Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,785 --> 00:00:02,526
Dpa's house is a safe place
2
00:00:02,528 --> 00:00:04,003
where Charlie Manx
can't find us.
3
00:00:04,005 --> 00:00:06,288
Well, I am glad
to finally meet you.
4
00:00:06,290 --> 00:00:08,865
Eight years.
The first thing we do together
5
00:00:08,867 --> 00:00:10,609
is build a bomb.
[Chuckles]
6
00:00:10,611 --> 00:00:12,461
I wanna go home.
7
00:00:12,463 --> 00:00:14,931
Christmasland
could be your home.
8
00:00:14,933 --> 00:00:17,058
He's been visiting Wayne
in his dreams.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,467
He knows where we are, Vic.
10
00:00:18,469 --> 00:00:20,019
Do not let Wayne
get into that car.
11
00:00:21,188 --> 00:00:23,305
[Monitor beeping,
indistinct talking]
12
00:00:23,307 --> 00:00:26,792
♪♪
13
00:00:26,794 --> 00:00:29,386
Surgeon:
Any pain, Ms. McQueen?
14
00:00:29,388 --> 00:00:31,739
I just... I can't feel my legs.
15
00:00:31,741 --> 00:00:33,074
Try to breathe for me.
16
00:00:33,076 --> 00:00:34,800
Electrocauterizer.
17
00:00:34,802 --> 00:00:37,470
[Sizzling]
18
00:00:37,472 --> 00:00:38,729
Suction.
19
00:00:38,731 --> 00:00:41,323
[Suction hissing]
20
00:00:41,325 --> 00:00:43,643
22 blade.
21
00:00:43,645 --> 00:00:45,068
♪♪
22
00:00:45,070 --> 00:00:47,313
[Squishing]
23
00:00:47,315 --> 00:00:50,316
♪♪
24
00:00:50,318 --> 00:00:51,592
Get the team in here.
25
00:00:51,594 --> 00:00:54,153
Is... Is it a boy?
26
00:00:54,155 --> 00:00:56,505
Woman:
Give up on the Apgar for now.
27
00:00:56,507 --> 00:00:58,674
Why isn't he...
28
00:00:58,676 --> 00:01:00,250
Is he okay?
29
00:01:00,252 --> 00:01:01,394
♪♪
30
00:01:01,396 --> 00:01:03,587
No chest rise.
31
00:01:03,589 --> 00:01:05,606
Wait.
32
00:01:05,608 --> 00:01:08,592
Bring him here.
Put up the blood.
33
00:01:08,594 --> 00:01:10,594
Please let me have him.
Can you just let me have him?
34
00:01:10,596 --> 00:01:12,855
-Code White, OR 2.
-Initiating CPR.
35
00:01:12,857 --> 00:01:14,765
-Code White, OR 2.
-Hey.
36
00:01:14,767 --> 00:01:16,542
Give me .2 milligrams
epinephrine.
Group O, RBC.
37
00:01:16,544 --> 00:01:18,527
-Prepping breathing pump.
-What's wrong? Is he breathing?
38
00:01:18,529 --> 00:01:21,013
FiO2, 25.
39
00:01:21,015 --> 00:01:22,682
-No chest movement.
-Suction.
40
00:01:22,684 --> 00:01:23,849
Let me see him.
41
00:01:23,851 --> 00:01:25,626
-Just lay still.
-Give him to me.
42
00:01:25,628 --> 00:01:27,019
♪♪
43
00:01:27,021 --> 00:01:28,945
Is he dead?
44
00:01:28,947 --> 00:01:31,040
Is he dead?
45
00:01:31,042 --> 00:01:33,551
Somebody answer me!
46
00:01:33,553 --> 00:01:35,044
-Where's the epi?
-Loading the bolus now.
47
00:01:35,046 --> 00:01:36,453
[Crying] Please.
48
00:01:36,455 --> 00:01:38,864
No chest movement.
Heart rate falling.
49
00:01:38,866 --> 00:01:41,809
Alright. We need to intubate.
Push the epi.
50
00:01:41,811 --> 00:01:45,629
Vic:
What are you doing to him?
51
00:01:45,631 --> 00:01:48,149
God damn it, somebody tell me
what's happening to my baby.
52
00:01:48,151 --> 00:01:49,150
Prep for intubation.
53
00:01:49,152 --> 00:01:51,210
Please let...
54
00:01:51,212 --> 00:01:52,561
Can you just me have him?
55
00:01:52,563 --> 00:01:53,738
Chest movement.
56
00:01:53,740 --> 00:01:56,115
SpO2, 68.
57
00:01:56,117 --> 00:01:58,717
[Grunts softly]
58
00:01:58,719 --> 00:02:00,386
Man: Code clear, OR2.
59
00:02:00,388 --> 00:02:03,238
Code clear.
[Baby crying]
60
00:02:03,240 --> 00:02:05,699
SpO2, 95.
61
00:02:05,701 --> 00:02:11,154
♪♪
62
00:02:11,156 --> 00:02:13,248
Congratulations,
Ms. McQueen.
63
00:02:13,250 --> 00:02:14,750
You have a son.
64
00:02:14,752 --> 00:02:18,512
♪♪
65
00:02:18,514 --> 00:02:20,831
[Fussing softly]
66
00:02:20,833 --> 00:02:23,409
♪♪
67
00:02:23,411 --> 00:02:26,261
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
68
00:02:26,263 --> 00:02:34,019
♪♪
69
00:02:34,021 --> 00:02:41,852
♪♪
70
00:02:41,854 --> 00:02:49,643
♪♪
71
00:02:49,645 --> 00:02:57,343
♪♪
72
00:02:59,654 --> 00:03:03,557
♪♪
73
00:03:03,559 --> 00:03:06,301
Lou: Wayne's been
talking to Manx.
74
00:03:06,303 --> 00:03:08,562
♪♪
75
00:03:08,564 --> 00:03:10,122
I dunno how the bastard did it,
76
00:03:10,124 --> 00:03:12,124
but he's been visiting Wayne
in his dreams,
77
00:03:12,126 --> 00:03:15,569
talking to him, like, for real.
78
00:03:15,571 --> 00:03:17,405
He knows where we are, Vic.
79
00:03:17,407 --> 00:03:18,572
Wayne told him.
80
00:03:18,574 --> 00:03:20,482
I'm coming.
81
00:03:20,484 --> 00:03:22,301
Do not let Wayne
get into that car.
82
00:03:22,303 --> 00:03:28,307
♪♪
83
00:03:28,309 --> 00:03:30,251
Lou: That was Mom.
84
00:03:30,253 --> 00:03:33,403
She wasn't upset.
Neither am I.
85
00:03:33,405 --> 00:03:36,548
You didn't do anything wrong.
86
00:03:36,550 --> 00:03:38,909
This is not your fault,
okay, dude?
87
00:03:38,911 --> 00:03:40,761
[Exhales deeply]
88
00:03:40,763 --> 00:03:43,505
Um, we're gonna be okay.
89
00:03:43,507 --> 00:03:45,174
Your mom's on her way.
