Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:14,475
ZERO TOLERANCE
2
00:02:21,480 --> 00:02:26,748
On Christmas Eve we want
the genuine Christmas spirit.
3
00:02:27,880 --> 00:02:30,520
- Hello!
- Close the door!
4
00:02:30,960 --> 00:02:32,519
Hi!
5
00:02:33,600 --> 00:02:35,466
Hello!
6
00:02:39,200 --> 00:02:40,668
- Merry Christmas.
- Hi.
7
00:02:42,680 --> 00:02:45,798
And then the whole tribe
screwed his ass!
8
00:02:49,200 --> 00:02:51,032
Another cup?
9
00:02:55,040 --> 00:02:58,954
Hello. Ain't people going home?
It's Christmas Eve!
10
00:02:59,040 --> 00:03:00,235
I'm home.
11
00:03:01,840 --> 00:03:04,992
- What are you dying for...?
- It depends what you've got to offer!
12
00:03:05,080 --> 00:03:06,582
Christmas candies.
13
00:03:06,680 --> 00:03:08,819
- Nuts?
- Plum cake.
14
00:03:08,920 --> 00:03:10,900
- Ham?
- Sausage.
15
00:03:11,000 --> 00:03:14,118
- You've got that? Not the small ones!
- No, no.
16
00:03:14,200 --> 00:03:18,353
- Dip in the pot?
- Dip in the pot. Okay.
17
00:03:23,360 --> 00:03:25,863
- Where are you off to?
- A long lunch.
18
00:03:25,960 --> 00:03:28,429
- Christmas buffet?
- Dip in the pot, right?
19
00:03:29,160 --> 00:03:31,265
- Merry Christmas to all of you!
- Merry Christmas!
20
00:03:34,840 --> 00:03:41,394
Poor child, forced to work
even on Christmas Eve!
21
00:03:42,960 --> 00:03:45,941
One has to do one's duty,
you see, mom.
22
00:03:46,040 --> 00:03:47,428
Said Karl-Bert“.
23
00:03:47,520 --> 00:03:53,198
A job well done gives such satis-
faction and lays the basis for society.
24
00:03:53,280 --> 00:03:58,275
Karl-Bertil's loving mother looked,
touched and proud, at her boy.
25
00:03:58,360 --> 00:04:00,863
My little boy...
26
00:04:00,960 --> 00:04:03,600
Karl-Bertil went down to the hall
where the sack was-
27
00:04:03,680 --> 00:04:06,957
- dragged it into his father's library
and emptied it on the floor.
28
00:04:07,040 --> 00:04:12,581
I wish you an extremely Merry
Christmas, my well-behaved son.
29
00:04:21,600 --> 00:04:27,471
Shit! What a disappointment!
You could have fixed something.
30
00:04:28,160 --> 00:04:30,902
There ain't that many Christmas Eves
in a lifetime.
31
00:04:31,000 --> 00:04:34,630
So we talked about food, then?
I misunderstood.
32
00:04:35,120 --> 00:04:37,316
Don't you ever want to end this?
33
00:04:37,400 --> 00:04:38,959
What?
34
00:04:40,000 --> 00:04:42,037
"What?"
35
00:04:42,120 --> 00:04:43,827
This.
36
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
No.
37
00:04:47,320 --> 00:04:49,664
Can't you go and get
something to eat?
38
00:04:50,400 --> 00:04:51,629
A Christmas buffet...
39
00:05:07,640 --> 00:05:09,506
Merry Christmas!
40
00:05:28,280 --> 00:05:31,079
- The Police Commander Center.
- Detective Johan Falk speaking.
41
00:05:31,440 --> 00:05:36,139
17-37, assault in the jeweler’s shop
opposite Burger King on The Avenue.
42
00:05:36,240 --> 00:05:39,358
- Wait for assistance.
- Too late, one guy down! I'm going in.
43
00:06:03,720 --> 00:06:05,188
Police! Freeze!
44
00:06:27,960 --> 00:06:31,954
A Grey Mercedes 380 SE is heading
north, along East Harbor Street.
45
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
There's a... What?
46
00:06:33,440 --> 00:06:34,510
North!
47
00:06:34,600 --> 00:06:37,672
There's a dead guy
in the jeweler’s shop.
48
00:06:53,960 --> 00:06:56,634
There's a car chase along
The Avenue, East Harbor Street.
49
00:06:56,720 --> 00:06:59,906
A suspect of armed robbery,
driving north...
50
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Watch out!
51
00:07:28,240 --> 00:07:33,918
- What do you want me to do, dad?
- Wave your hands! Right or left?
52
00:07:36,480 --> 00:07:38,346
Turn left!
53
00:07:41,560 --> 00:07:43,028
No, shit!
54
00:07:51,560 --> 00:07:53,028
Dad!
55
00:07:56,440 --> 00:07:57,908
Dad!
56
00:08:04,160 --> 00:08:05,753
Dad!
57
00:08:50,960 --> 00:08:52,860
Police. Stop, or I'll shoot!
58
00:08:54,440 --> 00:08:56,420
- Mom!
- No, don't touch her!
59
00:08:56,520 --> 00:08:57,908
Drop the gun!
60
00:08:59,080 --> 00:09:00,787
Drop it!
61
00:09:05,640 --> 00:09:07,620
I'm a police officer! Get out of here!
62
00:09:08,360 --> 00:09:10,920
- Nobody moves!
- Get the hell out of here!
63
00:09:11,000 --> 00:09:13,196
- She's my daughter!
- Nobody moves!
64
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Drop the gun!
65
00:09:20,440 --> 00:09:23,831
Nobody moves!
66
00:09:23,920 --> 00:09:26,025
I'll kill the girl!
67
00:09:27,520 --> 00:09:30,342
Calm down!
68
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
Now calm down!
69
00:09:42,160 --> 00:09:45,073
- Put a bullet in that motherfucker!
- Mom!
70
00:09:47,520 --> 00:09:51,184
Drop the knife! Drop it!
71
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
No!
72
00:10:05,720 --> 00:10:08,701
Dad!
73
00:10:08,800 --> 00:10:11,110
Dad!
74
00:10:34,200 --> 00:10:36,180
Take care of Santa!
75
00:11:28,253 --> 00:11:31,439
- Move over...
- What happened?
76
00:11:43,173 --> 00:11:46,871
- Falk, what the hell happened?
- It was two guys.
77
00:11:46,973 --> 00:11:50,250
I had to fire at him -
the other one... disappeared.
78
00:11:50,333 --> 00:11:53,644
- Did he shoot Santa Claus?
- Hell no, it was the other guy.
79
00:11:53,733 --> 00:11:55,565
He fired three shots at me -
and missed!
80
00:11:55,653 --> 00:11:59,169
- You've got his description?
- No, I didn't see his face.
81
00:11:59,253 --> 00:12:01,893
A black leather coat, dark trousers.
82
00:12:01,973 --> 00:12:04,044
Those three persons saw his face.
83
00:12:04,133 --> 00:12:05,931
Okay, wait here.
84
00:12:08,413 --> 00:12:11,212
The policeman started shooting.
85
00:12:11,293 --> 00:12:13,967
In the air, of course.
86
00:12:14,053 --> 00:12:16,033
But the two guys...
87
00:12:16,133 --> 00:12:20,127
- I don't want to get involved.
- You're already involved.
88
00:12:20,213 --> 00:12:22,716
He was blond.
89
00:12:22,813 --> 00:12:24,406
Short hair.
90
00:12:26,213 --> 00:12:27,772
Tall, he was rather tall.
91
00:12:29,653 --> 00:12:32,839
I don't know... I think I've seen him
before, but I don't know where.
92
00:12:33,813 --> 00:12:35,520
A Christmas present?
93
00:12:36,533 --> 00:12:37,796
I've got almost the same doll.
94
00:12:37,893 --> 00:12:42,831
- He came from behind and I...
- At home, in the attic...
95
00:12:44,053 --> 00:12:45,726
Dark - elegant, too...
96
00:12:45,813 --> 00:12:48,032
I've got a whole box filled with dolls.
97
00:12:48,213 --> 00:12:50,591
And other toys.
98
00:12:50,693 --> 00:12:53,640
with a knife in his hand...
99
00:12:55,413 --> 00:12:58,724
Mom, is he a policeman?
100
00:13:00,773 --> 00:13:04,050
Johan Falk,
sergeant at the City police.
101
00:13:04,133 --> 00:13:05,931
Helén Andersson.
102
00:13:08,213 --> 00:13:13,515
Well, I'm sorry that you and your
daughter got involved in this. It's...
103
00:13:13,613 --> 00:13:15,206
Okay, let's go.
104
00:13:15,293 --> 00:13:17,330
Yes! Let's go home!
105
00:13:17,413 --> 00:13:22,192
Not yet. we” look at some pictures
at the police headquarters first.
106
00:14:29,253 --> 00:14:30,253
That's him.
107
00:14:30,333 --> 00:14:32,711
- Are you quite sure?
- Yes, that's him.
108
00:14:33,333 --> 00:14:34,835
It's Leo Gaut.
109
00:14:34,933 --> 00:14:38,813
- Okay, that'll be all. A ride home?
- Yes, please.
110
00:14:45,773 --> 00:14:49,232
- All three of them picked Gaut.
- Hell, yeah, they did!
111
00:14:49,333 --> 00:14:51,199
Let's get started!
112
00:14:52,533 --> 00:14:55,958
- Are these extracts from all registers?
- Yes.
113
00:14:56,053 --> 00:15:01,253
Those of you who don't know him,
he hasn't come up for a long time-
114
00:15:01,333 --> 00:15:07,204
- check the archives, because you
won't find much in his criminal record.
115
00:15:08,093 --> 00:15:09,891
Be careful!
116
00:15:09,973 --> 00:15:15,844
Gaut is surrounded by heavy criminals
and he's got contacts all over town.
117
00:15:15,933 --> 00:15:20,803
The addresses we've got on him
are written on... page seven.
118
00:15:20,893 --> 00:15:23,533
- Is there anything he hasn't done?
- Been imprisoned.
119
00:15:23,613 --> 00:15:26,253
He's been at trial a few times -
never convicted...
120
00:15:26,333 --> 00:15:31,112
Apart from a few car thefts at the
age of 18, an assault at the age of 19.
121
00:15:31,213 --> 00:15:33,523
Both times probation order...
122
00:15:33,613 --> 00:15:36,116
But that was in the seventies -
after that nothing...
123
00:15:36,213 --> 00:15:38,955
He learned how to avoid sanction...
124
00:15:39,053 --> 00:15:41,795
Now we'll take him for
complicity in crime-
125
00:15:41,893 --> 00:15:43,691
- and an attempt on
that Santa Claus's life.
126
00:15:43,773 --> 00:15:49,280
Well, I'm sorry but the hospital called
and said that...
127
00:15:49,373 --> 00:15:53,560
Svensson, Per-Olaf,
died 30 minutes ago.
128
00:15:54,053 --> 00:15:56,431
So, now it's murder.
