Shut up and let me go!
336
00:31:23,881 --> 00:31:26,298
Hey, you have to keep your promise!
337
00:31:26,298 --> 00:31:29,098
You said you'd give me 300,000 won
if I played guitar for you guys!
338
00:31:29,098 --> 00:31:31,898
We didn't make it, so why should
we pay you? Damn, I'm pissed.
339
00:31:31,898 --> 00:31:34,998
Well, that's because
your vocalist sucked.
340
00:31:34,998 --> 00:31:36,398
I played really well!
341
00:31:36,398 --> 00:31:39,698
What the hell did you say?
You're serious, asshole?
342
00:31:41,398 --> 00:31:45,398
Hey, I'm just saying.
Anyway, pay me!
343
00:31:45,398 --> 00:31:48,598
Hey, you can't do this to me!
Give me my money!
344
00:31:50,498 --> 00:31:52,298
Damn it!
345
00:31:58,168 --> 00:32:00,298
And what were you going
to do with 300,000 won?
346
00:32:00,298 --> 00:32:02,298
- Who are you?
- Me?
347
00:32:02,298 --> 00:32:04,898
Someone who could
spare that much cash.
348
00:32:07,479 --> 00:32:09,680
You're really skilled at the guitar.
349
00:32:12,180 --> 00:32:14,581
I was a guitar major at Juilliard.
350
00:32:15,180 --> 00:32:19,780
Oh! Then why are you wasting your skill
on mere part-time jobs like this?
351
00:32:19,780 --> 00:32:23,180
How about being in your very own band?
352
00:32:25,880 --> 00:32:32,081
Wow, yay!
Hey, come on, Min Joo.
353
00:32:32,581 --> 00:32:34,775
I staked my reputation on this.
354
00:32:34,775 --> 00:32:39,380
You really have to produce a great band.
The company was in an uproar about this!
355
00:32:39,380 --> 00:32:40,605
I even argued with Director Jung!
356
00:32:40,605 --> 00:32:42,753
Hey, I wined and dined
that guy so many times!
357
00:32:42,753 --> 00:32:44,658
If he acted like he forgot about
that, that'd just be too inhumane!
358
00:32:44,658 --> 00:32:47,084
That's not the point, Suk Ho!
359
00:32:47,084 --> 00:32:49,490
You really have to do this as
if your life depends on it!
360
00:32:49,490 --> 00:32:51,880
If you don't, I'll have to resign too!
361
00:32:51,880 --> 00:32:55,680
I know, I know!
Thanks so much, Min Joo.
362
00:32:55,680 --> 00:32:58,015
Thanks so, so much.
I'll repay you for this, for sure.
363
00:32:58,015 --> 00:32:59,267
Thanks so much!
364
00:32:59,519 --> 00:33:03,720
Hey! Oh, geez.
365
00:33:04,220 --> 00:33:06,320
Geez, I asked to meet you
outside of the company!
366
00:33:06,320 --> 00:33:08,720
All the cafes around here
are in office buildings, anyway.
367
00:33:08,720 --> 00:33:11,121
And if I asked you to meet somewhere
far, you wouldn't have come.
368
00:33:11,121 --> 00:33:12,920
I get what you're saying
369
00:33:12,920 --> 00:33:17,019
but our broadcasting company's deadline
for auditions has already passed.
370
00:33:17,019 --> 00:33:19,920
That's why I ran over here
to plead with you, like this.
371
00:33:20,720 --> 00:33:23,420
Please just save me this once.
372
00:33:23,420 --> 00:33:26,822
I'm not even hoping for them to make it.
I just want some screen time for them.
373
00:33:26,822 --> 00:33:32,121
Suk Ho! Please, come to your senses!
You can't solve anything by doing this.
374
00:33:32,121 --> 00:33:34,220
This is the only way I can solve things.
375
00:33:36,121 --> 00:33:38,420
You'll help me out, right?
376
00:33:50,920 --> 00:33:54,621
I don't know who the part-time
WORKER REALLY IS: me, or you.
377
00:33:54,621 --> 00:33:57,820
You should go and study!
Why are you here every day?
378
00:33:59,121 --> 00:34:01,420
Just go.
I'll take care of this.
379
00:34:02,820 --> 00:34:04,021
When did I not come help?
