All language subtitles for Yellowstone.2018.S03E05.720p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,758 --> 00:00:53,758 I need a favor. 2 00:00:55,068 --> 00:00:56,251 I'm not spending my last day here 3 00:00:56,275 --> 00:00:58,172 watching you shop on Main Street. 4 00:00:58,241 --> 00:00:59,344 I need your help. 5 00:01:00,586 --> 00:01:01,586 Jamie. 6 00:01:05,310 --> 00:01:06,655 I'm in trouble. 7 00:01:31,965 --> 00:01:33,838 - Who's the father? - That's none of your business. 8 00:01:33,862 --> 00:01:35,142 It is absolutely my business... 9 00:01:35,206 --> 00:01:36,620 No, it's my business! 10 00:01:43,482 --> 00:01:44,758 What difference does it make? 11 00:02:17,551 --> 00:02:19,241 Let me go figure this out. 12 00:02:38,379 --> 00:02:41,137 Hi. Are you Ellen? 13 00:02:41,206 --> 00:02:42,379 I am. 14 00:02:42,448 --> 00:02:44,310 We spoke on the phone. 15 00:02:44,379 --> 00:02:46,655 You're white. 16 00:02:46,724 --> 00:02:48,448 There's a Planned Parenthood in Billings. 17 00:02:48,517 --> 00:02:50,620 - Take her there. - I can't. 18 00:02:50,689 --> 00:02:52,655 Everyone will know. 19 00:02:52,724 --> 00:02:55,068 - It's anonymous. - Nobody will know. 20 00:03:05,310 --> 00:03:06,862 Everyone will know. 21 00:03:06,931 --> 00:03:09,586 Listen. 22 00:03:09,655 --> 00:03:12,379 You don't want to do this here. 23 00:03:12,448 --> 00:03:14,758 A requirement of patients receiving an abortion 24 00:03:14,827 --> 00:03:17,793 at this clinic is sterilization. 25 00:03:31,827 --> 00:03:32,896 Understood. 26 00:03:43,655 --> 00:03:45,137 Is it okay? 27 00:03:47,724 --> 00:03:50,551 Yeah. It's okay. 28 00:05:17,379 --> 00:05:18,896 Where've you been? 29 00:05:20,689 --> 00:05:21,896 Went to town. 30 00:05:23,275 --> 00:05:24,724 Did you get the test? 31 00:05:27,103 --> 00:05:30,103 - Yeah. - It was negative. 32 00:05:31,689 --> 00:05:32,758 Why do you look so sad? 33 00:05:35,482 --> 00:05:36,862 We shouldn't do this anymore. 34 00:06:21,965 --> 00:06:23,000 You okay? 35 00:06:24,931 --> 00:06:26,241 Bad dream. 36 00:06:28,034 --> 00:06:29,310 Bad memory. 37 00:06:31,758 --> 00:06:32,689 Hm. Those are worse. 38 00:06:32,758 --> 00:06:34,000 Yeah. 39 00:06:37,000 --> 00:06:38,758 You wanna talk? 40 00:06:42,517 --> 00:06:44,000 No. 41 00:06:47,379 --> 00:06:48,413 Not this one. 42 00:07:01,896 --> 00:07:03,793 Hey. 43 00:07:03,862 --> 00:07:05,689 Tell me anyway. 44 00:07:11,862 --> 00:07:15,310 I've made two decisions in my life based on fear. 45 00:07:21,206 --> 00:07:23,206 And they cost me everything. 46 00:07:37,931 --> 00:07:41,000 - Hey. - Not everything. 47 00:07:45,758 --> 00:07:47,793 Repeat after me: 48 00:07:47,862 --> 00:07:51,000 I do solemnly swear that I will support, 49 00:07:51,068 --> 00:07:53,689 protect, and uphold the Constitution 50 00:07:53,758 --> 00:07:55,275 of the United States 51 00:07:55,344 --> 00:07:58,068 and the Constitution of the State of Montana. 52 00:07:58,137 --> 00:08:00,827 I do solemnly swear that I will support, protect, 53 00:08:00,896 --> 00:08:03,793 and uphold the Constitution of the United States 54 00:08:03,862 --> 00:08:06,793 and the Constitution of the State of Montana. 55 00:08:06,862 --> 00:08:09,034 And that I will discharge the duties 56 00:08:09,103 --> 00:08:13,034 of my office with fidelity, so help me God. 57 00:08:13,103 --> 00:08:14,896 And that I will discharge the duties 58 00:08:14,965 --> 00:08:17,931 of my office with fidelity, so help me God. 59 00:08:19,827 --> 00:08:21,551 Say that last part again. 60 00:08:24,241 --> 00:08:27,793 Um... 61 00:08:27,862 --> 00:08:30,206 And that I will discharge the duties 62 00:08:30,275 --> 00:08:32,724 of my office with Fidelity. 63 00:08:32,793 --> 00:08:33,965 So help you, God. 64 00:08:37,000 --> 00:08:38,310 So help me God. 65 00:08:43,862 --> 00:08:45,517 - Congratulations. - Thank you. 66 00:08:45,586 --> 00:08:47,793 - Congratulations, Jamie. - Thank you. 67 00:08:53,241 --> 00:08:55,137 - He's all yours, now. - Mm-hmm. 68 00:09:02,103 --> 00:09:06,448 We took the long way to get here, but here we are. 69 00:09:06,517 --> 00:09:08,448 Here we are. 70 00:09:08,517 --> 00:09:10,275 Thank God. 71 00:09:10,344 --> 00:09:11,689 I'll help you with your transition 72 00:09:11,758 --> 00:09:14,310 then I'm playing golf for a year. 73 00:09:14,379 --> 00:09:18,275 Well, thank you, Governor. 74 00:09:18,344 --> 00:09:19,862 Thank your father. 