129
00:15:57,533 --> 00:16:01,447
I see. Who was the guy that I shot.
130
00:16:01,533 --> 00:16:03,968
Aron Dimitrijevic.
131
00:16:04,053 --> 00:16:08,115
A Russian,
one of Gauts latest supporters.
132
00:16:08,213 --> 00:16:10,773
The Grey Mercedes
is registered on Gaut's wife.
133
00:16:10,853 --> 00:16:15,757
Well, that's it then.
We'll put him away for life.
134
00:16:15,853 --> 00:16:21,929
Johan, go home and take it easy.
The shock might come after a while.
135
00:16:23,133 --> 00:16:27,650
We've got the report
on your behavior.
136
00:16:28,933 --> 00:16:34,292
It was good, just right!
You acted correctly!
137
00:16:34,373 --> 00:16:38,799
But how you're feeling now,
that's another story...
138
00:16:38,893 --> 00:16:41,032
Go home and try to sleep.
139
00:17:09,733 --> 00:17:11,713
CRISIS THERAPY - HEALTH SERVICE
140
00:17:50,573 --> 00:17:52,371
Hello?
141
00:17:52,453 --> 00:17:54,797
- I-II.
+II, how in you?
142
00:17:55,973 --> 00:17:58,283
Have you taken him yet?
143
00:17:58,373 --> 00:18:02,401
No, we keep surveillance of
his restaurant and his apartment-
144
00:18:02,493 --> 00:18:06,487
- and of some other places in town
he usually goes to.
145
00:18:06,573 --> 00:18:11,113
You're lucky!
You don't have to freeze to death!
146
00:18:12,213 --> 00:18:14,489
You can't sleep, or what?
147
00:18:14,573 --> 00:18:17,850
- No, I'm in the attic.
- Yeah?
148
00:18:17,933 --> 00:18:21,119
- What are you doing there?
- Nothing.
149
00:18:21,213 --> 00:18:24,160
So, you're not
getting back into bed, then?
150
00:18:24,253 --> 00:18:28,486
If you want me to,
I'll come by later to... have a chat.
151
00:18:28,573 --> 00:18:29,961
No...
152
00:18:31,413 --> 00:18:34,599
No, no, I just wanted to be sure
you'll take that motherfucker.
153
00:18:34,693 --> 00:18:38,118
Okay. There's a nation-wide alert
for him now, so...
154
00:18:42,533 --> 00:18:44,160
Okay, I repeat.
155
00:18:44,253 --> 00:18:46,358
"13 Public Road, Helén Andersson."
156
00:18:46,453 --> 00:18:48,922
"16 B Gallery Street, Chen Li."
157
00:18:49,013 --> 00:18:51,232
Chen I., is that his name? Okay.
158
00:18:51,333 --> 00:18:54,792
"52 Nordheim Street, Edvin Josefsson."
Is that correct?
159
00:18:54,893 --> 00:18:58,841
And there were only three witnesses?
You're sure? It's fucking important!
160
00:18:58,933 --> 00:19:00,071
Okay, good.
161
00:19:00,173 --> 00:19:02,073
Okay, thanks, bye.
162
00:19:07,213 --> 00:19:09,796
- What next?
- Let's go!
163
00:19:17,693 --> 00:19:22,153
- Okay, where does the first one live?
- Public Road, straight ahead.
164
00:19:22,253 --> 00:19:26,167
- What the hell happened?
- Aron is dead, killed by a cop.
165
00:19:26,253 --> 00:19:28,253
It was this close that the fucker
took me out, too.
166
00:19:28,333 --> 00:19:31,041
We heard the owner of the jeweler’s
shop was murdered with robbery.
167
00:19:31,133 --> 00:19:32,840
No, hell, no. It was like this...
168
00:19:32,933 --> 00:19:35,493
Thorsen, the owner of the shop...
169
00:19:35,573 --> 00:19:38,554
He had received the VAT
from our latest gold deal together.
170
00:19:38,653 --> 00:19:41,566
Aron was there to get our share.
171
00:19:41,653 --> 00:19:46,250
But Thorsen had spent all the money.
He had fooled us.
172
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
A fucking idiot!
173
00:19:47,413 --> 00:19:51,202
Yeah, so Aron went crazy, maybe he
was stoned or something - as usual...
174
00:19:51,293 --> 00:19:53,034
He took out a knife-
175
00:19:53,133 --> 00:19:58,435
- stabbed Thorsen, and took plenty of
jewels to make it look like a robbery.
176
00:19:58,533 --> 00:20:00,809
How much was it? Gold, or...
177
00:20:00,893 --> 00:20:05,956
It was about half a kilo,
but I had to get rid of it, you know.
178
00:20:06,053 --> 00:20:07,851
Here's the stuff.
179
00:20:13,413 --> 00:20:17,168
This is Public Road. What number?
180
00:20:17,253 --> 00:20:19,085
Thirteen.
181
00:20:32,013 --> 00:20:35,404
Nina and Helén lives here
Merry Christmas
182
00:20:58,573 --> 00:21:00,530
Helén...
183
00:21:00,613 --> 00:21:02,001
Mom, hi!
184
00:21:02,413 --> 00:21:07,169
We saw something awful today,
Nina and I.
185
00:21:07,253 --> 00:21:10,712
Maybe a girl from the office-
186
00:21:10,813 --> 00:21:14,204
- but nobody will come over
on Christmas Eve.
187
00:21:15,973 --> 00:21:17,327
Yes.
188
00:21:17,413 --> 00:21:18,693
Have a nice time on the islands.
189
00:21:20,453 --> 00:21:21,716
Bye.
190
00:21:32,733 --> 00:21:34,531
- Is it too hot?
- No.
191
00:21:37,693 --> 00:21:41,084
- Can't you sleep with me tonight?
- May I?
192
00:21:41,173 --> 00:21:44,120
- We'll keep each other company.
- Okay.
193
00:21:44,213 --> 00:21:47,729
Mom, what do you think of Johan?
194
00:21:47,813 --> 00:21:50,396
- Who?
- The policeman.
195
00:21:51,573 --> 00:21:52,802
He seems kind.
196
00:21:52,893 --> 00:21:56,591
- Do you think he's got a girlfriend?
- I'm sure of that.
197
00:23:01,253 --> 00:23:03,358
- Hello.
198
00:23:05,773 --> 00:23:07,571
- I-II.
+II, how in you?
199
00:23:07,653 --> 00:23:10,361
- You're being naughty again?
- Watch out!
200
00:23:10,453 --> 00:23:13,434
- How are you feeling today?
- I'm alright.
201
00:23:13,533 --> 00:23:15,752
I don't believe you.
202
00:23:15,853 --> 00:23:19,278
Shall we go on with this?
203
00:23:19,373 --> 00:23:21,330
Go on with what?
204
00:23:22,733 --> 00:23:25,407
You'd better get a new chick
from now on.
205
00:23:25,493 --> 00:23:26,813
- Listen...
- Hi, Britta.
206
00:23:26,893 --> 00:23:28,691
Hello.
207
00:23:28,773 --> 00:23:34,075
She'd be willing to help you, if you
want some New Year sex as well.
208
00:23:34,173 --> 00:23:37,154
I'm sure she'd appreciate it.
What do you say?
209
00:23:37,253 --> 00:23:40,075
You're so fucking rotten!
210
00:23:40,173 --> 00:23:42,153
- Hey, why not?
- Thanks.
211
00:23:42,253 --> 00:23:44,210
I'm sure she's seen quite a lot!
212
00:23:48,893 --> 00:23:51,271
- We've arrested him.
- Leo?!
213
00:23:51,373 --> 00:23:54,320
- Early this morning, in his home.
- Why didn't you say so?
214
00:23:54,413 --> 00:23:56,791
Has he confessed?
215
00:23:56,893 --> 00:24:00,841
Go in and listen. Sellberg and Peter
are questioning him.
216
00:24:02,013 --> 00:24:04,892
How do you explain that
it was your car?
217
00:24:07,413 --> 00:24:09,973
He had borrowed it.
218
00:24:17,533 --> 00:24:20,651
I didn't know
what he was planning to do.
219
00:24:20,733 --> 00:24:23,805
When did you put that suit on?
220
00:24:23,893 --> 00:24:25,998
Yesterday.
221
00:24:26,093 --> 00:24:27,481
When?
222
00:24:29,533 --> 00:24:34,437
Some time between Donald Duck
and Karl-Bertil Jonsson.
223
00:24:35,973 --> 00:24:39,523
Who can confirm that?
224
00:24:39,613 --> 00:24:43,641
- My wife, my friends.
- Those who gave you an alibi?
225
00:24:43,733 --> 00:24:46,373
We spent Christmas Eve together.
Ask them.
226
00:24:46,453 --> 00:24:49,252
We did.
227
00:24:49,333 --> 00:24:51,199
Then you know...
228
00:24:54,453 --> 00:24:57,036
- When will I get the car back?
- They're here.
229
00:24:59,173 --> 00:25:01,972
Now you're thru with my client, right?
230
00:25:03,173 --> 00:25:04,368
No.
231
00:25:16,093 --> 00:25:19,848
- Are you quite sure?
- Yes, I am.
232
00:25:22,733 --> 00:25:25,612
Thanks, you'll be hearing from us.
233
00:25:34,053 --> 00:25:36,852
Take all the time you need.
234
00:25:38,933 --> 00:25:41,129
Turn to the right.
235
00:25:46,053 --> 00:25:49,171
- No, he isn't there.
- Now turn left.
236
00:25:49,253 --> 00:25:51,449
- No?
237
00:25:51,533 --> 00:25:54,924
Look at number four! Imagine him
in dark clothes, in a leather coat.
238
00:25:55,013 --> 00:25:57,933
I can understand you want to find the
perpetrator, but stick to the rules.
239
00:25:57,973 --> 00:25:59,407
Look again!
240
00:25:59,493 --> 00:26:05,125
In a line-up the witness is influenced
only by his or her own judgement.
241
00:26:07,053 --> 00:26:12,799
It's the same constitution, hair color
- the eyes... But that's not him!
242
00:26:12,893 --> 00:26:15,112
Yesterday you were
quite sure about it.
243
00:26:15,213 --> 00:26:18,604
Yes, but there was
all this stress yesterday.
244
00:26:20,053 --> 00:26:22,852
It's not him. He's not there.
245
00:26:24,093 --> 00:26:26,676
May I leave, or...?
246
00:26:28,093 --> 00:26:30,369
Bring in the next witness.
247
00:26:36,493 --> 00:26:40,123
Well, it's simple.
248
00:26:42,333 --> 00:26:47,237
Since no witness picked Gaut,
I can't hold him any longer.
249
00:26:47,333 --> 00:26:51,691
Use the rules - retain the witnesses
until they tell the truth...
250
00:26:51,773 --> 00:26:54,333
- You're always so fucking pushy.
- That's bullshit!
251
00:26:54,813 --> 00:26:57,794
Be more of a psychologist
and less of a commando.