380
00:34:04,021 --> 00:34:05,921
I do this all the time, so why
are you acting like this now?
381
00:34:05,921 --> 00:34:08,421
I'm your guardian,
not the other way around!
382
00:34:14,121 --> 00:34:18,220
That guy told me to go
to his office in Seoul this weekend.
383
00:34:18,720 --> 00:34:22,410
Have you made up your mind?
Do you think you can really do this?
384
00:34:22,410 --> 00:34:24,720
Put some gloves on while you work.
Just look at your hands!
385
00:34:24,720 --> 00:34:26,121
Don't decide anything yet.
386
00:34:26,121 --> 00:34:29,419
I'll go there in person and scope things
out. Then we can talk about it again.
387
00:34:34,220 --> 00:34:35,720
Hey!
388
00:34:43,521 --> 00:34:45,720
Come on in.
389
00:34:48,820 --> 00:34:50,720
So, this is the place.
390
00:34:52,320 --> 00:34:54,919
Didn't you say that you were from the
company that produced Jackson?
391
00:34:54,919 --> 00:34:58,621
Yeah. But I went solo.
392
00:35:00,021 --> 00:35:03,121
Why is so empty here?
What about the band members?
393
00:35:03,121 --> 00:35:04,419
I told you, everyone will
get together this weekend.
394
00:35:04,419 --> 00:35:06,320
Are you doubting me?
395
00:35:06,320 --> 00:35:09,021
It's not d-doubt.
I'm just curious.
396
00:35:11,320 --> 00:35:15,419
Yes, hello!
Oh yes, of course.
397
00:35:16,121 --> 00:35:18,419
Our vocalist's older sister.
398
00:35:19,320 --> 00:35:20,747
Yes.
399
00:35:22,619 --> 00:35:23,919
What?
400
00:35:27,121 --> 00:35:31,720
Oh, I'm not in the office today,
so don't go to the company, and...
401
00:35:31,720 --> 00:35:34,720
I'm already here, though.
I'll wait for you inside.
402
00:35:34,720 --> 00:35:37,581
No, I'm telling you, I'm working
out of the office for a while!
403
00:35:37,581 --> 00:35:40,021
Take your time.
I'm good at waiting.
404
00:35:42,820 --> 00:35:44,720
What brings you here today?
405
00:35:44,720 --> 00:35:49,320
Um, yes. I'm here to see
Director Shin Suk Ho.
406
00:35:49,320 --> 00:35:51,320
Mr. Shin Suk Ho has left the company.
407
00:35:51,320 --> 00:35:54,820
Left the company?
Really? Is that true?
408
00:35:54,820 --> 00:35:56,419
Yes, I'm sorry.
409
00:36:00,419 --> 00:36:02,720
We're done with getting
evidence and witnesses.
410
00:36:02,720 --> 00:36:04,621
He was brought here from the crime scene!
411
00:36:04,621 --> 00:36:06,121
I'm telling you, there's no way!
412
00:36:06,121 --> 00:36:09,820
Come on, say something!
This can't be true!
413
00:36:13,220 --> 00:36:15,416
Damn it!
I'll kill him.
414
00:36:15,416 --> 00:36:19,419
Um, are you here to see Director Shin?
415
00:36:19,419 --> 00:36:22,220
- Do you know that man?
- Please come with me.
416
00:36:22,220 --> 00:36:26,521
I think you won't relax
until you hear everything.
417
00:36:29,919 --> 00:36:33,121
Director Shin was in Busan?
418
00:36:33,121 --> 00:36:34,521
Yes. He came so many times
419
00:36:34,521 --> 00:36:37,919
to tell an immature kid that
he'd make him into a singer.
420
00:36:37,919 --> 00:36:40,521
I knew there was something
that seemed fake about him.
421
00:36:40,521 --> 00:36:42,220
It's a good thing I came here.
422
00:36:42,220 --> 00:36:44,720
He's not a fake, though.
423
00:36:44,720 --> 00:36:50,919
But he is in a situation
where he needs to scam someone.
424
00:36:50,919 --> 00:36:51,919
Excuse me?
425
00:36:55,820 --> 00:36:58,419
So he left the company,
got into a drunk driving accident
426
00:36:58,419 --> 00:36:59,720
and was at a detention center?