90
00:03:45,176 --> 00:03:47,918
Me and Grandpa, we're gonna
protect you until she gets here.
91
00:03:47,920 --> 00:03:50,162
Who am I kidding?
92
00:03:50,164 --> 00:03:51,421
Look at this guy.
93
00:03:51,423 --> 00:03:53,457
Man, you don't need
my protection.
94
00:03:53,459 --> 00:03:55,926
Look how strong you are, man.
95
00:03:55,928 --> 00:03:58,504
You've always been way,
way tougher than me.
96
00:03:58,506 --> 00:04:00,189
Come on.
97
00:04:00,191 --> 00:04:02,933
[Horn honks, siren chirps]
98
00:04:02,935 --> 00:04:05,194
Chen: Pull over immediately.
99
00:04:05,196 --> 00:04:07,529
[Brakes squeal]
100
00:04:07,531 --> 00:04:10,249
[Engine shuts off]
101
00:04:15,631 --> 00:04:16,881
[Vehicle door closes]
102
00:04:25,257 --> 00:04:27,516
You can't be here, sir.
103
00:04:28,478 --> 00:04:29,885
Hey, buddy.
104
00:04:29,887 --> 00:04:32,271
I said move it along.
105
00:04:35,918 --> 00:04:39,228
I'm sorry, ma'am.
I must've made a wrong turn.
106
00:04:39,230 --> 00:04:41,655
Um, I could use some directions.
107
00:04:41,657 --> 00:04:44,216
May I have a moment
of your time?
108
00:04:44,218 --> 00:04:46,885
Okay.
109
00:04:46,887 --> 00:04:48,721
Sure.
Where you headed?
110
00:04:48,723 --> 00:04:51,406
I want you to head down to
the lake house below there.
111
00:04:51,408 --> 00:04:53,316
I want you to find
the people inside,
112
00:04:53,318 --> 00:04:55,744
and I want you
to kill everybody.
113
00:04:55,746 --> 00:04:57,505
[Guns cock]
Hands in the air.
114
00:04:57,507 --> 00:04:59,823
As you wish.
115
00:04:59,825 --> 00:05:01,567
Put that thing down.
116
00:05:01,569 --> 00:05:03,827
Out of the car.
Now.
117
00:05:03,829 --> 00:05:11,093
♪♪
118
00:05:11,095 --> 00:05:14,038
Spare the child.
The boy shouldn't be touched.
119
00:05:14,040 --> 00:05:16,315
And leave some time
for yourselves.
120
00:05:16,317 --> 00:05:19,101
You have your instructions.
Go.
121
00:05:19,103 --> 00:05:25,090
♪♪
122
00:05:25,092 --> 00:05:26,441
[Vehicle doors close,
engine starts]
123
00:05:26,443 --> 00:05:31,705
♪♪
124
00:05:31,707 --> 00:05:37,044
♪♪
125
00:05:37,046 --> 00:05:38,453
I heard.
126
00:05:38,455 --> 00:05:41,382
You and Wayne stay here.
Lock up the house.
127
00:05:41,384 --> 00:05:43,776
I'm gonna tell the feds
we're compromised.
128
00:05:43,778 --> 00:05:45,368
The cops can't stop them.
129
00:05:45,370 --> 00:05:47,112
You need to stay in here
with us.
130
00:05:47,114 --> 00:05:50,540
Look, ANFO is our only line of
defense against Bing Partridge.
131
00:05:50,542 --> 00:05:54,469
Trust me.
You, me, and two FBI agents...
that's four against one.
132
00:05:54,471 --> 00:05:58,348
No way he can take us all down
before backup gets here.
It's not just one guy.
133
00:05:58,350 --> 00:06:00,459
It's two guys that's...
134
00:06:00,461 --> 00:06:02,961
It's Bing Partridge
and Charlie Manx.
135
00:06:02,963 --> 00:06:04,405
No, that sicko's dead.
136
00:06:04,407 --> 00:06:06,648
No, Grandpa, I saw him.
137
00:06:06,650 --> 00:06:09,468
That's just a bad dream, kiddo.
138
00:06:09,470 --> 00:06:10,803
Sometimes those feel real.
139
00:06:10,805 --> 00:06:12,137
Lou: It was real.
140
00:06:12,139 --> 00:06:13,989
Charlie Manx came to the house.
141
00:06:13,991 --> 00:06:15,231
Wayne talked to him.
142
00:06:15,233 --> 00:06:16,658
He's alive, Mr. McQueen.
143
00:06:16,660 --> 00:06:19,645
Look, I know it sounds batshit,
but it's true.
144
00:06:19,647 --> 00:06:21,330
Look, he was dead,
145
00:06:21,332 --> 00:06:23,090
he came back to life,
and now he's coming here.
146
00:06:23,092 --> 00:06:25,651
That gun will only
slow him down.
147
00:06:25,653 --> 00:06:27,761
Vic wanted the ANFO
to blow up his car,
148
00:06:27,763 --> 00:06:29,430
a 1938 Rolls-Royce Wraith.
149
00:06:29,432 --> 00:06:31,340
It's the only way to stop him.
Okay. Stop!
150
00:06:31,342 --> 00:06:33,675
Look, I don't care if he's
in a Rolls or a goddamn tank,
151
00:06:33,677 --> 00:06:35,661
if it's a guy, 10 guys.
152
00:06:35,663 --> 00:06:37,329
I'm gonna make 'em pay
for what they did to Vic.
153
00:06:37,331 --> 00:06:38,998
She'll do it herself.
154
00:06:39,000 --> 00:06:42,276
Your daughter is the only way
to find him.
155
00:06:42,278 --> 00:06:45,003
Look.
156
00:06:45,005 --> 00:06:49,950
Vic is more powerful
than any of us understand, sir.
157
00:06:49,952 --> 00:06:55,180
♪♪
158
00:06:55,182 --> 00:07:00,352
♪♪
159
00:07:00,354 --> 00:07:01,536
[Vehicle door opens]
160
00:07:01,538 --> 00:07:04,256
Was just coming down
to talk to you guys.
161
00:07:04,258 --> 00:07:05,707
There's a problem.
162
00:07:05,709 --> 00:07:07,167
[Gunshot]
Aah!
163
00:07:07,169 --> 00:07:09,470
Lou: Wayne, get down! Hide!
Aah! Aah!
164
00:07:09,472 --> 00:07:11,121
♪♪
165
00:07:11,123 --> 00:07:13,807
Aah!
166
00:07:13,809 --> 00:07:14,883
Wait.
167
00:07:14,885 --> 00:07:16,393
♪♪
168
00:07:16,395 --> 00:07:17,961
[Gunshot]
169
00:07:17,963 --> 00:07:20,314
This is my house.
[Gunshot]
170
00:07:20,316 --> 00:07:22,298
♪♪
171
00:07:22,300 --> 00:07:24,276
My name is Chris McQueen!
172
00:07:24,278 --> 00:07:25,986
[Gunshot]
173
00:07:25,988 --> 00:07:29,139
This is my house!
[Gunshot]
174
00:07:29,141 --> 00:07:30,565
[Gunshots]
Aah!