252
00:26:57,893 --> 00:27:00,453
- They've been threatened.
- They are nervous.
253
00:27:00,533 --> 00:27:04,891
- They're telling lies by the dozen!
- It can't possibly be so...
254
00:27:04,973 --> 00:27:09,809
that Leo managed to get
the three witnesses' addresses...
255
00:27:09,893 --> 00:27:15,605
and then had the time to threaten
all three of them in six, seven hours.
256
00:27:15,693 --> 00:27:18,333
Unless he was informed.
257
00:27:18,613 --> 00:27:22,641
And he could only get
that information from this house.
258
00:27:35,893 --> 00:27:38,635
Get something that'll hold in court.
259
00:27:39,773 --> 00:27:44,893
And I'll be more than happy
to deprive that man of his liberty.
260
00:27:47,413 --> 00:27:51,293
We won't get any further
with the witnesses - not now...
261
00:27:51,373 --> 00:27:55,253
What we can do...
262
00:27:55,333 --> 00:28:00,169
is to examine in detail
Leo Gaut's doings yesterday.
263
00:28:00,253 --> 00:28:05,009
Meticulously! His alibi isn't stronger
than the faintest link.
264
00:28:05,093 --> 00:28:10,475
If we could just find that fucking link
we'd be back on the track again.
265
00:28:11,893 --> 00:28:15,591
Is the Child Jesus all alone?
266
00:28:29,013 --> 00:28:31,482
I was thinking...
267
00:28:31,573 --> 00:28:36,602
This is for you, Nina.
I wanted to give you a new doll.
268
00:28:38,733 --> 00:28:41,475
Oh, Nina...
269
00:28:41,573 --> 00:28:43,769
- What do you say, Nina?
- Merry Christmas.
270
00:28:43,853 --> 00:28:44,513
Merry Christmas.
271
00:28:44,613 --> 00:28:47,412
- No, what do you say?
- Thanks.
272
00:28:49,133 --> 00:28:52,080
But they're brand new!
Why have you kept them?
273
00:28:52,173 --> 00:28:55,086
A cabbage patch doll! I remember.
They came in the eighties.
274
00:28:55,173 --> 00:28:59,770
So you remember that?
Yes, you're a great observer.
275
00:28:59,853 --> 00:29:02,732
At least twelve years old faces...
276
00:29:02,813 --> 00:29:05,089
It's a pity
we didn't get the right man.
277
00:29:05,173 --> 00:29:07,392
You'd have identified him,
it'd be over.
278
00:29:08,853 --> 00:29:12,676
Nina, go up to your room
and play with your dolls a bit.
279
00:29:12,773 --> 00:29:14,241
Up we go...
280
00:29:19,293 --> 00:29:23,719
Now he's out there, committing other
crimes, and never getting caught.
281
00:29:23,813 --> 00:29:27,693
If only one witness picks him
he” get a lifetime sentence.
282
00:29:27,773 --> 00:29:30,333
Do you want me to lie?
To pick an innocent man?
283
00:29:30,413 --> 00:29:31,676
No.
284
00:29:31,773 --> 00:29:35,960
You get 8 years for perjury - 8 years
without your family, your children...
285
00:29:36,053 --> 00:29:36,645
I'm sorry.
286
00:29:36,733 --> 00:29:39,441
You destroy for others,
if you don't speak the truth.
287
00:29:39,533 --> 00:29:42,093
I can't help you.
288
00:29:42,173 --> 00:29:43,173
I see.
289
00:29:45,173 --> 00:29:47,676
After you'd identified him
on the photo, we drove you home.
290
00:29:47,773 --> 00:29:49,639
Did he threaten you here?
291
00:29:49,733 --> 00:29:53,397
Did he break in? Was he alone?
Did he just call you?
292
00:29:54,533 --> 00:29:58,288
- Come on! You've got no courage?
- No one has threatened me!
293
00:29:58,373 --> 00:30:01,286
You're a lousy liar.
Did he break in? What did he do?
294
00:30:01,373 --> 00:30:03,649
- It's not true.
- So you're a good liar?
295
00:30:03,733 --> 00:30:05,531
I'm not lying!
296
00:30:08,173 --> 00:30:12,167
What did he do to get you
to risk your freedom?
297
00:30:15,053 --> 00:30:17,272
Sweetheart...
- Mom!
298
00:30:19,453 --> 00:30:22,912
I want you to leave now.
You're frightening Nina.
299
00:30:25,093 --> 00:30:28,791
- She's not frightened of me.
- We can't help you.
300
00:30:52,098 --> 00:30:53,532
Mom, look!
301
00:31:01,538 --> 00:31:03,518
POLICE HERO SAVED A CHILD
Who is the other killer?
302
00:31:06,698 --> 00:31:08,132
- Dad!
- No, wait!
303
00:31:08,218 --> 00:31:10,926
Dad is doing business now
and wants to be alone.
304
00:31:32,538 --> 00:31:33,858
Hey...
305
00:31:54,018 --> 00:31:56,601
What do you want?
306
00:32:10,418 --> 00:32:14,605
1st Prize - District Championship 1996
The Western Swedish Shooting Club
307
00:32:21,498 --> 00:32:23,205
Do you want something to drink?
308
00:32:52,498 --> 00:32:55,081
Can I help you with anything?
309
00:32:55,178 --> 00:33:01,618
The man that you shot in the back,
Per-Olaf Svensson... He died.
310
00:33:03,498 --> 00:33:06,479
A little boy has lost his father.
311
00:33:13,018 --> 00:33:15,897
How does that feel?
312
00:33:15,978 --> 00:33:18,618
Maybe I should call my lawyer, or...?
313
00:33:18,698 --> 00:33:20,974
Why?
314
00:33:21,058 --> 00:33:24,244
You want to support the boy?
315
00:33:24,338 --> 00:33:26,477
No, but my lawyer
could explain to you-
316
00:33:26,578 --> 00:33:28,558
- that there's something
called trespassing.
317
00:33:28,658 --> 00:33:33,050
Since when do you respect
the privacy of the home?
318
00:33:34,738 --> 00:33:36,297
We both know what you've done.
319
00:33:38,378 --> 00:33:43,077
You're a good shot.
How could you miss me in the alley?
320
00:33:43,178 --> 00:33:45,761
When you had the chance!
321
00:33:47,178 --> 00:33:49,761
Tell me!
322
00:33:49,858 --> 00:33:54,637
- Were you nervous?
- I've heard that...
323
00:33:54,738 --> 00:33:58,163
it was a policeman
who started to shoot.
324
00:33:58,258 --> 00:34:01,444
Who caused it all.
325
00:34:01,538 --> 00:34:04,337
It was you, wasn't it?
326
00:34:05,978 --> 00:34:08,356
I know your kind.
327
00:34:09,778 --> 00:34:11,735
What you can do.
328
00:34:13,498 --> 00:34:15,603
But you don't know me.
329
00:34:35,418 --> 00:34:38,217
Pretty girl!
330
00:34:38,298 --> 00:34:40,198
Yes.
331
00:34:40,298 --> 00:34:42,801
I want you to know that...
332
00:34:42,898 --> 00:34:47,961
If I can't arrest you for the murders
in the jeweler’s shop and in the alley-
333
00:34:48,058 --> 00:34:49,924
- and for the threats
against the witnesses-
334
00:34:50,018 --> 00:34:52,089
- I'll arrest you for fucking anything!
335
00:34:56,498 --> 00:34:58,057
Trust me...
336
00:34:59,098 --> 00:35:02,284
I've got so many ways to get you.
337
00:35:31,018 --> 00:35:32,486
Hello?
338
00:35:32,578 --> 00:35:35,798
- You know who this is, right?
- Yes..
339
00:35:35,898 --> 00:35:40,836
I've checked on him now -
sergeant Falk...
340
00:35:40,938 --> 00:35:43,817
So I'm expecting 5000
from you tomorrow.
341
00:35:43,898 --> 00:35:45,730
So the racecourse
is open tomorrow?
342
00:35:45,818 --> 00:35:49,209
I'm serious. This is getting tiresome.
343
00:35:49,298 --> 00:35:52,928
They've understood that you've got
an informer here, so listen to me...
344
00:35:53,018 --> 00:35:56,329
Johan Falk -
no relatives, no girlfriend.
345
00:35:56,418 --> 00:36:00,958
He was engaged at the age of 19,
but... she's out of the picture.
346
00:36:01,058 --> 00:36:05,052
Your colleague seems to be
a real pain in the ass.
347
00:36:11,738 --> 00:36:16,676
Fröyd, make a list of what we've got
on the assault at the gym in Vasastan.
348
00:36:16,778 --> 00:36:22,217
Helm, you'll interrogate the Kurdish
family - about the fire in their cellar.
349
00:36:22,298 --> 00:36:25,279
An interpreter will be here at nine.
350
00:36:30,538 --> 00:36:35,772
The others, you know what to do.
- Falk, you come with me.
351
00:36:39,738 --> 00:36:41,058
Close the door!
352
00:36:44,138 --> 00:36:46,937
- I've got a few questions.
- Yes?
353
00:36:47,018 --> 00:36:50,238
Did you pay Leo Gaut
a visit at home yesterday?
354
00:36:51,258 --> 00:36:55,047
- Did you or didn't you?
- What happens if I say yes?
355
00:36:55,138 --> 00:36:58,802
First of all I'd point out to you that
you made a serious mistake-
356
00:36:58,898 --> 00:37:00,935
- when you went to see
the suspect alone-
357
00:37:01,018 --> 00:37:05,683
- without a colleague as a witness,
and without informing your superior.
358
00:37:06,898 --> 00:37:10,562
Then I'd ask you, if you've been
at his place some other time.
359
00:37:10,658 --> 00:37:13,457
No, I haven't. Why?
360
00:37:17,898 --> 00:37:20,811
Chapter six, in the police regulation-
361
00:37:20,898 --> 00:37:24,846
- prevents me from
asking further questions.
362
00:37:24,938 --> 00:37:29,125
- That goes for your colleagues, too.
- You don't mean that...
363
00:37:29,218 --> 00:37:33,212
Internal affairs will take over. They'll
tell you what you're accused of.
364
00:37:33,298 --> 00:37:36,643
Leo Gaut was taken to
the emergency ward-
365
00:37:36,738 --> 00:37:39,321
-and he accused you of assault.
366
00:37:40,418 --> 00:37:46,323
He claims that you... uninvited... broke
into his home and threatened him.
367
00:37:47,938 --> 00:37:51,329
And since you couldn't arrest him-
368
00:37:51,418 --> 00:37:56,686
- you wanted at least beat him
black and blue, he says.
369
00:37:56,778 --> 00:38:00,772
That's aggravated assault.
You must admit that, Falk.
370
00:38:01,418 --> 00:38:04,536
You wouldn't call it common assault.
371
00:38:04,618 --> 00:38:08,498
- You don't think that I...
- There'll be an internal investigation.
372
00:38:08,618 --> 00:38:11,497
Kjelle, give me some light!
