Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,209 --> 00:01:48,371
Please be quiet
2
00:01:50,110 --> 00:01:51,176
Everyone just look forward
3
00:01:51,998 --> 00:01:53,064
This handsome man
4
00:01:53,182 --> 00:01:53,779
is the groom
5
00:01:54,067 --> 00:01:55,421
Mr. Yan Jingzhi
6
00:01:57,256 --> 00:01:58,280
Your son looks so handsome
7
00:02:00,733 --> 00:02:01,863
Let's look back
8
00:02:06,129 --> 00:02:07,164
This beautiful lady
9
00:02:07,377 --> 00:02:08,295
is the bride
10
00:02:08,572 --> 00:02:09,756
Miss Nie Xingchen
11
00:02:10,865 --> 00:02:12,753
Let's welcome the bride
12
00:02:12,966 --> 00:02:13,478
Music
13
00:02:13,841 --> 00:02:14,417
Xingchen
14
00:03:06,645 --> 00:03:07,104
According
15
00:04:01,818 --> 00:04:02,554
to the process
16
00:04:03,418 --> 00:04:04,143
the next part
17
00:04:04,644 --> 00:04:05,529
is for the groom and bride
18
00:04:06,095 --> 00:04:07,023
to exchange the vows
19
00:04:07,311 --> 00:04:08,089
and then
20
00:04:11,694 --> 00:04:12,611
the rings
21
00:04:15,139 --> 00:04:15,758
Hurry up
22
00:04:16,024 --> 00:04:17,091
The rings
23
00:05:02,504 --> 00:05:03,390
I love you. I love you
24
00:05:06,419 --> 00:05:07,603
Good
25
00:05:11,080 --> 00:05:11,933
to the process
26
00:05:12,498 --> 00:05:13,202
the next part
27
00:05:15,548 --> 00:05:15,996
Kiss
28
00:05:19,345 --> 00:05:23,238
Good
29
00:05:48,313 --> 00:05:49,475
Are you ready?
30
00:05:49,582 --> 00:05:51,171
We are ready
31
00:05:51,619 --> 00:05:52,131
Three
32
00:05:52,419 --> 00:05:52,963
Two
33
00:05:53,347 --> 00:05:53,731
One
34
00:05:59,970 --> 00:06:00,717
Xinxin
35
00:06:03,052 --> 00:06:03,810
Xinxin
36
00:06:04,151 --> 00:06:05,804
It's so great
37
00:06:06,252 --> 00:06:07,681
I'll find a good date for you
38
00:06:07,788 --> 00:06:08,172
Well
39
00:06:08,417 --> 00:06:09,537
There is no need to rush
40
00:06:09,996 --> 00:06:12,139
You need to know Xinxin's opinion
41
00:06:13,238 --> 00:06:14,123
You silly boy
42
00:06:14,688 --> 00:06:17,152
The one who gets the flower will be the next bride
43
00:06:17,664 --> 00:06:18,848
No time to lose for you
44
00:06:20,768 --> 00:06:21,653
You guys go
45
00:06:21,909 --> 00:06:22,762
I'll leave first
46
00:06:23,786 --> 00:06:24,479
Let's go, my wife
47
00:06:42,195 --> 00:06:43,752
Why did you duck down just now?
48
00:06:44,914 --> 00:06:46,450
No one will propose to me
49
00:06:46,717 --> 00:06:48,487
So it's better for others to have it
50
00:06:58,022 --> 00:06:58,993
It's not good
51
00:07:01,787 --> 00:07:02,833
Everyone is here
52
00:07:03,280 --> 00:07:04,304
The atmosphere is
53
00:07:04,731 --> 00:07:05,605
good
54
00:07:05,680 --> 00:07:06,619
So why don't we...
55
00:07:06,651 --> 00:07:07,355
What's the matter with you?
56
00:07:08,762 --> 00:07:09,402
You are insane
57
00:07:26,552 --> 00:07:27,416
I swear
58
00:07:28,440 --> 00:07:30,157
I'll not gonna marry again
59
00:07:30,819 --> 00:07:32,173
It's exhausting
60
00:07:32,418 --> 00:07:34,008
Who else do you wanna marry?
61
00:07:38,338 --> 00:07:39,223
No one
62
00:07:40,343 --> 00:07:42,167
You are the only one
63
00:07:49,270 --> 00:07:50,048
Honey
64
00:07:50,912 --> 00:07:51,926
I'm hungry
65
00:07:53,067 --> 00:07:55,115
What did you call me?
66
00:07:58,613 --> 00:07:59,423
Honey
67
00:08:02,239 --> 00:08:03,284
You have a rest
68
00:08:03,594 --> 00:08:05,332
I'll cook something for you
69
00:08:34,438 --> 00:08:34,971
Darling
70
00:08:40,624 --> 00:08:41,339
Baby
71
00:08:41,957 --> 00:08:42,555
Dinner's ready
72
00:08:47,290 --> 00:08:48,090
All right
73
00:08:50,244 --> 00:08:52,282
But I have to take off the makeups
74
00:08:52,655 --> 00:08:53,657
and take a shower
75
00:08:56,729 --> 00:08:58,841
No, I'm too sleepy
76
00:09:00,835 --> 00:09:01,795
Last night
77
00:09:02,232 --> 00:09:04,046
I was too nervous to get any sleep
78
00:09:05,443 --> 00:09:07,384
and woke up at 5 o'clock
79
00:09:08,792 --> 00:09:09,218
How about this?
80
00:09:09,645 --> 00:09:10,232
You sleep
81
00:09:10,594 --> 00:09:11,042
and I'll help you to take off your makeups
82
00:09:14,306 --> 00:09:15,159
Really?
83
00:09:16,023 --> 00:09:16,716
Mrs. Yan
84
00:09:17,153 --> 00:09:17,996
You've married to me
85
00:09:18,551 --> 00:09:19,468
You can count on me
86
00:09:22,380 --> 00:09:23,158
You go to sleep
87
00:09:24,715 --> 00:09:27,958
How to take off makeups
88
00:09:32,608 --> 00:09:33,525
Makeup remover
89
00:09:41,257 --> 00:09:42,089
It doesn't work
90
00:09:46,473 --> 00:09:47,006
Darling
91
00:09:47,710 --> 00:09:49,363
How about we go to take a shower?
92
00:09:50,952 --> 00:09:51,176
Come on
93
00:09:57,928 --> 00:09:58,706
Let's go together
94
00:10:04,476 --> 00:10:04,935
Ailu
95
00:10:05,521 --> 00:10:06,929
Can you borrow your power bank to me?
96
00:10:08,284 --> 00:10:10,108
Don't you have one yourself?
97
00:10:11,569 --> 00:10:13,681
Mine's broken the other day
98
00:10:20,741 --> 00:10:22,309
What's the brand of yours?
99
00:10:22,917 --> 00:10:24,165
It's better than mine
100
00:10:25,583 --> 00:10:26,319
Here you are
101
00:10:26,607 --> 00:10:27,386
You can have it
102
00:10:30,916 --> 00:10:32,185
Good morning, everyone
103
00:10:32,228 --> 00:10:33,038
I'm back
104
00:10:33,038 --> 00:10:33,753
Xingchen
105
00:10:33,881 --> 00:10:34,585
Xingchen
106
00:10:35,705 --> 00:10:37,593
Xingchen
107
00:10:38,488 --> 00:10:39,192
How is your honeymoon?
108
00:10:39,192 --> 00:10:40,963
Have you been to the popular honeymoon place?