175
00:07:30,567 --> 00:07:33,568
♪♪
176
00:07:33,570 --> 00:07:35,979
[Footsteps, Lou grunting]
177
00:07:35,981 --> 00:07:37,981
[Scraping]
178
00:07:37,983 --> 00:07:40,726
[Groaning]
179
00:07:40,728 --> 00:07:42,819
[Breathing heavily]
Grandpa!
180
00:07:42,821 --> 00:07:47,657
♪♪
181
00:07:47,659 --> 00:07:49,325
[Gunshot]
No, no, no.
182
00:07:49,327 --> 00:07:55,741
♪♪
183
00:07:55,743 --> 00:07:56,909
Hey, hey!
184
00:07:56,911 --> 00:07:58,093
I told you to get down.
185
00:07:58,095 --> 00:07:59,761
Agent Chen shot Grandpa.
186
00:07:59,763 --> 00:08:01,763
Okay.
Look, your mom's on her way.
187
00:08:01,765 --> 00:08:03,857
We're gonna be okay.
We're okay, we're okay.
188
00:08:03,859 --> 00:08:05,434
You sound scared.
No.
189
00:08:05,436 --> 00:08:08,529
Me? No, man.
We're... We're gonna be okay.
190
00:08:08,531 --> 00:08:09,922
Wait.
191
00:08:09,924 --> 00:08:15,928
♪♪
192
00:08:15,930 --> 00:08:21,858
♪♪
193
00:08:21,860 --> 00:08:24,244
[Engine shuts off]
194
00:08:24,246 --> 00:08:27,106
♪♪
195
00:08:27,108 --> 00:08:30,700
[Static hissing, pop]
196
00:08:30,702 --> 00:08:38,702
♪♪
197
00:08:39,303 --> 00:08:41,520
[Hissing]
198
00:08:43,381 --> 00:08:45,791
What's that noise?
199
00:08:45,793 --> 00:08:48,477
♪♪
200
00:08:48,479 --> 00:08:51,129
Smells like cookies.
201
00:08:51,131 --> 00:08:54,800
[Chuckles]
Mmm. Smells good.
202
00:08:54,802 --> 00:08:56,226
Wait here.
203
00:08:56,228 --> 00:09:04,228
♪♪
204
00:09:04,411 --> 00:09:06,353
Hold your breath.
205
00:09:06,355 --> 00:09:09,572
♪♪
206
00:09:09,574 --> 00:09:11,925
Okay.
Wayne, come here.
207
00:09:11,927 --> 00:09:14,027
Alright, let's go.
208
00:09:14,029 --> 00:09:16,538
♪♪
209
00:09:16,540 --> 00:09:18,824
Follow me.
210
00:09:18,826 --> 00:09:20,158
[Door closes]
211
00:09:20,160 --> 00:09:23,419
[Grunting]
212
00:09:23,421 --> 00:09:25,013
[Hissing]
213
00:09:25,015 --> 00:09:27,983
♪♪
214
00:09:27,985 --> 00:09:29,768
Hey, Wayne.
215
00:09:29,770 --> 00:09:31,278
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
Help!
216
00:09:31,280 --> 00:09:32,713
[Clatter]
Wayne.
217
00:09:32,715 --> 00:09:33,805
♪♪
218
00:09:33,807 --> 00:09:34,948
Wayne, wait.
219
00:09:34,950 --> 00:09:37,009
-Help!
-Wayne. Wayne.
220
00:09:37,011 --> 00:09:39,027
♪♪
221
00:09:39,029 --> 00:09:41,029
Hey.
222
00:09:41,031 --> 00:09:42,522
I just want...
Help!
223
00:09:42,524 --> 00:09:44,850
I just want to talk to you.
Somebody help!
224
00:09:44,852 --> 00:09:46,710
♪♪
225
00:09:46,712 --> 00:09:49,021
-Wait.
-Help!
226
00:09:49,023 --> 00:09:50,964
Wait.
227
00:09:50,966 --> 00:09:53,025
Hey, there, little buddy.
228
00:09:53,027 --> 00:09:56,578
It's time for the two of us
buckos to head to Christmasland.
229
00:09:56,580 --> 00:09:58,155
Aah!
230
00:09:58,157 --> 00:10:00,282
Your ass is grass.
231
00:10:00,284 --> 00:10:02,309
Your ass is so much grass.
232
00:10:02,311 --> 00:10:05,628
Charlie Manx: Mr. Partridge!
Bring the boy here.
233
00:10:05,630 --> 00:10:12,486
♪♪
234
00:10:12,488 --> 00:10:19,401
♪♪
235
00:10:19,403 --> 00:10:26,391
♪♪
236
00:10:26,393 --> 00:10:30,153
Good to see you in person again,
Wayne.
237
00:10:30,155 --> 00:10:31,839
[Car door opens]
238
00:10:31,841 --> 00:10:35,584
You and I have been dreaming
about each other, haven't we?
239
00:10:35,586 --> 00:10:38,161
Now, fear not, my boy.
[Car door closes]
240
00:10:38,163 --> 00:10:40,830
Your wildest dreams
are about to come true.
241
00:10:40,832 --> 00:10:43,258
Vic: Manx!
242
00:10:43,260 --> 00:10:45,352
♪♪
243
00:10:45,354 --> 00:10:46,669
Let him go.
244
00:10:46,671 --> 00:10:52,484
♪♪
245
00:10:56,939 --> 00:10:59,241
[Birds chirping]
246
00:11:06,100 --> 00:11:07,374
[Engine shuts off]
247
00:11:15,033 --> 00:11:20,203
♪♪
248
00:11:20,205 --> 00:11:22,464
[Static hissing]
249
00:11:22,466 --> 00:11:23,466
[Pop]
250
00:11:25,561 --> 00:11:27,936
[Birds squawking]
251
00:11:30,457 --> 00:11:38,457
♪♪
252
00:11:39,800 --> 00:11:47,800
♪♪
253
00:11:49,143 --> 00:11:57,143
♪♪
254
00:11:58,485 --> 00:12:06,485
♪♪
255
00:12:07,828 --> 00:12:15,828
♪♪
256
00:12:17,171 --> 00:12:19,854
Lou.
257
00:12:19,856 --> 00:12:21,431
Lou. Are you okay?
258
00:12:21,433 --> 00:12:22,908
Lou, look at me.
Are you awake?
Huh? What?
259
00:12:22,910 --> 00:12:24,025
Where's Wayne.
260
00:12:24,027 --> 00:12:25,768
Oh.
Where is he?
261
00:12:25,770 --> 00:12:28,405
[Grunts] Bing.
262
00:12:28,407 --> 00:12:30,640
Wait! Wait.
263
00:12:30,642 --> 00:12:33,185
The detonator.
Take it.
264
00:12:33,187 --> 00:12:40,025
♪♪
265
00:12:40,027 --> 00:12:46,865
♪♪
266
00:12:46,867 --> 00:12:48,458
Manx!
267
00:12:48,460 --> 00:12:49,884
♪♪
268
00:12:49,886 --> 00:12:51,553
Let him go!
