Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,476 --> 00:00:42,476
Sub by explosiveskull, synced by santibone
www.addic7ed.com
2
00:00:48,074 --> 00:00:50,369
Frankie!
3
00:00:52,538 --> 00:00:54,498
Frankie!
4
00:00:54,581 --> 00:00:56,917
Oh, no... Frankie!
5
00:00:58,084 --> 00:00:59,586
Are you... oh!
6
00:01:03,423 --> 00:01:05,300
Are you ready?
7
00:01:05,384 --> 00:01:09,012
I don't want to be late. Frankie?
8
00:01:09,555 --> 00:01:12,725
That is some expressive brushwork
you got going on there, Byron.
9
00:01:12,808 --> 00:01:15,477
Every single stroke
is a choice to tell your truth.
10
00:01:15,561 --> 00:01:18,898
Mm. I love it when you... you quote me.
11
00:01:20,649 --> 00:01:23,402
What an improvement,
Homer, over the eye.
12
00:01:23,485 --> 00:01:28,073
I can feel the sadness
and the mania.
13
00:01:28,156 --> 00:01:30,200
That wasn't what
I was going for at all.
14
00:01:30,283 --> 00:01:31,493
- Hmm.
- Psst!
15
00:01:31,577 --> 00:01:34,079
- Well...
- May I speak with you, please?
16
00:01:34,162 --> 00:01:35,748
Yeah. Uh, guys, this is Grace.
17
00:01:35,831 --> 00:01:38,083
Her husband is my husband's lover.
18
00:01:38,166 --> 00:01:39,668
For crying out loud...
19
00:01:39,752 --> 00:01:42,629
I'll tell you that love is cruel
but it teaches us who we are.
20
00:01:42,713 --> 00:01:43,964
Thank you.
21
00:01:44,089 --> 00:01:46,341
Why are you still here with your convicts?
22
00:01:46,425 --> 00:01:49,803
- We have to leave in ten minutes.
- Ex-convicts.
23
00:01:49,887 --> 00:01:52,097
They've already served
their debt to society.
24
00:01:52,180 --> 00:01:53,682
I love the nightlife.
25
00:01:53,766 --> 00:01:57,477
Well, not Homer, but he's sick.
They had to let him out early.
26
00:01:57,561 --> 00:02:00,773
Okay, guys, wrap it up.
I have to go to a funeral.
27
00:02:00,856 --> 00:02:03,108
We have to get there early
and pay our respects
28
00:02:03,191 --> 00:02:04,484
before Robert and Sol get there.
29
00:02:04,568 --> 00:02:07,613
Listen, relax. Sol is pathologically late.
30
00:02:07,696 --> 00:02:09,782
- Great work today, fellas.
- Bye, Frankie.
31
00:02:09,865 --> 00:02:13,410
- Thanks, Frankie.
- Okay, I'll see you all next week.
32
00:02:13,493 --> 00:02:15,287
- Good luck today.
- Yeah.
33
00:02:15,370 --> 00:02:18,874
- Usted estará en mi corazón.
- La vida es difícil ahora
34
00:02:18,958 --> 00:02:21,919
que Sol es homosexual con Roberto.
35
00:02:22,002 --> 00:02:25,756
Let's go! Vamos! Let's go!
We have to go.
36
00:02:25,839 --> 00:02:28,550
Stop rushing me.
37
00:02:29,676 --> 00:02:31,887
Couldn't we honor Larry some other way?
38
00:02:31,971 --> 00:02:34,723
Like stay home, watch TV?
39
00:02:34,807 --> 00:02:38,143
Didn't Larry get Coyote into rehab
when there were no available beds?
40
00:02:38,226 --> 00:02:40,854
- Yes, he was a great guy.
- Yeah.
41
00:02:40,938 --> 00:02:43,607
He gave me and Robert
the down payment for our first house.
42
00:02:43,690 --> 00:02:45,734
I know, I know. We have to go.
43
00:02:45,818 --> 00:02:47,235
Well, if we don't leave
in nine minutes
44
00:02:47,319 --> 00:02:49,529
we're not going to be going
to Larry's funeral,
45
00:02:49,613 --> 00:02:52,658
we're going to be going to
Robert and Sol's coming out party.
46
00:02:52,741 --> 00:02:54,284
It's not a coming out party!
47
00:02:54,367 --> 00:02:55,953
I know that!
48
00:02:56,036 --> 00:02:57,746
But it is the first time the world
49
00:02:57,830 --> 00:03:01,458
is going to see me
with you and not my wife.
50
00:03:01,541 --> 00:03:05,712
Not to mention,
my wife is also going to be there.
51
00:03:05,796 --> 00:03:07,422
Oh, God.
52
00:03:07,506 --> 00:03:09,716
Honey, we have to face it sometime.
Heads up.
53
00:03:09,800 --> 00:03:14,095
Why couldn't Larry have died on,
like, our fifth anniversary?
54
00:03:14,179 --> 00:03:17,016
Blame Sally,
she took him off the respirator.