373
00:38:13,138 --> 00:38:16,563
Gaut said that he was hit by this.
374
00:38:29,938 --> 00:38:32,885
- So I'm under arrest?
- Yes.
375
00:38:32,978 --> 00:38:35,049
But the proofs are fabricated!
376
00:38:35,138 --> 00:38:37,118
"Aggravated" would be more correct.
377
00:38:39,058 --> 00:38:43,518
Johan's fingerprints were all over
Leo's living-room.
378
00:38:44,338 --> 00:38:46,557
Especially on the buckled cup!
379
00:38:46,658 --> 00:38:49,093
I, and many with me, believe in Johan.
380
00:38:50,898 --> 00:38:55,017
That's sweet, but this is about legal
and not emotional judgments.
381
00:38:55,098 --> 00:38:56,361
VIOLENT POLICEMAN KILLED ROBBER
382
00:38:56,458 --> 00:38:58,415
Shit!
383
00:39:00,978 --> 00:39:01,978
Yeah.
384
00:39:06,458 --> 00:39:08,597
It reads...
385
00:39:08,698 --> 00:39:11,884
"The policeman, a sergeant
at the City police"-
386
00:39:11,978 --> 00:39:16,609
- "confirmed yesterday
his inclination for assault."
387
00:39:16,698 --> 00:39:19,076
"He is suspected of trespassing"-
388
00:39:19,178 --> 00:39:21,920
- "and aggravated assault
on a man of 40"-
389
00:39:22,018 --> 00:39:25,329
- "who was arrested as a suspect of
complicity in the robbery"-
390
00:39:25,418 --> 00:39:29,605
- "and was released on account of
a defective submission of evidence."
391
00:39:32,058 --> 00:39:35,369
I believe that I don't have to
point out to you-
392
00:39:35,458 --> 00:39:40,817
- that Falk must be treated
just like any other suspect.
393
00:39:40,898 --> 00:39:44,016
The fact that
he's a policeman as well-
394
00:39:44,098 --> 00:39:47,079
-is of course an aggravating factor.
395
00:39:47,178 --> 00:39:49,374
Will you issue a warrant of arrest?
396
00:39:49,458 --> 00:39:51,802
Risk of collusion!
397
00:39:51,898 --> 00:39:54,777
There's a risk that Falk
calls on Gaut again-
398
00:39:54,858 --> 00:39:58,203
- and thus obstructs even more
the preliminary investigation.
399
00:39:58,298 --> 00:40:01,723
Definitely a warrant of arrest!
400
00:40:01,818 --> 00:40:03,798
Here you are.
401
00:40:14,258 --> 00:40:16,477
Sorry, I have to lock up now.
402
00:40:17,538 --> 00:40:20,485
Who shall tell his family? You or we?
403
00:40:20,578 --> 00:40:22,854
He's got no family.
404
00:40:25,978 --> 00:40:29,198
The investigation has revealed that-
405
00:40:29,298 --> 00:40:34,236
- sergeant Falk took
an unauthorized measure-
406
00:40:35,418 --> 00:40:39,002
-and lacked in judgment-
407
00:40:39,098 --> 00:40:43,046
- when he by himself and
without notifying his superior-
408
00:40:43,138 --> 00:40:45,573
-called on a suspect.
409
00:40:45,658 --> 00:40:49,652
He violated the privacy of his home,
threatened him-
410
00:40:49,738 --> 00:40:52,537
-and in addition assaulted him-
411
00:40:52,618 --> 00:40:57,078
- in a way that can only
be considered as... aggravated.
412
00:41:01,458 --> 00:41:06,328
It was terrible, he was
extremely menacing and...
413
00:41:07,818 --> 00:41:10,697
He showed... I'd say
an almost morbid aggression.
414
00:41:10,778 --> 00:41:15,557
He hit me in the face several times.
He grabbed the cup...
415
00:41:17,138 --> 00:41:18,936
He hit me with all his strength...
416
00:41:20,138 --> 00:41:22,038
Right in the face.
417
00:41:22,138 --> 00:41:24,004
I fell, but he didn't stop.
418
00:41:24,098 --> 00:41:27,011
He kicked me in the chest
and so on, and I...
419
00:41:28,298 --> 00:41:31,450
I've never been so frightened
in my whole life.
420
00:41:31,538 --> 00:41:34,519
Falk's fingerprints
were on the silver cup.
421
00:41:34,618 --> 00:41:36,814
Any blood on it?
422
00:41:36,898 --> 00:41:40,562
Yes. And hair from Gaut's head-
423
00:41:40,658 --> 00:41:44,447
- where the cup is buckled
from many blows.
424
00:41:45,978 --> 00:41:49,494
There was another person in Leo
Gaut's apartment when I was there.
425
00:41:50,138 --> 00:41:52,937
In an adjacent room.
426
00:41:53,018 --> 00:41:57,080
That person can affirm that
I've never touched Leo Gaut.
427
00:41:57,178 --> 00:42:03,686
Well, during the preliminary inquiry
we verified this-
428
00:42:04,898 --> 00:42:10,371
- and we've found nothing
that can confirm Falk's statement.
429
00:42:10,538 --> 00:42:13,883
I hereby declare the hearing closed.
430
00:42:13,978 --> 00:42:17,369
Sentence will be pronounced
in a week.
431
00:42:17,458 --> 00:42:21,122
The district court decides that Falk
will be detained in custody-
432
00:42:21,218 --> 00:42:24,563
-until the sentence gains legal force.
433
00:42:31,698 --> 00:42:33,837
- This isn't good.
- No.
434
00:42:33,938 --> 00:42:37,158
I won't stay in jail one minute, nor
a year, for a crime I didn't commit.
435
00:42:37,258 --> 00:42:38,965
We haven't seen the sentence yet.
436
00:42:39,058 --> 00:42:40,526
Yeah.
437
00:42:40,618 --> 00:42:42,837
- What?
- We've got to talk. Coffee? Tea?
438
00:42:43,858 --> 00:42:46,566
What's up? What's happened?
439
00:42:47,338 --> 00:42:49,534
The robber that you killed...
440
00:42:49,618 --> 00:42:54,010
His family has offered
a reward of 200000-
441
00:42:54,098 --> 00:42:56,203
-to the guy who kills you in prison.
442
00:42:56,298 --> 00:42:58,858
- But in a maximum security prison...
- "Maximum security..."
443
00:42:58,938 --> 00:43:01,009
I will of course appeal against...
444
00:43:01,098 --> 00:43:03,977
From now on I'm my own lawyer!
- Peter!
445
00:43:05,698 --> 00:43:07,405
Excuse me...
446
00:43:09,338 --> 00:43:10,442
Shit!
447
00:43:12,178 --> 00:43:13,885
Don't move!
448
00:43:13,978 --> 00:43:14,978
Hell, Johan!
449
00:43:19,378 --> 00:43:20,448
Come on!
450
00:43:20,538 --> 00:43:22,609
Open up!
451
00:43:25,018 --> 00:43:26,338
Help!
452
00:43:28,698 --> 00:43:29,698
Come on!
453
00:44:19,458 --> 00:44:21,131
Hell, no!
454
00:44:24,938 --> 00:44:27,134
- Yes?
- I lost him.
455
00:44:27,298 --> 00:44:28,298
What?
456
00:45:05,138 --> 00:45:07,607
May I have your attention, please?
457
00:45:13,978 --> 00:45:17,562
There's something we've been
flattering ourselves upon-
458
00:45:17,658 --> 00:45:21,174
- within the police authorities
in the western Gandhian.
459
00:45:21,258 --> 00:45:28,244
Namely that our police force
didn't have any black sheep...
460
00:45:29,498 --> 00:45:35,608
until... am I forced to add...
the present situation.
461
00:45:35,698 --> 00:45:39,885
When one of our own
is guilty of a criminal act-
462
00:45:39,978 --> 00:45:42,083
-and who furthermore has escaped...
463
00:45:43,538 --> 00:45:48,237
May I remind you
that our principal task-
464
00:45:48,338 --> 00:45:52,286
- is to preserve the public's trust
in our police force.
465
00:45:52,618 --> 00:45:56,851
The capture of Johan Falk
has been given top priority.
466
00:45:58,898 --> 00:46:03,131
Those of you who consider themselves
as friends with Falk-
467
00:46:04,338 --> 00:46:09,720
- must be professional enough
to ignore their personal feelings.
468
00:46:15,018 --> 00:46:19,251
Well, we have 1200 policemen
in this town. He'll be found.
469
00:46:19,338 --> 00:46:21,682
By us - or by somebody else...
470
00:46:21,818 --> 00:46:24,560
- Here, mom.
- Oh, it's great!
471
00:46:27,858 --> 00:46:32,978
Caroline has drawn a picture for you
- on the back of next week's menu.
472
00:46:34,738 --> 00:46:40,279
Couldn't we print real menus -
with leather cover or something?
473
00:46:40,378 --> 00:46:43,018
- Leather cover?
- Yes.
474
00:46:43,098 --> 00:46:45,078
That's unnecessary, isn't it?
475
00:46:45,178 --> 00:46:49,092
People come here only to get an
eyeful of the restaurant's sexy owner.
476
00:46:49,178 --> 00:46:50,407
There's a call for you.
477
00:46:52,538 --> 00:46:54,006
Hello, yes.
478
00:46:54,098 --> 00:46:57,170
Do you remember
my promise to you?
479
00:46:57,258 --> 00:46:59,215
Who is this?
480
00:46:59,298 --> 00:47:02,279
I'm gonna get you!
481
00:47:02,378 --> 00:47:05,655
When you suspect it the (east
you'll be trapped.
482
00:47:05,738 --> 00:47:06,738
Hey, wait...
483
00:47:17,098 --> 00:47:20,170
- Who was that?
- Police. Anja Månsdottir.
484
00:47:22,778 --> 00:47:24,758
What do you want?
485
00:47:24,858 --> 00:47:27,657
I just want to inform you
that Johan Falk has escaped.
486
00:47:30,818 --> 00:47:33,617
So, he has escaped!
Well, I'll be damned!
487
00:47:34,738 --> 00:47:36,695
Do you think he is coming here,
or what...?
488
00:47:38,698 --> 00:47:42,089
- Well, he's been here before, right?
- You're quite right!
489
00:47:42,178 --> 00:47:44,283
So, we're offering you
police protection.
490
00:47:44,378 --> 00:47:47,200
You're entitled to it
since you're... a victim.
491
00:47:48,338 --> 00:47:52,400
- I don't need protection.
- No? How come?
492
00:47:53,818 --> 00:47:55,957
He assaulted you, didn't he?
493
00:47:56,058 --> 00:47:57,651
He did.
494
00:47:59,378 --> 00:48:04,680
Well, we're keeping an eye on you
outside, so you don't have to worry.
495
00:48:04,778 --> 00:48:06,758
- Good.
- If you see anything...
496
00:48:06,858 --> 00:48:09,168
Yeah, if I see anything
I'll call you at once.
497
00:48:10,378 --> 00:48:12,244
Hey...