269
00:12:51,555 --> 00:12:56,708
♪♪
270
00:12:56,710 --> 00:13:01,804
♪♪
271
00:13:01,806 --> 00:13:04,232
[Engine starts]
272
00:13:04,234 --> 00:13:08,220
♪♪
273
00:13:08,222 --> 00:13:09,997
[Engine revving]
274
00:13:09,999 --> 00:13:17,999
♪♪
275
00:13:19,008 --> 00:13:27,008
♪♪
276
00:13:28,141 --> 00:13:36,141
♪♪
277
00:13:37,150 --> 00:13:45,150
♪♪
278
00:13:46,017 --> 00:13:47,609
Wayne: [Muffled] Mom!
[Thudding]
279
00:13:47,611 --> 00:13:50,445
Wake up, Mom! Help!
280
00:13:50,447 --> 00:13:52,397
Wake up, wake up, wake up!
281
00:13:52,399 --> 00:13:54,616
Okay.
282
00:13:54,618 --> 00:13:56,526
Wake up!
Wake up!
283
00:13:56,528 --> 00:13:58,670
Wake up!
Charlie Manx: Wake up, Victoria.
284
00:13:58,672 --> 00:14:02,899
♪♪
285
00:14:02,901 --> 00:14:04,384
Can you hear me, Vic?
286
00:14:04,386 --> 00:14:07,370
♪♪
287
00:14:07,372 --> 00:14:08,663
[Groans]
288
00:14:08,665 --> 00:14:11,449
Wayne: Mom, help!
[Banging]
289
00:14:11,451 --> 00:14:13,134
Mom!
290
00:14:13,136 --> 00:14:15,378
[Moans]
Help!
291
00:14:15,380 --> 00:14:16,855
[Grunts]
292
00:14:16,857 --> 00:14:18,065
[Bones cracking]
Aah!
293
00:14:18,067 --> 00:14:21,050
[Groaning]
294
00:14:21,052 --> 00:14:23,128
I didn't say you could get up.
295
00:14:23,130 --> 00:14:25,238
I asked if you were
listening to me.
296
00:14:25,240 --> 00:14:27,908
[Groans]
297
00:14:27,910 --> 00:14:30,577
You will want to listen
to me, Vic.
298
00:14:30,579 --> 00:14:32,987
♪♪
299
00:14:32,989 --> 00:14:34,447
[Groans]
300
00:14:34,449 --> 00:14:36,825
Help! Mom!
You're still
not listening, Vic.
301
00:14:36,827 --> 00:14:38,493
[Gasping]
302
00:14:38,495 --> 00:14:40,236
Mom!
303
00:14:40,238 --> 00:14:41,663
[Groans]
304
00:14:41,665 --> 00:14:43,982
Fine.
305
00:14:43,984 --> 00:14:47,427
Have it your way.
306
00:14:47,429 --> 00:14:49,763
Aah!
307
00:14:49,765 --> 00:14:51,031
♪♪
308
00:14:51,033 --> 00:14:52,657
[Thud, crack]
309
00:14:52,659 --> 00:14:55,118
[Thudding]
310
00:14:55,120 --> 00:14:56,937
♪♪
311
00:14:56,939 --> 00:14:59,331
[Grunting]
312
00:14:59,333 --> 00:15:00,849
♪♪
313
00:15:00,851 --> 00:15:03,852
Dad says it's got armor,
to protect you.
314
00:15:03,854 --> 00:15:05,520
[Clang]
315
00:15:05,522 --> 00:15:08,006
[Whimpers]
316
00:15:08,008 --> 00:15:09,908
No, Mom, you have to play dead.
317
00:15:09,910 --> 00:15:12,602
♪♪
318
00:15:12,604 --> 00:15:15,605
There you go, Vic.
Now you're listening.
319
00:15:15,607 --> 00:15:19,459
♪♪
320
00:15:19,461 --> 00:15:23,964
I hope that you have gallivanted
to your heart's content.
321
00:15:23,966 --> 00:15:27,208
I hope that you drank
and slept around
322
00:15:27,210 --> 00:15:28,802
as women like you
are wont to do.
323
00:15:28,804 --> 00:15:31,120
Because you won't be
gallivanting anymore.
324
00:15:31,122 --> 00:15:35,308
You won't be riding your bike
to the bar or the liquor store
325
00:15:35,310 --> 00:15:37,886
or away from your beautiful boy.
326
00:15:37,888 --> 00:15:39,537
♪♪
327
00:15:39,539 --> 00:15:41,389
To think...
328
00:15:41,391 --> 00:15:49,391
♪♪
329
00:15:49,549 --> 00:15:55,478
We live in a world
where a whore like you
330
00:15:55,480 --> 00:15:58,056
is allowed to have a child.
331
00:15:58,058 --> 00:16:00,575
Your boy's with me now.
332
00:16:00,577 --> 00:16:04,320
You nearly stole my children
from me,
333
00:16:04,322 --> 00:16:08,400
and now I claim yours from you.
334
00:16:08,402 --> 00:16:10,493
Your boy is with me now,
335
00:16:10,495 --> 00:16:13,922
and you will never have him
back, do you understand?
336
00:16:13,924 --> 00:16:17,091
♪♪
337
00:16:17,093 --> 00:16:19,594
Say "thank you," Vic.
338
00:16:19,596 --> 00:16:22,672
For bringing Wayne more joy
than you ever could.
339
00:16:22,674 --> 00:16:25,750
For giving him a home
you never could.
340
00:16:25,752 --> 00:16:29,254
For giving him love.
341
00:16:29,256 --> 00:16:32,757
If you had a grateful bone in
your body, you'd say thank you.
342
00:16:32,759 --> 00:16:37,019
Aw, come on, Vic.
343
00:16:37,021 --> 00:16:38,854
Say thanks.
344
00:16:38,856 --> 00:16:40,749
♪♪
345
00:16:40,751 --> 00:16:42,325
[Grunting]
346
00:16:42,327 --> 00:16:50,327
♪♪
347
00:16:51,294 --> 00:16:53,928
Thank you.
348
00:16:53,930 --> 00:16:56,297
Aah! Aah!
349
00:16:56,299 --> 00:17:04,147
♪♪
350
00:17:04,149 --> 00:17:12,072
♪♪
351
00:17:12,074 --> 00:17:14,174
Aah!
352
00:17:14,176 --> 00:17:15,116
♪♪
353
00:17:15,118 --> 00:17:16,309
Wayne.
354
00:17:16,311 --> 00:17:18,820
Wayne.
Wayne.
355
00:17:18,822 --> 00:17:21,397
♪♪
356
00:17:21,399 --> 00:17:23,250
Wayne!
357
00:17:23,252 --> 00:17:24,325
Mom!
358
00:17:24,327 --> 00:17:26,068
Wayne.
Wayne, Wayne.
359
00:17:26,070 --> 00:17:27,829
Hey, it's gonna be okay.
360
00:17:27,831 --> 00:17:31,650
I'm gonna get you out, Bats.
It's gonna be okay.
361
00:17:31,652 --> 00:17:33,485
[Bang]
Mom! Mom, run!