427
00:36:59,720 --> 00:37:02,919
I knew it'd be like this.
Damn you, Shin Suk Ho!
428
00:37:16,121 --> 00:37:17,465
What brings you here today?
429
00:37:17,465 --> 00:37:19,320
Just a moment.
I think I know that person.
430
00:37:19,320 --> 00:37:22,121
Please leave.
Visitors are forbidden past this point.
431
00:37:22,121 --> 00:37:24,919
Oh, I'm sorry.
432
00:37:33,720 --> 00:37:34,720
Damn it!
433
00:37:34,720 --> 00:37:36,720
[DIRECTOR SHIN SUK HO]
434
00:37:46,720 --> 00:37:50,121
Fine. So you're saying that
you'll survive somehow, eh?
435
00:37:50,121 --> 00:37:52,720
But why, of all people...
436
00:38:00,419 --> 00:38:04,220
Yes, hello, Reporter Joo.
This is Kim Joo Han.
437
00:38:28,021 --> 00:38:30,720
Why are you here?
438
00:38:31,220 --> 00:38:34,919
- Why didn't you pick up?
- Because there was no value in doing so!
439
00:38:34,919 --> 00:38:37,521
You should at least
give me a chance to explain!
440
00:38:37,521 --> 00:38:40,121
- Why are you such a rigid person?
- Whatever. Leave.
441
00:38:40,121 --> 00:38:42,320
Don't look for Ha Neul.
442
00:38:46,419 --> 00:38:48,220
Ha Neul!
443
00:38:51,419 --> 00:38:55,021
- Let's go, Ha Neul.
- So you got here just fine.
444
00:38:55,021 --> 00:38:57,820
I think your older sister
misunderstood something.
445
00:38:57,820 --> 00:39:01,521
About what? I heard that
you left that company!
446
00:39:01,521 --> 00:39:03,521
And then you tried to take
Jackson with you, but ended up
447
00:39:03,521 --> 00:39:06,419
getting into a drunk driving accident
and wound up at a detention center!
448
00:39:06,419 --> 00:39:08,220
Exactly which part of this
did I misunderstand?
449
00:39:18,320 --> 00:39:22,919
I'll explain everything.
It's not what you think...
450
00:39:22,919 --> 00:39:25,320
I don't need your explanations!
451
00:39:26,121 --> 00:39:30,919
Don't you dare touch Ha Neul.
452
00:39:32,919 --> 00:39:36,919
My little brother did nothing wrong
453
00:39:36,919 --> 00:39:40,820
so the fact that he had to leave
home to live here is bad enough.
454
00:39:40,820 --> 00:39:44,220
How could you try and con
him with music, of all things
455
00:39:44,220 --> 00:39:47,919
when he's already having
such a hard time as it is?
456
00:39:48,720 --> 00:39:52,521
Don't you dare try to ruin
his life with that kind of lie!
457
00:39:59,220 --> 00:40:05,021
Sure. I didn't take the world seriously.
458
00:40:06,919 --> 00:40:11,621
I used my own money to produce some
kids that nobody gave a damn about.
459
00:40:11,621 --> 00:40:14,320
I clothed them and fed them.
They had it better than famous kids.
460
00:40:14,320 --> 00:40:16,220
And then, I made them into stars.
461
00:40:16,220 --> 00:40:18,220
Those kids were Jackson.
462
00:40:18,220 --> 00:40:21,621
Those bastards begged me
to break off and start our own agency
463
00:40:21,621 --> 00:40:25,320
so I jumped for joy at the
chance, and they turned on me.
464
00:40:25,320 --> 00:40:27,121
Happy now?
465
00:40:28,121 --> 00:40:31,521
You want to know why I was
in a drunk driving accident?
466
00:40:31,521 --> 00:40:35,521
It was because I was
on my way to the funeral parlor
467
00:40:35,521 --> 00:40:39,919
to see a guy who died at the
hands of some thugs around here.
468
00:40:39,919 --> 00:40:42,121
I'm not saying what I did was right.
469
00:40:42,121 --> 00:40:45,320
I was going to give up on
everything and just die
470
00:40:45,320 --> 00:40:48,021
but then, I heard this guy's voice.
471
00:40:48,021 --> 00:40:57,617
Now get up since you can't give up.