498
00:48:14,338 --> 00:48:17,456
What's your home number?
499
00:48:51,298 --> 00:48:54,882
And he's been to Bank of Commerce
at Peace Street.
500
00:48:54,978 --> 00:48:56,958
He's emptied his bank accounts.
501
00:48:57,058 --> 00:49:00,483
He's withdrawn the maximum amount
on his American Express.
502
00:49:01,658 --> 00:49:04,002
What the hell is he up to?
503
00:49:04,098 --> 00:49:07,887
We'll take him before
he has the time to do anything.
504
00:49:09,578 --> 00:49:15,017
He must be like an animal under
stress! He can't put up at a hotel.
505
00:49:15,098 --> 00:49:17,078
Customs have been informed.
506
00:49:17,178 --> 00:49:21,126
The rental car businesses have Falk's
name and social security number.
507
00:49:21,218 --> 00:49:24,199
I hope you'll be satisfied, Mr Åkesson.
It belonged to my husband.
508
00:49:24,298 --> 00:49:28,326
- I most certainly will be...
- It has cost me a lot in parking-fees.
509
00:49:28,418 --> 00:49:31,763
Which one of us is to report that
the car has changed hands?
510
00:49:31,858 --> 00:49:33,451
I'll do that. Thanks.
511
00:49:50,898 --> 00:49:52,855
Do you find any addresses
where he could be?
512
00:49:53,018 --> 00:49:57,649
No - only home numbers
to colleagues and to their jobs.
513
00:49:57,738 --> 00:50:02,039
No addresses to old flames and
such... numbers, except for detectives...
514
00:50:15,698 --> 00:50:19,487
- "Maria." Do you know her?
- Let me see.
515
00:50:19,578 --> 00:50:21,683
So, that's her.
516
00:50:21,778 --> 00:50:25,203
Maybe he's with her.
We ought to pay her a visit.
517
00:50:25,298 --> 00:50:27,642
You'll have to dig her up...
518
00:50:27,738 --> 00:50:29,126
What?
519
00:50:29,218 --> 00:50:32,404
She's been dead for about ten years.
520
00:50:41,735 --> 00:50:44,443
30-50, come in!
- 30-50 here, over!
521
00:50:44,535 --> 00:50:45,711
Dead stop in the Tingstad tunnel.
522
00:50:45,735 --> 00:50:47,855
Two cars demolished.
There's an ambulance on the spot.
523
00:50:47,895 --> 00:50:49,727
This is 15-21, come in!
524
00:50:49,815 --> 00:50:52,193
We' re still at Third Long Street.
525
00:50:52,295 --> 00:50:54,275
Any news about Falk? Come in!
526
00:50:54,375 --> 00:50:56,355
No, I'm sorry.
527
00:51:29,935 --> 00:51:31,073
Månsdottir.
528
00:51:31,175 --> 00:51:34,486
- Dare I ask where you are?
- I'm in your attic. And you?
529
00:51:35,455 --> 00:51:36,455
Are you alone?
530
00:51:36,535 --> 00:51:40,165
You're making it worse for yourself.
You'd better give yourself up.
531
00:51:40,255 --> 00:51:42,053
That'd be better for Leo Gaut,
you mean.
532
00:51:42,135 --> 00:51:45,207
First I'm gonna find the fucker
who was in Leo's apartment.
533
00:51:45,295 --> 00:51:47,514
He'll clear me of suspicion
and then Leo goes to jail.
534
00:51:47,615 --> 00:51:49,471
The penalty is severe
for giving false information!
535
00:51:49,495 --> 00:51:52,237
There's no proof of such a man
and internal affairs...
536
00:51:52,335 --> 00:51:54,918
They know fucking shit!
537
00:51:55,015 --> 00:51:56,671
When I find him,
I 'II force him to give witness.
538
00:51:56,695 --> 00:51:59,130
If you find him,
he'll be terrified to give witness...
539
00:51:59,215 --> 00:52:02,526
I don't give a damn!
He should come forward!
540
00:52:03,295 --> 00:52:06,276
- If he refuses, I 'II make him do it!
- Yeah, a sergeant knows how...
541
00:52:06,375 --> 00:52:09,413
I'm not a sergeant any more.
I don't need to follow any rules.
542
00:52:09,495 --> 00:52:15,571
Johan, listen to me. There are
two opinions among your colleagues.
543
00:52:15,655 --> 00:52:18,807
Those who hate when a colleague
goes off the rails.
544
00:52:18,895 --> 00:52:21,774
They'd love to arrest him.
545
00:52:21,855 --> 00:52:26,554
And then there are those
who believe that you're innocent.
546
00:52:26,655 --> 00:52:29,215
They'd rejoice in silence
if you got Leo Gaut.
547
00:52:30,375 --> 00:52:31,843
What about you?
548
00:52:31,935 --> 00:52:36,202
That's not important
since we all have orders-
549
00:52:36,295 --> 00:52:39,993
- to arrest you, as soon as
we see you, even I...
550
00:52:40,095 --> 00:52:43,008
16-90 from 18-42, come in!
551
00:52:43,095 --> 00:52:46,611
Don't call again, not until you're
prepared to give yourself up.
552
00:52:48,375 --> 00:52:50,958
16-90 from 18-42, come in!
553
00:52:51,055 --> 00:52:53,365
16-90 here, over!
554
00:52:53,455 --> 00:52:56,254
They're closing down here now, over!
555
00:52:56,335 --> 00:52:57,530
Any news? Over!
556
00:52:57,615 --> 00:53:00,494
The answer is no,
our colleague hasn't been seen.
557
00:53:06,215 --> 00:53:10,277
Leo Gaut and three other men
just dosed down the restaurant.
558
00:53:10,375 --> 00:53:12,651
Roger, 18-421.!
559
00:53:20,455 --> 00:53:22,560
16-90, come in!
560
00:53:22,655 --> 00:53:25,215
16-90, here. Over!
561
00:53:25,295 --> 00:53:28,242
We' re now leaving
the stake-out, over!
562
00:53:28,335 --> 00:53:30,975
Roger, 18-421.
- 15-21, are you still there? Come in!
563
00:53:32,135 --> 00:53:39,633
15-21 here. I see the bartender
and two from the kitchen staff.
564
00:53:39,735 --> 00:53:43,126
They've locked up
and are now leaving the place.
565
00:53:57,775 --> 00:54:01,405
It's fucking hell with
these cops everywhere.
566
00:54:01,495 --> 00:54:03,930
I mean, nobody dares
doing business with me any more.
567
00:54:04,015 --> 00:54:07,804
I'm like a fucking outcast -
people hardly say hello...
568
00:54:07,895 --> 00:54:11,923
We'll do like this... Spread the word
that I'll pay 50000 cash-
569
00:54:12,015 --> 00:54:14,996
- to the person
who gets Johan Falk arrested.
570
00:54:15,095 --> 00:54:19,487
According to the law whoever wants
to... can capture a wanted person.
571
00:54:19,575 --> 00:54:22,044
And he's wanted, right?
572
00:54:22,135 --> 00:54:25,048
Can vi say that you're paying?
573
00:54:25,135 --> 00:54:27,354
Hell, yeah. Absolutely!
574
00:54:27,455 --> 00:54:29,435
I mean, I'm not asking for his death.
575
00:54:30,655 --> 00:54:33,454
They'll take care of that
in the Slammer.
576
00:54:41,975 --> 00:54:46,162
I'm here now and the ambulance
just left for the hospital.
577
00:54:46,255 --> 00:54:47,814
19-60.
578
00:54:47,895 --> 00:54:49,875
We're on The Avenue! Over!
579
00:54:53,135 --> 00:54:55,115
No news about Falk. Over!
580
00:55:26,295 --> 00:55:29,174
You recognize me, don't you?
581
00:55:29,255 --> 00:55:32,475
You know the day I came to see Leo.
582
00:55:33,215 --> 00:55:35,650
You know what day I'm talking about.
583
00:55:39,775 --> 00:55:43,359
When I came to the apartment,
someone was already there, right?
584
00:55:43,455 --> 00:55:45,048
Right?
585
00:55:45,135 --> 00:55:46,330
I can't give witness!
586
00:55:46,415 --> 00:55:48,850
You don't need to,
just tell me who it was.
587
00:55:49,055 --> 00:55:50,443
Don't say it was his wife!
588
00:55:50,535 --> 00:55:52,515
You were close to the stairs,
you saw who came up.
589
00:55:53,815 --> 00:55:55,795
- Who was it?
- A chick.
590
00:55:55,895 --> 00:55:57,215
- What's her name?
- I don't know.
591
00:55:57,295 --> 00:56:02,074
A blonde. We worked together once
in one of Leo's other restaurants.
592
00:56:02,175 --> 00:56:03,404
When?
593
00:56:03,495 --> 00:56:05,566
Six, seven years ago
at the Gothenburg Party.
594
00:56:05,655 --> 00:56:07,043
What year?
595
00:56:07,135 --> 00:56:09,718
The first year - when the party
took place at Götaplatsen.
596
00:56:20,095 --> 00:56:21,961
The social insurance office,
Skansson.
597
00:56:22,055 --> 00:56:25,719
Ström from the City police,
I'd like names and addresses-
598
00:56:25,815 --> 00:56:28,398
- of all women working in
a certain restaurant.
599
00:56:28,495 --> 00:56:32,682
At (east of those who worked there
during the Gothenburg Party in 1993.
600
00:56:34,415 --> 00:56:36,042
The passport register, Lena.
601
00:56:36,135 --> 00:56:38,934
Good morning -
Vogler from the City police...
602
00:56:39,015 --> 00:56:41,234
Is anyone of the following persons
a blonde?
603
00:56:41,335 --> 00:56:44,373
Annika Steen - a blonde!
Anna-Carina Andersson - a blonde!
604
00:58:21,255 --> 00:58:24,839
- Who wants to get off first?
- You'd better put me down first.
605
00:58:26,735 --> 00:58:27,805
Yes, Lennart speaking.
606
00:58:27,895 --> 00:58:30,615
It's me. The guy from the City police
who was charged with assault...
607
00:58:30,695 --> 00:58:34,211
He's here. Come quick, so we can
arrest him before someone...
608
00:58:39,455 --> 00:58:42,254
I recognize you - the local police
department three, right?
609
00:58:42,335 --> 00:58:43,551
You' re often on night duty, right?
610
00:58:43,575 --> 00:58:45,271
- The night before Christmas Day...?
- What do you want?
611
00:58:45,295 --> 00:58:48,094
Just answer the question! You were
in Leo Gaut's apartment, right?
612
00:58:48,175 --> 00:58:50,111
- I don't know no fucking...
- In the summer of 1993.
613
00:58:50,135 --> 00:58:52,934
- He even paid taxes for you!
- That's none of your business!
614
00:58:53,015 --> 00:58:54,574
Why were you with him
on Christmas Day?
615
00:58:54,655 --> 00:58:56,999
On Christmas Day?!