362
00:17:33,487 --> 00:17:35,820
♪♪
363
00:17:35,822 --> 00:17:37,989
[Gunshots]
364
00:17:37,991 --> 00:17:42,102
♪♪
365
00:17:42,104 --> 00:17:44,086
[Gun clicking]
366
00:17:44,088 --> 00:17:46,273
♪♪
367
00:17:46,275 --> 00:17:47,923
Wayne, Wayne.
368
00:17:47,925 --> 00:17:49,517
No matter where he takes you,
I'm gonna find you, okay?
369
00:17:49,519 --> 00:17:51,444
I'm gonna bring you home.
I love you, okay?
370
00:17:51,446 --> 00:17:53,947
You just never forget that.
You never forget that, okay?
371
00:17:53,949 --> 00:17:55,356
I love you, too.
372
00:17:55,358 --> 00:17:57,284
Mom!
373
00:17:57,286 --> 00:17:58,218
Go!
374
00:17:58,220 --> 00:18:00,679
[Gunshots]
375
00:18:00,681 --> 00:18:07,443
♪♪
376
00:18:07,445 --> 00:18:14,167
♪♪
377
00:18:14,169 --> 00:18:20,932
♪♪
378
00:18:30,042 --> 00:18:30,892
♪♪
379
00:18:30,894 --> 00:18:32,468
[Engine starts]
380
00:18:32,470 --> 00:18:34,303
♪♪
381
00:18:34,305 --> 00:18:36,397
Hold on tight, my dear boy.
382
00:18:36,399 --> 00:18:42,412
♪♪
383
00:18:42,414 --> 00:18:48,560
♪♪
384
00:18:48,562 --> 00:18:50,837
Mom! No!
[Thud]
385
00:18:50,839 --> 00:18:53,840
♪♪
386
00:18:53,842 --> 00:18:55,416
[Engine shuts off]
Mom!
387
00:18:55,418 --> 00:18:57,752
You ran her over!
Mom!
388
00:18:57,754 --> 00:19:00,739
Boys who make filthy noise
get no toys.
Mom!
389
00:19:00,741 --> 00:19:02,349
Help! Mom!
Boys who yelp get no help.
390
00:19:02,351 --> 00:19:04,576
Charlie Manx:
Don't mind him, Wayne.
391
00:19:04,578 --> 00:19:08,188
Mr. Partridge is being
an old spoilsport.
392
00:19:08,190 --> 00:19:11,224
But I think we can manage
to have some fun.
393
00:19:11,226 --> 00:19:12,734
Mom!
394
00:19:12,736 --> 00:19:16,679
In fact, I'm about to have
some fun right now.
395
00:19:16,681 --> 00:19:19,306
Don't hurt my mom.
I think it's best
you put the boy down
396
00:19:19,308 --> 00:19:21,259
for a little nap,
Mr. Partridge.
397
00:19:21,261 --> 00:19:24,262
It's difficult to reason with a
child when he's so overwrought.
398
00:19:24,264 --> 00:19:27,690
And I don't want him
to see what comes next.
399
00:19:27,692 --> 00:19:29,876
May I come with you?
400
00:19:29,878 --> 00:19:32,212
I want to have some fun
with Vic McQueen, too.
401
00:19:32,214 --> 00:19:35,940
Stay in the car.
Take good care of the child.
402
00:19:35,942 --> 00:19:38,760
And you'll have all the fun
you can handle
403
00:19:38,762 --> 00:19:41,537
as soon as we get
to Christmasland, Bing.
404
00:19:41,539 --> 00:19:43,281
I want to ride
the sleighcoaster.
405
00:19:43,283 --> 00:19:44,540
With Mike.
First thing.
406
00:19:44,542 --> 00:19:46,134
And then I want
to eat lots of candy,
407
00:19:46,136 --> 00:19:48,136
and I want to drink hot cocoa.
408
00:19:48,138 --> 00:19:50,304
With Mike again.
Promise me.
409
00:19:50,306 --> 00:19:54,567
Upon your arrival
at Christmasland,
410
00:19:54,569 --> 00:19:58,721
I promise there will be a feast
411
00:19:58,723 --> 00:20:01,741
beyond your wildest imagination.
412
00:20:01,743 --> 00:20:03,910
[Chuckles]
413
00:20:03,912 --> 00:20:06,988
Just a small nap, Wayne.
That's all.
414
00:20:06,990 --> 00:20:11,643
The road to Christmasland
is paved in dreams.
415
00:20:11,645 --> 00:20:13,478
You'll be there soon.
416
00:20:13,480 --> 00:20:16,572
♪♪
417
00:20:16,574 --> 00:20:17,573
[Car door opens]
418
00:20:17,575 --> 00:20:20,367
♪♪
419
00:20:20,369 --> 00:20:21,594
Mom!
420
00:20:21,596 --> 00:20:23,596
[Car door closes]
Wake up, Mom! Help!
421
00:20:23,598 --> 00:20:26,157
Mom!
Hey, hey.
422
00:20:26,159 --> 00:20:28,326
Mom! Help!
You'll want to
shut your mouth.
423
00:20:28,328 --> 00:20:29,418
Wake up, Victoria.
424
00:20:29,420 --> 00:20:31,062
Or I'll pump you full of lead.
425
00:20:31,064 --> 00:20:32,680
Can you hear me, Vic?
426
00:20:32,682 --> 00:20:35,925
How would you like that?
Not too much, I bet.
427
00:20:35,927 --> 00:20:38,002
Huh, bucko?
428
00:20:38,004 --> 00:20:41,005
♪♪
429
00:20:41,007 --> 00:20:43,933
I ought to bite you back.
430
00:20:43,935 --> 00:20:46,435
Bite you twice.
431
00:20:46,437 --> 00:20:48,513
Once for what you did
432
00:20:48,515 --> 00:20:52,517
and once for your naughty mommy,
Vic McQueen.
433
00:20:52,519 --> 00:20:54,936
♪♪
434
00:20:54,938 --> 00:20:58,356
Could bite you in your
pretty little face.
435
00:20:58,358 --> 00:21:00,133
You know you have a face
like a pretty girl?
436
00:21:00,135 --> 00:21:02,117
♪♪
437
00:21:02,119 --> 00:21:04,028
But it wouldn't be so pretty
438
00:21:04,030 --> 00:21:06,881
if I bit your cheek out
and spit it on the floor.
439
00:21:06,883 --> 00:21:09,492
Charlie Manx would be mad
if you hurt me.
440
00:21:09,494 --> 00:21:10,885
That's what he said.
441
00:21:10,887 --> 00:21:12,645
He said you have to
take good care of me.
442
00:21:12,647 --> 00:21:16,131
You're nothing like Mike.
Fine.
443
00:21:16,133 --> 00:21:19,301
We'll just sit here
and enjoy the show.
444
00:21:19,303 --> 00:21:21,154
[Chuckles]
445
00:21:21,156 --> 00:21:22,471
Mom!
446
00:21:22,473 --> 00:21:24,215
Mom!
He's hurting her!
447
00:21:24,217 --> 00:21:26,400
That's what Mr. Manx does
448
00:21:26,402 --> 00:21:29,478
to dirty whores
who tell dirty lies.
