All language subtitles for grace.and.frankie.s01e01.720p.webrip.x264-2hd.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,004 --> 00:00:54,756 Hello, Brandy. Are they here? 2 00:01:02,984 --> 00:01:06,653 _ 3 00:01:11,356 --> 00:01:13,859 I've been so looking forward to this. 4 00:01:16,695 --> 00:01:19,865 - Me, too! - So... the boys aren't here yet? 5 00:01:19,948 --> 00:01:21,867 Oh, boy, nothing gets by you. 6 00:01:24,244 --> 00:01:26,454 We won't be needing this anymore. 7 00:01:26,538 --> 00:01:29,875 Wait! What do you use to sop up sauce with? 8 00:01:29,958 --> 00:01:32,335 I don't eat sauce. 9 00:01:32,418 --> 00:01:35,505 I'd like a vodka martini, straight up. Very dry, please. 10 00:01:35,588 --> 00:01:37,924 And two olives on the side. Thank you. 11 00:01:38,008 --> 00:01:40,093 You do know that vodka is made from potatoes. 12 00:01:40,177 --> 00:01:41,970 Alcohol has its own rules. 13 00:01:43,638 --> 00:01:44,890 So... 14 00:01:47,475 --> 00:01:49,269 So... 15 00:01:49,352 --> 00:01:52,772 What do you think is so important that we had to have dinner tonight? 16 00:01:52,856 --> 00:01:54,524 I'm getting something. 17 00:01:54,607 --> 00:01:59,571 I have a very strong sense that this is the night they announce their retirement. 18 00:01:59,654 --> 00:02:02,908 I've been wondering the same thing. Of course, I'm not psychic. 19 00:02:02,991 --> 00:02:05,368 Oh, honey, you don't know that. 20 00:02:05,451 --> 00:02:08,080 No. I do. Because no one is. 21 00:02:08,163 --> 00:02:11,499 - Well, I hope they do. - Me, too. 22 00:02:11,583 --> 00:02:14,502 - Hello. - Oh, hi. 23 00:02:14,586 --> 00:02:15,587 Hi, sweetheart. 24 00:02:15,670 --> 00:02:17,797 No appetizers, no dessert. 25 00:02:19,382 --> 00:02:20,383 How are you? 26 00:02:20,466 --> 00:02:22,094 - Hello, Grace. - Hello, Sol. 27 00:02:27,849 --> 00:02:32,271 These mussels are delicious. And the crab. So fresh. 28 00:02:32,353 --> 00:02:34,814 And they give you three sauces! 29 00:02:34,898 --> 00:02:36,649 Look at this oyster! 30 00:02:36,733 --> 00:02:39,652 Do you think they realize they live in their own spoon? 31 00:02:39,736 --> 00:02:42,614 We've only had this seafood platter 700 times. 32 00:02:42,697 --> 00:02:46,159 - Sol's a little anxious tonight. - Something happen at the office? 33 00:02:46,243 --> 00:02:50,580 Actually, we do want to talk to you two about something. 34 00:02:50,663 --> 00:02:53,083 - Right, Sol? - Okay. 35 00:02:55,794 --> 00:02:58,630 Well, um... 36 00:03:01,967 --> 00:03:05,470 As you know, we're getting better with age. 37 00:03:05,553 --> 00:03:11,517 And this can be a very exciting chapter we're about to open. 38 00:03:11,601 --> 00:03:13,895 In the book of life. 39 00:03:13,979 --> 00:03:16,856 It feels alive with possibility. 40 00:03:16,940 --> 00:03:18,858 And change. 41 00:03:18,942 --> 00:03:24,239 And Frankie herself says change is always good. 42 00:03:24,323 --> 00:03:27,909 Especially when starting this new chapter of our lives. 43 00:03:27,993 --> 00:03:30,870 This new chapter of our lives is gonna be over if you don't get to the point. 44 00:03:30,954 --> 00:03:32,622 - I'll do it. - No. 45 00:03:32,705 --> 00:03:33,832 - It's okay. - Robert... 46 00:03:33,915 --> 00:03:35,000 Please, Sol. 47 00:03:35,083 --> 00:03:37,752 What Sol is trying to say is... 48 00:03:39,296 --> 00:03:40,672 I'm leaving you. 49 00:03:43,342 --> 00:03:44,676 And he's leaving you... 50 00:03:47,304 --> 00:03:52,184 For this... next chapter of our lives. 51 00:03:53,685 --> 00:03:55,770 - You're leaving me? - Yes. 52 00:03:58,481 --> 00:04:01,067 - Who is she? - Oh, it's not what you think. 