75 00:09:22,344 --> 00:09:24,724 I know why I'm here. 76 00:09:24,793 --> 00:09:26,344 And it wasn't him. 77 00:09:28,724 --> 00:09:30,827 - Come on. - I'll show you your office. 78 00:10:52,206 --> 00:10:54,206 Sheriff Haskell, line one. 79 00:10:57,137 --> 00:10:58,517 Yeah? 80 00:10:58,586 --> 00:11:00,758 You know Boyd Nelson, out toward Emigrant? 81 00:11:02,344 --> 00:11:05,137 - I know of him. - Committed suicide. 82 00:11:05,206 --> 00:11:07,482 Meet me at his ranch. 83 00:11:07,551 --> 00:11:09,620 What's that got to do with my office? 84 00:11:09,689 --> 00:11:11,241 You'll see. 85 00:11:59,931 --> 00:12:01,413 He leave a note? 86 00:12:02,517 --> 00:12:04,137 Sort of. 87 00:12:06,655 --> 00:12:08,344 Son of a bitch. 88 00:12:09,586 --> 00:12:11,137 He's got kids, don't he? 89 00:12:12,551 --> 00:12:13,655 He's got two of them. 90 00:12:19,551 --> 00:12:21,034 Bank take those, too? 91 00:12:22,793 --> 00:12:25,620 Well, soon as the Medical Examiner 92 00:12:25,689 --> 00:12:28,103 releases a death certificate, Kayce, 93 00:12:28,172 --> 00:12:30,896 bank takes everything. 94 00:12:30,965 --> 00:12:32,862 Can't take them if they're not here. 95 00:12:34,620 --> 00:12:36,275 What if we round them up, 96 00:12:36,344 --> 00:12:39,551 and take them down to Billings and put them in a sale? 97 00:12:39,620 --> 00:12:42,448 Give those kids some sort of chance at life. 98 00:12:42,517 --> 00:12:45,310 Is that legal? 99 00:12:45,379 --> 00:12:47,344 Hell, no, it's ain't legal. 100 00:12:47,413 --> 00:12:49,379 And I'm not so sure that violating probate law 101 00:12:49,448 --> 00:12:51,527 should be your first act as Livestock Commissioner, either. 102 00:12:51,551 --> 00:12:53,517 Yeah. 103 00:12:55,206 --> 00:12:57,827 What if it was, though, where would you stand on it? 104 00:12:59,758 --> 00:13:03,068 - He was my cousin, Kayce. - That's where I stand. 105 00:13:03,137 --> 00:13:05,103 If you wanna do it I'll look away, 106 00:13:05,172 --> 00:13:07,689 but if the bank finds out you are up to your neck in trouble. 107 00:13:14,448 --> 00:13:15,931 I need to talk to my father. 108 00:13:17,275 --> 00:13:18,620 All right. 109 00:13:26,551 --> 00:13:28,551 Do we have to go? 110 00:13:28,620 --> 00:13:31,517 Yeah, your dad's gotta work in the city. 111 00:13:31,586 --> 00:13:33,068 The city sucks ass. 112 00:13:33,137 --> 00:13:34,517 Sucks what? 113 00:13:34,586 --> 00:13:37,275 Hey, where are you learning this stuff? 114 00:13:37,344 --> 00:13:40,034 Jesus, look at the size of that fucking spider. 115 00:13:40,103 --> 00:13:41,551 That is a big-ass toad. 116 00:13:41,620 --> 00:13:43,206 Shit, you could saddle that sumbitch, 117 00:13:43,275 --> 00:13:45,068 and ride his fucking ass back to the barn. 118 00:13:45,137 --> 00:13:48,241 Well, I think I know. 119 00:13:48,310 --> 00:13:50,068 Hey, Rip, can you leave our tent up? 120 00:13:50,137 --> 00:13:52,620 I want to get Tate out here as much as I can this summer. 121 00:13:52,689 --> 00:13:54,275 Yes, ma'am, I can do that. 122 00:13:54,344 --> 00:13:55,517 - Thanks. - Um-hum. 123 00:13:55,586 --> 00:13:57,206 These are the last ones. 124 00:13:57,275 --> 00:14:00,586 Jake, Ethan, get them pack horses back. 125 00:14:00,655 --> 00:14:04,310 Lloyd, find something gentle for them two. 126 00:14:04,379 --> 00:14:06,586 Tater, let's saddle that yellow horse 127 00:14:06,655 --> 00:14:08,034 and the white horse. 128 00:14:08,103 --> 00:14:10,586 - Ryan, Colby? - We're running the fence. 129 00:15:03,068 --> 00:15:05,206 You've become a very difficult man to get a hold of. 130 00:15:05,275 --> 00:15:07,000 Yeah, well, I have this new rule: 131 00:15:07,068 --> 00:15:09,689 I only carry my phone in places with no service. 132 00:15:09,758 --> 00:15:13,241 Otherwise that son of a bitch stays on the kitchen counter. 133 00:15:13,310 --> 00:15:16,068 Well, I envy you that luxury. 134 00:15:16,137 --> 00:15:19,448 I thought it was time we discuss our new problem. 135 00:15:19,517 --> 00:15:21,172 Yeah. 136 00:15:21,241 --> 00:15:23,310 Doesn't seem to be going away on its own, does it? 137 00:15:23,379 --> 00:15:25,068 Not this one. 138 00:15:27,379 --> 00:15:29,655 The FAA has approved a portion of your land 139 00:15:29,724 --> 00:15:32,827 as the airport location, as I'm sure you're aware. 140 00:15:32,896 --> 00:15:36,413 The state will make an offer and after you refuse... 