449
00:21:29,480 --> 00:21:32,573
And when he's done...
450
00:21:32,575 --> 00:21:34,392
I'm next.
451
00:21:34,394 --> 00:21:36,151
♪♪
452
00:21:36,153 --> 00:21:38,897
And I ain't half as nice
as Mr. Manx.
453
00:21:38,899 --> 00:21:42,008
♪♪
454
00:21:42,010 --> 00:21:44,402
[Sighs]
455
00:21:44,404 --> 00:21:45,920
It's time for your nap.
456
00:21:45,922 --> 00:21:47,488
Mom! Help!
457
00:21:47,490 --> 00:21:49,324
Nighty night.
458
00:21:49,326 --> 00:21:52,426
No, please.
[Hissing]
459
00:21:52,428 --> 00:21:55,246
♪♪
460
00:21:55,248 --> 00:21:56,689
[Doorbell rings]
461
00:21:56,691 --> 00:21:59,267
Trick or treat!
462
00:21:59,269 --> 00:22:01,677
[Laughter]
463
00:22:01,679 --> 00:22:03,271
♪♪
464
00:22:03,273 --> 00:22:06,032
Wayne:
You're leaving, aren't you?
465
00:22:06,034 --> 00:22:07,700
You be good.
466
00:22:07,702 --> 00:22:12,096
♪♪
467
00:22:12,098 --> 00:22:13,264
I love you.
468
00:22:13,266 --> 00:22:15,357
[Fireworks popping]
469
00:22:15,359 --> 00:22:23,049
♪♪
470
00:22:23,051 --> 00:22:25,051
[Laughing]
471
00:22:25,053 --> 00:22:29,130
♪♪
472
00:22:29,132 --> 00:22:30,706
[Muffled thudding]
Vic: Wayne.
473
00:22:30,708 --> 00:22:32,800
[Grunts]
474
00:22:32,802 --> 00:22:35,711
Wayne. Hey.
475
00:22:35,713 --> 00:22:38,122
♪♪
476
00:22:38,124 --> 00:22:39,232
Wayne!
477
00:22:39,234 --> 00:22:41,401
Wayne! Wayne.
478
00:22:41,403 --> 00:22:43,336
I'm gonna get you out.
It's gonna...
479
00:22:43,338 --> 00:22:44,237
It's gonna be okay.
480
00:22:44,239 --> 00:22:47,298
[Grunting]
481
00:22:47,300 --> 00:22:49,467
Mom! Mom, run!
482
00:22:49,469 --> 00:22:52,227
♪♪
483
00:22:52,229 --> 00:22:54,472
[Gunshots]
484
00:22:54,474 --> 00:22:57,658
♪♪
485
00:22:57,660 --> 00:22:59,752
[Gun clicking]
486
00:22:59,754 --> 00:23:01,546
Vic: Bats.
487
00:23:01,548 --> 00:23:04,591
Bats. Bats, no matter where
he takes you, I will find you.
488
00:23:04,593 --> 00:23:06,593
I will bring you home.
I love you, okay?
489
00:23:06,595 --> 00:23:09,337
You never forget that.
Okay?
490
00:23:09,339 --> 00:23:11,413
[Crying]
491
00:23:11,415 --> 00:23:13,266
I love you, too.
492
00:23:13,268 --> 00:23:14,659
Go!
493
00:23:14,661 --> 00:23:17,086
[Gunshots]
494
00:23:17,088 --> 00:23:25,086
♪♪
495
00:23:25,088 --> 00:23:32,985
♪♪
496
00:23:32,987 --> 00:23:40,985
♪♪
497
00:23:40,987 --> 00:23:48,885
♪♪
498
00:23:48,887 --> 00:23:51,471
[Clicking]
499
00:23:51,473 --> 00:23:52,805
[Beep]
500
00:23:52,807 --> 00:23:54,974
[Beeping]
501
00:23:54,976 --> 00:23:56,884
[Clicking]
502
00:23:56,886 --> 00:23:57,810
[Beep]
503
00:23:57,812 --> 00:23:59,646
[Clicking]
504
00:23:59,648 --> 00:24:02,965
[Breathing heavily]
505
00:24:02,967 --> 00:24:09,397
♪♪
506
00:24:09,399 --> 00:24:10,639
[Thud]
507
00:24:10,641 --> 00:24:12,307
I got you, dawg.
508
00:24:12,309 --> 00:24:14,218
Stand back, little dude.
509
00:24:14,220 --> 00:24:15,553
[Grunting]
510
00:24:15,555 --> 00:24:20,816
♪♪
511
00:24:20,818 --> 00:24:22,226
Shit.
512
00:24:22,228 --> 00:24:27,581
♪♪
513
00:24:27,583 --> 00:24:29,750
Dad! Look!
Lou: Don't worry.
I'm gonna get you out, alright?
514
00:24:29,752 --> 00:24:32,753
Behind you!
We're gonna get your mom, and
we're gonna get out of here.
515
00:24:32,755 --> 00:24:35,164
Dad, run! Dad!
516
00:24:35,166 --> 00:24:36,574
[Thud]
517
00:24:36,576 --> 00:24:42,622
♪♪
518
00:24:42,624 --> 00:24:43,398
Dad.
519
00:24:43,400 --> 00:24:45,692
[Body thuds]
520
00:24:45,694 --> 00:24:47,935
Dad.
521
00:24:47,937 --> 00:24:50,196
Good news, Wayne.
522
00:24:50,198 --> 00:24:53,533
Your father's coming with you
to Christmasland.
523
00:24:53,535 --> 00:24:55,952
♪♪
524
00:25:00,516 --> 00:25:07,271
♪♪
525
00:25:07,273 --> 00:25:09,273
[Bullets splashing]
526
00:25:09,275 --> 00:25:17,275
♪♪
527
00:25:17,708 --> 00:25:25,708
♪♪
528
00:25:26,142 --> 00:25:34,142
♪♪
529
00:25:34,650 --> 00:25:42,650
♪♪
530
00:25:43,084 --> 00:25:51,084
♪♪
531
00:25:51,651 --> 00:25:53,593
[Laughs]
532
00:25:53,595 --> 00:26:01,595
♪♪
533
00:26:03,162 --> 00:26:11,162
♪♪
534
00:26:12,522 --> 00:26:20,522
♪♪
535
00:26:21,956 --> 00:26:24,624
[Gunshots]
536
00:26:24,626 --> 00:26:29,796
♪♪
537
00:26:29,798 --> 00:26:31,464
Bing:
I know where you are!
538
00:26:31,466 --> 00:26:33,633
You can't hide from me,
Vic McQueen.
539
00:26:33,635 --> 00:26:35,376
[Gunshots]
540
00:26:35,378 --> 00:26:40,289
♪♪
541
00:26:40,291 --> 00:26:43,534
Only a coward hits a man
and runs, Victoria!
542
00:26:43,536 --> 00:26:46,037
♪♪
543
00:26:46,039 --> 00:26:48,706
But then, that's what you do,
isn't it? Run.
544
00:26:48,708 --> 00:26:49,890
[Gunshot]
545
00:26:49,892 --> 00:26:52,893
Even from the things you love?!
