All language subtitles for royal.matchmaker.2018.720p.hdtv.x264-worldmkv-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:08,620 ♪♪ 2 00:00:13,220 --> 00:00:18,360 ♪ Every single day feels like a dream come true ♪ 3 00:00:18,430 --> 00:00:21,360 ♪ I haven't stopped smiling 4 00:00:21,400 --> 00:00:24,560 ♪ Since the day that I met you ♪ 5 00:00:24,600 --> 00:00:30,570 ♪ Baby, I just can't deny you sweep me off my feet ♪ 6 00:00:30,610 --> 00:00:33,310 ♪ Every time I look at you 7 00:00:33,340 --> 00:00:36,280 ♪ My heart just starts to beat and beat ♪ 8 00:00:36,310 --> 00:00:38,910 ♪ Just wanna close my eyes and see you ♪ 9 00:00:38,950 --> 00:00:42,780 ♪ At the end of of the aisle 10 00:00:42,850 --> 00:00:47,050 ♪ Reaching out your hand and standing by my side ♪ 11 00:00:47,090 --> 00:00:48,920 ♪ For the rest of our lives 12 00:00:48,990 --> 00:00:54,360 ♪ Someday I will meet you at the end of the aisle ♪ 13 00:00:54,400 --> 00:00:57,100 ♪ To say I do and I love you 14 00:00:57,130 --> 00:00:59,570 ♪ Till the end of time 15 00:00:59,600 --> 00:01:02,140 [applause] 16 00:01:08,040 --> 00:01:10,680 I don't know how you did it. I'm just so glad you did. 17 00:01:10,710 --> 00:01:13,010 They were made for each other. I just introduced them. 18 00:01:13,050 --> 00:01:14,580 Oh, you underestimate your talents. 19 00:01:14,620 --> 00:01:17,720 Ms. Gleason, my daughter is very picky. 20 00:01:17,750 --> 00:01:19,320 I know. 21 00:01:19,350 --> 00:01:20,790 I also know when somebody's had their heart broken, 22 00:01:20,820 --> 00:01:24,190 they tend to close off and protect themselves. 23 00:01:24,230 --> 00:01:26,130 Once Shannon opened up and accepted that nobody's perfect, 24 00:01:26,160 --> 00:01:27,690 she was able to follow her heart. 25 00:01:27,730 --> 00:01:31,060 It's no wonder you left to start your own company. 26 00:01:31,100 --> 00:01:33,700 And I can see why people call you the "Queen of Hearts." 27 00:01:33,740 --> 00:01:35,370 - [laughs] - Oh. 28 00:01:35,440 --> 00:01:38,400 A certain pop star, who should remain nameless, 29 00:01:38,440 --> 00:01:39,710 is responsible for that one 30 00:01:39,740 --> 00:01:41,770 after she found him his dream girl. 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,840 - Oh, stop, stop. - Oh, well, then. 32 00:01:43,880 --> 00:01:48,980 I can only imagine the prince your Mr. Right must be, hmm? 33 00:01:49,020 --> 00:01:50,920 See you later. Honey... 34 00:01:50,990 --> 00:01:52,220 You and me both. 35 00:01:52,250 --> 00:01:56,490 My baby! You're so beautiful. 36 00:01:56,530 --> 00:02:00,590 Oh, another day, another happily ever after. 37 00:02:00,630 --> 00:02:02,460 KATE: They are a really great couple, aren't they? 38 00:02:02,500 --> 00:02:04,060 I really wish I could find you someone. 39 00:02:04,100 --> 00:02:06,230 - Oh, stop. - I don't have your intuition. 40 00:02:06,270 --> 00:02:07,730 My matchmaking skills are limited 41 00:02:07,800 --> 00:02:09,500 to statistics and analytics. 42 00:02:09,570 --> 00:02:10,970 Don't sell yourself short, Britney. 43 00:02:11,040 --> 00:02:12,240 We're a team, and you've done a lot 44 00:02:12,270 --> 00:02:13,810 to help me sift through all the frogs 45 00:02:13,840 --> 00:02:15,780 and find this bride the right knight in shining armor. 46 00:02:15,810 --> 00:02:17,540 [whispering] 47 00:02:17,580 --> 00:02:20,580 So tonight is full of potential for you. 48 00:02:20,620 --> 00:02:21,710 Have fun. 49 00:02:21,750 --> 00:02:22,780 What about you? 50 00:02:22,850 --> 00:02:24,080 I got a, um... 51 00:02:24,150 --> 00:02:25,450 very important appointment. 52 00:02:25,490 --> 00:02:26,750 Bye. 53 00:02:26,790 --> 00:02:28,520 - Wait, no, you don't. - Have fun! 54 00:02:28,560 --> 00:02:29,820 [sighs] 55 00:02:29,860 --> 00:02:31,160 Excuse me. 56 00:02:31,190 --> 00:02:32,560 That was the matchmaker, right? 57 00:02:32,590 --> 00:02:34,060 - [chuckles] - Right? 58 00:02:34,100 --> 00:02:35,360 The one to all those famous people 59 00:02:35,400 --> 00:02:37,360 who found their true love? 60 00:02:37,430 --> 00:02:39,470 Like those two? 61 00:02:39,530 --> 00:02:41,770 That, she is. 62 00:02:41,800 --> 00:02:44,270 So how did the three of you manage a spot 63 00:02:44,310 --> 00:02:45,440 on this guest list? 64 00:02:45,510 --> 00:02:48,170 It is a very high-profile wedding. 65 00:02:48,210 --> 00:02:52,480 Ian's mom gets invited to all the cool parties. 66 00:02:52,510 --> 00:02:53,610 Oh. 67 00:02:53,650 --> 00:02:56,020 It's all about who you know. 68 00:02:56,050 --> 00:02:57,250 Let's go. 69 00:02:57,320 --> 00:02:58,620 Thank you. 70 00:03:01,590 --> 00:03:02,720 Apparently. 71 00:03:04,430 --> 00:03:05,890 DOORMAN: Good afternoon. 72 00:03:07,100 --> 00:03:08,090 [Kate sighs] 73 00:03:12,870 --> 00:03:14,530 Ohh! 74 00:03:14,570 --> 00:03:16,100 Mmm! 75 00:03:17,440 --> 00:03:19,040 GIRL: She's right there! IAN: Go! 76 00:03:20,080 --> 00:03:21,440 She's right there. 77 00:03:21,480 --> 00:03:23,310 She's looking, she's looking. 78 00:03:23,380 --> 00:03:24,840 Ian, it's your question. You can ask. 79 00:03:24,880 --> 00:03:26,780 - What? - You're adorable. 80 00:03:26,820 --> 00:03:28,650 Look at this face. Go! 81 00:03:28,720 --> 00:03:30,550 Yes? 82 00:03:30,590 --> 00:03:32,950 This is Paris. She has a question. 83 00:03:32,990 --> 00:03:35,390 She wants to know if you work with teenagers. 84 00:03:35,420 --> 00:03:38,260 Ah! Looking for a soulmate already? 85 00:03:38,290 --> 00:03:40,360 More like a prom date. 86 00:03:40,400 --> 00:03:43,430 See, I have this crush on this really cute guy named Lando, 87 00:03:43,470 --> 00:03:45,470 but so far, he thinks I'm invisible. 88 00:03:45,500 --> 00:03:48,200 She's not kidding. He doesn't even know she exists. 89 00:03:48,240 --> 00:03:49,300 - Stop! - Oh, stop. 90 00:03:49,340 --> 00:03:50,800 I'm sure that's not true, 91 00:03:50,870 --> 00:03:52,610 but I don't know that you need a matchmaker 92 00:03:52,670 --> 00:03:55,310 as much as you might just need an introduction. 93 00:03:55,340 --> 00:03:56,310 How old are you? 94 00:03:56,380 --> 00:03:58,880 - Fifteen. - Hmm, okay. 95 00:03:58,910 --> 00:04:00,810 Why don't you ask him to help you do your homework? 96 00:04:00,850 --> 00:04:03,780 Deceptively simple, yet brilliant. 97 00:04:03,850 --> 00:04:05,920 I'll give it a try. Thanks. Let's go. 98 00:04:07,160 --> 00:04:08,520 Good luck! 99 00:04:23,840 --> 00:04:25,270 Ah, Victor, I assume you have news 100 00:04:25,340 --> 00:04:26,740 of the whereabouts of the prince? 101 00:04:26,810 --> 00:04:28,510 Yes, Your Majesty. 102 00:04:28,580 --> 00:04:30,910 I have word he's on his way from the airport right now. 103 00:04:30,950 --> 00:04:32,710 And what's the delay this time? 104 00:04:32,750 --> 00:04:36,250 And don't try pinning it on the paparazzi again. 105 00:04:36,280 --> 00:04:38,480 Ah! Here he is now, sire. 106 00:04:38,520 --> 00:04:40,190 [engine revs] 107 00:04:47,430 --> 00:04:49,500 Sorry I'm late, Father. The plane was-- 108 00:04:49,530 --> 00:04:51,130 - Delayed. I heard. - Yes. 109 00:04:51,170 --> 00:04:53,570 And to make matters worse, cthe car wouldn't start. 110 00:04:53,600 --> 00:04:55,970 Luckily, it was just a loose battery cable. 111 00:04:56,000 --> 00:04:57,470 Should've probably checked that 112 00:04:57,510 --> 00:04:59,570 before I decided to jet off to the Grand Prix. 113 00:04:59,610 --> 00:05:01,440 Another adventure you can regale me with 114 00:05:01,480 --> 00:05:03,210 in the car on the drive over. 115 00:05:03,240 --> 00:05:04,940 Yes, about that, Father, 116 00:05:05,010 --> 00:05:09,250 is it really necessary for me to attend the, um... 117 00:05:09,280 --> 00:05:10,420 Royal parade. 118 00:05:10,490 --> 00:05:12,190 Royal parade. 119 00:05:12,220 --> 00:05:15,390 At the national cathedral. 120 00:05:15,420 --> 00:05:19,760 Is it really mandatory for the entire royal family to be there? 121 00:05:19,790 --> 00:05:21,830 Yes, well, of course it is, yes. 122 00:05:21,860 --> 00:05:22,900 Right. 123 00:05:22,960 --> 00:05:24,600 Let's have at it, shall we? 124 00:05:24,630 --> 00:05:26,670 Aren't you gonna get into your uniform? 125 00:05:26,700 --> 00:05:28,740 My uniform. 126 00:05:28,770 --> 00:05:30,270 Yes, yes, of course. 127 00:05:30,310 --> 00:05:33,870 Well, I'll just be a few moments. 128 00:05:33,910 --> 00:05:36,540 Make sure he remembers to wash his hands. 129 00:05:40,950 --> 00:05:41,980 [sighs] 130 00:05:55,830 --> 00:05:56,800 Ah! 131 00:05:56,830 --> 00:05:58,770 Where did we leave off? 132 00:06:00,870 --> 00:06:03,500 KATE: "It is a truth universally acknowledged 133 00:06:03,570 --> 00:06:06,510 that a single man in possession of a good fortune 134 00:06:06,540 --> 00:06:08,440 must be in want of a wife." 135 00:06:10,080 --> 00:06:12,410 Sebastian, I requested your presence as I believe 136 00:06:12,480 --> 00:06:14,280 the time has come for us to have a little chat. 137 00:06:14,320 --> 00:06:16,920 Why do I get the feeling that it's a tad more serious? 138 00:06:16,950 --> 00:06:19,990 The prime minister has brought this to my attention. 139 00:06:20,050 --> 00:06:22,120 [Sebastian scoffs] 140 00:06:22,190 --> 00:06:23,560 Clearly it's a slow news day 141 00:06:23,590 --> 00:06:25,460 if this is all they can dig up on me. 142 00:06:25,490 --> 00:06:27,360 It's more meaningful than you think. 143 00:06:27,400 --> 00:06:29,500 You're very rarely in your homeland. 144 00:06:29,530 --> 00:06:31,830 I like to travel. 145 00:06:31,900 --> 00:06:34,100 Since when did that become a crime? 146 00:06:34,170 --> 00:06:35,540 That's not the point, Sebastian. 147 00:06:35,570 --> 00:06:37,400 You have a duty to your country. 148 00:06:37,440 --> 00:06:39,610 I understand, Father. 149 00:06:39,670 --> 00:06:41,440 Oh, you know me. 150 00:06:41,480 --> 00:06:44,280 Pomp and circumstance has never been my cup of tea. 151 00:06:44,350 --> 00:06:46,880 We're royalty. It is your cup of tea. 152 00:06:46,950 --> 00:06:48,610 You're the next king, for goodness' sake. 153 00:06:48,650 --> 00:06:51,580 People look to you for hope, inspiration, stability. 154 00:06:51,650 --> 00:06:52,990 They have you for that. 155 00:06:53,020 --> 00:06:54,390 I'm the past. 156 00:06:54,420 --> 00:06:56,220 You, you are the future. 157 00:06:56,260 --> 00:06:58,060 It's time to show your subjects 158 00:06:58,130 --> 00:07:00,290 a new maturity emerge from their prince. 159 00:07:00,330 --> 00:07:02,230 Now, the Jubilee Ball, which commemorates 160 00:07:02,260 --> 00:07:04,200 my 30 years on the throne, is a month away. 161 00:07:04,270 --> 00:07:06,300 Okay, well, I can sit tight around the palace till then. 162 00:07:06,370 --> 00:07:07,830 I need more than that. 163 00:07:07,870 --> 00:07:09,500 I think it's time to introduce to the world 164 00:07:09,540 --> 00:07:12,140 a woman of noble blood who could one day be your queen. 165 00:07:12,170 --> 00:07:14,770 - I beg your pardon? - Pardon denied. 166 00:07:14,810 --> 00:07:16,980 It's not as if it's the first time 167 00:07:17,050 --> 00:07:18,440 I brought up the subject of marriage. 168 00:07:18,510 --> 00:07:21,110 Well, no, I realize that. Look... 169 00:07:21,150 --> 00:07:23,050 I'm just not ready to settle down yet. 170 00:07:23,080 --> 00:07:24,650 So you keep saying. 171 00:07:24,690 --> 00:07:27,220 I'm tired of your excuses and constant delays. 172 00:07:27,260 --> 00:07:29,020 You need to put your follies aside 173 00:07:29,060 --> 00:07:30,490 and make your country proud. 174 00:07:30,530 --> 00:07:31,520 Make me proud. 175 00:07:32,730 --> 00:07:34,090 Trust me, my boy, 176 00:07:34,130 --> 00:07:36,500 I only have your best interests at heart. 177 00:07:36,530 --> 00:07:38,930 I'll just have to take your word for that. 178 00:07:43,510 --> 00:07:45,610 [ignition failing] 179 00:07:48,910 --> 00:07:51,340 [ignition failing] 180 00:07:52,380 --> 00:07:54,250 Doesn't sound good. 181 00:07:54,280 --> 00:07:57,120 Oh, this starter's the least of my problems. 182 00:07:57,190 --> 00:07:59,690 I was talking about the slamming of tools I heard earlier. 183 00:07:59,750 --> 00:08:01,090 [Sebastian groans] 184 00:08:01,120 --> 00:08:04,190 My father is being completely unreasonable. 185 00:08:04,230 --> 00:08:06,930 If I may, sir, I believe he just wants 186 00:08:06,960 --> 00:08:09,900 what every father wants for his child. 187 00:08:09,960 --> 00:08:11,030 For them to be happy. 188 00:08:11,100 --> 00:08:12,730 I'm already happy! 189 00:08:12,770 --> 00:08:15,200 Just not the happy that the king wants me to be. 190 00:08:15,240 --> 00:08:17,470 Well, for His Majesty's sake, 191 00:08:17,510 --> 00:08:21,370 perhaps you should at least keep an open mind about the subject. 192 00:08:21,440 --> 00:08:24,080 Oh, come on, Victor, you've witnessed my dating acumen. 193 00:08:24,110 --> 00:08:26,710 The women I go out with are only interested in my title 194 00:08:26,780 --> 00:08:28,710 and everything that comes with it. 195 00:08:28,750 --> 00:08:30,450 Perhaps, but that only means 196 00:08:30,520 --> 00:08:31,850 you haven't met the right one yet. 197 00:08:31,890 --> 00:08:33,350 It doesn't mean she doesn't exist. 198 00:08:33,420 --> 00:08:35,250 I suppose. 199 00:08:35,290 --> 00:08:37,090 But quite frankly, Victor, 200 00:08:37,160 --> 00:08:39,760 I don't know where to start, 201 00:08:39,790 --> 00:08:41,730 nor do I have the desire to look. 202 00:08:44,100 --> 00:08:45,460 [engine starts] 203 00:08:48,540 --> 00:08:50,600 [engine revs] 204 00:08:56,110 --> 00:08:57,680 What is it, Victor? 205 00:08:57,710 --> 00:09:00,380 Come on, we've been together for too many years 206 00:09:00,450 --> 00:09:02,580 for you to start holding back your thoughts. 207 00:09:02,620 --> 00:09:05,150 Begging your pardon, sir. 208 00:09:05,190 --> 00:09:06,490 On this occasion, 209 00:09:06,520 --> 00:09:10,020 I feel compelled to intervene on your behalf. 210 00:09:11,660 --> 00:09:12,830 [phone rings] 211 00:09:15,860 --> 00:09:18,230 True Love Matchmaking. This is Britney speaking. 212 00:09:18,270 --> 00:09:22,940 Uh, hello, yes, is this Miss Van Howell? 213 00:09:22,970 --> 00:09:25,400 Yes, it is. How can I help you? 214 00:09:25,440 --> 00:09:27,210 My name is Victor Chatsworth. 215 00:09:27,240 --> 00:09:30,640 I'm in service to a very highly placed personage. 216 00:09:30,710 --> 00:09:34,010 I just spoke personally with a former client of yours, 217 00:09:34,050 --> 00:09:36,280 and you come very highly recommended. 218 00:09:36,320 --> 00:09:39,620 I'm just looking at your website now. 219 00:09:39,650 --> 00:09:42,420 I wish to inquire about your matchmaking services 220 00:09:42,460 --> 00:09:45,020 for a potential client abroad. 