109
00:10:41,048 --> 00:10:41,795
Of course
110
00:10:42,040 --> 00:10:44,045
We've met lots of newlyweds
111
00:10:44,450 --> 00:10:45,261
Xingchen
112
00:10:46,573 --> 00:10:47,298
You've changed
113
00:10:49,154 --> 00:10:50,220
You are getting more gorgeous
114
00:10:50,316 --> 00:10:51,842
than before
115
00:10:53,473 --> 00:10:55,297
You are the one in love indeed
116
00:10:56,044 --> 00:10:56,492
By the way
117
00:10:57,025 --> 00:11:00,161
I've heard that the baby conceived during honeymoon is smart
118
00:11:00,278 --> 00:11:01,611
Have you already...
119
00:11:02,187 --> 00:11:02,795
What?
120
00:11:02,891 --> 00:11:04,704
It can't happen so fast, OK?
121
00:11:05,419 --> 00:11:07,253
I bring some gifts
122
00:11:07,520 --> 00:11:08,085
for you
123
00:11:08,554 --> 00:11:09,045
Gifts
124
00:11:09,045 --> 00:11:10,016
Xinxin,
125
00:11:10,165 --> 00:11:10,815
this is yours. Thanks
126
00:11:10,815 --> 00:11:11,925
Where is mine?
127
00:11:12,191 --> 00:11:13,407
Yours is the most
128
00:11:14,356 --> 00:11:15,103
Wait, one more
129
00:11:15,124 --> 00:11:16,266
I love you, Xingchen
130
00:11:16,276 --> 00:11:17,940
This is a box of makeups
131
00:11:18,580 --> 00:11:19,529
and
132
00:11:19,774 --> 00:11:20,585
Dongxu
133
00:11:21,118 --> 00:11:21,470
Thanks
134
00:11:22,953 --> 00:11:23,678
This is your chocolate
135
00:11:23,945 --> 00:11:24,894
Thank you, Xingchen
136
00:11:26,355 --> 00:11:29,619
Here is our director Huang's health tea
137
00:11:30,216 --> 00:11:30,984
Thank you, Madame
138
00:11:31,688 --> 00:11:32,274
Well
139
00:11:32,680 --> 00:11:33,608
Did you have a good time during the honeymoon?
140
00:11:34,034 --> 00:11:35,005
Thanks to you,
141
00:11:35,005 --> 00:11:36,530
we can spend time without thinking about work
142
00:11:36,775 --> 00:11:37,682
Thank everyone for your hard work
143
00:11:38,098 --> 00:11:39,004
That's what we should do
144
00:11:39,207 --> 00:11:39,794
Not at all
145
00:11:41,447 --> 00:11:42,375
Yes
146
00:11:43,324 --> 00:11:45,233
There is one tiny little thing
147
00:11:45,798 --> 00:11:46,993
to bother you with
148
00:11:47,771 --> 00:11:48,358
What is it?
149
00:11:49,435 --> 00:11:50,171
Could you back us up
150
00:11:50,619 --> 00:11:51,824
later?
151
00:11:56,698 --> 00:11:57,733
It' been half a month
152
00:11:58,064 --> 00:11:59,205
Why hasn't the review
153
00:11:59,525 --> 00:12:01,018
of joint venture project with Hengji begun?
154
00:12:02,234 --> 00:12:04,388
Because there is a problem with the engineering visa
155
00:12:04,985 --> 00:12:06,447
So it's late
156
00:12:07,151 --> 00:12:08,836
How come you made such a stupid mistake?
157
00:12:18,669 --> 00:12:19,427
I understand
158
00:12:19,522 --> 00:12:21,453
PO has too many projects to deal with lately
159
00:12:22,125 --> 00:12:22,818
How about this
160
00:12:23,127 --> 00:12:24,621
I'll give you another week
161
00:12:24,802 --> 00:12:27,010
You have to finish the review at the end of this month
162
00:12:28,130 --> 00:12:28,567
Director Huang
163
00:12:29,324 --> 00:12:30,423
Thank you for your hard work recently
164
00:12:31,820 --> 00:12:32,278
Don't mention it
165
00:12:32,620 --> 00:12:33,206
Not at all
166
00:12:33,558 --> 00:12:34,475
Not at all
167
00:12:34,721 --> 00:12:36,267
It's PO's duty to
168
00:12:36,299 --> 00:12:38,112
share the burden for Mr. Yan
169
00:12:39,392 --> 00:12:40,118
Thank you, boss
170
00:12:40,757 --> 00:12:41,557
Thank you, Madame
171
00:12:42,315 --> 00:12:43,616
I'll work hard as usual
172
00:12:50,292 --> 00:12:50,986
Why are you looking at me?
173
00:12:53,684 --> 00:12:56,415
It takes you this long to notice that I'm cute?
174
00:12:59,411 --> 00:13:00,745
Did you replace my husband
175
00:13:00,841 --> 00:13:02,014
when I didn't pay attention?
176
00:13:02,750 --> 00:13:03,326
What do you mean?
177
00:13:04,467 --> 00:13:06,877
Facing this kind of situation, you used to be like
178
00:13:10,141 --> 00:13:11,165
What the use of having you here
179
00:13:11,229 --> 00:13:12,135
if you can't even do this little thing
180
00:13:12,989 --> 00:13:13,447
Get out
181
00:13:15,346 --> 00:13:16,647
You should have acted like this
182
00:13:18,865 --> 00:13:20,401
PO is on your side
183
00:13:20,828 --> 00:13:21,884
If I yell at them
184
00:13:22,406 --> 00:13:23,942
I may get punished by you
185
00:13:25,254 --> 00:13:27,344
Mr. Yan really knows which way the wind blows
186
00:13:29,221 --> 00:13:30,491
This is one of my advantages
187
00:13:33,701 --> 00:13:34,799
Secretary Yan
188
00:13:34,981 --> 00:13:36,805
have you got any other advantages?
189
00:13:37,498 --> 00:13:39,866
Mrs. Nie should find them by yourself
190
00:13:42,297 --> 00:13:46,148
I will
191
00:13:49,550 --> 00:13:49,966
Mr. Yan
192
00:13:52,984 --> 00:13:53,539
Secretary Nie
193
00:13:53,667 --> 00:13:54,627
I've got something in my eye
194
00:13:54,637 --> 00:13:55,234
Help me
195
00:13:56,301 --> 00:13:56,621
No
196
00:13:56,696 --> 00:13:57,442
I mean it
197
00:13:58,487 --> 00:13:59,767
Why can't I see anything?
198
00:14:00,877 --> 00:14:02,092
I need to get my document
199
00:14:04,225 --> 00:14:04,993
Director Huang
200
00:14:05,943 --> 00:14:07,574
According to the efficiency of PO,
201
00:14:07,873 --> 00:14:09,974
the review can be done in 3 days, right?
202
00:14:11,222 --> 00:14:12,086
3 days?
203
00:14:13,355 --> 00:14:14,464
Yes
204
00:14:14,592 --> 00:14:15,862
Then 3 days
205
00:14:16,267 --> 00:14:17,739
After that, you have other tasks to finish
206
00:14:18,133 --> 00:14:18,539
Mr. Yan
207
00:14:18,880 --> 00:14:19,584
What do you say?
208
00:14:25,023 --> 00:14:25,695
Director Huang
209
00:14:26,634 --> 00:14:27,092
Is that alright?