546
00:26:52,895 --> 00:26:56,047
Even from your own son?!
547
00:26:56,049 --> 00:27:00,568
Rather than stand and fight?!
548
00:27:00,570 --> 00:27:08,570
♪♪
549
00:27:09,062 --> 00:27:17,062
♪♪
550
00:27:17,420 --> 00:27:25,420
♪♪
551
00:27:25,854 --> 00:27:33,854
♪♪
552
00:27:34,345 --> 00:27:37,421
[Creaking]
553
00:27:37,423 --> 00:27:39,014
[Gun clicks]
554
00:27:39,016 --> 00:27:40,992
[Gunshots]
555
00:27:44,855 --> 00:27:47,598
We're not leaving...
556
00:27:47,600 --> 00:27:51,118
till we finish
what we started, Vic.
557
00:27:51,120 --> 00:27:53,528
[Chuckles]
558
00:27:53,530 --> 00:27:58,342
You remember our time together
in the House of Sleep?
559
00:28:00,054 --> 00:28:01,721
[Creaking]
560
00:28:01,723 --> 00:28:03,055
I do.
561
00:28:04,800 --> 00:28:07,876
Every time it rains...
562
00:28:07,878 --> 00:28:12,306
I think about how much fun
we had together.
563
00:28:12,308 --> 00:28:16,068
About how much I still
have to teach you
564
00:28:16,070 --> 00:28:19,221
about being a good mommy
instead of a naughty mommy.
565
00:28:19,223 --> 00:28:22,133
[Creaking]
566
00:28:22,135 --> 00:28:27,246
And your boy... your boy,
well, he's naughty, too.
567
00:28:28,808 --> 00:28:31,142
Don't worry.
568
00:28:31,144 --> 00:28:35,922
Mr. Manx will teach him
how to play nice.
569
00:28:35,924 --> 00:28:38,999
And you want to know
the best part?
570
00:28:39,001 --> 00:28:41,910
Hee-hee.
571
00:28:41,912 --> 00:28:44,155
I'll be there with him.
572
00:28:44,157 --> 00:28:47,007
He's my ticket to Christmasland.
573
00:28:47,009 --> 00:28:49,727
[Thudding]
574
00:28:50,796 --> 00:28:52,563
[Shouting, grunting]
575
00:29:00,173 --> 00:29:01,221
[Banging]
576
00:29:01,223 --> 00:29:08,737
♪♪
577
00:29:08,739 --> 00:29:16,295
♪♪
578
00:29:16,297 --> 00:29:23,877
♪♪
579
00:29:23,879 --> 00:29:28,290
Charlie Manx: I suppose
it's true what they say.
580
00:29:28,292 --> 00:29:34,629
Life really does move
in small circles.
581
00:29:34,631 --> 00:29:37,632
Here we are again.
582
00:29:37,634 --> 00:29:41,470
You're as hard to keep hold of
as a fish...
583
00:29:41,472 --> 00:29:48,143
and the man you love is destined
for a ride in my Wraith.
584
00:29:48,145 --> 00:29:49,570
It's a dangerous game
585
00:29:49,572 --> 00:29:52,331
endeavoring to love
Victoria McQueen.
586
00:29:52,333 --> 00:29:54,225
♪♪
587
00:29:54,227 --> 00:29:55,817
I must admit
I learned that myself,
588
00:29:55,819 --> 00:29:58,504
along with your boy's
real father,
589
00:29:58,506 --> 00:30:01,823
when you lit us both on fire.
590
00:30:01,825 --> 00:30:03,992
[Gun cocks]
591
00:30:03,994 --> 00:30:08,422
It's unfortunate the kids didn't
get to snack on Craig Harrison,
592
00:30:08,424 --> 00:30:12,351
but they will feast on
Lou Carmody for weeks...
593
00:30:12,353 --> 00:30:17,598
unless, of course,
you want to fight for him.
594
00:30:17,600 --> 00:30:20,601
♪♪
595
00:30:20,603 --> 00:30:22,528
For your son?!
596
00:30:22,530 --> 00:30:29,093
♪♪
597
00:30:29,095 --> 00:30:33,113
Wayne will call you sometimes
from Christmasland.
598
00:30:33,115 --> 00:30:35,266
♪♪
599
00:30:35,268 --> 00:30:38,693
You don't believe it now,
600
00:30:38,695 --> 00:30:40,271
but when you hear his voice,
601
00:30:40,273 --> 00:30:47,111
you'll know he's better with me
than with you.
602
00:30:47,113 --> 00:30:49,055
[Sobs]
603
00:30:49,057 --> 00:30:57,057
♪♪
604
00:30:58,958 --> 00:31:01,424
[Creaking]
605
00:31:01,444 --> 00:31:03,143
♪♪
606
00:31:03,145 --> 00:31:05,679
[Gunshots]
607
00:31:05,681 --> 00:31:07,055
♪♪
608
00:31:07,057 --> 00:31:08,890
[Gunshot, thud]
609
00:31:08,892 --> 00:31:16,824
♪♪
610
00:31:16,826 --> 00:31:18,400
[Gunshots]
611
00:31:18,402 --> 00:31:24,924
♪♪
612
00:31:24,926 --> 00:31:26,592
[Gunshots]
613
00:31:26,594 --> 00:31:32,890
♪♪
614
00:31:32,892 --> 00:31:39,263
♪♪
615
00:31:39,265 --> 00:31:42,108
[Engine starts]
616
00:31:42,110 --> 00:31:44,259
[Gunshots]
617
00:31:44,261 --> 00:31:52,261
♪♪
618
00:31:52,787 --> 00:31:54,120
[Gunshots]
619
00:31:54,122 --> 00:32:02,122
♪♪
620
00:32:03,280 --> 00:32:11,280
♪♪
621
00:32:17,160 --> 00:32:18,960
Wayne: No! Mom!
622
00:32:18,962 --> 00:32:21,296
♪♪
623
00:32:21,298 --> 00:32:24,224
Stop the car, please.
624
00:32:24,226 --> 00:32:26,377
She does not deserve
that moniker, my boy.
625
00:32:26,379 --> 00:32:28,212
No mother worth her salt
626
00:32:28,214 --> 00:32:30,138
would commit such horrible acts
of violence
627
00:32:30,140 --> 00:32:31,732
in front of her own son.
628
00:32:31,734 --> 00:32:33,717
You hurt her.
629
00:32:33,719 --> 00:32:35,552
You hurt my dad
and my grandpa, too.
630
00:32:35,554 --> 00:32:37,812
Well, I would never
normally allow you
631
00:32:37,814 --> 00:32:39,481
to bear witness
to such bloodshed,
632
00:32:39,483 --> 00:32:42,743
but your mother left me no other
option but to defend myself.
633
00:32:42,745 --> 00:32:44,670
To defend you.
634
00:32:44,672 --> 00:32:48,340
Do you know what that woman
did to me?
635
00:32:48,342 --> 00:32:49,699
I have children of my own.
636
00:32:49,701 --> 00:32:52,085
She kept them from me
for years and years.