472
00:40:57,617 --> 00:41:00,919
You called out to me.
473
00:41:03,419 --> 00:41:08,121
So I quit my job again, and
offered you my business card
474
00:41:08,121 --> 00:41:12,419
with my heart pounding in my chest
because of your amazing voice.
475
00:41:12,419 --> 00:41:14,419
I though that the name
KTOP would win you over
476
00:41:14,419 --> 00:41:17,720
so I used an old business
card. That much is true.
477
00:41:17,720 --> 00:41:20,720
But, you know, I've never heard
anything like your brother's voice
478
00:41:20,720 --> 00:41:25,919
in the 15 years I've
worked in this industry.
479
00:41:25,919 --> 00:41:29,320
That's why I came all the way here.
That is the cold, hard truth.
480
00:41:32,121 --> 00:41:37,720
I totally get it. If I were you,
I wouldn't trust me, either.
481
00:41:37,720 --> 00:41:42,121
But I want you to know how I really feel.
482
00:41:42,121 --> 00:41:48,021
I really want to make your brother's
talent known to the world.
483
00:41:50,557 --> 00:41:52,919
I'm sure other people will
say things like...
484
00:41:52,919 --> 00:41:54,720
Huh?
485
00:41:54,720 --> 00:42:03,021
I'm a sexual predator. No matter
how much we try to explain ourselves.
486
00:42:03,021 --> 00:42:05,720
I'm sure that nobody will believe us.
487
00:42:08,720 --> 00:42:10,820
After all, look how you're reacting.
488
00:42:10,820 --> 00:42:13,419
Ha Neul, that's not it...
489
00:42:13,419 --> 00:42:16,121
I don't have much time left
until I can leave this place.
490
00:42:16,121 --> 00:42:19,419
It'll be hard for me to come to
Seoul often until then, though
491
00:42:19,599 --> 00:42:21,621
so I'll only be able to
come on weekends.
492
00:42:21,621 --> 00:42:24,720
- You can't, Ha Neul!
- Geu Rin.
493
00:42:27,121 --> 00:42:34,220
How will we ever survive
if people can't trust each other?
494
00:42:38,021 --> 00:42:41,220
Your little brother is more
mature than you are.
495
00:42:41,220 --> 00:42:42,720
I'll see you on the weekend, then.
496
00:42:42,720 --> 00:42:44,720
I'll text you the address.
497
00:42:46,720 --> 00:42:50,521
At any rate, I'm sure you went
through a lot today.
498
00:42:52,121 --> 00:42:54,919
I'll be going now.
499
00:43:41,919 --> 00:43:44,919
So he ended up running off
to that con artist, huh?
500
00:43:44,919 --> 00:43:49,121
Fine. You'll have to experience it
first hand in order to understand.
501
00:43:50,521 --> 00:43:55,220
Are you helping your mom out?
What a good child you are.
502
00:43:55,220 --> 00:43:56,919
- Y-yes.
- Oh yeah.
503
00:43:56,919 --> 00:43:59,021
Do you have any relatives
living in Seoul?
504
00:43:59,021 --> 00:44:02,021
- N-no.
- Nobody that you know there, either?
505
00:44:02,021 --> 00:44:03,919
All of our relatives live in Busan.
506
00:44:03,919 --> 00:44:08,820
Oh, really? I thought I saw someone
who looked similar to Ji Young in Seoul.
507
00:44:08,820 --> 00:44:11,021
I-I-I don't know anything!
508
00:44:17,220 --> 00:44:20,621
All right, say hello.
This is Jo Ha Neul, the vocalist.
509
00:44:20,621 --> 00:44:23,820
This is our guitarist, Kyle.
He was a guitar major at Juilliard.
510
00:44:23,820 --> 00:44:25,720
Awesome, huh?
511
00:44:25,720 --> 00:44:27,320
It's not like a band revolves
around the guitarist.
512
00:44:27,320 --> 00:44:30,919
Hey, I can't play if the vocals
don't work well with me!
513
00:44:30,919 --> 00:44:34,021
Hey, Jo Ha Neul, it's not an easy
thing to get a band together.
514
00:44:34,021 --> 00:44:35,820
Now we have to find
a bass player and a drummer.