141 00:15:36,482 --> 00:15:38,827 The Attorney General handles eminent domain cases 142 00:15:38,896 --> 00:15:40,517 for the state, 143 00:15:40,586 --> 00:15:42,426 and I'm not concerned with that office anymore. 144 00:15:44,241 --> 00:15:46,137 It's the Governor's decision. 145 00:15:46,206 --> 00:15:48,000 I'm not worried about that office either. 146 00:15:48,068 --> 00:15:49,758 It's four thousand jobs, John. 147 00:15:49,827 --> 00:15:51,896 In a state where that makes a difference. 148 00:15:51,965 --> 00:15:54,379 Not supporting this will cost her the office. 149 00:15:54,448 --> 00:15:57,413 Well, I'm surprised you're against it, Tom. 150 00:15:57,482 --> 00:15:59,896 An airport right down the street from your casino, 151 00:15:59,965 --> 00:16:01,605 I'm no hotel manager, but that sounds like 152 00:16:01,655 --> 00:16:03,965 a good thing to me. 153 00:16:04,034 --> 00:16:08,206 I have some ownership issues with the casino property. 154 00:16:08,275 --> 00:16:09,976 Well, I'm not going to help you with the problem 155 00:16:10,000 --> 00:16:12,724 that prevents you from building a casino. 156 00:16:12,793 --> 00:16:15,241 I don't want a casino any more than I want an airport. 157 00:16:15,310 --> 00:16:18,241 I don't really want another casino either. 158 00:16:18,310 --> 00:16:22,413 It's an insulting... And wickedly ironic... 159 00:16:22,482 --> 00:16:25,310 Revenue stream for an Indian Nation. 160 00:16:25,379 --> 00:16:27,724 It is a means to an end 161 00:16:27,793 --> 00:16:29,931 and that end is this valley looking like it did 162 00:16:30,000 --> 00:16:32,586 before a white man stepped foot on it. 163 00:16:32,655 --> 00:16:37,965 We want the same thing for very different reasons. 164 00:16:38,034 --> 00:16:41,655 And we can have our fight later, 165 00:16:41,724 --> 00:16:44,965 but we'll have nothing to fight over if they build a city here. 166 00:16:46,551 --> 00:16:47,862 Well, I agree with you on that. 167 00:16:50,448 --> 00:16:52,068 You know my business background. 168 00:16:53,862 --> 00:16:55,310 It's never one fight 169 00:16:55,379 --> 00:16:57,793 that determines if a project moves forward. 170 00:16:57,862 --> 00:17:00,310 It's an accumulation of fights. 171 00:17:00,379 --> 00:17:03,206 Corporations hate "complicated". 172 00:17:03,275 --> 00:17:04,965 And they need to see a return. 173 00:17:05,034 --> 00:17:07,379 They have the money. They have the manpower. 174 00:17:07,448 --> 00:17:08,838 They have the influence and the reach, 175 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 but the one thing corporations never have 176 00:17:11,517 --> 00:17:12,793 is time. 177 00:17:12,862 --> 00:17:15,206 It's their only enemy. 178 00:17:15,275 --> 00:17:17,689 And that's how we beat them. 179 00:17:17,758 --> 00:17:21,724 We give them a dozen things that take time. 180 00:17:21,793 --> 00:17:23,517 Now, I have someone with a reputation 181 00:17:23,586 --> 00:17:25,103 of finding those things. 182 00:17:25,172 --> 00:17:28,965 And she is merciless when she's found them. 183 00:17:29,034 --> 00:17:33,586 - Well... - I have one of those, too. 184 00:17:34,931 --> 00:17:36,655 I'm aware. 185 00:17:36,724 --> 00:17:40,482 That's why I'm here. I think they should meet. 186 00:17:40,551 --> 00:17:43,000 Put their heads together. 187 00:17:43,068 --> 00:17:45,689 Then who knows what mischief they'll come up with together. 188 00:17:52,344 --> 00:17:56,310 I'm just warning you: 189 00:17:56,379 --> 00:17:58,931 This genie does not go back in the bottle. 190 00:18:01,827 --> 00:18:03,413 Neither does mine. 191 00:18:14,793 --> 00:18:17,275 Get in front of the trader. 192 00:18:17,344 --> 00:18:19,344 Right. Wait. 193 00:18:19,413 --> 00:18:21,034 I'm watching. 194 00:18:26,103 --> 00:18:28,896 Now. Three hundred-thousand at one thirty-five. 195 00:18:28,965 --> 00:18:31,310 Tell me when he takes. 196 00:18:31,379 --> 00:18:34,448 Short my fucking stock... 197 00:18:34,517 --> 00:18:36,689 Bought? Yes! 198 00:18:36,758 --> 00:18:38,965 Take that you little red-headed shit. 199 00:18:56,241 --> 00:18:59,172 Ahh... 200 00:19:00,586 --> 00:19:01,724 Yeah. 201 00:19:03,586 --> 00:19:04,965 What? 202 00:19:05,034 --> 00:19:07,862 Another point? 203 00:19:10,310 --> 00:19:12,896 I'm trying to go fucking fishing! 204 00:19:12,965 --> 00:19:14,206 God! 205 00:19:16,275 --> 00:19:17,896 God! 206 00:19:22,103 --> 00:19:23,344 Why can't we ride with them? 207 00:19:23,413 --> 00:19:26,310 'Cause that's a pretty rough haul. 208 00:19:26,379 --> 00:19:29,655 Old Blue Jeans, he ain't got any more mountains in him. 209 00:19:29,724 --> 00:19:31,586 Who's Blue Jeans? 