53 00:04:01,151 --> 00:04:03,653 - It's a he. - Excuse me? 54 00:04:03,736 --> 00:04:07,282 And it's Sol. I'm in love with Sol. 55 00:04:07,366 --> 00:04:08,658 Sol and I are in love. 56 00:04:09,659 --> 00:04:12,078 - My Sol? - Your Sol. 57 00:04:12,954 --> 00:04:16,208 You mean you're gay? And this is who you're gay with? 58 00:04:16,291 --> 00:04:18,668 - This is who I'm in love with. - Oh, my God. 59 00:04:18,751 --> 00:04:20,920 No. This makes no sense. 60 00:04:21,004 --> 00:04:24,007 You're business partners, you're not lovers... friends. 61 00:04:26,467 --> 00:04:28,220 How long has this been going on? 62 00:04:28,303 --> 00:04:29,554 Well, it's been... 63 00:04:29,637 --> 00:04:31,848 - I don't know exactly. - Twenty years. 64 00:04:31,931 --> 00:04:33,516 Think there was a better time 65 00:04:33,599 --> 00:04:37,103 to tell us this? Like, say, any time over the last two decades? 66 00:04:37,187 --> 00:04:38,730 I'm gonna throw up. 67 00:04:38,813 --> 00:04:40,648 - I'm so sorry. - Why now? 68 00:04:40,732 --> 00:04:43,526 - We want to get married. - Married?! 69 00:04:43,609 --> 00:04:46,988 - 'Cause we can do that now. - I know! I hosted that fundraiser! 70 00:04:47,072 --> 00:04:50,325 Oh, my God. This is why you brought us here! 71 00:04:50,409 --> 00:04:52,911 You didn't want me to make a scene, did you, Robert? 72 00:04:52,994 --> 00:04:55,830 You thought this place would protect you. 73 00:04:55,914 --> 00:04:59,584 You spineless... chickensh--! 74 00:04:59,667 --> 00:05:01,669 - Don't do that! - Sorry. Are people looking? 75 00:05:01,753 --> 00:05:04,089 - You want a scene? I'll give you a scene! - No. 76 00:05:04,172 --> 00:05:06,841 - Actually, I didn't want a scene. - You son of a bitch! 77 00:05:06,925 --> 00:05:09,177 - I can't believe this is happening. - Breathe. 78 00:05:09,969 --> 00:05:12,972 Breathe. In two, three... 79 00:05:13,848 --> 00:05:15,808 Take your fucking hand off my sternum! 80 00:05:15,892 --> 00:05:17,560 Please! 81 00:05:24,650 --> 00:05:25,651 Grace. 82 00:05:28,280 --> 00:05:29,781 I, um... 83 00:05:36,329 --> 00:05:37,830 Of course. 84 00:05:44,796 --> 00:05:48,925 I'm sorry, Frankie. I... didn't know how to handle it. 85 00:05:49,008 --> 00:05:51,344 Well, good job picking the worst way imaginable. 86 00:05:51,428 --> 00:05:53,388 Some things there's no good way to do. 87 00:05:53,472 --> 00:05:57,267 How do I tell the woman I've loved for 40 years that I can't be with her 88 00:05:57,350 --> 00:05:59,352 - if I want to be happy. - You don't. 89 00:05:59,436 --> 00:06:02,814 Ride out the clock. Stay miserable. I've got news for you. 90 00:06:02,897 --> 00:06:05,608 The next chapter is not that long. 91 00:06:05,691 --> 00:06:10,530 - Wait, is that why you got the Cialis? - Everyone gets Cialis at my age. 92 00:06:11,739 --> 00:06:14,534 You probably should sleep in the den. 93 00:06:56,368 --> 00:06:57,702 Grace? 94 00:07:00,121 --> 00:07:01,956 Can I talk to you for a second, please? 95 00:07:02,040 --> 00:07:06,169 I don't know. Not talking is your forte. 96 00:07:06,252 --> 00:07:09,589 Well, I'm talking now, and I'm sorry. 97 00:07:09,672 --> 00:07:12,509 I just never thought you'd be this upset. 98 00:07:14,177 --> 00:07:16,179 What did you think I'd be? 99 00:07:16,262 --> 00:07:19,057 I honestly thought you'd be relieved. 100 00:07:19,140 --> 00:07:22,435 Relieved? Really?! 101 00:07:23,228 --> 00:07:25,771 I think relief is what you're feeling. 102 00:07:25,855 --> 00:07:28,900 I'm feeling like the last 40 years have been a fraud. 103 00:07:28,983 --> 00:07:33,946 Now, come on. Only the last 20 years were a fraud. 104 00:07:34,030 --> 00:07:36,157 That's a joke. 105 00:07:36,241 --> 00:07:38,618 Uh-uh. No. You don't get to do that. 106 00:07:38,701 --> 00:07:42,288 You don't get to pretend that this is nothing. 107 00:07:42,372 --> 00:07:44,541 No. You're right. It is not nothing. 108 00:07:44,624 --> 00:07:47,419 And I should have told you a long time ago. 109 00:07:47,502 --> 00:07:48,794 But let's be honest. 