221 00:09:45,060 --> 00:09:46,790 Do you work outside of New York? 222 00:09:46,830 --> 00:09:48,590 We absolutely do, Mr. Chatsworth. 223 00:09:48,660 --> 00:09:52,400 Well, we're certainly in need of your assistance. 224 00:09:52,430 --> 00:09:54,170 May I give you the details, 225 00:09:54,200 --> 00:09:56,700 and then perhaps we could discuss our options further? 226 00:09:56,770 --> 00:09:58,540 Sounds wonderful. 227 00:09:58,570 --> 00:10:00,170 Fire away. 228 00:10:00,210 --> 00:10:03,610 KING EDWARD: A professional matchmaking service? 229 00:10:03,650 --> 00:10:05,380 In the States, no less? 230 00:10:05,410 --> 00:10:07,350 I can assure Your Majesty I thoroughly vetted 231 00:10:07,380 --> 00:10:09,750 Miss Gleason and her associate. 232 00:10:09,780 --> 00:10:12,790 She spent almost a decade at a larger firm 233 00:10:12,820 --> 00:10:14,720 before going out on her own. 234 00:10:14,760 --> 00:10:17,090 Her references are impeccable, 235 00:10:17,160 --> 00:10:20,230 and her track record is quite staggering. 236 00:10:20,260 --> 00:10:23,400 I see. Do you believe she can succeed? 237 00:10:23,460 --> 00:10:25,400 Do we really need to resort to this? 238 00:10:25,430 --> 00:10:27,400 Yes, Your Majesty, I... 239 00:10:27,440 --> 00:10:29,800 I believe the prince needs all the help he can get. 240 00:10:35,310 --> 00:10:38,880 Hey, Kate, so if you play your cards right, 241 00:10:38,910 --> 00:10:41,750 I think I may have just found us our next big client. 242 00:10:41,780 --> 00:10:44,120 - Oh. - Yeah, okay. 243 00:10:45,790 --> 00:10:48,850 Kate, may I present to you His Royal Majesty, 244 00:10:48,890 --> 00:10:51,060 King Edward of Voldavia. 245 00:10:51,130 --> 00:10:53,330 - Is this real? - Yeah, he's the real deal. 246 00:10:53,360 --> 00:10:57,260 Hello, King Edward. What an absolute pleasure. 247 00:10:57,300 --> 00:10:59,870 His Royal Majesty would like our help 248 00:10:59,900 --> 00:11:02,700 finding a suitable match for his son, Prince Sebastian. 249 00:11:02,770 --> 00:11:04,300 - The Prince Sebastian? - Mm-hmm. 250 00:11:04,340 --> 00:11:08,110 Uh, that is a thrilling prospect. 251 00:11:08,140 --> 00:11:09,740 I'm a little confused. 252 00:11:09,780 --> 00:11:11,580 Normally I deal with the client directly. 253 00:11:11,610 --> 00:11:13,410 [Britney clears throat] 254 00:11:13,450 --> 00:11:15,150 Your Majesty. 255 00:11:15,180 --> 00:11:18,350 I understand. However, I wanted to speak to you first, 256 00:11:18,390 --> 00:11:19,890 as I'm quite committed to finding my son 257 00:11:19,920 --> 00:11:21,550 true love and happiness. 258 00:11:21,590 --> 00:11:23,390 Well, that's wonderful. Yes, of course. 259 00:11:23,420 --> 00:11:25,760 You're in luck. That's the only way we do business. 260 00:11:25,790 --> 00:11:27,330 Kate. 261 00:11:27,400 --> 00:11:29,530 - Your Majesty. - Well, that's very reassuring, 262 00:11:29,560 --> 00:11:33,100 especially considering the tight timeframe upon us. 263 00:11:33,130 --> 00:11:34,970 Tight timeframe? 264 00:11:35,000 --> 00:11:39,270 Oh, yes, His Majesty needs us to find a match for Sebastian 265 00:11:39,310 --> 00:11:42,440 in time for the Royal Jubilee Celebration, 266 00:11:42,480 --> 00:11:44,310 which is in four weeks. 267 00:11:44,380 --> 00:11:46,980 [laughs] 268 00:11:47,010 --> 00:11:50,120 From now? Your Ma-- [laughs] 269 00:11:50,180 --> 00:11:52,820 Your Majesty, I'm incredibly honored 270 00:11:52,850 --> 00:11:55,450 at the prospect of finding your son a mate, 271 00:11:55,490 --> 00:11:58,460 but love doesn't really work on any timeline. 272 00:11:58,490 --> 00:12:00,430 Then you'll have to accelerate the process. 273 00:12:00,460 --> 00:12:04,030 I'm not interested in promises, only results. 274 00:12:04,070 --> 00:12:06,530 And if you do manage to get wedding bells 275 00:12:06,570 --> 00:12:08,000 to ring for my son, 276 00:12:08,040 --> 00:12:10,640 I will have no problem telling the world 277 00:12:10,670 --> 00:12:14,540 that it was your firm who found his happily ever after. 278 00:12:18,410 --> 00:12:20,480 Would you hold for just a moment, please? 279 00:12:20,520 --> 00:12:22,550 Just one moment. 280 00:12:22,580 --> 00:12:24,920 - Four weeks? - Yes, four weeks. 281 00:12:24,990 --> 00:12:26,750 But if anyone can do it, you can. 282 00:12:26,790 --> 00:12:29,090 Opportunities like this don't come along very often, okay? 283 00:12:29,120 --> 00:12:30,690 This would be huge for the startup! 284 00:12:30,730 --> 00:12:31,890 Yeah, or I fail, 285 00:12:31,960 --> 00:12:33,130 and the whole thing goes bottoms up, 286 00:12:33,160 --> 00:12:34,790 and nobody will hire me ever again. 287 00:12:34,860 --> 00:12:36,800 No, no, no, you never fail! 288 00:12:36,830 --> 00:12:38,000 You can't fail! 289 00:12:38,030 --> 00:12:39,570 It's four weeks! 290 00:12:39,600 --> 00:12:42,540 Kate, please. 291 00:12:42,570 --> 00:12:43,840 He's a king. 292 00:12:43,870 --> 00:12:45,400 Like he's a real king. 293 00:12:45,440 --> 00:12:46,570 [sighs] 294 00:12:47,840 --> 00:12:48,810 Okay. 295 00:12:52,550 --> 00:12:56,050 Your Majesty, I don't know how else to say it. 296 00:12:56,080 --> 00:12:59,290 We'd be delighted to come aboard. 297 00:13:02,160 --> 00:13:03,520 Excellent. 298 00:13:27,980 --> 00:13:31,180 I had no idea there were so many rules working with royals. 299 00:13:31,220 --> 00:13:33,850 I know. Never turn your back to a royal when leaving a room, 300 00:13:33,920 --> 00:13:36,020 Always address them as Your Highness, 301 00:13:36,060 --> 00:13:37,660 and don't talk to them in a harsh tone. 302 00:13:37,690 --> 00:13:39,020 Well, when in doubt, bow or curtsy. 303 00:13:39,090 --> 00:13:40,460 - Helpful. - Here. 304 00:13:40,490 --> 00:13:42,030 Okay, quiz me on the prince. 305 00:13:42,060 --> 00:13:43,700 All right, so... 306 00:13:43,730 --> 00:13:48,170 Prince Sebastian is the heir apparent and only son to... 307 00:13:48,200 --> 00:13:49,400 King Edward and Queen Christina. 308 00:13:49,470 --> 00:13:51,100 Give me something real, come on. 309 00:13:51,140 --> 00:13:53,010 Okay, his mother passed away when he was... 310 00:13:53,040 --> 00:13:54,670 - Nineteen. - Okay. 311 00:13:54,710 --> 00:13:56,240 After finishing his degree in? 312 00:13:56,280 --> 00:13:58,210 - Political science. - Correct. 313 00:13:58,250 --> 00:14:00,810 He has since spent his time? 314 00:14:00,850 --> 00:14:02,580 Uh, traveling around the world. 315 00:14:02,620 --> 00:14:03,580 Yes. 316 00:14:03,620 --> 00:14:05,380 His favorite things to do? 317 00:14:05,420 --> 00:14:07,020 Adventure sports, race car driving, 318 00:14:07,090 --> 00:14:08,620 rock climbing, scuba diving. 319 00:14:08,660 --> 00:14:13,090 Yes, and when it comes to relationships, he has... 320 00:14:13,130 --> 00:14:16,330 BOTH: Never been photographed cwith the same woman twice. 321 00:14:16,360 --> 00:14:19,000 All right, so, are we dealing with a commitment-phobe? 322 00:14:19,070 --> 00:14:21,100 It's too soon to tell. 323 00:14:21,170 --> 00:14:23,040 Well, I mean, has your gut given you any indication 324 00:14:23,100 --> 00:14:24,570 what kind of woman we should be looking for? 325 00:14:24,610 --> 00:14:26,140 No, not at all. I'll definitely know more 326 00:14:26,210 --> 00:14:27,670 the second I meet him, 327 00:14:27,710 --> 00:14:29,480 but in the meantime, the only thing we have to go on 328 00:14:29,510 --> 00:14:32,210 is that she cannot be a commoner. 329 00:14:32,250 --> 00:14:34,480 [whimpers] Just my luck. 330 00:14:34,520 --> 00:14:36,080 Hey! 331 00:14:36,120 --> 00:14:37,880 That's me! 332 00:14:37,920 --> 00:14:39,850 - Hello. - Welcome. 333 00:14:39,890 --> 00:14:41,290 - Thank you. - Hello. 334 00:14:53,700 --> 00:14:55,530 You've gotta be kidding me. 335 00:15:22,360 --> 00:15:24,060 KATE: Thank you. 336 00:15:24,130 --> 00:15:25,500 BRITNEY: Thank you. 337 00:15:25,570 --> 00:15:28,800 - Oh. - Wow. 338 00:15:28,840 --> 00:15:32,070 This is gonna take some getting used to. 339 00:15:32,110 --> 00:15:34,010 Okay, I'm used to it. 340 00:15:34,040 --> 00:15:36,240 This place just oozes romance. 341 00:15:36,280 --> 00:15:38,210 I feel like it's gonna make our job a wedding cake walk. 342 00:15:38,250 --> 00:15:40,010 Let's hope so. 343 00:15:40,050 --> 00:15:42,010 You must be the Americans. 344 00:15:42,080 --> 00:15:44,520 Oh, hi. Yes, we are. 345 00:15:44,550 --> 00:15:46,020 We're the-- It sounds like we're in a band. 346 00:15:46,050 --> 00:15:47,450 We're the Americans. Hi. 347 00:15:47,490 --> 00:15:49,120 I'm Kate, and this is Britney. 348 00:15:49,160 --> 00:15:50,490 And you are? 349 00:15:50,520 --> 00:15:52,060 - Not where he's supposed to be. - Oh. 350 00:15:52,130 --> 00:15:53,530 Begging your pardons. 351 00:15:53,560 --> 00:15:56,030 - This is my son Rudy. - Hello. 352 00:15:56,060 --> 00:15:58,330 Who was supposed to be tending to his studies. 353 00:15:58,370 --> 00:15:59,300 Yes, Father. 354 00:15:59,330 --> 00:16:00,530 I was just welcoming our guests 355 00:16:00,570 --> 00:16:01,500 to the palace. 356 00:16:01,540 --> 00:16:03,340 I see. 357 00:16:03,370 --> 00:16:05,070 Perhaps you'd like to run off back to your room 358 00:16:05,110 --> 00:16:07,210 and have an afternoon snack that I've prepared, 359 00:16:07,240 --> 00:16:09,270 and I can get our guests settled. 360 00:16:09,310 --> 00:16:10,880 And after that, I'll take you to the community center, 361 00:16:10,910 --> 00:16:12,110 where you can spend the rest of the day. 362 00:16:12,180 --> 00:16:14,150 This day gets better by the minute. 363 00:16:14,180 --> 00:16:15,410 Good day, ladies. 364 00:16:15,450 --> 00:16:17,450 KATE: Good day. What a polite young man. 365 00:16:17,520 --> 00:16:19,520 Hi. You are... 366 00:16:19,550 --> 00:16:21,020 - Victor Chatsworth. - Kate Gleason. 367 00:16:21,090 --> 00:16:22,450 - Hi. - Britney Van Howell. 368 00:16:22,490 --> 00:16:24,520 - Yes, we spoke on the phone. - We did. 369 00:16:24,560 --> 00:16:26,490 I'm Prince Sebastian's personal valet. 370 00:16:26,530 --> 00:16:29,530 He knows the prince better than he knows himself. 371 00:16:29,560 --> 00:16:31,800 - Really? - Mm-hmm. 372 00:16:31,830 --> 00:16:33,130 Was there something-- 373 00:16:33,170 --> 00:16:34,870 - No, no, nothing. - Not at the moment. 374 00:16:36,340 --> 00:16:37,370 Please. 375 00:16:40,740 --> 00:16:42,540 Oh, they got our bags. 376 00:16:42,610 --> 00:16:43,740 VICTOR: This way. 377 00:16:45,350 --> 00:16:47,250 Your Highness, is there any truth to the rumors 378 00:16:47,310 --> 00:16:48,810 you're planning to sail around the world? 379 00:16:48,850 --> 00:16:51,350 It appears that ship has sunk for the moment. 380 00:16:51,390 --> 00:16:54,090 So what's the next adventure for the fair prince? 381 00:16:54,120 --> 00:16:56,960 Nothing but home sweet home. 382 00:16:57,020 --> 00:16:58,290 [phone rings] 383 00:17:00,490 --> 00:17:02,230 Victor. 384 00:17:02,260 --> 00:17:05,960 Your father has requested your immediate presence in his study. 385 00:17:06,000 --> 00:17:08,100 Oh? 386 00:17:08,170 --> 00:17:09,400 That sounds ominous. 387 00:17:27,290 --> 00:17:30,120 I'm sure Sebastian will be here any minute. 388 00:17:30,190 --> 00:17:31,660 He had a full schedule today. 389 00:17:31,690 --> 00:17:33,730 I'm sure. I can't even imagine. 390 00:17:35,630 --> 00:17:39,670 I'm sure he's as anxious to meet me as I am to meet him. 391 00:17:39,730 --> 00:17:41,070 Oh! 392 00:17:41,100 --> 00:17:42,800 Oh, I beg your pardon, Father. 393 00:17:42,840 --> 00:17:44,100 I hope I'm not interrupting. 394 00:17:44,140 --> 00:17:45,700 No, quite the contrary. 395 00:17:45,740 --> 00:17:47,510 His Highness Sebastian of Voldavia, 396 00:17:47,540 --> 00:17:50,110 meet Miss Kate Gleason of New York City. 397 00:17:50,140 --> 00:17:52,540 Ah, and you are... 398 00:17:52,580 --> 00:17:54,780 I'm your royal matchmaker. 399 00:17:54,820 --> 00:17:58,280 Miss Gleason is something of an expert in the world of romance. 400 00:17:58,350 --> 00:18:01,750 Some even call her the "Queen of Hearts." 401 00:18:01,790 --> 00:18:04,320 I've hired her to help you on your quest. 402 00:18:04,360 --> 00:18:06,590 Um, quest? 403 00:18:06,630 --> 00:18:08,160 And what would that be? 404 00:18:08,200 --> 00:18:11,760 Finding you the love of your life. 405 00:18:11,800 --> 00:18:14,570 KING EDWARD: That, I should leave you two to get acquainted. 406 00:18:14,600 --> 00:18:15,830 - No. - Stay, please. 407 00:18:15,870 --> 00:18:17,340 No, not at all. 408 00:18:17,370 --> 00:18:20,240 I believe you both have your work cut out for you. 409 00:18:21,880 --> 00:18:23,240 Oh, boy. 410 00:18:23,280 --> 00:18:26,280 This is the first you're hearing about me. 411 00:18:26,350 --> 00:18:28,750 Yes, if nothing else, your perception is spot on. 412 00:18:28,780 --> 00:18:30,850 And if my instinct is correct, 413 00:18:30,890 --> 00:18:32,850 there's nothing I can do about it. 414 00:18:32,890 --> 00:18:34,520 Do I sense a note of resistance? 415 00:18:34,590 --> 00:18:36,260 A note? More like a symphony. 416 00:18:36,290 --> 00:18:38,320 So first things first, shall I call you Miss Gleason, 417 00:18:38,360 --> 00:18:40,660 or would you prefer Queen of Hearts? 418 00:18:40,730 --> 00:18:43,100 Well, "Queen's" a little stuffy. Why don't you call me Kate? 419 00:18:43,160 --> 00:18:44,660 What can I call you? 420 00:18:44,700 --> 00:18:46,300 "Your Highness" will do nicely. 421 00:18:46,330 --> 00:18:48,330 - Oh, Your Highness. - Please. 422 00:18:49,400 --> 00:18:51,200 So... 423 00:18:51,240 --> 00:18:53,410 you're here to find me the love of my life 424 00:18:53,440 --> 00:18:55,310 in under a month. 425 00:18:55,340 --> 00:18:56,910 That is the plan. 426 00:18:56,940 --> 00:19:00,010 But you have received the proper training, I suppose. 427 00:19:00,050 --> 00:19:02,110 Attended some matchmaking academy, 428 00:19:02,150 --> 00:19:04,120 obtained some kind of certificate, 429 00:19:04,150 --> 00:19:07,020 graduated top of your class, perhaps? 430 00:19:07,050 --> 00:19:09,960 I spent ten years at Manhattan's top matchmaking firm 431 00:19:10,020 --> 00:19:11,860 before going out on my own. 432 00:19:11,890 --> 00:19:13,990 My very high-profile clients have all raved 433 00:19:14,060 --> 00:19:17,030 that I have an incredible gift for bringing people together. 