210 00:19:31,655 --> 00:19:34,758 Blue Jeans is the horse you're gonna be ridin'. 211 00:19:34,827 --> 00:19:37,896 He's almost as old as your daddy. 212 00:19:37,965 --> 00:19:41,172 In fact, I can remember when your daddy used to run 213 00:19:41,241 --> 00:19:42,881 all over hell and gone on that son of a... 214 00:19:44,482 --> 00:19:46,241 Son of a gun. 215 00:19:46,310 --> 00:19:48,517 The pirate mouth on that kid 216 00:19:48,586 --> 00:19:50,379 needs no help from you wranglers. 217 00:19:50,448 --> 00:19:51,896 - If y'all could just... - Sorry. 218 00:19:53,413 --> 00:19:55,551 I'm sorry. 219 00:19:55,620 --> 00:19:57,689 It's not your responsibility what my kid says. 220 00:19:57,758 --> 00:20:02,137 We'll try and really watch what we say around him. 221 00:20:02,206 --> 00:20:03,517 I'd appreciate it. 222 00:20:03,586 --> 00:20:04,827 Knock knock. 223 00:20:04,896 --> 00:20:06,344 Who's there? 224 00:20:06,413 --> 00:20:08,275 - Europe. - Oh. 225 00:20:09,793 --> 00:20:11,413 Europe, who? 226 00:20:11,482 --> 00:20:12,862 No, you're a poo! 227 00:20:14,793 --> 00:20:17,275 Nope. It's just in him. 228 00:20:20,137 --> 00:20:21,482 He's laughing, though, ain't he? 229 00:20:21,551 --> 00:20:24,068 Yeah, he is. 230 00:20:24,137 --> 00:20:26,137 You can't teach that. 231 00:20:26,206 --> 00:20:27,724 Teach what? 232 00:20:27,793 --> 00:20:28,793 Toughness. 233 00:20:31,068 --> 00:20:35,310 You're either born a willow or you're born an oak. 234 00:20:35,379 --> 00:20:37,379 That's all there is to it. 235 00:20:42,103 --> 00:20:43,310 You two ready? 236 00:20:43,379 --> 00:20:44,965 Ready ready. 237 00:20:56,551 --> 00:20:58,448 What in the... 238 00:21:01,965 --> 00:21:04,206 You think they wandered in from the park? 239 00:21:04,275 --> 00:21:05,595 Nah, there's too many fences. 240 00:21:06,896 --> 00:21:08,379 Who are these son of a bitches here? 241 00:21:08,448 --> 00:21:09,758 Come on. Let's go. 242 00:21:18,034 --> 00:21:19,517 Hey! 243 00:21:28,551 --> 00:21:30,551 Sporting Club running buffalo now? 244 00:21:30,620 --> 00:21:33,103 Sporting Club ain't running shit no more. 245 00:21:33,172 --> 00:21:34,931 Yell, well, whose are those, then? 246 00:21:35,000 --> 00:21:38,103 Don't matter, as long as they're not yours. 247 00:21:38,172 --> 00:21:40,000 You got permission to run them things here? 248 00:21:40,068 --> 00:21:42,758 No, I just decided today I'd run some buffalo 249 00:21:42,827 --> 00:21:44,482 across a field for no reason. 250 00:21:46,379 --> 00:21:48,355 Yeah, well, I don't want my cattle getting brucellosis 251 00:21:48,379 --> 00:21:50,068 from them fucking things. 252 00:21:50,137 --> 00:21:51,897 Keep your cattle on your side of the fence. 253 00:21:54,034 --> 00:21:58,344 You oughta tell your boy to watch the bass in his voice when he speaks to me. 254 00:21:58,413 --> 00:21:59,862 Boy? 255 00:22:06,068 --> 00:22:07,724 Hey! 256 00:22:07,793 --> 00:22:10,379 I'll blow your shit-for-brains all over this field. 257 00:22:10,448 --> 00:22:11,689 Then fucking do it. 258 00:22:14,448 --> 00:22:17,689 Reserve agent, Livestock Association. 259 00:22:17,758 --> 00:22:20,931 I will shoot you where you stand. 260 00:22:21,000 --> 00:22:22,896 Put that fucking pistol down. 261 00:22:24,344 --> 00:22:25,896 Reserve agent? 262 00:22:25,965 --> 00:22:28,103 Duttons are still running that scam? 263 00:22:28,172 --> 00:22:29,448 We don't know you. 264 00:22:29,517 --> 00:22:31,758 - You wouldn't. - But your boss does. 265 00:22:31,827 --> 00:22:34,862 Tell him Wade Morrow said hello. 266 00:22:34,931 --> 00:22:36,724 We'll see each other again, I'm sure. 267 00:22:36,793 --> 00:22:38,379 You better hope I never see you again. 268 00:22:41,620 --> 00:22:43,551 Next time, fight me fair. 269 00:22:43,620 --> 00:22:45,000 Shit, I'll fight you fair. 270 00:22:45,068 --> 00:22:46,310 Get off your horse. 271 00:22:46,379 --> 00:22:48,620 We'll save that for a rainy day. 272 00:22:48,689 --> 00:22:51,103 I need proof those are brucellosis free. 273 00:22:51,172 --> 00:22:53,137 If you're man enough, come and get it. 274 00:22:53,206 --> 00:22:54,517 Come on. 275 00:22:56,517 --> 00:22:59,275 Why would they leave buffalo out here? 276 00:22:59,344 --> 00:23:01,413 They're gonna tear this fence to pieces. 