110 00:07:48,878 --> 00:07:51,964 Were you ever really happy with me? 111 00:07:58,471 --> 00:08:00,557 I was happy enough. 112 00:08:01,724 --> 00:08:04,310 So we didn't have the romance of the century. 113 00:08:04,394 --> 00:08:07,188 But I thought we were normal. 114 00:08:08,106 --> 00:08:12,735 I thought we were like everybody else. I thought this was life. 115 00:08:15,947 --> 00:08:17,949 And I thought there was more. 116 00:08:19,992 --> 00:08:21,035 Hm. 117 00:08:22,787 --> 00:08:24,747 It would have been easier if you'd died. 118 00:08:50,064 --> 00:08:52,900 I can't remember the last time I've slept without you. 119 00:08:55,153 --> 00:08:58,448 I know I've done it but I... I can't remember. 120 00:09:02,494 --> 00:09:03,703 Come here. 121 00:09:18,759 --> 00:09:20,886 I hate that I hurt you. 122 00:09:20,970 --> 00:09:23,181 I really do love you. 123 00:09:32,106 --> 00:09:34,775 I mean, you've always loved me for... 124 00:09:34,859 --> 00:09:37,403 Who you are. 125 00:09:37,487 --> 00:09:39,698 Ironic, isn't it? 126 00:09:52,835 --> 00:09:55,755 - Hey, boys. - Hey, Dad. 127 00:09:55,838 --> 00:09:57,465 Mom. 128 00:09:57,549 --> 00:09:59,592 - We need to talk. - Oh, my God. 129 00:09:59,676 --> 00:10:01,469 Is this another intervention? 130 00:10:01,553 --> 00:10:03,971 Dad, I'm 90 days clean, I swear. 131 00:10:04,055 --> 00:10:07,559 I took an Advil PM last night, but I took that as directed. 132 00:10:07,642 --> 00:10:09,561 This is not an intervention. 133 00:10:09,644 --> 00:10:11,812 But you may want to make sure your sponsor is available, 134 00:10:11,896 --> 00:10:14,940 'cause this will kick you in the balls. 135 00:10:24,867 --> 00:10:26,786 Grace, I'm going to cancel the kids. 136 00:10:26,869 --> 00:10:28,079 No. 137 00:10:29,706 --> 00:10:31,583 They'll know something's up. 138 00:10:32,625 --> 00:10:35,420 I'm not ready to talk to them yet about this. 139 00:10:35,503 --> 00:10:36,837 Are you sure? 140 00:10:36,921 --> 00:10:38,214 Yes. 141 00:10:40,425 --> 00:10:43,386 Try to be straight for one more brunch. 142 00:10:48,558 --> 00:10:49,684 You're gay? 143 00:10:49,768 --> 00:10:52,395 Uncle Robert's gay? 144 00:10:53,563 --> 00:10:56,941 I mean, you've always had a big personality, 145 00:10:57,024 --> 00:10:59,694 but I... I never thought... 146 00:10:59,778 --> 00:11:00,986 You and Uncle Robert? 147 00:11:01,070 --> 00:11:02,781 I don't see it. 148 00:11:04,198 --> 00:11:06,909 Oh, God, now I see it. 149 00:11:06,992 --> 00:11:08,787 Mom, I can't stop seeing it. 150 00:11:08,869 --> 00:11:10,913 I'm sorry. Why don't we have a therapist here? 151 00:11:10,996 --> 00:11:14,417 - There was one here when the dog died. - Oh, wait. There's more. Tell them. 152 00:11:14,500 --> 00:11:18,588 - Haven't we had enough news for one day? - They're getting married. 153 00:11:18,671 --> 00:11:20,965 'Cause they want to make the most of their remaining years. 154 00:11:21,048 --> 00:11:22,675 But that's okay, I mean, 155 00:11:22,759 --> 00:11:26,721 I've always dreamed that I would spend my remaining years alone. 156 00:11:28,681 --> 00:11:30,349 Hummus? 157 00:11:39,651 --> 00:11:41,235 What the fuck... 158 00:11:41,319 --> 00:11:42,862 - Hi, girls... - ...is going on? 159 00:11:42,945 --> 00:11:45,448 - Where are Mitch and the kids? - Dad, you're gay? 160 00:11:45,531 --> 00:11:48,534 Bud called. When were you planning on telling us? 161 00:11:48,618 --> 00:11:51,370 I just wanted one last normal brunch. 162 00:11:51,454 --> 00:11:53,665 Is someone gonna start explaining what's going on? 163 00:11:53,748 --> 00:11:55,667 Ask your father. 164 00:11:55,750 --> 00:11:57,836 Dad? 165 00:11:57,918 --> 00:11:59,754 Well, girls... 