210
00:14:28,393 --> 00:14:29,652
Yes, no problem
211
00:14:29,897 --> 00:14:30,857
He said no problem
212
00:14:32,308 --> 00:14:32,702
OK
213
00:14:33,353 --> 00:14:33,801
You may leave
214
00:14:35,219 --> 00:14:36,158
Thank you, Madame
215
00:14:37,598 --> 00:14:38,590
Mr. Yan, you stay
216
00:14:45,896 --> 00:14:46,471
Mr. Yan
217
00:14:47,015 --> 00:14:48,498
In office,
218
00:14:48,679 --> 00:14:50,375
you'd better call me Secretary Nie
219
00:14:50,834 --> 00:14:52,050
in case
220
00:14:52,743 --> 00:14:54,844
we embarrassed ourselves like before
221
00:14:55,526 --> 00:14:56,572
You are right, Secretary Nie
222
00:14:56,988 --> 00:14:57,926
You are wise, Secretary Nie
223
00:14:58,598 --> 00:14:59,387
You have a rest, Secretary Nie
224
00:14:59,974 --> 00:15:00,593
I'm going to work
225
00:15:05,750 --> 00:15:06,375
Director
226
00:15:06,950 --> 00:15:07,625
Director
227
00:15:07,875 --> 00:15:08,675
How is this?
228
00:15:10,810 --> 00:15:11,578
Director
229
00:15:11,781 --> 00:15:12,431
How's that?
230
00:15:12,431 --> 00:15:13,900
Did boss yell at you?
231
00:15:16,580 --> 00:15:16,932
What?
232
00:15:17,156 --> 00:15:19,076
Did boss yell at you?
233
00:15:21,710 --> 00:15:22,659
Like I said
234
00:15:22,734 --> 00:15:23,897
Boss got married and
235
00:15:23,982 --> 00:15:25,571
he surely gets more human
236
00:15:26,318 --> 00:15:26,798
Director
237
00:15:27,043 --> 00:15:28,419
How many time did he give you?
238
00:15:29,912 --> 00:15:31,128
3 days
239
00:15:32,386 --> 00:15:33,037
Yes
240
00:15:33,922 --> 00:15:35,575
It should be a week
241
00:15:35,703 --> 00:15:37,250
but just because...
242
00:15:41,964 --> 00:15:43,180
Because PO
243
00:15:43,713 --> 00:15:45,761
is always efficient
244
00:15:46,433 --> 00:15:46,966
So
245
00:15:47,329 --> 00:15:49,323
I turned Mr. Yan down without hesitation
246
00:15:49,547 --> 00:15:51,083
I said, 3 days
247
00:15:51,926 --> 00:15:52,864
Huang
248
00:15:53,056 --> 00:15:54,027
Are you having a fever?
249
00:15:54,037 --> 00:15:54,347
Fever?
250
00:15:54,389 --> 00:15:55,733
I'm quite well now
251
00:15:55,872 --> 00:15:56,458
I'm telling you
252
00:15:56,714 --> 00:15:57,600
Listen
253
00:15:58,122 --> 00:16:01,514
Let's work really hard for 3 days
254
00:16:01,706 --> 00:16:02,228
Come on
255
00:16:02,516 --> 00:16:02,922
Let's do this!
256
00:16:03,583 --> 00:16:04,436
Fire it up!
257
00:16:05,535 --> 00:16:06,143
Go! Go! Go!
258
00:16:06,196 --> 00:16:06,772
Xingchen
259
00:16:23,090 --> 00:16:24,125
It's terrible
260
00:16:24,839 --> 00:16:25,618
It's terrible
261
00:16:26,791 --> 00:16:29,233
Why married woman so energetic?
262
00:16:49,796 --> 00:16:50,671
It hurts
263
00:17:52,168 --> 00:17:53,352
It's even harder to see you
264
00:17:53,544 --> 00:17:55,538
than meeting a famous star
265
00:17:56,328 --> 00:17:57,085
You two are too much
266
00:17:57,213 --> 00:17:59,410
Your honey is waiting for you to come home
267
00:18:01,031 --> 00:18:01,660
We are not bored with each other
268
00:18:02,300 --> 00:18:04,081
You stop that
269
00:18:05,361 --> 00:18:06,716
I don't wanna share your love life off work
270
00:18:06,737 --> 00:18:07,825
I may get a work sickness
271
00:18:08,486 --> 00:18:09,478
Let's eat
272
00:18:12,337 --> 00:18:13,616
Tell me what you need
273
00:18:13,659 --> 00:18:14,715
I only get one hour for you
274
00:18:15,846 --> 00:18:17,883
Do I need to wait in lines to see you next time?
275
00:18:18,395 --> 00:18:19,568
Zhao Yuanfang
276
00:18:19,568 --> 00:18:21,776
I'm married now
277
00:18:21,893 --> 00:18:22,757
If I get home late,
278
00:18:22,757 --> 00:18:23,994
I will be in trouble
279
00:18:24,239 --> 00:18:25,156
Alright
280
00:18:25,263 --> 00:18:26,266
Mistress, eat your food
281
00:18:29,487 --> 00:18:30,756
Hurry, tell me
282
00:18:33,070 --> 00:18:33,934
As a matter of fact
283
00:18:34,489 --> 00:18:35,651
the thing is
284
00:18:37,123 --> 00:18:38,392
that I have a friend
285
00:18:39,171 --> 00:18:39,907
who
286
00:18:40,760 --> 00:18:42,488
proposed to his girlfriend several times
287
00:18:42,488 --> 00:18:43,554
but his girlfriend
288
00:18:43,618 --> 00:18:45,144
kept saying no to him,
289
00:18:45,602 --> 00:18:46,797
do you think what the girl's thinking?
290
00:18:46,989 --> 00:18:48,375
Did Zhen Nian say no to your proposal?
291
00:18:49,399 --> 00:18:49,847
No
292
00:18:49,847 --> 00:18:51,298
I said it's my friend
293
00:18:51,596 --> 00:18:52,140
Who?
294
00:18:52,929 --> 00:18:53,889
A friend from nowhere
295
00:18:56,097 --> 00:18:57,057
Fine
296
00:18:57,057 --> 00:18:58,049
It's me
297
00:18:59,158 --> 00:18:59,691
Come on
298
00:19:00,481 --> 00:19:02,432
Just tell me
299
00:19:02,443 --> 00:19:04,043
how you proposed
300
00:19:06,005 --> 00:19:07,018
The first time
301
00:19:07,904 --> 00:19:09,141
it happened on you and Yan's wedding
302
00:19:09,770 --> 00:19:11,231
I saw your wedding
303
00:19:11,551 --> 00:19:12,373
and I was so touched
304
00:19:12,607 --> 00:19:13,994
I was dopamine high
305
00:19:14,271 --> 00:19:15,028
and I asked her
306
00:19:15,700 --> 00:19:16,297
And?
307
00:19:17,481 --> 00:19:18,463
She said if I was insane
308
00:19:18,953 --> 00:19:21,204
and turned me down decisively
309
00:19:23,283 --> 00:19:24,190
The second time
310
00:19:27,102 --> 00:19:27,923
Good night
311
00:19:54,555 --> 00:19:55,258
There is
312
00:19:55,589 --> 00:19:57,061
too much rubbish in your trunk
313
00:19:57,296 --> 00:19:58,330
Clean it up quickly
314
00:20:00,325 --> 00:20:00,900
Bye
315
00:20:03,300 --> 00:20:03,940
No
316
00:20:10,563 --> 00:20:11,545
The meat's over cooked
317
00:20:15,214 --> 00:20:15,779
So
318
00:20:17,944 --> 00:20:19,042
she turned me down again
319
00:20:20,258 --> 00:20:22,658
So I think the reason why my proposals failed
320
00:20:23,149 --> 00:20:25,058
is that she thinks I'm too dramatic
321
00:20:25,388 --> 00:20:26,060
and not realistic
322
00:20:28,460 --> 00:20:29,665
So I proposed for the third time
323
00:20:33,196 --> 00:20:34,134
I'm going to the bathroom
324
00:20:49,119 --> 00:20:50,815
I love you
325
00:20:51,274 --> 00:20:54,793
is the pure and hard faith
326
00:20:55,401 --> 00:20:57,214
I love you
327
00:20:57,598 --> 00:21:01,192
and the strength from soul and life
328
00:21:01,704 --> 00:21:04,200
Do you hear my call
329
00:21:04,200 --> 00:21:06,514
from far away?