277 00:23:01,482 --> 00:23:02,896 That's why. 278 00:23:10,034 --> 00:23:12,562 Trade war between the United States and China has kept... 279 00:23:42,413 --> 00:23:44,344 You know, it's 5 o'clock. 280 00:23:44,413 --> 00:23:46,241 Shouldn't you be in a river somewhere? 281 00:23:48,000 --> 00:23:49,068 Bulleit. Rocks. 282 00:23:51,482 --> 00:23:53,493 There's nothing I love more than to be on the river, 283 00:23:53,517 --> 00:23:55,586 but instead, I'm here trying to figure out 284 00:23:55,655 --> 00:23:57,551 - why you are poking a grizzly. - Mm. 285 00:24:01,413 --> 00:24:03,724 You don't keep them when you catch them. 286 00:24:07,448 --> 00:24:08,551 No. 287 00:24:08,620 --> 00:24:10,655 You throw them back. 288 00:24:10,724 --> 00:24:12,413 Yes. 289 00:24:12,482 --> 00:24:14,068 I could respect you if you ate them. 290 00:24:14,137 --> 00:24:15,965 That makes sense to me. 291 00:24:16,034 --> 00:24:21,655 But of all the shit a trout has to go through in a day... 292 00:24:21,724 --> 00:24:23,896 eagles trying to eat them, 293 00:24:23,965 --> 00:24:26,655 raccoons trying to eat them, 294 00:24:26,724 --> 00:24:31,689 otters, ospreys, bigger fish, hawks. 295 00:24:31,758 --> 00:24:35,689 It also has to wonder if every floating dead insect 296 00:24:35,758 --> 00:24:38,344 has a fucking hook in it because you think it 297 00:24:38,413 --> 00:24:40,448 fighting you for its life... 298 00:24:40,517 --> 00:24:42,000 Is fun. 299 00:24:44,379 --> 00:24:46,137 It doesn't hurt the fish. 300 00:24:46,206 --> 00:24:48,758 They don't process pain the way other animals do... 301 00:24:53,724 --> 00:24:56,310 What fucking pescatarian told you that, huh? 302 00:24:56,379 --> 00:24:59,034 It is fascinating that the one vertebrate 303 00:24:59,103 --> 00:25:01,793 on this planet that doesn't rely on pain 304 00:25:01,862 --> 00:25:04,241 as a survival device 305 00:25:04,310 --> 00:25:08,344 is the one that you like to hook in the fucking mouth. 306 00:25:08,413 --> 00:25:11,241 To be honest, I could give a shit if it hurts the fish. 307 00:25:11,310 --> 00:25:13,596 I don't like the way it tastes. That's why I throw them back. 308 00:25:13,620 --> 00:25:16,206 Well, why didn't you say that in the first place, huh? 309 00:25:16,275 --> 00:25:17,448 That I understand. 310 00:25:21,551 --> 00:25:24,655 Schwartz and Meyer shorting our stock 311 00:25:24,724 --> 00:25:27,482 is like a terrorist bombing a subway. 312 00:25:27,551 --> 00:25:29,206 It doesn't stop the subways 313 00:25:29,275 --> 00:25:31,344 and it doesn't destroy the city the subway serves. 314 00:25:31,413 --> 00:25:32,931 It just hurts some people, 315 00:25:33,000 --> 00:25:34,758 and not the people you want to hurt. 316 00:25:34,827 --> 00:25:37,482 But it does make the people you want to hurt 317 00:25:37,551 --> 00:25:39,724 want to hurt you back. 318 00:25:39,793 --> 00:25:42,068 You going to try and hurt me back, 319 00:25:42,137 --> 00:25:43,862 is that what you're trying to say? 320 00:25:43,931 --> 00:25:45,655 Hmm? 321 00:25:45,724 --> 00:25:47,044 Because I have been down this road 322 00:25:47,103 --> 00:25:50,206 many, many times before, buddy. 323 00:25:50,275 --> 00:25:52,896 And no one who tried it is alive to tell you 324 00:25:52,965 --> 00:25:55,137 how poorly that worked out for them. 325 00:25:55,206 --> 00:25:56,803 What, are you saying you're going to hire 326 00:25:56,827 --> 00:25:58,947 a fucking hitman to come after me if I come after you? 327 00:26:06,482 --> 00:26:09,758 We could buy Schwartz and Meyer fifteen times over. 328 00:26:11,620 --> 00:26:14,379 That land is not your family's legacy. 329 00:26:14,448 --> 00:26:16,793 It is a relic that will continue to appreciate 330 00:26:16,862 --> 00:26:18,758 until your family can no longer afford it 331 00:26:18,827 --> 00:26:20,896 and then you will lose it. 332 00:26:20,965 --> 00:26:24,034 Wealth is the only legacy left, and you know it. 333 00:26:24,103 --> 00:26:25,862 Fight us and you'll lose all your money 334 00:26:25,931 --> 00:26:27,551 and you lose the land. 335 00:26:27,620 --> 00:26:30,310 Or be the smart business woman you are 336 00:26:30,379 --> 00:26:33,586 and make us a deal that creates a real legacy for your family. 337 00:26:33,655 --> 00:26:36,862 Five, six hundred-million dollars. 338 00:26:36,931 --> 00:26:38,482 Generational wealth. 339 00:26:38,551 --> 00:26:41,620 I agree on all fronts, Roarke. 