55
00:03:17,098 --> 00:03:20,060
- She could have waited.
- Now listen to me!
56
00:03:20,143 --> 00:03:22,479
I'm quite sure that everyone
there will be focused
57
00:03:22,562 --> 00:03:25,899
on celebrating Larry's life
and not on us.
58
00:03:25,983 --> 00:03:28,819
Unless, of course, you insist
on wearing those dreadful shoes,
59
00:03:28,902 --> 00:03:31,196
in which case, yes,
everyone will be looking at us.
60
00:03:31,279 --> 00:03:34,324
- Nobody will be looking at us.
- Of course they will.
61
00:03:34,407 --> 00:03:37,786
People always want to know
how the left-behind wives are taking it.
62
00:03:37,870 --> 00:03:40,831
- I mean, wouldn't you?
- I'm not like that.
63
00:03:40,914 --> 00:03:45,126
- Everybody is. It's human nature.
- No, I am one-sixteenth Chippewa,
64
00:03:45,210 --> 00:03:49,172
that makes me part eagle,
that is not my nature.
65
00:03:49,255 --> 00:03:51,717
Is that why you're wearing
that ass-hugging dress?
66
00:03:51,800 --> 00:03:55,178
Exactly. Yes, when I walk
into Larry's house,
67
00:03:55,261 --> 00:03:58,223
everybody's going to look at me
and say, "What a waste!"
68
00:03:58,306 --> 00:04:00,600
Wouldn't they be saying that
when you walk out?
69
00:04:00,684 --> 00:04:04,938
- Will you just get dressed!
- I am dressed.
70
00:04:05,022 --> 00:04:07,024
You can't go in that.
71
00:04:08,025 --> 00:04:10,903
I cannot believe
you're going in those shoes.
72
00:04:10,986 --> 00:04:13,030
These are my comfort shoes.
73
00:04:13,113 --> 00:04:16,408
You wouldn't understand.
You don't have comfort clothing.
74
00:04:16,491 --> 00:04:18,326
Why do you need to be comfortable?
75
00:04:18,410 --> 00:04:21,496
The funeral's private, we're just going
to the house afterwards for the reception.
76
00:04:21,580 --> 00:04:23,456
These shoes connect me to the earth!
77
00:04:23,540 --> 00:04:26,793
Once my feet are grounded,
so goes the rest of me!
78
00:04:26,877 --> 00:04:28,962
Okay, sweetheart,
stop making yourself crazy.
79
00:04:29,046 --> 00:04:32,424
Right. Okay. I'll try.
Less of my meshugas.
80
00:04:32,507 --> 00:04:34,384
I'll l'chaim to that.
81
00:04:38,471 --> 00:04:40,223
Um, by the way,
82
00:04:40,306 --> 00:04:42,101
maybe we should have
some ground rules
83
00:04:42,183 --> 00:04:45,478
about how we want to be, um... together.
84
00:04:45,562 --> 00:04:48,941
- What do you mean?
- So that we don't draw excess attention.
85
00:04:49,024 --> 00:04:51,110
Yeah. I wouldn't want to upset Frankie.
86
00:04:51,192 --> 00:04:53,486
And I definitely don't want
to upset Grace.
87
00:04:53,570 --> 00:04:57,116
- But I also don't want to hide.
- I'm not saying that, sweetheart.
88
00:04:57,198 --> 00:05:00,994
All I'm saying is,
please, just be yourself.
89
00:05:01,078 --> 00:05:02,746
I can do that.
90
00:05:02,829 --> 00:05:06,332
- In fact, I'm already doing it.
- You certainly are.
91
00:05:06,416 --> 00:05:09,252
So what should we call each other?
92
00:05:09,335 --> 00:05:11,171
- I like "boyfriend." It's got kick.
- No, no.
93
00:05:11,254 --> 00:05:14,424
We're too old for that.
"Longtime companion?"
94
00:05:14,507 --> 00:05:17,094
No, too retro-sad.
95
00:05:17,177 --> 00:05:21,098
It's from a time before famous people
would play gay in movies.
96
00:05:21,181 --> 00:05:25,852
Well, I can't just call you my "friend"
without doing this.
97
00:05:25,936 --> 00:05:28,021
- And I don't do this.
- "Soulmate?"
98
00:05:28,105 --> 00:05:32,192
No. I don't even like that one
when straight people use it.
99
00:05:33,443 --> 00:05:36,863
Let's take my car. It's faster.
I can't floor it with these heels.
100
00:05:36,947 --> 00:05:38,406
You're going to have to drive.
101
00:05:38,490 --> 00:05:42,035
- It looks like you made those shoes.
- Look at this.
102
00:05:42,119 --> 00:05:44,621
Why are there caps
on all the water bottles?
103
00:05:44,704 --> 00:05:46,165
- Just leave it.
- My God,
104
00:05:46,247 --> 00:05:48,750
there are water bottles and caps for days.
105
00:05:48,834 --> 00:05:52,963
- You're stalling.