434 00:19:17,060 --> 00:19:20,130 I get a gut instinct when I meet people for the first time. 435 00:19:20,170 --> 00:19:23,300 What does your gut tell you about me? 436 00:19:23,370 --> 00:19:25,700 The feeling I'm getting is that... 437 00:19:25,740 --> 00:19:29,140 there's a lot more to you than you let on. 438 00:19:29,180 --> 00:19:32,840 And you probably don't believe in true love. 439 00:19:32,880 --> 00:19:34,350 Hmm. 440 00:19:34,380 --> 00:19:35,780 Well, let's take the first step 441 00:19:35,820 --> 00:19:38,550 in finding my happily ever after, shall we? 442 00:19:38,590 --> 00:19:40,520 I'm a Libra. What does that tell you about me? 443 00:19:40,550 --> 00:19:42,220 Well, nothing, actually. 444 00:19:42,260 --> 00:19:44,860 What I do need is to spend time with you 445 00:19:44,890 --> 00:19:46,630 and get you to open up a little, 446 00:19:46,660 --> 00:19:49,700 so I can sort of dissect your personality and-- 447 00:19:49,730 --> 00:19:52,330 So I'm to be a bug under the matchmaker's microscope. 448 00:19:52,370 --> 00:19:54,400 No, you're not a bug. It's really not awful. 449 00:19:54,440 --> 00:19:57,300 Really? Because having one's personally dissected 450 00:19:57,340 --> 00:19:59,540 by a complete stranger isn't exactly pleasant. 451 00:19:59,570 --> 00:20:01,310 Okay. 452 00:20:01,340 --> 00:20:04,510 Listen, if this is gonna work, and I know that it can, 453 00:20:04,550 --> 00:20:06,580 I'm gonna need you to trust me. 454 00:20:06,610 --> 00:20:08,680 See, I was raised to believe that trust 455 00:20:08,720 --> 00:20:11,680 is something earned, not given, so... 456 00:20:11,720 --> 00:20:13,290 All right, that's fair. 457 00:20:13,320 --> 00:20:15,190 How can I earn your trust? 458 00:20:17,830 --> 00:20:20,190 I'm up for the challenge, if you are. 459 00:20:26,630 --> 00:20:28,070 Oh! Yes. 460 00:20:30,340 --> 00:20:32,740 - You can leave the china. - Mm-hmm. 461 00:20:32,770 --> 00:20:35,640 So we'll talk later then. Okay. 462 00:20:40,580 --> 00:20:44,750 Okay, I've got Joanne, London. 463 00:20:44,790 --> 00:20:46,550 Natasha. 464 00:20:48,490 --> 00:20:52,390 And I've got Marie in Moscow. 465 00:20:54,900 --> 00:20:55,930 Okay. 466 00:20:59,900 --> 00:21:01,570 What's up? 467 00:21:01,600 --> 00:21:03,570 He thinks my job is a joke, 468 00:21:03,600 --> 00:21:06,200 and he had no idea we were coming! 469 00:21:06,270 --> 00:21:07,770 - Are you serious? - Yep. 470 00:21:07,810 --> 00:21:09,170 What are we gonna do? 471 00:21:09,210 --> 00:21:11,210 We're gonna... 472 00:21:11,250 --> 00:21:12,640 Wow. You did a lot more than unpack. 473 00:21:12,680 --> 00:21:14,280 Yeah. 474 00:21:14,320 --> 00:21:17,180 Okay, we're gonna keep going. What do you have? 475 00:21:17,220 --> 00:21:19,480 Well, based on the basic 476 00:21:19,550 --> 00:21:21,090 background compatibility parameters, 477 00:21:21,160 --> 00:21:23,960 I found 82 potential matches of the proper pedigree 478 00:21:23,990 --> 00:21:24,990 for Sebastian. 479 00:21:25,060 --> 00:21:26,330 Good work. 480 00:21:26,360 --> 00:21:27,690 Okay, so from what I just experienced, 481 00:21:27,730 --> 00:21:29,490 we're gonna need 182. 482 00:21:29,560 --> 00:21:31,400 Oh, our prince is not so charming. 483 00:21:31,430 --> 00:21:33,670 Yeah. I'm gonna have to find a way 484 00:21:33,700 --> 00:21:35,170 to get on this guy's good side. 485 00:21:35,240 --> 00:21:37,040 I asked his valet to organize a working dinner, 486 00:21:37,070 --> 00:21:38,140 so hopefully that'll-- 487 00:21:38,170 --> 00:21:39,370 Oh, well, that's good 488 00:21:39,440 --> 00:21:42,210 because food always helps men think. 489 00:21:42,240 --> 00:21:45,180 Besides, think on the bright side. 490 00:21:45,210 --> 00:21:47,150 You get to have dinner with a prince. 491 00:21:47,210 --> 00:21:50,150 Trust me, all that glitters isn't necessarily gold. 492 00:21:50,180 --> 00:21:53,390 All right, that should work fine. 493 00:21:53,420 --> 00:21:56,760 Yes, if you're going to a funeral. 494 00:21:56,790 --> 00:22:00,090 Here, just do me a favor and try this on, okay? 495 00:22:00,160 --> 00:22:01,760 I feel like it'll make you look 496 00:22:01,800 --> 00:22:05,400 a little bit less like an insurance adjuster. 497 00:22:05,430 --> 00:22:07,130 Just try it. 498 00:22:07,170 --> 00:22:09,940 I'll lend you some earrings and a matching necklace. 499 00:22:09,970 --> 00:22:11,500 Oh, no tiara? 500 00:22:11,540 --> 00:22:13,270 No, they would not let me take it through customs. 501 00:22:22,920 --> 00:22:25,880 So I am genuinely curious. 502 00:22:25,920 --> 00:22:28,520 How do you see your matchmaking methodology working? 503 00:22:28,560 --> 00:22:32,790 Well, I'll give you the broad strokes. 504 00:22:32,860 --> 00:22:34,330 My assistant Britney will call through 505 00:22:34,360 --> 00:22:36,600 all the potential candidates worthy of the position, 506 00:22:36,630 --> 00:22:38,760 and the more I get to know you, 507 00:22:38,830 --> 00:22:41,100 the easier it is for me to narrow down that field, 508 00:22:41,140 --> 00:22:44,100 then I will conduct personal interviews with the women 509 00:22:44,170 --> 00:22:47,840 and introduce you to the top candidates. 510 00:22:47,910 --> 00:22:50,240 You won't introduce them to me. 511 00:22:50,280 --> 00:22:52,610 You'll introduce them to the future king of Voldavia. 512 00:22:52,650 --> 00:22:54,780 Aren't they one and the same? 513 00:22:54,850 --> 00:22:56,250 I'll tell you what. 514 00:22:56,320 --> 00:22:58,120 Why don't we make this easy for both of us? 515 00:22:58,150 --> 00:22:59,750 Great. 516 00:22:59,790 --> 00:23:03,050 You send me several candidates, and I'll play along. 517 00:23:03,120 --> 00:23:06,730 I'll choose one as a date to the Jubilee Ball, 518 00:23:06,760 --> 00:23:08,360 you'll fly home, 519 00:23:08,400 --> 00:23:10,460 everybody walks away a winner. 520 00:23:10,500 --> 00:23:12,260 Everyone except the girl you choose, 521 00:23:12,330 --> 00:23:13,730 who gets her heart broken, 522 00:23:13,800 --> 00:23:16,130 me with my hard-earned reputation on the line, 523 00:23:16,170 --> 00:23:18,670 and you walking away from, potentially, 524 00:23:18,710 --> 00:23:20,770 the greatest thing that ever came into your life. 525 00:23:20,810 --> 00:23:22,540 So I should take that as a no. 526 00:23:22,580 --> 00:23:24,780 Why don't you just give me a chance? 527 00:23:24,810 --> 00:23:27,250 Come on, this "Let's keep everybody at arm's length" thing 528 00:23:27,280 --> 00:23:28,710 is really only hurting you. 529 00:23:28,750 --> 00:23:32,580 I mean, let's be honest, Your Majest-- Highness. 530 00:23:32,620 --> 00:23:33,850 Keeping people at an arm's length 531 00:23:33,890 --> 00:23:35,390 is an occupational hazard. 532 00:23:37,120 --> 00:23:38,920 Is that why you chose the stuffiest room in the palace 533 00:23:38,960 --> 00:23:40,690 for me to try and get to know you? 534 00:23:40,730 --> 00:23:43,230 It's kinda hard to open up 535 00:23:43,260 --> 00:23:45,200 when you're sitting in different time zones. 536 00:23:51,240 --> 00:23:52,370 SEBASTIAN: So is this better? 537 00:23:52,410 --> 00:23:54,770 Oh, it's a wonderful start. 538 00:23:54,810 --> 00:23:57,140 So what do you want to know about me? 539 00:23:57,180 --> 00:23:59,980 Well, anything that isn't up for public consumption. 540 00:24:00,010 --> 00:24:03,220 Your father's hired me to find you an eligible bachelorette. 541 00:24:03,250 --> 00:24:05,250 I can tell I've got my work cut out for me, so... 542 00:24:05,290 --> 00:24:08,520 Why? Because you seem intent on doing this the hard way? 543 00:24:08,560 --> 00:24:11,020 No. It's just the right way. 544 00:24:11,060 --> 00:24:12,920 I've worked with a lot of famous people. 545 00:24:12,960 --> 00:24:14,190 They're usually very different from how they're portrayed 546 00:24:14,230 --> 00:24:15,190 in the press. 547 00:24:15,230 --> 00:24:16,730 I'm in the public eye, 548 00:24:16,760 --> 00:24:19,530 which means I need to be what the people expect me to be. 549 00:24:19,570 --> 00:24:22,100 No! That's just the role you play. 550 00:24:22,140 --> 00:24:25,070 I need to know who you really are. 551 00:24:25,140 --> 00:24:29,370 I realize that I'm a stranger, and this is very sudden, 552 00:24:29,410 --> 00:24:33,280 but wouldn't you like to fall in love? 553 00:24:33,310 --> 00:24:36,520 If there really is such a thing. 554 00:24:36,550 --> 00:24:37,550 Why so cynical? 555 00:24:38,920 --> 00:24:41,420 I don't see a ring on your finger. 556 00:24:41,490 --> 00:24:43,860 Well, we're not talking about me. 557 00:24:43,920 --> 00:24:46,020 - Now who's hiding? - I'm not hiding anything, 558 00:24:46,060 --> 00:24:49,030 I'm just not here to talk about me. 559 00:24:49,100 --> 00:24:51,860 You really should put a window in that wall you have up. 560 00:24:51,900 --> 00:24:53,700 I'm impressed. 561 00:24:53,730 --> 00:24:55,800 Usually it takes a woman a good three of four dates 562 00:24:55,840 --> 00:24:57,400 to be that candid. 563 00:24:57,440 --> 00:24:58,700 Thank goodness we're not on a date. 564 00:24:58,740 --> 00:25:00,910 No need to remind me. 565 00:25:00,940 --> 00:25:03,740 Well, I feel like we've done quite enough work for tonight. 566 00:25:03,780 --> 00:25:04,680 Thank you. 567 00:25:06,780 --> 00:25:08,850 Miss Gleason? 568 00:25:08,880 --> 00:25:10,980 When you're compiling a list of candidates, 569 00:25:11,020 --> 00:25:14,290 be sure to steer clear from the ones who use candor 570 00:25:14,350 --> 00:25:15,990 as an excuse to be rude. 571 00:25:16,020 --> 00:25:20,230 Well, I certainly will, Your Highness. 572 00:25:24,700 --> 00:25:26,200 KATE: I can't believe I took on a job 573 00:25:26,230 --> 00:25:27,930 without meeting the client first. 574 00:25:27,970 --> 00:25:30,900 And a royal one at that. 575 00:25:30,940 --> 00:25:31,900 Come on, Kate. 576 00:25:31,970 --> 00:25:33,370 He can't be that bad. 577 00:25:33,440 --> 00:25:35,210 Yeah, he can, he is. 578 00:25:35,240 --> 00:25:36,680 It's my job to find him the love of his life 579 00:25:36,710 --> 00:25:37,980 in under a month, 580 00:25:38,010 --> 00:25:39,410 and he refuses to take it seriously 581 00:25:39,450 --> 00:25:41,310 because he... [laughs] 582 00:25:41,380 --> 00:25:43,720 he doesn't believe in love. 583 00:25:43,780 --> 00:25:46,550 Maybe it's just an act. 584 00:25:46,590 --> 00:25:48,490 I have everything riding on this. 585 00:25:48,520 --> 00:25:50,020 There has to be a way to crack him. 586 00:25:50,060 --> 00:25:53,360 Please tell me you have an idea. 587 00:25:53,390 --> 00:25:55,460 He's really close with his valet. 588 00:25:55,500 --> 00:25:56,760 Valet? 589 00:25:56,800 --> 00:25:58,200 I don't know, but I could talk to him, 590 00:25:58,230 --> 00:25:59,560 see if I can get some information. 591 00:25:59,600 --> 00:26:01,170 - Good, great. - Okay. 592 00:26:01,200 --> 00:26:03,800 Everybody around here's pretty tight-lipped, but... 593 00:26:03,870 --> 00:26:05,300 you're cute. 594 00:26:05,340 --> 00:26:07,270 - Thank you. - Yeah, go for it. 595 00:26:07,310 --> 00:26:08,870 I have a sneaking suspicion 596 00:26:08,910 --> 00:26:11,040 if I just walk through that giant hall, 597 00:26:11,080 --> 00:26:12,180 he'll probably be somewhere, 598 00:26:12,210 --> 00:26:13,750 He oversees everything, right? 599 00:26:13,780 --> 00:26:15,010 Oh, that's his son. 600 00:26:15,050 --> 00:26:17,350 Oh. Rudy, hi. 601 00:26:17,380 --> 00:26:20,550 Good day again, ladies. May we interest you in a treat? 602 00:26:20,590 --> 00:26:21,550 It's for charity. 603 00:26:21,590 --> 00:26:23,120 BRITNEY: Sure! 604 00:26:23,160 --> 00:26:24,760 We're trying to save the community center. 605 00:26:24,790 --> 00:26:27,230 - Oh, okay. - It's a beautiful old building. 606 00:26:27,260 --> 00:26:29,460 Unfortunately, the place needs work. 607 00:26:29,500 --> 00:26:31,400 The heating system's on its last legs, 608 00:26:31,430 --> 00:26:33,200 and if we don't fix it soon, 609 00:26:33,230 --> 00:26:35,470 we're going to have to cancel our after school program. 610 00:26:35,500 --> 00:26:37,200 Aw, I'm sorry. 611 00:26:37,240 --> 00:26:39,000 Here, sweetie. Keep the change. 612 00:26:39,040 --> 00:26:42,310 - Thank you. - Thanks. That's very generous. 613 00:26:42,380 --> 00:26:44,840 Thank you. Oh, model helicopter, huh? 614 00:26:44,880 --> 00:26:48,180 It's not as easy as it looks to put together. 615 00:26:48,250 --> 00:26:51,120 Another the casualty of the after school program. 616 00:26:51,150 --> 00:26:54,990 The crafts program fell by the wayside last month. 617 00:26:55,020 --> 00:26:56,720 You really have your hands full. 618 00:26:56,790 --> 00:26:59,590 Well, actually I just got here. I'm just getting settled. 619 00:26:59,630 --> 00:27:01,560 I haven't met all the parents yet. 620 00:27:01,630 --> 00:27:03,900 Do you mind if I ask what drew you to the cause? 621 00:27:03,930 --> 00:27:05,600 Well, after my divorce, 622 00:27:05,670 --> 00:27:09,330 I started questioning what I was doing with my life. 623 00:27:09,400 --> 00:27:11,900 And I decided to come home to where I grew up, 624 00:27:11,940 --> 00:27:14,640 and that's when I came here and found my real passion. 625 00:27:14,680 --> 00:27:15,870 That's lovely. You're really lucky. 626 00:27:15,910 --> 00:27:17,340 Not many people get the opportunity 627 00:27:17,380 --> 00:27:18,980 to do something they really love. 628 00:27:19,010 --> 00:27:20,110 Quite fortunate. 629 00:27:20,150 --> 00:27:22,410 Well, good luck, guys! 630 00:27:22,450 --> 00:27:24,720 - Thank you so much. - Thank you. Bye-bye. 631 00:27:24,790 --> 00:27:27,690 - Have a nice day. Bye. - Have a nice day. 632 00:27:27,720 --> 00:27:31,460 I love seeing how easily people open up to you. 633 00:27:31,490 --> 00:27:33,730 Not everyone. 634 00:27:35,660 --> 00:27:37,800 That wasn't so unbearable, was it? 635 00:27:37,830 --> 00:27:39,860 Typically these luncheons with Parliament members 636 00:27:39,900 --> 00:27:41,100 can be trying. 637 00:27:41,130 --> 00:27:42,670 Well, as for trying, 638 00:27:42,740 --> 00:27:44,870 how are things going with you and your matchmaker? 639 00:27:44,910 --> 00:27:46,770 I suppose you'd have to ask Kate. 640 00:27:46,810 --> 00:27:49,140 According to you, she's the expert in love. 641 00:27:49,210 --> 00:27:52,180 If I had any confidence in your own pursuits, 642 00:27:52,210 --> 00:27:54,110 I'd never have brought her on board. 643 00:27:54,150 --> 00:27:56,920 I would have consulted you prior to employing her services, 644 00:27:56,980 --> 00:27:58,750 however, you and I rarely see eye to eye 645 00:27:58,790 --> 00:28:01,120 on anything these days. 646 00:28:01,190 --> 00:28:03,860 Yes, well, it appears that's a moot point now. 647 00:28:03,920 --> 00:28:06,560 I'm confident you'll come to embrace her presence. 