330
00:21:07,101 --> 00:21:08,840
Love is my faith
331
00:21:09,842 --> 00:21:14,567
to bring you to me
332
00:21:19,238 --> 00:21:20,006
Miss Zhen Nian,
333
00:21:20,785 --> 00:21:21,958
could you stand up?
334
00:21:25,136 --> 00:21:26,022
Alright
335
00:21:27,952 --> 00:21:28,784
In the movie
336
00:21:29,221 --> 00:21:31,013
you starred, there is one line
337
00:21:31,418 --> 00:21:32,496
which impressed me
338
00:21:33,232 --> 00:21:34,106
Someone
339
00:21:34,533 --> 00:21:35,354
is superficial
340
00:21:36,058 --> 00:21:38,234
Someone just has flashy look
341
00:21:39,524 --> 00:21:41,113
But one day, you'll meet someone
342
00:21:41,935 --> 00:21:43,460
who is iridescent
343
00:21:46,083 --> 00:21:47,075
and when you do
344
00:21:47,769 --> 00:21:50,083
nothing will ever compare
345
00:21:51,715 --> 00:21:52,355
I believe
346
00:21:53,144 --> 00:21:54,019
I've met the one
347
00:22:17,579 --> 00:22:18,325
Miss Zhen Nian,
348
00:22:20,138 --> 00:22:21,120
Will you marry me?
349
00:22:23,551 --> 00:22:27,625
Marry him! Marry him! Marry him!
350
00:22:34,163 --> 00:22:34,622
I...
351
00:22:41,363 --> 00:22:42,056
What happened next?
352
00:22:42,386 --> 00:22:43,538
What did she say?
353
00:22:45,810 --> 00:22:46,482
She said
354
00:22:47,634 --> 00:22:48,103
Cut
355
00:22:48,903 --> 00:22:49,479
Mr. Zhao,
356
00:22:49,948 --> 00:22:51,484
are you going too far into the play?
357
00:22:51,804 --> 00:22:53,340
Don't you know that in the following scene
358
00:22:53,340 --> 00:22:55,452
the girl died after she said yes
359
00:23:02,427 --> 00:23:03,771
Because her character
360
00:23:04,027 --> 00:23:05,627
said yes to the hero
361
00:23:06,128 --> 00:23:07,344
and died
362
00:23:08,784 --> 00:23:10,490
What does she mean?
363
00:23:15,620 --> 00:23:17,551
I think she just can't tell
364
00:23:18,542 --> 00:23:20,313
if you were serious or not
365
00:23:21,049 --> 00:23:21,859
Nie Xingchen
366
00:23:22,254 --> 00:23:24,579
You know me well
367
00:23:24,952 --> 00:23:26,371
How can I not be serious
368
00:23:26,606 --> 00:23:27,981
after I proposed for three times?
369
00:23:28,067 --> 00:23:29,069
Zhao Yuanfang
370
00:23:29,208 --> 00:23:31,554
I know you so well
371
00:23:31,736 --> 00:23:33,282
Don't know the phrase which is
372
00:23:33,389 --> 00:23:34,754
overdone is worse than undone
373
00:23:36,471 --> 00:23:38,050
You are saying I've overdone it?
374
00:23:38,380 --> 00:23:39,489
Of course
375
00:23:40,055 --> 00:23:42,081
No one proposed so frequently
376
00:23:42,348 --> 00:23:43,585
Your proposal seemed not sincere
377
00:23:44,470 --> 00:23:45,227
And
378
00:23:45,665 --> 00:23:47,531
Your relation is not long enough
379
00:23:47,873 --> 00:23:49,632
You didn't give her enough sense of safety
380
00:23:52,597 --> 00:23:53,355
Then you tell me
381
00:23:53,365 --> 00:23:54,432
what should I do?
382
00:23:57,706 --> 00:23:59,445
To be with her and wait
383
00:24:00,735 --> 00:24:01,716
Don't act too hastily
384
00:24:02,708 --> 00:24:04,169
Leave everything to time
385
00:24:10,889 --> 00:24:11,614
So enlightening
386
00:24:12,712 --> 00:24:13,384
I'm so enlightened
387
00:24:14,408 --> 00:24:16,381
Why didn't I meet you earlier, Nie Xingchen
388
00:24:17,832 --> 00:24:19,474
If so, I wouldn't have fallen in love
389
00:24:19,869 --> 00:24:21,522
with someone else when I was six
390
00:24:22,898 --> 00:24:23,389
Don't worry
391
00:24:23,741 --> 00:24:25,063
I will take care
392
00:24:25,362 --> 00:24:25,948
of the baby of you and Yan
393
00:24:26,439 --> 00:24:27,697
I can take him to drink and hit on girls
394
00:24:27,932 --> 00:24:29,521
You can't take him to do those things
395
00:24:29,649 --> 00:24:30,310
It's OK
396
00:24:42,288 --> 00:24:43,066
What happened?
397
00:24:45,999 --> 00:24:46,874
I feel a bit strange on my stomach
398
00:24:47,834 --> 00:24:49,146
I may have too much meat
399
00:24:49,892 --> 00:24:50,479
You just don't
400
00:24:50,500 --> 00:24:51,545
want to drink
401
00:24:52,335 --> 00:24:53,124
Have some fruit
402
00:25:05,219 --> 00:25:06,125
What time is it?
403
00:25:06,360 --> 00:25:07,416
Why doesn't she come back?
404
00:25:47,262 --> 00:25:48,499
You were pretending to sleep
405
00:25:50,845 --> 00:25:52,264
How come you are back so late?
406
00:25:52,371 --> 00:25:53,981
Do you how long I waited for you?
407
00:25:56,338 --> 00:25:58,365
I want to eat some oranges
408
00:26:01,100 --> 00:26:02,725
How did Zhao Yuanfang mistreat you?
409
00:26:02,951 --> 00:26:03,650
He didn't buy you enough food
410
00:26:03,650 --> 00:26:05,000
You wait for me to get even with him
411
00:26:05,000 --> 00:26:06,321
You must
412
00:26:06,801 --> 00:26:08,849
have passed your cold to me
413
00:26:08,934 --> 00:26:10,737
My stomach felt funny in the middle of dinner
414
00:26:11,313 --> 00:26:12,816
I felt a bit sick
415
00:26:13,392 --> 00:26:14,960
I got over the cold several days before
416
00:26:16,875 --> 00:26:17,475
Wait
417
00:26:20,048 --> 00:26:22,085
You said you felt sick
418
00:26:28,650 --> 00:26:29,327
No
419
00:26:29,875 --> 00:26:31,050
No way
420
00:26:31,700 --> 00:26:32,950
It's possible
421
00:26:34,750 --> 00:26:36,100
Do we have home-pregnancy test?
422
00:26:37,550 --> 00:26:39,661
I bought some
423
00:27:11,988 --> 00:27:12,447
Well
424
00:27:13,279 --> 00:27:13,802
How is this?
425
00:27:21,374 --> 00:27:22,761
What dose two lines mean?