- This is basic recycling.
106
00:05:53,046 --> 00:05:57,009
How quickly ecological entitlement
becomes environmental rape.
107
00:05:57,092 --> 00:05:59,803
You know something,
if you don't want to go, don't go.
108
00:05:59,886 --> 00:06:02,139
It's fine. I'll drive barefoot.
109
00:06:04,057 --> 00:06:07,227
Don't drive barefoot. I'm coming.
110
00:06:07,310 --> 00:06:09,938
Wait, wait.
We can't go there with our rings on.
111
00:06:10,022 --> 00:06:14,275
I don't know, I was going to wait until
the papers were signed and maybe
112
00:06:14,359 --> 00:06:17,863
- float them out to sea.
- I'm going to do it right now.
113
00:06:17,946 --> 00:06:20,365
I should have taken mine off weeks ago.
114
00:06:21,366 --> 00:06:24,203
- Ah!
- Oh, my hand looks really weird.
115
00:06:25,370 --> 00:06:27,998
Okay, sister, I'm doing it, too.
116
00:06:28,081 --> 00:06:29,833
- Well, do it.
- I'm doing it!
117
00:06:30,876 --> 00:06:32,211
Do it!
118
00:06:34,129 --> 00:06:35,922
Take your hand out of your mouth.
119
00:06:38,299 --> 00:06:40,802
- We made it.
- Not too late.
120
00:06:40,886 --> 00:06:42,512
Come on, sign the guest book.
Sign it.
121
00:06:42,595 --> 00:06:43,889
- Hi, Margaret.
- Hi, Grace.
122
00:06:43,972 --> 00:06:45,140
Sign the guest book.
123
00:06:46,558 --> 00:06:49,019
Then we'll find Sally,
and get in and get out.
124
00:06:49,102 --> 00:06:51,771
I think that's her through there.
125
00:06:51,855 --> 00:06:53,899
Oh, look at all the people
waiting to talk to her.
126
00:06:55,775 --> 00:06:57,360
I can't even see the end of the line.
127
00:06:57,443 --> 00:06:59,988
We're never going to get in and get out.
128
00:07:00,072 --> 00:07:01,489
It's your fault!
129
00:07:01,573 --> 00:07:04,117
You're the one who told me
to change clothes three times.
130
00:07:04,201 --> 00:07:07,328
Well, all your clothes reek of pot.
131
00:07:07,412 --> 00:07:11,166
Because I wear hemp,
not dead snakes on my feet.
132
00:07:11,250 --> 00:07:12,500
Oh, my God.
133
00:07:12,584 --> 00:07:17,089
Oh, God. I can't do this.
134
00:07:17,172 --> 00:07:20,008
- Yes, you can.
- No, no, I can't.
135
00:07:24,054 --> 00:07:26,681
You can't look either.
136
00:07:26,765 --> 00:07:30,185
- This is a mistake. Let's leave.
- Oh, no, no. We can't, not now.
137
00:07:30,269 --> 00:07:32,812
- Grace.
- Oh.
138
00:07:32,896 --> 00:07:34,773
- Sad, sad day.
- Yeah.
139
00:07:34,856 --> 00:07:37,150
Larry's going to be missed.
140
00:07:37,234 --> 00:07:38,318
That's for sure.
141
00:07:40,486 --> 00:07:42,488
- Sorry.
- Are you kidding me?
142
00:07:42,572 --> 00:07:47,119
Frankie, Sol's wearing the tie
I gave Robert for Father's Day.
143
00:07:47,202 --> 00:07:49,996
They can't leave us
and share clothes.
144
00:07:50,080 --> 00:07:51,123
Let's go get in line.
145
00:07:52,958 --> 00:07:56,669
Would you look at them?
The life of the funeral party.
146
00:07:56,753 --> 00:07:59,714
Everything is so easy for them, isn't it?
147
00:08:00,966 --> 00:08:03,426
Oh, well, yes, Robert is my partner.
148
00:08:03,509 --> 00:08:07,555
But not solely in the way
you already know him as my law partner...
149
00:08:07,639 --> 00:08:11,517
which he is still and we are,
but we are also
150
00:08:11,601 --> 00:08:16,564
homosexual law and bed partners
with each other.
151
00:08:16,648 --> 00:08:18,483
In life.
152
00:08:18,566 --> 00:08:20,860
Boy, this partner thing
is really confusing, isn't it?
153
00:08:20,944 --> 00:08:26,366
It is, right?
You people are utterly confused.
154
00:08:26,449 --> 00:08:28,160
They are now.
155
00:08:28,243 --> 00:08:31,621
I'm sorry. I messed it up.
156
00:08:32,872 --> 00:08:35,458
Please don't... do that.
157
00:08:44,259 --> 00:08:46,761
- Is your bladder empty?
- Yes, it is.
158
00:08:46,845 --> 00:08:48,721
Good, because we are
staying in this line
159
00:08:48,805 --> 00:08:51,474
and not moving
until we get to Sally.