648 00:28:06,590 --> 00:28:09,430 Quite frankly, Father, I think she's in over her head. 649 00:28:09,460 --> 00:28:10,900 Kate is a deliberate young woman, 650 00:28:10,930 --> 00:28:12,900 takes her job very seriously. 651 00:28:12,930 --> 00:28:14,800 I'm certain that now you'll give her the respect 652 00:28:14,840 --> 00:28:16,940 and consideration she deserves. 653 00:28:19,240 --> 00:28:20,440 Indeed. 654 00:28:29,650 --> 00:28:31,150 Hi. 655 00:28:31,180 --> 00:28:33,080 Oh, Victor! 656 00:28:33,120 --> 00:28:34,690 Just the man I was looking for. 657 00:28:34,720 --> 00:28:35,750 Oh? 658 00:28:35,820 --> 00:28:36,720 I was hoping you and I 659 00:28:36,790 --> 00:28:38,220 could find a common ground 660 00:28:38,260 --> 00:28:40,590 and have a conversation about your employer. 661 00:28:40,660 --> 00:28:42,860 I'm afraid my loyalty to the prince 662 00:28:42,930 --> 00:28:45,060 prevents me from divulging any personal details. 663 00:28:45,100 --> 00:28:47,330 Oh, I'm not asking you to kiss and tell 664 00:28:47,370 --> 00:28:50,540 or tell me who the prince has kissed... and told. 665 00:28:50,570 --> 00:28:52,240 It's just in order for us to do our job, 666 00:28:52,310 --> 00:28:54,770 we really need more than what the tabloids are telling us. 667 00:28:54,810 --> 00:28:56,070 Yes, well, the picture they paint 668 00:28:56,110 --> 00:28:57,440 couldn't be any further from the truth. 669 00:28:57,510 --> 00:28:58,680 That's what we suspected! 670 00:28:58,710 --> 00:29:00,750 But without much more to go on, 671 00:29:00,780 --> 00:29:03,410 we're gonna be sending him on way more I don'ts than I do's, 672 00:29:03,480 --> 00:29:06,480 which isn't gonna help instill any confidence in the prince, 673 00:29:06,550 --> 00:29:08,520 He's already feeling skeptical. 674 00:29:08,560 --> 00:29:10,460 So you're asking me to betray the confidence 675 00:29:10,490 --> 00:29:12,620 of a man to whom I've sworn my allegiance? 676 00:29:12,660 --> 00:29:14,960 I'm not asking you for the combo to the crown jewels. 677 00:29:15,000 --> 00:29:17,630 I mean, unless you wanna give it to me. 678 00:29:17,660 --> 00:29:19,500 Look, I just need a little indication 679 00:29:19,530 --> 00:29:21,800 of Sebastian's true personality. 680 00:29:21,840 --> 00:29:24,140 There is a fine line between being helpful 681 00:29:24,200 --> 00:29:25,870 and being deceitful. 682 00:29:29,280 --> 00:29:31,380 But... 683 00:29:31,410 --> 00:29:33,580 it is one that I will gladly navigate 684 00:29:33,610 --> 00:29:35,450 if it means getting the prince any closer 685 00:29:35,520 --> 00:29:36,980 to finding his true happiness. 686 00:29:38,750 --> 00:29:41,920 You really care about him, don't you? 687 00:29:41,990 --> 00:29:45,290 I was there for him when he lost his mother, 688 00:29:45,330 --> 00:29:49,060 and he for me when I lost my wife. 689 00:29:49,130 --> 00:29:50,800 Those bonds run deep. 690 00:29:57,700 --> 00:29:58,970 Yes! 691 00:30:01,040 --> 00:30:04,810 Yes, you stay here, you go away. 692 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 Yes. 693 00:30:10,020 --> 00:30:11,880 - [knocking] - Come in. 694 00:30:11,920 --> 00:30:13,650 Love her... 695 00:30:15,820 --> 00:30:17,420 Oh, Your Highness. 696 00:30:17,460 --> 00:30:20,120 - I hope I'm not disturbing you. - No, not at all. 697 00:30:20,190 --> 00:30:22,190 I apologize for the mess. It's just... 698 00:30:22,230 --> 00:30:25,230 We got really a drafty in here with... 699 00:30:25,270 --> 00:30:26,870 May I come in? 700 00:30:26,900 --> 00:30:28,430 Please. 701 00:30:31,710 --> 00:30:34,340 Gosh, you... really have turned this place 702 00:30:34,370 --> 00:30:36,670 into quite the war room. 703 00:30:36,710 --> 00:30:38,210 Which is why I'm here. 704 00:30:38,250 --> 00:30:41,080 I was hoping we could start afresh. 705 00:30:41,110 --> 00:30:44,020 I realize that I may have come across a tad curt. 706 00:30:44,050 --> 00:30:45,950 Thank you. 707 00:30:45,990 --> 00:30:47,850 I accept your apology. 708 00:30:47,890 --> 00:30:50,560 That wasn't an apology. It was an observation. 709 00:30:50,620 --> 00:30:52,760 So you're taking back your apology. 710 00:30:54,830 --> 00:30:56,160 Okay. 711 00:30:56,200 --> 00:30:58,630 Perhaps we were both a little prickly. 712 00:31:00,630 --> 00:31:01,770 You see... 713 00:31:04,400 --> 00:31:06,970 Life as a prince can cause a person 714 00:31:07,010 --> 00:31:10,710 to live their life somewhat guarded. 715 00:31:10,740 --> 00:31:14,810 Yes, that's a very common thing for celebrities, public figures. 716 00:31:14,880 --> 00:31:16,550 I don't expect sympathy. 717 00:31:16,580 --> 00:31:21,290 It's just that my life is a different kind of normal. 718 00:31:21,350 --> 00:31:24,620 One which I think unfortunately you will never understand. 719 00:31:24,660 --> 00:31:26,090 Thank you for that. 720 00:31:26,130 --> 00:31:28,160 This glimpse of who you really are, 721 00:31:28,190 --> 00:31:30,960 it makes my job so much easier. 722 00:31:31,000 --> 00:31:32,530 [sighs] 723 00:31:32,570 --> 00:31:35,430 Does this mean you're ready to play ball now? 724 00:31:35,470 --> 00:31:37,370 Let's take one day at a time, shall we? 725 00:31:37,400 --> 00:31:39,140 Okay, how about tomorrow? 726 00:31:39,170 --> 00:31:41,440 I can follow you around for your daily activities, 727 00:31:41,470 --> 00:31:43,110 sort of an informal tag-along? 728 00:31:43,140 --> 00:31:45,610 - I think that can be arranged. - Great! 729 00:31:45,650 --> 00:31:47,810 Kate and Sebastian's big day out. 730 00:31:47,880 --> 00:31:49,580 [laughs] 731 00:31:49,620 --> 00:31:51,950 You make it sound like a musical. 732 00:31:51,990 --> 00:31:53,020 [laughing] 733 00:31:53,090 --> 00:31:54,690 You should do that more often. 734 00:31:54,720 --> 00:31:56,820 What? 735 00:31:56,860 --> 00:31:58,090 - Laugh? - Yeah! 736 00:31:58,120 --> 00:32:00,630 It lights up your whole face! 737 00:32:00,690 --> 00:32:02,930 I may make a true believer of you after all. 738 00:32:07,070 --> 00:32:08,200 Yes! 739 00:32:12,540 --> 00:32:13,710 [Kate giggles] 740 00:32:23,380 --> 00:32:24,620 [applause] 741 00:32:24,650 --> 00:32:26,420 So, without further ado, 742 00:32:26,450 --> 00:32:28,690 in dedication to this statue, 743 00:32:28,720 --> 00:32:31,590 I would like to thank the National Arts Committee 744 00:32:31,620 --> 00:32:35,530 for their continued hard work, vigilance, and passion. 745 00:32:39,430 --> 00:32:43,800 A passion which was handed down to me from my mother, 746 00:32:43,840 --> 00:32:46,170 the late Queen Christina, 747 00:32:46,210 --> 00:32:49,540 whose impact and memory has never faded from my heart, 748 00:32:49,580 --> 00:32:51,740 nor that of our beloved country. 749 00:32:51,810 --> 00:32:54,480 So on behalf of the royal family, 750 00:32:54,510 --> 00:32:57,150 we remain in debt to the dedicated individuals 751 00:32:57,180 --> 00:33:01,020 who, time and time again, put the greater good 752 00:33:01,050 --> 00:33:03,790 ahead of their personal interests. 753 00:33:03,820 --> 00:33:06,560 [applause] 754 00:33:06,590 --> 00:33:08,030 Did you find something? 755 00:33:08,060 --> 00:33:09,330 Yes. 756 00:33:09,360 --> 00:33:11,900 Thanks to some clues from our valet. 757 00:33:11,930 --> 00:33:13,330 Ooh, spill. 758 00:33:13,370 --> 00:33:15,530 Prince Sebastian, the world wants to know, 759 00:33:15,600 --> 00:33:17,940 will His Highness be bringing a date 760 00:33:17,970 --> 00:33:19,540 to the upcoming Jubilee Ball? 761 00:33:19,570 --> 00:33:21,040 [crowd chuckles] 762 00:33:21,110 --> 00:33:24,340 Um, no plans as yet. 763 00:33:24,380 --> 00:33:27,410 Thank you very much. 764 00:33:27,450 --> 00:33:28,780 Okay, go back to the palace. 765 00:33:28,820 --> 00:33:30,050 We'll talk about the candidates later. 766 00:33:30,080 --> 00:33:32,320 - Great work. - Sounds good. Have fun. 767 00:33:32,350 --> 00:33:34,150 Thanks. 768 00:33:34,220 --> 00:33:35,990 [distant bell tolling] 769 00:33:39,290 --> 00:33:40,190 [clears throat] 770 00:33:42,230 --> 00:33:43,460 So... 771 00:33:43,500 --> 00:33:44,630 welcome to my world. 772 00:33:44,660 --> 00:33:46,260 You seem to handle them with ease. 773 00:33:46,300 --> 00:33:48,130 I had a great teacher. 774 00:33:48,170 --> 00:33:51,200 My mother seemed to know exactly how to charm the press. 775 00:33:51,240 --> 00:33:54,440 So what did you think of my speech? 776 00:33:54,470 --> 00:33:55,970 I liked it. 777 00:33:56,010 --> 00:33:58,310 I was moved when you spoke about your mother. 778 00:33:58,340 --> 00:33:59,810 Did you ditch your note cards? 779 00:33:59,850 --> 00:34:02,250 Sometimes it's better to speak from the heart. 780 00:34:02,280 --> 00:34:04,780 Yes, especially when it's someone you care for, I guess. 781 00:34:04,820 --> 00:34:07,950 Scripted, formal speeches make me feel confined. 782 00:34:08,020 --> 00:34:10,790 Another reason why you travel so much, perhaps? 783 00:34:10,820 --> 00:34:13,220 I also make official appearances 784 00:34:13,260 --> 00:34:14,730 when out of the country, you know. 785 00:34:14,760 --> 00:34:17,930 Yes, I do know, and unofficial ones, as well. 786 00:34:17,960 --> 00:34:20,870 I've discovered something else you do from the heart. 787 00:34:20,900 --> 00:34:22,930 This is a photograph of you 788 00:34:22,970 --> 00:34:25,740 putting a roof on a schoolhouse in the Himalayas last year, 789 00:34:25,770 --> 00:34:27,540 and you did the same thing in South Africa, 790 00:34:27,610 --> 00:34:30,440 and there's plenty more where this came from, I hear. 791 00:34:30,480 --> 00:34:31,910 Honestly, it's a miracle 792 00:34:31,980 --> 00:34:33,610 that you kept this out of the eye of the press. 793 00:34:33,650 --> 00:34:35,580 Yes, that's the tricky part, 794 00:34:35,620 --> 00:34:37,220 but I've learned to keep under the radar. 795 00:34:37,250 --> 00:34:40,020 Why didn't you tell me? This is stuff I need to know. 796 00:34:40,090 --> 00:34:41,520 I'm a little perplexed 797 00:34:41,550 --> 00:34:44,460 as to how this all factors into finding one a mate. 798 00:34:44,490 --> 00:34:46,260 The more that I know about you, the easier it is for me 799 00:34:46,290 --> 00:34:48,090 to find out who you belong with. 800 00:34:48,160 --> 00:34:49,560 It all factors into who you are. 801 00:34:49,630 --> 00:34:51,330 Is that so? 802 00:34:52,570 --> 00:34:54,970 So tell me, what do you see? 803 00:34:56,840 --> 00:34:58,740 I see someone who is empathetic 804 00:34:58,770 --> 00:35:00,810 and likes to work with his hands 805 00:35:00,840 --> 00:35:03,110 and really does wanna help people. 806 00:35:03,140 --> 00:35:06,110 That was one of my mother's passions. 807 00:35:06,150 --> 00:35:09,080 When I was young, I traveled the world with her, 808 00:35:09,120 --> 00:35:12,020 visiting impoverished villages, 809 00:35:12,050 --> 00:35:16,550 trying to draw attention to the plight of the less fortunate. 810 00:35:16,590 --> 00:35:18,460 That's admirable. 811 00:35:18,490 --> 00:35:20,590 Why don't you do that in your own backyard? 812 00:35:20,630 --> 00:35:22,560 Oh, because whenever I attend, 813 00:35:22,630 --> 00:35:26,030 it becomes less about the cause, and more about me. 814 00:35:26,070 --> 00:35:27,970 If I'm halfway around the world, 815 00:35:28,000 --> 00:35:29,270 no one knows who I am. 816 00:35:29,300 --> 00:35:31,840 So why don't you not call the press 817 00:35:31,870 --> 00:35:33,670 and don't put it on your schedule? 818 00:35:33,710 --> 00:35:35,240 Just show up and make a difference. 819 00:35:35,280 --> 00:35:37,780 You make it sound so easy. 820 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 Try walking a mile in my shoes. 821 00:35:39,680 --> 00:35:42,610 I would, but the limo's so close. 822 00:35:42,680 --> 00:35:45,980 Wait! Let's make an unscheduled stop. 823 00:35:46,020 --> 00:35:48,020 Well, where are we headed? 824 00:35:48,050 --> 00:35:49,490 It's a surprise! 825 00:36:01,670 --> 00:36:04,870 Nicely done, very well. 826 00:36:04,900 --> 00:36:07,540 It's not every day royalty walks through my doors. 827 00:36:07,610 --> 00:36:10,440 I'm sure! I've been explaining to Prince Sebastian 828 00:36:10,480 --> 00:36:12,140 the importance of the community center 829 00:36:12,180 --> 00:36:15,250 and the whole plight with the heating right now. 830 00:36:15,280 --> 00:36:18,880 Our budget is always being tested. 831 00:36:18,950 --> 00:36:22,550 Deciding between upkeep or cutting programs, 832 00:36:22,590 --> 00:36:24,520 we're barely keeping the lights on three days a week 833 00:36:24,560 --> 00:36:26,220 for the after school program. 834 00:36:26,260 --> 00:36:28,430 That's the one Rudy likes so much, Your Highness. 835 00:36:28,490 --> 00:36:31,800 We used to be a full service community center 836 00:36:31,830 --> 00:36:34,830 with adult education and a sports program. 837 00:36:34,870 --> 00:36:37,640 Have you applied for a grant from the National Trust? 838 00:36:37,700 --> 00:36:40,870 Yes, but all we get is the runaround. 839 00:36:40,940 --> 00:36:42,140 [scoffs] 840 00:36:42,180 --> 00:36:43,640 So right now Loraine is raising money 841 00:36:43,710 --> 00:36:45,340 to replace the heating system, 842 00:36:45,380 --> 00:36:48,010 but if things continue the way that they're going, 843 00:36:48,080 --> 00:36:50,350 they're gonna have to close their doors for good. 844 00:36:50,380 --> 00:36:52,620 Gosh, I wish there was an easy fix. 845 00:36:52,650 --> 00:36:54,720 These things are quite tricky. 846 00:36:54,750 --> 00:36:57,190 I might be able to put in a word with the Board of Governors, 847 00:36:57,220 --> 00:36:59,590 but I can't promise anything. 848 00:36:59,630 --> 00:37:02,230 That would be amazing. Thank you, Your Highness. 849 00:37:02,260 --> 00:37:05,100 In the meantime, let me see what I can do 850 00:37:05,130 --> 00:37:07,230 to warm the place up. 851 00:37:07,270 --> 00:37:10,100 Would you mind if I came back at some point? 852 00:37:10,140 --> 00:37:12,040 Mind? We'd be honored. 853 00:37:12,070 --> 00:37:13,970 Pardon me for interrupting, sir, 854 00:37:14,010 --> 00:37:16,440 but we have a ribbon cutting at Franklin Square in 20 minutes. 855 00:37:16,480 --> 00:37:19,940 Victor? Victor Chatsworth! 856 00:37:19,980 --> 00:37:21,580 You must be Rudy's Father, 857 00:37:21,610 --> 00:37:23,880 I thought that name sounded familiar. 858 00:37:23,920 --> 00:37:27,080 Yes, of course. Loraine Paisley. 859 00:37:27,120 --> 00:37:29,350 - You haven't changed a bit. - You're too kind. 860 00:37:29,390 --> 00:37:33,220 Uh, Loraine and I were at school together. 861 00:37:33,260 --> 00:37:36,860 She was voted most likely to succeed. 862 00:37:36,930 --> 00:37:38,630 And, well, I was-- 863 00:37:38,670 --> 00:37:41,630 Well, I was a bit of a late bloomer, I suppose. 