616
00:59:06,015 --> 00:59:08,086
Hello, Annika, hello!
617
00:59:12,215 --> 00:59:16,129
It's me. He's on his way to the
bus stop, by the football ground.
618
00:59:16,215 --> 00:59:18,650
- He's running down the slope.
- Okay.
619
00:59:18,735 --> 00:59:21,921
16-73 here.
He's heading down the slope.
620
00:59:22,015 --> 00:59:24,575
- He's running towards the bus stop.
- Intercept him!
621
00:59:24,655 --> 00:59:26,760
I'll take care of Annika.
622
00:59:39,295 --> 00:59:40,683
What the hell!
623
00:59:44,855 --> 00:59:49,975
I'm not the one you're looking for.
I haven't seen Leo Gaut since 1993.
624
00:59:50,055 --> 00:59:52,160
I was in Florida during Christmas.
625
00:59:52,255 --> 00:59:55,646
You can check it.
You know how to do.
626
01:00:11,855 --> 01:00:14,563
It's correct. Annika Steen,
the local police department three.
627
01:00:14,655 --> 01:00:18,478
She was on holiday during Christmas
- in Key West, Florida...
628
01:00:18,575 --> 01:00:20,316
Okay, thanks.
629
01:00:24,735 --> 01:00:27,113
Anna-Carina North Harbor Street
630
01:00:37,255 --> 01:00:39,212
- Something happened?
- You could say that!
631
01:00:39,295 --> 01:00:41,161
Falk is attacking policemen now.
632
01:00:41,255 --> 01:00:43,235
What?!
633
01:00:43,335 --> 01:00:47,795
He's looking for a woman
who worked for Leo Gaut in 1993.
634
01:00:47,895 --> 01:00:51,081
And who, according to him, was in
Gaut's apartment on Christmas Day.
635
01:00:51,455 --> 01:00:54,402
- Yes, this is 12-91.
- Okay.
636
01:00:54,495 --> 01:00:59,126
In 1993 - he must have had about
ten corporations at the time.
637
01:00:59,215 --> 01:01:02,879
- We'll have to check all Leo's women.
- Yes.
638
01:01:02,975 --> 01:01:06,525
Okay, I'll get a list of his employees.
What is it?
639
01:01:06,615 --> 01:01:08,003
Maybe...
640
01:01:09,615 --> 01:01:11,322
No, no...
641
01:01:14,015 --> 01:01:16,325
RACING FORM
642
01:01:20,335 --> 01:01:21,894
Hello, yes.
643
01:01:21,975 --> 01:01:24,251
You recognize my voice, don't you?
644
01:01:24,335 --> 01:01:26,372
Yes.
645
01:01:26,455 --> 01:01:28,833
I've got information worth ten grand.
646
01:01:30,615 --> 01:01:32,322
I'm listening.
647
01:01:32,415 --> 01:01:35,999
Johan Falk is looking for a person
who can clear him.
648
01:01:36,095 --> 01:01:38,655
Someone who were
in your apartment-
649
01:01:38,735 --> 01:01:41,238
-when Johan assaulted you.
650
01:01:41,335 --> 01:01:42,803
I see.
651
01:01:43,975 --> 01:01:46,535
Does that person exist?
652
01:01:46,615 --> 01:01:49,084
No, but it could be worth
ten grand anyway.
653
01:01:49,175 --> 01:01:50,882
Good.
654
01:01:50,975 --> 01:01:51,999
Okay, thanks.
655
01:01:52,815 --> 01:01:54,408
Shit!
656
01:02:00,335 --> 01:02:04,875
Don't worry, honey, I've just got
a few problems at work, but...
657
01:02:04,975 --> 01:02:07,717
It'll be all right! I've got to go.
Daddy, I'll be back soon.
658
01:02:07,815 --> 01:02:10,614
Dad, you promised to play with me!
659
01:02:10,695 --> 01:02:15,087
Do you know who's on the list of
Leo Gaut's former employees?
660
01:02:21,815 --> 01:02:23,886
- Are they still there?
- Yes.
661
01:02:24,975 --> 01:02:26,841
You must help me.
I can't handle it alone.
662
01:02:26,935 --> 01:02:28,231
Are you dragging me
into some shit now?
663
01:02:28,255 --> 01:02:33,250
Shut up! When I'm well off, you don't
complain. You must stand by me now!
664
01:02:37,175 --> 01:02:39,883
Back the jeep into the yard
and wait for me there.
665
01:02:39,975 --> 01:02:43,605
- What are we going to do?
- Order new menus.
666
01:03:08,575 --> 01:03:11,454
- Don't get tailed!
- Where are we going?
667
01:03:11,535 --> 01:03:14,573
North Harbor Street,
"Inter Commercials".
668
01:03:24,895 --> 01:03:28,081
Gaut's wife is leaving in their jeep -
alone...
669
01:03:28,175 --> 01:03:30,295
Anna-Carina Andersson - Blonde!
North Harbor Street 45
670
01:03:35,615 --> 01:03:40,075
- She's not there, she's working.
- I see. Where?
671
01:03:41,415 --> 01:03:43,042
Up here.
672
01:04:00,775 --> 01:04:03,278
- Hi, can I help you?
- Yes, I'm looking for Anna-Carina.
673
01:04:03,375 --> 01:04:04,513
Anna-Carina...
674
01:04:06,455 --> 01:04:09,846
I don't think there's an
Anna-Carina here, actually.
675
01:04:55,295 --> 01:04:59,755
- Mom, I'm hungry.
- We'll eat as soon as we get home.
676
01:05:01,735 --> 01:05:03,203
Hi!
677
01:05:07,775 --> 01:05:13,043
Nina, go and read your magazine
while I have a chat with Johan.
678
01:05:14,055 --> 01:05:16,092
Come.
679
01:05:21,335 --> 01:05:26,967
What the hell is this? It was you
who was in Leo's apartment!
680
01:05:27,815 --> 01:05:32,480
Do you work for him? You knew all
the time. You saw me but didn't tell!
681
01:05:32,575 --> 01:05:34,555
Do you realize
what you've done to me?
682
01:05:34,655 --> 01:05:37,329
How it feels to be
wrongfully detained?
683
01:05:37,415 --> 01:05:41,682
- Damn!
- I wanted to tell, but I didn't dare to.
684
01:05:41,775 --> 01:05:44,654
I checked with a lawyer if you can
give witness anonymously...
685
01:05:44,735 --> 01:05:47,204
- but you can't.
- Of course you can't!
686
01:05:47,295 --> 01:05:50,993
If so, people like Leo could
eliminate whoever they want...
687
01:05:51,095 --> 01:05:54,315
- I've got no choice.
- No choice? You decide, don't you?
688
01:05:55,535 --> 01:05:58,926
You've got no right to demand
anything from Nina and me!
689
01:06:00,615 --> 01:06:04,882
Perhaps you'll change when you get a
family, children, someone you care for!
690
01:06:04,975 --> 01:06:07,171
It's your fault that
we've been dragged into this.
691
01:06:07,255 --> 01:06:09,838
Instead of taking your stand
you've chosen to become a victim.
692
01:06:09,935 --> 01:06:13,246
It's because of your mistakes
that I haven't got a choice.
693
01:06:13,335 --> 01:06:16,851
You've put us in this situation.
694
01:06:16,935 --> 01:06:19,518
You shouldn't demand things from me.
695
01:06:19,615 --> 01:06:23,609
Now you want me to sacrifice
my daughter to save your own skin.
696
01:06:24,375 --> 01:06:27,215
Who is Anna-Carina, then? I got the
name from the national registration.
697
01:06:27,295 --> 01:06:30,037
But it's me! My name is
Anna-Carina Helén Andersson-
698
01:06:30,135 --> 01:06:32,411
-but everyone calls me Helén.
699
01:06:32,495 --> 01:06:35,920
Why then, did I see your name
in the stairwell?
700
01:06:36,015 --> 01:06:40,555
When I got this job, I came to
live here, but I moved recently.
701
01:06:40,655 --> 01:06:44,205
How are you involved with Leo Gaut?
Except from working in his restaurant?
702
01:06:44,295 --> 01:06:47,754
- I'm not involved with Leo Gaut.
- But you were in his apartment!
703
01:06:51,995 --> 01:06:54,635
- Can I help you?
- We're looking for Helén Andersson.
704
01:06:54,715 --> 01:06:58,106
I have a restaurant and I'd like
to discuss a publicity campaign.
705
01:06:58,195 --> 01:07:00,175
- She's busy just now.
- We can wait.
706
01:07:00,275 --> 01:07:02,232
You can wait over there.
707
01:07:03,555 --> 01:07:08,937
Already in the alley, during the
shooting, I thought I recognized him.
708
01:07:09,035 --> 01:07:12,619
But it wasn't until
he broke into our apartment-
709
01:07:12,715 --> 01:07:17,710
- and threatened us in our home,
that} realized where 1 had seen him.
710
01:07:17,795 --> 01:07:19,536
And he realized
where he had seen me.
711
01:07:19,635 --> 01:07:22,195
- Wait outside.
- Then...
712
01:07:22,755 --> 01:07:27,352
Instead of hitting me
he took out his wallet.
713
01:07:28,915 --> 01:07:32,909
I suppose it's easier to pay
than threaten someone you know.
714
01:07:34,515 --> 01:07:39,294
I was shaking. I was terrified.
I don't know how long he stayed.
715
01:07:39,395 --> 01:07:42,467
Probably only a few minutes.
716
01:07:42,555 --> 01:07:44,774
Then he disappeared.
717
01:07:47,155 --> 01:07:52,514
And next day, after you'd come
to see us, to give Nina the dolls-
718
01:07:52,595 --> 01:07:55,815
- I went to see Leo
to give him his money back.
719
01:07:55,915 --> 01:07:59,260
He didn't know what to say.
720
01:07:59,355 --> 01:08:04,623
He said that something terrible would
happen to us, if I talked to the police.
721
01:08:11,115 --> 01:08:12,708
Well...
722
01:08:15,195 --> 01:08:18,074
You're the only one
who can clear me.
723
01:08:19,755 --> 01:08:24,989
I can't. I can't do anything!
724
01:08:25,075 --> 01:08:30,195
I prefer going to prison for perjury
than risking Nina's life. She's all I got.
725
01:08:30,275 --> 01:08:32,653
What would you have done?
726
01:08:36,755 --> 01:08:39,224
I don't know.
727
01:08:40,395 --> 01:08:42,352
You see...
728
01:08:42,435 --> 01:08:45,075
I actually don't know.
729
01:08:52,755 --> 01:08:59,741
Twelve years ago... a friend of mine
was hit by a hit-and-run driver.
730
01:09:01,675 --> 01:09:06,272
If I had found him then,
I would have killed him... or her.
731
01:09:08,795 --> 01:09:12,789
We policemen have a tendency
to see everything in black or white.
732
01:09:16,035 --> 01:09:18,675
Later on I've been wondering.
733
01:09:21,435 --> 01:09:24,553
What if... the hit-and-run driver was ill.