426
00:27:26,152 --> 00:27:27,229
I'm pregnant
427
00:27:33,501 --> 00:27:34,205
Thank you
428
00:27:34,877 --> 00:27:35,474
Congratulations
429
00:27:35,548 --> 00:27:36,508
Congratulations! Congratulations!
430
00:27:37,319 --> 00:27:38,705
I'm gonna be a dad
431
00:27:40,081 --> 00:27:40,800
What do we do now?
432
00:27:40,800 --> 00:27:41,725
Let's go to hospital and find Han Ziyu
433
00:27:41,875 --> 00:27:42,972
Right, find Han Ziyu
434
00:27:42,972 --> 00:27:43,814
No, no
435
00:27:43,953 --> 00:27:45,050
Han Ziyu is a brain surgeon
436
00:27:45,050 --> 00:27:46,235
We should go to the gynecology department
437
00:27:46,449 --> 00:27:47,377
to find an obstetrician
438
00:27:47,430 --> 00:27:48,443
get the best ward
439
00:27:48,443 --> 00:27:49,382
and the best doctor
440
00:27:49,488 --> 00:27:50,064
Yes, yes
441
00:27:57,658 --> 00:27:58,159
Darling
442
00:27:58,362 --> 00:27:59,173
Why don't you leave with me?
443
00:28:02,745 --> 00:28:03,492
It's too late, right?
444
00:28:03,652 --> 00:28:04,580
We'll go the hospital then
445
00:28:04,836 --> 00:28:05,316
We'll go tomorrow
446
00:28:05,796 --> 00:28:06,478
What do we need to prepare?
447
00:28:06,692 --> 00:28:07,513
Feeding bottle and diapers
448
00:28:10,019 --> 00:28:11,299
I've got even number obsessive disorder
449
00:28:11,971 --> 00:28:13,347
What if it's twins?
450
00:28:15,203 --> 00:28:15,555
Darling
451
00:28:15,651 --> 00:28:16,547
It's too late
452
00:28:16,973 --> 00:28:17,805
You go to bed early
453
00:28:17,816 --> 00:28:18,445
This way, please
454
00:29:13,074 --> 00:29:13,778
Honey
455
00:29:19,302 --> 00:29:20,145
What are you doing out here?
456
00:29:20,262 --> 00:29:20,859
Come and sit
457
00:29:21,958 --> 00:29:23,632
When did you buy these?
458
00:29:23,910 --> 00:29:24,806
You know me
459
00:29:25,179 --> 00:29:26,949
I always get well prepared ahead of time
460
00:29:28,581 --> 00:29:30,309
Did I wake you up by talking on the phone?
461
00:29:31,184 --> 00:29:32,250
No, I woke up naturally
462
00:29:33,690 --> 00:29:34,586
Who did you call?
463
00:29:34,746 --> 00:29:35,322
Your mom and dad
464
00:29:35,524 --> 00:29:36,015
and my mom
465
00:29:38,212 --> 00:29:39,823
Have you told them already?
466
00:29:40,068 --> 00:29:42,745
My mom said she'd come home by plane
467
00:29:43,332 --> 00:29:43,950
Don't worry
468
00:29:44,121 --> 00:29:45,081
I've stopped her
469
00:29:45,785 --> 00:29:47,043
You mom and dad
470
00:29:47,406 --> 00:29:49,091
said they'd wait for more details until tomorrow
471
00:29:49,336 --> 00:29:50,179
and see if you need them
472
00:29:50,243 --> 00:29:51,149
to come here for you
473
00:29:56,418 --> 00:29:56,941
Xingchen
474
00:29:57,890 --> 00:29:59,916
Do you not want the baby?
475
00:30:01,922 --> 00:30:03,393
How could you say that?
476
00:30:03,649 --> 00:30:05,206
You said before
477
00:30:05,441 --> 00:30:07,500
that you want to spend some time alone with me
478
00:30:08,726 --> 00:30:09,878
I said that
479
00:30:09,942 --> 00:30:11,936
But I didn't expect this then
480
00:30:16,501 --> 00:30:18,965
Every baby is an angle
481
00:30:20,149 --> 00:30:22,239
It picked us to be its parents
482
00:30:23,359 --> 00:30:24,650
Whenever the baby wants to come,
483
00:30:24,746 --> 00:30:26,324
we have to adjust our plan
484
00:30:26,633 --> 00:30:27,444
to cooperate
485
00:30:31,849 --> 00:30:33,406
Are you nervous?
486
00:30:36,232 --> 00:30:36,872
A bit
487
00:30:36,915 --> 00:30:37,843
Me too
488
00:30:39,400 --> 00:30:41,224
When I was young, my dad always told
489
00:30:41,874 --> 00:30:43,496
me to make plans for any matter
490
00:30:43,890 --> 00:30:44,391
Otherwise,
491
00:30:44,626 --> 00:30:45,991
you may lose control
492
00:30:46,215 --> 00:30:47,068
and show your weakness
493
00:30:48,274 --> 00:30:49,927
So no matter it's for work or life,
494
00:30:50,396 --> 00:30:51,793
being accurate will offer me the sense of safety
495
00:30:52,721 --> 00:30:53,212
But you
496
00:30:53,649 --> 00:30:54,492
are a surprise
497
00:30:56,358 --> 00:30:58,982
You are the only bug in the computer
498
00:30:59,184 --> 00:31:00,027
called Yan Jingzhi
499
00:31:01,360 --> 00:31:02,811
There comes one more little bug
500
00:31:03,205 --> 00:31:04,357
How can I not be nervous?
501
00:31:07,440 --> 00:31:08,015
And
502
00:31:08,762 --> 00:31:10,586
I don't want to be the father as my dad,
503
00:31:11,770 --> 00:31:12,890
but now
504
00:31:13,530 --> 00:31:14,873
I don't know what I should do
505
00:31:15,599 --> 00:31:17,433
This is the first time for you to be a dad
506
00:31:17,785 --> 00:31:19,086
Lack of experience is normal
507
00:31:20,537 --> 00:31:23,224
We can grow up with the baby
508
00:31:24,014 --> 00:31:24,611
I believe
509
00:31:24,867 --> 00:31:26,360
you're gonna be a good father
510
00:31:31,096 --> 00:31:32,279
I will be
511
00:31:34,893 --> 00:31:35,756
Congratulations
512
00:31:36,151 --> 00:31:38,188
Your wife has been pregnant for 6 weeks
513
00:31:38,657 --> 00:31:40,343
The embryo is in good condition
514
00:31:40,737 --> 00:31:42,252
Have good rest back home
515
00:31:42,518 --> 00:31:43,052
Thank you, doctor
516
00:31:47,883 --> 00:31:48,587
What are you doing?
517
00:31:54,314 --> 00:31:55,029
Send you home
518
00:31:55,690 --> 00:31:56,682
You have a good rest today
519
00:31:57,610 --> 00:31:58,367
No
520
00:31:59,156 --> 00:32:00,031
I'm going to company
521
00:32:00,650 --> 00:32:01,428
No
522
00:32:01,599 --> 00:32:02,313
The doctor said
523
00:32:02,836 --> 00:32:04,180
pregnant woman should rest
524
00:32:04,457 --> 00:32:05,417
and can't work too hard
525
00:32:05,769 --> 00:32:07,092
But the doctor also said
526
00:32:07,102 --> 00:32:08,478
I should do proper exercise
527
00:32:08,478 --> 00:32:09,971
and keep a cheerful mood
528
00:32:10,227 --> 00:32:11,529
If I have to stay at home for 7 months
529
00:32:11,592 --> 00:32:12,499
I'd be bored to death
530
00:32:13,600 --> 00:32:14,200
No
531
00:32:14,547 --> 00:32:15,080
Go home and have a rest
532
00:32:15,700 --> 00:32:16,424
No
533
00:32:19,525 --> 00:32:20,167
Let's go
534
00:32:20,350 --> 00:32:21,053
No
535
00:32:22,350 --> 00:32:23,399
Go to work
536
00:32:23,730 --> 00:32:24,594
or we'll be late
537
00:32:37,328 --> 00:32:38,235
What's up, Sun Yang?