864 00:37:41,670 --> 00:37:42,700 Better late than never. 865 00:37:44,400 --> 00:37:46,440 - Sir, we should, um... - Yes. 866 00:37:46,470 --> 00:37:49,070 Duty calls. 867 00:37:49,110 --> 00:37:51,840 A ribbon in need of cutting, apparently. 868 00:37:51,880 --> 00:37:54,780 Thank you so much, Your Highness. 869 00:37:54,810 --> 00:37:57,180 For someone who claims to have been so shy back in the day, 870 00:37:57,220 --> 00:37:59,280 you certainly made an impression on her. 871 00:37:59,320 --> 00:38:01,220 Uh, I wouldn't go that far. 872 00:38:01,250 --> 00:38:02,820 She probably just has a good memory. 873 00:38:02,860 --> 00:38:05,620 Ah, well, if you missed your big chance back then, 874 00:38:05,660 --> 00:38:07,760 there's no time like the present. 875 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Hey! 876 00:38:18,640 --> 00:38:19,740 Hi. 877 00:38:21,170 --> 00:38:23,940 Wow. Two dedications, a ribbon cutting, 878 00:38:23,980 --> 00:38:25,740 another unveiling, 879 00:38:25,810 --> 00:38:29,110 and we still managed to make it to the St. James Center. 880 00:38:29,150 --> 00:38:31,980 The prince seems genuinely moved by their plight. 881 00:38:32,020 --> 00:38:34,250 Wow. Well, it looks like our dark prince 882 00:38:34,290 --> 00:38:36,520 is finally starting to show his lighter side. 883 00:38:36,560 --> 00:38:40,620 And just in time. We are down to our top 10. 884 00:38:40,690 --> 00:38:43,660 Well, nine. 885 00:38:43,700 --> 00:38:47,160 It turns out one of our favorites is away traveling, 886 00:38:47,200 --> 00:38:49,770 and she's unavailable. 887 00:38:49,800 --> 00:38:51,900 No, not Petra Petrovich! 888 00:38:51,940 --> 00:38:54,440 - Oh, no, I love her. - I know, I know. 889 00:38:54,470 --> 00:38:56,270 And she would have been a top contender too, 890 00:38:56,310 --> 00:38:58,380 but timing is everything. 891 00:38:58,410 --> 00:39:03,010 Yeah, and with our tight leash, ohh! 892 00:39:03,050 --> 00:39:08,050 Well, I guess it's time for you to work your magic, 893 00:39:08,090 --> 00:39:11,160 find our prince his perfect princess. 894 00:39:11,190 --> 00:39:12,620 No pressure. 895 00:39:18,430 --> 00:39:22,000 And I think you... 896 00:39:22,030 --> 00:39:23,800 are good to go. 897 00:39:23,870 --> 00:39:26,870 Great job. It looks just like a real one. 898 00:39:26,940 --> 00:39:28,310 It should. 899 00:39:28,340 --> 00:39:29,910 His Highness used to fly a real one 900 00:39:29,940 --> 00:39:31,310 back when he was in the Royal Guard. 901 00:39:31,340 --> 00:39:33,910 That must've been cool. 902 00:39:33,950 --> 00:39:36,350 Not as cool as when he won a Medal of Courage. 903 00:39:36,380 --> 00:39:37,350 Really? 904 00:39:39,090 --> 00:39:40,280 [clears throat] 905 00:39:40,320 --> 00:39:42,790 Come on then, squire. 906 00:39:42,820 --> 00:39:45,120 Time for you to thank Prince Sebastian. 907 00:39:45,160 --> 00:39:46,690 And if we finish supper early enough, 908 00:39:46,730 --> 00:39:47,730 we can kick a ball around. 909 00:39:47,760 --> 00:39:48,730 Great. 910 00:39:48,800 --> 00:39:49,830 Thank you, Your Highness. 911 00:39:49,860 --> 00:39:51,530 You're welcome. 912 00:39:56,970 --> 00:39:58,700 - Hi! - Hey. 913 00:39:58,740 --> 00:40:00,640 So, uh, what's on your schedule today? 914 00:40:00,670 --> 00:40:03,140 Did you have a dedication or ribbon cutting or something? 915 00:40:03,210 --> 00:40:05,640 No. I had Victor clear my schedule. 916 00:40:05,680 --> 00:40:07,710 Oh! What's your plan? 917 00:40:07,750 --> 00:40:10,750 Actually, I'm going to work. 918 00:40:10,780 --> 00:40:12,480 Where are you going? What do you mean? 919 00:40:12,520 --> 00:40:14,420 I'm heading off to St. James to do what I really love, 920 00:40:14,450 --> 00:40:15,820 roll up my sleeves. 921 00:40:15,860 --> 00:40:17,660 And with any luck, I can fix the heating 922 00:40:17,690 --> 00:40:19,890 and buy them a little more time. 923 00:40:19,930 --> 00:40:22,190 Look at you! See? 924 00:40:22,230 --> 00:40:24,730 You're a nice guy, after all. 925 00:40:24,760 --> 00:40:27,130 - Thanks. - Well, you know what I mean. 926 00:40:27,170 --> 00:40:30,270 After you get past the whole prince, rough exterior, 927 00:40:30,300 --> 00:40:31,870 - "I'm a mysterious prince." - Yes, yes, anyway. 928 00:40:31,900 --> 00:40:34,470 Enough about me. What about you? 929 00:40:34,510 --> 00:40:37,840 What about me? Well, I'm curious. 930 00:40:37,880 --> 00:40:39,540 Even though you've never found it, 931 00:40:39,610 --> 00:40:42,110 you still believe that there's one true love out there 932 00:40:42,180 --> 00:40:43,110 for us all. 933 00:40:43,150 --> 00:40:44,520 Yes. 934 00:40:44,550 --> 00:40:47,050 Then why are you still single? 935 00:40:47,090 --> 00:40:48,650 Is it because you're a perfectionist? 936 00:40:48,690 --> 00:40:49,690 - What? - Control freak? 937 00:40:49,720 --> 00:40:51,690 [stammers] 938 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 Why is someone who makes a living 939 00:40:54,030 --> 00:40:56,990 finding other people the love of their lives 940 00:40:57,030 --> 00:40:58,300 still single? 941 00:40:58,360 --> 00:41:00,030 Okay. 942 00:41:00,070 --> 00:41:02,270 Okay, fair enough. 943 00:41:02,300 --> 00:41:04,440 My problem is that the closer I get 944 00:41:04,470 --> 00:41:08,240 to finding other people a match, 945 00:41:08,270 --> 00:41:09,870 the further away I am from understanding 946 00:41:09,910 --> 00:41:11,910 what it is I actually want. 947 00:41:11,940 --> 00:41:16,650 I think we've just found your occupational hazard. 948 00:41:16,680 --> 00:41:18,320 However... 949 00:41:18,350 --> 00:41:20,420 I know love. 950 00:41:20,450 --> 00:41:22,820 I've seen it in the eyes of my clients. 951 00:41:22,860 --> 00:41:24,960 I've watched their lives change because of it. 952 00:41:24,990 --> 00:41:29,760 And I think my success speaks for itself. 953 00:41:29,800 --> 00:41:32,360 Speaking of work, I'm gonna go back to it. 954 00:41:32,400 --> 00:41:33,860 What do you mean? 955 00:41:33,900 --> 00:41:35,430 I thought you were coming with me to St. James. 956 00:41:35,470 --> 00:41:37,200 No, that would be fun, 957 00:41:37,240 --> 00:41:39,300 but I'm sure the heating is in your capable royal hands, 958 00:41:39,340 --> 00:41:40,940 I've gotta go meet and vet your girls. 959 00:41:40,970 --> 00:41:44,580 Oh, then I take it your research with me is over. 960 00:41:44,640 --> 00:41:46,340 No, it's never over 961 00:41:46,380 --> 00:41:48,650 until you walk down the aisle and say, "I do." 962 00:41:49,950 --> 00:41:51,180 Well, that's daunting. 963 00:41:51,220 --> 00:41:53,620 For which one of us, exactly? 964 00:41:53,650 --> 00:41:54,850 Perhaps both. 965 00:41:54,890 --> 00:41:56,190 [Kate laughs] 966 00:41:59,130 --> 00:42:01,260 Do you happen to horseback ride, by any chance? 967 00:42:01,330 --> 00:42:04,300 No, never. [laughs] 968 00:42:04,330 --> 00:42:06,500 Wait. Why Kate May? Where did that come from? 969 00:42:10,270 --> 00:42:11,270 Sir! 970 00:42:13,770 --> 00:42:15,570 Just sign there... 971 00:42:15,610 --> 00:42:16,940 and there. 972 00:42:17,010 --> 00:42:18,740 - That's it. - Uh-huh. 973 00:42:25,220 --> 00:42:27,250 [soft chatter] 974 00:42:36,160 --> 00:42:38,060 Thank you so much for coming. 975 00:42:38,100 --> 00:42:40,030 Hopefully you'll hear something within a few days or so. 976 00:42:40,070 --> 00:42:41,330 - Thank you so much. - Yes. 977 00:42:41,370 --> 00:42:42,500 Bye. 978 00:42:45,840 --> 00:42:48,810 So are we any closer to finding a match? 979 00:42:48,840 --> 00:42:50,140 I hope so. 980 00:42:50,210 --> 00:42:53,310 It's a bit of a work in progress. 981 00:42:53,350 --> 00:42:54,910 Kinda like you and Loraine. 982 00:42:54,950 --> 00:42:58,180 Miss Gleason, who exactly is the client here? 983 00:42:58,220 --> 00:42:59,680 Well, when the spirit moves, 984 00:42:59,750 --> 00:43:01,590 I like to offer my services for free. 985 00:43:01,620 --> 00:43:04,190 Ah. Even when it's unsolicited. 986 00:43:04,220 --> 00:43:05,890 Especially when it's unsolicited, 987 00:43:05,930 --> 00:43:08,260 I hate to see somebody pass up a great opportunity. 988 00:43:12,030 --> 00:43:13,100 Victor? 989 00:43:15,700 --> 00:43:17,170 What are you afraid of? 990 00:43:17,200 --> 00:43:19,040 I beg your pardon? 991 00:43:19,070 --> 00:43:20,670 I don't know if you trust your own instincts or not, 992 00:43:20,710 --> 00:43:22,340 but I know you trust mine 993 00:43:22,410 --> 00:43:26,310 because you're the one who recommended me to the king. 994 00:43:26,350 --> 00:43:29,780 He just needs a push in the right direction, our prince. 995 00:43:29,850 --> 00:43:32,920 Well, he's not the only one. 996 00:43:32,950 --> 00:43:35,520 What is it that's stopping you from opening up your heart? 997 00:43:36,890 --> 00:43:38,990 Since my wife passed away, 998 00:43:39,060 --> 00:43:41,860 I've been a bit wary about putting myself out there again. 999 00:43:41,890 --> 00:43:45,730 Of course you have. That's only natural. 1000 00:43:45,770 --> 00:43:47,400 You wanna protect yourself, so you don't get hurt, 1001 00:43:47,470 --> 00:43:49,030 and your son, he doesn't get hurt, 1002 00:43:49,100 --> 00:43:52,170 that's totally understandable. 1003 00:43:52,200 --> 00:43:56,040 Victor, there's so much more of you still to share. 1004 00:44:13,290 --> 00:44:14,590 Ta-da! 1005 00:44:14,630 --> 00:44:16,290 Our top three candidates. 1006 00:44:16,330 --> 00:44:19,130 Amazing. Should I let the others down gently? 1007 00:44:19,200 --> 00:44:20,830 No! Not until the prince makes his decision. 1008 00:44:20,870 --> 00:44:22,170 They're all still on hold. 1009 00:44:22,200 --> 00:44:23,400 - Okay. - [knocking] 1010 00:44:23,440 --> 00:44:24,740 Come on in! 1011 00:44:26,040 --> 00:44:27,810 - Miss Gleason. - Oh, Your Majesty. 1012 00:44:27,840 --> 00:44:29,370 I'm sorry. I wasn't expecting you. 1013 00:44:29,410 --> 00:44:31,040 Pardon the intrusion. 1014 00:44:31,080 --> 00:44:32,940 I was curious to catch a glimpse of our matchmaker at work. 1015 00:44:32,980 --> 00:44:34,310 Oh, well... 1016 00:44:34,350 --> 00:44:35,880 So I assume one of these lucky ladies 1017 00:44:35,920 --> 00:44:37,410 just might strike my son's fancy? 1018 00:44:37,480 --> 00:44:38,980 Oh, I really hope so. 1019 00:44:39,020 --> 00:44:40,580 The prince has been quite a challenge, but he-- 1020 00:44:40,620 --> 00:44:43,020 - I mean, in a good way. - That's all right. 1021 00:44:43,060 --> 00:44:46,060 Well, are you confident you can find Sebastian his true love? 1022 00:44:46,090 --> 00:44:47,620 Oh, yes, Your Majesty. 1023 00:44:47,660 --> 00:44:49,930 If I wasn't, I would never have taken the job. 1024 00:44:49,960 --> 00:44:51,930 Good, 'cause we're running out of time. 1025 00:45:00,610 --> 00:45:03,210 Just breathe, Kate. 1026 00:45:03,240 --> 00:45:05,740 [groans] Why am I so nervous? 1027 00:45:07,180 --> 00:45:09,880 - You are? - [laughs] 1028 00:45:09,920 --> 00:45:12,280 I'm the one on the date. 1029 00:45:12,320 --> 00:45:13,580 You look nice. 1030 00:45:15,420 --> 00:45:19,290 I know, and my whole business is kinda riding on this. 1031 00:45:19,330 --> 00:45:21,890 And I've just got the future of the entire kingdom 1032 00:45:21,930 --> 00:45:24,330 riding on you getting it right. 1033 00:45:24,400 --> 00:45:26,200 You win. You ready? 1034 00:45:26,230 --> 00:45:28,400 - I think so. - Okay. 1035 00:45:28,470 --> 00:45:30,730 So normally, I would do three separate dates, 1036 00:45:30,770 --> 00:45:32,000 but since we're in a time crunch, 1037 00:45:32,040 --> 00:45:33,540 we have a cocktail party. 1038 00:45:33,570 --> 00:45:35,140 It's just a simple get-to-know-you affair 1039 00:45:35,170 --> 00:45:36,970 to see if you find a natural spark. 1040 00:45:37,040 --> 00:45:39,840 This is Lillian. She is a countess 1041 00:45:39,880 --> 00:45:42,480 and heavily involved in various charities. 1042 00:45:42,550 --> 00:45:44,150 This is Juliette. 1043 00:45:44,180 --> 00:45:48,450 She is a duchess and a poli-sci major. 1044 00:45:48,520 --> 00:45:51,660 This is Sasha. Sasha's a sports enthusiast. 1045 00:45:51,690 --> 00:45:53,460 She comes from a great family, very warm, 1046 00:45:53,530 --> 00:45:55,030 These are incredible selections, 1047 00:45:55,060 --> 00:45:59,130 but how will I know which one is right for me? 1048 00:45:59,200 --> 00:46:01,130 You'll just know. 1049 00:46:01,170 --> 00:46:03,100 Says the woman who's never actually been in love. 1050 00:46:03,140 --> 00:46:05,270 But you've seen it in the eyes of your clients. 1051 00:46:05,340 --> 00:46:06,540 Yes, I know, I've heard. 1052 00:46:06,570 --> 00:46:09,140 It's about butterflies, you know? 1053 00:46:09,180 --> 00:46:11,680 - Butterflies. - Yeah, butterflies. 1054 00:46:11,710 --> 00:46:14,650 Those... When you get excited, and you meet somebody, 1055 00:46:14,680 --> 00:46:16,250 and you're like, "Oh, my God, they like me." 1056 00:46:16,280 --> 00:46:17,680 It's like grrr! Right there, you know? 1057 00:46:17,720 --> 00:46:18,980 Like indigestion? 1058 00:46:19,020 --> 00:46:20,120 Well, it's like, kind of like. 1059 00:46:20,150 --> 00:46:21,320 But no, it's happy. 1060 00:46:21,350 --> 00:46:22,590 Indigestion, but happy. 1061 00:46:22,660 --> 00:46:24,220 All right, no, okay, okay, okay. 1062 00:46:24,290 --> 00:46:26,160 I'll be on the lookout for butterflies. 1063 00:46:26,230 --> 00:46:27,690 Yeah. 1064 00:46:27,730 --> 00:46:29,190 But don't overthink it. Just be yourself. 1065 00:46:29,230 --> 00:46:31,300 Relax and let nature take its course. 1066 00:46:31,330 --> 00:46:33,060 You make it sound so easy. 1067 00:46:33,100 --> 00:46:36,130 It is easy. You know, everybody's always telling me, 1068 00:46:36,170 --> 00:46:37,470 "What is the secret? 1069 00:46:37,500 --> 00:46:39,100 What is the secret to falling in love?" 1070 00:46:39,170 --> 00:46:40,540 And the secret is, there is no secret. 1071 00:46:40,570 --> 00:46:42,470 You just, you know, 1072 00:46:42,510 --> 00:46:46,440 open up your heart and let it come to you. 1073 00:46:46,480 --> 00:46:48,150 - Wish me luck? - [laughs] 1074 00:46:48,180 --> 00:46:49,680 You don't need it. You're gonna have fun. 1075 00:46:49,720 --> 00:46:50,880 Go on. 1076 00:46:52,220 --> 00:46:53,450 Have fun. 1077 00:47:02,700 --> 00:47:04,290 KATE: Hi! 1078 00:47:04,330 --> 00:47:05,530 You're up early. 1079 00:47:05,560 --> 00:47:06,960 Victor said you skipped breakfast, 1080 00:47:07,000 --> 00:47:09,330 so I brought you a few of these. 1081 00:47:09,400 --> 00:47:11,030 - Thank you. - Sure. 1082 00:47:11,070 --> 00:47:12,370 Is feeding the prince 1083 00:47:12,400 --> 00:47:14,740 part of your matchmaking responsibilities? 