160
00:08:51,557 --> 00:08:54,060
Then we'll tell her how much
we loved Larry and get out of here.
161
00:08:54,144 --> 00:08:57,981
I did love Larry.
He gave Sol his job at the firm.
162
00:08:58,064 --> 00:08:59,191
Robert, too.
163
00:09:01,109 --> 00:09:03,862
- Maybe it's Larry's fault.
- I blame Larry.
164
00:09:03,945 --> 00:09:05,989
- We're fine.
- Hi.
165
00:09:09,326 --> 00:09:10,994
Oh, my feet hurt!
166
00:09:13,913 --> 00:09:17,042
Why don't you take
those damned high heels off?
167
00:09:17,125 --> 00:09:19,919
Because they're part of this.
168
00:09:22,755 --> 00:09:23,882
Hmm.
169
00:09:30,430 --> 00:09:33,516
I gotta say, you boys really confused
the Brinkmans.
170
00:09:33,599 --> 00:09:36,228
Hey.
Your sister called us "boys"!
171
00:09:36,311 --> 00:09:37,562
- Oh, dear...
- What?
172
00:09:37,645 --> 00:09:38,771
He wants me to call him my...
173
00:09:38,855 --> 00:09:39,981
I don't want to get involved.
174
00:09:40,065 --> 00:09:41,858
- We're having nomenclature issues.
- No, no, no.
175
00:09:41,941 --> 00:09:43,484
What to call each other now
that we're out.
176
00:09:43,568 --> 00:09:45,945
- I can't help you with that.
- Robert!
177
00:09:46,029 --> 00:09:48,407
- Mr. Marlow, sir.
- Yes. How are you?
178
00:09:48,489 --> 00:09:50,700
- Good to see you boys.
- Good to see you!
179
00:09:50,783 --> 00:09:52,285
- Hi!
- Judge Foster.
180
00:09:52,369 --> 00:09:54,037
- Mr. Marlow.
- He called us boys.
181
00:09:54,120 --> 00:09:55,121
He's 105.
182
00:09:55,205 --> 00:09:57,957
You know, I have something
to say about Larry.
183
00:09:58,041 --> 00:10:00,460
He has great taste in Scotch.
184
00:10:00,543 --> 00:10:02,128
Yes, he did.
185
00:10:02,212 --> 00:10:05,882
Oh, and about you boys,
I know it's none of my business,
186
00:10:05,965 --> 00:10:10,595
but I think what you are doing
is just terrific. Very courageous.
187
00:10:10,678 --> 00:10:13,014
- I wish you a lot of luck.
- Thank you.
188
00:10:13,098 --> 00:10:14,433
- Cheers.
- Cheers.
189
00:10:16,059 --> 00:10:17,560
Could I ask you something?
190
00:10:17,643 --> 00:10:21,481
When did you first know
that you were attracted to men?
191
00:10:21,564 --> 00:10:25,151
I mean, I had an experience
when I was in Korea,
192
00:10:25,235 --> 00:10:28,905
but my wife thinks
it was just horseplay.
193
00:10:30,115 --> 00:10:34,411
- Oh, right...
- This is never going to end, is it?
194
00:10:34,494 --> 00:10:36,079
I thought we could do it in one day,
195
00:10:36,162 --> 00:10:38,706
but I am never not
going to be coming out, am I?
196
00:10:38,790 --> 00:10:43,836
It's just a good thing that Daddy's dead
because this would kill him.
197
00:10:43,920 --> 00:10:47,382
Probably. But you're okay with it.
198
00:10:47,466 --> 00:10:50,927
Huh? Oh, yeah.
Completely. It's all good.
199
00:10:51,010 --> 00:10:52,429
- Thank you.
- Yeah.
200
00:10:52,512 --> 00:10:57,142
Oh, my God.
Holy shit, Grace looks stunning.
201
00:10:57,225 --> 00:10:59,352
- Of course. She's perfect.
- Mm-hmm.
202
00:10:59,436 --> 00:11:01,438
- I'm just... Okay. Yeah.
- Go ahead.
203
00:11:03,731 --> 00:11:07,568
Grace! Ahh! So good to see you.
204
00:11:07,652 --> 00:11:10,905
- Hi. Oh, I missed you so much.
- Oh, golly.
205
00:11:10,989 --> 00:11:13,325
- Me, too.
- Good to see you too, Frankie.
206
00:11:13,408 --> 00:11:15,494
Very cute funeral outfit.
207
00:11:15,576 --> 00:11:17,996
Would you save our place in line?
And here, hold this.
208
00:11:18,079 --> 00:11:20,415
Why do I have to wait in line?
209
00:11:20,499 --> 00:11:22,583
Because I'm walking away.
210
00:11:29,382 --> 00:11:32,260
- Frankie?
- Judy!
211
00:11:32,344 --> 00:11:34,679
- I thought that was you.
- And Peter, too?
212
00:11:34,762 --> 00:11:37,223
I'm so glad to see you guys!