734
01:09:25,795 --> 01:09:28,435
On his way to see a doctor...
735
01:09:29,795 --> 01:09:33,789
Or maybe he was transporting
someone who was dying.
736
01:09:33,875 --> 01:09:36,515
Probably not, but it's possible.
737
01:09:40,195 --> 01:09:44,382
In that case his behavior
can't be entirely condemned.
738
01:09:48,035 --> 01:09:52,814
I sometimes think that's the only
explanation to such a behavior.
739
01:09:56,115 --> 01:10:00,894
If only he had stopped, he could
probably have saved my friend.
740
01:10:06,795 --> 01:10:09,503
Now she lay there dying in the ditch.
741
01:10:17,715 --> 01:10:20,423
How the hell did the driver take it?
742
01:10:22,115 --> 01:10:26,109
He must have read in the papers
that she died.
743
01:10:28,275 --> 01:10:31,154
How is he... or she feeling today?
744
01:10:35,675 --> 01:10:38,235
Can he live with what he's done?
745
01:10:41,195 --> 01:10:44,074
Well, I don't know.
746
01:10:47,715 --> 01:10:50,423
You're scared, right?
747
01:10:53,675 --> 01:10:56,895
They've put a price on my head.
748
01:10:56,995 --> 01:11:00,545
200000 to the guy
who kills me in prison.
749
01:11:03,555 --> 01:11:06,434
- Hi, where is Helén Andersson's room?
- Furthest away, to the right.
750
01:11:06,515 --> 01:11:08,984
I see, thanks. - Wait here.
751
01:11:10,995 --> 01:11:13,976
14-28 here,
we're outside her job now. Over!
752
01:11:14,155 --> 01:11:16,351
The police is here. I've got to go.
753
01:11:16,435 --> 01:11:18,574
I'll get one of the other witnesses
over to my side.
754
01:11:18,675 --> 01:11:20,712
That won't help you.
755
01:11:20,795 --> 01:11:22,695
No, but you'll be forced to take sides.
756
01:11:43,235 --> 01:11:47,627
If you were in my situation
you'd lie, too.
757
01:11:48,795 --> 01:11:50,661
- Helén?
- Yes.
758
01:11:52,435 --> 01:11:56,429
We'd like to ask a few questions.
Has Johan Falk been here?
759
01:11:57,715 --> 01:11:59,934
- Yes.
- When?
760
01:12:00,515 --> 01:12:02,313
He just left.
761
01:12:03,355 --> 01:12:06,029
Did he ask you about your visit to
Leo Gaut's apartment?
762
01:12:06,275 --> 01:12:10,428
- No, he didn't.
- But you were in Gaut's apartment?
763
01:12:10,515 --> 01:12:12,825
What then did Johan want?
764
01:12:14,555 --> 01:12:18,344
- He wanted me to change my mind.
- About your visit to Gaut?
765
01:12:18,435 --> 01:12:23,271
- No, about the shooting.
- And your statement at the line-up?
766
01:12:23,355 --> 01:12:24,140
Yes.
767
01:12:24,235 --> 01:12:26,431
- And you agreed to that?
- No, I didn't.
768
01:12:29,995 --> 01:12:33,340
Do you know if he's been in touch
with the other witnesses?
769
01:12:33,435 --> 01:12:35,995
Before coming to you...
770
01:12:38,915 --> 01:12:39,915
Do you?
771
01:12:41,435 --> 01:12:43,938
SHO 1, from 14-28. Over!
772
01:12:45,075 --> 01:12:48,056
I want immediate surveillance on
two witnesses.
773
01:12:48,155 --> 01:12:51,500
One is an Edvin Josefsson,
52 Nordheim Street-
774
01:12:51,595 --> 01:12:54,872
- and the other one is a Chen I.,
168 Gallery Street.
775
01:12:55,435 --> 01:12:58,143
Johan Falk
may get in touch with them.
776
01:12:59,395 --> 01:13:01,671
How the hell can you remember
every person's address?
777
01:13:01,755 --> 01:13:05,703
You've got to come down to
the police headquarters.
778
01:13:05,795 --> 01:13:08,776
We've got to continue with
a formal interrogation.
779
01:13:08,875 --> 01:13:11,185
- Now?
- Yes, right away.
780
01:13:11,275 --> 01:13:13,653
- But I can't. My daughter...
- Take her with you.
781
01:13:28,315 --> 01:13:31,706
You'd better go home,
it'll be a long night for me.
782
01:13:48,435 --> 01:13:52,554
- Edvin speaking.
- Hi. Johan Falk from the police.
783
01:13:52,635 --> 01:13:56,185
We've met before.
I'd like to speak to you about...
784
01:14:00,835 --> 01:14:03,634
Are you really telling the truth now?
785
01:14:03,715 --> 01:14:07,060
We all know you're lying,
so stop it, for Christ's sake!
786
01:14:07,155 --> 01:14:11,149
I won't change my statement
from the line-up.
787
01:14:11,235 --> 01:14:16,105
We end the interrogation with
Helén Andersson... at 15:23.
788
01:14:19,755 --> 01:14:23,988
49-60.
46-90 from 18-42. Come in!
789
01:14:26,155 --> 01:14:29,341
We've got three or four busloads
with supporters here.
790
01:14:29,435 --> 01:14:31,745
Can you send out four prowl cars?
Over!
791
01:14:32,795 --> 01:14:34,866
Okay, message received.
792
01:14:36,915 --> 01:14:41,580
SHO 12-27, posted outside
Edvin Josefsson's apartment.
793
01:14:41,675 --> 01:14:45,134
Josefsson leaves his apartment,
takes his car...
794
01:14:45,235 --> 01:14:47,579
Follow him. Keep a look-out for Falk.
795
01:14:47,675 --> 01:14:50,383
Arrest him as soon as possible
if he turns up.
796
01:14:50,475 --> 01:14:51,863
Roger!
797
01:15:00,995 --> 01:15:02,224
Bye.
798
01:15:05,475 --> 01:15:07,102
Oops!
799
01:15:12,435 --> 01:15:16,065
I'd like to talk to her
in a more informal situation.
800
01:15:18,235 --> 01:15:24,584
You do that. Go home to her and
have a chat. It could be worth trying.
801
01:15:24,675 --> 01:15:28,669
Yeah, the hard way and rough stuff
don't always prove efficient.
802
01:15:31,555 --> 01:15:34,115
THE MATCH OF THE YEAR
FRÖLUNDA vs AIK - TODAY
803
01:15:55,875 --> 01:15:57,855
There's a fight
under the information sign.
804
01:15:57,955 --> 01:16:00,663
Can a few men take care of that?
805
01:16:15,955 --> 01:16:18,026
I'll check around.
806
01:17:10,475 --> 01:17:12,944
Josefsson is heading for
the men's room.
807
01:17:14,355 --> 01:17:16,153
I'm waiting outside.
808
01:17:21,155 --> 01:17:26,457
Helén Andersson will pick
the perpetrator in the district court.
809
01:17:28,795 --> 01:17:32,584
If you remain silent,
you can get eight years for perjury.
810
01:17:36,715 --> 01:17:40,413
How old will you be
when you get out?
811
01:17:40,515 --> 01:17:43,860
Is it true?
Has she promised to point him out?
812
01:17:47,475 --> 01:17:49,182
Give me a hot dog and a beer!
813
01:18:09,275 --> 01:18:11,346
No, no sign of Johan Falk yet.
814
01:18:13,235 --> 01:18:17,695
- Where is Josefsson now? Over!
- He's back in the pub again.
815
01:18:18,315 --> 01:18:23,014
Johan Falk is in there.
There's a reward for him - 50000!
816
01:18:28,995 --> 01:18:32,875
Playing solo seldom pays off,
you know.
817
01:18:32,955 --> 01:18:36,380
You've got to play as a team.
818
01:18:38,155 --> 01:18:40,658
What the fuck is this?
819
01:18:40,755 --> 01:18:45,750
It used to be pure meat in the
sausages. Now you never know!
820
01:18:45,835 --> 01:18:49,419
If this had happened in Kiel,
in Värmland-
821
01:18:50,795 --> 01:18:54,254
- where almost everyone
knows one another-
822
01:18:54,355 --> 01:18:57,700
- then everyone would have
helped out from the start-
823
01:18:57,795 --> 01:19:01,186
-despite threats and shit. In Kiel...
824
01:19:03,035 --> 01:19:05,379
There, a guy like...
825
01:19:05,475 --> 01:19:07,068
- What's his name again?
- Leo Gaut.
826
01:19:07,155 --> 01:19:10,546
Leo... he wouldn't
have ventured to go out.
827
01:19:11,875 --> 01:19:14,788
He'd have got licked.
828
01:19:14,875 --> 01:19:18,869
At least that's how it was
when I lived there.
829
01:19:19,075 --> 01:19:22,625
But nowadays... I don't know.
830
01:19:22,715 --> 01:19:25,753
I don't know anybody in Kiel anymore.
831
01:19:27,195 --> 01:19:31,109
You're not alone.
Help us to get the fucker.
832
01:19:32,835 --> 01:19:34,428
What do you say?
833
01:19:35,835 --> 01:19:39,021
After five years
Edvin and his grandfather are done
834
01:20:02,355 --> 01:20:07,259
But someone else must give witness
first - either the girl or the Chinese.
835
01:20:07,355 --> 01:20:09,858
I'll talk to them.
836
01:20:15,675 --> 01:20:18,622
I'm going to check in the bar.
837
01:20:28,035 --> 01:20:30,504
Josefsson isn't here.
Can you see him?
838
01:20:31,995 --> 01:20:33,793
Yeah.
839
01:20:42,675 --> 01:20:45,656
I can't come now, maybe after dinner.
840
01:20:59,315 --> 01:21:03,013
Remember me? You arrested me
three years ago. Now it's my turn.
841
01:21:11,915 --> 01:21:16,978
I've made a citizen's arrest.
I'm entitled to do 50! He's wanted!
842
01:21:18,595 --> 01:21:21,235
- It's Falk.
- Yeah, that's him.
843
01:21:21,435 --> 01:21:25,497
Make sure to put in the report
that Sixten made the citizen's arrest.
844
01:21:26,155 --> 01:21:28,795
Sixten, are you in on this?
845
01:21:33,275 --> 01:21:35,255
Just make sure it's in the report.
846
01:21:38,355 --> 01:21:41,871
Christ, 50000 dollar! Come on...
847
01:22:07,395 --> 01:22:10,467
- Hello- Yes, hello, this is Sixten Thorbjörnsson
848
01:22:10,755 --> 01:22:13,634
- Sixten who...?
- Tattoo-Sixten.
849
01:22:13,715 --> 01:22:15,388
What do you want?
850
01:22:15,475 --> 01:22:18,752
I've arrested Johan Falk
at Scandinavium.
851
01:22:18,835 --> 01:22:20,155
You've arrested Johan Falk?!
852
01:22:20,235 --> 01:22:25,264
Well, I helped a patrol wagon get him.