340 00:26:41,689 --> 00:26:44,000 I do. 341 00:26:44,068 --> 00:26:46,517 And I wish to God that he would do that, 342 00:26:46,586 --> 00:26:49,517 but he won't. 343 00:26:53,862 --> 00:26:55,965 So, we fight. 344 00:26:56,034 --> 00:26:58,931 You're sealing yourself into the Alamo, Beth. 345 00:26:59,000 --> 00:27:00,680 And these guys won't take prisoners either. 346 00:27:02,275 --> 00:27:03,724 I look forward to it. 347 00:27:12,413 --> 00:27:14,620 Stop shorting my fucking stock, please. 348 00:27:14,689 --> 00:27:17,000 Well, stop making it so fucking easy. 349 00:27:19,517 --> 00:27:21,448 Could you at least do it in after hours trading 350 00:27:21,517 --> 00:27:23,482 so I can fucking fish? 351 00:27:23,551 --> 00:27:24,965 Well, that I can do. 352 00:27:25,034 --> 00:27:27,862 I will short your stock in after-hours trading 353 00:27:27,931 --> 00:27:29,379 so you can torture trout. 354 00:27:29,448 --> 00:27:31,137 - Thank you. - You're welcome. 355 00:27:37,275 --> 00:27:40,172 You think you're up for this fight, Beth. 356 00:27:40,241 --> 00:27:42,068 You have no idea how wrong you are. 357 00:27:43,448 --> 00:27:45,000 Well, right back at you. 358 00:27:48,206 --> 00:27:50,758 You are the trailer park. 359 00:27:50,827 --> 00:27:52,413 I am the tornado. 360 00:28:15,896 --> 00:28:18,620 - Hey. - Hey. 361 00:28:18,689 --> 00:28:21,931 How was your first day? 362 00:28:23,689 --> 00:28:25,758 Boyd Nelson died. 363 00:28:25,827 --> 00:28:28,689 The horse breeder? 364 00:28:28,758 --> 00:28:31,379 I didn't really know him. 365 00:28:31,448 --> 00:28:33,103 He was a dreamer. 366 00:28:33,172 --> 00:28:35,586 When those dreams didn't come true he became... 367 00:28:38,206 --> 00:28:41,896 He was an angry, angry guy. 368 00:28:43,896 --> 00:28:45,689 The lien-holder's foreclosing on his ranch. 369 00:28:48,275 --> 00:28:49,724 Only thing he has worth anything 370 00:28:49,793 --> 00:28:55,068 is about 300 brood mares, some babies. 371 00:28:55,137 --> 00:28:58,000 I was thinking maybe I could round them up, 372 00:28:58,068 --> 00:29:00,000 take them down to Billings, put them in a sale. 373 00:29:00,068 --> 00:29:03,068 Try to help his family out. 374 00:29:03,137 --> 00:29:08,000 That is, if it's a family worth doing it for. 375 00:29:08,068 --> 00:29:11,379 His wife's a good woman. 376 00:29:11,448 --> 00:29:13,413 Better than Boyd deserved, that's for sure. 377 00:29:16,965 --> 00:29:18,551 I'm sorry for her. 378 00:29:21,206 --> 00:29:24,551 There's a bit of a risk, if the bank were to find out. 379 00:29:27,793 --> 00:29:30,413 Bank's not your problem. 380 00:29:30,482 --> 00:29:32,586 Your problem is the people. 381 00:29:32,655 --> 00:29:36,068 Do what's best for them. That's the job. 382 00:29:39,586 --> 00:29:41,413 You saying I should do it? 383 00:29:41,482 --> 00:29:45,931 - Not saying anything. - Not my decision to make. 384 00:29:46,000 --> 00:29:50,413 Well, if do, I'm gonna need your help. 385 00:29:50,482 --> 00:29:53,793 Once you make the decision, I'll do whatever you want. 386 00:30:14,620 --> 00:30:16,068 Fellas, thanks for helping out. 387 00:30:16,137 --> 00:30:18,000 How do you plan on doing this? 388 00:30:19,482 --> 00:30:22,758 Rip, have you figured out how to do this 389 00:30:22,827 --> 00:30:24,517 without all of us getting trampled? 390 00:30:24,586 --> 00:30:27,758 Best we came up with sir is like, "fuck it", you know? 391 00:30:27,827 --> 00:30:29,689 Let's get up there fast as we can 392 00:30:29,758 --> 00:30:30,941 and just chase those sons of bitches 393 00:30:30,965 --> 00:30:32,344 down the mountain. 394 00:30:32,413 --> 00:30:33,413 Fuck it. 395 00:30:35,310 --> 00:30:37,137 That's your plan, too? Fuck it? 396 00:30:37,206 --> 00:30:40,931 It's gonna be a shit show no matter what we do. 397 00:30:41,000 --> 00:30:43,068 May as well do it fast. 398 00:30:43,137 --> 00:30:45,172 Less time for things to go wrong. 399 00:30:45,241 --> 00:30:46,931 Your logic is so flawed, son, it... 400 00:30:48,068 --> 00:30:49,620 Hell, it almost makes sense. 401 00:30:50,931 --> 00:30:53,551 Great. 402 00:30:54,896 --> 00:30:57,586 All right. 403 00:30:57,655 --> 00:30:58,655 Fuck it. 404 00:32:32,310 --> 00:32:33,310 Come on! 405 00:32:52,758 --> 00:32:54,000 Yahoo! 406 00:32:56,482 --> 00:32:58,286 I thought for sure someone was going to the hospital. 407 00:32:58,310 --> 00:33:00,103 I thought someone was dying. 