213
00:11:37,307 --> 00:11:40,185
This is going to sound awful,
but I was hoping I'd see you here today.
214
00:11:40,268 --> 00:11:41,936
Put 'er there, pal.
215
00:11:42,020 --> 00:11:43,813
Oh...
216
00:11:43,896 --> 00:11:47,567
Gadzooks!
I forgot you are such a gifted hugger.
217
00:11:47,650 --> 00:11:52,113
Nothing like somebody dying to make
you appreciate the love you've got.
218
00:11:52,197 --> 00:11:54,366
- Mm-hmm.
- Speaking of that, where... where's Sol?
219
00:11:54,449 --> 00:11:56,576
Honey, I already told you.
220
00:11:56,659 --> 00:11:59,787
Told me what? Oh, my God.
Did Sol die, too?
221
00:11:59,871 --> 00:12:02,915
No, no, he's over there
drinking a Johnny Walker neat.
222
00:12:02,999 --> 00:12:06,419
Yeah, I told you, honey. Remember?
He's with Robert now...
223
00:12:06,503 --> 00:12:08,838
- I thought you were joking.
- Really?
224
00:12:08,921 --> 00:12:11,799
Why would I joke about that?
Why would anyone joke about that?
225
00:12:11,883 --> 00:12:14,177
No one would joke about that.
226
00:12:14,260 --> 00:12:17,597
Wow.
Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow.
227
00:12:17,680 --> 00:12:20,433
- It's a lot, isn't it?
- Yeah.
228
00:12:20,517 --> 00:12:24,145
Would you excuse me? I have to
count the bulbs on the chandelier.
229
00:12:24,229 --> 00:12:27,148
- It's a hobby of mine. Bye.
- Bye.
230
00:12:27,232 --> 00:12:28,233
We'll see ya.
231
00:12:45,041 --> 00:12:50,004
That looked like a perfect storm
over there with Judy and Peter.
232
00:12:50,088 --> 00:12:51,590
Padre, excuse me.
233
00:12:51,631 --> 00:12:54,759
If you're going to the kitchen
could you get me two whiskey sours?
234
00:12:54,842 --> 00:12:56,719
One for each hand.
235
00:12:57,970 --> 00:13:00,640
When Larry died,
the first thing I thought of was you
236
00:13:00,723 --> 00:13:03,768
because I knew you would come
even if you didn't want to.
237
00:13:03,851 --> 00:13:07,063
I am really sorry you have to deal
with all this stuff.
238
00:13:07,146 --> 00:13:09,357
I wish there was something
I could do to make it easier.
239
00:13:10,483 --> 00:13:12,402
- But I'm fine.
- You are?
240
00:13:12,485 --> 00:13:14,112
Well, let's see...
241
00:13:14,195 --> 00:13:17,365
I am standing here, I'm talking to you,
my head has not exploded.
242
00:13:17,449 --> 00:13:19,325
Oh, that's... good.
243
00:13:19,409 --> 00:13:24,872
It is good, isn't it?
Because, oh, my God, when you first left?
244
00:13:24,956 --> 00:13:27,667
I was, like, "My life is over."
245
00:13:27,750 --> 00:13:32,547
"I cannot sleep in that big fucking bed
without him."
246
00:13:32,631 --> 00:13:37,009
But I did it. Now I love
having that bed to myself.
247
00:13:37,093 --> 00:13:38,470
It's fantastic.
248
00:13:38,553 --> 00:13:41,306
I sleep in a giant "X"!
249
00:13:42,474 --> 00:13:46,060
You know what this means?
It means I'm okay.
250
00:13:46,144 --> 00:13:49,355
And I'm going to be okay.
Because I'm moving on.
251
00:13:50,273 --> 00:13:55,111
- Ta-da! Congratulate me.
- Okay, well... mazel tov.
252
00:13:55,194 --> 00:13:58,573
Thank you.
Here, let me switch with you.
253
00:14:00,032 --> 00:14:03,495
Put that in there for me.
Excuse me.
254
00:14:03,578 --> 00:14:06,581
Uh-oh, uh-oh,
this is where my place is.
255
00:14:14,589 --> 00:14:17,091
You're mad at me
for not calling you, aren't you?
256
00:14:17,175 --> 00:14:18,510
I-I-I don't blame you.
257
00:14:18,593 --> 00:14:20,637
See, I thought that I wanted
to give you space,
258
00:14:20,720 --> 00:14:24,599
but now I think I was in complete shock
and wanted to give me space.
259
00:14:24,683 --> 00:14:25,891
I'm sorry.
260
00:14:25,975 --> 00:14:29,895
Honey, it's fine.
I wouldn't have called me either.
261
00:14:29,979 --> 00:14:34,651
Oh, my God, I adore you.
262
00:14:34,734 --> 00:14:37,903
If it makes you feel any better,
none of us knew about Robert.
263
00:14:37,987 --> 00:14:41,574
I mean, I grew up with the guy,
and I had no idea.
264
00:14:41,658 --> 00:14:44,577
- You weren't sleeping with him.