1084 00:47:14,770 --> 00:47:17,110 No, no, it isn't. I just find my clients are, 1085 00:47:17,180 --> 00:47:19,680 you know, more agreeable on a full stomach. 1086 00:47:19,750 --> 00:47:20,780 Oh, I see. 1087 00:47:21,850 --> 00:47:23,310 So? 1088 00:47:23,350 --> 00:47:26,080 So... 1089 00:47:26,120 --> 00:47:27,620 How did it go last night? 1090 00:47:27,690 --> 00:47:30,420 Come on, I came down here bearing muffins. 1091 00:47:30,460 --> 00:47:31,790 Um... 1092 00:47:33,030 --> 00:47:34,190 No butterflies. 1093 00:47:36,130 --> 00:47:37,630 That's ridiculous. 1094 00:47:37,660 --> 00:47:39,960 Every single one of them was butterfly-worthy. 1095 00:47:40,000 --> 00:47:43,200 Oh, I'm sure for someone. Just not for me. 1096 00:47:43,240 --> 00:47:46,070 No! Based on analytics and my instinct, 1097 00:47:46,140 --> 00:47:48,010 they matched your personality criteria. 1098 00:47:48,070 --> 00:47:50,240 I don't know what to say then. 1099 00:47:50,280 --> 00:47:51,780 Maybe you're losing your touch. 1100 00:47:53,410 --> 00:47:55,010 I'm-- [scoffs] 1101 00:47:55,050 --> 00:47:56,550 No, no. 1102 00:47:56,580 --> 00:47:58,450 I'm not losing my touch. 1103 00:47:58,480 --> 00:48:01,290 Just because none of those women struck your fancy 1104 00:48:01,350 --> 00:48:04,090 doesn't mean that I don't have another trick up my sleeve. 1105 00:48:04,120 --> 00:48:05,860 Well, then... have at it. 1106 00:48:05,890 --> 00:48:07,520 Great, I will. 1107 00:48:07,560 --> 00:48:10,230 In fact, I saved the best for last. 1108 00:48:10,260 --> 00:48:11,960 Oh, yeah? Where are you keeping her, your purse? 1109 00:48:12,030 --> 00:48:13,400 That's very funny. 1110 00:48:13,470 --> 00:48:16,170 - She's in transit, actually. - Transit? 1111 00:48:16,240 --> 00:48:18,900 What, are you shipping her in from Soulmates, Incorporated? 1112 00:48:18,970 --> 00:48:20,940 You just go ahead and make your jokes. Just make 'em. 1113 00:48:20,970 --> 00:48:23,710 And then when you meet her, and you fall in love with her, 1114 00:48:23,740 --> 00:48:25,280 guess who's gonna be laughing then. 1115 00:48:28,910 --> 00:48:31,680 Didn't think that one through. But you just prepare yourself. 1116 00:48:31,750 --> 00:48:33,820 You're gonna just-- You're gonna be bowled over 1117 00:48:33,850 --> 00:48:35,020 'cause she's amazing! 1118 00:48:36,790 --> 00:48:38,120 Can't wait! 1119 00:48:43,830 --> 00:48:45,060 Victor, a little help? 1120 00:48:45,100 --> 00:48:47,230 Oh, let me get that. 1121 00:48:47,300 --> 00:48:48,830 Where would you like it? 1122 00:48:48,870 --> 00:48:51,570 On the table's fine. 1123 00:48:51,600 --> 00:48:53,140 LORAINE: It's funny. 1124 00:48:53,170 --> 00:48:54,740 We haven't run into one another before now. 1125 00:48:54,770 --> 00:48:56,610 VICTOR: I know. 1126 00:48:56,680 --> 00:48:58,940 And how the quickly the time's gone since we were at school. 1127 00:48:58,980 --> 00:49:00,980 Yes. 1128 00:49:01,050 --> 00:49:04,980 I just remember you always being so helpful back then, 1129 00:49:05,020 --> 00:49:08,350 always the first to raise your hand to volunteer in class. 1130 00:49:08,390 --> 00:49:10,750 Oh, well, my father was a butler, 1131 00:49:10,790 --> 00:49:12,960 so perhaps the instinct to help's in our blood. 1132 00:49:16,630 --> 00:49:18,960 It must be hard 1133 00:49:19,030 --> 00:49:21,870 being a single father. 1134 00:49:21,930 --> 00:49:23,700 Oh. 1135 00:49:23,740 --> 00:49:26,000 I've got used to it, I suppose. 1136 00:49:26,040 --> 00:49:30,370 I worry it's awfully hard for Rudy, but... 1137 00:49:30,410 --> 00:49:32,640 But it's equally hard on you. 1138 00:49:32,680 --> 00:49:37,080 SEBASTIAN: Victor, can you pass me the crescent wrench? 1139 00:49:37,150 --> 00:49:38,480 [chuckles] 1140 00:49:39,550 --> 00:49:40,480 Excuse me. 1141 00:49:48,890 --> 00:49:52,260 Loraine... 1142 00:49:52,300 --> 00:49:55,530 I would really like to take you out to dinner sometime. 1143 00:49:55,600 --> 00:49:57,430 I mean, if you want to. 1144 00:49:57,470 --> 00:50:00,840 Yes, I'd like that very much. 1145 00:50:00,870 --> 00:50:02,070 Good. 1146 00:50:02,110 --> 00:50:04,570 I mean great. 1147 00:50:04,640 --> 00:50:07,540 SEBASTIAN: Victor, can you pass me the spanner? 1148 00:50:07,580 --> 00:50:09,210 - Oh. - Bye. 1149 00:50:20,190 --> 00:50:23,030 Oh, Kate, come look at this photo we got 1150 00:50:23,100 --> 00:50:26,560 from that girl at the wedding in New York! 1151 00:50:26,600 --> 00:50:28,800 Oh, yeah. Oh, that's so sweet. 1152 00:50:28,830 --> 00:50:31,030 Great. My pro bono work is aces. 1153 00:50:31,070 --> 00:50:33,500 As far as the patient on the table, 1154 00:50:33,540 --> 00:50:36,040 - we need to find Petra. - Okay. 1155 00:50:36,080 --> 00:50:38,010 I understand that she was one of your favorites, 1156 00:50:38,040 --> 00:50:39,810 but she might still be traveling. 1157 00:50:39,850 --> 00:50:42,450 I don't care! I don't care if she is in outer space. 1158 00:50:42,510 --> 00:50:44,180 I need her here yesterday. Find her... 1159 00:50:44,220 --> 00:50:46,420 and tell her we're gonna change her life. 1160 00:50:46,450 --> 00:50:48,490 Okay. I will find her, and I will schedule 1161 00:50:48,520 --> 00:50:50,320 a formal dinner with the prince. 1162 00:50:50,360 --> 00:50:53,290 Great. No, don't make it formal. The last one, that was-- 1163 00:50:53,360 --> 00:50:55,190 It was my mistake. It was too stuffy. 1164 00:50:55,230 --> 00:50:57,490 It was pomp and circumstance and everything the prince hates. 1165 00:50:57,560 --> 00:50:59,730 Make this one more casual. 1166 00:50:59,770 --> 00:51:02,300 Okay, more casual. 1167 00:51:02,330 --> 00:51:03,870 Oh. 1168 00:51:03,900 --> 00:51:05,540 I forgot to tell you. 1169 00:51:05,570 --> 00:51:08,270 The king would like to see you in his study. 1170 00:51:08,310 --> 00:51:09,640 [laughs] 1171 00:51:09,710 --> 00:51:12,940 Great. The hits just keep on coming. 1172 00:51:12,980 --> 00:51:15,080 I agree last night did not go as anticipated, 1173 00:51:15,110 --> 00:51:16,810 however we have plenty of promising options 1174 00:51:16,850 --> 00:51:18,380 that we're exploring. 1175 00:51:18,450 --> 00:51:21,520 You realize the Jubilee Celebration is mere days away. 1176 00:51:21,550 --> 00:51:23,790 - I do, Your Majesty. - I don't have to remind you 1177 00:51:23,820 --> 00:51:25,590 we both have a lot on the line here. 1178 00:51:25,620 --> 00:51:28,790 You don't. I am staking my reputation on a winning outcome. 1179 00:51:28,830 --> 00:51:30,260 I'm happy to hear it. 1180 00:51:30,300 --> 00:51:32,130 Good. 1181 00:51:32,200 --> 00:51:34,060 Thank you, Your Majesty. 1182 00:51:38,400 --> 00:51:41,610 - You may go. - Oh, yes, thank you. 1183 00:51:41,640 --> 00:51:43,440 [chuckles] 1184 00:51:44,980 --> 00:51:46,640 SEBASTIAN: Now we're back in business. 1185 00:51:49,520 --> 00:51:50,510 Huh. 1186 00:51:50,550 --> 00:51:53,980 Well, that's the heating fixed. 1187 00:51:54,050 --> 00:51:56,450 How long it will stay that way is anyone's guess. 1188 00:51:56,490 --> 00:51:58,920 I'm sure they'll take what they can get. 1189 00:52:00,730 --> 00:52:02,960 There's nothing quite as satisfying as a hard day's work. 1190 00:52:06,030 --> 00:52:07,900 Certainly feeds the soul, Victor. 1191 00:52:07,970 --> 00:52:11,070 Oh, speaking of, 1192 00:52:11,100 --> 00:52:14,540 how would you care to join me for a steak supper at the lodge? 1193 00:52:14,610 --> 00:52:18,310 I would love to, sir, but I've made plans. 1194 00:52:18,340 --> 00:52:19,480 Oh. 1195 00:52:19,510 --> 00:52:21,240 A date, actually. 1196 00:52:21,280 --> 00:52:22,450 A date? 1197 00:52:22,510 --> 00:52:26,150 Yes, with Loraine Paisley. 1198 00:52:26,190 --> 00:52:27,750 I'd never have had the confidence to ask her out 1199 00:52:27,790 --> 00:52:29,390 if it hadn't been for your matchmaker. 1200 00:52:29,420 --> 00:52:32,760 So it was Kate who arranged everything. 1201 00:52:32,790 --> 00:52:35,960 Well, not exactly, but she helped set it up. 1202 00:52:35,990 --> 00:52:39,760 She can be quite persistent when she wants to be. 1203 00:52:39,830 --> 00:52:41,330 Well! 1204 00:52:41,370 --> 00:52:44,470 I guess I'll be dining alone then. 1205 00:52:53,480 --> 00:52:55,580 Feeling the butterflies already, eh? 1206 00:52:55,610 --> 00:52:56,880 Sir? 1207 00:52:56,920 --> 00:52:58,550 Nothing. 1208 00:52:58,620 --> 00:52:59,880 Have fun. 1209 00:53:28,380 --> 00:53:30,310 What a pleasant surprise. 1210 00:53:30,350 --> 00:53:33,120 Here was I thinking I was going to be dining alone. 1211 00:53:33,150 --> 00:53:34,880 Now you can be my plus one. 1212 00:53:34,920 --> 00:53:37,220 Well, not exactly. 1213 00:53:37,290 --> 00:53:38,960 I told you I had something planned, 1214 00:53:38,990 --> 00:53:41,020 and I know your father's certainly anticipating 1215 00:53:41,060 --> 00:53:43,930 my finishing the job in time for the Jubilee Ball. 1216 00:53:43,960 --> 00:53:45,700 And how's the search going? 1217 00:53:45,730 --> 00:53:48,830 You're about to find out. 1218 00:53:48,870 --> 00:53:51,570 Lady Petra Petrovich, 1219 00:53:51,600 --> 00:53:55,070 please meet His Royal Highness, Prince Sebastian of Voldavia. 1220 00:53:55,110 --> 00:53:56,810 Countess. 1221 00:53:56,880 --> 00:53:57,840 Your Ladyship. 1222 00:53:57,880 --> 00:54:00,110 Please, it's Petra. 1223 00:54:01,310 --> 00:54:03,210 Well, you two have fun. 1224 00:54:05,950 --> 00:54:07,850 When they said dinner at the palace, 1225 00:54:07,890 --> 00:54:10,520 I sensed stuffy, but this is a wonderful respite 1226 00:54:10,560 --> 00:54:12,720 from the world of buttoned collars. 1227 00:54:12,760 --> 00:54:14,320 Yes. 1228 00:54:14,360 --> 00:54:15,360 That, it is. 1229 00:54:17,130 --> 00:54:18,300 Thank you. 1230 00:54:18,330 --> 00:54:21,300 SEBASTIAN: So red or white wine? 1231 00:54:21,330 --> 00:54:23,330 - Red. - Good choice. 1232 00:54:29,270 --> 00:54:31,810 Now I turn to my favorite. 1233 00:54:31,840 --> 00:54:34,680 - Do you like steak? - Yes, I do. 1234 00:54:34,710 --> 00:54:37,210 [Sebastian and Petra laugh] 1235 00:54:37,250 --> 00:54:39,650 SEBASTIAN: That's the one you want? Okay. 1236 00:54:52,460 --> 00:54:54,900 He's still not back yet. 1237 00:54:54,930 --> 00:54:57,800 BRITNEY: Well, I'd say that's a pretty good sign. 1238 00:54:57,840 --> 00:55:00,340 Yeah, yeah, guess so. 1239 00:55:00,370 --> 00:55:03,470 What do you mean, you guess? Are you having second thoughts? 1240 00:55:03,510 --> 00:55:04,840 No. Oh, no, of course not. 1241 00:55:04,880 --> 00:55:07,210 I mean I just have never had so much riding 1242 00:55:07,280 --> 00:55:09,310 on a positive outcome. 1243 00:55:09,380 --> 00:55:11,550 It's the whole business. 1244 00:55:11,580 --> 00:55:13,450 And it's more than that, you know. 1245 00:55:13,490 --> 00:55:15,890 I've really gotten to know Sebastian 1246 00:55:15,920 --> 00:55:17,850 and watched him grow and open his heart. 1247 00:55:17,890 --> 00:55:19,860 And he's a good man. 1248 00:55:19,930 --> 00:55:24,460 He deserves to have someone that, that loves him. 1249 00:55:24,500 --> 00:55:27,430 Like you do? 1250 00:55:27,470 --> 00:55:29,700 Like I do what? 1251 00:55:29,770 --> 00:55:30,970 Love him? 1252 00:55:31,000 --> 00:55:32,300 Is that-- Are you saying-- 1253 00:55:32,370 --> 00:55:34,740 [laughs] That's completely ridiculous. 1254 00:55:34,810 --> 00:55:38,780 I don't-- No, I mean I hardly know him. 1255 00:55:38,840 --> 00:55:40,680 But you know, we have spent some time together, 1256 00:55:40,710 --> 00:55:43,380 so of course, naturally... 1257 00:55:43,420 --> 00:55:45,250 Why do you say that? 1258 00:55:45,320 --> 00:55:46,780 No reason. 1259 00:55:46,820 --> 00:55:49,090 I care about him. I care about all my clients. 1260 00:55:49,120 --> 00:55:50,720 You know that I care about-- That's what I do. 1261 00:55:50,760 --> 00:55:52,660 I invest in my clients, and I... 1262 00:55:52,690 --> 00:55:54,460 And that would be completely inappropriate for me 1263 00:55:54,530 --> 00:55:56,590 to develop romantic feelings for a client. 1264 00:55:56,630 --> 00:55:59,130 That's just-- People trust me not to do things like that, 1265 00:55:59,160 --> 00:56:01,700 That's just completely outrageous. 1266 00:56:01,730 --> 00:56:04,400 And he's a prince... who lives in a house like this. 1267 00:56:04,440 --> 00:56:06,200 Look at this. 1268 00:56:06,240 --> 00:56:08,710 You know, they really should not build fireplaces this big 1269 00:56:08,770 --> 00:56:10,070 in rooms. 1270 00:56:10,110 --> 00:56:12,910 It's very hot in here. [sighs] 1271 00:56:15,980 --> 00:56:18,350 Oh, I definitely believe you. 1272 00:56:25,160 --> 00:56:27,960 Ridiculous. Ridiculous. 1273 00:56:28,030 --> 00:56:30,560 It's stupid. You're so stupid. 1274 00:56:32,730 --> 00:56:33,700 Kate? 1275 00:56:33,730 --> 00:56:35,370 [groans] 1276 00:56:37,840 --> 00:56:39,840 Why are you traipsing around the palace in your pajamas? 1277 00:56:39,870 --> 00:56:41,470 It's nearly midnight. 1278 00:56:41,510 --> 00:56:44,310 You're right. I'm sorry. I should go to bed. 1279 00:56:44,380 --> 00:56:47,210 Aren't you going to ask me how it went with Petra? 1280 00:56:47,250 --> 00:56:51,180 Mm-hmm. Yes, how did it go with Petra? 1281 00:56:53,690 --> 00:56:57,220 Great. I couldn't have asked for it to have gone any better. 1282 00:56:57,260 --> 00:57:00,020 I mean, we were just talking half the night. 1283 00:57:00,090 --> 00:57:01,390 I can't believe I'm saying this, 1284 00:57:01,430 --> 00:57:03,190 but I think she's rather special. 1285 00:57:03,230 --> 00:57:06,600 You do? Wow. She is. I mean, she absolutely is. 1286 00:57:06,630 --> 00:57:09,030 Do you think that she might be the one for me? 1287 00:57:09,070 --> 00:57:12,240 I wouldn't have set you up if I didn't. 1288 00:57:12,270 --> 00:57:15,670 Well, okay. Then I have a lot of thinking to do. 1289 00:57:15,710 --> 00:57:17,170 - You do? - Mm-hmm. 1290 00:57:17,240 --> 00:57:19,240 Oh, you do! I mean, you do, yes, you do. 1291 00:57:19,280 --> 00:57:21,680 - Which is a good thing, right? - Yes. 1292 00:57:21,710 --> 00:57:24,680 We could not have done any better. 1293 00:57:24,720 --> 00:57:28,020 Okay, well, good night, Kate. 1294 00:57:28,090 --> 00:57:29,720 Good night... 1295 00:57:29,750 --> 00:57:31,350 Sebastian. 1296 00:57:41,330 --> 00:57:42,830 BRITNEY: Wait a minute. 1297 00:57:42,870 --> 00:57:47,240 If Sebastian is spending the day with Petra, then... 1298 00:57:47,270 --> 00:57:50,670 how come you're still reading through profiles? 