515
00:44:35,820 --> 00:44:40,021
And Kyle. You played just fine with a
crappy vocalist, so what are you saying?
516
00:44:40,021 --> 00:44:43,121
Anyway, sit.
517
00:44:44,021 --> 00:44:49,021
All right. We'll prepare this
song for an audition.
518
00:44:49,021 --> 00:44:52,419
Let's just have the two
of you work on it for now
519
00:44:52,419 --> 00:44:54,521
and we'll work on finding
the other members quickly.
520
00:44:54,521 --> 00:44:56,921
This song? It's way too old, isn't it?
521
00:44:56,921 --> 00:44:58,537
This is a song from way back in the day!
522
00:44:58,537 --> 00:45:00,720
- I like the lyrics.
- Lyrics aren't all that matter!
523
00:45:00,720 --> 00:45:02,419
Then why not try playing
guitar on your own, then?
524
00:45:02,419 --> 00:45:08,121
Hey! Wow, fighting already?
You're just like real musicians.
525
00:45:08,121 --> 00:45:12,320
Anyway, listen to the original first.
It's important to have a reference.
526
00:45:12,320 --> 00:45:13,820
- Ow!
- Kyle.
527
00:45:13,820 --> 00:45:16,521
- You think you can handle it?
- Well, let me hear it first!
528
00:45:16,521 --> 00:45:19,320
- We'll have to think of the theme, and...
- Longing.
529
00:45:19,320 --> 00:45:22,220
- What?
- The theme of the song.
530
00:45:22,220 --> 00:45:24,521
It's a deep-rooted longing for someone.
531
00:45:30,919 --> 00:45:33,720
Great! I like that. Longing.
532
00:45:33,720 --> 00:45:35,220
Damn it!
533
00:45:53,919 --> 00:45:56,720
Hey, can't a guy get some
sleep around these parts?
534
00:45:56,720 --> 00:45:59,720
- Oh my gosh.
- That punk.
535
00:46:33,720 --> 00:46:37,621
I'm totally fine with you
going back to music again.
536
00:46:37,621 --> 00:46:39,820
I want you to be happy
and do what you love.
537
00:46:39,820 --> 00:46:45,121
But not with Shin Suk Ho.
Can't you tell by now? He's a con artist!
538
00:46:47,320 --> 00:46:49,019
You haven't been putting on hand lotion.
539
00:46:49,019 --> 00:46:50,521
That's not the issue right now!
540
00:46:50,521 --> 00:46:52,720
Make sure you get the day off
to come see me audition.
541
00:46:52,720 --> 00:46:55,419
Whatever. There's no need
to cheer for some con artist.
542
00:46:59,419 --> 00:47:04,220
They can't write an article like that!
That's way too risky! Who'd do that?
543
00:47:04,220 --> 00:47:07,320
I'm telling you, an intern reporter
is working on it right now!
544
00:47:07,320 --> 00:47:10,121
And all the record company people
are talking about it!
545
00:47:10,121 --> 00:47:12,121
It's only a matter of time
before the article comes out!
546
00:47:12,121 --> 00:47:15,919
I know you were screwed over,
but don't you understand
547
00:47:15,919 --> 00:47:17,720
how this industry works?
548
00:47:17,720 --> 00:47:21,021
The main character of this
scandalous article is you!
549
00:47:21,021 --> 00:47:25,419
Why? Why me?
Why...
550
00:47:25,419 --> 00:47:28,121
Are you seriously asking me that? Huh?
551
00:47:28,121 --> 00:47:31,720
The reason why I'm telling you this
is to tell you that you need to act
552
00:47:31,720 --> 00:47:33,941
like you don't know me.
553
00:47:33,941 --> 00:47:37,419
Even if the article comes out
and you're under investigation.
554
00:47:37,419 --> 00:47:41,521
Got it? Because if you drag me
into it, we're all done for.
555
00:47:41,521 --> 00:47:43,419
- President Kim!
- Shush!
556
00:47:45,121 --> 00:47:47,720
President Kim!
Bro!
557
00:48:05,419 --> 00:48:09,021
Are you not coming
to the audition today?
558
00:48:33,320 --> 00:48:37,820
Come to your senses!
Come to your senses, Shin Suk Ho!
559
00:48:37,820 --> 00:48:42,121
It's nothing.