166 00:11:59,838 --> 00:12:02,423 It... It... 167 00:12:02,507 --> 00:12:05,009 It kind of is what it is. 168 00:12:06,385 --> 00:12:09,764 - Great talk, Dad. - Please, sit down. 169 00:12:17,188 --> 00:12:20,358 I mean, if I found out you were being indicted, I would've said sure. 170 00:12:20,441 --> 00:12:22,568 But this? 171 00:12:22,652 --> 00:12:25,905 Oh, my God. What am I gonna tell my kids? 172 00:12:25,988 --> 00:12:28,199 Why don't you start with, "Do you know where poop comes from?" 173 00:12:29,617 --> 00:12:32,203 How am I in trouble right now? Sorry, Dad. 174 00:12:32,286 --> 00:12:35,331 Look, I'm sorry you had to find out this way and I know it's a shock, 175 00:12:35,414 --> 00:12:40,628 - but... honestly, it was killing me. - Oh, Mom... 176 00:12:40,712 --> 00:12:43,464 This is why I didn't want to talk about it yet. 177 00:12:45,007 --> 00:12:47,134 I didn't want to fall apart in front of you. 178 00:12:47,218 --> 00:12:51,096 It's okay, Mom. It's a fall apart kind of a thing. 179 00:12:52,473 --> 00:12:57,144 Daddy, we'll come talk to you in a little bit. Okay? 180 00:12:57,228 --> 00:12:58,646 - Please? - Oh! 181 00:13:02,942 --> 00:13:06,362 Mom, we're gonna get you through this. Okay? 182 00:13:06,445 --> 00:13:07,822 We're gonna find you people to talk to. 183 00:13:07,906 --> 00:13:10,324 People who understand exactly what you're going through. 184 00:13:10,408 --> 00:13:14,286 There's a group for wives of husbands who've turned gay in their seventies? 185 00:13:14,370 --> 00:13:16,497 Mom, we'll go to Palm Springs for the weekend. 186 00:13:16,581 --> 00:13:18,541 Oh, there is definitely a group there, Mom. 187 00:13:18,624 --> 00:13:21,669 We'll... We could play tennis and we'll go to the movies and... 188 00:13:21,753 --> 00:13:24,463 I can't... I can't plan. 189 00:13:24,547 --> 00:13:26,925 I'm just trying to keep my coffee down. 190 00:13:28,259 --> 00:13:29,969 Mom, what can we do for you? 191 00:13:31,011 --> 00:13:33,264 Nothing, nothing. 192 00:13:38,269 --> 00:13:40,312 How about a Valium? 193 00:13:42,607 --> 00:13:43,942 Okay. 194 00:13:44,734 --> 00:13:47,194 If anyone can deal with this, Mom, it is you. 195 00:13:47,278 --> 00:13:49,154 You're always talking about a door closing 196 00:13:49,238 --> 00:13:51,282 or a window closing or opening, something... 197 00:13:51,365 --> 00:13:53,075 the point is... you would say... 198 00:13:53,158 --> 00:13:55,745 The journey starts in the unknown. 199 00:13:55,828 --> 00:13:58,163 And there are butterflies that come from cocoons... 200 00:13:58,247 --> 00:14:00,750 That's just shit you say. 201 00:14:01,542 --> 00:14:04,420 Mom, three months ago his life was a total mess. 202 00:14:04,503 --> 00:14:07,840 No shit. What professor scores coke off a student? 203 00:14:07,924 --> 00:14:09,717 And not even the one he was sleeping with. 204 00:14:09,801 --> 00:14:11,761 Right. I was as low as you could get. 205 00:14:11,844 --> 00:14:14,639 - But look at me now. - Yes, look at him. 206 00:14:15,389 --> 00:14:18,851 Goddammit, he's a substitute teacher. 207 00:14:18,935 --> 00:14:21,687 But I'm okay. Because of you. 208 00:14:22,730 --> 00:14:26,275 Coyote. Nwabudike. 209 00:14:26,358 --> 00:14:29,320 I have got to get out of here. 210 00:14:31,405 --> 00:14:33,950 - Holy shit. - What the fuck, dude? 211 00:14:38,120 --> 00:14:41,749 Thank you so very much, Ma'am. And you have yourself a great day now. 212 00:14:41,833 --> 00:14:43,292 Fuck you. 213 00:14:46,337 --> 00:14:47,171 Wow. 214 00:15:13,197 --> 00:15:14,699 Your chair arrived. 215 00:15:14,782 --> 00:15:17,618 Oh, my God, they said it was going to take six weeks. 216 00:15:17,702 --> 00:15:19,912 It took two days. When does that happen? 217 00:15:23,248 --> 00:15:27,712 It's a joke. Between me and Sol. 218 00:15:27,795 --> 00:15:28,963 A private joke. 219 00:15:29,047 --> 00:15:30,631 Now you get a sense of humor? 