When can I get the dough?
853
01:22:25,355 --> 01:22:27,460
50 grand, right?
854
01:22:27,555 --> 01:22:30,946
- Is it true, Sixten?
- Yeah, sure, five minutes ago.
855
01:22:31,035 --> 01:22:32,531
You know what will happen
if you lie to me.
856
01:22:32,555 --> 01:22:34,774
Of course.
857
01:22:35,755 --> 01:22:37,115
What was he doing at Scandinavium?
858
01:22:37,155 --> 01:22:42,594
He was there with a white-haired
old man. I saw them in the john...
859
01:22:42,675 --> 01:22:44,871
I don't know what they were up to...
860
01:22:44,955 --> 01:22:49,313
So he talked to a white-haired
old man... about 65?
861
01:22:49,395 --> 01:22:52,911
- Yeah, that's it.
- Shit!
862
01:22:55,275 --> 01:22:57,915
- Did you hear what they said?
- No, but they agreed on something.
863
01:22:57,995 --> 01:23:01,511
They shook hands and the old man
said he'd decided to give Whitney...
864
01:23:01,595 --> 01:23:06,294
Since some girl, Helena or something,
also had decided to give Whitney...
865
01:23:06,395 --> 01:23:08,261
Okay, good. You'll be hearing from me.
866
01:23:08,355 --> 01:23:10,574
Give witness,
you half deaf fucking moron!
867
01:23:37,515 --> 01:23:41,577
There's a rumor that Leo Gaut
is paying 50 grand-
868
01:23:41,675 --> 01:23:44,861
-to the guy who gets you arrested.
869
01:23:46,955 --> 01:23:50,539
Tattoo-Sum“ won't
become “ch today ether.
870
01:23:51,835 --> 01:23:54,418
No, we won't be Leo's henchmen.
871
01:23:54,515 --> 01:23:58,543
Someone else has to arrest you.
There'll be no report.
872
01:24:27,675 --> 01:24:31,191
You've got one message.
873
01:24:31,275 --> 01:24:33,915
Hi, it's Helén. We've got to talk.
874
01:24:33,995 --> 01:24:37,511
Give me a can or come over here.
Pm home now.
875
01:25:13,835 --> 01:25:14,835
No!
876
01:25:16,315 --> 01:25:19,660
I haven't said anything.
I promise! I haven't said anything!
877
01:25:19,755 --> 01:25:22,941
I haven't said anything!
I promise! I haven't...
878
01:25:23,035 --> 01:25:26,153
No, don't touch her!
879
01:25:57,715 --> 01:25:59,422
Yes, Edvin speaking.
880
01:26:01,155 --> 01:26:02,782
What?
881
01:26:08,761 --> 01:26:10,115
Chen Li.
882
01:26:10,201 --> 01:26:12,943
Listen carefully.
883
01:26:13,081 --> 01:26:17,860
No, please stop! Don't! Let me go!
884
01:26:17,961 --> 01:26:19,827
Please, stop!
885
01:26:20,801 --> 01:26:23,179
What are you doing here?
You're supposed to keep watch!
886
01:26:25,121 --> 01:26:26,589
Hello!
887
01:26:28,681 --> 01:26:29,876
Hello!
888
01:26:31,401 --> 01:26:32,401
Helén!
889
01:26:36,721 --> 01:26:37,916
Hello!
890
01:26:42,321 --> 01:26:43,516
Helén!
891
01:26:59,321 --> 01:27:01,278
Anybody home?
892
01:27:15,161 --> 01:27:17,801
I'm sorry, but the door...
893
01:27:17,881 --> 01:27:19,861
What's happened?
894
01:27:22,521 --> 01:27:23,521
Mom...
895
01:27:44,281 --> 01:27:46,921
Check the floor below!
896
01:27:47,001 --> 01:27:48,389
No, no, no!
897
01:27:50,161 --> 01:27:52,903
You're fucking crazy! I'm out!
898
01:27:53,681 --> 01:27:56,150
Listen to me, you idiot!
899
01:27:56,241 --> 01:27:59,586
We've got to finish this!
You get it? Finish it!
900
01:27:59,681 --> 01:28:02,423
I haven't said anything. I won't...
901
01:28:03,521 --> 01:28:06,081
Please, don't!
902
01:28:36,721 --> 01:28:38,314
Police, freeze!
903
01:29:29,201 --> 01:29:33,627
Shooting is reported
from address 13 Public Road.
904
01:29:33,721 --> 01:29:36,281
14-28 here.
905
01:29:36,361 --> 01:29:40,548
At 13 Public Road
lives a witness in a...
906
01:29:40,641 --> 01:29:41,961
Shit!
907
01:29:42,041 --> 01:29:45,921
in a present criminal case.
Sergeant Månsdottir is there.
908
01:29:46,001 --> 01:29:48,561
Send immediate assistance!
I'll be there in a few minutes.
909
01:31:55,001 --> 01:31:57,709
- Anja, what the hell...
- In... in the shoulder.
910
01:32:21,601 --> 01:32:23,228
No!
911
01:32:42,841 --> 01:32:46,152
If you give evidence against me...
912
01:32:46,241 --> 01:32:48,437
your daughter's dead.
913
01:32:50,401 --> 01:32:51,401
Freeze!
914
01:32:54,241 --> 01:32:56,346
Freeze!
915
01:32:59,761 --> 01:33:01,798
Drop the gun!
916
01:33:01,881 --> 01:33:03,838
Drop the gun!
917
01:33:04,681 --> 01:33:07,059
Secure the whole block!
918
01:33:08,601 --> 01:33:13,471
17-32 here.
Send an ambulance to 13 Public Road.
919
01:33:34,441 --> 01:33:36,068
RECEIVED CALLS
920
01:33:56,521 --> 01:33:57,716
Can anyone take it?
921
01:34:04,041 --> 01:34:06,180
We said you'd never call me.
922
01:34:06,281 --> 01:34:09,433
So it's you - Leo's police source...
923
01:34:09,521 --> 01:34:12,400
You're a fucking civilian!
That explains everything.
924
01:34:12,481 --> 01:34:16,543
Yeah, you walk around freely
in the police headquarters-
925
01:34:16,641 --> 01:34:21,101
- from one unit to another, into the
fucking archives, right? Answer me!
926
01:34:23,321 --> 01:34:28,680
Why did you do It? How could you
go against your colleagues?
927
01:34:28,761 --> 01:34:30,798
What the he“ made you do it?
928
01:34:33,961 --> 01:34:37,113
Take off the handcuffs.
Take them off!
929
01:34:40,281 --> 01:34:42,921
I just wanted to order
a publicity campaign.
930
01:34:51,681 --> 01:34:53,149
Come here.
931
01:34:57,441 --> 01:35:02,709
He thinks I've promised the police
to designate him at the trial.
932
01:35:02,801 --> 01:35:04,508
How can he believe that?
933
01:35:05,601 --> 01:35:07,399
My fault, I've...
934
01:35:11,561 --> 01:35:13,188
I'm sorry.
935
01:35:15,921 --> 01:35:19,198
You learn how easily everything
fucks up, when you lie...
936
01:35:38,481 --> 01:35:45,160
I will prove that our clients Leo Gaut
and Hans Osterlundh are innocent.
937
01:35:45,241 --> 01:35:50,145
Leo Gaut came to order a publicity
campaign from Helén Andersson.
938
01:35:51,601 --> 01:35:56,118
He went to see her in her apartment,
accompanied by two bodyguards-
939
01:35:56,201 --> 01:36:01,321
- who would protect him
from Johan Falk.
940
01:36:01,401 --> 01:36:07,306
The bodyguards were armed.
Osterlundh admits that.
941
01:36:07,401 --> 01:36:12,999
But Osterlundh was assaulted by Falk
who took his gun.
942
01:36:13,081 --> 01:36:15,459
Falk started to fire shots at Gaut.
943
01:36:17,761 --> 01:36:21,789
The second bodyguard
who later died-
944
01:36:21,881 --> 01:36:25,101
-after having been shot by Falk-
945
01:36:25,201 --> 01:36:30,799
- returned the fire and shot
by mistake a female sergeant.
946
01:36:33,401 --> 01:36:40,660
Johan Falk has already before
given testimony-
947
01:36:40,761 --> 01:36:43,503
-and his intention is to nail my client.
948
01:36:44,721 --> 01:36:47,793
He's been trying to do that
ever since he assaulted Gaut.
949
01:36:54,561 --> 01:36:57,440
Helén Andersson,
please come to room 5.
950
01:37:23,801 --> 01:37:28,739
I Helén Andersson, solemnly declare-
951
01:37:28,841 --> 01:37:35,554
- that I'll tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
952
01:37:37,481 --> 01:37:39,074
Can you point him out?
953
01:37:44,241 --> 01:37:46,710
Yes, that's him.
954
01:37:46,801 --> 01:37:48,599
Leo Gaut.
955
01:37:48,681 --> 01:37:51,264
On Christmas Eve...
956
01:37:51,361 --> 01:37:56,231
He was the other perpetrator
at the shooting.
957
01:37:58,401 --> 01:38:00,779
He threatened me and my daughter
in our home-
958
01:38:00,881 --> 01:38:03,589
-and forced us to lie to the police.
959
01:38:05,121 --> 01:38:08,512
He tried to kill me, to smother me...
960
01:38:08,601 --> 01:38:14,313
I didn't dare to say that I'd seen that
Johan Falk never assaulted Leo Gaut.
961
01:38:14,401 --> 01:38:16,267
Thank you.
962
01:38:16,361 --> 01:38:21,663
Let us now take it point by point,
and look into it in detail.
963
01:38:22,481 --> 01:38:26,031
That's the man
who was shooting in the alley.
964
01:38:26,121 --> 01:38:31,594
He shot the man who was dressed
as Santa Claus - in the back!
965
01:38:31,681 --> 01:38:33,183
That's him, I'm certain.
966
01:38:34,201 --> 01:38:38,434
Violation of a legal case,
as threatening a witness is called-
967
01:38:38,521 --> 01:38:44,631
- is the most serious threat,
in times of peace, against democracy.
968
01:38:44,721 --> 01:38:49,841
I thank all of you who have shown
courage to stand up for your beliefs-
969
01:38:49,921 --> 01:38:53,619
- who have acted with
moral sense, unselfishly-
970
01:38:53,721 --> 01:38:55,940
- and made it possible
for the law to function...
971
01:38:58,641 --> 01:39:01,349
Sentence will be pronounced
in a week.
972
01:39:01,441 --> 01:39:02,909
What do we do now?
973
01:39:05,961 --> 01:39:07,349
Nothing.
974
01:39:37,361 --> 01:39:40,160
Well, what will happen now?
975
01:39:40,241 --> 01:39:42,551
What will happen to me?
976
01:39:42,641 --> 01:39:45,588
I don't know.
977
01:39:45,681 --> 01:39:47,479
But... well..
978
01:40:00,001 --> 01:40:03,585
What did you say to Johan?
Let's get something to eat.
73909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.