538
00:32:38,245 --> 00:32:39,547
I got a cold
539
00:32:40,581 --> 00:32:41,221
The report...
540
00:32:41,253 --> 00:32:41,722
I'll deliver it
541
00:32:42,586 --> 00:32:43,557
I'm on my way to Mr. Yan's office
542
00:32:43,706 --> 00:32:44,175
I'm on it
543
00:32:45,669 --> 00:32:46,383
Xingchen
544
00:32:46,490 --> 00:32:47,034
Come on
545
00:32:47,034 --> 00:32:47,791
You sit down
546
00:32:50,948 --> 00:32:51,385
Don't move
547
00:32:54,820 --> 00:32:55,694
Come on
548
00:33:01,315 --> 00:33:01,869
Don't move
549
00:33:04,323 --> 00:33:05,058
Xingchen
550
00:33:05,336 --> 00:33:05,965
Come on
551
00:33:06,104 --> 00:33:06,658
I'm on it
552
00:33:07,064 --> 00:33:08,578
Don't burn yourself
553
00:33:09,687 --> 00:33:10,807
I'm a grown-up
554
00:33:10,828 --> 00:33:12,236
How can I burn myself so easily?
555
00:33:13,868 --> 00:33:14,839
I mean
556
00:33:14,999 --> 00:33:17,014
you should be careful
557
00:33:18,614 --> 00:33:19,180
You see
558
00:33:19,233 --> 00:33:20,534
I got myself burn
559
00:33:21,569 --> 00:33:22,241
It's hot
560
00:33:22,337 --> 00:33:24,747
Let me make this cool down for you
561
00:33:40,756 --> 00:33:42,302
Did you tell everyone I'm pregnant?
562
00:33:42,526 --> 00:33:42,910
Yes
563
00:33:43,603 --> 00:33:45,534
I'll take over
564
00:33:45,886 --> 00:33:46,483
all your work in PO
565
00:33:46,792 --> 00:33:48,435
Didn't we agree on keeping it a secret for a while?
566
00:33:48,830 --> 00:33:49,949
You're making everyone uneasy
567
00:33:50,323 --> 00:33:50,803
Darling
568
00:33:51,848 --> 00:33:53,074
I give you my support on work,
569
00:33:53,192 --> 00:33:55,016
but you have to protect yourself
570
00:33:55,613 --> 00:33:57,159
So we all make our compromises
571
00:33:57,159 --> 00:33:58,087
and understand each other
572
00:33:59,090 --> 00:33:59,559
OK
573
00:34:00,071 --> 00:34:01,479
But that's it, no more drama
574
00:34:01,479 --> 00:34:01,841
OK
575
00:34:04,284 --> 00:34:06,172
I won't go too far
576
00:34:12,592 --> 00:34:13,179
No surprise
577
00:34:13,232 --> 00:34:13,701
Director Huang
578
00:34:14,576 --> 00:34:15,195
Please come in
579
00:34:18,170 --> 00:34:18,586
Mr. Yan
580
00:34:19,364 --> 00:34:20,238
Publicity Department asked
581
00:34:20,303 --> 00:34:22,618
about the plan of our company's entering into the market of baby products
582
00:34:23,065 --> 00:34:23,758
Wait
583
00:34:26,447 --> 00:34:27,343
Baby products?
584
00:34:29,177 --> 00:34:29,934
What baby products?
585
00:34:31,353 --> 00:34:31,929
I'm sorry, honey
586
00:34:31,971 --> 00:34:32,430
I was wrong
587
00:34:32,942 --> 00:34:33,646
You know me
588
00:34:33,870 --> 00:34:35,534
I only trust the products made by our company
589
00:34:35,949 --> 00:34:37,199
So the whole company
590
00:34:37,199 --> 00:34:38,924
know I'm pregnant?
591
00:34:40,600 --> 00:34:41,773
Yan Jingzhi
592
00:34:41,875 --> 00:34:42,562
Come here
593
00:34:42,750 --> 00:34:43,449
Move
594
00:34:43,449 --> 00:34:43,924
Sorry
595
00:34:43,925 --> 00:34:44,449
Yan Jingzhi
596
00:34:44,449 --> 00:34:45,441
Come over here
597
00:34:46,444 --> 00:34:46,946
How dare you
598
00:34:47,010 --> 00:34:47,724
How dare you
599
00:34:47,799 --> 00:34:48,556
I made a mistake
600
00:34:48,556 --> 00:34:49,463
We agreed to keep it a secret
601
00:34:49,547 --> 00:34:50,294
How dare you
602
00:34:50,795 --> 00:34:51,542
I was wrong
603
00:34:52,050 --> 00:34:52,545
Come here
604
00:34:52,545 --> 00:34:52,865
Be careful
605
00:34:52,875 --> 00:34:53,612
Where are you going?
606
00:34:53,632 --> 00:34:55,200
Pregnant women are scary
607
00:34:58,950 --> 00:35:00,025
Congratulations, Secretary Nie
608
00:35:00,025 --> 00:35:00,789
Thanks
609
00:35:03,765 --> 00:35:04,768
Congratulations, Secretary Nie
610
00:35:04,939 --> 00:35:06,122
Thank you. Congratulations, Secretary Nie
611
00:35:24,211 --> 00:35:24,915
Yan Jingzhi
612
00:35:26,259 --> 00:35:27,421
I suddenly felt that
613
00:35:27,827 --> 00:35:30,141
to share happiness with the whole world
614
00:35:31,133 --> 00:35:31,709
feels good
615
00:35:33,831 --> 00:35:34,834
I hope our Shanshan
616
00:35:35,175 --> 00:35:37,287
could be the happiest child in the whole world
617
00:35:39,772 --> 00:35:40,305
Shanshan?
618
00:35:41,542 --> 00:35:45,307
Do you mean the words meaning twinkling?
619
00:35:45,766 --> 00:35:46,726
No matter it's a girl or a boy
620
00:35:47,366 --> 00:35:48,166
I hope our child
621
00:35:48,166 --> 00:35:49,552
can twinkle
622
00:35:49,904 --> 00:35:51,611
in his or her own sky
623
00:35:58,202 --> 00:36:00,196
Let's go home
624
00:36:23,938 --> 00:36:25,388
This is the Heshan Tourist Resort
625
00:36:25,442 --> 00:36:27,063
developed by our company
626
00:36:27,319 --> 00:36:28,524
The total planned area
627
00:36:28,524 --> 00:36:29,964
is 112 square kilometers
628
00:36:30,593 --> 00:36:32,171
The investment plan within five years...
629
00:36:38,050 --> 00:36:39,050
That's all for today
630
00:36:39,050 --> 00:36:40,053
Thank you
631
00:36:49,600 --> 00:36:50,495
Miss Nie
632
00:36:51,348 --> 00:36:52,543
Your speech today is quite excellent
633
00:36:53,844 --> 00:36:54,654
I'm so flattered, Mr. Zhou
634
00:36:55,166 --> 00:36:57,513
I assume that Miss Nie is quite familiar with the scenic area of Jinghai
635
00:36:58,142 --> 00:36:59,112
I just came back home
636
00:36:59,603 --> 00:37:00,968
May I have the honor
637
00:37:01,587 --> 00:37:03,016
to invite Miss Nie to visit around the city?