220 00:15:43,644 --> 00:15:45,479 When did you get this piece? 221 00:15:49,191 --> 00:15:50,484 About a year ago. 222 00:16:11,881 --> 00:16:13,465 I gotta get out of this house. 223 00:16:13,549 --> 00:16:15,217 - Why don't I go? - No. 224 00:16:16,886 --> 00:16:20,723 I've never really liked this house. I'm gonna go to the beach. 225 00:16:21,891 --> 00:16:22,975 I have a question. 226 00:16:23,059 --> 00:16:26,437 When people ask me why we got that house with Sol and Frankie, 227 00:16:26,520 --> 00:16:29,899 I tell them what you told me. That it was a business decision, right? 228 00:16:29,982 --> 00:16:33,277 A once in a lifetime opportunity we could only afford together. 229 00:16:35,113 --> 00:16:37,573 That's not why, is it? 230 00:16:39,199 --> 00:16:40,618 Yeah. 231 00:16:47,499 --> 00:16:51,796 If anybody is gonna sit on Ryan Gosling's face, it's gonna be me! 232 00:17:21,492 --> 00:17:23,161 Excuse me. 233 00:17:23,243 --> 00:17:27,623 Have you ever wondered if Ben and Jerry make more than ice cream together? 234 00:17:27,706 --> 00:17:29,541 What? 235 00:17:29,625 --> 00:17:32,670 Ben and Jerry. Are they more than ice cream buddies? 236 00:17:33,629 --> 00:17:35,464 How the hell would I know? 237 00:17:36,841 --> 00:17:38,550 Oh, bitch! 238 00:17:47,810 --> 00:17:49,728 Excuse me. 239 00:17:49,812 --> 00:17:50,813 Is that you? 240 00:17:52,190 --> 00:17:53,941 It used to be. 241 00:17:56,861 --> 00:17:59,738 Oh! Well, hello there, you! 242 00:17:59,822 --> 00:18:02,449 Grace? It's me, Daphne! 243 00:18:02,533 --> 00:18:05,285 - Hi, Daphne! Gotta run. - Grace! 244 00:18:07,287 --> 00:18:09,999 Give me one of those bottles, things... The big one. 245 00:18:10,082 --> 00:18:11,542 Give me a big one. 246 00:18:13,211 --> 00:18:15,087 That's good. Listen, sir. 247 00:18:15,171 --> 00:18:18,507 What brand would you smoke if your husband turned out to be gay? 248 00:18:20,634 --> 00:18:22,970 - Newports. - For the last 20 years. 249 00:18:23,054 --> 00:18:25,430 - Luckies. - I'll take those. 250 00:18:26,098 --> 00:18:28,851 Sol never let me smoke. Imagine him... 251 00:18:28,934 --> 00:18:31,103 judging what I put into my... I'm telling you, 252 00:18:31,187 --> 00:18:34,648 and the whole time... you know, they were doing blowjobs. 253 00:18:35,691 --> 00:18:36,692 I hear ya. 254 00:18:38,986 --> 00:18:40,946 I mean, I'm assuming. 255 00:19:15,689 --> 00:19:17,608 Oh, God... 256 00:19:27,285 --> 00:19:28,994 Oh, shit! 257 00:19:30,704 --> 00:19:35,584 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 258 00:19:53,269 --> 00:19:54,394 Okay. 259 00:19:58,107 --> 00:20:01,319 In a little while, I will drink this tea, 260 00:20:01,401 --> 00:20:04,113 which I've made from the peyote cactus. 261 00:20:04,196 --> 00:20:07,032 The peyote will propel me 262 00:20:07,116 --> 00:20:10,202 on a vision quest to find insight, 263 00:20:10,286 --> 00:20:13,872 tranquility and acceptance. 264 00:20:13,956 --> 00:20:17,209 A vision quest I had hoped to take 265 00:20:17,293 --> 00:20:20,462 with my soon-to-be ex-husband. 266 00:20:20,545 --> 00:20:22,547 But now I walk this path alone. 267 00:20:22,631 --> 00:20:27,345 I know not where this road leads, but I know that I will return... changed. 268 00:20:27,427 --> 00:20:30,597 Because of this impending transformation, 269 00:20:30,681 --> 00:20:34,018 I've called my loved ones to tell them goodbye. 270 00:20:34,101 --> 00:20:38,730 But no one was home, hence, this recording. 271 00:20:38,814 --> 00:20:43,068 Apparently, the tea can be very bitter. 272 00:20:43,152 --> 00:20:46,113 But the Indians believed that if your heart is pure, 273 00:20:46,197 --> 00:20:49,200 the bitterness will not be tasted. 