- And you were?
265
00:14:44,661 --> 00:14:49,123
Well, maybe four times a year.
It was seasonal.
266
00:14:51,042 --> 00:14:54,045
Well, that's more than me
and my husband are having sex.
267
00:14:54,128 --> 00:14:57,173
- Who knows? Maybe he's gay.
- No, no. You would know.
268
00:14:57,256 --> 00:14:58,591
- I would?
- Oh, you know you would.
269
00:14:58,675 --> 00:15:00,510
Okay, yeah.
270
00:15:00,593 --> 00:15:03,722
God, I was inside it and I didn't see.
271
00:15:04,764 --> 00:15:09,185
- Am I that self-involved?
- No, honey, he's that opaque.
272
00:15:13,648 --> 00:15:16,275
Jesus... go ahead of me.
273
00:15:22,031 --> 00:15:24,367
We miss Larry.
One of the best.
274
00:15:31,916 --> 00:15:32,958
Hello?
275
00:15:33,042 --> 00:15:35,461
I've been waiting in line
for over an hour.
276
00:15:35,545 --> 00:15:37,630
Now we're at the front
and you're not even here.
277
00:15:37,714 --> 00:15:41,509
Look, I needed some time to myself.
It's a...
278
00:15:43,678 --> 00:15:45,304
lot to process.
279
00:15:45,388 --> 00:15:49,642
I can see you out the window
drinking a martini with Lydia!
280
00:15:49,726 --> 00:15:51,018
Are you spying on me?
281
00:15:51,102 --> 00:15:55,774
Yes, Miss Marple, I've been tailing you
all day from inside a plant!
282
00:15:55,856 --> 00:15:59,652
I can see you making
that "blah-blah" gesture...
283
00:16:00,695 --> 00:16:02,822
- I've gotta go.
- Oh, it's "get in, get out"
284
00:16:02,905 --> 00:16:05,366
when you want it to be to
get in, get out. When I want--
285
00:16:07,285 --> 00:16:10,162
Fine. I'll talk to Sally myself.
286
00:16:14,584 --> 00:16:17,002
- She's going to take a little break.
- For how long?
287
00:16:17,086 --> 00:16:18,755
Excuse me?
288
00:16:18,838 --> 00:16:22,842
For how long...
will I feel this sadness for Larry?
289
00:16:22,925 --> 00:16:25,470
- Aww.
- Thank you.
290
00:16:27,847 --> 00:16:28,931
Fuck.
291
00:16:37,898 --> 00:16:39,358
Oh. Hey, hey, hey, hey.
292
00:16:40,610 --> 00:16:42,487
I'm sorry, little boy.
293
00:16:42,570 --> 00:16:45,490
I've been waiting a very long time
to talk to Mrs. Harris
294
00:16:45,573 --> 00:16:48,200
and I can't account for you
to cut in front of me.
295
00:16:48,284 --> 00:16:51,245
What are you going
to say to her anyway?
296
00:16:51,329 --> 00:16:53,289
What is there to say, right?
297
00:16:53,372 --> 00:16:56,917
That I hope great-grandpa Larry
feels all my love
298
00:16:57,001 --> 00:17:01,422
because it's as big as a million kisses
from a million angels in heaven.
299
00:17:01,506 --> 00:17:05,718
Hmm.
Well, I guess that's better than nothing.
300
00:17:05,802 --> 00:17:06,927
Is that her?
301
00:17:07,011 --> 00:17:10,097
How could you be married
to someone for that long and not...?
302
00:17:10,181 --> 00:17:12,391
- Are they talking about you?
- Yes, they are.
303
00:17:12,475 --> 00:17:14,894
- Are you famous?
- Today I think I am.
304
00:17:14,977 --> 00:17:17,647
- Can I have your autograph?
- Go get a Sharpie.
305
00:17:19,691 --> 00:17:23,528
Hi, do any of you bitches have some gum?
306
00:17:23,611 --> 00:17:28,324
- Grandpa would have been so touched.
- Oh, gosh, that is loaded with aspartame.
307
00:17:28,407 --> 00:17:30,910
It will literally eat your guts out.
308
00:17:30,993 --> 00:17:32,119
Enjoy!
309
00:17:33,663 --> 00:17:35,748
Sweet muscular Jesus.
310
00:17:35,832 --> 00:17:37,958
Would you save my place for me?
311
00:17:38,042 --> 00:17:40,336
Please let us know
if there's anything we can do.
312
00:17:40,419 --> 00:17:43,631
Seriously. Consider me on call.
313
00:17:43,715 --> 00:17:48,636
Just say the word and I can come over
with a sandwich or a shoulder to cry on.
314
00:17:48,720 --> 00:17:50,971
- I mean it.
- Thank you, Robert.
315
00:17:51,055 --> 00:17:55,685
I'm Sol, but if it's easier for you
to call me Robert right now,
316
00:17:55,768 --> 00:17:59,188
I support that.
I'm wearing his tie anyway.