637
00:32:52,087 --> 00:32:55,239
For nearly a decade, I could
hear my children calling for me,
638
00:32:55,241 --> 00:32:57,574
and I know they went hungry.
639
00:32:57,576 --> 00:32:59,410
You can't understand
what it's like
640
00:32:59,412 --> 00:33:02,746
to know your children need you
and you cannot help them.
641
00:33:02,748 --> 00:33:07,267
♪♪
642
00:33:07,269 --> 00:33:11,197
But you will meet them soon.
643
00:33:11,199 --> 00:33:13,273
In Christmasland.
644
00:33:13,275 --> 00:33:14,425
Please.
645
00:33:14,427 --> 00:33:16,427
I don't want to go.
646
00:33:16,429 --> 00:33:20,706
[Chuckling] Well, of course
you do, Wayne.
647
00:33:20,708 --> 00:33:23,042
Why else would you tell me
where you were?
648
00:33:24,186 --> 00:33:27,771
Look, I came for you
649
00:33:27,773 --> 00:33:31,458
because it's what you wanted
deep in your heart.
650
00:33:31,460 --> 00:33:34,611
In your dreams.
651
00:33:34,613 --> 00:33:38,632
Look, hey, you made
the right choice, Wayne.
652
00:33:38,634 --> 00:33:40,451
You have nothing to regret.
653
00:33:40,453 --> 00:33:44,805
You wanted a safe home,
free from drinking and violence.
654
00:33:44,807 --> 00:33:49,977
That's what every child
deserves.
655
00:33:49,979 --> 00:33:51,720
And that's what you'll have.
656
00:33:51,722 --> 00:33:55,390
You'll be safe and sound
in Christmasland,
657
00:33:55,392 --> 00:34:00,913
and I promise I won't
disappoint you like your mother.
658
00:34:00,915 --> 00:34:08,495
♪♪
659
00:34:08,497 --> 00:34:10,814
[Breathing heavily]
660
00:34:10,816 --> 00:34:17,671
♪♪
661
00:34:17,673 --> 00:34:19,156
Lou.
662
00:34:19,158 --> 00:34:21,575
Lou, are you okay?
Hey.
663
00:34:21,577 --> 00:34:23,010
I'm fine.
664
00:34:23,012 --> 00:34:25,929
Go. Go. Go.
665
00:34:25,931 --> 00:34:28,148
I'll look after him until
the ambulance gets here.
666
00:34:28,150 --> 00:34:31,001
Dad. Dad, don't forget
to look after you.
667
00:34:31,003 --> 00:34:32,019
It's nothing, Brat.
668
00:34:32,021 --> 00:34:34,429
♪♪
669
00:34:34,431 --> 00:34:36,023
Are you sure?
670
00:34:36,025 --> 00:34:38,842
[Gun clicks]
671
00:34:38,844 --> 00:34:39,785
Thank you.
672
00:34:39,787 --> 00:34:41,011
Go, go, go.
673
00:34:41,013 --> 00:34:43,104
Hey.
674
00:34:43,106 --> 00:34:47,200
Find him and kill him.
675
00:34:47,202 --> 00:34:53,907
♪♪
676
00:34:53,909 --> 00:34:55,784
[Engine starts, revs]
677
00:34:55,786 --> 00:35:03,786
♪♪
678
00:35:04,887 --> 00:35:12,887
♪♪
679
00:35:13,988 --> 00:35:21,988
♪♪
680
00:35:23,222 --> 00:35:24,221
Mom!
681
00:35:24,223 --> 00:35:30,894
♪♪
682
00:35:30,896 --> 00:35:37,492
♪♪
683
00:35:37,494 --> 00:35:39,711
[Gunshot]
684
00:35:39,713 --> 00:35:41,338
♪♪
685
00:35:41,340 --> 00:35:42,681
[Gunshot, tires screech]
686
00:35:42,683 --> 00:35:45,417
♪♪
687
00:35:45,419 --> 00:35:48,078
[Gunshots]
688
00:35:48,080 --> 00:35:56,080
♪♪
689
00:35:56,346 --> 00:35:58,155
[Tires screech]
690
00:35:58,157 --> 00:36:01,200
[Gunshots]
691
00:36:01,202 --> 00:36:06,555
♪♪
692
00:36:06,557 --> 00:36:11,743
♪♪
693
00:36:11,745 --> 00:36:14,454
[Tires screech]
694
00:36:14,456 --> 00:36:16,548
-Mom!
-Aah!
695
00:36:16,550 --> 00:36:18,275
[Grunts]
696
00:36:18,277 --> 00:36:23,538
♪♪
697
00:36:23,540 --> 00:36:28,802
♪♪
698
00:36:28,804 --> 00:36:31,063
Is she dead?
699
00:36:31,065 --> 00:36:36,476
Your mother can't hurt you
anymore, Wayne.
700
00:36:36,478 --> 00:36:37,978
♪♪
701
00:36:37,980 --> 00:36:40,906
Thanks to the hourglass man.
702
00:36:40,908 --> 00:36:48,908
♪♪
703
00:36:50,826 --> 00:36:58,826
♪♪
704
00:37:00,744 --> 00:37:08,744
♪♪
705
00:37:10,663 --> 00:37:18,663
♪♪
706
00:37:20,022 --> 00:37:28,022
♪♪
707
00:37:29,515 --> 00:37:31,515
[Monitor beeping,
indistinct talking]
708
00:37:31,517 --> 00:37:34,626
♪♪
709
00:37:34,628 --> 00:37:36,611
[Light buzzing]
710
00:37:36,613 --> 00:37:43,460
♪♪
711
00:37:43,462 --> 00:37:50,450
♪♪
712
00:37:50,452 --> 00:37:54,462
[Crying] No. No. No.
713
00:37:54,464 --> 00:37:57,224
No!
714
00:37:57,226 --> 00:38:00,319
Wayne.
Wayne.
715
00:38:00,321 --> 00:38:02,229
Wayne.
716
00:38:02,231 --> 00:38:04,881
Where's my son?
717
00:38:04,883 --> 00:38:06,808
Where is...
718
00:38:06,810 --> 00:38:09,903
Help!
Somebody.
719
00:38:09,905 --> 00:38:10,904
Wayne.
720
00:38:10,906 --> 00:38:12,906
Mama.
721
00:38:12,908 --> 00:38:14,833
My baby.
722
00:38:14,835 --> 00:38:17,744
[Crying]
723
00:38:17,746 --> 00:38:19,897
He's gone, Ma.
724
00:38:19,899 --> 00:38:22,733
He's gone.
725
00:38:22,735 --> 00:38:24,492
He's gone.
726
00:38:24,494 --> 00:38:26,327
♪♪
727
00:38:26,329 --> 00:38:28,922
He's gone.
728
00:38:28,924 --> 00:38:30,682
♪♪
729
00:38:30,684 --> 00:38:34,502
He's gone, and he's
not coming back.
730
00:38:34,504 --> 00:38:36,538
[Crying continues]
731
00:38:36,540 --> 00:38:42,343
♪♪
732
00:38:42,345 --> 00:38:48,158
♪♪
44073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.