274 00:20:54,372 --> 00:20:58,125 Oh. Holy shit, that's bad! Oh! 275 00:20:58,209 --> 00:20:59,877 My God. 276 00:21:02,880 --> 00:21:06,675 Apparently, I have some purification still to do. 277 00:21:07,509 --> 00:21:08,927 I will do it off camera. 278 00:21:09,678 --> 00:21:15,059 This is the old Frankie saying goodbye to everyone. 279 00:21:25,319 --> 00:21:27,988 How the hell do you turn this thing off? 280 00:21:46,340 --> 00:21:47,341 Hm. 281 00:22:07,403 --> 00:22:09,405 What are you doing? 282 00:22:10,530 --> 00:22:13,033 - What are you doing? - No, what are you doing here? 283 00:22:13,117 --> 00:22:16,161 - You mean in my house? - This is my house, too. 284 00:22:17,329 --> 00:22:19,248 Look, I don't want to hurt your feelings, 285 00:22:19,331 --> 00:22:22,084 but when Robert told me we were going in on this place together, 286 00:22:22,167 --> 00:22:25,754 I made him promise we would never have to be here at the same time. 287 00:22:25,837 --> 00:22:30,175 Oh, really? Because I had Sol actually write that into the contract. 288 00:22:30,259 --> 00:22:33,053 - No, you didn't. - No, I didn't. 289 00:22:33,137 --> 00:22:35,764 But you hurt my feelings so I lashed out. 290 00:22:35,847 --> 00:22:38,809 Please, please go somewhere else. 291 00:22:38,892 --> 00:22:42,062 I need to be here. People know me. 292 00:22:42,146 --> 00:22:45,190 - I can't deal with anybody right now. - Well, I can't either. 293 00:22:45,274 --> 00:22:47,692 Oh, sure you can. People expect this kind of thing from you. 294 00:22:47,776 --> 00:22:52,197 Oh, because I'm a tolerant person I deserve to have my life blown apart? 295 00:22:52,281 --> 00:22:57,411 I didn't say "deserve." I'm just saying... it's harder for me. 296 00:22:57,495 --> 00:23:00,580 You have no idea what I'm going through. 297 00:23:00,664 --> 00:23:04,835 I lost my best friend. You don't even like Robert. 298 00:23:06,128 --> 00:23:09,214 You have no right to judge me. 299 00:23:09,298 --> 00:23:10,757 You don't know us. 300 00:23:13,218 --> 00:23:18,557 I'm sorry, I was judging by my experience of you, 301 00:23:18,682 --> 00:23:22,269 not the real you. That was wrong of me. 302 00:23:22,353 --> 00:23:25,356 Thank you. Now please just go. 303 00:23:25,439 --> 00:23:27,525 You know what? 304 00:23:27,607 --> 00:23:31,611 This is not the energy I wanted to start my vision quest with. 305 00:23:31,695 --> 00:23:37,242 So I am gonna go. But I will be back tomorrow. 306 00:23:37,326 --> 00:23:42,747 And, of course, I will be a different person. 307 00:23:42,831 --> 00:23:47,169 Hopefully, the new me will like you better. 308 00:23:49,505 --> 00:23:53,091 Goodbye. To you and all I've ever known. 309 00:23:56,678 --> 00:23:58,389 There's ice cream in the fridge. 310 00:24:27,501 --> 00:24:29,794 - Hello. - Hello... 311 00:24:29,878 --> 00:24:34,758 So I get to the beach and who do I find doing her yoga noises? 312 00:24:34,841 --> 00:24:37,761 - I'm guessing Frankie. - They didn't have turkey. 313 00:24:37,844 --> 00:24:41,223 What was that? Is that Sol? 314 00:24:41,306 --> 00:24:45,018 No, no. I'm having a bite in a noisy place. 315 00:24:46,853 --> 00:24:49,398 So, what's up, Grace? 316 00:24:49,481 --> 00:24:52,901 I want this house, Robert. You owe me this. 317 00:24:52,984 --> 00:24:54,986 Consider it your gift to me. 318 00:24:55,070 --> 00:24:58,616 You know, the gift that says, "I've been bonking my law partner for 20 years." 319 00:24:58,698 --> 00:25:01,868 Sorry. See, I thought the one upside to this whole mess 320 00:25:01,952 --> 00:25:05,330 was that I'd never have to spend another moment with this woman. 321 00:25:05,414 --> 00:25:07,332 I want this house! 322 00:25:07,416 --> 00:25:11,587 Okay. I'm not exactly sure what you want me to do about it right now, Grace. 