It's all over now!
560
00:48:42,919 --> 00:48:46,220
Why do you keep dragging
me into things, I wonder?
561
00:48:49,121 --> 00:48:51,419
If I go, people will talk.
562
00:48:51,419 --> 00:48:53,720
Things will get real twisted
for me too if rumors start.
563
00:48:53,720 --> 00:48:56,521
Can you take them to the
waiting room, at least?
564
00:49:04,021 --> 00:49:08,720
Are you all ready?
The day's finally here.
565
00:49:08,720 --> 00:49:11,320
If you do as well as you've
practiced, you'll be fine.
566
00:49:11,320 --> 00:49:12,921
What's the name of our band?
567
00:49:12,921 --> 00:49:14,919
What did you write when you submitted
the application for the audition?
568
00:49:14,919 --> 00:49:18,021
Entertainer Band.
569
00:49:18,720 --> 00:49:21,309
Entertainer Band?
What kind of shoddy name is that?
570
00:49:21,320 --> 00:49:22,521
Want me to come up with a better one?
571
00:49:22,521 --> 00:49:24,320
There's tons of English
terms we can use, too!
572
00:49:24,320 --> 00:49:27,121
Do you know how people think?
573
00:49:27,121 --> 00:49:29,919
If you present yourself as hotshots,
their expectations will be very high.
574
00:49:29,919 --> 00:49:33,121
But if you use a funny, tacky,
self-deprecating name like this
575
00:49:33,121 --> 00:49:34,919
their expectations will drop like crazy.
576
00:49:34,919 --> 00:49:38,521
Then, you two just need to get up
there and put on an amazing show.
577
00:49:38,521 --> 00:49:39,709
You'll stand out and shine brighter.
578
00:49:39,720 --> 00:49:41,320
This is how you market a band, kids.
579
00:49:41,320 --> 00:49:44,419
So we're going to use a name
like this for our band, forever?
580
00:49:44,419 --> 00:49:51,220
Forever? Well, as far as I can see, yes.
581
00:49:51,220 --> 00:49:52,919
All right, let's get ready.
582
00:49:52,919 --> 00:49:57,121
Also, head over there ahead
of me, with Mr. Songwriter here.
583
00:49:57,121 --> 00:50:00,820
I have some, um, stuff to take care of.
584
00:50:00,820 --> 00:50:02,220
You're not coming with us?
585
00:50:02,220 --> 00:50:05,919
I'll be there really soon.
But you go on ahead.
586
00:50:22,919 --> 00:50:27,820
Oh, Min Joo! Um, can you
head over to Suk Ho's office?
587
00:50:27,820 --> 00:50:31,820
I think something's up, but I'm not sure.
588
00:50:31,820 --> 00:50:37,621
Oh, okay then. Oh, me?
I'm at the audition with the kids.
589
00:51:02,220 --> 00:51:04,820
- The person you're trying to reach...
- Damn it!
590
00:51:12,720 --> 00:51:14,919
First things first, let's head
over there. Yeah.
591
00:51:20,419 --> 00:51:23,021
Um, who are you?
592
00:51:30,521 --> 00:51:35,021
This song... you know it, don't you?
593
00:51:37,720 --> 00:51:40,419
You're asking who I am?
594
00:51:40,419 --> 00:51:43,419
I'm the younger brother of the guy
who died because of you.
595
00:51:43,419 --> 00:51:46,320
He composed this song, you bastard!
596
00:51:46,320 --> 00:51:48,320
I'll kill you!
597
00:51:48,320 --> 00:51:53,919
Bring my brother back, you bastard!
598
00:51:55,419 --> 00:51:57,720
I'm so sorry.
599
00:52:04,200 --> 00:52:06,852
I want to be your everything.
600
00:52:07,919 --> 00:52:11,720
I always want to be by your side
601
00:52:11,720 --> 00:52:19,021
and I want to convey my
feelings onto your tiny lips.
602
00:52:19,720 --> 00:52:27,521
Left lady, left lady, left lady,
left lady, left lady, oh...
603
00:52:40,419 --> 00:52:41,919
S-Suk Ho.
604
00:52:43,021 --> 00:52:49,220
Hey, Suk Ho! What happened?
Who did this to you?