408 00:33:00,172 --> 00:33:01,838 You know, I've got half a mind to run up that hill 409 00:33:01,862 --> 00:33:03,172 and do it again. 410 00:33:16,103 --> 00:33:19,931 Attorney General on line three. 411 00:33:20,000 --> 00:33:20,931 Attorney general? 412 00:33:21,000 --> 00:33:22,344 Line three. 413 00:33:28,448 --> 00:33:31,103 Is this AG Stewart or AG elect Reid? 414 00:33:31,172 --> 00:33:33,448 It's newly appointed AG Dutton. 415 00:33:36,620 --> 00:33:38,241 Jamie? 416 00:33:38,310 --> 00:33:40,275 I just thought you should hear from me directly, 417 00:33:40,344 --> 00:33:42,827 as the highest law enforcement officer in the state, 418 00:33:42,896 --> 00:33:46,310 that my office is available for anything that you might need. 419 00:33:46,379 --> 00:33:49,758 If there are any unresolved issues that need resolving. 420 00:33:52,103 --> 00:33:53,793 Can you think of anything, Randy? 421 00:33:55,172 --> 00:33:57,896 No. 422 00:33:57,965 --> 00:34:00,758 No, there's no unresolved issues. 423 00:34:00,827 --> 00:34:02,000 I'm glad to hear it. 424 00:34:05,689 --> 00:34:08,517 Who'll be the new Livestock Commissioner? 425 00:34:08,586 --> 00:34:10,000 Kayce. 426 00:34:17,551 --> 00:34:20,172 How in the hell did you manage all of this, Jamie? 427 00:34:20,241 --> 00:34:22,827 You know, I ask myself that same question. 428 00:34:22,896 --> 00:34:24,448 To be honest with you, Randy, 429 00:34:24,517 --> 00:34:26,862 I think I just willed it to happen. 430 00:34:26,931 --> 00:34:30,172 Let me know if there's something I can will for you. 431 00:34:32,413 --> 00:34:33,413 Will do. 432 00:34:36,068 --> 00:34:37,724 You're welcome. 433 00:34:41,517 --> 00:34:42,793 Thank you. 434 00:34:42,862 --> 00:34:44,689 Any time. 435 00:35:13,965 --> 00:35:16,482 You weren't kidding. 436 00:35:16,551 --> 00:35:17,758 What are they? 437 00:35:17,827 --> 00:35:19,862 Mamas and babies. 438 00:35:19,931 --> 00:35:21,586 Think you can move them all? 439 00:35:21,655 --> 00:35:22,803 Will you sell them as a package? 440 00:35:22,827 --> 00:35:25,241 I prefer it. 441 00:35:25,310 --> 00:35:28,206 Hell, I can sell three hundred in a package with a phone call. 442 00:35:35,310 --> 00:35:37,379 How y'all doing? 443 00:35:37,448 --> 00:35:39,288 - Our dad died. - How do you think we're doing? 444 00:35:40,896 --> 00:35:42,758 I'm sorry. 445 00:35:42,827 --> 00:35:45,448 - Everybody's sorry. - And it don't make no difference. 446 00:36:00,655 --> 00:36:01,931 Mrs. Nelson? 447 00:36:02,000 --> 00:36:04,344 - She's inside. - Thank you. 448 00:36:13,379 --> 00:36:16,172 Oh, my word, this is hot. 449 00:36:16,241 --> 00:36:18,275 It's burning right through these oven mitts. 450 00:36:18,344 --> 00:36:21,827 Carolyn, this is Kayce Dutton. 451 00:36:24,482 --> 00:36:26,000 - Mrs. Nelson... - Thank you. 452 00:36:28,310 --> 00:36:30,000 How much did you get for them? 453 00:36:30,068 --> 00:36:32,344 A little over sixteen thousand. 454 00:36:32,413 --> 00:36:33,724 Was hoping to get more, but... 455 00:36:33,793 --> 00:36:35,793 Should help with the funeral. 456 00:36:37,034 --> 00:36:38,793 This is the funeral. 457 00:36:38,862 --> 00:36:42,000 I ain't spending a dime burying him. 458 00:36:42,068 --> 00:36:44,379 That coward can rot where he lays. 459 00:36:50,344 --> 00:36:52,931 Cowboys and dreamers. 460 00:36:53,000 --> 00:36:55,965 Why I only love cowboys and dreamers 461 00:36:56,034 --> 00:36:58,448 I will never understand. 462 00:36:58,517 --> 00:37:01,931 They've put me through hell from the first kiss. 463 00:37:06,137 --> 00:37:08,241 And knowing me, I'll probably marry another one. 464 00:37:11,758 --> 00:37:14,689 Hey, let's get those potatoes back in the oven. 465 00:37:20,931 --> 00:37:22,379 You a cowboy? 466 00:37:25,275 --> 00:37:26,689 Yeah, I am. 467 00:37:26,758 --> 00:37:29,896 My daddy was a cowboy. 468 00:37:29,965 --> 00:37:31,689 I'm gonna be a cowboy, too. 469 00:37:43,137 --> 00:37:45,103 - It's not bad. - You all right? 470 00:37:46,310 --> 00:37:49,034 Which bunk is yours, Jimmy? 471 00:37:49,103 --> 00:37:51,034 In the back in the right up top. 472 00:37:51,103 --> 00:37:52,631 I don't think the top one's happening. 473 00:37:52,655 --> 00:37:53,724 Anyone in the bottom bunk? 474 00:37:53,793 --> 00:37:57,000 At the moment, actually, no. 475 00:37:57,068 --> 00:37:59,103 How many wranglers does the Yellowstone have? 476 00:37:59,172 --> 00:38:00,896 Ten or eleven. 