317
00:18:00,356 --> 00:18:02,149
Just a sec.
318
00:18:02,233 --> 00:18:05,695
- So, are you getting rest?
- A little.
319
00:18:05,778 --> 00:18:08,823
- Is it okay that I took your hand?
- Of course.
320
00:18:08,907 --> 00:18:11,868
When can you get together?
I want to see your girls, too.
321
00:18:11,951 --> 00:18:15,496
- Maybe we could all have lunch?
- I am wide open.
322
00:18:15,580 --> 00:18:18,123
Yeah! I'd really love to do it
next weekend but that's...
323
00:18:18,207 --> 00:18:21,293
sorry... that's Connie's shower. So...
324
00:18:21,377 --> 00:18:27,216
Oh, that's right. Oh, my gosh,
I can't believe your baby's all grown up.
325
00:18:27,299 --> 00:18:31,303
Do you have everything you need?
Do you want me to bring... centerpieces?
326
00:18:31,387 --> 00:18:33,890
Yeah, um...
327
00:18:35,057 --> 00:18:38,269
Honey, you know... it's just now,
328
00:18:38,352 --> 00:18:40,980
with the stuff with Robert and Sol...
329
00:18:41,063 --> 00:18:43,524
I mean, you're still welcome to come,
of course,
330
00:18:43,608 --> 00:18:46,360
it's just Mother will be there
and all the aunties,
331
00:18:46,444 --> 00:18:48,195
and they're going to bring their kids...
332
00:18:48,279 --> 00:18:50,448
I just thought, for your sake,
it might just be a little...
333
00:18:50,531 --> 00:18:52,032
- Yeah, awkward.
- Awkward.
334
00:18:52,116 --> 00:18:54,619
You know how everyone can be, right?
335
00:18:54,702 --> 00:18:58,330
And it's just...
it's Connie's special day, so...
336
00:18:58,414 --> 00:19:01,250
You understand, right?
If anyone would.
337
00:19:01,333 --> 00:19:04,754
Of course. It's a family thing.
I completely understand.
338
00:19:04,837 --> 00:19:08,674
Oh, my God, I do,
I love you so much.
339
00:19:08,758 --> 00:19:10,551
I'll be in touch, okay?
340
00:19:24,523 --> 00:19:28,694
And that's another thing,
don't be afraid to let yourself cry.
341
00:19:28,778 --> 00:19:33,616
If you can. It's corny,
but tears really are the holiest of water.
342
00:19:33,699 --> 00:19:35,868
But you'll also want to hydrate.
343
00:19:35,952 --> 00:19:39,038
Sally, it's been wonderful
to spend this time with you.
344
00:19:39,121 --> 00:19:41,332
And please forgive us
for taking up so much of it.
345
00:19:41,415 --> 00:19:44,043
It's fine, Robert.
I'll tell you something.
346
00:19:44,126 --> 00:19:48,464
When my dad died,
I found that a very small dose of Lexapro
347
00:19:48,547 --> 00:19:52,802
mixed in with some ice cream really helped
me jump-start my way out of my grief.
348
00:19:52,885 --> 00:19:55,054
Take good care, sweetheart.
Our prayers are with you.
349
00:19:55,137 --> 00:19:58,349
- Thank you, dear.
- We'll check on you tomorrow. God bless.
350
00:19:59,558 --> 00:20:00,643
What are you doing?
351
00:20:00,726 --> 00:20:02,436
You're not supposed
to monopolize the widow.
352
00:20:02,520 --> 00:20:04,730
- I was comforting her.
- You were exhausting her.
353
00:20:04,814 --> 00:20:07,274
Why are you upset?
I've been sticking to the ground rules--
354
00:20:07,358 --> 00:20:11,612
Great! But what about
all that other stuff?
355
00:20:11,696 --> 00:20:13,447
- What other stuff?!
- Like that other stuff!
356
00:20:13,531 --> 00:20:15,449
- You're too loud.
- You said to be myself.
357
00:20:15,533 --> 00:20:17,451
- I can't hear you.
- You said to be myself!
358
00:20:17,535 --> 00:20:19,954
Okay. But less of yourself
because it's too much.
359
00:20:20,038 --> 00:20:23,207
You're too much. Too much talking,
and over-sharing, and hugging.
360
00:20:23,290 --> 00:20:26,085
And I'm sorry, but I told you
those shoes are inappropriate.
361
00:20:26,168 --> 00:20:28,546
Do you see anyone in this room
with shoes like that?
362
00:20:28,629 --> 00:20:31,883
- I've worn them a million times.
- But not with me.
363
00:20:31,966 --> 00:20:34,677
- Not with you.
- It's embarrassing!
364
00:20:34,760 --> 00:20:38,347
This is a somber business gathering.
There are ways of doing things.
365
00:20:38,430 --> 00:20:41,225
Social mores that bind us together
and organize the way--
366
00:20:41,308 --> 00:20:44,186
Ah! Never mind!
You're just not doing anything right!