605
00:52:50,419 --> 00:52:54,919
I'm not dead. Stop freaking out.
606
00:52:54,919 --> 00:52:56,220
What happened?
607
00:52:56,220 --> 00:53:02,720
I wonder who came up with the
saying, "You reap what you sow."
608
00:53:05,121 --> 00:53:08,419
That describes me so well right now.
609
00:53:08,419 --> 00:53:12,720
What are you talking about?
Get up. Let's go see a doctor, okay?
610
00:53:12,720 --> 00:53:14,521
I told you, I'm not going to die.
611
00:53:23,021 --> 00:53:25,121
Can you give me a ride?
612
00:53:25,121 --> 00:53:27,220
And where are you planning
to go, in this state?
613
00:53:29,220 --> 00:53:31,419
To take care of things.
614
00:53:34,320 --> 00:53:36,621
Hello.
615
00:53:56,820 --> 00:53:59,919
Hey, vocalist. Are you all right?
616
00:53:59,919 --> 00:54:02,220
You don't look too good.
617
00:54:02,220 --> 00:54:05,320
- I'm fine.
- He must be nervous.
618
00:54:05,320 --> 00:54:09,521
All right, go ahead.
619
00:54:30,720 --> 00:54:33,521
Hey, Jo Ha Neul! Hey!
620
00:54:37,220 --> 00:54:40,419
To make good songpyeon,
you go like this...
621
00:54:40,419 --> 00:54:43,720
- Yes.
- I made this one!
622
00:54:43,720 --> 00:54:46,320
- Oh!
- Doesn't this look delicious?
623
00:54:46,320 --> 00:54:48,521
It looks like a dumpling!
624
00:54:48,521 --> 00:54:51,720
It's okay, they're all going in
our belly, anyway! Who cares?
625
00:54:51,720 --> 00:54:55,919
Damn it, Ha Neul is off doing
that music nonsense again!
626
00:54:55,919 --> 00:54:58,121
- Damn that punk!
- Honey! Don't get so angry!
627
00:54:58,121 --> 00:55:01,820
Wait for me! Let's talk
to him nicely about it, okay?
628
00:55:17,919 --> 00:55:20,012
What are you going to do?
629
00:55:20,012 --> 00:55:24,919
I'll tell him that I was a con artist and
give him money to get home, at least.
630
00:55:25,720 --> 00:55:27,720
Will you be okay?
631
00:55:27,720 --> 00:55:31,320
Will I die if I fall any
lower than this, I wonder?
632
00:55:44,720 --> 00:55:51,720
You've been away for so long,
and yet you're still not back.
633
00:55:53,021 --> 00:56:00,521
You, who left a small leaf behind.
634
00:56:01,220 --> 00:56:08,720
The branches are drenched with tears
635
00:56:08,720 --> 00:56:17,021
and all that was left behind
is the sound of the wind.
636
00:56:50,021 --> 00:56:51,621
Ha Neul!
637
00:57:57,021 --> 00:58:09,121
Atop a thin branch,
there's only one leaf.
638
00:58:09,121 --> 00:58:15,349
Even the moon is hidden by the clouds
639
00:58:15,349 --> 00:58:21,720
making me feel more lonely.
640
00:58:21,720 --> 00:58:25,122
The single leaf falls
641
00:58:25,122 --> 00:58:34,124
worn out from the chatter
of the birds at night.
642
00:58:34,124 --> 00:58:40,621
Even though you
may be far away, I will bloom.
643
00:58:40,621 --> 00:58:48,121
I, a flower who never had
a chance to bloom, will bloom.
644
00:58:58,180 --> 00:58:59,414
[SPECIAL THANKS TO: SUNG JI RU,
LEE HAN WI, JO YOUNG GOO]
645
00:58:59,414 --> 00:59:00,447
[HELLO VENUS, BABA, AND ROYAL PIRATES]
646
00:59:00,447 --> 00:59:05,447
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
647
00:59:10,419 --> 00:59:12,419
[THE ENTERTAINER]
648
00:59:12,419 --> 00:59:14,934
- How did I look?
- You were so cool!
649
00:59:14,934 --> 00:59:19,521
The fact is, we're trying to get ahead
with a sexual predator as our vocalist!
650
00:59:19,521 --> 00:59:21,521
A gift for you.
54880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.