638
00:37:03,240 --> 00:37:04,104
No
639
00:37:06,280 --> 00:37:07,378
If you wanna to look around Jinghai,
640
00:37:07,538 --> 00:37:08,669
you can find a tourist guide
641
00:37:08,893 --> 00:37:10,098
Shanshan. Do you need me to find one with you?
642
00:37:11,463 --> 00:37:12,231
Who are you?
643
00:37:12,668 --> 00:37:13,756
I'm the husband of Nie Xingchen
644
00:37:14,087 --> 00:37:14,748
Yan Jingzhi
645
00:37:16,017 --> 00:37:16,625
Who are you?
646
00:37:17,286 --> 00:37:18,310
The president of Bojue
647
00:37:19,132 --> 00:37:19,867
Are you Mr. Zhou?
648
00:37:20,283 --> 00:37:21,233
If I'm not wrong,
649
00:37:21,275 --> 00:37:22,811
your company suffered heavy losses last year
650
00:37:23,483 --> 00:37:25,083
and is adjusting the business to reduce costs
651
00:37:25,563 --> 00:37:27,611
Your boss would be happy to fire
652
00:37:28,272 --> 00:37:29,744
some of his stuff who tarnish the image of the company
653
00:37:31,536 --> 00:37:32,175
Sorry
654
00:37:32,698 --> 00:37:34,351
I didn't know
655
00:37:34,458 --> 00:37:35,738
Miss Nie is Mrs. Yan
656
00:37:36,303 --> 00:37:37,060
Sorry
657
00:37:40,676 --> 00:37:41,145
Shanshan?
658
00:37:43,140 --> 00:37:44,910
What bring you two here?
659
00:37:45,070 --> 00:37:46,393
We made plans with Zhao Yuanfang
660
00:37:46,584 --> 00:37:47,395
I'm picking you up
661
00:37:47,939 --> 00:37:48,547
What's more,
662
00:37:48,707 --> 00:37:49,795
if we don't show up,
663
00:37:50,072 --> 00:37:51,939
how can we protect you from the evils?
664
00:37:52,632 --> 00:37:53,869
If you can't stop worrying,
665
00:37:53,912 --> 00:37:55,074
just come back to work by yourself
666
00:37:55,330 --> 00:37:56,994
It's enough for company to have you
667
00:37:58,071 --> 00:37:58,572
Compared with the company,
668
00:37:58,615 --> 00:37:59,906
Shanshan needs me more
669
00:38:00,834 --> 00:38:02,124
You always get you way
670
00:38:03,009 --> 00:38:03,479
All right
671
00:38:03,660 --> 00:38:04,119
Let's go
672
00:38:04,439 --> 00:38:04,684
Let's go!
673
00:38:05,270 --> 00:38:05,729
Darling
674
00:38:05,889 --> 00:38:06,892
I have something to tell you
675
00:38:07,649 --> 00:38:08,054
What?
676
00:38:08,246 --> 00:38:09,825
I've got even number obsessive disorder
677
00:38:10,251 --> 00:38:10,998
Let's have one more baby
678
00:38:11,638 --> 00:38:12,715
This is a work place
679
00:38:12,715 --> 00:38:13,440
We can call the next one Liangliang
680
00:38:13,696 --> 00:38:14,650
or Shanliangliang
681
00:38:14,869 --> 00:38:16,128
Shanliangliang
682
00:38:16,181 --> 00:38:17,856
Is it good, Shanshan?
683
00:38:18,794 --> 00:38:20,053
Let's have Shanliangliang
684
00:38:20,234 --> 00:38:20,437
OK
685
00:38:20,511 --> 00:38:21,237
Let's do it tonight
686
00:38:26,921 --> 00:38:27,497
Look at your dad
687
00:38:28,950 --> 00:38:30,558
How were you doing with your work?
688
00:38:32,617 --> 00:38:33,683
What were you thinking?
689
00:38:33,961 --> 00:38:34,675
Tomorrow morning
690
00:38:35,059 --> 00:38:35,667
before 10 o'clock,
691
00:38:36,339 --> 00:38:37,757
send the report to me
692
00:38:38,045 --> 00:38:39,272
Our partner needs it
693
00:38:40,712 --> 00:38:42,322
Be quick or I'll be mad
694
00:38:43,346 --> 00:38:43,730
Go ahead
695
00:38:46,301 --> 00:38:47,591
You are good, Mr. Zhao
696
00:38:47,932 --> 00:38:48,914
You're working harder and harder
697
00:38:49,180 --> 00:38:50,929
It's your husband whom I should blame
698
00:38:51,623 --> 00:38:53,542
He asked for one-year leave to take care of your baby
699
00:38:53,905 --> 00:38:55,771
and got so obsessive with it
700
00:38:56,689 --> 00:38:57,937
Did he have any mental problem
701
00:38:57,947 --> 00:38:59,131
after he got married?
702
00:38:59,504 --> 00:39:00,848
He kept posting pictures of the baby
703
00:39:01,072 --> 00:39:02,011
and holding parties
704
00:39:02,181 --> 00:39:03,120
What the party for?
705
00:39:03,333 --> 00:39:05,338
Is he turning into a woman?
706
00:39:05,573 --> 00:39:06,640
Watch your language
707
00:39:07,834 --> 00:39:10,660
Mr. Yan did all of this for Shanshan
708
00:39:10,799 --> 00:39:11,300
Yes
709
00:39:11,343 --> 00:39:11,951
Xingchen
710
00:39:11,951 --> 00:39:12,484
Do you hear me?
711
00:39:12,826 --> 00:39:13,465
Sit over there
712
00:39:20,515 --> 00:39:21,070
Honey
713
00:39:21,625 --> 00:39:22,339
I'm thirsty
714
00:39:22,339 --> 00:39:23,534
I want some water
715
00:39:24,100 --> 00:39:24,728
OK
716
00:39:26,872 --> 00:39:27,715
I don't want that
717
00:39:27,779 --> 00:39:29,794
I want the water in my own bottle
718
00:39:29,944 --> 00:39:30,520
It's over there
719
00:39:30,786 --> 00:39:31,277
Hurry up
720
00:39:31,671 --> 00:39:32,151
Go and get it
721
00:39:33,698 --> 00:39:34,978
I loathe this kind of men
722
00:39:35,394 --> 00:39:36,770
who get married and turn into a househusband
723
00:39:36,770 --> 00:39:37,953
and have no independence
724
00:39:38,775 --> 00:39:39,393
Hurry up
725
00:39:39,393 --> 00:39:40,193
I wanna one
726
00:39:41,196 --> 00:39:42,593
You can't have this as you are pregnant
727
00:39:43,062 --> 00:39:43,542
Just one
728
00:39:43,606 --> 00:39:44,790
Come here, Dr. Han
729
00:39:44,790 --> 00:39:45,206
Shut up
730
00:39:46,838 --> 00:39:47,446
Just one
731
00:39:48,150 --> 00:39:49,110
It's OK to have just one
732
00:39:49,174 --> 00:39:49,621
Yes
733
00:39:49,941 --> 00:39:51,499
Xingchen is the one who loves me the most
734
00:39:51,541 --> 00:39:52,203
Go have it
735
00:39:55,743 --> 00:39:57,439
This is it
736
00:39:58,026 --> 00:39:59,391
You don't know
737
00:39:59,658 --> 00:40:01,183
ever since I have this baby
738
00:40:01,887 --> 00:40:02,687
Baby
739
00:40:02,761 --> 00:40:03,999
I've never
740
00:40:04,095 --> 00:40:05,364
had a bite of junk food
741
00:40:06,153 --> 00:40:07,582
I want this so much
742
00:40:07,753 --> 00:40:09,086
Dr. Han was doing something good for you
743
00:40:09,481 --> 00:40:11,187
When is your due day?