477 00:38:00,965 --> 00:38:02,586 Usually a couple floating in and out. 478 00:38:05,896 --> 00:38:08,793 Yeah, one of the wranglers is a girl. Woman. 479 00:38:08,862 --> 00:38:12,206 Lady. Kind of. 480 00:38:12,275 --> 00:38:15,000 - Laramie. - Hey! 481 00:38:15,068 --> 00:38:16,793 They guys are gonna be back in a minute. 482 00:38:16,862 --> 00:38:18,355 If they catch you drinking their beer, they're gonna... 483 00:38:18,379 --> 00:38:21,310 - They're gonna what? - What are they gonna do? 484 00:38:35,620 --> 00:38:36,551 We helped ourselves to your beer. 485 00:38:36,620 --> 00:38:38,034 Hope you don't mind. 486 00:38:38,103 --> 00:38:40,620 - Yeah, we can see. - They with you, Jimmy? 487 00:38:40,689 --> 00:38:42,482 Yeah, this was not my idea. 488 00:38:44,758 --> 00:38:46,827 Gotta start rodeoing again. 489 00:38:46,896 --> 00:38:48,689 - Fuck it. - It's Friday night somewhere. 490 00:38:48,758 --> 00:38:50,517 No, today is Friday. 491 00:38:50,586 --> 00:38:52,862 It literally, right now is Friday. 492 00:38:52,931 --> 00:38:58,137 Then Friday's your lucky fucking day. 493 00:38:58,206 --> 00:38:59,448 She's growing on you. 494 00:38:59,517 --> 00:39:02,896 She's not growing on me. 495 00:39:02,965 --> 00:39:05,758 Okay, she has like a couple of moves and stuff. 496 00:39:05,827 --> 00:39:09,896 It's kinda like... She's a dancer. She studied. 497 00:39:09,965 --> 00:39:12,793 Where in the fuck did she study dancing? 498 00:39:12,862 --> 00:39:16,724 Fucking sheeper cabin in Ten Sleep? 499 00:39:16,793 --> 00:39:18,689 ♪ If somebody wants to know ♪ 500 00:39:18,758 --> 00:39:20,379 Are you too old to dance? 501 00:39:20,448 --> 00:39:22,517 Ain't a damn thing I'm too old to do. 502 00:39:22,586 --> 00:39:25,379 ♪ Tell 'em I'm somewhere looking for the end of that long white line ♪ 503 00:39:25,448 --> 00:39:26,724 Fucking barrel racers. 504 00:39:28,862 --> 00:39:30,782 You're getting the joke now, aren't you, Jimmy? 505 00:39:33,379 --> 00:39:38,620 ♪ New York City, Old St. Joe Albuquerque, New Mexico ♪ 506 00:39:38,689 --> 00:39:43,344 ♪ This old rig is humming and rolling, she's a-doing fine ♪ 507 00:39:43,413 --> 00:39:45,344 Only those dipshits could ruin a sunset. 508 00:39:45,413 --> 00:39:47,724 ♪ What's become of this so-and-so ♪ 509 00:39:47,793 --> 00:39:50,068 ♪ Tell em' I'm somewhere looking for the end ♪ 510 00:39:50,137 --> 00:39:52,103 ♪ of that long white line ♪ 511 00:39:57,103 --> 00:39:59,896 Goddamnit. 512 00:40:15,586 --> 00:40:17,241 Is it? 513 00:40:17,310 --> 00:40:22,103 ♪ She likes to lay naked and be gazed upon ♪ 514 00:40:22,172 --> 00:40:23,551 I don't understand. 515 00:40:23,620 --> 00:40:26,310 Yeah, honestly, man, neither do I. 516 00:40:28,620 --> 00:40:30,275 That is shocking to me. 517 00:40:32,482 --> 00:40:35,827 What the fuck are you dipshits doing? 518 00:40:35,896 --> 00:40:37,275 ♪ I'm gonna scream ♪ 519 00:40:37,344 --> 00:40:40,517 ♪ I'm gonna get me some mescaline ♪ 520 00:40:40,586 --> 00:40:46,275 ♪ She brings me roses and a place to lean ♪ 521 00:40:46,344 --> 00:40:48,206 ♪ A drunken poet's dream ♪ 522 00:40:48,275 --> 00:40:50,344 I should've known it was you. 523 00:40:50,413 --> 00:40:52,310 By now, you sure should have. 524 00:41:15,724 --> 00:41:17,448 You're having a barn dance or something? 525 00:41:17,517 --> 00:41:20,034 Yeah. 526 00:41:26,689 --> 00:41:29,137 They're cutting loose. 527 00:41:29,206 --> 00:41:31,931 They had one hell of a day. 528 00:41:32,000 --> 00:41:34,448 Now it sounds like they're gonna have one hell of a night. 529 00:41:39,689 --> 00:41:41,965 It's a good thing you did today. 530 00:41:42,034 --> 00:41:44,827 You broke a rule that shouldn't be a rule in the first place. 531 00:41:46,172 --> 00:41:48,000 And you did it for the right reasons. 532 00:41:48,068 --> 00:41:49,620 Thanks. 533 00:41:56,586 --> 00:41:58,344 Hell, should we join 'em? 534 00:41:58,413 --> 00:42:01,137 I can't. 535 00:42:01,206 --> 00:42:04,034 I never had much luck leading men and being their friend. 536 00:42:07,655 --> 00:42:08,975 Maybe it can be different for you. 537 00:42:11,137 --> 00:42:12,517 Goodnight, son. 538 00:42:16,137 --> 00:42:22,068 ♪ She brings me roses and a place to lean ♪ 539 00:42:22,137 --> 00:42:25,758 ♪ A drunken poet's dream ♪ 540 00:42:28,862 --> 00:42:32,620 ♪ A drunken poet's dream ♪ 541 00:42:36,206 --> 00:42:38,793 ♪ A drunken poet's ♪ 38771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.