1299 00:57:50,740 --> 00:57:53,840 Um... I feel like I... 1300 00:57:53,880 --> 00:57:57,150 Maybe I oversold Sebastian on Petra being the one, 1301 00:57:57,220 --> 00:57:59,380 and I wanna make sure that he has options. 1302 00:57:59,420 --> 00:58:01,450 Okay. And? 1303 00:58:01,490 --> 00:58:03,450 And I don't want him to feel stuck, 1304 00:58:03,520 --> 00:58:07,090 or like he's convincing himself that he's... 1305 00:58:07,130 --> 00:58:09,360 - In love? - Yeah. 1306 00:58:09,390 --> 00:58:11,760 I mean, nobody wants to feel that way. 1307 00:58:11,800 --> 00:58:13,460 - Hey, Kate. - Hmm? 1308 00:58:13,530 --> 00:58:16,800 You're always telling me that I should trust my gut. 1309 00:58:16,840 --> 00:58:18,900 What's your gut telling you? 1310 00:58:18,940 --> 00:58:20,940 Well, you know, we ran the numbers. 1311 00:58:20,970 --> 00:58:23,040 I mean, Petra's definitely the best match. 1312 00:58:23,070 --> 00:58:25,610 No, that's not what I'm asking. 1313 00:58:25,680 --> 00:58:27,610 What's your gut tell you about Sebastian? 1314 00:58:28,980 --> 00:58:31,810 I know what you're getting at. 1315 00:58:31,850 --> 00:58:33,950 But she's the one. 1316 00:59:15,260 --> 00:59:17,030 PETRA: I have to be honest. 1317 00:59:17,060 --> 00:59:18,760 When Kate first approached me, 1318 00:59:18,800 --> 00:59:22,330 I was more than a little skeptical about meeting you. 1319 00:59:22,370 --> 00:59:24,030 SEBASTIAN: How so? 1320 00:59:24,100 --> 00:59:26,040 PETRA: Well, just the idea that somebody has the ability 1321 00:59:26,070 --> 00:59:28,570 to guide another to true love, it seems, 1322 00:59:28,640 --> 00:59:30,610 I don't know, preposterous. 1323 00:59:30,640 --> 00:59:33,510 - I thought the same thing. - I was busy traveling. 1324 00:59:33,550 --> 00:59:35,810 I turned her down time and time again, but she persisted. 1325 00:59:35,850 --> 00:59:37,310 That's Kate for you. 1326 00:59:37,380 --> 00:59:40,780 When she sets her sights on something or someone, 1327 00:59:40,820 --> 00:59:42,850 - she doesn't let go. - Yes. 1328 00:59:42,890 --> 00:59:45,690 Well, she really convinced me. 1329 00:59:45,720 --> 00:59:48,520 And I'm glad I kept an open mind. 1330 00:59:48,560 --> 00:59:51,330 Because I've been a little bit more than pleasantly surprised. 1331 00:59:51,360 --> 00:59:52,900 Yes. 1332 00:59:54,530 --> 00:59:56,870 As am I. 1333 00:59:56,940 --> 00:59:58,970 For the life of me, I don't know how we have never met before. 1334 00:59:59,000 --> 01:00:00,540 Well, according to Kate, 1335 01:00:00,570 --> 01:00:02,610 I have a tendency to keep people at arm's length. 1336 01:00:02,640 --> 01:00:04,540 Yes. I call that "blue blood syndrome." 1337 01:00:04,580 --> 01:00:06,480 - Ah. - It's hard to know 1338 01:00:06,510 --> 01:00:08,910 if somebody likes you for you, or if they're being nice to you 1339 01:00:08,950 --> 01:00:10,450 - because they want something. - Exactly. 1340 01:00:10,480 --> 01:00:13,320 It's impossible not to become cynical. 1341 01:00:13,350 --> 01:00:15,750 Well, not impossible. It's a challenge like any other. 1342 01:00:15,790 --> 01:00:17,390 Took me awhile. 1343 01:00:17,420 --> 01:00:18,960 But I think I've mastered the art 1344 01:00:18,990 --> 01:00:22,390 of trusting my instincts implicitly. 1345 01:00:22,430 --> 01:00:25,160 And ever since, it hasn't led me astray. 1346 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Petra, I can't remember the last time I had 1347 01:00:32,070 --> 01:00:33,840 such a relaxing afternoon. 1348 01:00:33,870 --> 01:00:35,770 Thank you, Your Highness. I did as well. 1349 01:00:35,810 --> 01:00:37,270 You made it feel very effortless. 1350 01:00:37,310 --> 01:00:40,080 What a wonderful description. 1351 01:00:40,150 --> 01:00:41,980 But I know what you mean. 1352 01:00:42,010 --> 01:00:44,150 Well, let's hope it can continue. 1353 01:00:48,090 --> 01:00:49,250 Thank you. 1354 01:00:49,290 --> 01:00:51,090 [engine starts] 1355 01:00:51,160 --> 01:00:52,460 [car door closes] 1356 01:01:00,530 --> 01:01:02,870 [chuckles] 1357 01:01:05,070 --> 01:01:07,070 So how'd it go? 1358 01:01:07,110 --> 01:01:09,510 Two dates down. Is there a third one coming up? 1359 01:01:09,540 --> 01:01:11,270 Maybe a Jubilee Ball? 1360 01:01:11,310 --> 01:01:12,940 SEBASTIAN: Quite possibly. 1361 01:01:13,010 --> 01:01:14,310 If anything does happen, 1362 01:01:14,350 --> 01:01:17,250 you'll be the first person I tell. 1363 01:01:17,280 --> 01:01:19,980 But things are going well with Petra then. 1364 01:01:20,020 --> 01:01:21,080 They are. 1365 01:01:21,120 --> 01:01:23,220 She's quite a woman. 1366 01:01:23,250 --> 01:01:25,090 Butterflies? 1367 01:01:25,120 --> 01:01:26,320 I've been trying to take your advice 1368 01:01:26,360 --> 01:01:28,420 and not overthink everything, 1369 01:01:28,460 --> 01:01:30,730 but I would say that we are definitely headed 1370 01:01:30,800 --> 01:01:32,030 in the right direction. 1371 01:01:32,100 --> 01:01:35,100 Oh, good. I'm glad to hear it. 1372 01:01:36,940 --> 01:01:39,240 - Kate. - Yes? 1373 01:01:39,270 --> 01:01:40,840 I know when we first met, 1374 01:01:40,870 --> 01:01:43,970 I was a tad skeptical to your methods and beliefs. 1375 01:01:44,010 --> 01:01:46,380 No! You know, I never would have known. 1376 01:01:46,410 --> 01:01:49,150 Maybe very skeptical. 1377 01:01:49,180 --> 01:01:50,810 But through your determination, 1378 01:01:50,880 --> 01:01:52,480 you have slowly opened my eyes 1379 01:01:52,520 --> 01:01:54,920 and turned me into something of a believer. 1380 01:01:54,950 --> 01:01:57,290 From baby steps to giant leaps. 1381 01:01:57,360 --> 01:01:59,060 [chuckling] 1382 01:01:59,120 --> 01:02:01,290 Thank you, Kate. 1383 01:02:01,330 --> 01:02:03,190 I'm just doing my job. 1384 01:02:17,910 --> 01:02:19,110 Good night. 1385 01:02:32,390 --> 01:02:35,860 BRITNEY: Kate, the Jubilee Ball is in a few hours! 1386 01:02:37,960 --> 01:02:39,300 [Kate sobbing] 1387 01:02:43,270 --> 01:02:44,470 [knocks] 1388 01:02:44,540 --> 01:02:45,970 [groans] 1389 01:02:46,000 --> 01:02:49,310 Hey, how come you're still in bed? 1390 01:02:49,370 --> 01:02:51,510 [Kate groans] 1391 01:02:54,150 --> 01:02:55,850 I'm in love with Sebastian. 1392 01:02:55,880 --> 01:02:57,650 Yeah. 1393 01:02:57,680 --> 01:02:59,580 What do you mean, yeah? 1394 01:02:59,620 --> 01:03:00,720 Is it obvious? 1395 01:03:00,750 --> 01:03:02,420 - Yeah. - Does everybody know? 1396 01:03:02,450 --> 01:03:04,850 Oh, my gosh! Do you think he knows? 1397 01:03:04,920 --> 01:03:07,590 Oh, no, no, no, no! This cannot be happening! 1398 01:03:07,660 --> 01:03:10,630 - Why not? - Because this is what I do. 1399 01:03:10,660 --> 01:03:12,230 Because I'm a professional! 1400 01:03:12,260 --> 01:03:14,560 At least I was a professional until last night. 1401 01:03:14,630 --> 01:03:16,270 He kissed my hand, and everything just went-- 1402 01:03:16,300 --> 01:03:18,500 Wait! He kissed you? 1403 01:03:18,540 --> 01:03:20,870 No, he kissed my hand. 1404 01:03:20,910 --> 01:03:22,940 And it was to thank me for introducing him to Petra, 1405 01:03:22,970 --> 01:03:25,840 the woman that we found, the woman that he loves. 1406 01:03:25,880 --> 01:03:28,110 - Okay. - He loves her! 1407 01:03:28,150 --> 01:03:29,850 Not me! 1408 01:03:29,880 --> 01:03:31,280 [crying] 1409 01:03:31,320 --> 01:03:32,920 Just because you're the queen of hearts 1410 01:03:32,950 --> 01:03:34,720 doesn't mean you don't get to have one. 1411 01:03:34,750 --> 01:03:38,820 Besides, it's not really your fault. 1412 01:03:38,860 --> 01:03:43,290 You have a 98.5% compatibility index with him. 1413 01:03:43,330 --> 01:03:44,260 What?! 1414 01:03:44,300 --> 01:03:46,400 Why did you tell me that?! 1415 01:03:46,430 --> 01:03:50,970 Sorry. I was just so curious. 1416 01:03:51,040 --> 01:03:53,500 Kate, you can't leave these feelings bottled up inside. 1417 01:03:53,540 --> 01:03:55,070 Yes, I can, and I intend to 1418 01:03:55,110 --> 01:03:59,310 because I told Sebastian that I want him to be happy. 1419 01:03:59,340 --> 01:04:01,210 And I really mean it. 1420 01:04:02,880 --> 01:04:04,510 Listen. 1421 01:04:04,550 --> 01:04:06,420 You always tell our clients 1422 01:04:06,450 --> 01:04:07,750 that they have to let their guard down 1423 01:04:07,790 --> 01:04:10,190 if they wanna fall in love. 1424 01:04:10,220 --> 01:04:12,490 Maybe it's time that you do. 1425 01:04:12,560 --> 01:04:13,460 [text alert] 1426 01:04:17,030 --> 01:04:18,430 [laughs] 1427 01:04:20,230 --> 01:04:22,300 He's just invited me to join him 1428 01:04:22,330 --> 01:04:26,370 as he introduces Petra to the king. 1429 01:04:26,400 --> 01:04:27,640 Oh. 1430 01:04:29,370 --> 01:04:31,240 Well, what are you gonna do? 1431 01:04:37,880 --> 01:04:39,350 Your Majesty, you seem to love the outdoors 1432 01:04:39,420 --> 01:04:40,950 as much as your son. 1433 01:04:40,990 --> 01:04:43,020 I wish I could say I was active as he is. 1434 01:04:43,050 --> 01:04:44,450 He's being modest. 1435 01:04:44,490 --> 01:04:46,560 The apple doesn't fall far from the tree. 1436 01:04:46,590 --> 01:04:50,660 His mother and I used to often come to this very bridge 1437 01:04:50,700 --> 01:04:53,400 just to bask in natural splendor. 1438 01:04:53,430 --> 01:04:58,130 They say the heart may heal, but the scar never goes away. 1439 01:04:58,200 --> 01:05:01,600 Like Mother, Petra is a supporter of the arts, 1440 01:05:01,640 --> 01:05:03,840 and a humanitarian. 1441 01:05:03,880 --> 01:05:06,280 I believe it's my duty to use my title and position 1442 01:05:06,310 --> 01:05:08,080 to help those less fortunate. 1443 01:05:08,110 --> 01:05:11,650 Ah, putting the "noble" into "nobility." 1444 01:05:11,680 --> 01:05:13,250 Petra, will you excuse us for a moment? 1445 01:05:13,280 --> 01:05:14,150 Certainly, Your Majesty. 1446 01:05:17,720 --> 01:05:18,960 So? 1447 01:05:18,990 --> 01:05:20,690 She's an utter delight, Sebastian. 1448 01:05:20,730 --> 01:05:23,090 Seems positively taken with you. 1449 01:05:23,130 --> 01:05:25,860 Tell me, could you see her as your future queen? 1450 01:05:25,900 --> 01:05:27,460 This is all so new to me, 1451 01:05:27,500 --> 01:05:29,800 and I'm still trying to work things through. 1452 01:05:29,830 --> 01:05:32,670 But I won't lie to you. 1453 01:05:32,700 --> 01:05:34,700 My head is in a bit of a spin. 1454 01:05:34,770 --> 01:05:37,270 Love has a way of doing that. 1455 01:05:37,310 --> 01:05:40,140 Times it makes fools of us all. 1456 01:05:40,180 --> 01:05:44,010 But the real fool is the one who fails to heed its calling. 1457 01:05:50,360 --> 01:05:52,460 KATE: Hey. 1458 01:05:52,490 --> 01:05:55,060 Whoa! What happened? 1459 01:05:55,090 --> 01:05:58,560 One of the workers found some rot in the attic space. 1460 01:05:58,600 --> 01:06:01,460 They sent an investigator to check it out. 1461 01:06:01,500 --> 01:06:03,500 Well, how bad is it? 1462 01:06:03,570 --> 01:06:05,700 Worse than anyone could imagine. 1463 01:06:05,740 --> 01:06:07,170 There's so much structural damage, 1464 01:06:07,210 --> 01:06:09,410 the place is being deemed unsafe. 1465 01:06:09,440 --> 01:06:11,010 Unsafe? How? 1466 01:06:11,040 --> 01:06:14,080 The roof is in danger of collapse. 1467 01:06:14,110 --> 01:06:15,540 So until repairs are made, 1468 01:06:15,580 --> 01:06:17,150 we have no choice but to shut down. 1469 01:06:17,180 --> 01:06:19,950 What? You can't let that happen! 1470 01:06:19,980 --> 01:06:22,520 Dad, Prince Sebastian promised to help us. 1471 01:06:22,550 --> 01:06:24,520 Yes, and he has. 1472 01:06:24,560 --> 01:06:26,260 But some things are out of even his control. 1473 01:06:26,290 --> 01:06:29,630 Well, if he can't help us, no one can. 1474 01:06:32,100 --> 01:06:33,730 No, let me go talk to him. 1475 01:06:36,770 --> 01:06:38,830 Isn't there anything Sebastian can do? 1476 01:06:38,870 --> 01:06:40,770 Well, he's trying to convince the Board of Governors, 1477 01:06:40,810 --> 01:06:41,940 but they won't budge. 1478 01:06:41,970 --> 01:06:43,610 But he's the prince. 1479 01:06:43,640 --> 01:06:45,840 Yes, and this is a constitutional monarchy, 1480 01:06:45,880 --> 01:06:47,840 which means that Parliament controls all the properties 1481 01:06:47,910 --> 01:06:49,380 in the kingdom. 1482 01:06:49,410 --> 01:06:50,750 I just can't imagine Sebastian 1483 01:06:50,820 --> 01:06:52,750 letting all this slip through his hands. 1484 01:06:52,780 --> 01:06:55,250 His hands are tied. 1485 01:06:55,290 --> 01:06:57,390 Let me guess. Your prince awaits? 1486 01:06:59,320 --> 01:07:01,320 Yes, and impatiently. 1487 01:07:01,360 --> 01:07:02,530 Excuse me. 1488 01:07:15,270 --> 01:07:18,810 You wanted to see me, Your Highness? 1489 01:07:18,840 --> 01:07:20,010 Yes. 1490 01:07:20,040 --> 01:07:23,010 I realize I was missing today. 1491 01:07:23,050 --> 01:07:26,580 And at a crucial juncture of my romantic future. 1492 01:07:26,620 --> 01:07:29,250 I'm sorry. I didn't think it was my place. 1493 01:07:29,320 --> 01:07:32,150 I needed you there at the introduction to the king. 1494 01:07:32,190 --> 01:07:35,060 I'm sorry if that sounded cross, It's... 1495 01:07:35,090 --> 01:07:39,300 [scoffs] My head is spinning. 1496 01:07:39,360 --> 01:07:42,470 Why? I thought things were going well with Petra. 1497 01:07:42,500 --> 01:07:45,370 They were. They are. 1498 01:07:45,400 --> 01:07:47,240 But come on, Kate, I'm about to make 1499 01:07:47,310 --> 01:07:49,140 the biggest decision of my life. 1500 01:07:49,170 --> 01:07:52,370 Yes, and I've given you everything I can. 1501 01:07:52,410 --> 01:07:53,810 I've given you the personality indexes, 1502 01:07:53,850 --> 01:07:56,410 and the charts and chemistry, 1503 01:07:56,450 --> 01:08:00,350 and beyond that, it's really just up to how you feel inside. 1504 01:08:00,380 --> 01:08:02,550 You're the expert. 1505 01:08:04,490 --> 01:08:06,820 I need your advice. 1506 01:08:08,360 --> 01:08:11,130 Kate, just... 1507 01:08:11,160 --> 01:08:13,300 tell me what to do. 1508 01:08:14,700 --> 01:08:16,200 I can't. 1509 01:08:18,640 --> 01:08:22,810 Sebastian, even if I wanted to, I'm your matchmaker. 1510 01:08:22,840 --> 01:08:24,670 That's my job. 1511 01:08:26,610 --> 01:08:28,610 I want what's right for you. 1512 01:08:31,220 --> 01:08:33,450 I thought you'd say that. 1513 01:08:35,190 --> 01:08:36,820 Well, then. 1514 01:08:36,850 --> 01:08:39,160 I've made up my mind. 1515 01:08:39,220 --> 01:08:41,860 Tomorrow at the Jubilee Ball, 1516 01:08:41,890 --> 01:08:44,830 I'm going to propose to Petra. 1517 01:08:44,900 --> 01:08:47,830 That's wonderful. Congratulations. 1518 01:09:41,020 --> 01:09:42,590 Victor! 1519 01:09:42,650 --> 01:09:44,020 Miss. 1520 01:09:44,090 --> 01:09:45,490 The celebration's about to start. 