367
00:20:44,269 --> 00:20:46,105
You're... You're...
368
00:20:55,614 --> 00:20:57,075
Oh, my God.
369
00:20:58,534 --> 00:21:01,203
You're angry I'm not Grace.
370
00:21:02,914 --> 00:21:07,334
There was nothing like walking
into a room with that woman.
371
00:21:10,421 --> 00:21:11,463
You miss her.
372
00:21:24,518 --> 00:21:28,147
I am so sorry for your loss.
373
00:21:30,983 --> 00:21:34,236
I have my own, so I understand.
374
00:21:35,404 --> 00:21:38,198
But... sweetheart...
375
00:21:38,282 --> 00:21:39,867
What?
376
00:21:39,951 --> 00:21:42,369
I'm not her.
377
00:21:42,453 --> 00:21:45,497
I will always talk too loud
and hug too much.
378
00:21:45,581 --> 00:21:51,003
And even if it's a business gathering
for a professional colleague,
379
00:21:51,087 --> 00:21:54,423
there will always be meshugas.
380
00:21:54,506 --> 00:21:57,384
Isn't that what we want out of life?
381
00:22:03,348 --> 00:22:05,893
- Yeah.
- I'm sorry.
382
00:22:05,977 --> 00:22:08,146
Please forgive me.
383
00:22:09,814 --> 00:22:10,898
You know I love you.
384
00:22:13,067 --> 00:22:16,112
He's my boyfriend.
385
00:22:16,195 --> 00:22:20,282
Oh, I am so sad for you.
386
00:22:20,365 --> 00:22:23,869
Larry always made me laugh.
I really dug your husband.
387
00:22:23,953 --> 00:22:25,788
I really dug him, too.
388
00:22:25,871 --> 00:22:28,833
I can't imagine
what you are going through.
389
00:22:28,916 --> 00:22:32,920
Oh. I think your situation
is much worse, dear.
390
00:22:33,004 --> 00:22:34,088
Mmm.
391
00:22:34,172 --> 00:22:36,215
- Pardon?
- I'll be dead soon,
392
00:22:36,340 --> 00:22:37,883
but what are you going to do?
393
00:22:37,967 --> 00:22:40,136
You may live another 20 years.
394
00:22:40,219 --> 00:22:42,346
Oh, well...
395
00:22:42,429 --> 00:22:44,515
Oh! Dear, thank you.
396
00:22:44,598 --> 00:22:46,225
Come on. Time's out.
397
00:22:46,308 --> 00:22:48,019
I've had enough of this affair.
398
00:22:48,102 --> 00:22:50,562
I'll go get our wraps
and pull the car around.
399
00:22:50,646 --> 00:22:53,357
Oh, don't you want
to pay your respects to the...?
400
00:22:54,650 --> 00:22:56,902
Hi, Sally. So sorry, Sally.
401
00:22:56,986 --> 00:22:58,863
There. Let's move.
402
00:22:58,946 --> 00:23:01,448
- God, I'm glad to see you.
- Me, too.
403
00:23:10,833 --> 00:23:12,835
You look beautiful.
404
00:23:18,132 --> 00:23:20,092
I am so mad at you.
405
00:23:20,176 --> 00:23:23,804
You get to be happy now, don't you?
406
00:23:23,888 --> 00:23:26,974
- You're not losing anything.
- That's not true.
407
00:23:27,058 --> 00:23:30,519
Oh, really? You have everything.
408
00:23:30,602 --> 00:23:33,105
A week after you left,
you had dinner with the kids
409
00:23:33,189 --> 00:23:36,108
just like it was any old Tuesday.
410
00:23:36,192 --> 00:23:39,695
Yeah. I know about that.
411
00:23:39,778 --> 00:23:43,241
So what are you losing, exactly?
412
00:23:43,323 --> 00:23:46,952
Because I've lost my marriage,
my extended family,
413
00:23:47,036 --> 00:23:49,496
my own family is broken up.
414
00:23:49,580 --> 00:23:51,874
And I don't know if you know this,
415
00:23:51,957 --> 00:23:55,836
but I just lost my best friend.
416
00:23:55,920 --> 00:23:58,505
And all I get is stuck with Frankie!
417
00:23:58,589 --> 00:24:02,676
Oh, shoot!
418
00:24:02,760 --> 00:24:05,804
- I don't think she heard.
- I don't know. Shoot!
419
00:24:09,100 --> 00:24:11,685
Frankie! Frankie!
420
00:24:11,769 --> 00:24:14,772
- Don't you want your scarf?
- Oh, I'm okay. I'm fine.
421
00:24:20,736 --> 00:24:22,487
Frankie? Scarf?
422
00:24:32,748 --> 00:24:33,999
Oh, God.
423
00:24:38,754 --> 00:24:41,299
I think this is for you.
424
00:24:45,636 --> 00:24:47,638
Let's go home.
425
00:25:05,009 --> 00:25:10,009
Sub by explosiveskull, synced by santibone
www.addic7ed.com
33819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.