323 00:25:11,670 --> 00:25:13,713 I want you to be sure this house is mine, 324 00:25:13,797 --> 00:25:18,009 because that's what I'm telling Frankie when she gets back from her vision test. 325 00:25:26,810 --> 00:25:29,896 - Stop. - What? 326 00:25:29,980 --> 00:25:33,317 - I know you. You're feeling guilty. - Yes! 327 00:25:33,400 --> 00:25:35,694 I'm feeling extremely guilty. 328 00:25:35,777 --> 00:25:38,863 I devastated someone I love very much. 329 00:25:40,324 --> 00:25:42,493 And you know what makes it even worse? 330 00:25:42,576 --> 00:25:43,785 What? 331 00:25:43,868 --> 00:25:45,787 I'm so fucking happy! 332 00:25:47,080 --> 00:25:51,084 - Don't you feel... even a little guilty? - No. 333 00:25:51,168 --> 00:25:54,171 I'm done feeling guilty about who I am. 334 00:26:00,093 --> 00:26:01,845 I'm getting there. 335 00:26:04,264 --> 00:26:05,683 Eat your greens. 336 00:26:16,151 --> 00:26:19,321 I drank. I vomited. 337 00:26:19,404 --> 00:26:22,949 It's not kicking in. It's not kicking in. 338 00:26:23,033 --> 00:26:25,076 Hola! SeƱor! Mescalito! 339 00:26:25,160 --> 00:26:27,705 Hello! Oh! Ah! Oh, fuck! 340 00:26:27,787 --> 00:26:29,914 Goddamn it! Motherfucker! God... 341 00:26:29,998 --> 00:26:34,085 Oh! My back! 342 00:26:44,680 --> 00:26:46,181 - Hello. - Don't hang up! 343 00:26:46,264 --> 00:26:48,767 - What do you want? - My Skeflaxin. 344 00:26:48,850 --> 00:26:50,728 That's not a word. 345 00:26:50,810 --> 00:26:52,854 No, it's medicine. My back's in spasm. 346 00:26:52,937 --> 00:26:55,815 I can't move. It's totally harshing my buzz. 347 00:26:55,899 --> 00:26:57,150 Where are they? 348 00:26:57,234 --> 00:27:00,779 In the meditation room in the pill basket next to my shrine. 349 00:27:02,113 --> 00:27:04,408 Okay. 350 00:27:04,491 --> 00:27:06,702 I'll be right with you. 351 00:27:06,785 --> 00:27:09,621 I will! Motherfucker! 352 00:27:09,705 --> 00:27:12,624 - Okay, where are you? - I'm in the desert. 353 00:27:12,708 --> 00:27:14,543 But there is water here. 354 00:27:15,460 --> 00:27:18,756 - You mean the beach? - Am I? 355 00:27:18,838 --> 00:27:20,173 I love the beach. 356 00:27:27,055 --> 00:27:29,057 You could just live here. 357 00:27:30,559 --> 00:27:32,936 - Thank you. - What are those? 358 00:27:33,019 --> 00:27:36,440 - Muscle relaxers. - Nice. 359 00:27:48,159 --> 00:27:49,327 Okay. 360 00:27:49,411 --> 00:27:53,248 That is the worst iced tea ever. 361 00:27:53,331 --> 00:27:55,083 What is in there? Ass? 362 00:27:55,166 --> 00:27:57,335 Peyote. 363 00:27:57,419 --> 00:27:59,838 - Peyo-tea. - What? 364 00:28:02,090 --> 00:28:04,802 I just took muscle relaxers with peyote? 365 00:28:04,884 --> 00:28:07,846 - And you're welcome. - What do I do? 366 00:28:07,929 --> 00:28:11,099 You should probably brace yourself for some light vomiting 367 00:28:11,182 --> 00:28:13,644 followed by life-altering hallucinations. 368 00:28:20,275 --> 00:28:22,902 Just let it all out. 369 00:28:22,986 --> 00:28:25,905 This is why I hate being around you! 370 00:28:25,989 --> 00:28:26,990 You're reckless! 371 00:28:27,073 --> 00:28:31,911 You leave drugs around, and your hippy-dippy attitude 372 00:28:31,995 --> 00:28:35,332 and that "everybody should follow their heart" crap 373 00:28:35,415 --> 00:28:38,502 and "everybody'll be just fine!" 374 00:28:38,585 --> 00:28:40,879 Well, everybody's not fine! 375 00:28:46,968 --> 00:28:51,139 Am I supposed to be able to smell color? 376 00:28:51,222 --> 00:28:54,017 - It's your journey. - Oh, shut up. 377 00:28:54,100 --> 00:28:56,144 My journey... 378 00:28:56,227 --> 00:28:58,313 And you wonder why your husband looked elsewhere-- 379 00:28:58,396 --> 00:29:00,607 Now you're gonna blame me? 380 00:29:00,691 --> 00:29:03,652 Why don't you take responsibility for your own life? 381 00:29:05,028 --> 00:29:08,740 I am not responsible... 