744
00:40:11,731 --> 00:40:12,670
One month later
745
00:40:13,000 --> 00:40:14,984
I will take the load off finally
746
00:40:16,008 --> 00:40:17,789
Look at Dr. Han
747
00:40:18,034 --> 00:40:19,303
How efficient he is
748
00:40:19,303 --> 00:40:20,210
Then look at you
749
00:40:20,893 --> 00:40:22,300
How long are you going to put it off?
750
00:40:22,450 --> 00:40:22,908
Yes
751
00:40:22,972 --> 00:40:23,591
I don't know
752
00:40:23,922 --> 00:40:24,434
It's not for me
753
00:40:25,170 --> 00:40:26,449
to decide
754
00:40:26,631 --> 00:40:29,265
You are the cutest, Shanshan
755
00:40:30,278 --> 00:40:31,206
Come one, Jingzhi
756
00:40:31,291 --> 00:40:32,102
Take a picture of us
757
00:40:33,691 --> 00:40:34,320
Give me that
758
00:40:34,768 --> 00:40:35,547
Come on
759
00:40:35,686 --> 00:40:36,432
Shanshan, smile
760
00:40:36,528 --> 00:40:37,979
One, two, three
761
00:40:38,747 --> 00:40:39,216
One more
762
00:40:39,216 --> 00:40:40,080
One more
763
00:40:40,346 --> 00:40:43,493
One, two, three
764
00:40:43,578 --> 00:40:43,887
OK
765
00:40:44,325 --> 00:40:45,221
You are killing me
766
00:40:45,221 --> 00:40:45,733
Let me see
767
00:40:49,177 --> 00:40:50,308
How lovely
768
00:40:50,308 --> 00:40:51,865
Look at his little face
769
00:40:53,113 --> 00:40:55,107
You can make one if you like
770
00:40:55,395 --> 00:40:55,865
I'm telling you
771
00:40:55,875 --> 00:40:57,337
after making one you're gonna want another
772
00:40:57,379 --> 00:40:58,403
Am I right, Shanshan?
773
00:40:58,819 --> 00:40:59,331
Jingzhi
774
00:40:59,512 --> 00:41:00,152
You acted like an old woman who urges
775
00:41:00,152 --> 00:41:02,243
every single person to get married and have a family
776
00:41:02,691 --> 00:41:03,693
This called happiness
777
00:41:03,896 --> 00:41:04,514
You have no clue
778
00:41:05,016 --> 00:41:05,858
Am I right, Shanshan?
779
00:41:06,061 --> 00:41:08,450
Are you sure you are gonna stay home being a super dad?
780
00:41:08,994 --> 00:41:10,007
In one family,
781
00:41:10,061 --> 00:41:11,788
everyone has to take one's responsibility
782
00:41:12,428 --> 00:41:14,540
Instead of seeing Xingchen staying home with our baby,
783
00:41:14,657 --> 00:41:17,569
I'd rather see her working confidently
784
00:41:17,772 --> 00:41:18,636
and charmingly
785
00:41:19,211 --> 00:41:20,331
Am I right, Shanshan?
786
00:41:21,515 --> 00:41:23,158
How did you make sure
787
00:41:23,723 --> 00:41:25,397
that Nie Xingchen is the one?
788
00:41:27,413 --> 00:41:28,053
I didn't
789
00:41:28,981 --> 00:41:30,528
only when you keep loving each other, then you'll know
790
00:41:35,300 --> 00:41:36,479
Shanshan
791
00:41:36,750 --> 00:41:37,825
Give me a smile
792
00:41:37,950 --> 00:41:39,689
Food's ready
793
00:41:40,126 --> 00:41:41,310
Come on
794
00:41:41,908 --> 00:41:42,452
Let me hold you
795
00:41:42,910 --> 00:41:44,723
Dad gets you. Let's eat
796
00:41:47,454 --> 00:41:48,307
My son
797
00:41:48,318 --> 00:41:50,099
Come on
798
00:41:50,099 --> 00:41:50,600
Be careful
799
00:41:56,391 --> 00:41:57,351
You stink
800
00:41:58,471 --> 00:41:59,271
Look at us
801
00:41:59,314 --> 00:42:00,359
Do we look like a family?
802
00:42:02,097 --> 00:42:03,015
Where is your ring?
803
00:42:04,400 --> 00:42:05,116
Ring?
804
00:42:06,100 --> 00:42:06,950
What ring?
805
00:42:08,275 --> 00:42:10,544
Are you a fool? Propose!
806
00:42:12,358 --> 00:42:13,350
Ring?
807
00:42:14,832 --> 00:42:15,312
My son
808
00:42:15,792 --> 00:42:17,050
can you help your godfather?
809
00:42:19,130 --> 00:42:19,503
You...
810
00:42:20,200 --> 00:42:20,850
Zhen Nian
811
00:42:21,000 --> 00:42:21,725
Will you marry me?
812
00:42:22,106 --> 00:42:24,132
I'll give you my most precious things
813
00:42:24,228 --> 00:42:24,666
You...
814
00:42:25,369 --> 00:42:26,543
Just give it to me
815
00:42:26,820 --> 00:42:27,641
Such a nuisance
816
00:42:29,038 --> 00:42:29,668
Well...
817
00:42:32,046 --> 00:42:33,219
I give you my yes
818
00:42:40,013 --> 00:42:41,357
In this happy day,
819
00:42:41,794 --> 00:42:43,192
this thrilling moment,
820
00:42:43,192 --> 00:42:43,982
you two are my biggest support
821
00:42:44,333 --> 00:42:45,207
Biggest support
822
00:42:45,794 --> 00:42:47,191
Go and check if the vegetables are done
823
00:42:48,556 --> 00:42:49,932
Take care of my son
824
00:42:51,500 --> 00:42:51,916
Shanshan
825
00:42:52,012 --> 00:42:53,388
Your godmother is getting married
826
00:42:54,390 --> 00:42:56,001
Come here
827
00:42:56,534 --> 00:42:57,697
Be careful
828
00:42:58,134 --> 00:42:58,998
Come on and sit
829
00:42:59,019 --> 00:42:59,776
Let's sit
830
00:43:01,909 --> 00:43:02,763
How lovely
831
00:43:04,128 --> 00:43:05,589
Are you hungry?
832
00:43:05,888 --> 00:43:06,965
Dance for him
833
00:43:07,466 --> 00:43:08,053
Shanshan
834
00:43:08,191 --> 00:43:09,653
Look, godfather is dancing
835
00:43:10,591 --> 00:43:11,359
It's a rare thing
836
00:43:11,359 --> 00:43:12,415
You can have just this one
837
00:43:12,468 --> 00:43:13,567
Thanks, honey
838
00:43:16,606 --> 00:43:17,716
Mom is such a glutton
839
00:43:18,846 --> 00:43:19,443
Jingzhi
840
00:43:21,107 --> 00:43:21,715
Do you think
841
00:43:22,643 --> 00:43:24,392
we will live happily like this forever
842
00:43:24,680 --> 00:43:25,043
Yes
843
00:43:27,560 --> 00:43:28,466
How do you know?
844
00:43:29,650 --> 00:43:30,397
Because happiness is
845
00:43:31,282 --> 00:43:32,807
to be with you every day
846
00:43:44,305 --> 00:43:45,755
He's laughing
847
00:43:49,360 --> 00:43:50,917
One more dance
46868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.