1521 01:09:45,560 --> 01:09:46,560 Shouldn't you be getting dressed? 1522 01:09:46,590 --> 01:09:48,190 Yes, I'm just gonna go do that, 1523 01:09:48,230 --> 01:09:50,230 but I have a favor to ask of you first. 1524 01:09:50,260 --> 01:09:53,460 Anything for our queen of hearts. 1525 01:09:53,500 --> 01:09:55,000 Can you see this gets to Petra, please? 1526 01:09:55,030 --> 01:09:57,830 I want her to have it for the celebration. 1527 01:09:57,870 --> 01:09:59,570 Perhaps you'd prefer to give it to her yourself. 1528 01:09:59,640 --> 01:10:01,170 No, no, I don't wanna distract her. 1529 01:10:01,240 --> 01:10:02,440 I'm sure she has plenty on her mind. 1530 01:10:02,470 --> 01:10:04,040 As do we all, 1531 01:10:04,080 --> 01:10:05,670 with a huge announcement from the prince in the offing. 1532 01:10:05,710 --> 01:10:07,880 Yes, yes. 1533 01:10:07,910 --> 01:10:10,050 I'll make sure Lady Petra gets this with your best wishes. 1534 01:10:10,080 --> 01:10:11,050 Thank you. 1535 01:10:11,120 --> 01:10:12,920 You're a good man, Victor. 1536 01:10:15,250 --> 01:10:16,220 SEBASTIAN: Love the look. 1537 01:10:17,490 --> 01:10:21,020 A little casual, but very American. 1538 01:10:22,830 --> 01:10:24,590 Yeah. 1539 01:10:24,630 --> 01:10:28,300 Actually, uh, this is kinda the real me. 1540 01:10:30,100 --> 01:10:34,170 I have to admit, I realized I've been hiding too. 1541 01:10:34,210 --> 01:10:36,110 I've been trying so hard to live up to expectations 1542 01:10:36,140 --> 01:10:38,510 and be this perfect, put together, 1543 01:10:38,540 --> 01:10:41,480 has all the answers, New York know-it-all woman, 1544 01:10:41,550 --> 01:10:45,280 and, um, I'm just... 1545 01:10:45,320 --> 01:10:46,550 not. 1546 01:10:47,690 --> 01:10:48,750 I know the feeling. 1547 01:10:48,820 --> 01:10:50,150 How do I look? 1548 01:10:50,190 --> 01:10:51,320 Is it okay? 1549 01:10:51,360 --> 01:10:52,390 It's not too buttoned up? 1550 01:10:52,420 --> 01:10:54,660 No, you look amazing. 1551 01:10:54,690 --> 01:10:56,430 I mean... 1552 01:10:57,960 --> 01:10:59,560 Thank you. 1553 01:11:02,200 --> 01:11:04,770 Yeah, you look great. So are you excited? 1554 01:11:04,840 --> 01:11:06,940 Yes, oh, yes, and a little anxious, 1555 01:11:06,970 --> 01:11:08,870 but I think that that's... 1556 01:11:08,910 --> 01:11:10,410 that's expected. 1557 01:11:10,440 --> 01:11:12,540 Yeah, I think so. You'll work through that. 1558 01:11:12,610 --> 01:11:13,680 I have no doubt. 1559 01:11:15,780 --> 01:11:16,880 [laughs] 1560 01:11:16,910 --> 01:11:18,350 I should go slip into something 1561 01:11:18,380 --> 01:11:19,880 way less comfortable. 1562 01:11:19,920 --> 01:11:21,420 Yes, please do. 1563 01:11:24,990 --> 01:11:26,190 Kate? 1564 01:11:26,220 --> 01:11:28,390 Yes? 1565 01:11:28,460 --> 01:11:31,230 I know I said this to you before, 1566 01:11:31,260 --> 01:11:33,800 but... 1567 01:11:33,830 --> 01:11:35,630 - I really am very-- - I know. 1568 01:11:36,800 --> 01:11:38,670 I can see it in your eyes. 1569 01:11:40,440 --> 01:11:43,270 So go off to your happily ever after! 1570 01:11:50,850 --> 01:11:53,920 ♪♪ [waltz] 1571 01:12:14,270 --> 01:12:15,470 Your Highness. 1572 01:12:23,550 --> 01:12:25,580 Hey! 1573 01:12:25,620 --> 01:12:29,050 You're those kids from that New York City wedding. 1574 01:12:29,090 --> 01:12:30,290 Let me guess. 1575 01:12:30,320 --> 01:12:32,150 Your mom has friends in the monarchy? 1576 01:12:32,220 --> 01:12:35,020 No, but Lando does. 1577 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 Oh. 1578 01:12:36,090 --> 01:12:37,660 [giggling] 1579 01:12:40,060 --> 01:12:42,660 Quite the turnout, Father. 1580 01:12:42,730 --> 01:12:44,530 Congratulations, by the way. 1581 01:12:44,570 --> 01:12:46,240 Thank you, my boy. 1582 01:12:46,300 --> 01:12:48,740 Oh, here comes your soon-to-be betrothed now. 1583 01:12:51,840 --> 01:12:52,940 Your Majesty. 1584 01:12:54,110 --> 01:12:55,510 Your Highness. 1585 01:12:55,550 --> 01:12:57,410 Petra, you look stunning. 1586 01:12:59,920 --> 01:13:01,120 They're butterflies. 1587 01:13:01,190 --> 01:13:03,020 Do you like it? 1588 01:13:03,050 --> 01:13:04,690 It was a gift from your matchmaker. 1589 01:13:05,760 --> 01:13:08,260 How very thoughtful of her. 1590 01:13:08,330 --> 01:13:10,030 Where is Kate, by the way? 1591 01:13:10,090 --> 01:13:11,590 I'd like to thank her. 1592 01:13:11,630 --> 01:13:13,360 I'm not sure, Your Highness. 1593 01:13:13,400 --> 01:13:15,930 Perhaps we should take our places? 1594 01:13:17,470 --> 01:13:19,330 I'll be right there. 1595 01:13:23,740 --> 01:13:27,010 Britney, have you seen Kate? 1596 01:13:27,080 --> 01:13:29,680 Oh, I'm sure she's somewhere around here, Your Highness. 1597 01:13:29,710 --> 01:13:31,050 I see. 1598 01:13:31,120 --> 01:13:33,950 Do you know exactly where I might find her? 1599 01:13:33,980 --> 01:13:37,150 KING: May I have everyone take their places, please? 1600 01:13:44,760 --> 01:13:46,930 [train whistle blows] 1601 01:13:47,000 --> 01:13:48,930 ANNOUNCER: Once again, platform four, 1602 01:13:48,970 --> 01:13:52,000 service to Zurich and Geneva boarding now. 1603 01:13:59,610 --> 01:14:01,780 May I have your attention, please? 1604 01:14:01,810 --> 01:14:04,850 The train tasking for Skipton International Airport 1605 01:14:04,880 --> 01:14:07,720 will be delayed by approximately 25 minutes. 1606 01:14:07,750 --> 01:14:09,490 SEBASTIAN: I would like to welcome everyone 1607 01:14:09,520 --> 01:14:11,990 to this year's Jubilee Celebration, 1608 01:14:12,020 --> 01:14:14,020 honoring the 30 years 1609 01:14:14,060 --> 01:14:17,090 that my father has spent on the throne. 1610 01:14:17,130 --> 01:14:18,460 As your prince, 1611 01:14:18,530 --> 01:14:21,800 I have had both the blessing and the curse 1612 01:14:21,830 --> 01:14:24,230 of growing up before your eyes. 1613 01:14:24,270 --> 01:14:28,240 And with the help of a very special person, 1614 01:14:28,270 --> 01:14:33,480 I am confident that you will see a new side emerge. 1615 01:14:33,510 --> 01:14:37,650 First, I would like to vow to continue my work with charities 1616 01:14:37,680 --> 01:14:41,280 both abroad and here upon our own soil. 1617 01:14:41,350 --> 01:14:44,420 I am thrilled to report that Parliament 1618 01:14:44,460 --> 01:14:47,990 has agreed favorably to my passionate plea 1619 01:14:48,030 --> 01:14:51,360 to restore the community center to its former glory. 1620 01:14:51,430 --> 01:14:54,500 [cheers, applause] 1621 01:14:54,530 --> 01:14:56,430 I'm sure you tipped it. 1622 01:14:58,370 --> 01:15:02,600 Through funds from the Queen Christina grant, 1623 01:15:02,640 --> 01:15:06,680 next spring, in her honor, it will be rechristened 1624 01:15:06,710 --> 01:15:09,440 as the Queen Christina Community Center. 1625 01:15:09,510 --> 01:15:11,550 [cheers, applause] 1626 01:15:17,290 --> 01:15:20,020 My parents were, and still are, 1627 01:15:20,060 --> 01:15:23,060 a shining example for me. 1628 01:15:23,090 --> 01:15:27,800 Opening my heart not just to the importance of charity, 1629 01:15:27,830 --> 01:15:29,730 but to that of love. 1630 01:15:34,340 --> 01:15:36,070 FEMALE: Very nice! 1631 01:15:37,510 --> 01:15:39,710 FEMALE: When's the wedding? 1632 01:15:59,860 --> 01:16:00,830 [text alert] 1633 01:16:07,810 --> 01:16:09,100 [sighs] 1634 01:16:16,980 --> 01:16:18,010 WOMAN: Oh! 1635 01:16:18,050 --> 01:16:19,180 Your Majesty. 1636 01:16:24,090 --> 01:16:25,120 Your Majesty. 1637 01:16:26,860 --> 01:16:28,690 What are you doing here? 1638 01:16:28,730 --> 01:16:30,660 You're supposed to be at the Jubilee Ball. 1639 01:16:30,730 --> 01:16:32,190 As you are. 1640 01:16:32,230 --> 01:16:33,200 I-- Yes. 1641 01:16:33,230 --> 01:16:35,760 I'm sorry, I can't. 1642 01:16:35,800 --> 01:16:38,870 You seem to have developed a fondness for my son. 1643 01:16:38,900 --> 01:16:41,570 Yes. I'm sorry. 1644 01:16:41,610 --> 01:16:43,710 I assure you that was not intentional. 1645 01:16:43,740 --> 01:16:46,340 Well, then now I'm confused. I thought we had an agreement. 1646 01:16:46,380 --> 01:16:50,410 We did. I fulfilled my obligation. 1647 01:16:50,480 --> 01:16:51,710 Then why do you think I came down here 1648 01:16:51,780 --> 01:16:53,480 on the night of the Royal Jubilee? 1649 01:16:53,550 --> 01:16:55,480 I don't know. 1650 01:16:55,520 --> 01:16:56,820 Because, my dear, 1651 01:16:56,850 --> 01:16:59,290 you promised me to help find my son 1652 01:16:59,320 --> 01:17:01,820 his happily ever after, 1653 01:17:01,860 --> 01:17:02,960 and I believed you. 1654 01:17:06,900 --> 01:17:10,470 ♪♪ 1655 01:17:29,690 --> 01:17:31,650 Your Highness. 1656 01:17:31,690 --> 01:17:32,650 Thank you. 1657 01:17:34,790 --> 01:17:38,430 You have no idea what this means to the community. 1658 01:17:38,460 --> 01:17:40,360 Oh, I think I have some idea. 1659 01:17:40,400 --> 01:17:43,470 Maybe you could speak at one of our after school classes. 1660 01:17:43,500 --> 01:17:45,430 I'd be delighted, Rudy. 1661 01:17:45,500 --> 01:17:49,100 Your Highness, I haven't seen the king since the dedication. 1662 01:17:49,140 --> 01:17:50,540 Neither have I, Victor. 1663 01:17:50,570 --> 01:17:53,610 He seems conspicuously absent for some reason. 1664 01:17:53,640 --> 01:17:55,680 - Along with-- - Kate? 1665 01:17:58,480 --> 01:17:59,950 Let's go. 1666 01:18:02,720 --> 01:18:04,450 I'm sorry, Your Highness, 1667 01:18:04,490 --> 01:18:06,390 I couldn't help but notice you were looking for her. 1668 01:18:09,130 --> 01:18:11,090 Perhaps we should talk? 1669 01:18:11,130 --> 01:18:12,230 Yes. 1670 01:18:19,540 --> 01:18:21,640 I get the sense that this thing between us 1671 01:18:21,670 --> 01:18:24,840 may not be what we first imagined. 1672 01:18:24,880 --> 01:18:29,210 As much as I've been trying to convince myself otherwise, 1673 01:18:29,250 --> 01:18:30,710 I think you're right. 1674 01:18:30,750 --> 01:18:32,910 Please don't misunderstand me. 1675 01:18:32,950 --> 01:18:36,020 You're a wonderful man. We've so much in common. 1676 01:18:36,050 --> 01:18:37,950 As friends. 1677 01:18:37,990 --> 01:18:41,390 As-- As friends. 1678 01:18:41,430 --> 01:18:43,430 Because we're missing that one key ingredient... 1679 01:18:46,830 --> 01:18:49,770 I think you should keep it. 1680 01:18:49,800 --> 01:18:52,900 It can remind you that when you do meet that special someone, 1681 01:18:52,970 --> 01:18:54,200 never let her go. 1682 01:19:18,560 --> 01:19:21,300 This year marks the 30th anniversary 1683 01:19:21,330 --> 01:19:23,430 of my taking the throne. 1684 01:19:23,470 --> 01:19:24,930 I was a mere lad. 1685 01:19:25,000 --> 01:19:28,140 Only a bit older than my son is now. 1686 01:19:28,170 --> 01:19:30,440 The only difference is that I had already met 1687 01:19:30,510 --> 01:19:34,510 and married the love of my life. 1688 01:19:34,550 --> 01:19:36,910 Those who knew her would say Queen Christina 1689 01:19:36,980 --> 01:19:40,250 would light up the room the moment she entered it. 1690 01:19:43,520 --> 01:19:46,620 [crowd murmurs] 1691 01:19:49,290 --> 01:19:51,560 I must confess, the moment we met, 1692 01:19:51,600 --> 01:19:54,300 she took my breath away. 1693 01:19:54,330 --> 01:19:56,930 Ours was a love I will forever cherish. 1694 01:19:56,970 --> 01:19:59,100 You look wonderful. 1695 01:19:59,170 --> 01:20:00,370 Thank you. 1696 01:20:00,400 --> 01:20:02,800 Is everything all right? 1697 01:20:02,870 --> 01:20:06,110 I don't know. Did something happen with Petra? 1698 01:20:06,140 --> 01:20:09,080 We realized that we're not in love. 1699 01:20:09,110 --> 01:20:11,180 Just friends. 1700 01:20:11,220 --> 01:20:14,420 I see. So... 1701 01:20:14,450 --> 01:20:15,580 what now? 1702 01:20:16,990 --> 01:20:19,290 I'm not sure. 1703 01:20:19,320 --> 01:20:20,690 I... 1704 01:20:20,720 --> 01:20:23,990 I have a huge announcement to make, and... 1705 01:20:24,030 --> 01:20:25,560 I don't know what to say. 1706 01:20:27,260 --> 01:20:29,360 KING: I cannot adequately express 1707 01:20:29,430 --> 01:20:31,570 these past 30 years have meant to me, 1708 01:20:31,600 --> 01:20:34,170 serving this sovereign nation. 1709 01:20:34,200 --> 01:20:35,970 But it gives me great solace to know 1710 01:20:36,040 --> 01:20:38,370 that when the time comes to pass the torch, 1711 01:20:38,410 --> 01:20:42,280 Prince Sebastian will continue to lead us to greatness. 1712 01:20:42,310 --> 01:20:44,810 Ladies and gentlemen, may I present, 1713 01:20:44,850 --> 01:20:46,410 your humble prince. 1714 01:20:46,450 --> 01:20:48,080 [applause] 1715 01:20:49,720 --> 01:20:51,090 Speak from your heart. 1716 01:20:57,160 --> 01:20:59,460 Go on, my son. Make me proud. 1717 01:21:05,440 --> 01:21:07,970 My father and I had an agreement 1718 01:21:08,010 --> 01:21:12,040 that tonight I would make a monumental announcement. 1719 01:21:12,080 --> 01:21:13,940 The problem is... 1720 01:21:13,980 --> 01:21:18,150 that I don't know what exactly that is 1721 01:21:18,180 --> 01:21:21,280 at the moment. 1722 01:21:21,350 --> 01:21:25,650 The truth is, I'm in love. 1723 01:21:25,720 --> 01:21:28,760 I just don't know if she feels the same way about me 1724 01:21:28,790 --> 01:21:30,930 as I do her. 1725 01:21:33,930 --> 01:21:37,700 But if there's one thing I have learned about love 1726 01:21:37,730 --> 01:21:40,340 is that you have to take the leap. 1727 01:21:46,040 --> 01:21:47,780 So here I go. 1728 01:21:53,520 --> 01:21:54,580 Kate. 1729 01:21:54,620 --> 01:21:56,480 Yes? 1730 01:21:56,520 --> 01:21:58,820 It's you that gives me butterflies. 1731 01:21:58,860 --> 01:22:02,120 It's you that I can't get out of my mind. 1732 01:22:03,290 --> 01:22:06,860 It's you that I truly love. 1733 01:22:09,830 --> 01:22:11,800 [crowd gasps] 1734 01:22:11,840 --> 01:22:14,170 Please give me your hand 1735 01:22:14,200 --> 01:22:16,240 and make me the happiest man on Earth. 1736 01:22:18,380 --> 01:22:19,370 Kate? 1737 01:22:21,910 --> 01:22:23,980 Will you marry me? 1738 01:22:26,750 --> 01:22:28,420 Yes, Your Highness. 1739 01:22:28,450 --> 01:22:31,620 [applause] 1740 01:22:49,310 --> 01:22:52,810 ♪♪ [waltz] 1741 01:23:29,750 --> 01:23:32,980 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 1742 01:23:33,020 --> 01:23:36,350 ♪ You know I love you 1743 01:23:36,420 --> 01:23:39,750 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 1744 01:23:39,790 --> 01:23:43,120 ♪ And know you love me too 1745 01:23:43,160 --> 01:23:46,530 ♪ You're the one, and you've always known it ♪ 1746 01:23:46,600 --> 01:23:52,100 ♪ Baby, baby, baby, let's get married ♪ 127042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.