382 00:29:10,701 --> 00:29:12,452 Stop dancing. 383 00:29:14,162 --> 00:29:15,997 I didn't realize I was. 384 00:29:16,080 --> 00:29:19,000 I did everything right, Lord. 385 00:29:19,083 --> 00:29:22,086 I stood by him for over 40 years. 386 00:29:22,170 --> 00:29:26,007 I raised his children, I shopped with his mother. 387 00:29:26,090 --> 00:29:29,928 I did every single thing so he wouldn't have to worry about it. 388 00:29:30,011 --> 00:29:32,430 I played by all the rules. 389 00:29:32,514 --> 00:29:37,185 Why didn't you tell me there were no rules? It's not fair! 390 00:29:37,268 --> 00:29:39,270 Your anger is frightening the sand. 391 00:29:39,354 --> 00:29:41,398 I'm not angry. 392 00:29:41,481 --> 00:29:42,982 Why aren't you angry? 393 00:29:43,066 --> 00:29:45,944 Because that's not me. That's you. 394 00:29:46,027 --> 00:29:49,322 He ruined your life, humiliated you. 395 00:29:49,406 --> 00:29:52,951 That's not why he did it, it's just the way he is. 396 00:29:53,034 --> 00:29:55,746 He lied about everything. 397 00:29:55,829 --> 00:29:57,664 He didn't know how to handle it. 398 00:29:57,748 --> 00:30:01,209 He abandoned you in your last years. 399 00:30:01,292 --> 00:30:04,170 - Aren't you even angry about that? - No! 400 00:30:04,254 --> 00:30:06,297 Why not?! 401 00:30:06,381 --> 00:30:10,844 Because... I'm heartbroken. 402 00:30:15,599 --> 00:30:17,601 You're crying. 403 00:30:24,816 --> 00:30:26,777 There's a whole world in here. 404 00:30:31,072 --> 00:30:32,407 Wow. 405 00:30:40,916 --> 00:30:42,626 End to end. 406 00:30:43,251 --> 00:30:45,336 Look at... that thing over there. 407 00:30:46,797 --> 00:30:49,424 - Hi. - Welcome. 408 00:30:49,507 --> 00:30:51,593 - Where is he? - Welcome. 409 00:30:51,676 --> 00:30:52,928 There he is. 410 00:30:59,017 --> 00:31:01,895 See those two birds? 411 00:31:01,979 --> 00:31:03,647 Behind Jesus? 412 00:31:03,730 --> 00:31:07,609 I don't see Jesus. But that's the general direction. 413 00:31:07,692 --> 00:31:11,237 They look like they really love each other, don't they? 414 00:31:11,321 --> 00:31:15,450 - Do birds mate for life? - No one does. 415 00:31:15,533 --> 00:31:19,037 Whichever one of you is the lady bird, don't trust him! 416 00:31:19,120 --> 00:31:21,748 He'll break you in two and leave you crumbled in the dirt! 417 00:31:21,832 --> 00:31:25,710 Save yourself! Fly away! Fly away! 418 00:31:25,794 --> 00:31:26,878 You warned her. 419 00:31:29,840 --> 00:31:31,341 I am a little angry. 420 00:31:33,134 --> 00:31:35,887 - You are? - Yeah, at myself. 421 00:31:37,597 --> 00:31:39,808 I mean, there were times... 422 00:31:39,891 --> 00:31:42,602 and I just thought... 423 00:31:42,686 --> 00:31:46,481 I guess I should've known something wasn't... 424 00:31:46,564 --> 00:31:49,150 But I couldn't... 425 00:31:49,233 --> 00:31:51,528 I ignored it. 426 00:31:55,866 --> 00:31:59,036 I walked into Robert's study yesterday... 427 00:31:59,118 --> 00:32:02,039 for the first time in... 428 00:32:02,121 --> 00:32:04,290 I don't know how many years. 429 00:32:05,166 --> 00:32:10,296 It was right there, in front of my face the whole time. 430 00:32:10,380 --> 00:32:14,092 Where was I? I missed it. 431 00:32:16,344 --> 00:32:18,889 Sol once asked me to wear a dildo. 432 00:32:18,972 --> 00:32:20,557 That's worse. 433 00:32:22,100 --> 00:32:25,395 Let's go back. 434 00:32:41,661 --> 00:32:43,329 You can do it. 435 00:32:44,163 --> 00:32:45,415 Whoa. 436 00:32:47,625 --> 00:32:48,752 Okay. 437 00:32:54,049 --> 00:32:57,928 Wow, I must have half the beach in my vagina. 438 00:33:43,347 --> 00:33:46,434 - Cialis? - Sol's. 439 00:33:51,481 --> 00:33:55,443 Ooh! I think I peed a little on Ryan Gosling. 440 00:34:09,124 --> 00:34:10,875 Now what? 30781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.